While dumping the text of the European versions of various Zelda games, I noticed that the text in each language is arranged in the same order. This led me to dream of aligning all the different languages in a table, to make quote comparisons simple and painless. Now, I have finally done it. I had to modify the German dump very slightly to make it fit the format of the others, but otherwise everything is unchanged. You will probably need Internet Explorer to view this file properly.
Dumped by David Butler for The Legends of Zelda
Last Revision: 1/14/2003
Key:
¯¯¯¯ (+) = Control Stick (>) = Right C Button (<) = Left C Button (^) = Up C Button (v) = Down C Button (C) = C Button (B) = B Button (A) = A Button (Z) = Z Trigger (R) = R Trigger (L) = L Trigger
English | German | French | Spanish |
---|---|---|---|
You got a Blue Rupee! It's worth 5 Rupees! That's not too shabby... |
Ein Blauer Rubin! Dieser Edelstein ist so viel wert, wie 5 Grüne Rubine! Nicht übel... |
Vous obtenez un Rubis bleu! Il vaut 5 Rubis! C'est déjà pas mal... |
¡Obtienes una Rupia Azul! ¡Eso son 5 Rupias! No es demasiado... |
You got a Red Rupee! It's worth 20 Rupees! That's pretty nice! |
Ein Roter Rubin! Dieser Edelstein ist so viel wert, wie 20 Grüne Rubine! Das ist nicht wenig! |
Vous obtenez un Rubis Rouge Il vaut 20 Rubis! Voilà qui est bien! |
¡Obtienes una Rupia Roja! ¡Eso son 20 Rupias! ¡Qué bien! |
You got a Purple Rupee! It's worth 50 Rupees! Your face is beaming! |
Ein Purpurner Rubin! Dieser Edelstein ist so viel wert, wie 50 Grüne Rubine! Du strahlst vor Freude! |
Vous obtenez un Rubis Violet! Il vaut 50 Rubis! Cela vous fait sourire! |
¡Obtienes una Rupia Púrpura! ¡Eso son 50 Rupias! ¡Tu cara resplandece! |
You got a Silver Rupee! It's worth 100 Rupees! You're pretty happy! |
Ein Silberner Rubin! Dieser Edelstein ist so viel wert, wie 100 Grüne Rubine! Du bist höchst erfreut! |
Vous obtenez un Rubis d'argent! Il vaut 100 Rubis! C'est la super joie! |
¡Obtienes una Rupia Plateada! ¡Eso son 100 Rupias! ¡Estás muy feliz! |
You got a Huge Rupee! Just one is worth 200 Rupees! That's a big deal! |
Ein Goldener Rubin! Ein einzelner ist so viel wert, wie 200 Grüne Rubine! Ein wahrer Schatz! |
Vous obtenez un Rubis Jaune! Il vaut 200 Rubis! C'est énorme! |
¡Obtienes una Rupia Gigante! ¡Una sola son 200 Rupias! ¡Menudo negocio! |
You got an Adult Wallet! This is for adults, so it holds a lot of Rupees. Now you can carry up to 200 of them. |
Du hast eine Große Geldbörse erhalten! Diese Börse ist für Erwachsene gedacht. Bis zu 200 Rubine haben darin Platz. |
Vous obtenez la Bourse d'Adulte! Elle est très grande et peut contenir plein de Rubis. Vous pouvez maintenant en porter 200. |
¡Obtienes una Bolsa de Adulto! Es sólo para adultos, así que permite transportar muchas rupias. Puedes llevar hasta 200. |
You got a Giant Wallet! This thing is huge! It can hold up to 500 Rupees. |
Du hast eine Riesenbörse erhalten! Dieser komfortable Beutel kann bis zu 500 Rubine aufnehmen. |
Vous obtenez la Bourse Géante! Elle est énorme et peut contenir 500 Rubis. |
¡Obtienes la Bolsa Gigante! ¡Es enorme! Puede llevar hasta 500 Rupias. |
You got a Recovery Heart! One of your life energy hearts will be fully replenished! |
Du hast ein Herz gefunden! Ein leeres Herz deiner Energieleiste wird wieder aufgefüllt. |
Vous obtenez un Coeur! Un coeur de votre barre d'énergie est totalement régénéré! |
¡Obtienes un Corazón de Recuperación! ¡Uno de tus corazones de energía será rellenado completamente! |
You got a Piece of Heart! Collect four Pieces of Heart to assemble a new Heart Container. Each new container you put together will increase the amount of life energy you can have. |
Du hast ein Herzteil gefunden! Sammle vier Herzteile, um einen neuen Herzcontainer zu erhalten. Jeder neue Herzcontainer erhöht deine Energieleiste. |
Vous obtenez un Quart de Coeur! Ramassez quatre Quarts de Coeur pour assembler un nouveau Coeur. Chaque Coeur que vous assemblez augmente la quantité d'énergie maximale dont vous disposez. |
¡Obtienes un Trozo de Corazón! Recoge cuatro Trozos de Corazón para formar un nuevo Contenedor de Corazones. Cada nuevo contenedor que consigas incrementará la cantidad de energía vital que tienes. |
You got a Heart Container! Your maximum life energy is increased by one heart. You also get a full refill of life energy! |
Du hast einen Herzcontainer erhalten! Deine Energieleiste erhöht sich um ein Herz. Außerdem wird deine gesamte Energie wiederhergestellt! |
Vous obtenez un Coeur! Votre énergie maximale est augmentée d'un coeur. Votre niveau d'énergie est régénéré! |
¡Obtienes un Cont. de Corazones! Tu energía vital máxima aumenta en un corazón. ¡Además, obtienes una recarga completa de energía! |
You got a Magic Jar! Your magic power is replenished! |
Du hast eine Magieflasche gefunden! Deine Magieanzeige wird ein wenig aufgefüllt! |
Vous obtenez une Potion Magique! Votre niveau de magie est régénéré! |
¡Obtienes una Jarra Mágica! ¡Tu fuerza mágica se recarga! |
You got a Magic Jar! Your magic power is replenished! |
Du hast eine Magieflasche gefunden! Deine Magieanzeige wird ein wenig aufgefüllt! |
Vous obtenez une Potion Magique! Votre niveau de magie est régénéré! |
¡Obtienes una Jarra Mágica! ¡Tu fuerza mágica se recarga! |
You found a Stray Fairy! This is your one! |
Eine Verirrte Fee! Dies ist Nummer ! |
Vous trouvez une Fée Perdue! C'est votre ! |
¡Encontraste un Hada Extraviada! ¡Es la que encuentras! |
You got Bombs! Set them to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen. Light and place one with (C), or press (C) while running to throw it. |
Du hast Bomben erhalten! Im Inventar kannst du sie auf (<), (>) oder (v) platzieren. Entzünde die Lunte mit (C), oder drücke (C), während du läufst, um sie zu werfen. |
Vous obtenez des Bombes! Assignez-les à (<), (>) ou (v) dans l'Inventaire. Allumez et placez une bombe avec (C), ou appuyez sur (C) en courant pour la jeter. |
¡Obtienes Bombas! Colócalas en (<), (>) o (v) en el Inventario. Enciende y coloca una con (C) o pulsa (C) mientras corres para lanzarla. |
You got 5 Bombs! Set them to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen. Light and place one with (C), or press (C) while running to throw it. |
Du hast 5 Bomben erhalten! Im Inventar kannst du sie auf (<), (>) oder (v) platzieren. Entzünde die Lunte mit (C), oder drücke (C), während du läufst, um sie zu werfen. |
Vous obtenez 5 Bombes! Assignez-les à (<), (>) ou (v) dans l'Inventaire. Allumez et placez une bombe avec (C), ou appuyez sur (C) en courant pour la jeter. |
¡Obtienes 5 Bombas! Colócalas en (<), (>) o (v) en el Inventario. Enciende y coloca una con (C) o pulsa (C) mientras corres para lanzarla. |
You got 10 Bombs! Set them to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen. Light and place one with (C), or press (C) while running to throw it. |
Du hast 10 Bomben erhalten! Im Inventar kannst du sie auf (<), (>) oder (v) platzieren. Entzünde die Lunte mit (C), oder drücke (C), während du läufst, um sie zu werfen. |
Vous obtenez 10 Bombes! Assignez-les à (<), (>) or (v) dans l'Inventaire. Allumez et placez une bombe avec (C), ou appuyez sur (C) en courant pour la jeter. |
Obtienes 10 Bombas! Colócalas con (<), (>) o (v) en el Inventario. Enciende y coloca una con (C) o pulsa (C) mientras corres para lanzarla. |
You got 20 Bombs! Set them to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen. Light and place one with (C), or press (C) while running to throw it. |
Du hast 20 Bomben erhalten! Im Inventar kannst du sie auf (<), (>) oder (v) platzieren. Entzünde die Lunte mit (C), oder drücke (C), während du läufst, um sie zu werfen. |
Vous obtenez 20 Bombes! Assignez-les à (<), (>) ou (v) dans l'Inventaire. Allumez et placez une bombe avec (C), ou appuyez sur (C) en courant pour la jeter. |
¡Obtienes 20 Bombas! Colócalas con (<), (>) o (v) en el Inventario. Enciende y coloca una con (C) o pulsa (C) mientras corres para lanzarla. |
You got 30 Bombs! Set them to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen. Light and place one with (C), or press (C) while running to throw it. |
Du hast 30 Bomben erhalten! Im Inventar kannst du sie auf (<), (>) oder (v) platzieren. Entzünde die Lunte mit (C), oder drücke (C), während du rennst, um sie zu werfen. |
Vous obtenez 30 Bombes! Assignez-les à (<), (>) ou (v) dans l'Inventaire. Allumez et placez une bombe avec (C), ou appuyez sur (C) en courant pour la jeter. |
¡Obtienes 30 Bombas! Colócalas con (<), (>) o (v) en el Inventario. Enciende y coloca una con (C) o pulsa (C) mientras corres para lanzarla. |
You got a Deku Stick! Set it to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen. Deku Sticks burn well. Pull one out with (C) and press (C) to swing it. You can carry only 10, so use them wisely. |
Du hast einen Deku-Stab erhalten! Im Inventar kannst du ihn auf (<), (>) oder (v) platzieren. Deku-Stäbe sind leicht entzündlich. Drücke (C), um einen Stab in die Hände zu nehmen. Drücke nochmals (C), um ihn einzusetzen. Du kannst maximal 10 Stück mit dir führen, also setze sie mit Bedacht ein! |
Vous obtenez un Bâton Mojo! Assignez-le à (<), (>) ou (v) dans l'Inventaire. Les Bâtons Mojo brûlent bien. Assignez-en un à (C) et appuyez sur (C) pour frapper avec. |
¡Obtienes un Palo Deku! Colócalo en (<), (>) o (v) en el Inventario. Los Palos Deku arden muy bien. Saca uno con (C) y pulsa (C) para balancearlo. Sólo puedes llevar 10, así que úsalos cuidadosamente. |
You got 10 Bombchu! Set them to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen. Press (C) to arm one of these wall-climbing bombs. Tap (C) again to launch it. |
Du hast 10 Krabbelminen erhalten! Im Inventar kannst du sie auf (<), (>) oder (v) platzieren. Drücke (C), um eine dieser Kletterbomben scharf zu machen. Drücke nochmals (C), um die Mine loszuschicken. |
Vous obtenez 10 Missiles Teigneux! Assignez-les à (<), (>) ou (v) dans l'Inventaire. Appuyez sur (C) pour armer une de ces bombes grimpantes. Pressez (C) à nouveau pour la lancer. |
¡Obtienes 10 Bombuchu! Colócalas en (<), (>) o (v) en el Inventario. Pulsa (C) para armar una de estas bombas trepadoras. Pulsa (C) de nuevo para lanzarla. |
You got a Bomb Bag! Now you can carry and use bombs! With this special offer, the Bomb Bag comes filled with 20 Bombs! How lucky! |
Du hast eine Bombentasche erhalten! Ab sofort kannst du Bomben transportieren und einsetzen! Als kleine Aufmerksamkeit wird die Bombentasche mit 20 Bomben gefüllt. Eine sehr nette Geste! |
Vous obtenez un Sac de Bombes! Vous pouvez maintenant transporter et utiliser des bombes! Pour cette promotion, le Sac de Bombes vous est offert avec 20 Bombes! Veinard! |
¡Obtienes un Saco de Bombas! ¡Ahora puedes llevar y usar bombas! ¡Con esta oferta especial, el Saco de Bombas incluye 20 Bombas! ¡Qué suerte! |
You got a Big Bomb Bag! Now you can carry up to 30 Bombs. |
Du hast eine Große Bombentasche erhalten! Du kannst nun bis zu 30 Bomben mit dir führen. |
Vous obtenez un Grand Sac de Bombes! Vous pouvez maintenant transporter jusqu'à 30 Bombes. |
¡Obtienes un Saco de Bombas Grande! Ahora puedes llevar hasta 30 Bombas. |
You got the Biggest Bomb Bag! Now you can hold up to 40 bombs! |
Du hast eine Riesenbombentasche erhalten! Nun kannst du bis zu 40 Bomben mit dir führen! |
Vous obtenez le Sac de Bombes Géant! Vous pouvez maintenant transporter 40 bombes! |
¡Obtienes el Saco de Bombas XXL! ¡Ahora puedes llevar hasta 40 bombas! |
You got a bundle of 10 arrows! | Du erhältst 10 Pfeile! | Vous obtenez 10 flèches! | ¡Obtienes un manojo de 10 flechas! |
You got a bundle of 30 arrows! | Du erhältst 30 Pfeile! | Vous obtenez 30 flèches! | ¡Obtienes un manojo de 30 flechas! |
You got a bundle of 40 arrows! | Du erhältst 40 Pfeile! | Vous obtenez 40 flèches! | ¡Obtienes un manojo de 40 flechas! |
You got a bundle of 50 arrows! | Du erhältst 50 Pfeile! | Vous obtenez 50 flèches! | ¡Obtienes un manojo de 50 flechas! |
You got the Hero's Bow! Set it to (C) to equip it. Press (C) to draw it. Press and hold (C) to aim. Release (C) to shoot. |
Du hast den Heroenbogen erhalten! Platziere ihn auf (C), um dich damit zu bewaffnen. Drücke (C), um ihn zu ziehen. Drücke und halte (C), um zu zielen. Lässt du (C) los, feuerst du einen Pfeil ab. |
Vous obtenez l'Arc du Brave! Assignez-le à (C) pour l'équiper. Appuyez sur (C) pour le sortir. Appuyez et maintenez (C) pour viser. Relâchez (C) pour tirer. |
¡Obtienes el Arco del Héroe! Colócalo en (C) para equiparlo. Pulsa (C) para sacarlo. Mantén pulsado (C) para apuntar. Suelta (C) para disparar. |
You traded for a Large Quiver! Now you can carry up to 40 arrows! |
Du hast einen Großen Köcher erhalten! Nun kannst du bis zu 40 Pfeile mit dir führen! |
Vous obtenez le Grand Carquois! Vous pouvez porter jusqu'à 40 flèches! |
¡Has cambiado a un Carcaj Grande! ¡Ahora puedes llevar hasta 40 flechas! |
You traded for the Largest Quiver! Now you can now hold up to 50 arrows! |
Du hast den Riesenköcher erhalten! Nun kannst du bis zu 50 Pfeile mit dir führen! |
Vous obtenez le Carquois Géant! Vous pouvez porter jusqu'à 50 flèches! |
¡Has cambiado al Carcaj XXL! ¡Ahora puedes llevar hasta 50 flechas! |
You got the Fire Arrow! Set it to (C) to power up your arrows. Things will heat up when they hit! |
Du hast den Feuerpfeil erhalten! Im Inventar kannst du ihn auf (C) platzieren, um deine Pfeile mit der Kraft des Feuers zu umhüllen! |
Vous obtenez la Flèche de Feu! Assignez-la à (C) pour enchanter vos flèches et enflammer vos cibles! |
¡Obtienes la Flecha de Fuego! Colócala en (C) para potenciar tus flechas. ¡Las cosas se van a calentar cuando impacten! |
You got the Ice Arrow! Set it to (C) to power up your arrows. Now you can freeze enemies and objects! Try it everywhere. |
Du hast den Eispfeil erhalten! Platziere ihn auf (C), um deinen Pfeilen den Atem des Winters einzuhauchen. Sowohl Gegner als auch Wasser werden schlagartig eingefroren. Schimmerndes Eis hemmt jede Bewegung. |
Vous obtenez la Flèche de Glace! Assignez-la à (C) pour enchanter vos flèches. Vous pouvez geler des ennemis et des objets en les transformant en cube de glace! Essayez partout, cela peut s'avérer très utile! |
¡Obtienes la Flecha de Hielo! Colócala en (C) para potenciar tus flechas. ¡Ahora puedes congelar a enemigos y objetos! Pruébalo en todas partes. |
You got the Light Arrow! Set it to (C) to power up your arrows. The light of justice shall target evil! |
Du hast den Lichtpfeil erhalten! Platziere ihn auf (C), um deine Pfeile ins Licht der Gerechtigkeit zu tauchen! |
Vous obtenez la Flèche de Lumière! Assignez-la à (C) pour enchanter vos flèches. Que la Lumière de la Justice triomphe du Chaos! |
¡Obtienes la Flecha de Luz! Colócala en (C) para potenciar tus flechas. ¡La luz de la justicia acabará con los demonios! |
You got a Deku Nut! Set it to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen. Press (C) to throw it. Upon impact, the Deku Nut bursts in a blinding flash, freezing nearby enemies in their tracks! |
Du erhältst eine Deku-Nuss! Platziere sie im Inventar auf (<), (>) oder (v). Drücke (C), um sie zu werfen. Beim Aufprall zerbirst die Nuss und setzt einen gleißenden Blitz frei, der die Gegner blendet. |
Vous obtenez une Noix Mojo! Assignez-la à (<), (>) ou (v) dans l'Ecran d'Inventaire. Appuyez sur (C) pour la lancer. A l'impact, la Noix Mojo explosera en un flash lumineux qui aveuglera vos ennemis! |
¡Obtienes una Nuez Deku! Colócala en (<), (>) o (v) en el Inventario. Pulsa (C) para lanzarla. ¡Tras impactar, la Nuez Deku arde con una luz cegadora, paralizando a los enemigos cercanos! |
You got 5 Deku Nuts! Set them to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen. Press (C) to throw one. Upon impact, the Deku Nut bursts in a blinding flash, freezing nearby enemies in their tracks! |
Du erhältst 5 Deku-Nüsse! Im Inventar kannst du sie auf (<), (>) oder (v) platzieren. Drücke (C), um sie zu werfen. Beim Aufprall zerbirst die Nuss und setzt einen gleißenden Blitz frei, der die Gegner blendet. |
Vous obtenez 5 Noix Mojo! Assignez-les à (<), (>) ou (v) dans l'Ecran d'Inventaire. Appuyez sur (C) pour en lancer une. A l'impact elle explosera en un flash lumineux qui aveuglera vos adversaires! |
¡Obtienes 5 Nueces Deku! Colócalas en (<), (>) o (v) en el Inventario. Pulsa (C) para lanzar una. ¡Tras impactar, la Nuez Deku arde con una luz cegadora, paralizando a los enemigos cercanos! |
You got 10 Deku Nuts! Set them to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen. Press (C) to throw one. Upon impact, the Deku Nut bursts in a blinding flash, freezing nearby enemies in their tracks! |
Du erhältst 10 Deku-Nüsse! Platziere sie im Inventar auf (<), (>) oder (v). Drücke (C), um sie zu werfen. Beim Aufprall zerbirst die Nuss und setzt einen gleißenden Blitz frei, der die Gegner blendet. |
Vous obtenez 10 Noix Mojo! Assignez-les à (<), (>) ou (v) dans l'Ecran d'Inventaire. Appuyez sur (C) pour en lancer une. A l'impact elle explosera en un flash lumineux qui aveuglera vos ennemis. |
¡Obtienes 10 Nueces Deku! Colócalas en (<), (>) o (v) en el Inventario. Pulsa (C) para lanzar una. ¡Tras impactar, la Nuez Deku arde con una luz cegadora, paralizando a los enemigos cercanos! |
You got 20 Bombchu! Set them to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen. Press (C) to arm one of these wall-climbing bombs. Tap (C) again to launch it. |
Du erhältst 20 Krabbelminen! Im Inventar kannst du sie auf (<), (>) oder (v) platzieren. Drücke (C), um eine dieser Kletterbomben scharf zu machen. Drücke nochmals (C), um die Mine loszuschicken. |
Vous obtenez 20 Missiles teigneux! Assignez-les à (<), (>) ou (v) dans l'Ecran d'Inventaire. Appuyez sur (C) pour armer une de ces bombes grimpantes. Appuyez de nouveau sur (C) pour la lancer. |
¡Obtienes 20 Bombuchu! Colócalas en (<), (>) o (v) en el Inventario. Pulsa (C) para armar una de estas bombas trepadoras. Pulsa (C) de nuevo para lanzarla. |
You got a Hero's Shield! Press ´ to assume a defensive position. If you press ´ while (Z) Targeting, you can move while defending yourself. |
Du hast den Heroenschild erhalten! Drücke ´, um in Verteidigungsposition zu gehen. Drückst du ´, während du mit (Z) zielst, kannst du dich gleichzeitig bewegen und ver- teidigen. |
Vous obtenez le Bouclier du Brave! Appuyez sur ´ pour vous mettre en position de défense. Si vous appuyez sur ´ pendant la Visée (Z), vous pourrez vous défendre en vous déplaçant. |
¡Obtienes el Escudo del Héroe! Pulsa ´ para asumir una posición defensiva. Si pulsas ´ mientras fijas el blanco con (Z), podrás moverte mientras te defiendes. |
You got a Mirror Shield! It can reflect certain kinds of light. Press ´ to assume a defensive position. If you press ´ while (Z) Targeting, you can move while defending yourself. |
Du hast den Spiegelschild erhalten! So mancher Lichstrahl kann damit reflektiert werden. Drücke ´, um in Verteidigungs- position zu gehen. Drückst du ´, während du mit (Z) zielst, kannst du dich gleichzeitig verteidigen und bewegen. |
Vous obtenez le Bouclier Miroir! Il peut renvoyer certains types de lumière. Appuyez sur ´ pour vous défendre. Si vous appuyez sur ´ pendant la Visée (Z), vous pourrez vous défendre en vous déplaçant. |
¡Obtienes el Escudo Espejo! Puede reflejar ciertos tipos de luz. Pulsa ´ para asumir una posición defensiva. Si pulsas ´ mientras fijas el blanco con (Z), podrás moverte mientras te defiendes. |
You got a Powder Keg! Press (C) to light it, then tap (C) to place it. Be careful--its sheer power and size are immense! |
Du hast ein Pulverfass erhalten! Drücke (C), um die Lunte zu zünden, drücke nochmals (C), um das Fass zu platzieren. Aber Vorsicht! Die Kraft der Detonation ist nicht zu unterschätzen! |
Vous obtenez un Baril de Poudre! Appuyez sur (C) pour l'allumer, et sur (C) pour le poser. Attention à la zone d'effet! |
¡Obtienes un Barril de Pólvora! Pulsa (C) para encenderlo, y pulsa de nuevo (C) para colocarlo. ¡Ten cuidado! ¡Su tamaño y poder son inmensos! |
You got Magic Beans! Find a patch of soft soil, then press (C) to plant them in it. Who knows what will sprout up! |
Du hast Wundererbsen erhalten! Finde einen Flecken weicher Erde, und drücke (C), um die Erbsen zu pflanzen. Wer weiß, was die Erde hervorbringen wird?!? |
Vous obtenez un Haricot Magique! Plantez-le dans de la terre meuble en appuyant sur (C). Qui sait ce qui en sortira! |
¡Obtienes las Judías Mágicas! Encuentra un poco de barro, y pulsa (C) para plantarlas en él. ¡Quién sabe lo que brotará! |
You got a Bombchu! Set it to (<), (>) or (v) on the Item Select Screen. Press (C) to arm this wall-climbing bomb. Tap (C) again to launch it. |
Du erhältst eine Krabbelmine! Im Inventar kannst du sie auf (<), (>) oder (v) platzieren. Drücke (C), um eine dieser Kletterbomben scharf zu machen. Drücke nochmals (C), um die Mine loszuschicken. |
Vous obtenez un Missile Teigneux! Assignez-le à (<), (>) ou (v) dans l'Ecran d'Inventaire. - Appuyez sur (C) pour armer cette bombe grimpante. Appuyez sur (C) de nouveau pour la lancer. |
¡Obtienes una Bombuchu! Colócala en (<), (>) o (v) en el Inventario. Pulsa (C) para armar esta bomba trepadora. Pulsa (C) de nuevo para lanzarla. |
Your Kokiri Sword has been strengthened and forged into a Razor Sword! This new, sharper blade is a cut above the rest. Use it up to 100 times without dulling its superior edge! |
Dein Kokiri-Schwert erfuhr die Kraft von Glut und Stahl! Sein neuer Name soll fortan Elfenschwert sein! Die schimmernde Klinge dieses Schwertes schneidet schärfer als der eisige Odem des Winters. 100 mal kannst du es einsetzen, bevor seine Schneide ihre Kraft wieder verliert. |
Votre épée Kokiri a été renforcée. Elle a été reforgée en Lame Rasoir! Cette nouvelle épée très effilée est fragile. Vous ne pourrez l'utiliser que 100 fois avant que son tranchant ne s'émousse! |
¡Tu Espada Kokiri ha sido reforzada y transformada en una Espada Afilada! Su nueva cuchilla está bastante más afilada que la de la anterior. ¡Úsala hasta 100 veces sin gastar su filo de calidad superior! |
Your Razor Sword has been strengthened. Now it's a Gilded Sword! Newly forged, your sword is better than ever and will never break! |
Dein Elfenschwert erfuhr die Macht der ewigen Elemente. Sein neuer Name soll fortan Schmirgelklinge sein! Durch die Kunst des Schmiedes trennt diese edle Klinge Licht von Schatten. Selbst die Mächte der Finsternis vermögen es nicht, den Geist der Gerechtigkeit aus dem Stahl dieses Schwertes zu vertreiben! |
Votre Lame Rasoir a été améliorée et reforgée en une nouvelle arme, la Lame Dorée! Cette nouvelle épée est une arme redoutable. Elle inflige d'importants dégâts et jamais ne s'émousse! |
Tu Espada Afilada ha sido reforzada. ¡Ahora es una Espada de Esmeril! ¡Nuevamente forjada, tu espada es mejor que antes y nunca se romperá! |
You got 5 Bombchu! Set them to (<), (>) or (v) on the Item Select Screen. Press (C) to arm one of these wall-climbing bombs. Tap (C) again to launch it. |
Du erhältst 5 Krabbelminen! Im Inventar kannst du sie auf (<), (>) oder (v) platzieren. Drücke (C), um eine dieser Kletterbomben scharf zu machen. Drücke nochmals (C), um die Mine loszuschicken. |
Vous obtenez 5 Missiles teigneux! Assignez-les à (<), (>) ou (v) dans l'Ecran d'Inventaire. Appuyez sur (C) pour armer une de ces bombes grimpantes. Appuyez sur (C) de nouveau pour la lancer. |
¡Obtienes 5 Bombuchu! Colócalas en (<), (>) o (v) en el Inventario. Pulsa (C) para armar una de estas bombas trepadoras. Pulsa (C) de nuevo para lanzarla. |
You got the Great Fairy's Sword! Set it to (C) to use it. With black roses etched into it, the Great Fairy's Sword is the most powerful of all blades. |
Du hast das Feenschwert erhalten! Um es einzusetzen, musst du dich zuvor mit (C) bewaffnen. Die filigranen Umrisse schwarzer Rosen zieren die mächtige Klinge, welche die Kräfte der Feenwelt beherbergt. |
Vous obtenez la Grande Epée des Fées! Assignez-la à (C) pour l'équiper. Des roses noires sont gravées sur sa lame, son tranchant est inaltérable, cette épée est l'arme ultime. |
¡Obtienes la Espada de la Gran Hada! Colócala en (C) para usarla. Con rosas negras grabadas en su hoja, la Espada de la Gran Hada es la más poderosa de todas las espadas. |
You got a Small Key! Use it to open a locked door. You can use the key only in this dungeon. |
Du erhältst einen Kleinen Schlüssel! Damit öffnest du eine verschlossene Tür. Du kannst den Schlüssel nur in diesem Labyrinth einsetzen. |
Vous obtenez une Petite Clé! Utilisez-la pour ouvrir une porte de ce donjon uniquement. |
¡Obtienes una Llave Pequeña! Úsala para abrir una puerta cerrada. Sólo podrás usar esta llave en esta mazmorra. |
You got the Boss Key! Now you can enter the chamber where the boss lurks! |
Du hast den Master-Schlüssel gefunden! Jetzt kannst die Tür zur Kammer des Endgegners öffnen! |
Vous obtenez la Clé d'Or! Vous pouvez maintenant pénétrer dans l'antre du boss! |
¡Obtienes la Gran Llave! ¡Ahora puedes entrar en la cámara donde se esconde el jefe! |
You found the Dungeon Map! Press START to open the subscreens and view the Map Screen. Areas on the map that appear in blue are places you have visited. Your current location is the flashing area. Use (+) to view another floor. |
Du hast die Karte gefunden! Drücke START, um die Karte im Menü einzusehen. Jene Bereiche, die du bereits erforscht hast, erscheinen blau. Deine momentane Position wird durch eine blinkende Fläche angezeigt. Bewege den (+), um zu einem anderen Stockwerk zu wechseln. |
Vous obtenez la Carte du Donjon! Appuyez sur START pour afficher les menus et voir l'Ecran Carte. Les zones en bleu sont les pièces que vous avez déjà visitées. Votre position actuelle est signifiée par une zone clignotante. Utilisez (+) pour voir un autre étage. |
¡Encontraste el Mapa de Mazmorra! Pulsa START para abrir el menú y ver la pantalla del Mapa. Las áreas del mapa que aparecen en azul son lugares que ya has visitado. Tu posición actual es el área iluminada. Usa el (+) para ver otro piso. |
You found the Compass! Now many of the dungeon's hidden things will appear on the map! |
Du hast den Kompass gefunden! Dieses nützliche Gerät enthüllt viele versteckte Gegenstände auf der Karte! |
Vous obtenez la Boussole! Certains des secrets de ce donjon seront maintenant visibles sur la carte! |
¡Encontraste la Brújula! ¡Ahora aparecerán en el mapa muchas de las cosas escondidas por la mazmorra! |
You found the Hookshot! Use it to grapple items so you can reel them in or pull yourself over to them. Press (C) to arm it, then use (+) to aim. Release (C) to shoot. |
Du hast den Fanghaken erhalten! Mit seiner Hilfe kannst du ansonsten unerreichbare Bereiche betreten. Drücke (C), um dich mit dem Fang- haken zu bewaffnen. Mit (+) kannst du zielen. Drückst du (C) nochmals, wird er abgefeuert. |
Vous obtenez le Grappin! Utilisez-le pour attraper des objets et les ramener vers vous, ou pour vous tracter vers eux. Appuyez sur (C) pour l'équiper, visez avec (+) et relâchez (C) pour tirer. |
¡Encontraste el Gancho! Úsalo para traer hacia ti objetos que no puedas alcanzar o para ir hasta donde se encuentran. Pulsa (C) para sacarlo y usa el (+) para apuntar. Suelta (C) para disparar. |
You got the Lens of Truth! Gaze through it to see mysteries that are invisible to the naked eye. Set it to (C) to use it. Seeing the truth drains magic power, so tap (C) again to stop looking and using up magic. |
Du hast das Auge der Wahrheit erhalten! Blicke durch die mystische Linse, um Geheimnisse zu sehen, die dem Auge ansonsten verborgen bleiben. Platziere es auf (C), um das Auge einsetzen zu können. Das Fenster zur Wahrheit zehrt aber an deiner Magieanzeige. Drücke (C), um den Vorgang wieder zu stoppen. |
Vous obtenez le Monocle de Vérité! Regardez au travers pour voir les secrets invisibles à l'oeil nu. Assignez-le à (C) pour l'équiper. Sa vision enchantée utilise de la magie. Appuyez sur (C) de nouveau pour arrêter son utilisation. |
¡Obtienes la Lupa de la Verdad! Mira a través de ella para ver los misterios que son invisibles al ojo. Colócala en (C) para usarla. Ver la verdad gasta poder mágico, así que pulsa (C) de nuevo para dejar de mirar y usar magia. |
You got a Pictograph Box! Press (C) to look through it and press (A) to snap a picture. You can shoot only one pictograph at a time, but you can retake it as many times as you like. |
Du hast die Foto-Box erhalten! Drücke (C), um durch den Sucher zu blicken. Drücke anschließend (A), um den Auslöser zu betätigen. Der Film in der Foto-Box reicht zwar nur für einen Schnappschuss, dieser kann aber jederzeit wieder ausgetauscht werden. |
Vous obtenez la Boîte à Images! Appuyez sur (C) pour voir au travers et viser. Appuyez sur (A) pour prendre un cliché. La boîte ne peut contenir qu'un seul cliché à la fois, mais vous pouvez le recommencer autant de fois que vous voulez. |
¡Obtienes la Cámara Pictográfica! Pulsa (C) para mirar a través de ella y pulsa (A) para sacar una imagen. Sólo puedes tener un pictograma cada vez, pero puedes volver a tomarlo tantas veces como quieras. |
You got the Ocarina of Time back! Princess Zelda gave you this precious instrument. Set it to (C) and use (A) and the four (C) Buttons to play it. Press (B) to stop. ...Suddenly, memories of Princess Zelda come rushing back to you... |
Du hast die Okarina der Zeit wiedererlangt! Prinzessin Zelda hat dir einst dieses wertvolle Instrument überreicht. Platziere es auf (C), und drücke (A) und (C), um dem Artefakt magische Töne zu entlocken. Drücke (B), um dein Flötenspiel zu unterbrechen. ...Plötzlich kehrt die Erinnerung an Prinzessin Zelda in dein Bewusstsein zurück... |
Vous avez récupéré l'Ocarina du Temps! C'est la Princesse Zelda qui vous a donné ce précieux instrument. Assignez-le à (C) et utilisez (A) et les quatre Boutons (C) pour jouer une mélodie. Appuyez sur (B) pour arrêter . ...Le souvenir de la Princesse Zelda vous revient en mémoire... |
¡Recuperas la Ocarina del Tiempo! La Princesa Zelda te entregó este preciado instrumento. Colócala en (C) y usa (A) y los cuatro Botones (C) para tocarla. Pulsa (B) para dejar de tocar. ...De pronto, los recuerdos acerca de la Princesa Zelda regresan con ímpetu a tu mente... |
You got the Bombers' Notebook! It allows you to keep track of people's schedules. Press START to access the Quest Status Screen, then highlight the Notebook and press (A) to read it. |
Du hast das Notizbuch der Bomber erhalten! In diesem Buch sind die Tagespläne einzelner Personen verzeichnet. Drücke START, um den Status- Bildschirm aufzurufen. Markiere das Notizbuch und drücke (A), um die Einträge zu lesen. |
Vous obtenez le Journal des Bombers! Vous pouvez y inscrire les emplois du temps des habitants. Appuyez sur START pour afficher l'Ecran Quête, sélectionnez le Journal et appuyez sur (A) pour le lire. |
¡Obtienes el Cuaderno de los Bomber! Te permite hacer un seguimiento de las actividades de la gente. Pulsa START para acceder a la pantalla de Estatus, entonces marca el Cuaderno y pulsa (A) para leerlo. |
You got a Gold Skulltula Spirit! This is your one! |
Du hast den Geist einer goldenen Skulltula gefangen! Dies ist Nummer ! |
Vous obtenez une Skulltula d'Or! C'est votre ! |
¡Obtienes el Espíritu de una Skulltula Dorada! ¡Es la ! |
You've seized Odolwa's Remains! You have just freed the innocent spirit that this dark mask had kept imprisoned within the body of evil Odolwa. |
Odolwas Vermächtnis ist auf dich übergegangen! Der reine Geist, den diese Maske im Körper Odolwas gefangen hielt, ist nun wieder frei. Dir gebührt der Dank für seine Rettung! |
Vous venez de vous emparer des Restes d'Odolwa! Vous venez de libérer l'esprit innocent que ce masque maléfique avait enfermé dans le corps d'Odolwa le Dément! |
¡Has cogido los Restos de Odolwa! Has liberado al inocente espíritu que mantenía prisionero esta siniestra máscara en el interior del cuerpo del malvado Odolwa. |
You've seized Goht's Remains! You have just freed the innocent spirit that this dark mask had kept imprisoned within the body of evil Goht. |
Gohts Vermächtnis ist auf dich übergegangen! Der reine Geist, den diese Maske im Körper Gohts gefangen hielt, ist nun wieder frei. Dir gebührt der Dank für seine Rettung! |
Vous venez de vous emparer des Restes de Rhork! Vous venez de libérer l'esprit innocent que ce masque maléfique avait enfermé dans le corps de Rhork le Furieux! |
¡Has cogido los Restos de Goht! Has liberado al inocente espíritu que mantenía prisionero esta siniestra máscara en el interior del cuerpo del malvado Goht. |
You've seized Gyorg's Remains! You have just freed the innocent spirit that this dark mask had kept imprisoned within the body of evil Gyorg. |
Gyorgs Vermächtnis ist auf dich übergangen! Der reine Geist, den diese Maske im Körper Gyorgs gefangen hielt, ist nun wieder frei. Dir gebührt der Dank für seine Rettung! |
Vous venez de vous emparer des Restes de Gyorg! Vous venez de libérer l'esprit innocent que ce masque maléfique avait enfermé dans le corps de Gyorg le Nébuleux! |
¡Has cogido los Restos de Gyorg! Has liberado al inocente espíritu que mantenía prisionero esta siniestra máscara en el interior del cuerpo del malvado Gyorg. |
You've seized Twinmold's Remains! You have just freed the innocent spirit that this dark mask had kept imprisoned within the body of evil Twinmold. |
Twinmolds Vermächtnis ist auf dich übergegangen! Der reine Geist, den diese Maske in den Körpern Twinmolds gefangen hielt, ist wieder frei. Dir gebührt der Dank für seine Rettung. |
Vous venez de vous emparer des Restes de Skorn! Vous venez de libérer l'esprit innocent que ce masque maléfique avait enfermé dans le corps de Skorn le Néfaste! |
¡Has cogido los Restos de Twinmold! Has liberado al inocente espíritu que mantenía prisionero esta siniestra máscara en el interior del cuerpo del malvado Twinmold. |
You got a Bottle of Red Potion! Red Potion replenishes health. After using the potion, save the bottle for storing things. On the Select Item Screen, set it to (<), (>) or (v), then press that (C) Button to use it. |
Du hast ein Rotes Elixier erhalten! Rote Elixiere stellen deine Energie wieder her. Vergiss nicht, dass dir auch die leere Flasche von großem Nutzen sein kann! Im Inventar kannst du sie auf (<), (>) oder (v) platzieren. Drücke dann den entsprechenden Knopf, um sie einzusetzen. |
Vous obtenez une Potion Rouge! Les Potions Rouges peuvent régénérer votre niveau d'énergie. Gardez la bouteille après l'avoir utilisée, elle vous servira à transporter certaines choses. Assignez-la à (<), (>) ou (v), dans l'Ecran de l'Inventaire. Appuyez sur le Bouton (C) pour l'utiliser. |
¡Obtienes una Botella de P. Roja! La Poción Roja recarga energía. Tras usar la poción, utiliza la botella para guardar cosas. En el Inventario, colócala en (<), (>) o (v). Pulsa el Botón (C) para usarla. |
You got an Empty Bottle! Save items in it and use them with (C). |
Du hast eine Leere Flasche erhalten! Verwahre verschiedene Gegenstände in ihr und setze sie mit (C) ein. |
Vous obtenez une Bouteille Vide! Vous pouvez y stocker des objets et les utiliser ensuite avec (C). |
¡Obtienes una Botella Vacía! Guarda objetos dentro y úsalos con (C). |
You got a Red Potion! Use it with (C) to replenish your health. In the meantime, it will be stored in your bottle so you can take it with you. |
Du hast ein Rotes Elixier erhalten! Setze es mit (C) ein, um deine Energie wieder aufzufüllen. Du kannst das Elixier in einer leeren Flasche aufbewahren. |
Vous obtenez une Potion Rouge! Utilisez-la avec (C) pour régénérer votre niveau d'énergie. En attendant que vous la buviez, elle sera stockée dans une de vos bouteilles. |
¡Obtienes una Poción Roja! Úsala con (C) para rellenar tu energía. Mientras tanto, se guardará en una botella que podrás llevar contigo. |
You got a Green Potion! Use it with (C) to replenish your magic power. In the meantime, it will be stored in your bottle so you can take it with you. |
Du hast ein Grünes Elixier erhalten! Setze es mit (C) ein, um deine Magieanzeige wieder aufzufüllen. Du kannst das Elixier in einer leeren Flasche aufbewahren. |
Vous obtenez une Potion Verte! Utilisez-la avec (C) pour régénérer votre niveau de magie. En attendant que vous l'utilisiez, elle sera stockée dans une de vos bouteilles. |
¡Obtienes una Poción Verde! Úsala con (C) para rellenar tu poder mágico. Mientras tanto, se guardará en una botella que podrás llevar contigo. |
You got a Blue Potion! Use it with (C) to replenish both health and magic power. In the meantime, it will be stored in your bottle so you can take it with you. |
Du hast ein Blaues Elixier erhalten! Setze es mit (C) ein, um sowohl deine Energie- als auch deine Magieanzeige wieder aufzufüllen. Du kannst das Elixier in einer leeren Flasche aufbewahren. |
Vous obtenez une Potion Bleue! Utilisez-la avec (C) pour régénérer vos niveaux de vie et de magie. En attendant que vous l'utilisiez, elle sera stockée dans une de vos bouteilles. |
¡Obtienes una Poción Azul! Úsala con (C) para rellenar tanto la energía como el poder mágico. Mientras tanto, se guardará en una botella que podrás llevar contigo. |
You caught a Fairy in a bottle! Your new friend will give you life energy the moment you completely run out. Set it to (C) to keep it by your side. |
Du hast eine Fee gefangen! Dieser kleine Helfer stellt deine gesamte Energie wieder her, wenn du dein letztes Herz eingebüßt hast. Platziere die Flasche mit der Fee auf (C), um sie einzusetzen, wann immer du willst. |
Vous avez enfermé une Fée dans une bouteille! Cette gentille fée régénérera votre niveau d'énergie lorsqu'il sera vide. Assignez-la à (C) pour la garder à portée de main. |
¡Cogiste un Hada en una botella! Tu nueva amiga te dará energía vital en el momento en que te quedes sin ella. Colócala en (C) para mantenerla a tu lado. |
You put the Deku princess in a bottle! It's a tight fit, but she says she'll be fine if you hurry. Use (C) to let her out. |
Die Deku-Prinzessin hat in der Flasche Platz genommen! Zwar ist es ein wenig eng, aber wenn du dich beeilst, wird es nicht zu unbequem. Drücke (C), um sie wieder freizulassen. |
Vous avez placé la Princesse Mojo dans une bouteille! C'est un peu étroit mais ça ne semble pas la gêner, dépêchez- vous quand même. Utilisez (C) pour la faire sortir. |
¡Pusiste a la Princesa Deku en una botella! Está un poco apretada, pero dice que no hay problema si te apresuras. Usa (C) para dejarla salir. |
You got a Milk Bottle! One quick gulp will have you feeling great! Use (C) to take a drink. You'll recover 5 hearts per gulp. This bottle contains 2 gulps. When it's empty, recycle the bottle. |
Du hast eine Milchflasche erhalten! Die Milch versorgt dich mit wertvollem Kalzium! Drücke (C), um einen kräftigen Schluck zu dir zu nehmen. Dadurch werden 5 deiner Herzen wieder aufgefüllt. Die Flasche enthält zwei Schlucke. Vergiss nicht, die leere Flasche wiederzuverwenden! |
Vous obtenez une Bouteille de Lait! Une gorgée et ce bon lait nutritif vous donnera de l'énergie et vous mettra de bonne humeur! Utilisez (C) pour en boire. Vous récupérez 5 coeurs par gorgée. La bouteille contient l'équivalent de 2 gorgées. |
¡Obtienes una Botella de Leche! ¡Un trago te hará sentirte genial! Usa (C) para beberla. Recuperas 5 corazones con cada trago. Esta botella contiene 2 tragos. Cuando se vacíe, recicla la botella. |
You caught a fish in a bottle! It's a deliciously fresh catch. Use it with (C). |
Du hast einen Fisch gefangen! Diesen fangfrischen Leckerbissen kannst du durch Drücken von (C) wieder freilassen. |
Vous obtenez un poisson dans une bouteille! Il est tout frais pêché du matin. Utilisez-le avec (C). |
¡Cogiste un pez en una botella! ¡¡Menuda captura!! Está fresco todavía. Úsalo con (C). |
You caught a bug in a bottle! Use (C) to release it. Bugs like to burrow in small holes. |
Du hast Käfer gefangen! Drücke (C), um sie wieder freizulassen. Käfer verkriechen sich gerne in kleinen Löchern. |
Vous avez attrapé un insecte dans votre bouteille! Appuyez sur (C) pour le relâcher. Ils aiment creuser la terre meuble. |
¡Cogiste un bicho en una botella! Usa (C) para soltarlo. A los bichos les encanta meterse en agujeros pequeños. |
You caught a Poe in a bottle! This may lead to something good... |
Du hast ein Irrlicht gefangen! Dieser flüchtige Geist kann vielleicht von großem Nutzen sein. |
Vous avez attrapé un Esprit dans votre bouteille! Il pourra toujours vous être utile... |
¡Cogiste un Espíritu en una botella! Esto puede conducir a algo bueno... |
You caught a Big Poe in a bottle! This may lead to something good... |
Du hast einen Nachtschwärmer gefangen! Dieser flüchtige Geist kann vielleicht von großem Nutzen sein. |
Vous avez attrapé une Ame dans votre bouteille! Elle pourra toujours vous être utile... |
¡Cogiste un Gran Espíritu en una botella! Esto puede conducir a algo bueno... |
You filled your bottle with Spring Water! Use (C) to pour it on whatever may need it. |
Du hast die Flasche mit frischem Quellwasser gefüllt! Drücke (C), um das Wasser zu vergießen. |
Vous avez rempli votre bouteille avec de l'Eau de Pluie! Utilisez (C) pour en verser là où il faut de l'eau. |
¡Llenaste tu botella con Agua de Manantial! Usa (C) para verterla en donde sea necesario. |
You filled your bottle with Hot Spring Water! Use it with (C) before it cools. |
Du hast die Flasche mit Heißem Quellwasser gefüllt! Setze es durch Drücken von (C) ein, bevor es wieder abkühlt. |
Vous avez rempli votre bouteille avec de l'Eau de Source Chaude! Utilisez-la avec (C) avant qu'elle ne refroidisse. |
¡Llenaste tu botella con Agua de Manantial Caliente! Úsala con (C) antes de que se enfríe. |
You put a Zora Egg in a bottle! It doesn't look very healthy. You'd better have someone examine it quick! |
Du hast ein Zora-Ei in einer Flasche verstaut! Es sieht nicht sehr gesund aus. Du solltest es rasch von einer fachkundigen Person untersuchen lassen! |
Vous avez mis un Oeuf de Zora dans une bouteille! Il n'a pas l'air en bonne santé! Amenez-le vite se faire examiner! |
¡Metiste un Huevo Zora en una botella! No parece tener muy buena salud. ¡Será mejor que alguien lo examine rápidamente! |
You got a bottle of Gold Dust! This is the finest quality available! |
Du hast eine Flasche voll Goldstaub erhalten! Eine hauchzarte Kostbarkeit von unschätzbarem Wert! |
Vous obtenez de la Poudre d'Or! Elle est de la meilleure qualité possible! |
¡Obtienes una botella de Polvo de Oro! ¡Es de la mejor calidad disponible! |
You got a Magic Mushroom! Your nose is tickled by its fragrant scent! |
Ein Magischer Pilz! Sein erdiges Aroma lässt deine Nasenflügel beben! |
Vous obtenez un Champignon Magique! Il exhale un parfum très fort! |
¡Obtienes una Seta Mágica! ¡Tu nariz se llena de su fragante aroma! |
You got a bottle of Chateau Romani! Drink it to replenish your magic power. The drink even boosts your magic stamina! Swirl it around with your tongue to enjoy its flavor to the fullest! |
Du hast eine Flasche Chateau Romani erhalten! Ein Schluck von dieser cremigen Köstlichkeit füllt deine Magie- anzeige wieder auf. Dein magisches Durchhaltevermögen wird darüber hinaus verstärkt. Lass deinen Gaumen von diesem edlen Geschmack liebkosen! |
Vous obtenez une bouteille de Cuvée Romani! Buvez-en pour régénérer votre niveau d'énergie magique. Cette cuvée spéciale augmentera même votre capacité magique! Emerveillez-vous de cette boisson proche du nectar des dieux! |
¡Obtienes una botella de Reserva Romani! Bébela para recargar tu energía mágica. ¡Esta bebida incluso refuerza tu fuerza mágica! ¡Paladéala para degustar su sabor al máximo! |
You got the Deku Mask to keep as a memento! Press START and set it to (<), (>) or (v) on the Select Item Screen. Wear the mask with (C) to inhabit the body of a Deku. Press (C) again to return to normal. |
Die Deku-Schale fiel von deinem Antlitz! Drücke START und positioniere sie im Inventar auf (<), (>) oder (v). Drücke (C), um mit Hilfe dieser Maske in den Körper eines Deku zu schlüpfen. Drücke (C), um dich wieder zurückzuverwandeln. |
Vous obtenez le Masque Mojo en souvenir! Appuyez sur START et assignez-le à (<), (>) ou (v) dans le Menu des Masques. Portez le masque avec (C) pour vous transformer en un Mojo. Appuyez de nouveau sur (C) pour redevenir normal. |
¡Obtienes la Máscara Deku para quedártela como recuerdo! Pulsa START y colócala en (<), (>) o (v) en el Inventario. Ponte la máscara con (C) para encarnarte en el cuerpo de un Deku. Pulsa (C) de nuevo para volver a la normalidad. |
You got the Goron Mask! This mask contains the spirit of a proud Goron hero! Wear the mask with (C) to inhabit the body of a Goron. Press (C) again to return to normal. |
Du hast die Goronen-Haut er- halten! In dieser Maske wohnt der Geist eines stolzen Goronenkriegers! Drücke (C), um in den Körper eines Goronen zu schlüpfen. Drücke nochmals (C), um dich wieder zurückzuverwandeln. |
Vous obtenez le Masque Goron! Ce masque contient l'esprit d'un valeureux héros Goron! Portez le masque avec (C) pour vous transformer en Goron. Appuyez de nouveau sur (C) pour redevenir normal. |
¡Obtienes la Máscara Goron! ¡Esta máscara contiene el espíritu de un espléndido héroe Goron! Ponte la máscara con (C) para encarnarte en el cuerpo de un Goron. Pulsa (C) de nuevo para volver a la normalidad. |
You got the Zora Mask! This mask contains the spirit of a legendary guitarist! Wear the mask with (C) to inhabit the body of a Zora. Press (C) again to return to normal. |
Du hast die Zora-Schuppen erhalten! Der Geist eines legendären Gitarristen hat sich in dieser Maske manifestiert! Drücke (C), um in den Körper eines Zora zu schlüpfen. Drücke nochmals (C), um dich wieder zurückzuverwandeln. |
Vous obtenez le Masque Zora! Ce masque contient l'esprit d'un guitariste légendaire! Portez le masque avec (C) pour vous transformer en Zora. Appuyez de nouveau sur (C) pour redevenir normal. |
¡Obtienes la Máscara Zora! ¡Esta máscara contiene el espíritu de un legendario guitarrista! Ponte la máscara con (C) para encarnarte en el cuerpo de un Zora. Pulsa (C) de nuevo para volver a la normalidad. |
You got the Fierce Deity's Mask! Could this mask's dark powers be as bad as Majora? Try it on with (C). |
Du hast das Gesicht der grimmigen Gottheit erhalten! Kann es sein, dass die dunklen Mächte, die in dieser Maske schlummern, noch verheerender sind als Majora selbst? Drücke (C), und finde es heraus! |
Vous obtenez le Masque de Puissance des Fées! Il peut vous donner une puissance indicible, mais dangereuse. Serez-vous à la hauteur pour le maîtriser. Portez-le avec (C). |
¡Obtienes la Máscara de la Fiera Deidad! ¿Podrán igualarse los poderes oscuros de esta máscara a los de Majora? Pruébala con (C). |
You got the Captain's Hat! Wear it with (C). The ghosts of a hundred soldiers swear allegiance to this symbol of authority. |
Du hast den Helm des Hauptmanns erhalten! Drücke (C), um ihn aufzusetzen. Die Geister hunderter Soldaten leisten diesem Symbol der Autorität gegenüber ihren Treueeid. |
Vous obtenez le Heaume du Capitaine! Portez-le avec (C). Les fantômes d'un millier de soldats ont juré allégeance à ce symbole d'autorité et de discipline. |
¡Obtienes el Casco del Capitán! Póntelo con (C). Los fantasmas de cientos de soldados rinden homenaje a este símbolo de autoridad. |
You got the Giant's Mask! Within this mask lies the might of a giant, but can you use its power anywhere? |
Du hast die Maske des Giganten erhalten! Die Kraft eines Riesen schlummert in dieser Maske. Finde würdige Gegner für diese unbändigen Mächte! |
Vous obtenez le Masque du Géant! Il renferme la puissance titanesque d'un géant, mais il ne fonctionne que dans certains endroits. |
¡Obtienes la Máscara del Gigante! Tras esta máscara descansa la fuerza de un gigante, pero, no podrás usar su poder en cualquier sitio. |
You got the All-Night Mask! Apparently, this mask won't let you drift off to sleep even if you want to. Wear it with (C). |
Du hast die Maske der Nacht erhalten! Trägst du diese Maske, bist du vor der sanften Umarmung des Schlafes geschützt. Drücke (C), um sie zu tragen. |
Vous obtenez le Masque de la Nuit Blanche! Ce masque vous donne l'incroyable pouvoir de rester éveillé toute la nuit même si vous avez très envie de dormir. Portez-le avec (C). |
¡Obtienes la Careta para Trasnochar! Aparentemente, esta careta no te dejará dormir aunque quieras. Póntela con (C). |
You got the Bunny Hood! My, what long ears it has! Will the power of the wild spring forth? |
Du hast die Hasenohren erhalten! Welch' prächtige Ohren! Ob wohl die Kraft der Wildnis auf dich übergehen wird? |
Vous obtenez le Masque du Lapin! Oh les zoulies noreilles toutes duveteuses! Que la puissance des lapins frénétiques vous possède! |
¡Obtienes la Capucha de Conejo! ¡Menudas orejas tiene! ¿Podrá ayudarte la fuerza de la naturaleza salvaje? |
You got the Keaton Mask! This is Kafei's mask of memories. Accepting this keepsake doesn't make much sense to you, but you should take it anyway. |
Du hast die Fuchs-Maske erhalten! Diese Maske gehörte einst Kafei. Zwar scheint es, als hätte dieses Andenken nicht viel Sinn, auf jeden Fall solltest du es aber annehmen. |
Vous obtenez le Masque du Renard! C'est le Masque préféré de Kafei. En acceptant ce masque, vous avez accepté de rendre service à Kafei! |
¡Obtienes la Careta Keaton! Esta máscara le trae buenos recuerdos a Kafei. Aceptar este recuerdo no tiene mucho sentido para ti, pero debes tomarlo de todos modos. |
You got the Garo's Mask! The wandering ninja spirits who appear at Ikana once wore this. |
Du hast Garos Maske erhalten! Die umherirrenden Geister der Ninjas von Ikana trugen einst diese Maske. |
Vous obtenez la Cagoule Garo! Cette cagoule appartenait autrefois à un terrible ninja qui est apparu dans la vallée d'Ikana. |
¡Obtienes la Capucha de Garo! Los espíritus errantes de los ninja que aparecen en Ikana llevaban esta capucha. |
You got Romani's Mask! Wear it with (C) to show you're a member of the exclusive milk bar, Latte. |
Du hast Romanis Maske erhalten! Drücke (C), um die Maske zu tragen. Sie weist dich als Mitglied der exklusiven Milchbar Latte aus. |
Vous obtenez le Masque de Romani! Portez-le avec (C) pour exhiber fièrement votre appartenance au Milk-Bar, le Lactel! |
¡Obtienes la Careta de Romani! Póntela con (C) para mostrar que eres socio del exclusivo bar lácteo, Latte. |
You got the Circus Leader's Mask! This mask looks so sad it could put a tear in even a demon's eye! |
Du hast die Maske des Zirkusdirektors erhalten! Diese Maske wirkt so traurig, dass durch ihren Anblick selbst ein Herz aus Stein erweicht werden kann. |
Vous obtenez le Masque du Directeur de Cirque! C'est un masque qui évoque le regret et la gentillesse! |
¡Obtienes la Careta del Jefe del Circo! ¡Esta máscara parece tan triste que es capaz de poner una lágrima en el ojo de un demonio! |
You got the Postman's Hat! This dignified hat allows you to check the mail. Use (C) to put it on. It might just suit you... |
Du hast die Mütze des Postboten erhalten! Dieser ehrwürdige Hut erlaubt es dir, jeden Briefkasten zu öffnen. Drücke (C), um ihn aufzusetzen. Der Zauber der Uniform wirkt auch bei dir! |
Vous obtenez la belle Casquette du Facteur! Ce chapeau vous permet de distribuer le courrier... Génial, non? |
¡Obtienes la Gorra de Cartero! Esta solemne gorra te permite comprobar el correo. Usa (C) para ponértela. Debería valerte... |
You got the Couple's Mask! It's filled with their love. |
Du hast die Maske der Liebenden erhalten! Ein Symbol der Unzertrennlichkeit zweier liebender Herzen. |
Vous obtenez le Masque des Amoureux! Ce masque est plein d'amour et de tendresse. |
¡Obtienes la Careta de Novios! Está repleta de su amor. |
You got the Great Fairy Mask! Wear it with (C). Stray fairies will fly to you when you wear it. You'll know you're close to a fairy who's lost in a temple if the mask's hair begins to shimmer. |
Du hast die Feen-Maske erhalten! Drücke (C), um die Maske zu tragen. Verirrte Feen werden von ihr angezogen. Beginnt das Haar der Maske zu schimmern, ist vermutlich eine Verirrte Fee in der Nähe. |
Vous obtenez le Masque des Grandes Fées! Utilisez-le avec (C) pour attirer les Fées Egarées. Si vous êtes à proximité d'une fée perdue dans un temple, le masque se mettra à scintiller. |
¡Obtienes la Careta de Gran Hada! Póntela con (C). Las Hadas Extraviadas volarán hacia ti cuando la lleves. Sabrás que estás cerca de un hada perdida en un templo si el pelo de la máscara comienza a relucir. |
You got the Gibdo Mask! This mask was once the hideous face of Pamela's father. This mask looks so real that even a Gibdo would mistake you as one of its own. |
Du hast Gibdos Maske erhalten! Einst saß dieses abstoßende Antlitz auf dem Gesicht von Pamelas Vater. Diese Maske wirkt so echt, dass selbst ein Gibdo dich für einen der Seinen hält. |
Vous obtenez le Masque de la Momie! Ce masque était avant le visage hideux du père de Pamela. Ce masque est si réaliste et si effrayant, qu'il pourrait tromper même une momie. |
¡Obtienes la Careta de Gibdo! Esta careta fue una vez la espantosa cara del padre de Pamela. Esta careta parece tan real que un Gibdo puede confundirte con uno de los suyos. |
You got Don Gero's Mask! It looks just like Don Gero, conductor of the frog choir! |
Du hast Don Geros Maske erhalten! Ein Abbild von Don Gero, dem Leiter des Frosch-Chors! |
Vous obtenez le Masque de Don Gero! C'est le visage de Don Gero, le chef de la Chorale des Grenouilles! |
¡Obtienes la Careta de Don Gero! ¡Se parece a Don Gero, el director del coro de ranas! |
You got Kamaro's Mask! Use it to teach his dance to the world, so his moves can become as popular as he had hoped they would be. |
Du hast Kamaros Maske erhalten! Benutze die Maske, um die Welt an Kamaros einzigartigem Tanzstil teilhaben zu lassen. Möge seine Kunst die Herzen der Zuschauer erfreuen! |
Vous obtenez le Masque de Kamaro! Utilisez-le pour enseigner ses danses au monde entier. |
¡Obtienes la Careta de Kamaro! Úsala para enseñar su baile a todo el mundo. Así, sus movimientos se harán tan populares como él esperaba. |
You got the Mask of Truth! This is the same mask the Sheikah spoke of! This mask allows you to hear and understand the wisdom of Gossip Stones and the thoughts of animals... |
Du hast dieMaske der Wahrheit erhalten! Du kennst diese Maske aus den Erzählungen der Sheikah! Trägst du diese Maske, offenbaren sich dir die Geheimnisse der Mythen-Steine und die Gedanken der Tiere... |
Vous obtenez le Masque de Vérité! C'est le même masque dont le Sheikah vous avait parlé! Ce masque vous permet d'écouter les sages conseils murmurés par les pierre-potins ainsi que de percevoir les pensées animales... |
¡Obtienes la Máscara de la Verdad! ¡Es la misma máscara de la que hablaba Sheikah! Esta máscara te permite escuchar y comprender la sabiduría de las Piedras Cotillas y los pensamientos de los animales... |
You got the Stone Mask! Wear it with (C) to become as plain as stone. |
Du hast die Fels-Maske erhalten! Drücke (C), um sie anzulegen. Deine Erscheinung wird so unauffällig sein wie ein Stein am Wegesrand. |
Vous obtenez le Masque de la Pierre! Equipez-le avec (C) et devenez une pierre. |
¡Obtienes la Careta de Piedra! Póntela con (C) para pasar tan desapercibido como una piedra. |
You got the Bremen Mask! This mask belonged to the leader of the animal troupe. Try parading it around tiny, young animals. |
Du hast die Bremer Maske erhalten! Diese Maske gehörte dem Leader einer tierischen Band. Besonders kleinere Tiere fühlen sich von ihr angezogen. |
Vous obtenez le Masque de Brême! Ce masque appartenait au chef d'une troupe d'animaux. Il vous permet de parader joyeusement. |
¡Obtienes la Careta de Bremen! Esta máscara perteneció al líder de la compañía ambulante de animales. Intenta usarla cerca de animales pequeños. |
You got the Blast Mask! Wear it with (C). You can have a blast with (B), but you'll lose life energy in the process. |
Du hast die Ka-Bumm-Maske erhalten! Drücke (C), um sie aufzusetzen. Drückst du (B), erschüttert ein ordentlicher Wumms deine Umge- bung. Der Preis dafür ist aller- dings ein Teil deiner Energie. |
Vous obtenez le Masque d'Explosion! Equipez-le avec (C) et faites-le exploser avec (B). |
¡Obtienes la Careta Explosiva! Póntela con (C). Puedes hacerla explotar con (B), pero perderás energía vital en el proceso. |
You got the Mask of Scents! This mask heightens your sense of smell. Wear it with (C) to sharpen your olfactory perception. Sniff, sniff... That's the smell of power! |
Du hast die Maske der Düfte erhalten! Diese Maske erhöht dein nasales Feingefühl. Drückst du (C), verstärkt sich deine olfaktorische Wahrnehmung. Schnüff, schnüff... Deiner Nase kann nun nichts entgehen! |
Vous obtenez le Masque des Parfums! Ce masque aiguise vos capacités olfactives. Equipez-le avec (C) et vos narines pourront si bien dissocier les senteurs que vous pourrez presque les voir! |
¡Obtienes la Careta de Aromas! Esta careta mejora tu sentido del olfato. Póntela con (C) para afinar tu percepción olfativa. Sniff, sniff... |
You've been given Kafei's Mask and recruited to locate a missing person! Wear this to inquire about the missing Kafei. |
Du hast Kafeis Maske erhalten und dich bereit erklärt, nach dem verlorenen Sohn zu suchen! Trage diese Maske, um nach dem vermissten Kafei zu forschen. |
Vous obtenez le Masque de Kafei. Vous avez été recruté pour retrouver une personne disparue! Equipez-le pour enquêter sur la disparition de Kafei. |
¡Te han entregado la Careta de Kafei y te han reclutado para localizar a una persona perdida! Ponte esta careta para preguntar acerca del desaparecido Kafei. |
Your bottle was filled with Chateau Romani! Drink it to replenish all of your magic power. The drink even improves your stamina! Swirl it around with your tongue to enjoy its flavor to the fullest! |
Deine Flasche wurde mit edlem Chateau Romani aufgefüllt! Ein Schluck von dieser cremigen Köstlichkeit füllt deine Magie- anzeige wieder auf. Dein magisches Durchhaltevermögen wird darüber hinaus verstärkt. Lass deinen Gaumen von diesem edlen Geschmack liebkosen! |
Votre bouteille a été remplie de Cuvée Romani! uvez-en pour régénérer votre énergie magique. Ce lait augmentera même votre capacité magique. Délectez-vous de cette boisson au goût proche du nectar des dieux! |
¡Tu botella fue rellenada con Reserva Romani! Bébela para recargar toda tu energía mágica. ¡Esta bebida incluso refuerza tu poder mágico! ¡Paladéala para degustar su sabor al máximo! |
You had your bottle filled with milk! Drink up for health and long life with (C). One drink recovers five hearts. With this special offer, you'll get two helpings in one bottle! |
Deine Flasche wurde mit Milch aufgefüllt! Sie versorgt dich mit wertvollem Kalzium! Drücke (C), um einen kräftigen Schluck zu dir zu nehmen. Dadurch werden 5 deiner Herzen wieder aufgefüllt. Die Flasche enthält zwei Schlucke. Vergiss nicht, die leere Flasche wiederzuverwenden! |
Votre bouteille a été remplie avec du Lait! Une gorgée avec (C) vous redonnera de l'énegie Une dose donne 5 coeurs. Offre spéciale, deux doses dans une bouteille! |
¡Tu botella ha sido rellenada de leche! Bébela por tu salud y por una larga vida con (C). Un trago te recupera 5 corazones. ¡Con esta oferta especial, obtienes dos tragos en una botella! |
The prize is Gold Dust! This stuff is the highest quality available! |
Der Preis ist Goldstaub! Eine hauchzarte Kostbarkeit von unschätzbarem Wert! |
Le premier prix : Poudre d'Or! Ce truc est super précieux, c'est de l'or de la meilleure qualité! |
¡El premio es Polvo de Oro! ¡Este material es de la mejor calidad disponible! |
You got a seahorse! Hurry! Take it to its home at Pinnacle Rock! |
Du hast ein Seepferdchen gefunden! Bring es rasch zu seiner Heimat nahe des Nadelfelsens! |
Vous obtenez un Hippocampe! Dépêchez-vous de le porter dans sa demeure au Puits de Pierre! |
¡Obtienes un Caballito de Mar! ¡Deprisa! ¡Llévalo a su casa en la Roca Pináculo! |
You got the Moon's Tear! Its sparkling beauty radiates rather strangely. |
Du hast die Mondträne gefunden! Eine unwirkliche Schönheit geht von diesem Edelstein aus. |
vous obtenez une Larme de Lune! Sa beauté étincelante irradie d'une étrange lueur. |
¡Obtienes la Lágrima de Luna! Su deslumbrante belleza irradia de forma extraña. |
You traded the Moon's Tear for a Land Title Deed! |
Du hast die Mondträne gegen eine Land-Urkunde eingetauscht! |
Vous échangez la Larme de Lune contre un Titre de Terre! |
¡Has intercambiado la Lágrima de Luna por la Escritura de Propiedad! |
You traded your Land Title Deed for a Swamp Title Deed! |
Du hast die Land-Urkunde gegen eine Sumpf-Urkunde eingetauscht! |
Vous échangez le Titre de Terre contre un Titre de Marais! |
¡Has intercambiado tu Escritura de Propiedad por la Escritura del Pantano! |
You traded your Swamp Title Deed for a Mountain Title Deed! |
Du hast die Sumpf-Urkunde gegen eine Berg-Urkunde eingetauscht! |
Vous échangez le Titre de Marais contre le Titre de Montagne! |
¡Has intercambiado tu Escritura del Pantano por la Escritura de la Montaña! |
You traded your Mountain Title Deed for an Ocean Title Deed! |
Du hast die Berg-Urkunde gegen eine Meeres-Urkunde eingetauscht! |
Vous échangez le Titre de Montagne contre le Titre d'Océan! |
¡Has intercambiado tu Escritura de la Montaña por la Escritura del Océano! |
You bought back the Great Fairy's Sword that was stolen from you! From now on, be more aware of birds when you're strolling down the road... |
Du hast das gestohlene Feenschwert zurückgekauft! Achte von nun an mehr auf Vögel, wenn du umherwanderst... |
Vous avez racheté la Grande Epée des Fées qui vous avait été volée!! Vous ferez maintenant un peu plus attention aux oiseaux chapardeurs qui se promènent dans la nature! |
¡Has comprado de nuevo la Espada de la Gran Hada que te fue robada! Desde ahora, ten más cuidado con los pájaros que te encuentres por el camino... |
You bought back the Kokiri Sword that was stolen from you! From now on, be more aware of birds when you're strolling down the road... |
Du hast das gestohlene Kokiri- Schwert zurückgekauft! Achte von nun an mehr auf Vögel, wenn du umherwanderst... |
Vous avez racheté l'Epée Kokiri qui vous avait été volée!! Vous ferez maintenant un peu plus attention aux oiseaux chapardeurs qui se promènent dans la nature! |
¡Has comprado de nuevo la Espada Kokiri que te fue robada! Desde ahora, ten más cuidado con los pájaros que te encuentres por el camino... |
You bought back the Razor Sword that was stolen from you! From now on, be more aware of birds when you're strolling down the road... |
Du hast das gestohlene Elfenschwert zurückgekauft! Achte von nun an mehr auf Vögel, wenn du umherwanderst... |
Vous avez racheté la Lame Rasoir qui vous avait été volée!! Vous ferez maintenant un peu plus attention aux oiseaux chapardeurs qui se promènent dans la nature! |
¡Has comprado de nuevo la Espada Afilada que te fue robada! Desde ahora, ten más cuidado con los pájaros que te encuentres por el camino... |
You bought back the Gilded Sword that was stolen from you! From now on, be more aware of birds when you're strolling down the road... |
Du hast die gestohlene Schmirgelklinge zurückgekauft! Achte von nun an mehr auf Vögel, wenn du umherwanderst... |
Vous avez racheté la Lame Dorée qui vous avait été volée!! Vous ferez maintenant un peu plus attention aux oiseaux chapardeurs qui se promènent dans la nature! |
¡Has comprado de nuevo la Espada de Esmeril que te fue robada! Desde ahora, ten más cuidado con los pájaros que te encuentres por el camino... |
You got a Room Key! ??? You're not sure why, but you apparently had a reservation... |
Du hast einen Zimmerschlüssel erhalten! Du weißt zwar nicht genau wieso, aber offensichtlich lag eine Reservierung unter deinem Namen vor. |
Vous obtenez la Clé de Chambre! ??? Vous n'êtes pas très sûr, mais il semblerait que vous ayez une réservation... |
¡Obtienes la Llave de Habitación! ¿¿¿??? No sabes muy bien por qué, pero aparentemente tenías una reserva... |
You were given express mail to Mama. This is priority mail, so hurry up and deliver it! |
Dir wurde die Eilpost an Mama übergeben. Diese Sendung ist von äußerster Dringlichkeit! Beeile dich mit der Zustellung! |
Vous obtenez la Lettre Express pour Maman. Ultra prioritaire, alors dépêchez- vous de la livrer! |
¡Te han entregado el Envío Especial a Mamá! ¡Se trata de correo urgente, así que date prisa y entrégalo! |
You bought back your favorite bottle! From now on, be more aware of birds when you're strolling down the road... |
Du hast die gestohlene Flasche zurückgekauft! Achte von nun an mehr auf Vögel, wenn du umherwanderst... |
Vous avez racheté votre Bouteille préférée!! Vous ferez maintenant un peu plus attention aux oiseaux chapardeurs qui se promènent dans la nature! |
¡Has comprado de nuevo tu botella favorita! Desde ahora, ten más cuidado con los pájaros que te encuentres por el camino... |
You were given a letter to Kafei! Quick! Deliver it for her! Take it to a mailbox. |
Dir wurde der Brief an Kafei überreicht! Rasch! Bring den Brief für sie zu einem Briefkasten! |
Vous obtenez la Lettre pour Kafei! Vite! Dépêchez-vous de la lui apporter dans sa boîte aux lettres! |
¡Te han entregado una Carta para Kafei! ¡Rápido! ¡Envíala! Llévala a un buzón. |
You accepted the Pendant of Memories! Though you may not understand these grown-up matters, you should probably take the pendant to Anju, anyway. |
Du hast den Glücksbringer erhalten! Obwohl du diese "Erwachsenen- Gebräuche" nicht so ganz verstehst, solltest du Anju den Anhänger überbringen. |
Vous obtenez le Pendentif des Amoureux! C'est le genre de truc pour adultes que vous ne comprenez pas trop, mais il faut certainement le donner à Anju! |
¡Has aceptado el Colgante de los Novios! Aunque puede que no entiendas estas cosas de mayores, de todos modos probablemente deberías llevar el colgante a Anju. |
You got a map of Clock Town! Now you can find your way around town. The red arrow on the map shows where you entered, and the yellow arrow shows your current location. |
Du hast die Karte von Unruh-Stadt erhalten! Mit ihrer Hilfe findest du dich in der Stadt besser zurecht. Der rote Pfeil auf der Karte zeigt an, wo du einen Bereich betreten hast, der gelbe Pfeil zeigt dir, wo du dich gerade befindest. |
Vous obtenez la Carte de Bourg-Clocher! Vous pouvez maintenant vous diriger grâce à cette carte. La flèche rouge indique l'endroit par lequel vous êtes arrivé. La flèche jaune indique votre position actuelle. |
¡Obtienes un mapa de la Ciudad Reloj! Ahora podrás orientarte por la ciudad. La flecha roja del mapa muestra por dónde entraste y la flecha amarilla muestra tu posición actual. |
You got a map of Woodfall! Now you can find your way around the swamp. The red arrow on the map shows where you entered, and the yellow arrow shows your current location. |
Du hast die Karte vom Dämmerwald erhalten! Mit ihrer Hilfe findest du dich im Sumpfgebiet besser zurecht. Der rote Pfeil auf der Karte zeigt an, wo du einen Bereich betreten hast, der gelbe Pfeil zeigt dir, wo du dich gerade befindest. |
Vous obtenez la Carte de Bois-Cascade! Vous pouvez maintenant vous diriger dans les Marais. La flèche rouge indique l'endroit par lequel vous êtes arrivé. La flèche jaune indique votre position actuelle. |
¡Obtienes un mapa del Bosque Catarata! Ahora podrás orientarte por el pantano. La flecha roja del mapa muestra por dónde entraste y la flecha amarilla muestra tu posición actual. |
You got a map of Snowhead! Now you can find your way around the mountains. The red arrow on the map shows where you entered, and the yellow arrow shows your current location. |
Du hast die Karte vom Pic Hibernia erhalten! Mit ihrer Hilfe findest du dich in den Bergen besser zurecht. Der rote Pfeil auf der Karte zeigt an, wo du einen Bereich betreten hast, der gelbe Pfeil zeigt dir, wo du dich gerade befindest. |
vous obtenez la Carte du Pic des Neiges! Vous pouvez maintenant vous diriger dans les montagnes. La flèche rouge indique l'endroit par lequel vous êtes arrivé. La flèche jaune indique votre position actuelle. |
¡Obtienes un mapa del Pico Nevado! Ahora podrás orientarte por las montañas. La flecha roja del mapa muestra por dónde entraste y la flecha amarilla muestra tu posición actual. |
You got a map of Romani Ranch! Now you can find your way around the farm. The red arrow on the map shows where you entered, and the yellow arrow shows your current location. |
Du hast die Karte der Romani Ranch erhalten! Mit ihrer Hilfe findest du dich auf dem Bauernhof besser zurecht. Der rote Pfeil auf der Karte zeigt an, wo du einen Bereich betreten hast, der gelbe Pfeil zeigt dir, wo du dich gerade befindest. |
Vous obtenez la carte du Ranch Romani! Vous pouvez maintenant vous balader près de la ferme. La flèche rouge indique l'endroit par lequel vous êtes arrivé. La flèche jaune indique votre position actuelle. |
¡Obtienes un mapa del Rancho Romani! Ahora podrás orientarte por la granja. La flecha roja del mapa muestra por dónde entraste y la flecha amarilla muestra tu posición actual. |
You got a map of Great Bay! Now you can find your way around the seashore. The red arrow on the map shows where you entered, and the yellow arrow shows your current location. |
Du hast die Karte der Schädelbucht erhalten! Mit ihrer Hilfe findest du dich an der Küste besser zurecht. Der rote Pfeil auf der Karte zeigt an, wo du einen Bereich betreten hast, der gelbe Pfeil zeigt dir, wo du dich gerade befindest. |
Vous obtenez la Carte de la Grande Baie! Vous pouvez maintenant vous diriger près de la côte. La flèche rouge indique l'endroit par lequel vous êtes arrivé. La flèche jaune indique votre position actuelle. |
¡Obtienes un mapa de la Gran Bahía! Ahora podrás orientarte por la playa. La flecha roja del mapa muestra por dónde entraste y la flecha amarilla muestra tu posición actual. |
You got a map of Stone Tower! Now you can find your way around the canyon. The red arrow on the map shows where you entered, and the yellow arrow shows your current location. |
Du hast die Karte vom Felsenturm erhalten! Mit ihrer Hilfe findest du dich im Canyon besser zurecht. Der rote Pfeil auf der Karte zeigt an, wo du einen Bereich betreten hast, der gelbe Pfeil zeigt dir, wo du dich gerade befindest. |
Vous obtenez la Carte de la Forteresse de Pierre! Vous pouvez maintenant vous diriger dans le Canyon. La flèche rouge indique l'endroit par lequel vous êtes arrivé. La flèche jaune indique votre position actuelle. |
¡Obtienes el mapa de la Torre de Piedra! Ahora podrás orientarte por el cañón. La flecha roja del mapa muestra por dónde entraste y la flecha amarilla muestra tu posición actual. |
You got a Green Rupee! That's worth one Rupee! |
Ein Grüner Rubin! Ein Edelstein im Wert von einem Rubin! |
Vous obtenez un Rubis Vert! Il vaut un Rubis! |
¡Obtienes una Rupia Verde! ¡Eso es una Rupia! |
You got a Piece of Heart! You've collected two pieces so far. Collect two more to extend your life energy! |
Du hast ein Herzteil gefunden! Du hast bereits zwei Teile einge- sammelt. Finde zwei weitere, um deine Energieleiste zu erweitern! |
Vous obtenez un Quart de Coeur! Vous en avez maintenant deux. Deux de plus et votre niveau d'énergie sera augmenté! |
¡Obtienes un Trozo de Corazón! Has cogido dos trozos hasta ahora. ¡Coge dos más para ampliar tu energía vital! |
You got a Piece of Heart! You've collected three pieces so far. Collect one more to extend your life energy! |
Du hast ein Herzteil gefunden! Du hast bereits drei Teile einge- sammelt. Finde ein weiteres, um deine Energieleiste zu erweitern! |
Vous obtenez un Quart de Coeur! Vous en avez maintenant trois. Plus qu'un pour augmenter votre niveau d'énergie! |
¡Obtienes un Trozo de Corazón! Has cogido tres trozos hasta ahora. ¡Coge uno más para ampliar tu energía vital! |
You got a Piece of Heart! You've assembled a new Heart Container! Your maximum life energy has been increased! |
Du hast ein Herzteil gefunden! Die vier Einzelteile fügen sich zu einem neuen Herzcontainer zusammen! Deine Energieleiste wurde erweitert! |
Vous obtenez un Quart de Coeur! Vous venez d'assembler un nouveau coeur qui sera ajouté à votre niveau d'énergie! |
¡Obtienes un Trozo de Corazón! ¡Has ensamblado un nuevo Contenedor de Corazones! ¡Tu energía vital se ha incrementado! |
You've been granted Magic Power! In your current form, press (B) to shoot bubble blasts. Press and hold (B) to blow a big bubble. Release (B) to shoot it. Your Magic Power decreases when you shoot. Replenish it with Magic Jars and Potions. |
Dir wurde die Gabe der Magie verliehen! Drücke (B), um in deiner derzeitigen Gestalt Blasen zu verschießen. Drücke und halte (B), um eine große Blase aufzupusten. Deine Magieanzeige verringert sich mit jedem Schuss. Magie- flaschen und Elixiere stellen deine magischen Kräfte wieder her. |
Vous obtenez un Pouvoir Magique! Dans cette transformation, appuyez sur (B) pour cracher une Blasto- Bulle. Maintenez (B) pour cracher une énorme bulle. Votre niveau de magie diminuera après chaque bulle crachée. Régénérez votre niveau de magie avec des potions ou des fioles de magie. |
¡Te han concedido el Poder Mágico! En tu forma actual, pulsa (B) para disparar burbujas explosivas. Mantén pulsado (B) para disparar una burbuja grande. Tu Poder Mágico decrece cuando disparas. Rellénalo con Pociones y Jarras Mágicas. |
You got a Deku Nut! Press (B) while flying to drop a Deku Bomb! Upon impact, it makes a blinding flash, freezing enemies in their tracks! |
Du erhältst eine Deku-Nuss! Drücke (B), während du fliegst, um eine Deku-Bombe abzuwerfen! Beim Aufprall zerbirst die Nuss und setzt einen gleißenden Blitz frei, der die Gegner blendet! |
vous obtenez une Noix Mojo! Appuyez sur (B) en vol pour larguer une Bombe Mojo! Elle explosera à l'impact en un flash lumineux qui aveuglera vos ennemis! |
¡Obtienes una Nuez Deku! ¡Pulsa (B) mientras vuelas para soltar una Bomba Deku! ¡Tras impactar, la Nuez Deku arde con una luz cegadora, paralizando a los enemigos cercanos! |
You mastered the Spin Attack! Press and hold (B) to power your weapon with magic... When you release (B), your sword will unleash a whirlwind of energy as you spin around. To stir up energy quickly without having to charge your weapon, rotate (+) once and press (B). |
Du hast die Wirbelattacke erlernt! Drücke und halte (B), um deine Waffe mit Magie aufzuladen... Lässt du (B) los, entfesselt deine Klinge einen mystischen Wirbel! Um die Attacke noch schneller auszuführen, bewege (+) einmal im Kreis und drücke (B). |
Vous avez appris l'Attaque Cyclone! Maintenez (B) pour charger votre épée d'énergie magique. Relâchez (B) pour effectuer une attaque tournoyante dévastatrice qui balayera vos misérables et impudents ennemis! Vous pouvez effectuer cette attaque sans dépenser d'énergie magique en tournant (+) une fois et en appuyant sur (B). |
¡Has aprendido el Ataque Remolino! Mantén pulsado (B) para reforzar tu arma con magia... Cuando sueltes (B), tu espada soltará un remolino de energía mientras giras. Para recargar energía rápidamente sin tener que cargar tu arma, rota el (+) una vez y pulsa (B). |
Your defense has been strengthened! Enemies now do half as much damage as before! |
Dein Rüstungsschutz wurde verstärkt! Ab sofort können dir deine Gegner nur noch halb soviel Schaden wie bisher zufügen! |
Votre résistance a été augmentée! Les ennemis ne vous feront plus que la moitié des dégàts! |
¡Tu defensa ha sido reforzada! ¡Los enemigos te causarán la mitad de daño que antes! |
Your Magic Power has been enhanced! You now have twice as much Magic Power! |
Deine Magischen Kräfte wurden verbessert! Ab sofort steht dir die doppelte Menge an Zauberkraft zur Verfügung! |
Votre Capacité de Magie a été augmentée! Vous possèdez maintenant deux fois plus d'Energie Magique! |
¡Tu Poder Mágico ha sido mejorado! ¡Ahora tienes el doble de Poder Mágico! |
Your bottle was filled with milk! Drink it with (C) to recover five hearts. This bottle contains two helpings, but the milk looks a bit watered down... |
Deine Flasche wurde mit Milch aufgefüllt! Drücke (C), um sie zu trinken. Der naturbelassene Energieschub füllt fünf deiner Herzen auf. Der Inhalt reicht normalerweise für zwei Anwendungen, aber die Milch sieht ein wenig verwässert aus... |
Votre bouteille a été remplie de Lait! Buvez-en avec (C) pour récupérer cinq coeurs. Cette bouteille contient normalement 2 Doses, mais ce lait semble être coupé à l'eau... |
¡Tu botella ha sido rellenada con leche! Bébela con (C) para recuperar cinco corazones. Esta botella contiene dos tragos, pero la leche tiene pinta de estar un poco aguada... |
Go to the lair of the temple's boss? Yes No |
Willst du zur Höhle des Wächters geschickt werden? Ja Nein |
Voulez-vous aller dans l'antre du boss de ce temple? Oui Non |
¿Quieres ir a la guarida del jefe del templo? Sí No |
You found all the Stray Fairies! Quick! Take them to their fellow fairies of the same color! |
Du hast alle Verirrten Feen gefunden! Bring sie rasch zu ihren Freunden, die in gleichfarbigem Glanz erstrahlen! |
Vous avez trouvé toutes les Fées Perdues! Vite! Ramenez-les aux fées de la même couleur! |
¡Has encontrado todas las Hadas Extravíadas! ¡Rápido! ¡Llévalas hasta sus compañeras del mismo color! |
What are you doing?!? Didn't your bottle just get stolen?!? |
Was machst du denn?!? Wurde dir nicht gerade eine Flasche gestohlen?!? |
Mais que fais-tu?!? Je crois que tu viens de te faire voler ta bouteille?!? |
¿¡Qué estás haciendo!? ¿¡No acaban de robar tu botella!? |
What are you doing?!? Didn't your sword just get stolen?!? |
Was machst du denn?!? Wurde dir nicht gerade dein Schwert gestohlen?!? |
Mais fais attention!!! Tu viens de te faire voler ton épée!!! |
¿¡Qué estás haciendo!? ¿¡No acaban de robar tu espada!? |
What are you doing?!? Didn't your shield just get swallowed??? |
Was machst du denn?!? Wurde dir nicht gerade dein Schild gestohlen??? |
Ben alors, gros béta?!? Tu viendrais pas de te faire voler ton bouclier??? |
¿¡Qué estás haciendo!? ¿¡No acaban de tragarse tu escudo!? |
You've been jinxed! You can't draw your sword! |
Du wurdest verhext! Du kannst dein Schwert nicht mehr ziehen! |
Vous avez été maudit! Vous ne pouvez plus utiliser votre épée! |
¡Has sido hechizado! ¡No puedes sacar tu espada! |
Keep this picture? Yes No |
Willst du dieses Bild behalten? Ja Nein |
Garder cette image? Oui Non |
¿Guardas este pictograma? Sí No |
The Kokiri Sword you went to the trouble of sharpening is now just a plain sword again. Take it back to the swordsmith to reforge it. |
Dein Kokiri-Schwert, das du zuvor hast schärfen lassen, hat sich abgenutzt. Es ist nun wieder zu einem gewöhnlichen Schwert geworden. Bring es zum Schmied, um es wieder härten zu lassen. |
Votre Epée Kokiri, qui avait été reforgée, vient de s'émousser! Ramenez-la au forgeron pour qu'il la rende tranchante à nouveau. |
La Espada Kokiri que habías afilado vuelve a ser una espada normal. Llévasela al herrero para que la forje de nuevo. |
Your Hot Spring Water cooled. Now it's just plain old spring water! |
Das Heiße Quellwasser ist wieder abgekühlt. Es ist nun nichts weiter als normales Quellwasser! |
Votre Eau de Source Chaude vient de se refroidir. Elle est devenue de l'eau toute simple! |
Tu Agua de Manantial Caliente se ha enfriado. ¡Ahora es sólo agua de manantial normal y corriente! |
You have yet to leave your mark on any of the statues you have come across. Hurry up and find some. |
Du musst an jeder Statue ein Zeichen deines Besuchs hinter- lassen. Beeile dich, und finde sie! |
Vous devez laisser votre marque sur les statues que vous avez rencontrées. Dépêchez-vous d'en trouver une. |
Todavía debes dejar tu marca en cualquiera de las estatuas con las que te hayas encontrado. Date prisa y encuentra alguna. |
You collected all of the Gold Skulltula Spirits! The curse is now lifted! |
Du hast alle Goldenen Skulltulas gefunden! Der Fluch ist gewichen! |
Vous avez attrapé toutes les Skulltulas d'Or! La malédiction est levée! |
¡Has conseguido todos los Espíritus de Skulltulas Doradas! ¡Se ha deshecho el hechizo! |
It's a patch of soft soil. | Ein Flecken weicher Erde. | C'est un coin de terre meuble. | Es un poco de barro húmedo. |
This item doesn't seem to work here... |
Dieser Gegenstand zeigt hier keine Wirkung... |
Cela ne semble pas fonctionner... | Parece que este objeto no funciona aquí... |
Press START to open the Select Item Screen. Choose and use an item with (C).Ò |
Drücke START, um das Inventar- Menü zu öffnen. Drücke (C), um einen Gegenstand auszuwählen.Ò |
Appuyez sur START pour ouvrir l'écran de sélection d'objets. Choisissez et utilisez un objet avec (C).Ò |
Pulsa START para abrir el Inventario. Elige y usa un objeto con (C).Ò |
Termina Field | Ebenen von Termina | Plaine Termina | Campo de Términa |
East Clock Town | Ost-Unruh-Stadt | Est de Bourg-Clocher | Este de la Ciudad Reloj |
West Clock Town | West-Unruh-Stadt | Ouest de Bourg-Clocher | Oeste de la Ciudad Reloj |
North Clock Town | Nord-Unruh-Stadt | Nord de Bourg-Clocher | Norte de la Ciudad Reloj |
South Clock Town | Süd-Unruh-Stadt | Sud de Bourg-Clocher | Sur de la Ciudad Reloj |
Laundry Pool | Waschplatz | Lavoir de Bourg-Clocher | Lavadero |
Ikana Graveyard | Friedhof von Ikana | Cimetière d'Ikana | Cementerio Ikana |
Town Shooting Gallery | Schießbude | Stand de Tir du village | Galería de Tiro de la Ciudad |
Honey & Darling's Shop | Spiele-Center "Liebling & Schätzchen" |
Manège des Amoureux | Salón Recreativo de "Darling y Honey" |
Treasure Chest Shop | "Zur Schatzkiste" | La Chasse au Trésor | Tienda del Cofre del Tesoro |
Stock Pot Inn | Gasthof "Zum Eintopf" | Auberge de Bourg-Clocher | Posada del Puchero |
The Mayor's Residence | Residenz des Bürgermeisters | Résidence du Maire | Residencia del Alcalde |
Milk Bar | Milchbar | Le Lactel, Milk-Bar | Bar Lácteo |
Bomb Shop | Bomben-Shop | Boutique de Bombes | Tienda de Bombas |
Curiosity Shop | Kuriositätenladen | Bazar | Tienda de Curiosidades |
Trading Post | Basar | Troc en Trop | Lugar de Intercambio |
Swordsman's School | Dojo des Schwertmeisters | Ecole du Maître d'armes | Escuela de Esgrima |
Post Office | Postamt | Bureau de Poste | Oficina de Correos |
Lottery Shop | Lotterie | Loterie | Administración de Lotería |
Beneath the Graveyard | Unter dem Friedhof | Sous le Cimetière | Bajo el Cementerio |
Astral Observatory | Observatorium | Observatoire Céleste | Observatorio Astronómico |
Fairy's Fountain | Feen-Quelle | Fontaine des Fées | Fuente del Hada |
Southern Swamp | Sümpfe des Vergessens | Marais du Sud | Pantano del Sur |
Woodfall | Dämmerwald | Bois-Cascade | Bosque Catarata |
Deku Palace | Deku-Palast | Palais Mojo | Palacio Deku |
Tourist Information | Infocenter | Office du Tourisme | Información Turística |
Magic Hags' Potion Shop | Magieladen "Zur alten Schachtel" | Hutte des Sorcières | Tienda de Pociones Mágicas de la Bruja |
Swamp Shooting Gallery | Sumpf-Schießbude | Stand de Tir des Marais | Galería de Tiro del Pantano |
Deku King's Chamber | Thronsaal des Deku-Königs | Salle du Trône Mojo | Cámara del Rey Deku |
Woods of Mystery | Wälder der Mysterien | Bois Perdus | Bosques Misteriosos |
Swamp Spider House | Spinnenhaus in den Sümpfen | Maison des Araignées des Marais | Casa de las Arañas del Pantano |
Woodfall Temple | Dämmerwald Tempel | Temple de Bois-Cascade | Templo del Bosque Catarata |
Deku Shrine | Deku-Schrein | Autel Mojo | Santuario Deku |
Fairy's Fountain | Feen-Quelle | Fontaine des Fées | Fuente del Hada |
Mountain Village | Bergsiedlung | Village dans la montagne | Pueblo de la Montaña |
Goron Village | Goronendorf | Village Goron | Pueblo Goron |
Goron Shrine | Goronen-Schrein | Autel Goron | Santuario Goron |
Snowhead | Pic Hibernia | Pic des Neiges | Pico Nevado |
Goron Racetrack | Goronen-Rennstrecke | Course des Gorons | Circuito de Carreras Goron |
Mountain Smithy | Schmiedewerkstatt | Forgeron de la Montagne | Herrería de la Montaña |
Goron Shop | Goronen-Shop | Boutique Goron | Tienda Goron |
Goron Graveyard | Friedhof von Goronia | Cimetière des Gorons | Cementerio Goron |
Snowhead Temple | Pic Hibernia Tempel | Temple du Pic des Neiges | Templo del Pico Nevado |
Secret Shrine | Verborgener Schrein | Autel Secret | Santuario Secreto |
Fairy's Fountain | Feen-Quelle | Fontaine des Fées | Fuente del Hada |
Romani Ranch | Romani Ranch | Ranch Romani | Rancho Romani |
Cucco Shack | Hühner-Schuppen | Hutte des Cocottes | Choza de los Pollos |
Doggy Racetrack | Hunde-Rennbahn | Course pour Chiens | Canódromo |
Gorman Track | Rennstrecke der Gorman-Brüder | Piste des Gorman | Circuito de Gorman |
Ranch House | Romanis Haus | Maison de Romani | Casa de Romani |
Great Bay Coast | Schädelküste | Plage de la Grande Baie | Costa de la Gran Bahía |
Pinnacle Rock | Nadelfelsen | Puits de Pierre | Roca Pináculo |
Zora Hall | Höhle der Zoras | Théâtre des Zoras | Salón Zora |
Waterfall Rapids | Stromschnellen | Les Rapides de la Cascade | Rápidos de la Catarata |
Pirates' Fortress | Piratenfestung | Forteresse des Pirates | Fortaleza de las Piratas |
Great Bay | Schädelbucht | Grande Baie | Gran Bahía |
Marine Research Lab | Maritimes Forschungslabor | Labo de Recherche Océanique | Laboratorio de Desarrollo Marino |
Fisherman's Hut | Fischerhütte | Hutte du Pêcheur | Cabaña del Pescador |
Great Bay Temple | Schädelbucht Tempel | Temple de la Grande Baie | Templo de la Gran Bahía |
Fairy's Fountain | Feen-Quelle | Fontaine des Fées | Fuente del Hada |
Oceanside Spider House | Spinnenhaus am Meer | Maison des Araignées de la Côte | Casa de las Arañas de la Playa |
Stone Tower | Felsenturm | Forteresse de Pierre | Torre de Piedra |
Ikana Canyon | Ikana Canyon | Vallée Ikana | Cañón Ikana |
Ancient Castle of Ikana | Ruinen von Ikana | Vestiges du Château Ikana | Antiguo Castillo de Ikana |
Sakon's Hideout | Sakons Versteck | Repaire de Sakon | Escondite de Sakon |
Stone Tower Temple | Felsenturm Tempel | Temple de la Forteresse de Pierre | Templo de la Torre de Piedra |
Beneath the Well | Unter dem Brunnen | Au fond du puits | Bajo el Pozo |
Ghost Hut | Geisterhütte | Hutte des Fantômes | Cabaña del Fantasma |
Music Box House | Musik-Haus | Moulin à Musique | Casa de la Caja de Música |
Fairy's Fountain | Feen-Quelle | Fontaine des Fées | Fuente del Hada |
Milk Road | Milchstraße | La Route du Lait | Camino Lácteo |
Hey! If I call you, press (^) right away! I can tell you're not very used to your Deku Scrub body yet. |
Hey! Wenn ich nach dir rufe, solltest du besser rasch (^) drücken! Ich sehe schon, du hast dich noch nicht an dein Dasein als Deku gewöhnt. |
Hé! Si je te fais signe, appuie sur (^) tout de suite! Je vois que tu n'es pas encore habitué à ton nouveau corps de Peste Mojo. |
¡Hey! ¡Si te llamo, pulsa (^) inmediatamente! Puedo decirte que todavía no te has acostumbrado a tu canijo cuerpo de Deku. |
All right, listen up! If you press and hold (A) as a Deku Scrub while standing on a Deku Flower, you can dive into it. If you wait a bit before releasing (A), you'll launch out of the flower. Press (A) while flying to descend. |
Also gut, hör zu! Stehst du in deiner jetzigen Form auf einer Deku-Blume, drücke und halte (A). Auf diese Weise kannst du abtauchen. Warte ein paar Sekunden, bevor du (A) wieder loslässt. Die Blume schleudert dich regelrecht empor. Drücke (A), während du schwebst, um zu landen. |
Bon, écoute! Si tu maintiens (A) sur une Fleur Mojo, tu peux plonger à l'intérieur. Relâche (A) pour te propulser dans les airs. Appuie ensuite sur (A) pour atterrir. |
¡Bien, escucha! Si mantienes pulsado (A) como Deku mientras estás encima de una Flor Deku, puedes "bucear" en ella. Si esperas un poco antes de soltar (A), serás lanzado fuera de la flor. Pulsa (A) mientras vuelas para descender. |
Did you get that? No Yes |
Hast du das kapiert? Nein Ja |
T'as pigé? Non Oui |
¿Lo has entendido? No Sí |
Are you sure? One more thing: Press (A) when you're on the ground to perform a spin attack! |
Na, wer weiß? Eines noch: Stehst du auf festem Grund und Boden, kannst du mit (A) eine Wirbelattacke ausführen! |
T'es sûr? Une dernière chose: appuie sur (A) quand tu es à terre pour faire une attaque cyclone! |
¿Seguro? Una cosa más... ¡Pulsa (A) cuando estés en el suelo para realizar un ataque giratorio! |
Ugh! That stench! This place stinks just like that poison swamp! |
Urgh! Was für ein Gestank! Hier stinkt es wie im giftigen Sumpf! |
Beurkh! Ca sent super pas bon! Cet endroit pue comme le marais empoisonné! |
¡Agh! ¡Qué hedor! ¡Este lugar huele igual que un pantano venenoso! |
What do you think that is? The ashes in the center of it still look fresh... |
Was denkst du, was das ist? Die Asche in der Mitte sieht noch ziemlich frisch aus... |
Ben alors, c'est quoi ça, hein? Les cendres ont l'air encore chaudes... |
¿Qué crees que es eso? Las cenizas del centro parecen frescas... |
This looks pretty light. Well, don't just stand there-- Press (A) to grab it and use (+) to move it! |
Der sieht nicht allzu schwer aus. Steh hier nicht rum! Drücke (A), um zuzupacken. Bewege ihn mit Hilfe von (+)! |
Ce truc a l'air assez léger. Mets-toi devant et appuie sur (A) pour l'attraper. Utilise ensuite (+) pour le déplacer! |
Parece bastante ligero. Bien, no te quedes ahí... ¡Pulsa (A) para cogerlo y usa el (+) para moverlo! |
This torch is still warm... | Diese Fackel ist noch nicht vollständig erkaltet... |
Cette torche est encore chaude... | Esta antorcha esta caliente todavía... |
Be careful... I sense a lot of evil here. |
Sei auf der Hut... Ich spüre hier sehr viel Böses. |
Attention... Le mal est parmi nous! Je le sens... |
Ten cuidado... Siento una presencia maligna cerca. |
Look! From up here, we have a better view of that shrine below. |
Sieh nur! Von hier oben haben wir einen besseren Überblick. |
Regarde! Nous avons une meilleure vue du temple en bas. |
¡Mira! Desde aquí, tenemos una mejor vista del santuario de ahí abajo. |
Hey, I'm trying to tell you something... This torch is still warm, too. |
Hey, ich versuche, dir etwas zu sagen... Auch diese Fackel ist noch warm. |
Hé, p'tite tête, tu vois pas que je veux te dire quelque chose?!? Cette torche est encore chaude! Tu m'entends? Encore chaude!!!! |
Hey, estoy intentando decirte algo... Esta antorcha también está caliente todavía. |
What? It's an icicle! It's just like the one we saw outside! |
Das ist... ...ein Eiszapfen! Genau wie der, den wir draußen gesehen haben! |
Quoi? C'est un glaçon! Exactement comme celui qui se trouve dehors! |
¿Qué? ¡Es un carámbano! ¡Es como el que vimos fuera! |
Hmm...This is kind of big... It's gonna take more than average strength to move this thing! |
Hmm... Das ist sehr groß... Es bedarf mehr als nur normaler Kraft, um dieses Ding zu bewegen! |
Hmm... C'est plutôt gros ce machin... Il va falloir des gros bras bien costauds pour le bouger! |
Hmm... Esto es muy grande... ¡Para mover esta cosa se va a "necesitar" más fuerza de la habitual! |
What, you think you can push down something this big just by standing on top of it? You're going to have to find some way to pound it down. |
Glaubst du etwa, du könntest etwas so Großes bewegen, indem du dich einfach draufstellst? Du musst einen Weg finden, es regelrecht in den Boden zu stampfen. |
Quoi? Tu penses que tu peux activer cet interrupteur avec ton seul poids plume? Il va falloir que tu trouves un moyen d'enfoncer ce truc dans le sol. |
¿Qué? ¿Crees que puedes empujar hacia abajo algo tan grande con sólo ponerte encima? Vas a tener que encontrar un modo de machacarlo. |
W-What just happened?! Everything has... |
Wa... Was ist passiert?! Alles... |
Qu-Quoi? Que s'est-il passé?! Tout a chan... |
¿¡Qué... qué ha pasado!? Todo ha... |
...started over... | ...hat von neuem begonnen... | ... changé de nouveau... | ...comenzado de nuevo... |
Wha...What are you, anyway? That song you played... That instrument... |
Was... Was hast du getan? Dieses Lied... Dieses Instrument... |
Qu... Qui es-tu? Cette chanson que tu as jouée... Cet instrument... |
¿Qué... qué pasó? Esa canción que tocaste... Ese instrumento... |
...That instrument!!! | ...Dieses Instrument!!! | ... Mais, cet instrument!!! | ...¡¡¡Ese instrumento!!! |
Wait! That's it! Your instrument!!! The mask salesman said that if you got back the precious thing that was stolen from you, he could return you to normal! Did you completely forget or what? |
Warte! Das ist es! Dein Instrument!!! Der Maskenhändler hat doch gesagt, dass er dich zurückver- wandeln könnte, wenn du ihm den wertvollen Gegenstand bringst, der dir gestohlen wurde! Hast du das etwa schon wieder vergessen? |
Attends! C'est ça! Ton instrument!!! Le Vendeur de Masques a dit que si tu pouvais récupérer ce truc super-précieux il pourrait te rendre de nouveau normal! Me dis pas que tu avais oublié? |
¡Espera! ¡Eso es! ¡¡¡Tu instrumento!!! ¡El vendedor de máscaras dijo que si recuperabas el preciado objeto que te fue robado, él podría devolverte a la normalidad! ¿Lo habías olvidado completamente o qué? |
He gives me the creeps! That mask salesman was the... Sorry...just thinking aloud. But three days? Even if we never sleep, that still leaves us with a measly 72 hours! Talk about demanding! Well, don't just stand there! We're going to see the Great Fairy! Look, you wanna find the Skull Kid, don't you? The Great Fairy will know what he's up to. She watches over everything. And just between you and me, the Skull Kid is no match for the Great Fairy. Go to the shrine near the North Gate. You'll find the Great Fairy in there! |
Der Kerl macht mir Angst! Dieser Maskenhändler war... Oh, Verzeihung... hab nur laut gedacht. Aber nur drei Tage? Selbst wenn wir keine Sekunde schlafen, bleiben uns nur 72 Stunden! Also setz dich in Bewegung! Wir müssen zur Großen Fee! Du möchtest doch das Horror Kid finden, oder? Die Große Fee weiß sicher, was es als Nächstes vorhat. Sie sieht alles! Und unter uns gesagt: Das Horror Kid hat keine Chance gegen die Große Fee. Geh zum Schrein nahe des Nord- Tors. Dort findest du die Große Fee! |
Alors là, j'suis énervée! Ce vendeur de masques était en fait... Oups... je pensais à haute voix. Mais trois jours? Même sans dormir, ça ne fait que 72 heures! Tu parles d'une quête! Bon, allez! Secoue-toi un peu! Il faut aller voir la Grande Fée! Tu veux retrouver Skull Kid, il me semble? La Grande Fée saura ce qu'il faut faire. Elle sait généralement tout ce qui est à savoir. Au fait, de toi à moi, mais c'est un secret, Skull Kid n'arrive pas à la cheville de la Grande Fée. Fonce au temple près de la Porte Nord. Tu trouveras la Grande Fée dans le coin! |
¡Me da repelús! Ese vendedor de máscaras fue el que... Lo siento... Estaba pensando en voz alta. ¿Pero tres días? ¡Incluso sin dormir, no nos dará tiempo con unas miserables 72 horas! ¡Vaya exigencias! ¡Bien, no nos quedemos aquí! ¡Tenemos que ir a ver a la Gran Hada! Mira, tú quieres encontrar a Skull Kid, ¿no? La Gran Hada sabrá dónde se encuentra. Ella lo sabe todo. Y entre tú y yo, Skull Kid no tiene nada que hacer contra la Gran Hada. Ve al santuario que está cerca de la Puerta Norte. ¡Allí encontrarás a la Gran Hada! |
That mask... The Skull Kid uses the power of that mask to do those terrible things. Well...whatever it takes, we've gotta do something about it. ...The swamp, mountains, ocean and canyon that Tael was trying to tell us about... I bet he was referring to the four areas just outside town. There's one in each compass direction. But what do you suppose he meant by "the four who are there?" I have no idea. He always skips important stuff. I guess we should just go and find out... If we go through that gate straight ahead, we'll be heading in the direction of the swamp. |
Diese Maske... Das Horror Kid missbraucht die Macht der Maske, um all diese schrecklichen Dinge zu tun. Koste es, was es wolle, aber wir müssen das Schlimmste verhindern. ...Die Sümpfe, die Berge, der Ozean und der Canyon. Was wollte Tael uns damit sagen? Ich wette, er meinte die vier Gebiete außerhalb der Stadt. Du findest sie im Norden, Süden, Osten und Westen. Aber was meinte er mit "die Vier, die dort warten"? Ich habe keine Ahnung. Wenn er nur rascher zum Punkt kommen würde! Du solltest einfach losziehen und es herausfinden... Geradewegs durch dieses Tor führt ein Pfad direkt in die Sümpfe. |
Ce masque... Skull Kid utilise la puissance du masque pour faire toutes ces affreuses bêtises. Bon...Je crois qu'il faut que nous fassions quelque chose! ...Les marais, la montagne, l'océan et le canyon dont Tael me parlait... Je parie qu'il pensait aux quatre endroits en dehors de la ville. Il y en a un à chaque point cardinal. Mais que voulait-il dire par: "les quatre qui attendent?" J'en sais rien. Il oublie toujours ce qu'il y a de plus important. Je crois qu'il va falloir découvrir tout ça par nous-mêmes... Si nous passons par cette porte, nous serons en face du chemin qui mène au marais. |
Esa máscara... Skull Kid utiliza el poder de esa máscara para hacer esas cosas tan terribles. Bien... Sea lo que sea, tenemos que hacer algo. ...El pantano, las montañas, el océano y el cañón de los que Tael intentó hablarnos... Apostaría a que se refería a las cuatro áreas que están fuera de la ciudad. Hay una en cada punto cardinal de la brújula. ¿Pero qué se supone que quería decir con "los cuatro que están allí"? No tengo ni idea. Siempre se calla lo más importante. Creo que debemos ir allí y descubrirlo... Si salimos por la puerta de ahí enfrente, iremos en dirección al pantano. |
Oh! I remember this! Tael and I drew this with the Skull Kid when we first met him... |
Oh! Ich kenne diese Zeichnung! Tael und ich haben das zusammen mit dem Horror Kid gezeichnet, kurz nachdem wir uns getroffen haben... |
Oh! J'me souviens! Tael et moi avons dessiné ceci avec Skull Kid la première fois que nous nous sommes rencontrés... |
¡Oh! ¡Me acuerdo de esto! Tael y yo dibujamos esto con Skull Kid cuando le conocimos... |
He told us that he had been fighting with his friends and that they had left him all alone... |
Es sagte uns, es hätte mit seinen Freunden gestritten. Danach haben sie es einfach im Stich gelassen... |
Il nous a raconté qu'il s'était battu avec ses amis et qu'ils l'avaient abandonné... |
Nos dijo que se había peleado con sus amigos y que éstos le habían dejado solo... |
I'm sure it was because he was always playing tricks, so nobody wanted to play with him. But to do what he did just because of that... |
Das hat mich auch nicht gewundert. Es musste immer allen Leuten Streiche spielen. Kein Wunder, dass niemand mit ihm spielen wollte. Aber dass es nur deswegen so etwas tun würde... |
Je suis sûr que c'est parce qu'il joue toujours des mauvais tours que personne ne veut être son ami... Mais, enfin, de là à faire ce qu'il a fait... |
Estoy segura de que fue así, porque siempre gastaba bromas, así que nadie quería jugar con él. Pero hacer lo que hizo sólo por eso... |
And once he got his power... | Und als es dann in den Besitz dieser unglaublichen Macht gelangte... |
Les choses se sont compliquées depuis qu'il a obtenu ses pouvoirs... |
Y cuando obtuvo su fuerza... |
Oh no! The Great Fairy! | Oh nein! Die Große Fee! | Oh non! La Grande Fée! | ¡Oh, no! ¡La Gran Hada! |
Hey, aren't you going to the Great Fairy's shrine near the North Gate? |
Hey, willst du nicht zum Schrein der Großen Fee nahe des Nord- Tors gehen? |
Hé, tu ne vas pas vers le Temple de la Grande Fée près de la Porte du Nord? |
Hey, ¿no ibas al santuario de la Gran Hada cercano a la Puerta Norte? |
That Skull Kid has gone too far! We can't just let this happen! Quick! We have to find the Stray Fairy in town and return the Great Fairy to normal! |
Das Horror Kid ist jetzt wirklich zu weit gegangen! Wir dürfen das nicht zulassen! Rasch! Um der Großen Fee zu helfen, müssen wir die Verirrte Fee in der Stadt finden! |
Skull Kid est allé trop loin! Nous ne pouvons pas le laisser faire! Vite! Nous devons retrouver la Fée Perdue dans la ville pour ramener la Grande Fée dans un état normal! |
¡Ese Skull Kid ha ido demasiado lejos! ¡No podemos dejar que esto ocurra! ¡Rápido! ¡Tenemos que encontrar al Hada Extraviada en la ciudad para devolver a la Gran Hada a la normalidad! |
What are you doing? Aren't you gonna take this fairy to the shrine near the North Gate? |
Was hast du vor? Solltest du diese Fee nicht zum Schrein nahe des Nord- Tors bringen? |
Que fais-tu? Tu ne veux pas ramener la fée au temple près de la Porte Nord? |
¿Qué estás haciendo? ¿No vas a llevar a esta hada al santuario cercano a la Puerta Norte? |
The Great Fairy said the astronomer knows the Skull Kid... Hurry! We need to find a way to get out of town and to the observatory! |
Die Große Fee erwähnte doch, dass der Sterngucker das Horror Kid kennt... Beeil dich! Wir müssen heraus- finden, wie wir ins Observatorium gelangen können! |
La Grande Fée a dit que l'astronome connait Skull Kid... Grouille-toi! Nous devons trouver un moyen d'aller dans l'observatoire! |
La Gran Hada dijo que el astrónomo conoce a Skull Kid... ¡Deprisa! ¡Debemos encontrar un camino para salir de la ciudad y llegar al observatorio! |
He said the secret route is in East Clock Town... So why aren't you going there? Don't tell me you forgot the code!!! |
Er sagte, die geheime Passage wäre in Ost-Unruh-Stadt... Warum suchst du nicht dort? Erzähl mir bloß nicht, du hast den Code vergessen!!! |
Il a dit qu'un passage secret se trouve dans Bourg-Clocher Est... Allons vite à sa recherche! Ne me dis pas que tu as oublié le code!!! |
Dijo que la ruta secreta está en el Este de Ciudad Reloj... ¿Por qué no vas allí? ¡¡¡No me digas que has olvidado el código!!! |
I wonder how the astronomer knows the Skull Kid? |
Ich frage mich, woher der Sterngucker das Horror Kid kennt. |
Je me demande comment l'astronome a fait la connaissance de Skull Kid? |
¿Cómo puede conocer el astrónomo a Skull Kid? |
What's the Skull Kid doing all the way up there?! Well, whatever... But aren't you at least interested in that thing that fell from the moon? |
Was hat das Horror Kid da oben verloren?! Nun, wie auch immer... Du solltest auf jeden Fall herausfinden, was da vom Mond gefallen ist! |
Qu'est-ce que Skull Kid fabrique dans cet endroit?! Peu importe... Tu devrais plutôt t'intéresser à ce truc qui est tombé de la lune! |
¿¡Qué está haciendo Skull Kid ahí arriba!? Bueno, da igual... ¿Pero por lo menos estarás interesado en esa cosa que ha caído de la luna? |
The door to the clock tower opens only once a year--at midnight on the eve of the carnival. |
Die Tür zum Uhrturm öffnet sich nur einmal im Jahr, und zwar um Mitternacht am Vorabend des Karnevals. |
Les portes de la tour du clocher ne s'ouvrent qu'une fois par an, à minuit la veille du Carnaval. |
La puerta de la torre del reloj sólo se abre una vez al año: en la medianoche de la víspera del carnaval. |
Did you hear those fireworks? I think the clock tower door has just opened! |
Da! Das Feuerwerk hat begonnen! Ich glaube, die Tür zum Uhrturm hat sich gerade geöffnet! |
As-tu entendu le feu d'artifice? Je pense que les portes de la tour du clocher sont ouvertes! |
¿Has oído los fuegos artificiales? ¡Creo que la puerta de la torre del reloj se acaba de abrir! |
Hey, you! C'mon! Press (Z) and talk to me! |
Hey, du! Mach schon! Drücke (Z), und sprich gefälligst mit mir! |
Hé! Regarde par là! Appuie sur (Z) pour me parler! |
¡Hey, tú! ¡Vamos! ¡Pulsa (Z) y háblame! |
There you go! See? You can do it if you try! When I fly over to people or objects, use (Z) to look at them so you can talk to them. Use Z Targeting to talk to people even if they're far away. Or, if there's no one to target, you can use (Z) to look straight ahead. But enough about that for now... Come over to this tree and check it out! |
Na also! Siehst du? Mit ein wenig gutem Willen geht alles! Fliege ich zu einer Person oder einem speziellen Objekt, drücke (Z), um sie anzusehen. Du kannst mit allen Leuten sprechen. Setze die Zielerfassung ein, um auch mit Leuten zu sprechen, die weiter entfernt sind. Befindet sich niemand in der Nähe, drücke (Z), um geradeaus zu blicken. Das ist genug für den Anfang... Komm zu diesem Baum und sieh ihn dir an! |
Et bien voilà! Tu vois! T'es pas trop empoté!! Quand tu voles, utilise (Z) pour regarder aux alentours, tu peux ainsi parler à ceux que tu vois. Utilise la Visée Z pour parler aux gens, même s'ils sont loin. Mais s'il n'y a rien à cibler, utilise (Z) pour regarder devant toi. Bon, ça suffit pour l'instant... Approche-toi de cet arbre et regarde-le! |
¡Ahí está! ¿Lo ves? ¡Puedes hacerlo si lo intentas! Cuando vueles sobre gente u objetos, usa (Z) para mirarlos y así hablar con ellos. Usa Fijar Blanco con Z para hablar con la gente, incluso cuando esté lejos. O, si no hay ningún blanco, puedes usar (Z) para mirar hacia adelante. Pero basta de hablar sobre esto... ¡Ven a este árbol y compruébalo! |
It's strange, but the way you look right now sort of looks like this tree... It looks all dark and gloomy... almost like it could start crying any second now... How sad... |
Eigenartig! Auf irgendeine Art und Weise siehst du diesem Baum sehr ähnlich... Er sieht sehr düster und traurig aus... als würde er jede Sekunde zu weinen beginnen... Wie traurig... |
C'est bizarre, je trouve que cet arbre te ressemble étrangement... Il a l'air sombre et malheureux. On dirait même qu'il pourrait pleurer d'un instant à l'autre... C'est tellement... triste... |
Es extraño, pero tu aspecto actual me recuerda al de este árbol... Parece oscuro y deprimente... como si fuera a echarse a llorar en cualquier momento... ¡Qué triste...! |
The four people Tael talked about... Do you think he was talking about the spirit that was sealed inside that mask? |
Diese Vier, von denen Tael gesprochen hat... Denkst du, er meinte den Geist, der in dieser Maske gefangen war? |
Les quatre personnes dont Tael parlait... Penses-tu qu'il parlait de l'esprit enfermé dans ce masque? |
Las cuatro personas de las que habló Tael... ¿Piensas que hablaba del espíritu que estaba encerrado en el interior de esta máscara? |
...Oh! Hey, you were pretty good out there! Have you done this before or what? |
...Oh! Hey, du hast dich gar nicht mal so dumm angestellt! Hast du so etwas schon mal gemacht? |
... Oh! Hé, tu t'en es plutôt bien sorti! On pourrait croire que tu as déjà fait ce genre de truc! |
...¡Oh! ¡Hey, fuiste muy bueno ahí fuera! ¿Habías hecho esto antes, o qué? |
Now, just keep up that pace and save the other three! |
Lass jetzt nur nicht nach! Mach so weiter, und rette die anderen drei! |
Continue à ce rythme, nous devons sauver les trois autres! |
¡Ahora, sigue así y salva a los otros tres! |
Hey! Um... |
Hey! Äh... |
Heu... Hmmm... |
¡Hey! Um... |
All that stuff I did to you... ...your horse... I...I apologize. |
Was ich getan habe... ...ich meine, dein Pferd und so... I... Ich entschuldige mich. |
Heu...Toutes ces méchancetés que je t'ai faites... ... ton cheval... Je... Je suis désolée. |
Todo lo que te hice... ...tu caballo... Me... Me disculpo. |
...Sorry. | ...Entschuldigung. | ... pardon. | ...Lo siento. |
There! I apologized! So don't hold it against me, got it? |
So! Ich habe mich entschuldigt! Ich will jetzt keine Vorwürfe mehr hören, verstanden? |
Bon, voilà! Je me suis excusée! Ca va maintenant, on est quitte! Alors ne la ramène plus! Ok? |
¡Ya está! ¡Me disculpé! No me lo tengas en cuenta, ¿vale? |
Now then, we've helped the princess just like the monkey asked... So now our next stop is in the mountains! Let's hurry and do something about that Skull Kid! |
Wir haben der Prinzessin geholfen, so wie es der Affe wollte... Unser nächstes Ziel sind die Berge! Lass uns gehen, damit das Horror Kid nicht noch mehr Schaden anrichten kann! |
Bon, alors voilà, on vient de sauver la Princesse comme nous l'avait demandé le singe... Notre prochain arrêt est la montagne! Grouillons-nous, il faut arrêter Skull Kid! |
Hemos ayudado a la Princesa, tal y como nos pidió el mono... ¡Así que nuestra siguiente parada son las montañas! ¡Démonos prisa y hagamos algo con ese Skull Kid! |
The quickest way to the mountains is through the North Gate! |
Der schnellste Weg zu den Bergen führt durch das Nord-Tor! |
Le chemin le plus rapide pour la montagne est par la Porte Nord! |
¡El camino más rápido a las montañas es a través de la Puerta Norte! |
The quickest way to the ocean is through the West Gate! |
Zum Ozean kommen wir am schnellsten durch das West-Tor! |
Le chemin le plus rapide pour aller à l'océan est par la porte Ouest! |
¡El camino más rápido al océano es a través de la Puerta Oeste! |
The quickest way to the canyon is through the East Gate! |
Gehen wir durch das Ost-Tor, sind wir bald am Canyon! |
Le chemin le plus rapide pour aller au canyon est par la Porte Est! |
¡El camino más rápido al cañón es a través de la Puerta Este! |
What's with that Deku Scrub? It's just sleeping here like a lazy fool! What a pain! |
Was ist mit diesem Deku-Kerl los? Er schläft, der faule Sack! |
Qui est cette Peste Mojo? Elle ne fait que pioncer ici! Quelle poisse! |
¿Qué pasa con ese Deku? ¡Está durmiendo como un vago! ¡Qué pesadez! |
Isn't this the Deku Scrub mark? I wonder if they worshiped here... |
Wenn das nicht das Zeichen der Dekus ist! Ich frage mich, ob sie hier ihren Göttern gehuldigt haben... |
Tiens, on dirait une marque de Peste Mojo? Je me demande s'ils sont vénérés ici... |
¿No es ésa la marca de los Deku? Me gustaría saber si rezan aquí... |
Whoa! He's frozen solid! Wow! He's one ancient Goron, isn't he? |
Wow! Der ist tiefgefroren! Das ist ja wirklich ein uralter Gorone! |
Wouah! Il a été congelé! Woh! C'est un ancêtre Goron! |
¡Guau! ¡Está congelado! ¡Uuuh! Es un anciano Goron, ¿no? |
What's that? There's something in the middle of that blizzard... Can't you see it? |
Was ist das? Irgendetwas befindet sich inmitten dieses Schneesturms... Kannst du es nicht sehen? |
Qu'est-ce que c'est? Il y a quelque chose au milieu de ce blizzard... Tu ne vois pas? |
¿Qué es eso? Hay algo en medio de esa ventisca... ¿No puedes verlo? |
Hey! Isn't this snowball bigger than the others? |
Hey! Ist diese Schneekugel nicht viel größer als die anderen? |
Hé! On dirait une boule de neige plus grosse que les autres... |
¡Hey! ¿No es esa bola de nieve más grande que las otras? |
Up here! Take a look at this! I bet if you had a weapon that was strong enough, one shot from it could pierce right through this! Well, it might take two shots... |
Dort oben! Sieh dir das an! Die entsprechende Waffe könnte mit einem Schuss geradewegs durch das Eis hindurchschießen! Na ja, vielleicht auch mit zwei Schüssen... |
Regarde là-haut! Je te parie que si tu avais une arme assez efficace, tu pourrais le transpercer en un coup ou deux! |
¡Ahí arriba! ¡Échale un vistazo! ¡Diría que si tuvieras un arma lo suficientemente potente, un disparo podría perforar eso! Bueno, puede que se necesiten dos disparos... |
Aha! So the Gorons fall asleep if they hear the Goron's Lullaby! That's convenient... |
Aha! Die Goronen schlafen ein, sobald sie das Goronische Schlummerlied hören. Wie praktisch... |
Ah! Alors comme ça, les Gorons s'endorment quand ils entendent la Berceuse des Gorons! C'est bon à savoir... |
¡Ajá! ¡Así que los Goron se quedan dormidos cuando escuchan la Nana Goron! ¡Qué oportuno...! |
Hey, how do you get up there? I don't see anything to climb on! What can we use? There's really nothing here besides that jiggly blob. |
Hey, wie willst du da hinauf gelangen? Ich sehe hier keine Klettermöglichkeiten. Was könnten wir verwenden? Es gibt hier nichts, außer diesem wabbeligen Schleim. |
Hé, comment faire pour aller là-haut? Je ne vois rien à escalader! Que pourrions-nous utiliser? Il n'y a rien d'autre que ce globe gélatineux ici. |
¡Hey! ¿Cómo te has subido ahí? ¡No veo nada que sirva para subir! ¿Qué podemos usar? No hay nada aquí aparte de ese bicho saltarín. |
Are these all piled on top of one another? |
Sind die alle übereinander gestapelt? |
Est-ce que tous ont été empilés les uns sur les autres? |
¿Están todos amontonados unos sobre los otros? |
We've gathered them all together, so we just have to go to the Clock Tower and call them! C'mon. Let's go before it's too late! I've had enough of all this! |
Wir haben nun alle Götter befreit. Lass uns zum Uhrturm gehen. Dort können wir sie herbeirufen! Komm schon! Lass uns gehen, bevor es zu spät ist! Ich habe den ganzen Tumult jetzt satt! |
Nous les avons tous secourus, il ne nous reste plus qu'à aller à la Tour du Clocher et les appeler! Dépêche-toi! Allons-y avant qu'il ne soit trop tard! |
¡Los hemos reunido a todos, así que sólo tenemos que ir a la Torre del Reloj y llamarles! Venga. ¡Vamos antes de que sea demasiado tarde! ¡Ya he tenido bastante con este tema! |
C'mon! What are you doing? You can ask Jim about the secret route to the observatory! |
Komm schon! Was machst du? Du kannst Jim über die Geheim- passage zum Observatorium befragen! |
Allez! Qu'est-ce que tu fais? Tu peux demander à Jim où se trouve le passage secret pour aller à l'observatoire! |
¡Venga! ¿Qué estás haciendo? ¡Puedes preguntarle a Jim acerca de la ruta secreta al observatorio! |
Oh, why do we have to play these stupid brats' little games? C'mon! Hurry up and find them already! |
Oh, warum bloß müssen wir bei den dämlichen Spielchen dieser kleinen Nervensägen mitmachen? Aber was soll's! Lass sie uns rasch finden, damit wir das hinter uns bringen können! |
Oh, pourquoi sommes nous obligés de jouer à ces jeux puérils? Dépêche-toi de les trouver! |
Oh, ¿por qué tenemos que jugar esos estúpidos juegos de niñatos? ¡Venga! ¡Date prisa y encuéntralos! |
I can't believe you let those brats beat you! What are you waiting for? Let's show 'em how it's done! |
Ich kann nicht fassen, dass du dich von diesen Blagen hast einsacken lassen! Los, noch mal das Ganze! Und diesmal zeigst du ihnen, wo der Hammer hängt! |
J'y crois pas, tu as laissé ces gamins te battre! Qu'est-ce que tu attends? Montre-leur ce que tu vaux! |
¡No puedo creer que esos enanos te hayan ganado! ¿A qué esperas? ¡Vamos a enseñarles cómo se hace! |
Don't you remember that Deku Scrub who wanted the Moon's Tear? Don't tell me you forgot... |
Erinnerst du dich an den Deku- Kerl, der nach einer Mondträne gesucht hat? Sag nicht, du hast das schon vergessen... |
Tu ne te souviens pas de cette Peste Mojo qui veut une Larme de Lune? Ne me dis pas que tu as oublié... |
¿No te acuerdas del Deku que quería la Lágrima de Luna? No me digas que te has olvidado... |
All right, so we know where the Skull Kid is. Let's go ask around the Clock Tower. Maybe we'll learn something! |
Gut, jetzt wissen wir also, wo sich das Horror Kid herumtreibt. Lass uns in der Nähe des Uhrturms suchen. Vielleicht können wir so Etwas in Erfahrung bringen! |
Très bien! Nous savons où se cache Skull Kid. Allons près de la Tour du Clocher chercher des renseignements! |
Muy bien, ya sabemos dónde está Skull Kid. Vamos a preguntar cerca de la Torre del Reloj. ¡Quizás nos enteremos de algo! |
Remember? You're a Deku, so why don't you try using this Deku Flower? |
Hey, du bist doch ein Deku! Also warum benutzt du nicht diese Deku-Blume? |
Souviens-toi! Tu es un Mojo, alors pourquoi tu n'essaies pas d'utiliser cette Fleur Mojo? |
¿Recuerdas? Eres un Deku, así que, ¿por qué no usas esa Flor Deku? |
Only è left until morning! | Nur noch è bis zum Morgen! | Il ne reste que è avant le matin! | ¡Quedan sólo è horas hasta la mañana! |
Whoa!!! Look at the time! You don't even have three days left! |
Oh nein!!! Die Zeit wird knapp! Dir bleiben nicht mal mehr drei Tage! |
Argh!!! regarde l'heure qu'il est! Il ne nous reste même pas trois jours! |
¡¡¡Guau!!! ¡Mira la hora! ¡No te quedan ni tres días! |
Whoa!!! Look at the time! You don't even have two days left! |
Oh nein!!! Die Zeit wird knapp! Dir bleiben nicht mal mehr zwei Tage! |
Nyargh! Regarde l'heure qu'il est! Nous n'avons même pas deux jours! |
¡¡¡Guau!!! ¡Mira la hora! ¡No te quedan ni dos días! |
Whoa!!! Look at the time! You don't even have a single day left! |
Oh nein!!! Die Zeit wird knapp! Dir bleibt nicht mal mehr ein Tag! |
Oulalala!!! Regarde l'heure! Il ne nous reste même pas un simple jour! |
¡¡¡Guau!!! ¡Mira la hora! ¡No te queda ni un solo día! |
Whoa!!! Look at the time! You don't even have half a day left! |
Oh nein!!! Die Zeit wird knapp! Dir bleibt nicht mal mehr ein halber Tag! |
Aïe aïe aïe!!! Regarde l'heure! Il ne nous reste même pas la moitié d'un jour! |
¡¡¡Guau!!! ¡Mira la hora! ¡No te queda ni medio día! |
Hey...hang on! Doesn't this look a little strange? |
Hey... Warte mal! Sieht das nicht eigenartig aus? |
Hé...attends! Ce truc a l'air bizarre... |
¡Hey... espera! ¿No parece esto un poco extraño? |
Isn't this... a Zora egg? I wonder how we can carry it? |
Ist das nicht... ...ein Zora-Ei? Ich frage mich, wie wir es transportieren können. |
Mais on dirait... un Oeuf de Zora? Comment le transporter? |
¿No es esto... ...un huevo Zora? ¿Cómo podemos llevarlo? |
That's a huge fish! I bet that thing could eat a small fish in a single bite... |
Das ist ein ziemlich großer Fisch! Ich wette, dieses Monstrum könnte einen kleinen Fisch mit einem Happs verschlingen... |
Cet énorme poisson! Il devrait pouvoir avaler un petit poisson en une bouchée... |
¡Es un pez enorme! Creo que se puede comer un pez pequeño de un solo bocado... |
Hey, what do you think that is? Out there in the bay, beneath where the gulls are flying... Can't you see it? |
Hey, was treibt da im Wasser? Sieh doch! Dort draußen in der Bucht, wo die Möwen kreisen... |
Hé, à ton avis, c'est quoi ça? Là-bas, dans la baie, en-dessous des mouettes qui volent... |
Hey, ¿qué piensas qué es eso? Ahí fuera en la bahía, por debajo de donde están volando las gaviotas... ¿No puedes verlo? |
I can't see it, but I sense there's a thirst for blood looming all around us... Don't you have a mask that can summon the unseen? |
Zwar kann ich nichts sehen, aber ich spüre den kalten Hauch des unsagbar Bösen, der uns umgibt... Hast du denn keine Maske, die das Ungesehene sichtbar macht? |
Je ne peux pas le voir, mais je sens comme une sorte d'appel du sang, une présence étrange... Je crois que tu as un masque qui permet d'appeler ceux qui se cachent dans les ombres! |
No puedo verlo, pero siento una sed de sangre a nuestro alrededor... ¿No tienes una capucha que pueda invocar a los "no vistos"? |
This mummy looks different... Sorta like it's here waiting for its human heart to be healed. Well, do something! Haven't you figured it out yet? |
Diese Mumie sieht anders aus als jene vor dem Haus. Irgendwie scheint ihr Herz noch immer menschlich zu sein. Also tu etwas! Bist du denn wirklich völlig ratlos? |
Cette momie a l'air différente... On dirait qu'elle attend que son âme soit soulagée. Allez, fais quelque chose! Tu n'as pas encore compris? |
Esta momia parece diferente... Parece que está esperando aquí a que su corazón humano sea curado. Bueno... ¡Haz algo! ¿No te lo imaginas todavía? |
Here! See! You always miss things like this. Take a look... The rocks are cracked here! |
Hier! Sieh doch! Ständig übersiehst du solche Dinge. Sieh genau hin... Die Steine haben einen Riss! |
Ici! Regarde! Tu rates toujours ce genre de truc. Allez, regarde! La roche est fissurée ici! |
¡Aquí! ¡Mira! Siempre te pierdes estas cosas. Echa un vistazo... ¡Las rocas están rotas aquí! |
Whoa! That's a huge waterwheel! | Wow! Das ist wirklich ein sehr großes Wasserrad! |
Waouh! C'est un énorme moulin! | ¡Guau! ¡Es un molino de agua gigante! |
Hmm...I get it... That huge waterwheel is powering this thing... |
Hmm... Ich hab's! Das große Wasserrad versorgt dieses Ding mit Energie... |
Hmm...Je comprends... Ce moulin énorme sert à faire fonctionner ce machin... |
Hmm... Lo pillo... Ese molino de agua gigante está dando energía a esa cosa... |
Why is this the only pillar that's a different color? |
Warum hat diese Säule als einzige eine andere Farbe? |
Pourquoi est-ce le seul pilier d'une couleur différente? |
¿Por qué este pilar tiene un color diferente? |
...Is this a mirror? This thing looks different from your everyday mirror. |
...Ist das ein Spiegel? Auf jeden Fall sieht er nicht wie die Spiegel aus, die ich kenne. |
... Est-ce un miroir? Il a l'air étrange. |
...¿Esto es un espejo? Esta cosa no se parece a tu espejo de todos los días. |
That's no good! It's not stopping! It's hopeless! |
Es hat keinen Sinn! Der Mond rückt näher! Es ist hoffnungslos! |
C'est pas bon! Ca ne marche pas! Il n'y a plus d'espoir! |
¡Eso no está bien! ¡No se para! ¡Es inútil! |
Wait! You still haven't solved the problem with the swamp at Woodfall! |
Warte! Du hast das Problem in den Sümpfen vom Dämmerwald noch immer nicht gelöst! |
Attends! Tu n'as toujours pas résolu le problème de Bois-Cascade! |
¡Espera! ¡Todavía no has resuelto el problema del pantano en el Bosque Catarata! |
Wait! You still haven't solved the problem with the mountains at Snowhead! |
Warte! Du hast das Problem in den Bergen rund um Pic Hibernia noch immer nicht gelöst! |
Attends! Tu n'as toujours pas résolu le problème du Pic des Neiges! |
¡Espera! ¡Todavía no has resuelto el problema de las montañas en el Pico Nevado! |
Wait! You still haven't solved the problem with the ocean at Great Bay! |
Warte! Du hast das Problem im Meer bei der Schädelbucht noch immer nicht gelöst! |
Attends! Tu n'as toujours pas résolu le problème dans la Grande Baie! |
¡Espera! ¡Todavía no has resuelto el problema del océano en la Gran Bahía! |
Let them be! Don't you get it? You're so insensitive! |
Jetzt lass sie endlich in Ruhe! Verstehst du denn gar nichts? Du bist dermaßen unsensibel! |
Laisse-les! Tu vois bien qu'ils veulent être seuls! Tu es tellement insensible! |
¡Déjales! ¿No lo entiendes? ¡Eres tan insensible! |
Don't stop now! Look! You can get up there now! |
Zögere jetzt nicht! Sieh doch! Du kannst jetzt hier hinaufgehen! |
N'arrête pas maintenant! Regarde! Tu peux y entrer maintenant! |
¡No pares ahora! ¡Mira! ¡Puedes subir allí ahora! |
L-Look!! | S-Sieh doch! | L... Là! | ¡¡Mi... Mira!! |
Isn't that your horse?!? | Ist das nicht dein Pferd?!? | On dirait ton cheval! | ¿¡No es tu caballo!? |
I smell salt in the air, so the ocean must be near. But with this tall fence in the way, we can't go any farther. If only you had a horse to ride, we could--Oops! Sorry. |
Die Luft ist von Salzgeruch erfüllt. Das Meer muss ganz in der Nähe sein. Aber dieser hohe Zaun versperrt den Weg. Wenn du nur ein Pferd hättest, könnten wir einfach... Upsi! Verzeihung, ich vergaß... |
Je sens l'iode, l'océan ne doit pas être loin. Mais cette grande grille nous barre la route! Nous ne pouvons pas aller plus loin. Si seulement nous avions un cheval, nous pourions... Oups! Désolée... Pardon. |
Huelo sal en el aire, así que el océano debe estar cerca. Pero con esta alta valla en el camino, no podemos seguir. Si sólo tuvieras un caballo en el que montar, podríamos... ¡Ups! ...Lo siento. |
Hmph! This fence is the worst! If we want to get up there, we'll have to jump this fence! But you can't do it like this. I guess we'll have to give up... |
Hmpf! Dieser Zaun nervt! Es gibt nur eine Möglichkeit, daran vorbeizukommen: Wir müssen drüberspringen. Aber so ohne weiteres lässt sich das wohl kaum bewerkstelligen. Wir müssen hier wohl unver- richteter Dinge wieder abziehen. |
Grmph! Cette grille est une horreur! Si nous voulons passer, il faudra sauter par dessus! Mais on peut pas y arriver comme ça. Nous reviendrons plus tard... |
¡Hummm! ¡Esta valla es lo peor! ¡Si queremos llegar allí, debemos saltar esta valla! Pero no puedes hacerlo así. Creo que tendremos que dejarlo... |
This is no good! If we could just blast these snowballs out of the way, we could get through! |
Das hat so keinen Sinn! Wenn wir diese Schneekugeln sprengen könnten... |
C'est pas bon signe ça! Si nous pouvions exploser ces boules de neige, nous pourrions aller plus loin! |
¡Esto no está bien! ¡Si pudiéramos sacar esas bolas de nieve del camino, podríamos pasar! |
We have a good view of their leader's room from here. And I bet if you needed to, you could shoot an arrow through these bars! |
Von hier aus haben wir einen recht guten Überblick. Ich glaube, dass man durch diese Gitterstäbe problemlos einen Pfeil schießen könnte! |
Nous avons une bonne vue sur la salle du chef. Tu pourrais même tirer une flèche à travers ces barreaux! |
Tenemos una buena vista de la habitación de su líder desde aquí. ¡Y creo que si lo necesitases, podrías disparar una flecha a través de esas barras! |
I thought this room was pretty dark...but now I get it. !?! Don't tell me you still haven't figured it out?!? |
Zuerst dachte ich, dass dieser Raum einfach nur stockfinster wäre, aber auch hier kann man Licht ins Dunkel bringen. !?! Sag mir jetzt nicht, du hättest es noch immer nicht kapiert?!? |
Je pensais que cette pièce était très sombre... Je vois. Ne me dis pas que tu n'as pas encore compris?!? |
Pensaba que esta habitación era muy oscura... pero ahora ya lo tengo. ¿¡!? ¿¡No me digas que todavía no te lo imaginas!? |
Look! Can't you use the Hookshot on that chest? |
Sieh doch! Diese Truhe kann sicher als Halt für deinen Fanghaken dienen! |
Regarde! Tu pourrais utiliser le grappin sur ce coffre? |
¡Mira! ¿No puedes usar el Gancho en ese cofre? |
If you could somehow step on top of that Octorok, I bet you'd be able to climb onto that central pillar. But the Octorok is so squishy and it keeps squirming around... There's gotta be something you can do! |
Wenn du nur irgendwie diesen Oktorok als Trittbrett benutzen könntest, wäre es kein Problem, auf diese Säule zu gelangen. Aber der Oktorok ist so glitschig und weich... Irgendetwas musst du doch da- gegen tun können! |
Si tu pouvais marcher sur cet Octorock, je suis sûr que tu pourrais atteindre ce pilier au centre. Mais un Octorock c'est visqueux, glissant... Il doit y avoir quelque chose à faire! |
Si pudieras subirte de algún modo en ese Octorok, creo que podrías alcanzar el pilar central. Pero el Octorok es muy resbaladizo y no deja de retorcerse... ¡Tiene que haber algo que podamos hacer! |
At slippery places like this, you can curl up as a Goron and roll your way across! Why don't you try it? |
Auf rutschigen Stellen wie dieser empfiehlt es sich, den Pfad in Goronen-Form entlangzurollen. Versuch's doch mal! |
Tu devrais pouvoir traverser les endroits glissants comme ça en Goron. Pourquoi n'essaies-tu pas? |
¡En los lugares resbaladizos como éste, puedes enrollarte como un Goron y rodar por el camino! ¿Por qué no lo intentas? |
Romani Ranch Presents: Dog Race 500 Sponsored by: Mamamu Yan Choose a dog, place a bet, and win Rupees if your dog places first through fifth. Minimum bet: 10 Rupees 1st: Triple your bet 2nd: Double your bet 3rd-5th: Keep your bet Win up to 150 Rupees per race. Special gifts awarded for larger winnings. |
Die Romani Ranch präsentiert: Hunderennen 500 Gesponsert von: Mamamu Yan Wähle einen Hund aus, lege deinen Einsatz fest und gewinne ein Ver- mögen! (Sofern dein Hund unter den besten fünf ist.) Mindeseinsatz: 10 Rubine 1.: Dreifacher Einsatz 2.: Doppelter Einsatz 3. - 5.: Einsatz wird rückerstattet Gewinne bis zu 150 Rubine pro Rennen. Je besser dein Favorit abschneidet, desto wertvoller fällt der Gewinn aus. |
Le Ranch Romani présente: Course de Chiens 500 Sponsorisé par: Mme Yan Choisissez un chien, pariez et gagnez des Rubis si votre chien arrive entre la 1ère et la 5ème place. Mise minimale: 10 Rubis 1er: Triplez votre mise 2ème: Doublez votre mise 3ème-5ème: Gardez votre mise Gagnez jusqu'à 150 Rubis! Un prix spécial est decerné pour les gros gains. |
El Rancho Romani presenta: La Mega-Carrera de Perros. Patrocinada por: Mamamu Yan. Elige un perro y apuesta. Ganarás Rupias si tu perro queda entre los cinco primeros. 1°: Triplicas tu apuesta. 2°: Doblas tu apuesta. 3°-5°: Recuperas lo jugado. Apuesta mínima: 10 Rupias. Puedes ganar hasta 150 Rupias por carrera. A los que ganen más rupias les aguardan regalos especiales. |
Mountain Village ahead. Beware of blizzards and deep snow. Gorons should be able to break the snow boulders easily. |
Zur Bergsiedlung. Vorsicht vor Schneestürmen! Goronen können Schneebarrieren leicht aus dem Weg räumen. |
Vers le Village dans la Montagne. Attention au blizzard et aux chutes de neige. Les Gorons peuvent casser les rochers. |
Camino al Pueblo de la Montaña. Cuidado con las ventiscas y la nieve profunda. Los Goron serán capaces de romper los bloques de nieve fácilmente. |
Mountain Village ahead. Caution: Unmelted snow patches are slippery! |
Zur Bergsiedlung. Vorsicht: Rutschgefahr durch Schneematsch! |
Vers le Village dans la Montagne. Attention: les chemins couverts de neige sont glissants! |
Pueblo de la Montaña adelante. Cuidado: ¡Los lugares con nieve no derretida son resbaladizos! |
Mountain Smithy ahead. We sharpen any sword. We work hard so your sword works hard for you! |
Zur Schmiedewerkstatt. Wir schärfen jedes Schwert. Wir arbeiten hart, damit Ihr Schwert hart für Sie arbeitet! |
Vers le Forgeron de la Montagne. Nous aiguisons votre épée pour qu'elle tranche vos ennemis! |
Herrería de la Montaña. Afilamos cualquier espada. ¡Trabajamos duro para que tu espada trabaje duro para ti! |
Swamp Tourist Information ahead. |
Zum Sumpf-Infocenter. | Vers l'Office du Tourisme des Marais. |
Información Turística del Pantano. |
Magic Hags' Potion Shop ahead. |
Zum Magieladen "Zur alten Schachtel". |
Vers la Hutte des Potions Magiques. |
Tienda de Pociones Mágicas de la Bruja. |
Deku Palace ahead. Beware of Octoroks! |
Zum Deku-Palast. Vorsicht vor den Oktoroks! |
Vers le Palais Mojo. Attention aux Octorocks! |
Palacio Deku. ¡Cuidado con los Octorok! |
Swamp Shooting Gallery ahead. |
Zum Sumpf-Schießstand. | Vers le Stand de Tir des Marais. | Galería de Tiro del Pantano. |
Woods of Mystery Beware of ferocious turtles. |
Wälder der Mysterien Vorsicht! Gefährliche Schildkröten. |
Bois Perdus Prenez garde aux tortues féroces. |
Bosques Misteriosos. Cuidado con las feroces tortugas. |
Please feel free to take our fresh spring water home with you. Swamp Tourist Center |
Bitte bedienen Sie sich an unserem frischen Quellwasser. Sumpf-Infocenter |
Servez-vous de notre super eau fraîche de printemps. Office du Tourisme des Marais |
Por favor, no dude en llevarse nuestra fresca agua de manantial. Centro Turístico del Pantano. |
Woodfall Temple above waterfall Take shortcut from Deku Palace. |
Dämmerwald Tempel über dem Wasserfall Nehmen Sie die Abkürzung vom Deku-Palast. |
Temple de Bois-Cascade au-dessus de la chute d'eau Prenez le raccourci dans le Palais Mojo. |
Templo del Bosque Catarata sobre la cascada. Coja el atajo desde el Palacio Deku. |
Fearful Spider House dead ahead. |
ACHTUNG! Vor dir liegt das Schreckliche Spinnenhaus. |
Maison des Araignées Effrayantes devant. |
Espantosa Casa de las Arañas. |
Riding lessons have been temporarily suspended. The Gorman Bros. |
Derzeit werden leider keine Reit- stunden erteilt. Die Gebr. Gorman |
Les leçons d'équitation ont été temporairement suspendues. Les frères Gorman. |
Las lecciones de monta han sido temporalmente suspendidas. Hermanos Gorman. |
I'll be on vacation for a short while. Please don't look for me. |
Bin auf Urlaub. Bitte suchen Sie auf keinen Fall nach mir! |
Je serai en vacances pendant les trois prochains jours. Ne me cherchez pas, je ne suis plus là. |
Estaré de vacaciones durante un corto periodo de tiempo. Por favor, no me busques. |
Deku Scrub Playground down this hole. |
Dieses Loch führt zum Deku-Spielplatz. |
Aire de Jeu des Pestes Mojo au fond de ce trou. |
Campo de Juegos de los Deku bajando por este hoyo. |
The Fisherman's Jumping Game! Please ride the boat to the fisherman's island to inquire about playing. |
Des Fischers springlebendige Herausforderung! Fahren Sie mit dem Boot zur Insel des Fischers, um Genaueres zu erfahren. |
Grand jeu du Pêcheur! Montez à bord pour aller dans l'île du pêcheur pour plus d'informations. |
¡El Juego del Salto del Pescador! Por favor, monta en el barco que va a la isla del pescador para preguntar acerca del juego. |
Goron Village ahead. Beware of the White Wolfos! |
Zum Goronendorf. Vorsicht vor den Schnee-Wolfos! |
Vers le Village Goron. Attention aux Lobos! |
Camino al Pueblo Goron. ¡Cuidado con los Wolfos blancos! |
This way to Snowhead. Beware of the slippery valley trail and the giant falling snowballs. |
Zum Pic Hibernia. Vorsicht: Rutschgefahr und riesige Schneekugeln! |
Vers le Pic des Neiges. Attention aux chemins glissants et aux chutes de boules de neiges. |
Camino al Pico Nevado. Cuidado con el camino resbaladizo y las bolas de nieve gigantes que caen. |
Deep water! Gorons beware! Gorons who can't swim shouldn't play near here. |
Warnung an alle Goronen: Tiefes Wasser! Nichtschwimmer sollten sich hier nicht aufhalten. |
Eaux Profondes! Gorons: danger! Les Gorons qui ne savent pas nager doivent s'éloigner. |
¡Agua profunda! ¡Los Goron deben tener cuidado! Los Goron que no sepan nadar, no deben jugar por aquí. |
Goron Village ahead. Beware of the wild Wolfos! |
Zum Goronendorf. Vorsicht vor den wilden Wolfsheimern! |
Vers le Village Goron. Attention aux Lobos sauvages! |
Pueblo Goron. ¡Cuidado con los Wolfos salvajes! |
This way to Snowhead. Icy conditions ahead. Watch your step! |
Zum Pic Hibernia. Der Pfad ist sehr eisig. Bitte um Vorsicht! |
Vers le Pic des Neiges. Faites attention à vos pas! |
Camino al Pico Nevado. Lugar congelado. ¡Cuidado por donde pisa! |
Deep water! Gorons beware! Gorons who can't swim shouldn't play near here. |
Warnung an alle Goronen: Tiefes Wasser! Nichtschwimmer sollten sich hier nicht aufhalten. |
Eaux Profondes! Gorons: danger! Les Gorons qui ne savent pas nager doivent s'éloigner. |
¡Agua profunda! ¡Los Goron deben tener cuidado! Los Goron que no sepan nadar, no deben jugar por aquí. |
Goron Racetrack ahead. Closed for the winter. |
Zur Goronen-Rennstrecke. Im Winter geschlossen. |
Vers la Course des Gorons. Fermé pendant l'hiver. |
Circuito de Carreras Goron. Cerrado en la época invernal. |
Goron Racetrack ahead. The race season is currently underway. |
Zur Goronen-Rennstrecke. Die Rennsaison ist eröffnet. |
Vers la Course des Gorons. La saison des courses est commencée. |
Circuito de Carreras Goron. La temporada de carreras está actualmente en marcha. |
Goron Shrine Please see the gatekeeper above. |
Goronen-Schrein Bitte sprechen Sie mit dem Torwächter über Ihnen. |
Autel Goron Consultez le gardien au sommet. |
Santuario Goron. Por favor, busca al portero arriba. |
Lone Peak Shrine ahead. Watch your step! It's a long way down! |
Zum Einsamen Gipfelschrein. Vorsicht! Der Weg nach unten ist lang und hart! |
Vers le Temple du Pic. Attention! C'est super haut! |
Santuario del Pico Solitario. ¡Mira por donde pisas! ¡Es un largo camino hasta abajo! |
Goron Powder Keg Shop. New customers will be tested on proper usage. The Shopkeeper |
Pulverfass-Laden. Neukunden werden zuvor auf ihre Tauglichkeit geprüft. Der Ladenbesitzer |
Boutique des Barils de Poudre. Les nouveaux clients doivent passer un test de compatibilité. Le Propriètaire |
Tienda Goron de Barriles de Pólvora. Los nuevos clientes deben probar que saben darle un uso adecuado. El Vendedor. |
Warning! Closed to the general public and those who cannot perform the Goron Jump. |
Warnung! Für öffentlichen Verkehr und Leute, die den Goronen-Sprung nicht beherrschen, gesperrt. |
Attention! Fermé à ceux qui ne peuvent faire le grand saut Goronesque. |
¡Cuidado! Cerrado al público en general y a aquéllos que no pueden realizar el Salto Goron. |
This way to Snowhead Temple. Please contact the Goron Elder if you have any information on the whereabouts of the temple guard. |
Zum Pic Hibernia Tempel. Sollten Sie Informationen über den Aufenthaltsort der Tempelwache haben, setzen Sie sich bitte mit dem Dorfältesten der Goronen in Verbindung. |
Vers le Temple du Pic des Neiges. Consultez l'ancêtre Goron si vous avez des informations sur les gardes du temple. |
Camino al Templo del Pico Nevado. Por favor, contacta con el Anciano Goron si tienes alguna información acerca del guarda del templo. |
Snowhead Temple High winds ahead. Gusts and snow flurries may blow careless travelers off the cliffs. |
Pic Hibernia Tempel Steife Winde erwarten den Wan- derer. Unvorsichtige Reisende können verweht werden. |
Temple du Pic des Neiges. Grands vents. Les rafales de vent et de neige peuvent déséquilibrer les passants. |
Templo del Pico Nevado. Vientos muy fuertes. Las ráfagas de nieve pueden derribar a los viajeros por los acantilados. |
Fisherman's Hut Rare fish inside! |
Fischerhütte Hier finden Sie seltene Fische! |
Hutte du Pêcheur Poissons rares à l'intérieur! |
Cabaña del Pescador. ¡Peces raros en el interior! |
Pirates' Cove ahead. Tourists are not welcome. |
Zur Piratenfestung. Touristen sind NICHT willkommen! |
Calanque des Pirates devant. Accès interdit aux touristes. |
Cueva de las Piratas. Los turistas no son bienvenidos. |
Marine Research Lab Researching water quality and marine life-forms in Great Bay. |
Maritimes Forschungslabor Erforschung der Wasserqualität und maritimer Lebensformen in der Schädelbucht. |
Labo de Recherche Océanique Nous menons toujours plus loin les recherches sur la qualité de l'eau et la faune sous-marine. |
Laboratorio de Desarrollo Marino. Investigando la calidad del agua y las formas de vida marinas de la Gran Bahía. |
Pinnacle Rock ahead. Beware murky water and sea snakes. |
Zum Nadelfelsen. Vorsicht vor trübem Wasser und Seeschlangen. |
Puits de Pierre. Attention aux eaux troubles et aux serpents de mer. |
Roca Pináculo. Cuidado con el agua turbia y las serpientes de mar. |
Now rehearsing at Zora Hall: The Zora band with that deep-sea sound, The Indigo-Go's! |
Jetzt in der Höhle der Zoras: Die Zora-Band mit dem Tiefsee- Sound: Die Indigo-Gos! |
Aujourd'hui dans le Théâtre des Zoras: Le fabuleux groupe Zora au son abyssal. Les Indigo-Go! |
Ensayando en el Salón Zora: ¡La banda Zora con el sonido del mar profundo, Los Indigo-Go's! |
Great Bay Coast Beware of Leevers, dangerous deep-sea life-forms! |
Schädelküste Vorsicht vor BUWLF (Bösartige Unterwasser-Lebensformen)! |
Plage de la Grande Baie Attention aux anguilles géantes! |
Costa de la Gran Bahía. ¡Cuidado con los Leever, las peligrosas formas de vida submarinas! |
Danger! Keep Out! Swimming prohibited due to murky water! |
Gefahr! Betreten verboten! Schwimmen aufgrund von trübem Wasser verboten! |
Danger! Restez à distance! Baignade interdite en raison des eaux troubles! |
¡Peligro! ¡Mantente alejado! ¡Está prohibido bañarse debido al agua turbia! |
Fall Headwaters Beavers' home. Beware of swift currents. |
Kristallfluss Heimat der Biber. Vorsicht vor starken Strömungen! |
Grande Cascade Repaire des Castors. Attention aux courants rapides. |
Catarata Aguaspicadas. Hogar de los Castores. Cuidado con las corrientes. |
Zora Hall ahead. Now rehearsing: The Zora band with that deep-sea sound, The Indigo-Go's! |
Zur Höhle der Zoras. Es probt: Die Zora-Band mit dem Tiefsee- Sound: Die Indigo-Gos! |
Vers le Théâtre des Zoras. Aujourd'hui en répétition: Le fabuleux groupe Zora au son abyssal. Les Indigo-Go! |
Salón Zora. Ahora está ensayando: ¡La banda Zora con el sonido del mar profundo, Los Indigo-Go's! |
Great Bay Temple ahead. Swimming prohibited due to murky water! |
Zum Schädelbucht Tempel. Badeverbot wegen trüben Wassers. |
Vers le Temple de Grande Baie. Baignade interdite en raison des eaux troubles! |
Templo de la Gran Bahía. ¡Está prohibido bañarse debido al agua turbia! |
Zora game site Those who recklessly break pots will be fined. |
Zora-Spiel Wer es wagt, Krüge zu zerstören, wird streng bestraft! |
Compétition Zora en cours. Les casseurs frénétiques de pots seront sanctionnés. |
Campo de juegos Zora. Aquéllos que irresponsablemente rompan los cántaros serán multados. |
Sea snakes' lair ahead. Due to the murky water, caution is advised for all who enter. |
Zur Seeschlangen-Höhle. Aufgrund des trüben Wassers ist höchste Vorsicht geboten. |
Vers l'Antre des Serpents. Prenez garde aux eaux troubles! |
Guarida de las serpientes de mar. Debido al agua turbia, se recomienda precaución a todos los que entren. |
Danger! Murky water ahead! | Gefahr! Sie betreten nun trübes Gewässer! |
Danger! Eaux Troubles! | ¡Peligro! ¡Agua turbia! |
Ikana Butte across the canyon. Beware of Octoroks! |
Nach Ikana, jenseits des Canyons. Vorsicht vor Oktoroks! |
Butte Ikana au-dessus du Canyon. Attention aux Octorocks! |
Montaña Ikana cruzando el cañón. ¡Cuidado con los Octorok! |
Empty Well Entry prohibited due to ghost sightings! |
Ausgetrockneter Brunnen Aufgrund diverser Geister- Erscheinungen ist der Zutritt untersagt! |
Puits Vide Entrée interdite en raison d'apparitions de fantômes! |
Pozo Vacío. ¡La entrada esta prohibida debido a los fantasmas! |
Spring Water Cave Entry prohibited due to ghost sightings! |
Höhle der Quelle Aufgrund diverser Geister- Erscheinungen ist der Zutritt untersagt! |
Grotte d'Eau de Printemps Entrée interdite en raison d'apparitions de fantômes! |
Cueva del Agua de Manantial. ¡Entrada prohibida debido a los fantasmas! |
Spirit House We've prepared wandering spirits and are awaiting your arrival. |
Geisterhaus Ziellose Geister warten nur auf Ihre Ankunft. |
Hutte des Fantômes Nous vous avons préparé des esprits qui n'attendent que vous! |
Casa de los Espíritus. Estad preparados porque hay almas en pena esperando vuestra llegada. |
Ikana Castle Front Gate Use what you will, this sealed gate shall never open. |
Schloss von Ikana - Haupttor Mach, was du willst! Dieses ver- siegelte Tor wird sich niemals öffnen. |
Porte du Château Ikana Ces portes sont scellées! Quoi que vous fassiez, elles ne s'ouvriront jamais. |
Puerta Principal del Castillo Ikana. Da igual lo que uses, esta puerta sellada nunca se abrirá. |
Secret shrine behind waterfall Now awaiting the challenges of bold visitors sure of their might. Hee-hee-hee! |
Geheimer Schrein jenseits des Wasserfalls Wir erwarten Herausforderungen selbstsicherer Besucher. Hihihi! |
Temple secret derrière la cascade Vous êtes fort, courageux, vaillant et vous n'avez pas froid aux yeux? Venez donc!!! Hé hé hé!!! |
Santuario secreto tras la catarata. Esperando los desafíos de los osados visitantes que confían en su fuerza. ¡Je-je-je! |
Sakon's Hideout Protected by impenetrable security! |
Sakons Versteck Beschützt von unüberwindlichen Sicherheitsmaßnahmen! |
Repaire de Sakon Protégé par un système de sécurité impénétrable! Entrez et vous serez piégé! |
Escondite de Sakon. ¡Protegido por sistemas de seguridad impenetrables! |
Woodfall Shortcut For use by Deku Scrubs only. |
Dämmerwald - Abkürzung Nur für Dekus! |
Raccourci Bois-Cascade Accès autorisé uniquement aux Pestes Mojo. |
Atajo del Bosque Catarata. Sólo para Deku. |
The door to the Clock Tower stairway opens at midnight on the eve of the carnival. A Fireworks show will mark the occasion. Clock Town Carnival Executive Committee |
Die Tür zum Uhrturm öffnet sich nur um Mitternacht am Vorabend des Karnevals. Dieses seltene Schauspiel wird von einem Feuerwerk eingeleitet. Organisations-Komitee des Karnevals von Unruh-Stadt |
La Tour du Clocher ne s'ouvre qu'à minuit la veille du carnaval. Un feu d'artifice sera lancé en l'honneur de cette occasion. Carnaval de Bourg-Clocher Comité exécutif |
La puerta de la escalera de la Torre del Reloj se abre en la medianoche de la víspera del carnaval. Para celebrar la ocasión, habrá un espectáculo de fuegos artificiales. Carnaval de Ciudad Reloj. Comité Ejecutivo. |
Outer Palace Garden ahead. | Zum äußeren Palast-Garten. | Vers le Jardin Extérieur du Palais. | Jardín Exterior del Palacio. |
Inner Palace Garden ahead. | Zum inneren Palast-Garten. | Vers le Jardin Intérieur du Palais. | Jardín Interior del Palacio. |
Deku Shrine ahead. | Zum Deku-Schrein. | Vers l'Autel Mojo. | Santuario Deku. |
Royal Chamber ahead. | Zum Thronsaal. | Vers la Salle du Trône. | Cámara Real. |
This way to Romani Ranch. Please visit the home of Chateau Romani. |
Zur Romani Ranch. Besuchen Sie die Heimat des köstlichen Chateau Romani. |
Vers le Ranch Romani. Venez visiter le lieu de production du délicieux nectar lacté: La Cuvée Romani. |
Camino al Rancho Romani. Por favor, visita el lugar donde se hace la famosa Reserva Romani. |
Milk Road ahead. Romani Ranch further ahead. |
Zur Milchstraße. Zur Romani Ranch bitte weiter hier entlang. |
Vers la Route du Lait. Direction: Ranch Romani. |
Camino Lácteo delante. Rancho Romani más adelante. |
End of the Woods of Mystery This way to the entrance. |
Grenze des Waldes der Mysterien Zum Eingang bitte hier entlang. |
Fin des Bois Perdus Vers l'entrée. |
Fin de los Bosques Misteriosos. Este camino lleva a la entrada. |
How to Befriend a Horse: Stand next to your horse and press (A) to mount it. Tilt (+) forward to gallop. Press (A) while galloping to speed up. While galloping at a brisk pace, ride directly toward an obstacle to jump over it. Horses don't like jumping at angles. To dismount, bring your horse to a stop and press (A). Future head of the Romani family |
Wie man sich Pferde zu Freunden macht: Stelle dich neben dein Pferd, und drücke (A), um aufzusteigen. Drücke (+) nach vorne, um zu galoppieren. Drücke (A) während du galoppierst, um schneller zu werden. Befindest du dich im gestreckten Galopp, reite direkt auf ein Hin- dernis zu, um es zu überspringen. Pferde mögen es nicht, wenn sie aus einem spitzen Winkel heraus springen müssen. Um abzusteigen, halte dein Pferd an und drücke (A). Das zukünftige Oberhaupt der Familie Romani |
Comment monter à cheval: Placez vous près de votre cheval et appuyez sur (A) pour le monter. (+) vers l'avant pour trotter. (A) pour galoper. Si vous galopez suffisamment vite, vous pouvez sauter des obstacles en fonçant droit dessus. Pour descendre, stoppez votre cheval et appuyez sur (A). Futur chef de la famille Romani |
Cómo ser Amigo de un Caballo: Sitúate junto a tu caballo y pulsa (A) para montar en él. Pulsa el (+) hacia adelante para galopar. Pulsa (A) mientras galopas para ganar velocidad. Mientras galopas a paso ligero, dirígete hacia un obstáculo para saltarlo. A los caballos no les gusta saltar en ángulo. Para desmontar, detén a tu caballo y pulsa (A). Futura cabeza de familia de los Romani. |
Bombers' Weekly News A special review of the Bombers' Notebook. You too can master it! Seek out troubled individuals and lend an ear! A record of all the troubled people you meet will be kept in your notebook schedule. People are shown in the left column and their schedule appears in the adjacent row. Blue bars show people's schedules and when notable events occur. Something will happen at the time shown! An exclamation mark is added to your notebook when you make a promise or appointment! Be sure to confirm what you need to do!! Don't lose heart if you fail to fulfill a promise; just check your notebook and try again. When you're thanked for easing someone's troubles, take note! By helping someone out, you'll receive a happiness seal. Try to please everyone! |
Die Bomber-Nachrichten: Sonderausgabe vom Notizbuch der Bomber. Nutze es für dich! Suche nach Mitmenschen in Nöten und leihe ihnen dein Ohr! Alle Sorgen dieser armen Leute werden automatisch im Notizbuch aufgezeichnet. Ein Portrait der Leute erscheint in der linken Spalte, ihr Tagesplan wird in der angrenzenden Zeile dargestellt. Blaue Balken geben an, zu welchen Zeiten wichtige Ereignisse statt- finden. Ein Ausrufezeichen erscheint, sobald du ein Versprechen gegeben hast oder ein Abkommen triffst. Stelle sicher, dass du den jeweiligen Auftrag bestätigst! Wirf die Flinte nicht ins Korn, wenn du eine Aufgabe nicht auf Anhieb erfüllst. Versuche es einfach noch mal. Hast du je- mandem geholfen, erhältst du ein Zufriedenheits-Siegel! Versuche, so viele Leute wie möglich glücklich zu machen! |
Flash Info Bomber Une nouvelle version du journal des Bombers vous attend! Cherchez les individus qui ont des problèmes et prêtez-leur une oreille attentive! Les personnes en difficulté seront inscrites dans votre journal. Les noms apparaissent dans la colonne de gauche. Leur emploi du temps apparaît dans la colonne adjacente. La Barre Bleue montre leur emploi du temps et les événements à venir. A l'heure indiquée, il se passera quelque chose! Un point d'exclamation est ajouté dans votre journal quand vous avez un rendez-vous! Ne perdez pas espoir si vous manquez un rendez-vous; consultez votre journal et recommencez. Quand vous serez remercié pour avoir résolu certains problèmes, vous recevrez un sceau de joie en témoignage de votre gentillesse. Essayez de rendre la joie et le bonnheur à tous ceux que vous rencontrez! |
Noticias Semanales de los Bomber. Reportaje especial acerca del Cuaderno de los Bomber. ¡Tú puedes completarlo! ¡Busca a gente con problemas y échales una mano! Se tomará nota en tu cuaderno de los horarios de toda la gente con problemas que conozcas. La gente se muestra en la columna de la izquierda y sus acciones en la fila adyacente. Las barras azules muestran los eventos que ocurren. ¡Algo ocurrirá en la hora mostrada! ¡Se añadirá una admiración a tu cuaderno cuando hagas una promesa o tengas una cita! ¡¡Asegúrate de confirmar lo que necesitas hacer!! No te preocupes si no cumples una promesa; sólo debes mirar tu cuaderno e intentarlo de nuevo. ¡Cuando te agradezcan haber ayudado a alguien, se tomará nota! Cuando ayudes a alguien, recibirás un sello de la felicidad. ¡Intenta ayudar a todo el mundo! |
Gorman Track Home of the Horseback Riding Experts. Beginners welcome! Please drop in at your leisure. |
Rennbahn der Gorman-Brüder Heimat der wagemutigen Pferde- Kenner. Anfänger sind herzlich willkommen! Besuchen Sie uns! |
Piste des Gorman Les experts de courses hippiques vous attendent ici. Débutants, soyez les bienvenus! |
Circuito Gorman. Hogar de los Expertos en Monta de Caballos. ¡Principiantes bienvenidos! Por favor, vengan cuando quieran. |
Gorman Track Rear Gate Please inquire at the main gate to the left. The Gorman Bros. |
Rennbahn - Hintereingang Bitte melden Sie sich am Hauptein- gang zu Ihrer Linken an. Die Gebr. Gorman |
Piste des Gorman. Entrée Secondaire Entrez par la porte de gauche. Les Frères Gorman. |
Puerta Trasera del Circuito Gorman. Por favor, acuda a la puerta principal que está a la izquierda. Hermanos Gorman. |
Milk Village, Romani Ranch | Milchhof Romani Ranch | Village du Lait, Ranch Romani | Pueblo Lácteo, Rancho Romani. |
Ikana Graveyard ahead. | Zum Friedhof von Ikana. | Vers le Cimetière d'Ikana. | Cementerio Ikana adelante. |
If you think you can do it, why don'tcha give it a try, sonny? |
Warum wagste nicht'n Versuch, wenn du glaubst, du bist gut genug, Söhnchen? |
Si tu crois qu'c'est facile pour toi, alors pourquoi tu tenterais pas ta chance, p'tit gars? |
Si crees que puedes conseguirlo, ¿por qué no lo intentas, hijo? |
Wanna try? | Mal probieren? | Tu veux essayer? | ¿Quieres intentarlo? |
If you still have time, why don'tcha try it, sonny? |
Warum versuchste's nicht, wenn du gerade nix Besseres vorhast, Kleiner? |
Si t'es pas trop pressé, pourquoi t'essaierais pas, p'tit gars? |
Si todavía tienes tiempo, ¿por qué no lo intentas, hijo? |
How about it? Wanna try? |
Wie wär's? Mal probieren? |
Alors, mon p'tit bonhomme! Tu tentes ta chance? |
¿Qué te parece? ¿Quieres intentarlo? |
Oh! When I saw that fairy, I thought you were that troublemakin' brat with the mask. |
Oh! Als ich die Fee gesehen habe, dachte ich schon, du wärst dieser kleine Störenfried mit der Maske! |
Oh! Quand j'ai vu ta p'tite fée, j'me suis dit, "Tiens! R'vlà encore ce pénible crétin masqué qui vient me casser les pieds!" |
¡Oh! Cuando vi a esa hada, pensé que eras ese mal bicho enmascarado que se dedica a dar tantos problemas. |
Sorry, but you can't play if you don't have a bow. |
Tut mir Leid, aber ohne Bogen kannste nicht spielen. |
Ah, mon p'tit gars, pas d'arc, pas de partie! |
Lo siento, pero no puedes jugar si no tienes un arco. |
Oh! I thought you were a customer! But I guess I can't expect customers on a day like this... |
Oh! Ich dachte schon, da wäre ein Kunde! Aber ich glaube, an einem Tag wie diesem hat keiner so richtig Lust... |
Oh! Je pensais que tu étais un client! Tu m'diras, c'est pas avec un temps comme ça que je vais faire ma journée... |
¡Oh! ¡Pensaba que eras un cliente! Pero ya sabía yo que no podía esperar clientes en un día como éste... |
Don't be hangin' around here! Go home! |
Häng hier nicht rum! Geh heim! |
Viens pas semer les embrouilles ici! P'tite branche! Remonte dans ton arbre! |
¡Deja de molestarme! ¡Vete a casa! |
I swear I've seen you somewhere before... Well, let me tell ya... |
Ich könnte schwören, dass ich dich schon mal gesehen habe... Aber lass dir sagen... |
J'le jure, j'suis sûr de t'avoir vu avant! Quelque part, mais j'sais pas bien où... Bon, laisse-moi te dire... |
Apostaría a que te he visto antes en alguna parte... Bueno, ya te contaré... |
If you don't have a bow, you can't play. Sorry. |
Haste keinen Bogen, kannste auch nicht spielen. 'Tschuldigung. |
Si t'as pas d'arc, tu joues pas! C'est pourtant simple! |
Si no tienes un arco, no puedes jugar. Lo siento. |
Well, look at you! You've got quite a build! I betcha can lift anything! But... |
Jetzt sieh dir mal diesen Kerl an! Wette, du bist so 'ne Art Gewicht- heber! Aber... |
Oulaaa! T'es plutôt costaud toi! J'suis sûr que tu pourrais soulever n'importe quoi! Mais... |
¡Bien, mírate! ¡Estás hecho un machote! ¡Apuesto a que eres capaz de levantar cualquier cosa! Pero... |
Sorry...If you don't have a bow, you can't play. |
Tut mir Leid... Kein Bogen - kein Spiel. |
Désolé... t'as pas d'arc, donc tu joues pas. Tu vas quand même pas lancer des rochers sur mes cibles! |
Lo siento... Si no tienes un arco, no puedes jugar. |
Huh? You're still in town? | Was? Du bist noch immer in der Stadt? |
Hein? Tu es encore en ville? Y'a plus un chat dans l'coin... |
¿Huh? ¿Todavía estás aquí? |
Haven't you heard the news 'round town? I don't believe any of it myself, though. |
Haste nicht gehört, was hier abgeht? Ich selbst glaube ja kein Wort von dem Gelaber. |
Tu n'es pas au courant de ce qui se passe ici? Moi, j'y crois pas trop. Enfin... |
¿Has oído las noticias que recorren la ciudad? No me creo nada. |
One game is 20 Rupees. OK No thanks |
Ein Spiel kostet 20 Rubine. OK Nein, danke! |
C'est 20 Rubis la partie OK Non merci |
Una partida son 20 Rupias. Vale No, gracias |
...Well, then, be that way! | ...Na gut, dann lass es halt! | ... OK, c'est toi qui vois! | ...Bueno, entonces, ¡así sea! |
Usually, this place is packed during the festival... But not this year. |
Normalerweise ist die Stadt während des Karnevals brechend voll... Aber nicht dieses Jahr. |
D'habitude cet endroit est fermé pendant le carnaval... Mais pas cette année. |
Normalmente, este lugar está cerrado durante el festival... Pero este año no. |
Huh? You don't have a bow? Then I guess you can't play. |
Was? Du hast keinen Bogen? Dann wird wohl nix mit Spielen. |
Ah! Y'a comme qui dirait un p'tit problème! T'as pas d'arc... Ben tu joues pas, alors! |
¿Huh? ¿No tienes un arco? Entonces creo que no puedes jugar. |
Huh? You don't have a bow? Well, that's too bad... |
Was? Du hast keinen Bogen? Zu schade... |
Hein? T'as pas d'arc? Dommage, dommage... |
¿Huh? ¿No tienes un arco? Bien, eso es muy malo... |
Oy! Oy! You don't have enough Rupees, sonny! |
Oioioi! Du hast leider nicht genug Knete, Kleiner! |
Hmm! Hmm! J'crois qu't'as pas assez de Rubis, p'tit gars! |
¡Oh, oh! ¡No tienes suficientes Rupias, hijo! |
You don't have enough Rupees? ...That's too bad. |
Du hast nicht genug Rubine? ...Zu schade. |
Quoi? T'as pas assez de Rubis? ... Ben c'est vraiment dommage. |
¿No tienes suficientes Rupias? ...Eso está muy mal. |
All right, sonny! The rules are simple... Hit as many red ones as you can within the time limit. If you hit a blue one, you lose time, so watch out! You can use as many arrows as you'd like. Press (B) to shoot them. |
Also gut, Söhnchen! Die Regeln sind einfach... Triff innerhalb des Zeitlimits so viele rote Ziele wie möglich. Triffst du ein blaues, verlierst du Zeit. Pass also auf! Dir stehen unendlich viele Pfeile zur Verfügung. Drücke (B), um sie abzufeuern. |
Très bien, fiston! Les règles sont simples... Dégomme le maximum de cibles rouges dans le temps limite. Si tu touches une cible bleue, c'est mal... et tu perds du temps! Tu peux tirer autant de flèches que tu veux. Appuie sur (B) pour tirer. |
¡Muy bien, hijo! Las reglas son simples... Alcanza a tantos rojos como puedas dentro del límite de tiempo. Si alcanzas a uno azul perderás tiempo, ¡así que ten cuidado! Puedes usar tantas flechas como quieras. Pulsa (B) para dispararlas. |
Our highest score is ö. If you break the record, you'll win a spectacular prize! Good luck! |
Der Rekord liegt bei ö. Gelingt es dir, diesen Rekord zu brechen, gewinnst du einen geradezu spektakulären Preis! Viel Glück! |
Notre meilleur score est: ö. Si tu me pulvérises ce record... je crois que je vais devoir te donner un prix super-génial-mortel! Bonne chance! |
Nuestro récord es de ö. Si superas el récord, ¡ganarás un premio espectacular! ¡Buena suerte! |
All right, sonny! Aim for the red ones. Don't mess up and hit one of them blue ones by mistake! |
Also gut, Kleiner! Ziele auf die Roten. Pass bloß auf, dass du nicht aus Versehen einen der Blauen triffst! |
Bon, p'tit gars! Vise les rouges. Ne t'emmêle pas les mimines et évite les bleues! |
¡Muy bien, hijo! Apunta a los rojos. ¡No lo estropees alcanzando a los azules por error! |
Our highest score is ö. Well, good luck! |
Der Rekord liegt bei ö. Also dann, viel Glück! |
Notre meilleure score est: ö. Bon, ben... Bonne chance! |
Nuestro récord es de ö. ¡Bien, buena suerte! |
You hit Ë, did ya? Oh, that's too bad... |
Du hast Ë Treffer erzielt. Oh, das ist leider nicht gut genug. |
T'en as eu Ë, c'est ça? Ben, c'est bien dommage... |
Has acertado a Ë. Oh, demasiado mal... |
So? You can't stop, can ya? You can play as often as you'd like as long as you have enough Rupees. |
Ach was? Du willst noch mal? Du kannst spielen, solange du willst! Vorausgesetzt du hast genug Rubine. |
Alors? Tu peux plus t'arrêter? Tu peux jouer autant que tu veux, mais pour ça, faut allonger les Rubis! |
¿No me digas? No puedes parar, ¿verdad? Puedes jugar tanto como quieras mientras tengas suficientes Rupias. |
So, you hit Ë, did ya? Too bad... |
Du hast also Ë Treffer erzielt. Nicht gerade berauschend... |
Alors, ton score est Ë? Bof, pas terrible... |
Así que acertaste a Ë, ¿no? Muy mal... |
Frustrating, ain't it? Wanna try again? |
Frustrierend, nicht wahr? Willste noch mal? |
C'est énervant, hein? Encore un p'tit coup? |
Frustrante, ¿no? ¿Quieres intentarlo de nuevo? |
Huh? No way! That was perfect! Well, here ya go! |
Häh? Unglaublich! Das war perfekt! Versprochen ist versprochen. Da haste deinen Gewinn! |
Hein? J'y crois pas! C'était parfait! Et ben, voilà pour toi! |
¿Huh? ¡No hay nada que hablar! ¡Eso fue perfecto! ¡Bien, aquí tienes! |
That was perfect!!! Well, here ya go! |
Das war perfekt!!! Nun denn, da haste! |
Fantastique!!! Tiens! Prends ça! |
¡¡¡Eso fue perfecto!!! ¡Bien, aquí tienes! |
Well look at that! You hit ö! That's a new record! Well, here ya go! |
Sieh mal einer an! ö Treffer! Das ist ein neuer Rekord! Das sollte belohnt werden! |
Joli! Bien visé! Ton score est ö! C'est un nouveau record! Voilà pour toi! |
¡Mira eso! ¡Acertaste a ö! ¡Es un nuevo récord! ¡Bien, aquí tienes! |
This may be our last day in business, and you shot pretty well... |
Das ist vielleicht mein letzter Tag in dem Geschäft, und dann kommt so ein kleiner Meisterschütze wie du... |
C'est peut-être mon dernier jour de boulot et toi tu vises comme un chef... |
Éste puede ser nuestro último día en el negocio, y tú disparas demasiado bien... |
Hey there, little guy! Won't you deposit some Rupees? Nowadays, even if people have money, they don't deposit any. Nothing! Nothing!!! So, for a limited time, I'll give you a special gift based on how much you deposit. |
Hallo, kleiner Mann! Möchtest du nicht deine Rubine deponieren? Heutzutage wollen die Leute ihre Ersparnisse einfach nicht mehr einzahlen. Nichts! Nichts!!! Als besonderen Anreiz offeriere ich dir eine spezielle Prämie, je nachdem, wie viel du einzahlst. |
Hé! P'tit gars, tu veux mettre tes Rubis au frais? De nos jours, même quand ils ont de l'argent, les gens ne veulent plus rien déposer! Rien! Rien!!! Alors je te propose une offre spéciale! Pour un temps limité, tout ce que tu déposeras te fera gagner des cadeaux! |
¿Qué tal, jovencito? ¿No querrás depositar algunas Rupias? En estos días, incluso aunque la gente tenga bastante dinero, no deposita nada. ¡Nada! ¡¡¡Nada!!! Así que, por tiempo limitado, te daré un regalo especial dependiendo de cuánto dinero deposites. |
For example, if you deposit 200 Rupees, you'll get an item that holds a lot of Rupees. |
Wenn du zum Beispiel 200 Rubine sparst, gebe ich dir etwas, womit du noch mehr Rubine bei dir tragen kannst. |
Par exemple, si tu déposes 200 Rubis, je te donnerai un objet qui peux contenir plein de Rubis. |
Por ejemplo, si depositas 200 Rupias, te entregaré un objeto que te permitirá llevar muchas Rupias. |
...So, what'll it be? Deposit Rupees Don't deposit Rupees |
...Also, womit kann ich dienen? Rubine einzahlen... Nichts! |
... Donc, c'est pour quoi? Déposer des Rubis Ne pas déposer de Rubis |
...Así que, ¿qué vas a hacer? Depositar Rupias No depositar Rupias |
All right! So... |
Wunderbar! Nun... |
Très bien! Alors... |
¡Muy bien! Así que... |
How much? How much? Ì Set the amount with (+) and press (A) to decide. |
Wieviel? Wieviel? Ì Wähle den Betrag mit (+) und drücke (A), um zu bestätigen. |
Combien tu déposes? COMBIEN? Ì Choisis le montant avec (+) et appuie sur (A) pour valider. |
¿Cuánto? ¿Cuánto? Ì Elige la cantidad con el (+) y pulsa (A) para aceptar. |
Don't say that! C'mon...Trust me! ...Well, if you change your mind, come back and make a deposit! |
Warum denn nicht? Komm schon... Vertraue mir! Solltest du deine Meinung doch noch ändern, kannst du gerne wiederkommen! |
Ne dis pas ça! Allez... Sois sympa, fais moi confiance! ... Bon, si tu changes d'avis, reviens me voir pour faire un dépôt! |
¡No digas eso! Vamos... ¡Créeme! ...Bueno. Si cambias de idea, ¡vuelve por aquí para hacer un depósito! |
Really? Are you really depositing Í? Yes No |
Wirklich? Du willst also wirklich Í einzahlen? Ja Nein |
Vraiment? Tu veux vraiment déposer Í? Oui Non |
¿De verdad? ¿Vas a depositar Í? Sí No |
That's it? That ain't nothing at all, big spender! ...But if you say so! |
Das ist alles? Das ist so gut wie gar nichts, du Knauser (grummel)! Aber bitte, der Kunde ist König! |
C'est tout? C'est pas grand chose, mais bon! ...enfin, allons-y! |
¿Eso es todo? ¡Eso no es nada, derrochón! ...¡Pero si te empeñas...! |
Seriously? That's a lot! A lot! A lot!!! |
Ernsthaft? Das ist eine Menge! Eine Menge! Eine Menge!!! |
Sérieusement? Mais ça fait beaucoup ça! C'est énorme! Enorme!!! |
¿En serio? ¡Es mucho! ¡Mucho! ¡¡¡Muchísimo!!! |
Whaaat?!? You're really gonna give me that much? You're one rich little guy! |
Waaas?!? Du willst wirklich so viel hinter- legen? Du scheinst ein reicher kleiner Kerl zu sein! |
Quwwwaaaa?!? Tu veux vraiment me donner tout ça? Mais tu es super riche! |
¿¡Qué!? ¿De verdad vas a darme toda esa cantidad? ¡Eres un jovencito muy rico! |
Is that so? Think about it, little guy! |
Ach ja? Denk noch mal darüber nach, Kleiner! |
Tu es sûr? Réfléchis-y, p'tit gars! |
¿Sólo eso? ¡Piénsatelo, jovencito! |
Zero Rupees? Oh, that's a cruel joke! |
Null Rubine? Oh, das ist ein grausamer Scherz! |
Zero Rubis? Oh, tu es dur avec moi! C'est pas vraiment drôle! |
¿Cero Rupias? ¡Oh! ¡Ésa es una broma muy cruel! |
Hmm...You play mean jokes, little guy! You haven't even got a single Rupee! Come back and deposit some after you save up a bunch! |
Hmm... Das ist ein grausamer Scherz, junger Mann! Du besitzt nicht einen einzigen Rubin! Komm wieder, wenn du ein paar Reichtümer angesammelt hast! |
Hm...T'aimes bien faire des bonnes blagues! C'est fou c'que t'es drôle! Ecoute... T'en as pas des Rubis! Reviens quand tu en auras un peu, et arrête l'humour, t'es pas doué! |
Hmm... ¡Te gusta gastar bromas, jovencito! ¡No tienes ni una simple Rupia! ¡Vuelve luego y deposita algo cuando ahorres un poco! |
Heyyy! You don't have that much! You shouldn't lie to people! And you can take that to the bank, mister! |
Was soll das? Soviel hast du doch gar nicht! Sei gefälligst ehrlich zu deinen Mitmenschen. Das gilt vor allem in einer Bank, mein Herr! |
Hé! Tu n'en as pas assez! C'est mal de mentir! Une banque, c'est sérieux, pas le temps de rire ici! |
¡Heyyy! ¡No tienes esa cantidad! ¡No debes mentir a la gente! ¡Y tampoco debes mentir en los bancos, señorito! |
All right, little guy, now I've got a total of Î from you! |
So, kleiner Mann, dein Kontostand beträgt derzeit Î! |
Ok, jeune homme, j'ai un total de Î qui t'appartient! |
Bien, jovencito. ¡Ahora mismo tengo un total de Î! |
What's this? You've already saved up 200 Rupees!?! Well, little guy, here's your special gift. Take it! |
Oh! Du hast bereits 200 Rubine gespart!?! Nun denn, kleiner Mann, hier hast du die versprochene Prämie! |
Mais...? Tu as déjà épargné 200 Rubis!?! Et bien, mon jeune ami, voici ton cadeau! Prends ça! |
¿Qué es esto? ¿¡Ya has ahorrado 200 Rupias!? Bien, jovencito. Aquí está tu regalo especial. ¡Tómalo! |
What's this? You've already saved up 1000 Rupees!?! Well, little guy, here's your special gift. Take it! |
Oh! Du hast bereits 1000 Rubine gespart!?! Nun denn, kleiner Mann, hier hast du die versprochene Prämie! |
Oh? Tu as déjà déposé 1000 Rubis!?! Je crois que je vais te donner ça pour ta fidélité! |
¿Qué es esto? ¿¡Ya has ahorrado 1000 Rupias!? Bien, jovencito. Aquí está tu regalo especial. ¡Tómalo! |
What's this? You've already saved up 5000 Rupees?! Well, little guy, I can't take any more deposits. Sorry, but this is all I can give you. |
Oh! Du hast bereits 5000 Rubine gespart!?! Nun denn, kleiner Mann, das ist der Höchstbetrag. Mehr kann ich nicht aufbewahren. Ich bitte um Verzeihung, aber mehr als das kann ich dir nicht anbieten. |
Mais... que...? Tu as économisé 5000 Rubis?! Je suis désolé, jeune homme, mais je ne peux plus prendre d'argent. Mais comme tu es un de mes plus gros clients voici un super cadeau! |
¿Qué es esto? ¿¡Ya has ahorrado 5000 Rupias!? Bien, jovencito. No puedo aceptar más depósitos. Lo siento, pero esto es todo lo que puedo darte. |
...Hang on there, little guy. I can't take any more deposits. Sorry... |
Es tut mir wirklich Leid, kleiner Mann, aber mehr Ersparnisse kann ich für dich wirklich nicht aufbe- wahren. |
... Deux secondes, cher client. Je suis désolé, je ne peux plus rien accepter... |
...Tranquilo, jovencito. No puedo aceptar más depósitos. Lo siento... |
Excuuuse me! But I can't take anymore deposits! Sheesh, little guy! You're young, but you sure are serious about saving! I'm impressed! |
Verzeihung! Aber mehr kann ich für dich nicht aufbewahren! Aber ich bin wirklich beeindruckt! Du bist zwar noch sehr jung, aber wenn es ums Sparen geht, bringst du den nötigen Ernst mit! |
Pardoonnn! Mais je ne peux plus rien encaisser! Pfiouuu! Alors le moins qu'on puisse dire c'est que tu t'y connais en épargne! Une vraie pointure! J'suis impressionné! |
¡Lo siento muuucho, pero no puedo aceptar ningún deposito más! ¡Increíble, jovencito! ¡Eres joven, pero a la vez muy serio en el tema del ahorro! ¡Estoy impresionado! |
Come back and deposit some after you save up a bunch! |
Komm zurück, wenn du ein paar Reichtümer angesammelt hast! |
Reviens quand tu auras un peu économisé! |
¡Regresa cuando quieras y haz un depósito cuando ahorres un poco! |
So, little guy, what's your name? | So, junger Mann, wie lautet dein Name? |
Alors dis-moi, jeune homme, comment t'appelles-tu? |
Así que, jovencito, ¿cuál es tu nombre? |
Hmm... Link is it? |
Hmm... Link war der Name, oder? |
Hmm... Link c'est ça? |
Hmm... ¿Es Link? |
Got it...I won't forget your deposits. Let me stamp you with my special ink. |
So, das wär's! Deine Ersparnisse sind bei mir in guten Händen. Lass mich dich noch rasch mit meiner Spezialtinte kennzeichnen. |
Ok... Je ne l'oublierai pas. Je vais t'apposer une marque avec mon encre spéciale pour que je te reconnaisse. |
Vale... No olvidaré tus depósitos. Déjame ponerte un sello con mi tinta especial. |
Hey, relax! It doesn't leave any marks, and it's not gonna hurt. |
Keine Angst! Die Tinte ist unsichtbar, und es tut auch nicht weh. |
Hé, reste calme! Ca ne laisse pas de trace et ça ne fait pas mal. |
¡Relájate! Ni deja marcas, ni te hará daño. |
There! Now I'll know you when I see you! |
Das war's auch schon! Von jetzt an werde ich dich immer erkennen! |
Voilà! Maintenant je te reconnaîtrai à chaque fois! |
¡Ya está! ¡Ahora cada vez que te vea, sabré que eres tú! |
What's this? You need somethin'? | Was ist los? Kann ich dir irgendwie behilflich sein? |
Eh bien? Besoin de quelque chose? | ¿Qué quieres? ¿Necesitas algo? |
What's this? You need somethin' on a day like this? You haven't evacuated yet? You're amazing, little guy! |
Was ist los? An einem Tag wie diesem willst du Bankgeschäfte abwickeln? Du hast die Stadt noch immer nicht verlassen? Du bist wirklich erstaunlich, kleiner Mann! |
Quoi? Tu as besoin de moi un jour comme celui-ci? Je ne suis pas encore parti? Tu as de la chance! Que puis-je pour toi! |
¿Qué quieres? ¿Necesitas algo en un día como éste? ¿No te han evacuado todavía? ¡Eres increíble, jovencito! |
Deposit Rupees Withdraw Rupees Nothing really |
Rubine einzahlen. Rubine abheben. Wunschlos glücklich... |
Déposer des Rubis Retirer des Rubis Pas grand chose en fait |
Depositar Rupias Retirar Rupias Nada |
Excuse me, but let me take a look at you... |
Entschuldige bitte, aber lass mich einen Blick auf dich werfen... |
Excuse-moi, laisse-moi te regarder de plus près... |
Perdona. Déjame echarte un vistazo... |
Ah, yes...Link. If I remember, you're the little guy who deposited Î. |
Ah, genau... Link. Du bist doch der kleine Kerl, der Î deponiert hat. |
Ah, oui...Link. Si je me souviens bien, tu es le jeune homme qui m'a déposé Î. |
Ah... sí... Link. Si recuerdo bien, eres el jovencito que depositó Î. |
So... | Nun... | Bien... | Bien... |
Ah, yes...Link, right? If I remember, you're the little guy who deposited Î. |
Ach ja... Link, stimmt's? Du bist doch der kleine Kerl, der Î deponiert hat. |
Ah, oui... Link, c'est ça? Si je me rappelle, tu as déposé Î. |
Ah, sí... Link, ¿no? Si recuerdo bien, eres el jovencito que depositó Î. |
Look, little guy, if it's 'cause of the bad rumors going around, forget it! They're just rumors! |
Pass auf, kleiner Mann! Diese Gerüchte, die derzeit im Umlauf sind... Vergiss sie! Es sind eben nichts weiter als Gerüchte. |
Regarde, p'tit gars, si c'est à cause des rumeurs... hé ben ce ne sont que des rumeurs! |
Mira, jovencito... Si se debe a las habladurías que circulan, ¡olvídalo! ¡Son sólo rumores! |
How much do you want? Ì Set the amount with (+) and press (A) to decide. |
Wie viel möchtest du abheben? Ì Wähle die Höhe mit (+) und drücke (A) zur Bestätigung. |
Bon, combien veux-tu? Ì Choisis le montant avec (+) et appuie sur (A) pour valider. |
¿Cuántas quieres? Ì Elige la cantidad con el (+) y pulsa (A) para aceptar. |
Zero Rupees?!? That's a cruel joke! |
Null Rubine?!? Das ist ein grausamer Scherz! |
Zero Rubis?!? Tu es cruel! |
¿¡Cero Rupias!? ¡Qué broma más cruel! |
Is that so? Come back and deposit some after saving up a bunch! |
Na gut, dann halt nicht! Aber wenn du was brauchst, bist du jederzeit herzlich willkommen. |
C'est comme ça? reviens quand tu en auras économisé un peu! |
¿Ehhhh? ¡Regresa y deposita tus rupias cuando ahorres un poco! |
Are you really withdrawing Í? Yes No |
Willst du wirklich Í abheben? Ja Nein |
Veux-tu vraiment retirer Í? Oui Non |
¿De verdad quieres sacar Í? Sí No |
What's this? It's a waste to take out such a tiny bit! ...But if you say so! |
Was soll das? Einen so geringen Betrag abzuheben macht nicht viel Sinn. ...Aber bitte, der Kunde ist König! |
Quoi? C'est du gâchis de retirer si peu! ... Enfin! C'est comme tu veux! |
¿Qué es esto? ¡Es un desperdicio retirar una cantidad tan pequeña! ...Pero si así lo quieres... |
Use it wisely... | Verwende sie mit Bedacht... | Fais-en bon usage... | Úsalas prudentemente... |
Aw, you're taking out all that? If you spend it like that, it'll all be gone before you know it! |
Willst du wirklich so viel abheben? Wirfst du das Geld mit beiden Händen zum Fenster raus, wirst du bald auf dem Trockenen sitzen! |
Aïe, tu veux prendre tout ça? Si tu dépenses tout comme ça, tu vas te retrouver sur la paille plus vite que tu ne le crois! |
¡Guau! ¿Vas a llevarte tanto? ¡Si te gastas esas cantidades, el dinero se acabará antes de que te des cuenta! |
What's this? Look, little guy, you can't hold this many rupees! You got that? |
Was soll das? Sieh mal, kleiner Mann, so viele Rubine passen nicht in deine Tasche! |
Qu'est-ce qu...? Ecoute p'tit gars, tu peux pas en transporter autant! C'est clair? |
¿Qué pasa? Mira, jovencito. ¡No puedes llevar tantas rupias! ¿Lo entiendes? |
...You haven't deposited that many Rupees, so that much isn't available for withdrawal. Do the math! What are trying to do? |
Soviele Rubine hast du noch gar nicht gespart! Du kannst nicht mehr abheben, als du auf dem Konto hast! Versuchst du etwa, mich übers Ohr zu hauen? |
... Tu n'as pas déposé autant de Rubis, il est donc logique que tu ne puisses en retirer autant! Tu m'comprends, là? |
...No has depositado tantas Rupias, así que no hay tanto disponible para retirar. ¡Esas matemáticas! ¿Qué intentas hacer? |
...You know, at this time of day there's a 4 Rupee service charge on withdrawals! |
Zu dieser unmenschlichen Stunde wird für alle Abhebungen eine Gebühr von 4 Rubinen verlangt. |
... Au fait, à cette heure, il y a une taxe de 4 Rubis pour le service nocturne! |
...Ya sabes... ¡A esta hora del día existe una comisión de 4 Rupias cuando se retira dinero! |
Look, little guy, all the Rupees you deposited are gone, so you can't use that stamp anymore. |
Pass auf, kleiner Mann, du hast bereits alle Rubine abgehoben. Daher kannst du auch die Kenn- zeichnung nicht mehr benutzen. |
Ecoute, p'tit gars, tous les Rubis que tu as déposés sont épuisés. Tu ne peux plus utiliser cette marque. |
Mira, jovencito, todas las Rupias que depositaste ya no están, así que no puedes usar ese sello nunca más. |
Well, are you gonna make a deposit? |
Möchtest du etwas einzahlen? | Bien, tu veux faire un dépôt? | Bien, ¿vas a hacer un depósito? |
See! Doesn't it hold more than your old one? Fill it up and bring it all in to deposit! |
Dieser Beutel ist wesentlich geräumiger als dein alter. Fülle ihn und bring seinen Inhalt wieder zu mir! |
Voilà! Tu peux porter plus de Rubis! Comme ça tu pourras en épargner plus d'un coup! |
¡Mira! ¿No permite guardar más rupias que la antigua? ¡Llénala y trae todo lo que consigas aquí para depositarlo! |
That's what they call interest! | Das nennt man wohl Zinsen! | Voilà ce que j'appelle de l'intérêt! | ¡Eso es lo que yo llamo intereses! |
Is that so? Think it over, little guy! So what are you gonna do? |
Ach ja? Denk noch mal darüber nach, kleiner Mann! Also, was hast du vor? |
Alors c'est comme ça? Réfléchis bien! Alors, que vas-tu faire? |
¿Seguro? ¡Piénsatelo, jovencito! ¿Qué vas a hacer? |
Is that so? Think it over, little guy! So what are you gonna do? |
Ach ja? Denk noch mal darüber nach, kleiner Mann! Also, was hast du vor? |
Ah bon? Tu es sûr? Alors, que veux-tu faire? |
¿Seguro? ¡Piénsatelo, jovencito! ¿Qué vas a hacer? |
Your deposits total Î. |
Dein Kontostand beträgt Î. |
Ton total est de Î. |
Tus depósitos hacen un total de Î. |
Hee-hee-ho! Hello, child. If you are attempting to fool me, it is impossible. |
Hi-hi-ho! Hallo, Junge. Mich zu narren ist unmöglich. Dein Bestreben ist vergebens. |
Hola, hé ho hé non quoi! Tu veux me rouler? Y'a pas moyen! Cherche pas! |
¡Ji-Ji-Ju! Hola, chaval. Si estás intentando engañarme, déjalo, porque es imposible. |
We Keatons can recognize our own by the sheen of our tails. |
Wir Keaton-Füchse erkennen uns am Glanz unserer schimmernden Schweife. |
Nous, les Renards, nous nous reconnaissons grâce à notre belle queue bien touffue! |
Los Keaton podemos reconocernos entre nosotros por el lustre de nuestras colas. |
But you're a good child... Let me put you to a test. |
Aber du scheinst ein gutes Kind zu sein. Lass mich dich prüfen! |
Mais tu m'as l'air d'être un enfant bien sage... Je te propose un test. |
Pero pareces un buen chaval... Déjame ponerte a prueba. |
Hee-hee-ho! Your training is insufficient! Come back and try again, child! |
Hi-hi-ho! Du bist noch nicht bereit! Komm wieder, und versuche es noch mal, Kind! |
Haha, héhé, hoho! Tu manques d'entraînement jeune renard en herbe! Reviens plus tard! |
¡Ji-ji-ju! ¡Tu entrenamiento es insuficiente! ¡Vuelve a intentarlo en otra ocasión, chaval! |
Hee-hee-ho! Good! Very good! Take this prize! |
Hi-hi-ho! Gut! Sehr gut! Nimm nun diesen Preis entgegen! |
Haha, héhé! Bien! Très bien, jeune apprenti renard! Voilà ton prix! |
¡Ji-ji-ju! ¡Bien! ¡Muy bien! ¡Toma este premio! |
Let us meet again, child! Hee-hee-ho! |
Vielleicht werden sich unsere Wege bald wieder kreuzen, Kind! Hi-hi-ho! |
A bientôt, jeune renard en herbe! Haha, hoho! |
¡Debemos vernos de nuevo, chaval! ¡Ji-ji-ju! |
Answer me this... Pick one of the three choices... How many balloons does Romani, the girl at the ranch, use during practice? |
Beantworte dies... Wähle eine der drei Antworten... Wie viele Ballons setzt Romani, das Mädchen auf der Ranch, während des Trainings ein? |
Réponds à cette énigme... Choisis parmi les trois réponses suivantes... Combien de ballons, Romani, la fille du ranch, utilise-t-elle pour son entraînement? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿Cuántos globos usa Romani, la chica del rancho, durante su sesión de práctica? |
One Two She doesn't use balloons |
einen zwei Sie verwendet keine Ballons. |
Un Deux Elle n'utilise pas de ballons |
Uno Dos No usa globos |
Answer me this... Pick one of the three choices... What weapon does Romani, the girl at the ranch, use in practice? |
Beantworte dies! Wähle eine der drei Antworten... Welche Waffe setzt Romani, das Mädchen auf der Ranch, während des Trainings ein? |
Réponds à ça si tu peux... Choisis parmi les trois réponses... Quelle arme, Romani, la fille du ranch, utilise-t-elle pour s'entraîner? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿Qué arma usa Romani, la chica del rancho, durante la sesión de práctica? |
Slingshot Bow She doesn't use one |
Schleuder Bogen Sie hat keine Waffe. |
La Fronde L'Arc Rien du tout |
Tirachinas Arco No usa nada |
Answer me this... Pick one of the three choices... What time does Romani, the girl at the ranch, go to bed? |
Beantworte dies! Wähle eine der drei Antworten... Um welche Uhrzeit geht Romani, das Mädchen auf der Ranch, zu Bett? |
Réponds-moi... Choisis parmi les trois réponses... A quelle heure Romani, la fille du Ranch, va-t-elle se coucher? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿A qué hora se va a la cama Romani, la chica del rancho? |
Seven Eight She doesn't sleep |
Sieben Acht Sie schläft gar nicht. |
7 heures 8 heures Elle ne dort jamais |
Siete Ocho No duerme |
Answer me this... Pick one of the three choices... At what time does Romani, the ranch girl, wake up? |
Beantworte dies! Wähle eine der drei Antworten... Zu welcher Tageszeit wacht Romani, das Mädchen auf der Ranch, wieder auf? |
Réponds à ça si tu peux... Choisis parmi les trois réponses... A quelle heure Romani, la fille du ranch se réveille-t-elle? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿A qué hora se levanta Romani, la chica del rancho? |
Six Seven She never gets up |
Sechs Sieben Sie bleibt im Bett. |
6 heures 7 heures Elle ne se réveille jamais |
Seis Siete Nunca se levanta |
Answer me this... Pick one of the three choices... What is the name given to you by Romani, the girl at the ranch? |
Beantworte dies! Wähle eine der drei Antworten... Welchen Namen gibt dir Romani, das Mädchen auf der Ranch? |
Réponds, réponds-moi... Choisis parmi les trois réponses... Quel est le nom que Romani, la fille du Ranch t'a donné? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿Qué nombre te ha dado Romani, la chica del rancho? |
Butterfly Cricket Grasshopper |
Schmetterling Grille Grashüpfer |
Coquelicot Criquet Sauterelle |
Mariposa Lambrijo Saltamontes |
Answer me this... Pick one of the three choices... What is the name of the song that Romani, the girl at the ranch, teaches you? |
Beantworte dies! Wähle eine der drei Antworten... Wie lautet der Titel des Liedes, das dir Romani, das Mädchen auf der Ranch, beibringt? |
Peux-tu répondre à ça... Choisis parmi les trois réponses... Quel est le nom de la chanson que Romani, la fille du ranch, t'a enseignée? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿Cuál es el nombre de la canción que te enseña Romani, la chica del rancho? |
Epona's Song Song of Healing Song of the Field |
Eponas Lied Lied der Befreiung Gesang der Felder |
Le Chant d'Epona Chant de l'Apaisement La Cantate du Bûcheron |
Canción de Epona Canción de Curación Canción del Campo |
Answer me this... Pick one of the three choices... How many tiny cow figurines are there in Clock Town? |
Beantworte dies! Wähle eine der drei Antworten... Wie viele kleine Kuh-Figürchen gibt es in Unruh-Stadt? |
J'attends une réponse... Choisis parmi les trois réponses... Combien y-a-t'il de statues de vache dans Bourg-Clocher? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿Cuántas figuritas de vaca hay en Ciudad Reloj? |
Eight Nine Ten |
Acht Neun Zehn |
Huit Neuf Dix |
Ocho Nueve Diez |
Answer me this... Pick one of the three choices... How many cows are there at Romani Ranch? |
Beantworte dies! Wähle eine der drei Antworten... Wie viele Kühe gibt es auf der Romani Ranch? |
Je veux une réponse... Choisis parmi les trois réponses... Combien y-a-t'il de vaches dans le Ranch Romani? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿Cuántas vacas hay en el Rancho Romani? |
Two Three Four |
Zwei Drei Vier |
Deux Trois Quatre |
Dos Tres Cuatro |
Answer me this... Pick one of the three choices... How many cuccos are there in the barn at Romani Ranch? |
Beantworte dies! Wähle eine der drei Antworten... Wie viele Hühner sind in der Scheune auf der Romani Ranch? |
Réponds, mais réponds-moi... Choisis parmi les trois réponses... Combien y-a-t'il de cocottes dans le Ranch Romani? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿Cuántos gallos hay en el granero del Rancho Romani? |
One Two There are none |
Eines Zwei Es gibt dort keine Hühner. |
Une Deux Plusieurs |
Uno Dos No hay ninguno |
Answer me this... Pick one of the three choices... Where does Cremia, manager of Romani Ranch, try to deliver her milk? |
Beantworte dies... Wähle eine der drei Antworten... Wohin möchte Cremia, Besitzerin der Romani Ranch, die Milch liefern? |
Répondras-tu à cette question? Choisis parmi les trois réponses... Où Cremia, la gérante du Ranch Romani, livre-t-elle son lait? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿Dónde quiere llevar su leche Cremia, la encargada del Rancho Romani? |
Curiosity Shop Milk Bar Stock Pot Inn |
In den Kuriositätenladen. In die Milchbar. In den Gasthof "Zum Eintopf". |
Au Bazar Au Milk-Bar, le Lactel A l'Auberge de Bourg-Clocher |
Tienda de Curiosidades Bar Lácteo Posada del Puchero |
Answer me this... Pick one of the three choices... How old is Tingle, the map salesman? |
Beantworte dies! Wähle eine der drei Antworten... Wie viele Lenze zählt Tingle, der Kartenzeichner? |
Réponds à cette question... Choisis parmi les trois réponses... Quel âge a Tingle, le vendeur de cartes? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿Cuántos años tiene Tingle, el vendedor de mapas? |
15 25 35 |
15 25 35 |
15 ans 25 ans 35 ans |
15 25 35 |
Answer me this... Pick one of the three choices... What are the magic words that Tingle created? Tingle, Tingle...what? |
Beantworte dies! Wähle eine der drei Antworten... Wie lauten die magischen Worte, die Tingle erfunden hat? Tingle, Tingle... und weiter? |
Réponds-moi... Choisis parmi les trois réponses... Quels sont les mots magiques que Tingle a créés? Tingle, Tingle...quoi? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿Cuáles son las palabras mágicas que ha inventado Tingle? ¿Tingle, Tingle... qué? |
Abracadabra! Kookoo-Tingle-Rama! Kooloo-Limpah! |
Abrakadabra! Kuukuu-Tingle-Ramah! Kuuluu-Limpah! |
Abracadabra! Kookoo-Tingle-Rama! Kooloo-Limpah! |
¡Abracadabra! ¡Kookoo-Tingle-Rama! ¡Kooloo-Limpah! |
Answer me this... Pick one of the three choices... Is Tingle the mapmaker left-handed or right-handed? |
Beantworte dies! Wähle eine der drei Antworten... Ist Tingle, der Kartenzeichner, Links- oder Rechtshänder? |
Réponds à cette question... Choisis parmi les trois réponses... Tingle, le faiseur de cartes, est-il droitier ou gaucher? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... Tingle, el vendedor de mapas, ¿es diestro o zurdo? |
Left-handed Right-handed Ambidextrous |
Linkshänder Rechtshänder Beides |
Gaucher Droitier Ambidextre |
Zurdo Diestro Ambidiestro |
Answer me this... Pick one of the three choices... What color of trunks does Tingle the mapmaker wear? |
Beantworte dies! Wähle eine der drei Antworten... Welche Farben haben die Hosen von Tingle, dem Kartenzeichner? |
Réponds donc à ma question... Choisis parmi les trois réponses... De quelle couleur est le short de Tingle le vendeur de cartes? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿De qué color son los calzones que lleva Tingle, el vendedor de mapas? |
Yellow He doesn't wear any Red |
Gelb Er trägt nur Strumpfhosen. Rot |
Jaune Il n'en a pas Rouge |
Amarillos No lleva Rojos |
Answer me this... Pick one of the three choices... What is the name of the festival that is to be held in Clock Town? |
Beantworte dies! Wähle eine der drei Antworten... Wie wird das Fest genannt, das in Unruh-Stadt gefeiert wird? |
Réponds-moi... Choisis parmi les trois réponses... Quel est le nom du festival qui va avoir lieu dans Bourg-Clocher? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿Cuál es el nombre del festival que se va a celebrar en Ciudad Reloj? |
Carnival of the Moon Carnival of Time Carnival of Masks |
Karneval des Mondes Karneval der Zeit Karneval der Masken |
Carnaval de la Lune Carnaval du Temps Carnaval des Masques |
Carnaval de la Luna Carnaval del Tiempo Carnaval de las Máscaras |
Answer me this... Pick one of the three choices... What is the name of the mayor of Clock Town? |
Beantworte dies! Wähle eine der drei Antworten... Wie heißt der Bürgermeister von Unruh-Stadt? |
Pourras-tu répondre à ça... Choisis parmi les trois réponses... Quel est le nom du maire de Bourg-Clocher? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿Cuál es el nombre del alcalde de Ciudad Reloj? |
Babour Cagour Dotour |
Babour Cagour Dotour |
Babour Cagour Dotour |
Babour Cagour Dotour |
Answer me this... Pick one of the three choices... What is the name of the vintage milk sold at the Milk Bar? |
Beantworte dies! Wähle eine der drei Antworten... Wie lautet der Name der besten Milch, die in der Milchbar ausge- schenkt wird? |
Réponds à cette question... Choisis parmi les trois réponses... Quel est le nom de la cuvée de lait vendue dans le Milk-Bar? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿Cuál es el nombre de la leche especial que venden en el Bar Lácteo? |
Romani Run Chateau Romani Chateau Moroni |
Romani Spätlese Chateau Romani Chateau Moroni |
AOC Romani Cuvée Romani Château Cremia |
Romani Especial Reserva Romani Reserva Moroni |
Answer me this... Pick one of the three choices... What is the name of Clock Town's inn? |
Beantworte dies! Wähle eine der drei Antworten... Wie heißt der Gasthof von Unruh-Stadt? |
Réponds à cette question... Choisis parmi les trois réponses... Quel est le nom de l'auberge de Bourg-Clocher? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿Cuál es el nombre de la posada de Ciudad Reloj? |
Stockpile Inn Stop On Inn Stock Pot Inn |
"Zum Brei" "Zur Suppe" "Zum Eintopf" |
L'Auberge du Pot L'Auberge de s'chais pas L'Auberge de Bourg-Clocher |
Posada del Caldero Posada del Romero Posada del Puchero |
Answer me this... Pick one of the three choices... What bad habit does Anju, the innkeeper, have? |
Beantworte dies! Wähle eine der drei Antworten... Welche schlechte Angewohnheit hat Anju, die Besitzerin des Gasthofs? |
Réponds à cette question... Choisis parmi les trois réponses... Quelle est la mauvaise habitude de Anju, la responsable de l'auberge? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿Qué mala costumbre tiene Anju, la posadera? |
She's quick to apologize She's quick to get angry She's quick to break into tears |
Sie entschuldigt sich ständig. Sie ist jähzornig. Sie bricht leicht in Tränen aus. |
Elle s'excuse très vite Elle s'emporte rapidement Elle fond en larmes trop vite |
Se disculpa fácilmente Se enfada fácilmente Se echa a llorar fácilmente |
Answer me this... Pick one of the three choices... What is Anju, the innkeeper, bad at doing? |
Beantworte dies! Wähle eine der drei Antworten... Auf welchem Gebiet ist Anju, die Besitzerin des Gasthofs, wirklich schlecht? |
Réponds-moi... Choisis parmi les trois réponses... Que fait le père d'Anju, la responsable de l'auberge? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿Qué hace bastante mal Anju, la posadera? |
Cleaning Writing letters Cooking |
Putzen Briefe schreiben Kochen |
Il nettoie Il écrit des lettres Il cuisine |
Lavar Escribir cartas Cocinar |
Answer me this... Pick one of the three choices... What is the name of Anju's father? |
Beantworte dies! Wähle eine der drei Antworten... Wie lautet der Name des Vaters von Anju, der Besitzerin des Gasthofs? |
Réponds à cette question... Choisis parmi les trois réponses...... Quel est le nom du père d'Anju, la responsable de l'auberge? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿Cuál es el nombre del padre de Anju, la posadera? |
Padre Tortus Tertal |
Padre Tortus Tertal |
Padre Tortus Tertal |
Padre Tortus Tertal |
Answer me this... Pick one of the three choices... Who is the leader of the Bombers gang? |
Beantworte dies! Wähle eine der drei Antworten... Wer ist der Anführer der Bomber? |
Réponds-moi... Choisis parmi les trois réponses... Qui est le leader du gang des Bombers? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿Quién es el líder de la banda de los Bomber? |
Gorman Viscen Jim |
Gorman Viscen Jim |
Gorman Viscen Jim |
Gorman Viscen Jim |
Answer me this... Pick one of the three choices... Once it's completed, how tall will the festival tower at the carnival be? |
Beantworte dies! Wähle eine der drei Antworten... Wie hoch wird der Turm am Fest- platz nach seiner Fertigstellung sein? |
Réponds à ma question... Choisis parmi les trois réponses... Une fois terminée, quelle sera la hauteur de la tour du festival pendant le carnaval? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... Una vez completada, ¿cuán alta será la torre del festival en el carnaval? |
Two stories Four stories Six stories |
Zwei Stockwerke Vier Stockwerke Sechs Stockwerke |
Deux étages Quatre étages Six étages |
Dos pisos Cuatro pisos Seis pisos |
Answer me this... Pick one of the three choices... How many mailboxes are there in Clock Town? |
Beantworte dies! Wähle eine der drei Antworten... Wie viele Briefkästen gibt es in Unruh-Stadt? |
Réponds à cette question... Choisis parmi les trois réponses... Combien il y a de boîtes aux lettres dans Bourg-Clocher? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿Cuántos buzones hay en Ciudad Reloj? |
Four Five Six |
Vier Fünf Sechs |
Quatre Cinq Six |
Cuatro Cinco Seis |
Answer me this... Pick one of the three choices... What does the owner of the Bomb Shop call his mother? |
Beantworte dies! Wähle eine der drei Antworten... Wie nennt der Besitzer des Bomben-Shops seine Mutter? |
Réponds à cette question... Choisis parmi les trois réponses... Comment le gérant de la Boutique de Bombes appelle sa mère? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿Cómo llama el dueño de la Tienda de Bombas a su madre? |
Old Lady Mother Mommy |
Alte Dame Mutter Mami |
Vieille femme Mère Môman |
Señora Madre Mami |
Answer me this... Pick one of the three choices... What is the name of the singer in the Zora band, The Indigo-Go's? |
Beantworte dies! Wähle eine der drei Antworten... Wie lautet der Name der Sängerin der Zora-Band "Die Indigo-Gos"? |
Réponds à ma question... Choisis parmi les trois réponses... Quel est le nom de la chanteuse du groupe de musique Zora, les Indigo-Go? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿Cuál es el nombre de la cantante de la banda Zora, Los Indigo-Go's? |
Toto Lulu Ruto |
Toto Lulu Ruto |
Toto Lulu Ruto |
Toto Lulu Ruto |
Answer me this... Pick one of the three choices... How many members are there in the Zora band, The Indigo-Go's? |
Beantworte dies! Wähle eine der drei Antworten... Wie viele Mitglieder zählt die Zora-Band "Die Indigo-Gos"? |
Réponds à ma question... Choisis parmi les trois réponses... Combien il y a de membres dans le groupe Zora, les Indigo-Go? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿Cuántos miembros tiene la banda Zora, Los Indigo-Go's? |
Four Five Six |
Vier Fünf Sechs |
Quatre Cinq Six |
Cuatro Cinco Seis |
Answer me this... Pick one of the three choices... Mikau is of which race? |
Beantworte dies... Wähle eine der drei Antworten... Zu welchem Volk gehört Mikau? |
Réponds, si tu l'oses... Choisis parmi les trois réponses... Quelle est la race de Mikau? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿De qué raza es Mikau? |
Deku Scrub Goron Zora |
Deku Goronen Zora |
Peste Mojo Goron Zora |
Deku Goron Zora |
Answer me this... Pick one of the three choices... Darmani is of which race? |
Beantworte dies! Wähle eine der drei Antworten... Zu welchem Volk gehört Darmani? |
Pourrais-tu répondre... Choisis parmi les trois réponses... Quelle est la race de Darmani? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿De qué raza es Darmani? |
Deku Scrub Goron Zora |
Deku Goronen Zora |
Peste Mojo Goron Zora |
Deku Goron Zora |
Answer me this... Pick one of the three choices... What instrument does the Skull Kid play? |
Beantworte dies! Wähle eine von drei Antworten... Welches Instrument spielt das Horror Kid? |
Crois-tu pouvoir répondre à ça? Choisis parmi les trois réponses... Quel est l'instrument de Skull Kid? |
Respóndeme a esto... Elige una de las tres opciones... ¿Qué instrumento toca Skull Kid? |
Tin Whistle Flute Ocarina |
Blechflöte Flöte Okarina |
Le Sifflet à Canards La Cornemuse L'Ocarina |
Silbato Flauta Ocarina |
Stop right there, Deku Scrub! Do you intend to return to the swamp alone? It is dangerous outside the town walls, so I cannot allow a child like you to leave unaccompanied. You are not allowed to pass through here without an adult or until you are old enough to carry a weapon. |
Stehen geblieben, Deku-Kerl! Hast du etwa vor, alleine in die Sümpfe zu gehen? Außerhalb der Stadtmauern lauern unzählige Gefahren. Ich kann es einem Kind nicht erlauben, die Stadt ohne Begleitung zu verlassen. Entweder du kommst in Begleitung eines Erwachsenen, oder du wartest, bis du alt genug bist, um eine Waffe zu tragen. |
Halte-là, Peste Mojo! As-tu l'intention de retourner seul dans le Marais? Le danger guette au-delà des murs de la ville. Je ne peux laisser un enfant comme toi partir sans être escorté. Tu n'es pas autorisé à passer à moins d'être accompagné d'un adulte ou d'être assez vieux pour porter une arme. |
¡Alto ahí, Deku! ¿Intentas volver al pantano tú solo? Hay muchos peligros fuera de los muros de la ciudad, así que no puedo dejar que un niño como tú salga sin compañía. No se te permite pasar por aquí sin un adulto o hasta que seas lo suficientemente mayor para llevar un arma. |
Stop right there, Deku Scrub! Do you intend to return to the swamp alone? It is dangerous at night, so I cannot allow a child like you to go out alone! You are not allowed to pass through here without an adult or until you are old enough to carry a weapon. |
Stehen geblieben, Deku-Kerl! Hast du etwa vor, alleine in die Sümpfe zu gehen? Nachts ist es sehr gefährlich. Ich kann es einem Kind nicht erlauben, die Stadt ohne Begleitung zu verlassen. Entweder du kommst in Begleitung eines Erwachsenen, oder du wartest, bis du alt genug bist, um eine Waffe zu tragen. |
Halte-là, Peste Mojo! As-tu l'intention de retourner seul dans le Marais? La nuit, le danger rôde hors de la ville. Je ne peux laisser un enfant comme toi partir sans être escorté. Tu n'es pas autorisé à passer, à moins d'être accompagné d'un adulte ou d'être assez vieux pour porter une arme. |
¡Alto ahí, Deku! ¿Intentas volver al pantano tú solo? ¡Es muy peligroso salir por la noche, así que no puedo dejar que un niño como tú salga solo! No se te permite pasar por aquí sin un adulto o hasta que seas lo suficientemente mayor para llevar un arma. |
Stop right there! Have you some errand in the swamp? It is dangerous outside the town walls, so I cannot allow a child like you to... ...A sword? |
Stehen geblieben! Hast du etwas in den Sümpfen zu erledigen? Außerhalb der Stadtmauern lauern unzählige Gefahren. Ich kann es einem Kind nicht erl... ...Ein Schwert? |
Halte-là! As-tu à faire dans le Marais? Il est dangereux de s'aventurer hors de la ville, je ne peux donc pas laisser un enfant comme toi... ...Une épée? |
¡Alto ahí! ¿Buscas algo por los pantanos? Hay muchos peligros fuera de los muros de la ciudad, así que no puedo dejar que un niño como tú... ...¿Una espada? |
My apologies, sir. It was wrong of me to treat you like a child. The southern swamp at Woodfall lies in this direction. Be careful. |
Ich bitte um Verzeihung, werter Herr. Es war falsch von mir, Sie wie ein Kind zu behandeln. Südlich von hier erstrecken sich die Sümpfe von Dämmerwald. Seien Sie bitte vorsichtig. |
Mes excuses, messire. J'ai eu tort de te traiter comme un enfant. Le Marais du sud et Bois-Cascade se trouvent dans cette direction. Sois prudent. |
Mis disculpas, señor. Me equivoqué al tratarle como a un crío. El pantano del sur del Bosque Catarata está en esta dirección. Tenga cuidado. |
Stop right there! Have you some errand in the swamp? It is dangerous at night, so I cannot allow a child like you to... ...A sword? |
Stehen geblieben! Hast du etwas in den Sümpfen zu erledigen? Nachts ist es sehr gefährlich. Ich kann es einem Kind nicht erl... ...Ein Schwert? |
Halte-là! As-tu à faire dans le Marais? La nuit, le danger est trop grand pour que je laisse un enfant comme toi... ...Une épée? |
¡Alto ahí! ¿Buscas algo por los pantanos? Es peligroso salir de noche, así que no puedo dejar que un niño como tú... ...¿Una espada? |
My apologies, sir. It was wrong of me to treat you like a child. The southern swamp at Woodfall lies this way. Be careful. |
Ich bitte um Verzeihung, werter Herr. Es war falsch von mir, Sie wie ein Kind zu behandeln. Südlich von hier erstrecken sich die Sümpfe von Dämmerwald. Seien Sie bitte vorsichtig! |
Mes excuses, messire. J'ai eu tort de te traiter comme un enfant. Le Marais du sud et Bois-Cascade se trouvent dans cette direction. Sois prudent. |
Mis disculpas, señor. Me equivoqué al tratarle como a un crío. El pantano del sur del Bosque Catarata está por este camino. Tenga cuidado. |
The southern swamp at Woodfall lies in this direction. Be careful. |
Südlich von hier erstrecken sich die Sümpfe von Dämmerwald. Seien Sie bitte vorsichtig. |
Le Marais du sud et Bois-Cascade se trouvent dans cette direction. Sois prudent. |
El pantano del sur del Bosque Catarata está en esta dirección. Tenga cuidado. |
The southern swamp at Woodfall lies this way. It's dangerous at night, so be especially careful. |
Südlich von hier erstrecken sich die Sümpfe von Dämmerwald. Nachts ist es dort besonders gefährlich. Bitte seien Sie äußerst vorsichtig. |
Le Marais du sud et Bois-Cascade se trouvent dans cette direction. C'est dangereux la nuit, alors sois très prudent. |
El pantano del sur del Bosque Catarata está por este camino. Es muy peligroso por la noche, así que tenga mucho cuidado. |
The southern swamp at Woodfall lies this way. Be careful. |
Südlich von hier erstrecken sich die Sümpfe von Dämmerwald. Seien Sie bitte vorsichtig. |
Le Marais du sud et Bois-Cascade se trouvent dans cette direction. Sois prudent. |
El pantano del sur del Bosque Catarata está por este camino. Tenga cuidado. |
The southern swamp at Woodfall lies this way. It's dangerous at night, so be especially careful. |
Südlich von hier erstrecken sich die Sümpfe von Dämmerwald. Nachts ist es dort besonders gefährlich. Also seien Sie bitte äußerst vorsichtig. |
Le Marais du sud et Bois-Cascade se trouvent dans cette direction. C'est dangereux la nuit, alors sois très prudent. |
El pantano del sur del Bosque Catarata está por este camino. Es muy peligroso por la noche, así que tenga mucho cuidado. |
The southern swamp at Woodfall lies this way. Be careful. |
Südlich von hier erstrecken sich die Sümpfe von Dämmerwald. Seien Sie bitte vorsichtig. |
Le Marais du sud et Bois-Cascade se trouvent dans cette direction. Sois prudent. |
El pantano del sur del Bosque Catarata está por este camino. Tenga cuidado. |
The southern swamp at Woodfall lies this way. It's dangerous at night, so be especially careful. |
Südlich von hier erstrecken sich die Sümpfe von Dämmerwald. Nachts ist es dort besonders gefährlich. Also seien Sie bitte äußerst vorsichtig. |
Le Marais du sud et Bois-Cascade se trouvent dans cette direction. C'est dangereux la nuit, alors sois particulièrement prudent. |
El pantano del sur del Bosque Catarata está por este camino. Es muy peligroso por la noche, así que tenga mucho cuidado. |
Stop right there! Have you an errand in the mountains? It is dangerous outside the town walls, so I cannot allow a child like you to... ...A sword? |
Stehen geblieben! Hast du etwas in den Bergen zu erledigen? Außerhalb der Stadtmauern lauern unzählige Gefahren. Ich kann es einem Kind nicht erl... ...Ein Schwert? |
Halte-là! Tu veux aller dans les Montagnes? C'est risqué de s'aventurer hors de la ville. Désolé, je ne peux pas laisser un gamin comme toi... ...Une épée? |
¡Alto ahí! ¿Buscas algo por las montañas? Hay muchos peligros fuera de los muros de la ciudad, así que no puedo dejar que un niño como tú... ...¿Una espada? |
My apologies, sir. It was wrong of me to treat you like a child. The mountains of Snowhead lie this way. Be careful. |
Ich bitte um Verzeihung, werter Herr. Es war falsch von mir, Sie wie ein Kind zu behandeln. Diese Straße führt zum Pic Hibernia. Bitte seien Sie vorsichtig. |
Mes excuses, messire. J'ai eu tort de te traiter comme un gamin. Les Montagnes et le Pic des Neiges se trouvent dans cette direction. Fais attention. |
Mis disculpas, señor. Me equivoqué al tratarle como a un crío. Las montañas del Pico Nevado están por este camino. Tenga cuidado. |
Stop right there! Have you an errand in the mountains? It is dangerous at night, so I cannot allow a child like you to... ...A sword? |
Stehen geblieben! Hast du etwas in den Bergen zu erledigen? Nachts ist es besonders gefährlich. Ich kann es einem Kind nicht erl... ...Ein Schwert? |
Halte-là! Tu veux aller dans les Montagnes? Il est risqué de s'aventurer hors de la ville la nuit. Désolé, je ne peux laisser un gamin comme toi... ...Une épée? |
¡Alto ahí! ¿Buscas algo por las montañas? Es peligroso salir de noche, así que no puedo dejar que un niño como tú... ...¿Una espada? |
My apologies, sir. It was wrong of me to treat you like a child. The mountains of Snowhead lie this way. Be careful. |
Ich bitte um Verzeihung, werter Herr. Es war falsch von mir, Sie wie ein Kind zu behandeln. Diese Straße führt zum Pic Hibernia. Bitte seien Sie vorsichtig. |
Toutes mes excuses, messire. J'ai eu tort de te traiter comme un enfant. Les Montagnes du Pic des Neiges se trouvent dans cette direction. Prends garde. |
Mis disculpas, señor. Me equivoqué al tratarle como a un crío. Las montañas del Pico Nevado están por este camino. Tenga cuidado. |
The mountains of Snowhead lie this way. Be careful. |
Diese Straße führt zum Pic Hibernia. Bitte seien Sie vorsichtig. |
Les Montagnes du Pic des Neiges se trouvent dans cette direction. Prudence. |
Las montañas del Pico Nevado están por este camino. Tenga cuidado. |
The mountains of Snowhead lie this way. It's dangerous at night, so be especially careful. |
Diese Straße führt zum Pic Hibernia. Nachts ist es besonders gefährlich, also seien Sie bitte äußerst vorsichtig. |
Les Montagnes du Pic des Neiges se trouvent dans cette direction. Prends garde, car le danger y est grand la nuit. |
Las montañas del Pico Nevado están por este camino. Es muy peligroso por la noche, así que sea especialmente cuidadoso. |
Returning to Snowhead, are you? Be careful. |
Du willst wohl nach Hause zum Pic Hibernia. Sei bitte vorsichtig. |
Tu retournes au Pic des Neiges, n'est-ce pas ? Sois prudent. |
Regresando al Pico Nevado, ¿no? Tenga cuidado. |
Returning to Snowhead, are you? It's dangerous at night, so be especially careful. |
Du willst wohl nach Hause zum Pic Hibernia. Nachts ist es besonders gefährlich, also sei bitte äußerst vorsichtig. |
Tu retournes au Pic des Neiges, n'est-ce pas ? Sois prudent, car c'est particulièrement dangereux la nuit. |
Regresando al Pico Nevado, ¿no? Es muy peligroso por la noche, así que sea especialmente cuidadoso. |
The mountains of Snowhead lie this way. Be careful |
Diese Straße führt zum Pic Hibernia. Sei bitte vorsichtig. |
Les Montagnes et le Pic des Neiges se trouvent dans cette direction. Fais attention à toi. |
Las montañas del Pico Nevado están por este camino. Tenga cuidado. |
The mountains of Snowhead lie this way. It's dangerous at night, so be especially careful. |
Diese Straße führt zum Pic Hibernia. Nachts ist es besonders gefährlich, also sei bitte äußerst vorsichtig. |
Les Montagnes et le Pic des Neiges se trouvent dans cette direction. Sois prudent, car c'est très dangereux la nuit. |
Las montañas del Pico Nevado están por este camino. Es muy peligroso por la noche, así que sea especialmente cuidadoso. |
Stop right there! Have you an errand at the ocean? It is dangerous outside the town walls, so I cannot allow a child like you to... ...A sword? |
Stehen geblieben! Hast du etwas am Meer zu erledigen? Außerhalb der Stadtmauern lauern unzählige Gefahren. Ich kann es einem Kind nicht erl... ...Ein Schwert? |
Halte-là! Tu vas vers l'Océan? Derrière les murs de la ville, le danger est partout. Je ne peux donc pas laisser un enfant... ...Une épée? |
¡Alto ahí! ¿Buscas algo por el océano? Hay muchos peligros fuera de los muros de la ciudad, así que no puedo dejar que un niño como tú... ...¿Una espada? |
My apologies, sir. It was wrong of me to treat you like a child. At Great Bay, you can see clear to the ocean. It lies this way. Be careful. |
Ich bitte um Verzeihung, werter Herr. Es war falsch von mir, Sie wie ein Kind zu behandeln. Von der Schädelbucht aus hat man einen herrlichen Blick aufs offene Meer. Seien Sie trotzdem vorsichtig. |
Mes plus plates excuses, messire. J'ai eu tort de te traiter comme un enfant. A la Grande Baie, tu pourras clairement voir l'Océan. C'est par là. Fais attention à toi. |
Mis disculpas, señor. Me equivoqué al tratarle como a un crío. Desde la Gran Bahía se puede ver el océano. Está por este camino. Tenga cuidado. |
Stop right there! Have you an errand at the ocean? It is dangerous at night, so I cannot allow a child like you to... ...A sword? |
Stehen geblieben! Hast du etwas am Meer zu erledigen? Nachts ist es besonders gefährlich. Ich kann es einem Kind nicht erl... ...Ein Schwert? |
Halte-là! Tu vas vers l'Océan? La nuit, les risques sont encore plus grands. Je ne peux donc pas laisser un enfant comme toi... ...Une épée? |
¡Alto ahí! ¿Buscas algo por el océano? Es peligroso salir de noche, así que no puedo dejar que un niño como tú... ...¿Una espada? |
My apologies, sir. It was wrong of me to treat you like a child. From Great Bay, you can see clear to the ocean. It lies this way. Be careful. |
Ich bitte um Verzeihung, werter Herr. Es war falsch von mir, Sie wie ein Kind zu behandeln. Von der Schädelbucht aus hat man einen herrlichen Blick aufs offene Meer. Seien Sie trotzdem vorsichtig. |
Je te présente mes excuses, messire. J'ai eu tort de te traiter comme un enfant. De la Grande Baie, tu pourras clairement voir l'Océan. C'est dans cette direction. Sois prudent. |
Mis disculpas, señor. Me equivoqué al tratarle como a un crío. Desde la Gran Bahía, puede ver claramente el océano. Está por este camino. Tenga cuidado. |
From Great Bay, you can see clear to the ocean. It lies in this direction. Be careful. |
Von der Schädelbucht aus hat man einen herrlichen Blick aufs offene Meer. Seien Sie trotzdem vorsichtig. |
De la Grande Baie, tu pourras clairement voir l'Océan. C'est par là. Prudence, c'est un endroit dangereux. |
Desde la Gran Bahía, puede ver el océano. Está en esta dirección. Tenga cuidado. |
From Great Bay, you can see clear to the ocean. It lies this way. It's dangerous at night, so be especially careful. |
Von der Schädelbucht aus hat man einen herrlichen Blick aufs offene Meer. Nachts ist es aber besonders gefährlich. Seien Sie also bitte äußerst vorsichtig. |
De la Grande Baie, tu pourras parfaitement voir l'Océan. C'est par là. C'est dangereux la nuit, alors prends garde. |
Desde la Gran Bahía, puede ver el océano. Está por este camino. Es peligroso por la noche, así que sea especialmente cuidadoso. |
From Great Bay, you can see clear to the ocean. It lies in this direction. Be careful. |
Von der Schädelbucht aus hat man einen herrlichen Blick aufs offene Meer. Sei aber bitte trotzdem vorsichtig. |
Depuis la Grande Baie, tu pourras clairement voir l'Océan. Prends cette direction. Sois sur tes gardes. |
Desde la Gran Bahía, puede ver el océano. Está en esta dirección. Tenga cuidado. |
From Great Bay, you can see clear to the ocean. It lies in this direction. It's dangerous at night, so be especially careful. |
Von der Schädelbucht aus hat man einen herrlichen Blick aufs offene Meer. Nachts ist es aber besonders gefährlich. Also sei bitte äußerst vorsichtig. |
De la Grande Baie, tu pourras parfaitement voir l'Océan. C'est par là. C'est dangereux la nuit, alors sois prudent. |
Desde la Gran Bahía, puede ver el océano. Está en esta dirección. Es peligroso por la noche, así que sea especialmente cuidadoso. |
Returning to Great Bay and its view of the ocean? Be careful. |
Gehst du nach Hause zur Schädelbucht am weiten Ozean? Sei vorsichtig. |
Tu retournes à la Grande Baie et à sa vue sur l'Océan? Attention à toi. |
¿Regresando a la Gran Bahía y su vista del océano? Tenga cuidado. |
Returning to Great Bay and its view of the ocean? It's dangerous at night, so be especially careful. |
Gehst du nach Hause zur Schädelbucht am weiten Ozean? Nachts ist es besonders gefährlich. Sei also bitte äußerst vorsichtig. |
Tu retournes à la Grande Baie et à sa vue sur l'Océan? C'est encore plus dangereux la nuit, alors prends garde. |
¿Regresando a la Gran Bahía y su vista del océano? Es peligroso por la noche, así que sea especialmente cuidadoso. |
Stop right there! Have you some errand in the canyon? It is dangerous outside the town walls, so I cannot allow a child like you to... ...A sword? |
Stehen geblieben! Hast du etwas im Canyon zu erledigen? Außerhalb der Stadtmauern lauern unzählige Gefahren. Ich kann es einem Kind nicht erl... ...Ein Schwert? |
Halte-là! Tu veux te rendre au Canyon? Passés les murs de la ville, le danger est plus grand. Je n'ai pas le droit de laisser un gosse comme toi... ...Une épée? |
¡Alto ahí! ¿Buscas algo por el cañón? Hay muchos peligros fuera de los muros de la ciudad, así que no puedo dejar que un niño como tú... ...¿Una espada? |
My apologies, sir. It was wrong of me to treat you like a child. The canyon at Stone Tower lies this way. Be careful. |
Ich bitte um Verzeihung, werter Herr. Es war falsch von mir, Sie wie ein Kind zu behandeln. Diese Straße führt zum Canyon am Felsenturm. |
Mes excuses, messire, je vous ai pris pour un enfant. Le Canyon de la Forteresse de Pierre se trouvent dans cette direction. La prudence s'impose. |
Mis disculpas, señor. Me equivoqué al tratarle como a un crío. El cañón de la Torre de Piedra está por este camino. Tenga cuidado. |
Stop right there! Have you some errand at the canyon? It is dangerous at night, so I cannot allow a child like you to... ...A sword? |
Stehen geblieben! Hast du etwas im Canyon zu erledigen? Nachts ist es besonders gefährlich. Ich kann es einem Kind nicht erl... ...Ein Schwert? |
Halte-là! Tu veux te rendre au Canyon? C'est dangereux la nuit. Il est hors de question de laisser un enfant comme toi... ...Une épée? |
¡Alto ahí! ¿Buscas algo por el cañón? Es peligroso salir de noche, así que no puedo dejar que un niño como tú... ...¿Una espada? |
My apologies, sir. It was wrong of me to treat you like a child. The canyon at Stone Tower lies this way. Be careful. |
Ich bitte um Verzeihung, werter Herr. Es war falsch von mir, Sie wie ein Kind zu behandeln. Diese Straße führt zum Canyon am Felsenturm. Seien Sie bitte vorsichtig. |
Mes excuses, messire, je vous ai pris pour un enfant. Le Canyon et la Forteresse de Pierre se trouvent dans cette direction. La prudence s'impose. |
Mis disculpas, señor. Me equivoqué al tratarle como a un crío. El cañón de la Torre de Piedra está por este camino. Tenga cuidado. |
The canyon at Stone Tower lies this way. Be careful. |
Diese Straße führt zum Canyon am Felsenturm. Seien Sie bitte vorsichtig. |
Le Canyon et la Forteresse de Pierre se trouvent dans cette direction. Fais attention. |
El cañón de la Torre de Piedra está por este camino. Tenga cuidado. |
The canyon at Stone Tower lies this way. It's dangerous at night, so be especially careful. |
Diese Straße führt zum Canyon am Felsenturm. Nachts ist es besonders gefährlich. Seien Sie bitte besonders vorsichtig. |
Le Canyon et la Forteresse de Pierre se trouvent dans cette direction. La nuit, les risques sont encore plus grands. |
El cañón de la Torre de Piedra está por este camino. Es peligroso por la noche, así que sea especialmente cuidadoso. |
The canyon at Stone Tower lies this way. Be careful. |
Diese Straße führt zum Canyon am Felsenturm. Sei bitte vorsichtig. |
Le Canyon et la Forteresse de Pierre se trouvent dans cette direction. Fais attention. |
El cañón de la Torre de Piedra está por este camino. Tenga cuidado. |
The canyon at Stone Tower lies this way. It's dangerous at night, so be especially careful. |
Diese Straße führt zum Canyon am Felsenturm. Nachts ist es besonders gefährlich. Sei also bitte äußerst vorsichtig. |
Le Canyon et la Forteresse de Pierre se trouvent dans cette direction. C'est particulièrement dangereux la nuit. |
El cañón de la Torre de Piedra está por este camino. Es peligroso por la noche, así que sea especialmente cuidadoso. |
The canyon at Stone Tower lies this way. Be careful. |
Diese Straße führt zum Canyon am Felsenturm. Sei bitte vorsichtig. |
Le Canyon et la Forteresse de Pierre se trouvent dans cette direction. Fais attention. |
El cañón de la Torre de Piedra está por este camino. Tenga cuidado. |
The canyon at Stone Tower lies this way. It's dangerous at night, so be especially careful. |
Diese Straße führt zum Canyon am Felsenturm. Nachts ist es besonders gefährlich. Sei bitte äußerst vorsichtig. |
Le Canyon et la Forteresse de Pierre se trouvent dans cette direction. C'est encore plus risqué de nuit, alors prudence. |
El cañón de la Torre de Piedra está por este camino. Es peligroso por la noche, así que sea especialmente cuidadoso. |
Hey, Deku Scrub, are you alone? What happened to your parents? Surely they are somewhere in town worrying about you. Go find them and leave town together! |
Hey, kleiner Deku, bist du alleine? Wo sind deine Eltern? Sie sind sicher irgendwo in der Stadt und machen sich Sorgen um dich. Finde sie rasch und verlasst die Stadt so schnell wie möglich! |
Hé, Peste Mojo, tu es toute seuls? Qu'est-il arrivé à tes parents? Il doivent être quelque part en ville en train de s'inquiéter. Trouve-les et tu pourras quitter la ville avec eux! |
Ehh, Deku, ¿estás solo? ¿Qué le ha pasado a tus padres? Seguro que están en algún lugar de la ciudad preocupándose por ti. ¡Vete a buscarles y sal de la ciudad con ellos! |
Stop right there, Deku Scrub! I would like to help you get out of town as quickly as possible, but your parents must be looking for you. If I let you out now, you'll just get lost. You had better wait here. |
Stehen geblieben, Deku-Kerl! Ich würde dich gerne aus der Stadt lassen, aber deine Eltern suchen sicher schon nach dir. Wenn ich dich jetzt gehen lasse, wirst du dich sicher verirren. Warte lieber auf sie. |
Halte-là Peste Mojo! J'aimerais t'aider à sortir de la ville aussi vite que possible, mais tes parents doivent être à ta recherche. Si je te laisse sortir maintenant, tu vas te perdre. Tu ferais mieux d'attendre ici. |
¡Alto ahí, Deku! Me gustaría ayudarte a salir de la ciudad tan rápido como sea posible, pero tus padres te deben estar buscando. Si te dejo ir ahora, te perderás. Será mejor que esperes aquí. |
Wait just a moment! Do you know whether or not the carnival has been canceled? |
Warten Sie einen Moment! Wissen Sie Bescheid, ob der Karneval nun abgesagt wurde oder nicht? |
Halte-là! Savez-vous si le Carnaval a été annulé? |
¡Espere un momento! ¿Sabe si el carnaval ha sido cancelado? |
If you don't know, then never mind. I'm just a little uneasy about all this. Anyway, the swamp at Woodfall lies this way. Be careful. |
Wenn Sie es nicht wissen, ist das nicht weiter schlimm. Ich fühle mich nur ein wenig unbehaglich. Auf jeden Fall führt diese Straße zu den Sümpfen von Dämmerwald. Seien Sie bitte vorsichtig. |
Si tu ne sais pas, ce n'est pas grave. Je ne sais pas trop quoi penser de tout ça. Enfin bref, le Marais et Bois- Cascade se trouvent dans cette direction. Fais attention. |
Si no lo sabe, no se preocupe. Estoy un poco inquieto con todo esto. De todos modos, el pantano del Bosque Catarata está por este camino. Tenga cuidado. |
Your timing for your trip to Woodfall is great. You'd better leave town as quickly as you can! |
Es gibt wohl keinen besseren Zeit- punkt als jetzt, um in den Dämmerwald aufzubrechen. Verlassen Sie die Stadt so schnell Sie können! |
Ton timing pour ton voyage à Bois-Cascade est excellent. Tu ferais bien de quitter la ville aussi vite que possible! |
Es el momento ideal para viajar al Bosque Catarata. ¡Será mejor que deje la ciudad cuanto antes! |
If you're going off to Woodfall, your timing could not be better. Wherever you end up going, you should do it as quickly as you can! |
Wenn Sie zum Dämmerwald unterwegs sind, könnte der Zeit- punkt nicht besser sein. Aber egal wohin Sie reisen wollen, tun Sie es so schnell wie möglich! |
Si tu te rendais à Bois-Cascade, ton timing ne pouvait pas être meilleur. Où que tu ailles, tu ferais mieux de te dépêcher! |
Si va a marcharse al Bosque Catarata, éste es el mejor momento. ¡A donde quiera que vaya, debe ir tan rápido como pueda! |
Wait just a moment! Is everybody still in town? What about the evacuation warning? |
Warten Sie bitte einen Moment! Befinden sich noch immer Leute in der Stadt? Was ist mit der Evakuierung? |
Attends un instant! Tout le monde est encore dans la ville? Et l'alerte d'évacuation? |
¡Espere un momento! ¿Está todavía todo el mundo en la ciudad? ¿Qué ha pasado con el aviso de evacuación? |
Truthfully speaking, I'd flee from this town in a moment if I could... But since I am stuck guarding this gate, I can't get any information on what's going on... |
Ehrlich gesagt, ich würde von hier verschwinden, ohne auch nur eine Sekunde zu zögern. Aber da ich dieses Tor bewachen muss, bekomme ich gar nicht mit, was in der Stadt vor sich geht. |
Pour être honnête, je fuirais cette ville dans l'instant si je pouvais... Mais comme je suis obligé de garder cette porte, je ne peux obtenir d'informations sur ce qui ce passe ici... |
Sinceramente, me iré de esta ciudad dentro de un momento si puedo... Pero como estoy guardando esta puerta, no tengo información de que es lo que ocurre... |
No! No! I must get a hold of myself! I must guard the gate until the captain's orders come... |
Ich muss mich einfach zusammen- reißen. Dieses Tor muss bewacht werden, bis ich neue Order erhalte. |
Non! Non! Je dois me reprendre! Je dois garder la porte et attendre les ordres du Capitaine... |
¡No! ¡No! ¡Debo controlarme! Debo proteger la puerta hasta que lleguen las órdenes del capitán... |
Wait just a moment! Do you know whether or not the carnival has been canceled? |
Bitte warten Sie einen Moment! Wissen Sie, ob der Karneval jetzt abgesagt worden ist, oder nicht? |
Attendez une seconde! Savez-vous si le Carnaval a été annulé ? |
¡Espere un momento! ¿Sabe si el carnaval ha sido cancelado? |
My apologies, sir. It was wrong of me to stop you. The mountains of Snowhead lie this way. Be careful. |
Oh, Verzeihung, werter Herr. Es tut mir Leid, Sie aufgehalten zu haben. Pic Hibernia befindet sich geradewegs am Ende dieser Straße. Seien Sie bitte vorsichtig. |
Mes excuses, messire. J'ai eu tort de t'arrêter. Le Pic des Neiges se trouve dans cette direction. Sois prudent. |
Mis disculpas, señor. Me equivoqué al detenerle. Las montañas del Pico Nevado están por este camino. Tenga cuidado. |
The timing for your trip to Snowhead is great. You'd better leave town as quickly as you can! |
Der Zeitpunkt, zum Pic Hibernia aufzubrechen, könnte nicht besser sein. Verlassen Sie die Stadt so schnell wie möglich! |
Si tu vas au Pic des Neiges, tu as choisi le bon moment. Mais tu devrais quitter la ville aussi vite que possible. |
Es el momento ideal para viajar al Pico Nevado. ¡Será mejor que deje la ciudad cuanto antes! |
Returning to Snowhead, are you? Then you should leave as quickly as you can! |
Gehst du nach Hause zum Pic Hibernia? Dann solltest du so schnell wie möglich aufbrechen! |
Tu retournes au Pic des Neiges, n'est-ce pas? Alors pars le plus tôt possible! |
Regresando al Pico Nevado, ¿no? ¡Entonces debe irse tan rápido como pueda! |
If you're going to the mountains of Snowhead, your timing is great. You should leave town as quickly as you can. |
Wenn du zum Pic Hibernia aufbrechen willst, könnte der Zeitpunkt nicht besser sein. Du solltest die Stadt so schnell wie möglich verlassen. |
Si tu vas au Pic des Neiges, c'est le moment idéal. Pars aussitôt que possible. |
Es el momento ideal para viajar al Pico Nevado. Será mejor que deje la ciudad tan rápido como pueda. |
Wait just a moment! If you came to town with your parents, find them quickly and leave this place! |
Warten Sie einen Moment! Wenn Sie mit jemandem hier sind, sollten Sie Ihre Leute so schnell wie möglich finden und von hier verschwinden! |
Attends un peu! Si tu es venu en ville avec tes parents, je te suggère de les trouver au plus vite et de quitter cette ville! |
¡Espera un momento! ¡Si has venido a la ciudad con tus padres, encuéntralos rápido y abandona este lugar! |
Most everyone who believes the moon will fall has left town. The only ones left are those who don't believe the rumors or aren't aware of them. I want to tell everyone to evacuate, but I cannot leave my post. |
All jene, die glauben, dass der Mond auf die Erde fallen wird, haben die Stadt verlassen. Die einzigen, die zurückgeblieben sind, schenken den Gerüchten keinen Glauben oder wollen die Gefahr nicht wahrhaben. Am liebsten würde ich jeden warnen, aber ich darf meinen Posten nicht verlassen. |
La plupart des gens qui croient que la lune va tomber ont déjà quitté la ville. Les seuls qui restent sont ceux qui ne croient pas aux rumeurs ou qui ne sont pas au courant. Je voudrais dire à tout le monde d'évacuer, mais je ne peux pas quitter mon poste. |
Casi todos los que creen que la luna caerá, han dejado la ciudad. Los únicos que quedan son aquéllos que no creen en rumores o no han sido avisados. Me gustaría decirle a todos que evacuen la ciudad, pero no puedo dejar mi puesto. |
See! Look at the moon... Leave town before the evacuation notice is made! |
Sieh sich einer diesen bedrohlichen Mond an! Man sollte die Stadt, verlassen, bevor hier eine Panik ausbricht! |
Vois la lune! Tu ferais mieux de partir d'ici avant l'annonce de la consigne d'évacuation! |
¡Atento! Mira la luna... ¡Deja la ciudad antes de que llegue el aviso de evacuación! |
Wait! I have a question! Do you know whether or not the carnival has been canceled? |
Halt! Ich habe eine Frage! Wissen Sie, ob der Karneval nun abgesagt worden ist oder nicht? |
Attends! J'ai une question! Sais-tu si le Carnaval a été annulé? |
¡Espere! ¡Tengo una pregunta! ¿Sabe si el carnaval ha sido cancelado? |
I'm sorry to stop you, but since I must stay at my post, I'm unable to get any news... |
Es tut mir Leid, dass ich Sie aufgehalten habe. Aber ich erfahre keine Neuigkeiten, weil ich meinen Posten nicht verlassen darf. |
Désolé de t'arrêter, mais comme je dois rester à mon poste, je n'ai aucunes nouvelles... |
Siento molestarle, pero como debo estar en mi puesto, no recibo ninguna noticia... |
I am not going to tell you anything bad...But even Great Bay is better than here. Just leave town while you can. |
Ich will Ihnen jetzt keine Angst machen, aber momentan ist es sogar in der Schädelbucht besser als hier. Verlassen Sie die Stadt, solange Sie noch können! |
Je ne vais pas t'annoncer de mauvaises nouvelles... Mais même la Grande Baie est plus sûre qu'ici. Fuis la ville tant que tu le peux. |
No voy a decirle nada malo... Pero incluso la Gran Bahía es mejor que esto. Váyase de la ciudad mientras pueda. |
If you're going to Great Bay, your timing is great. You should leave here as quickly as you can! |
Wenn Sie zur Schädelbucht aufbrechen wollen, könnte der Zeitpunkt nicht besser sein. Sie sollten so rasch wie möglich von hier verschwinden. |
Si tu te rends à la Grande Baie, c'est le moment parfait. Pars le plus vite possible! |
Es el momento ideal para viajar a la Gran Bahía. ¡Será mejor que se vaya tan rápido como pueda! |
Returning to Great Bay, are you? If so, your timing is great. You should leave here as quickly as you can. |
Du kehrst wohl nach Hause in die Schädelbucht zurück. Da hast du den besten Zeitpunkt gewählt. Du solltest von hier ver- schwinden, solange du noch kannst. |
Tu retournes à la Grande Baie, n'est-ce pas? Si c'est le cas, tu tombes bien. Vas-y aussi vite que possible. |
Regresando a la Gran Bahía, ¿no? Si es así, es el momento ideal. Debe irse de aquí lo más rápido que pueda. |
Wait just a moment! Are you alone? Aren't your parents still somewhere in town? |
Warten Sie bitte einen Moment! Sind Sie alleine? Sind denn noch Freunde von Ihnen in der Stadt? |
Attends un peu! Es-tu tout seul? Tes parents ne sont pas quelque part en ville? |
¡Espera un momento! ¿Estás solo? ¿No están tus padres todavía en algún lugar de la ciudad? |
Well, whatever you do, you had better get as far away from here as you can. And there are still people lingering in the stores... If only an evacuation notice had been posted, I would be able to force them all to leave... |
Nun, was immer Sie auch vor- haben, Sie sollten so weit wie möglich von hier verschwinden. Es gibt noch immer Leute, die in den Geschäften 'rumhängen... Wenn doch bloß die Evakuierung offiziell bekannt gemacht worden wäre, dann könnte ich alle Leute zwingen, zu gehen. |
Quoi que tu fasses, tu devrais fuir d'ici aussi vite que possible pour aller aussi loin que tu peux. Et dire qu'il y a encore des gens qui flânent dans les magasins... Si seulement une consigne d'évacuation était postée, je pourrais les forcer à partir... |
Bueno, hagas lo que hagas, lo mejor será que te alejes de aquí tanto como puedas. Y todavía hay gente en las tiendas... Si se hubiera puesto un aviso de evacuación, podría obligarles a que se fueran... |
The moon has gotten so large! Quick! Take refuge as far away from town as you can! |
Der Mond sieht so riesig aus! Rasch! Ich würde so weit ent- fernt wie möglich nach einem Unterschlupf suchen! |
La lune est devenue si grosse! Vite! Fuis aussi loin que tes jambes te le permettent! |
¡La luna ha crecido! ¡Rápido! ¡Busca refugio tan lejos de la ciudad como puedas! |
Wait! I want to ask you something! Do you know whether or not the carnival has been canceled? |
Warten Sie! Ich will Sie etwas fragen! Wissen Sie, ob der Karneval nun abgesagt worden ist, oder nicht? |
Attends! J'aimerais te poser une question! Saurais-tu par hasard si le Carnaval a été annulé? |
¡Espere! ¡Quiero preguntarle algo! ¿Sabe si el carnaval ha sido cancelado? |
I am sorry to bother you when you are in such a rush. I guess finding out the answer would do little good, anyway. |
Es tut mir Leid, Sie zu belästigen, noch dazu, wo Sie offensichtlich in Eile sind. Aber ich denke, die richtige Antwort zu finden, bringt auch nicht viel. |
Désolé de t'ennuyer alors que tu es pressé. De toute façon, je pense que la réponse m'importe peu maintenant. |
Siento molestarle cuando tiene tanta prisa. Supongo que no servirá de mucho descubrir la verdad. |
Stone Tower is in this direction. I shall speak no ill. Just get out of town while you are still able. |
Diese Straße führt zum Felsenturm. Ich will Ihnen ja keine Angst machen, aber Sie sollten aus der Stadt verschwinden, solange Sie noch können. |
La Forteresse de Pierre est par là. Je ne vais pas te raconter d'histoires: fuis la ville aussi vite que possible. |
La Torre de Piedra está en esta dirección. No debo hablar mal. Váyase de la ciudad mientras le sea posible. |
You can get to Stone Tower from here. You should leave town while you can. |
Von hier aus gelangst du direkt zum Felsenturm. Du solltest aus der Stadt verschwinden, solange du noch kannst. |
Tu peux aller à la Forteresse de Pierre à partir d'ici. Quitte cette ville tant qu'il en est encore temps. |
Puede llegar a la Torre de Piedra desde aquí. Debería dejar la ciudad mientras pueda. |
Wait just a moment! If you believe that the moon truly is falling, you'd best leave town immediately! |
Warten Sie einen Moment! Wenn Sie glauben, dass der Mond tatsächlich auf unsere Welt stürzen wird, sollten Sie die Stadt sofort verlassen. |
Attends un peu! Si tu crois réellement que la lune va s'écraser, tu ferais mieux de quitter la ville immédiatement! |
¡Espere un momento! ¡Si usted cree que es cierto que la luna está cayendo, lo mejor será que deje la ciudad inmediatamente! |
Those who remain in town either don't believe the rumors or have given up all hope. It pains my heart to see children still playing in the streets because they have no idea what's going on... |
All jene, die in der Stadt bleiben, schenken entweder den Gerüchten keinen Glauben, oder haben bereits alle Hoffnung aufgegeben. Es tut mir in der Seele weh, wenn ich die spielenden Kinder in den Straßen der Stadt sehe. Sie haben keine Ahnung, was passieren wird. |
Ceux qui restent en ville ne croient pas aux rumeurs ou ont perdu tout espoir. Cela me fend le coeur de voir les enfants encore jouer dans la rue parce qu'ils n'ont aucune idée de ce qu"il se passe... |
Aquéllos que permanezcan en la ciudad, no creen en rumores o han perdido toda esperanza. Me duele el corazón al ver a los niños jugar todavía por las calles, porque ellos no tienen ni idea de lo que ocurre... |
You can get to Stone Tower from here. If there's even a small part of you that believes the moon could be falling, you should leave town immediately. |
Diese Straße führt zum Felsenturm. Wenn es auch nur ein kleiner Teil meines Bewusstseins wäre, der glaubt, dass der Mond fallen könnte, dann würde ich die Stadt sofort verlassen. |
Tu peux aller dans la Forteresse de Pierre en partant d'ici. Si une petite partie de toi croit que la lune est en train de tomber tu devrais partir immédiatement. |
Puede llegar a la Torre de Piedra desde aquí. Si incluso una pequeña parte de usted cree que la luna caerá, debe dejar la ciudad inmediatamente. |
Hey, you! Wait just a moment! Have you some errand in the swamp? I cannot allow a child like you to... ...Do you have a sword? |
Hey, du! Warte einen Moment! Hast du etwas in den Sümpfen zu erledigen? Ich kann es einem Kind nicht erl... ...Hast du denn kein Schwert? |
Hé toi! Attends un instant! As-tu à faire dans le Marais? Je ne peux laisser un gosse comme toi... ... Possèdes-tu une épée? |
¡Eh, tú! ¡Espera un momento! ¿Buscas algo en el pantano? No puedo dejar que un niño como tú... ...¿Tienes una espada? |
Hey, you! Wait just a moment! Have you some errand in the swamp? It's dangerous at night, so I cannot allow a child like you to... ...Do you have a sword? |
Hey, du! Warte einen Moment! Hast du etwas in den Sümpfen zu erledigen? Nachts ist es besonders gefährlich, daher kann ich es nicht erl... ...Hast du etwa ein Schwert? |
Hé, toi! Attends un peu! As-tu à faire dans le Marais? C'est très dangereux la nuit. Je n'ai pas le droit de laisser un enfant comme toi... ...Possèdes-tu une épée? |
¡Eh, tú! ¡Espera un momento! ¿Buscas algo en el pantano? Es peligroso salir de noche, así que no puedo dejar que un niño como tú... ...¿Tienes una espada? |
Wait a moment, Deku Scrub! Have you some errand in the mountains? It is dangerous outside the town walls, so I cannot allow a child like you to go out alone. Until you are old enough to carry a weapon, you cannot pass through here without being accompanied by an adult. |
Warte einen Moment, Deku-Kerl! Hast du etwas in den Bergen zu erledigen? Außerhalb der Stadtmauern lauern unzählige Gefahren. Ich kann es einem Kind nicht erlauben, die Stadt ohne Begleitung zu verlassen. Solange du nicht alt genug bist, um eine Waffe zu tragen, darfst du die Stadt nicht ohne Begleitung verlassen. |
Attends un instant, Peste Mojo! Tu veux aller dans les Montagnes? De nombreux dangers guettent hors de la ville. Je ne peux pas laisser un gamin comme toi sortir seul. Tu n'es pas autorisé à passer à moins d'être accompagné d'un adulte ou d'être assez vieux pour porter une arme. |
¡Espera un momento, Deku! ¿Buscas algo en las montañas? Hay muchos peligros fuera de los muros de la ciudad, así que no puedo dejar que un niño como tú salga sin compañía. No se te permite pasar por aquí sin un adulto o hasta que seas lo suficientemente mayor para llevar un arma. |
Wait a moment, Deku Scrub! Have you some errand in the mountains? It is dangerous at night, so I cannot allow a child like you to go out alone. Until you are old enough to carry a weapon, you cannot pass through here without being accompanied by an adult. |
Einen Moment, Deku-Kerl! Hast du etwas in den Bergen zu erledigen? Nachts ist es besonders gefähr- lich. Daher kann ich es einem Kind nicht erlauben, alleine die Stadt zu verlassen. Solange du nicht alt genug bist, um eine Waffe zu tragen, darfst du die Stadt nicht ohne Begleitung verlassen. |
Attends un instant, Peste Mojo! Tu veux aller dans les Montagnes? C'est très périlleux la nuit. Je ne peux donc pas laisser un gamin comme toi sortir seul. Tu n'es pas autorisé à passer à moins d'être accompagné d'un adulte ou d'être assez vieux pour porter une arme. |
¡Espera un momento, Deku! ¿Buscas algo en las montañas? Es muy peligroso salir por la noche, así que no puedo dejar que un niño como tú salga solo. No se te permite pasar por aquí sin un adulto o hasta que seas lo suficientemente mayor para llevar un arma. |
Wait a moment, Deku Scrub! Have you some errand at the ocean? It is dangerous outside the town walls, so I cannot allow a child like you to go out alone. Until you are old enough to carry a weapon, you cannot pass through here without being accompanied by an adult. |
Warte mal, Deku-Kerl! Hast du etwas am Ozean zu erledigen? Außerhalb der Stadtmauern lauern unzählige Gefahren. Ich kann es einem Kind nicht erlauben, die Stadt ohne Begleitung zu verlassen. Bevor du nicht alt genug bist, um eine Waffe zu tragen, darfst du die Stadt nicht ohne Begleitung verlassen. |
Attends un instant, Peste Mojo! Tu vas vers l'Océan? Le danger guette hors de la ville. Je ne peux pas laisser un gamin comme toi sortir seul. Tu n'es pas autorisé à passer à moins d'être accompagné d'un adulte ou d'être assez vieux pour porter une arme. |
¡Espera un momento, Deku! ¿Buscas algo en el océano? Hay muchos peligros fuera de los muros de la ciudad, así que no puedo dejar que un niño como tú salga sin compañía. No se te permite pasar por aquí sin un adulto o hasta que seas lo suficientemente mayor para llevar un arma. |
Wait a moment, Deku Scrub! Have you some errand at the ocean? It is dangerous at night, so I cannot allow a child like you to go out alone. Until you are old enough to carry a weapon, you cannot pass through here without being accompanied an adult. |
Einen Moment, Deku-Kerl! Hast du etwas am Ozean zu erledigen? Nachts ist es besonders gefährlich. Ich kann es einem Kind nicht erlauben, die Stadt ohne Begleitung zu verlassen. Solange du nicht alt genug bist, um eine Waffe zu tragen, darfst du hier ohne Begleitung nicht passieren. |
Attends un instant, Peste Mojo! Tu vas vers l'Océan? La nuit, les risques sont encore plus grands. Je ne peux pas laisser un gamin comme toi sortir seul. Tu n'es pas autorisé à passer à moins d'être escorté d'un adulte ou d'être assez âgé pour porter une arme. |
¡Espera un momento, Deku! ¿Buscas algo en el océano? Es muy peligroso salir por la noche, así que no puedo dejar que un niño como tú salga solo. No se te permite pasar por aquí sin un adulto o hasta que seas lo suficientemente mayor para llevar un arma. |
Wait a moment, Deku Scrub! Have you some errand in the canyon? It is dangerous outside the town walls, so I cannot allow a child like you to go out alone. Until you are old enough to carry a weapon, you cannot pass through here without being accompanied by an adult. |
Einen Moment, Deku-Kerl! Hast du im Canyon etwas zu erledigen? Außerhalb der Stadtmauern lauern unzählige Gefahren. Ich kann es einem Kind nicht erlauben, die Stadt ohne Begleitung zu verlassen. Solange du nicht alt genug bist, um eine Waffe zu tragen, darfst du hier ohne Begleitung nicht passieren. |
Attends un instant, Peste Mojo! Tu veux te rendre au Canyon? Le danger rôde passé les murs de la ville. Je ne peux pas laisser un gamin comme toi sortir seul. Tu n'es pas autorisé à sortir, sauf si tu es accompagné d'un adulte ou si tu es assez vieux pour porter une arme. |
¡Espera un momento, Deku! ¿Buscas algo en el cañón? Hay muchos peligros fuera de los muros de la ciudad, así que no puedo dejar que un niño como tú salga sin compañía. No se te permite pasar por aquí sin un adulto o hasta que seas lo suficientemente mayor para llevar un arma. |
Wait a moment, Deku Scrub! Have you some errand in the canyon? It is dangerous at night, so I cannot allow a child like you to go out alone. Until you are old enough to carry a weapon, you cannot pass through here without being accompanied by an adult. |
Einen Moment, Deku-Kerl! Hast du im Canyon etwas zu erledigen? Nachts ist es besonders gefährlich. Ich kann es einem Kind nicht erlauben, die Stadt ohne Be- gleitung zu verlassen. Solange du nicht alt genug bist, um eine Waffe zu tragen, darfst du hier alleine nicht passieren. |
Attends un instant, Peste Mojo! Tu veux te rendre au Canyon? La nuit, les risques sont grands si tu quittes la ville. Je ne peux laisser un gamin comme toi sortir tout seul. Tu ne peux pas sortir de la ville, sauf si tu es accompagné d'un adulte ou si tu es assez vieux pour porter une arme. |
¡Espera un momento, Deku! ¿Buscas algo en el cañón? Es muy peligroso salir por la noche, así que no puedo dejar que un niño como tú salga solo. No se te permite pasar por aquí sin un adulto o hasta que seas lo suficientemente mayor para llevar un arma. |
Hey! Stop right there! Have you some errand in the mountains? I cannot allow a child like you to... ...Do you have a sword? |
Hey! Stehen geblieben! Hast du etwas in den Bergen zu erledigen? Ich kann es einem Kind nicht erl... ...Hast du etwa ein Schwert? |
Hé! Pas un pas de plus! Tu veux aller dans les Montagnes? Je ne peux laisser un gamin comme toi... ...Possèdes-tu une épée? |
¡Eh! ¡Alto ahí! ¿Buscas algo en las montañas? No puedo dejar que un niño como tú... ...¿Tienes una espada? |
Hey! Stop right there! Have you some errand in the mountains? It's dangerous at night, so I cannot allow a child like you to... ...Do you have a sword? |
Hey! Stehen geblieben! Hast du etwas in den Bergen zu erledigen? Nachts ist es besonders gefährlich. Daher kann ich es einem Kind nicht erl... ...Hast du etwa ein Schwert? |
Hé! Arrête-toi immédiatement! Tu veux aller dans les montagnes? C'est plein de dangers la nuit, je ne peux pas laisser partir un enfant comme toi... ...Possèdes-tu une épée? |
¡Eh! ¡Alto ahí! ¿Buscas algo en las montañas? Es peligroso salir por la noche, así que no puedo dejar que un niño como tú... ...¿Tienes una espada? |
Hey! Stop right there! Have you some errand at the ocean? I cannot allow a child like you to... ...Do you have a sword? |
Hey! Stehen geblieben! Hast du etwas am Ozean zu erledigen? Ich kann es einem Kind nicht erl... ...Hast du etwa ein Schwert? |
Hé! Arrête-toi! Tu vas vers l'Océan? Un gosse comme toi n'a pas le droit de... ...As-tu une épée? |
¡Eh! ¡Alto ahí! ¿Buscas algo en el océano? No puedo dejar que un niño como tú... ...¿Tienes una espada? |
Hey! Stop right there! Have you some errand at the ocean? It's dangerous at night, so I cannot allow a child like you to... ...Do you have a sword? |
Hey! Stehen geblieben! Hast du etwas am Ozean zu erledigen? Nachts ist es besonders gefährlich, daher kann ich es einem Kind nicht erl... ...Hast du etwa ein Schwert? |
Hé! Halte-là! Tu veux aller près de l'Océan? C'est périlleux la nuit. Je ne suis pas autorisé à laisser un gamin comme toi... ...Possèdes-tu une épée? |
¡Eh! ¡Alto ahí! ¿Buscas algo en el océano? Es peligroso salir por la noche, así que no puedo dejar que un niño como tú... ...¿Tienes una espada? |
Hey! Stop right there! Have you some errand in the canyon? I cannot allow a child like you to... ...Do you have a sword? |
Hey! Stehen geblieben! Hast du etwas im Canyon zu erledigen? Ich kann es einem Kind nicht erl... ...Hast du etwa ein Schwert? |
Hé! On ne bouge plus! Tu veux te rendre au Canyon? Je ne peux laisser un gosse comme toi... ...As-tu une épée? |
¡Eh! ¡Alto ahí! ¿Buscas algo en el cañón? No puedo dejar que un niño como tú... ...¿Tienes una espada? |
Hey! Stop right there! Have you some errand in the canyon? It's dangerous at night, so I cannot allow a child like you to... ...Do you have a sword? |
Hey! Stehen geblieben! Hast du etwas im Canyon zu erledigen? Nachts ist es besonders gefährlich, daher kann ich es einem Kind nicht erl... ...Hast du etwa ein Schwert? |
Hé! Plus un pas! Tu veux te rendre au Canyon? C'est trop périlleux la nuit pour que je laisse sortir un gamin comme toi... ...Possèdes-tu une épée? |
¡Eh! ¡Alto ahí! ¿Buscas algo en el cañón? Es peligroso salir por la noche, así que no puedo dejar que un niño como tú... ...¿Tienes una espada? |
Hey! Stop right there! Have you some errand in the swamp? I cannot allow a child like you to... Your sword was stolen? That's terrible! Lately, I've been hearing about a shady shop in town that apparently sells stolen goods... Perhaps this is their doing. You're pretty good with a sword, aren't you? |
Hey! Stehen geblieben! Hast du in den Sümpfen etwas zu erledigen? Ich kann es einem Kind nicht erl... Dein Schwert wurde gestohlen? Wie furchtbar! Mir kam zu Ohren, dass es in der Stadt einen zwielichtigen Laden geben soll, in dem gestohlene Waren angeboten werden... Vielleicht haben die damit zu tun? Du bist sicher sehr gut im Umgang mit dem Schwert. |
Hé! On ne bouge plus! As-tu à faire dans le Marais? Je ne peux laisser un enfant comme toi... Ton épée a été volée? Quelle malchance! J'ai récemment entendu parler d'une obscure échoppe en ville qui vendrait des marchandises volées... Ce sont sûrement eux les coupables. Tu es plutôt bon avec une épée, non? |
¡Eh! ¡Alto ahí! ¿Buscas algo en el pantano? No puedo dejar que un crío como tú... ¿Te robaron la espada? ¡Eso es terrible! Últimamente, he oído cosas acerca de una tienda de la ciudad que aparentemente vende cosas robadas por la noche... Quizá es lo que hacen. Eres muy bueno con la espada, ¿verdad? |
Have you some errand in the swamp? It's dangerous at night, so I cannot allow a child like you to... Your sword was stolen? So it is true...Lately, I've been hearing about a shady store in town that sells stolen goods at night. This must be a result of their activities... So, you're pretty good with a sword, are you? |
Hey! Stehen geblieben! Hast du etwas in den Sümpfen zu erledigen? Nachts ist es besonders gefährlich. Ich kann es einem Kind nicht erlauben, die Stadt ohne Begleitung zu verl... Dein Schwert wurde gestohlen? Also ist es wahr... Mir kam zu Ohren, dass es in der Stadt einen zwielichtigen Laden geben soll, in dem gestohlene Waren angeboten werden. Vielleicht besteht hier ein Zusammenhang... Du bist sicher sehr gut im Umgang mit dem Schwert! |
Hé! On ne bouge plus! Tu veux aller dans les Montagnes? Je ne peux laisser un gosse comme toi y aller la nuit, c'est trop dangereux... Ton épée a été volée? C'est donc vrai. J'ai récemment entendu parler d'une obscure échoppe en ville qui, la nuit, vendrait des marchandises volées... Ce sont peut-être eux les coupables. Tu es plutôt bon avec une épée, non? |
¡Eh! ¡Alto ahí! ¿Buscas algo en el pantano? Es peligroso salir de noche, así que no puedo dejar que un crío como tú... ¿Te robaron la espada? ¡Eso es terrible! Así que es cierto... Últimamente, he oído cosas acerca de una tienda de la ciudad que vende cosas robadas por la noche... Esto debe de ser parte de sus actividades. Eres muy bueno con la espada, ¿verdad? |
Hey! Stop right there! Have you some errand in the mountains? I cannot allow a child like you to... Your sword was stolen? That's terrible! Lately, I've been hearing about a shady shop in town that sells stolen goods late at night... Perhaps this is their doing. So, you're pretty good with a sword, are you? |
Hey! Stehen geblieben! Hast du etwas in den Bergen zu erledigen? Ich kann es einem Kind nicht erl... Dein Schwert wurde gestohlen? Wie furchtbar! Ich hörte, dass es in der Stadt einen zwielichtigen Laden geben soll, in dem spät nachts ge- stohlene Waren angeboten werden. Vielleicht stecken die dahinter. Du scheinst recht gut im Umgang mit dem Schwert zu sein. |
Hé! On ne bouge plus! Tu veux aller dans les Montagnes? Je ne peux laisser un gosse comme toi... Ton épée a été volée? Quelle malchance! J'ai récemment entendu parler d'une obscure échoppe en ville qui, la nuit, vendrait des marchandises volées... Ce sont peut-être eux les coupables. Tu es plutôt bon avec une épée, non? |
¡Eh! ¡Alto ahí! ¿Buscas algo en las montañas? No puedo dejar que un crío como tú... ¿Te robaron la espada? ¡Eso es terrible! Últimamente, he oído cosas acerca de una tienda de la ciudad que aparentemente vende cosas robadas por la noche... Quizá es lo que hacen. Eres muy bueno con la espada, ¿verdad? |
Have you some errand in the mountains? It's dangerous at night, so I cannot allow a child like you to... Your sword was stolen? So it's true...Lately, I've been hearing about a shady shop in town that sells stolen goods at night... This must be a result of their activities. So, you're pretty good with a sword, are you? |
Hey! Stehen geblieben! Hast du etwas in den Bergen zu erledigen? Nachts ist es besonders gefährlich, daher kann ich es einem Kind nicht erl... Dein Schwert wurde gestohlen? Also ist es wahr... Mir kam zu Ohren, dass es in der Stadt einen zwielichtigen Laden geben soll, in dem spät nachts gestohlene Waren angeboten werden. Vielleicht besteht hier ein Zusammenhang. Du scheinst sehr gut im Umgang mit dem Schwert zu sein. |
Hé! On ne bouge plus! Tu veux aller dans les Montagnes? Je ne peux laisser un gosse comme toi y aller la nuit, c'est trop dangereux... Ton épée a été volée? C'est donc vrai. J'ai récemment entendu parler d'une obscure échoppe en ville qui, la nuit, vendrait des marchandises volées... Ce sont peut-être eux les coupables. Tu es plutôt bon avec une épée, non? |
¡Eh! ¡Alto ahí! ¿Buscas algo en las montañas? Es peligroso salir de noche, así que no puedo dejar que un crío como tú... ¿Te robaron la espada? ¡Eso es terrible! Así que es cierto... Últimamente, he oído cosas acerca de una tienda de la ciudad que vende cosas robadas por la noche... Esto debe de ser parte de sus actividades. Eres muy bueno con la espada, ¿verdad? |
Hey! Stop right there! Have you some errand in the ocean? I cannot allow a child like you to... Your sword was stolen? That's terrible! Lately, I've been hearing about a shady shop in town that sells stolen goods late at night... Perhaps this is their doing. So, you're pretty good with a sword, are you? |
Hey! Stehen geblieben! Hast du etwas am Meer zu erledigen? Ich kann es einem Kind nicht erl... Dein Schwert wurde gestohlen? Wie furchtbar! Ich hörte, dass es in der Stadt einen zwielichtigen Laden geben soll, in dem spät nachts ge- stohlene Waren angeboten werden. Vielleicht stecken die dahinter. Du scheinst sehr gut im Umgang mit dem Schwert zu sein. |
Hé! On ne bouge plus! Tu vas vers l'Océan? Je ne peux laisser un enfant comme toi... Ton épée a été volée? C'est terrible! J'ai récemment entendu parler d'une obscure échoppe en ville qui, la nuit, vendrait des marchandises volées... Ce sont peut-être eux les coupables. Tu es plutôt adroit avec une épée, non? |
¡Eh! ¡Alto ahí! ¿Buscas algo en el océano? No puedo dejar que un crío como tú... ¿Te robaron la espada? ¡Eso es terrible! Últimamente, he oído cosas acerca de una tienda de la ciudad que aparentemente vende cosas robadas por la noche... Quizá es lo que hacen. Eres muy bueno con la espada, ¿verdad? |
Have you some errand at the ocean? It's dangerous at night, so I cannot allow a child like you to... Your sword was stolen? ...So it's true. I've been hearing about a shady shop in town that sells stolen goods late at night... This must be a result of their activities... So, you're pretty good with a sword, are you? |
Hey! Stehen geblieben! Hast du etwas am Meer zu erledigen? Nachts ist es besonders gefährlich, daher kann ich es einem Kind nicht erl... Dein Schwert wurde gestohlen? Also ist es wahr. Mir kam zu Ohren, dass es in der Stadt einen zwielichtigen Laden geben soll, in dem spät nachts gestohlene Waren angeboten werden. Vielleicht stecken die dahinter. Du scheinst sehr gut im Umgang mit dem Schwert zu sein. |
Hé! On ne bouge plus! Tu vas vers l'Océan? La nuit, c'est risqué. Je ne peux pas laisser un gosse comme toi... Ton épée a été volée? Alors c'est donc vrai. J'ai entendu parler d'une obscure échoppe en ville qui, la nuit, vendrait des marchandises volées... Ce sont sûrement eux les coupables. Tu es plutôt bon avec une épée, non? |
¡Eh! ¡Alto ahí! ¿Buscas algo en el océano? Es peligroso salir de noche, así que no puedo dejar que un crío como tú... ¿Te robaron la espada? ¡Eso es terrible! Así que es cierto... Últimamente, he oído cosas acerca de una tienda de la ciudad que vende cosas robadas por la noche... Esto debe de ser parte de sus actividades. Eres muy bueno con la espada, ¿verdad? |
Hey! Stop right there! Have you some errand in the canyon? I cannot allow a child like you to... Your sword was stolen? That's terrible! Lately, I've been hearing about a shady shop in town that sells stolen goods late at night... Perhaps this is their doing. So, you're pretty good with a sword, are you? |
Hey! Stehen geblieben! Hast du etwas im Canyon zu erledigen? Ich kann es einem Kind nicht erl... Dein Schwert wurde gestohlen? Wie schrecklich! Ich hörte, dass es in der Stadt einen zwielichtigen Laden geben soll, in dem spät nachts ge- stohlene Waren angeboten werden. Vielleicht stecken die dahinter. Du scheinst sehr gut im Umgang mit dem Schwert zu sein. |
Hé! On ne bouge plus! Tu veux te rendre au Canyon? Je ne peux pas laisser un gosse comme toi... Ton épée a été volée? Quelle malchance! Ces jours-ci, j'ai entendu parler d'une obscure échoppe en ville qui, la nuit, vendrait des marchandises volées... Ce sont sûrement eux les coupables. Tu es plutôt adroit avec une épée, non? |
¡Eh! ¡Alto ahí! ¿Buscas algo en el cañón? No puedo dejar que un crío como tú... ¿Te robaron la espada? ¡Eso es terrible! Últimamente, he oído cosas acerca de una tienda de la ciudad que aparentemente vende cosas robadas por la noche... Quizá es lo que hacen. Eres muy bueno con la espada, ¿verdad? |
Have you some errand in the canyon? I cannot allow a child like you to... Your sword was stolen? Well, that's terrible! So it's true... I've been hearing about a shady shop in town that sells stolen goods late at night... This must be a result of their activities... So, you're pretty good with a sword, are you? |
Hey! Stehen geblieben! Hast du etwas im Canyon zu erledigen? Ich kann es einem Kind nicht erl... Dein Schwert wurde gestohlen? Wie furchtbar! Also ist es wahr. Mir kam zu Ohren, dass es in der Stadt einen zwielichtigen Laden geben soll, in dem spät nachts gestohlene Waren angeboten werden. Vielleicht be- steht hier ein Zusammenhang. Du scheinst sehr gut im Umgang mit dem Schwert zu sein. |
Hé! On ne bouge plus! Tu veux te rendre au Canyon? Je ne peux laisser un gosse comme toi... Ton épée t'a été dérobée? Mais c'est terrible! Alors c'est donc vrai...J'ai entendu parler d'une obscure boutique en ville qui, de nuit, vend des marchandises volées... Ce doit être eux les responsables de ce méfait... Il paraît que tu n'es pas mauvais avec une épée... |
¡Eh! ¡Alto ahí! ¿Buscas algo en el cañón? Es peligroso salir de noche, así que no puedo dejar que un crío como tú... ¿Te robaron la espada? ¡Eso es terrible! Así que es cierto... Últimamente, he oído cosas acerca de una tienda de la ciudad que vende cosas robadas por la noche... Esto debe de ser parte de sus actividades. Eres muy bueno con la espada, ¿verdad? |
Young one! Please hear my plea! I have been broken and shattered to pieces by the masked Skull Kid. Please find the one Stray Fairy lost in town, and bring her to this Fairy Fountain. |
Junger Freund! Bitte erhöre mein Flehen! Das Horror Kid hat meinen Körper zerschmettert. Bitte finde die eine Verirrte Fee, die irgendwo in dieser Stadt weilt. Bring sie zu dieser Feen-Quelle. |
Petit homme! Ecoute mon appel ! J'ai été brisée en morceaux et dispersée par Skull Kid. Trouve la "Fée Egarée" quelque part en ville, et amène-la à cette Fontaine des Fées. |
¡Jovencito! ¡Por favor, escucha mi súplica! Skull Kid me ha hecho añicos y dividido mi cuerpo en varias piezas. Por favor, encuentra el Hada Extraviada en la ciudad y tráela a esta Fuente del Hada. |
Please, hear my plea! The masked Skull Kid has broken me apart and scattered my pieces! Please find a way to return me to the Fairy Fountain in North Clock Town. |
Bitte erhöre mein Flehen! Das Horror Kid hat meinen Körper zerschmettert und die Einzelteile in alle Winde verstreut! Bitte bring mich zur Feen-Quelle in Nord-Unruh-Stadt. |
Petit homme! Entends mon appel! J'ai été brisée en morceaux et dispersée par Skull Kid. S'il te plait, trouve un moyen de me ramener à la Fontaine des Fées au Nord de Bourg-Clocher. |
¡Por favor, escucha mi súplica! ¡El enmascarado Skull Kid me ha roto y dividido en cachitos! Por favor, encuentra un modo de devolverme a la Fuente del Hada al Norte de la Ciudad Reloj. |
Tatl, and you, young one of the altered shape... Thank you for returning my broken and shattered body to normal. I am the Great Fairy of Magic. I thought that masked child was helping me, and I grew careless. All I can offer you now is this: I shall grant you Magic Power as a sign of my gratitude. Please accept it! |
Taya und du, junger Freund im fremden Körper... Habt Dank für eure wertvolle Hilfe. Ich bin die Große Fee der Magie. Ich ließ mich von diesem Kind täuschen, weil ich dachte, es würde mir helfen. Alles, was ich momentan für dich tun kann, ist dies: Als Zeichen meiner Dankbarkeit gewähre ich dir die Gabe der Magie. Bitte nimm dies bescheidene Geschenk an! |
Taya, et toi, petit être à la forme altérée... Merci d'avoir rendu à mon corps brisé sa forme originelle. Je suis la Grande Fée de la Magie. Je croyais que cet enfant masqué voulait m'offrir son aide et je ne me suis pas méfiée. Pour ta bravoure et en témoignage de ma gratitude, je vais t'offrir un Pouvoir Magique. Cela te sera utile! |
Taya y tú, jovencito del cuerpo alterado... Gracias por devolver mi destrozado cuerpo a la normalidad. Soy la Gran Hada de la Magia. Pensaba que ese niño enmascarado me estaba ayudando y me descuidé. Esto es todo lo que puedo ofrecerte: te concedo el Poder Mágico como signo de mi gratitud. ¡Por favor, acéptalo! |
The man who lives in the observatory outside of town may know of the Skull Kid's whereabouts. But be careful! You must not underestimate that child's powers, kind young one. If ever you are returned to your former shape, come see me. I shall give you more help. |
Jener Mann, der außerhalb der Stadt in seinem Observatorium die Lichter des Himmels erforscht, weiß mehr über den Verbleib des Horror Kid. Unterschätze niemals seine Kräfte, junger Freund. Wenn du einst wieder deine ursprüngliche Form erlangt hast, besuche mich noch mal. Ich werde dir dann wieder zur Seite stehen. |
L'homme qui vit dans l'observatoire en dehors de la ville est au courant des agissements de Skull Kid. Mais attention! Tu ne dois pas sous-estimer les pouvoirs de cet enfant, petit être plein de bonté. Lorsque tu auras retrouvé ta forme d'origine, rends-moi visite à nouveau et je t'apporterai encore mon aide. |
El hombre que vive en el observatorio de las afueras de la ciudad sabe dónde está Skull Kid. Pero, ¡cuidado! No debes subestimar los poderes de ese niño, amable jovencito. Una vez que recuperes tu cuerpo habitual, ven a verme. Te ofreceré más ayuda. |
Tatl, and you, kind, young one of the altered shape... Thank you for returning my broken and shattered body to normal. I am the Great Fairy of Magic. I thought that child was my friend, so I grew careless. For now, this is all I can offer you, so allow me to ease your weariness. |
Taya und du, junger Freund im fremden Körper... Habt Dank für eure wertvolle Hilfe! Ich bin die Große Fee der Magie. Ich dachte, dieses Kind wäre mir gegenüber gehorsam, daher wurde ich unvorsichtig. Alles, was ich jetzt für dich tun kann, ist, die Erschöpfung von dir zu nehmen. |
Taya, et toi, petit être à la forme altérée... Merci d'avoir rendu à mon corps brisée sa forme originale. Je suis la Grande Fée de la Magie. Je croyais que cet enfant écoutait mes leçons, alors je ne me suis pas méfiée. Voilà tout ce que je peux t'offrir pour l'instant. Maintenant, laisse- moi effacer ta fatigue. |
Taya y tú, amable jovencito del cuerpo alterado... Gracias por devolver mi cuerpo a la normalidad. Soy la Gran Hada de la Magia. Pensaba que ese niño era mi pupilo, así que me volví descuidada. Por ahora, esto es todo lo que puedo ofrecerte, así que déjame aliviar tu debilidad. |
The man who lives in the observatory just outside of town may know of the Skull Kid's whereabouts. But be careful! You must not underestimate that child's powers. Kind young one, if ever you are returned to your former shape, come see me. I shall give you something to aid you. |
Jener Mann, der außerhalb der Stadt in seinem Observatorium die Lichter des Himmels erforscht, weiß mehr über den Verbleib des Horror Kid. Sei jedoch vor- sichtig! Niemals darfst du seine Kräfte unterschätzen. Wenn du erst deine ursprüngliche Form wiedererlangt hast, junger Freund, besuche mich wieder. Ich werde dir dann ein hilfreiches Geschenk überreichen. |
L'homme qui vit dans l'observatoire juste en dehors de la ville est peut-être au courant des agissements de Skull Kid. Mais prudence! Tu ne dois pas sous- estimer les pouvoirs de cet enfant. Petit être empli de bonté, si tu retrouves ta forme normale, viens me voir à nouveau, je te donnerai quelque chose qui te sera utile. |
El hombre que vive en el observatorio de las afueras de la ciudad sabe dónde está Skull Kid. ¡Pero sé cuidadoso! No debes subestimar los poderes de ese niño. Amable jovencito, una vez que recuperes tu cuerpo habitual, ven a verme. Te daré algo que te ayudará. |
Tatl, and you, kind young one... Thank you for returning my broken and shattered body to normal. I am the Great Fairy of Magic. As I am now, all I can offer you is this. So as my thanks, allow me to ease your weariness... |
Taya und du, junger Freund... Habt Dank für eure wertvolle Hilfe! Ich bin die Große Fee der Magie. Alles, was ich jetzt für dich tun kann, ist, die Erschöpfung von dir zu nehmen... |
Taya, et toi, petit être plein de générosité... Merci d'avoir rendu à mon corps brisé sa forme originale. Je suis la Grande Fée de la Magie. Voilà tout ce que je peux t'offrir pour l'instant. Permets-moi d'effacer ta fatigue... |
Taya y tú, amable jovencito... Gracias por devolver mi cuerpo a la normalidad. Soy la Gran Hada de la Magia. Como soy ahora, esto es todo lo que puedo ofrecerte. Así que, en agradecimiento, déjame aliviar tu debilidad... |
Kind young one... Scattered about the four temples of this land are Stray Fairies like myself. Please, somehow find the Stray Fairies and return them to their fountains. Surely, they too will add to your strength. |
Junger Freund... Vier Tempel beherrschen das Land, in jeder Himmelsrichtung einer. In ihnen findest du Verirrte Feen, wie ich einst eine war. Ich bitte dich, finde diese Feen, und bring sie zu ihren Quellen zurück. Auch sie werden sich für deine Hilfe erkenntlich zeigen. |
Petit être plein de gentillesse... Il existe des Fées Perdues comme moi réparties dans les quatre temples de ce monde. Je t'en prie, trouve ces fées et ramène-les à leur fontaine. Elles te remercieront sûrement pour tous tes efforts. |
Amable jovencito... Las Hadas Extraviadas están repartidas por los cuatro templos de esta tierra. Por favor, debes encontrar a las Hadas de algún modo y devolverlas a sus fuentes. También aumentarán tu energía. |
You...kind young one. Please, find the one Stray Fairy who's lost in town and bring her back to this Fairy's Fountain. |
Du... junger Freund. Bitte finde die eine Verirrte Fee, die irgendwo in dieser Stadt weilt, und bring sie zu dieser Feen-Quelle zurück. |
Toi... gentil petit être. S'il te plait, trouve la Fée Egarée perdue en ville et ramène- la à cette Fontaine des Fées. |
Tú... jovencito. Por favor, encuentra el Hada Extraviada que está perdida por la ciudad y tráela de vuelta a esta Fuente del Hada. |
Kind young one! Please hear my plea! Please find the fairies trapped inside Woodfall Temple who match our color. Please bring them back to us! |
Junger Freund! Bitte erhöre mein Flehen! Finde die Feen, die im Bauch des Dämmerwald Tempels gefangen sind. Sie sind von gleicher Farbe wie wir. Bring sie hierher zurück! |
Gentil petit être! Entends mon appel! Trouve les fées qui correspondent à notre couleur. Elles sont prisonnières du Temple de Bois-Cascade. Ramène-les nous! |
¡Amable jovencito! ¡Por favor, escucha mi súplica! Por favor, encuentra a las hadas atrapadas dentro del Templo del Bosque Catarata que tienen nuestro mismo color. ¡Por favor, tráelas hasta nosotros! |
Please find a way to save the fairies trapped in Woodfall Temple, and bring them back here! |
Bitte rette die Feen, die im Bauch des Dämmerwald Tempels gefangen sind, und bring sie hierher! |
S'il te plait, trouve un moyen de sauver les fées enfermées dans le Temple de Bois-Cascade et ramène- les ici! |
¡Por favor, encuentra un modo de salvar a las hadas atrapadas en el Templo del Bosque Catarata y tráelas aquí de vuelta! |
There should still be × fairies trapped in Woodfall Temple. Please save the fairies so I can be returned to my former shape! |
Es müssen noch × Feen im Dämmerwald Tempel gefangen sein. Bitte rette die Feen, damit ich wieder meine wahre Gestalt annehmen kann. |
Il doit rester × fées prisonnières dans le Temple de Bois-Cascade. S'il te plait, sauve ces fées que je puisse retrouver ma véritable forme! |
Todavía quedan × hadas atrapadas en el Templo del Bosque Catarata. ¡Por favor, salva a las hadas para que pueda recuperar mi forma habitual! |
Oh, kind, young one! Please hear our plea! Please save the fairies trapped in Snowhead Temple. Find the fairies who match our color and bring them back to us! |
Oh, junger Freund! Bitte erhöre unser Flehen! Rette die Feen, die in den eisigen Kavernen des Pic Hibernia Tempels gefangen sind. Die Feen sind von gleicher Farbe wie wir. Bitte bring sie hierher zurück. |
Bonjour, petit aventurier plein de bonté! Ecoute notre prière! S'il te plait, sauve les fées enfermées dans le Temple du Pic des Neiges. Trouve les fées qui correspondent à notre couleur et ramène-les jusqu'ici! |
¡Oh, amable jovencito! ¡Por favor, escucha mi súplica! Por favor, salva a las hadas atrapadas en el Templo del Pico Nevado. ¡Encuentra las hadas que tienen nuestro mismo color y tráelas de vuelta! |
Please find a way to save the fairies trapped in Snowhead Temple and bring them back here! |
Bitte rette die Feen, die in den eisigen Kavernen des Pic Hibernia Tempels gefangen sind, und bring sie hierher zurück! |
Par pitié, trouve un moyen de sauver les fées prisonnières dans le Temple du Pic des Neiges et ramène-les ici! |
¡Por favor, encuentra un modo de salvar a las hadas atrapadas en el Templo del Pico Nevado y tráelas aquí de vuelta! |
There should still be Ø fairies trapped in Snowhead Temple. Please bring them back here so I can be returned to my former shape! |
Es sind noch Ø Feen im Pic Hibernia Tempel gefangen. Bitte bring sie hierher zurück, damit ich wieder meine wahre Gestalt annehmen kann. |
Il doit rester Ø fées prisonnières dans le Temple du Pic des Neiges. S'il te plait, sauve ces fées que je puisse retrouver ma véritable forme! |
Todavía quedan Ø hadas atrapadas en el Templo del Pico Nevado. ¡Por favor, tráelas aquí de vuelta para que pueda recuperar mi cuerpo habitual! |
Oh, kind young one! Please find the fairies trapped in Great Bay Temple. Please find the fairies who are the same color as we are and bring them back to us! |
Oh, junger Freund! Bitte finde die Feen, die in den modrigen Höhlen des Schädelbucht Tempels gefangen sind. Diese Feen sind von gleicher Farbe wie wir. Bitte bring sie hierher zurück! |
Oh, petit être plein de bonté! Je t'en prie, trouve les fées emprisonnées dans le Temple de la Grande Baie. Trouve les fées de la même couleur que nous et ramène-les ici. |
¡Oh, amable jovencito! Por favor, encuentra las hadas atrapadas en el Templo de la Gran Bahía. ¡Por favor, encuentra las hadas de nuestro color y tráelas de vuelta! |
Please find a way to save the fairies trapped in Great Bay Temple and bring them back here! |
Bitte rette die Feen, die in den modrigen Höhlen des Schädelbucht Tempels gefangen sind, und bring sie hierher zurück! |
S'il te plait, trouve un moyen de sauver les fées emprisonnées dans le Temple de la Grande Baie et ramène-les ici! |
¡Por favor, encuentra un modo de salvar a las hadas atrapadas en el Templo de la Gran Bahía, y tráelas aquí de vuelta! |
There should still be Ù fairies trapped in Great Bay Temple. Please save them and bring them back here! |
Es sind noch Ù Feen im Schädelbucht Tempel gefangen. Bitte rette sie und bring sie hierher zurück! |
Il doit rester Ù fées prisonnières dans le Temple de la Grande Baie. Porte-leur secours et ramène-les ici! |
Todavía quedan Ù hadas atrapadas en el Templo de la Gran Bahía. ¡Por favor, sálvalas y tráelas aquí de vuelta! |
Oh, kind young one! Please hear our plea! Please find the fairies trapped in Stone Tower Temple. Find the ones who are the same color as we are and bring them back to us! |
Oh, junger Freund! Bitte erhöre unser Flehen! Finde die Feen, die in den staubigen Gängen des Felsenturm Tempels gefangen sind. Sie sind von gleicher Farbe wie wir. Bring sie hierher zurück! |
Salut, jeune être plein de bonté! Entends notre appel! Trouve les fées emprisonnées dans le Temple de la Forteresse de Pierre. Trouve celles qui possèdent la même couleur que nous et ramène- les nous. |
¡Oh, amable jovencito! ¡Por favor, escucha nuestra súplica! Por favor, encuentra las hadas atrapadas en el Templo de la Torre de Piedra. ¡Encuentra a las que son de nuestro color y tráelas aquí de vuelta! |
Please save the fairies trapped in Stone Tower Temple and bring them back here! |
Bitte rette die Feen, die in den staubigen Gängen des Felsenturm Tempels gefangen sind, und bring sie hierher zurück! |
S'il te plait, trouve les fées dans le Temple de la Forteresse de Pierre et ramène-les ici! |
¡Por favor, encuentra un modo de salvar a las hadas atrapadas en el Templo de la Torre de Piedra, y tráelas aquí de vuelta! |
There should still be Ú fairies trapped in Stone Tower Temple. Please save them and bring them back here so I can be returned to my former shape! |
Es sind noch Ú Feen im Felsenturm Tempel gefangen. Bitte rette sie und bring sie hierher zurück, damit ich wieder meine wahre Form annehmen kann. |
Il doit rester Ú fées retenues dans le Temple de la Forteresse de Pierre. Sauve ces fées et ramène-les pour que je puisse retrouver ma forme d'origine! |
Todavía quedan Ú hadas atrapadas en el Templo de la Torre de Piedra. ¡Por favor, sálvalas y tráelas aquí de vuelta para que recupere mi cuerpo habitual! |
Oh, Tatl, and you, kind young one! Thank you for returning my broken and shattered body to normal. I am the Great Fairy of Magic. For now, this is all I can offer you. Allow me to ease your weariness as my token of gratitude. |
Oh, Taya und du, junger Freund! Habt Dank für eure wertvolle Hilfe. Ich bin die Große Fee der Magie. Alles, was ich dir geben kann, ist dies: Als Zeichen meiner Dankbar- keit lass mich deine Erschöpfung von dir nehmen. |
Salut, Taya, et salut à toi, gentil petit être! Merci d'avoir rendu à mon corps brisé sa forme originelle. Je suis la Grande Fée de la Magie. Voilà tout ce que je peux t'offrir pour l'instant en gage de ma reconnaissance. |
¡Oh, Taya y tú, amable jovencito! Gracias por devolver mi cuerpo a la normalidad. Soy la Gran Hada de la Magia. Por ahora, esto es todo lo que puedo ofrecerte. Déjame aliviar tu debilidad en agradecimiento. |
Oh, kind young one! Scattered throughout the four temples of this land are broken Stray Fairies like me. Please find a way to save them and return them to their fountains. Surely, they will add to your strength. |
Oh, junger Freund! Vier Tempel beherrschen das Land. In ihnen findest du Verirrte Feen, wie ich einst eine war. Ich bitte dich, finde diese Feen, und bring sie zu ihren Quellen zurück. Auch sie werden sich für deine Hilfe erkenntlich zeigen. |
Bienvenue, bienveillant petit être! Il existe d'autres Fées Perdues aux corps brisés, comme moi. Elles se trouvent dans les quatre temples de ce monde. Trouve un moyen de les sauver et ramène-les à leurs fontaines; elles te récompenseront sûrement. |
¡Oh, amable jovencito! Las Hadas Extraviadas están repartidas por los cuatro templos de esta tierra. Por favor, debes encontrar a las Hadas de algún modo y devolverlas a sus fuentes. Además, aumentarán tu energía. |
Allow me to grant you something good so that the Stray Fairies will not fear you. |
Erlaube mir, dir ein Geschenk zu überreichen, welches verhindern wird, dass die Verirrten Feen vor dir Angst haben. |
Voici un objet utile. Ainsi les Fées Egarées ne te craindront pas. |
Permíteme entregarte algo bueno para que las Hadas Extraviadas no te teman. |
Welcome, Link... Allow me to ease your weariness. |
Willkommen, Link... Erlaube mir, die Erschöpfung von dir zu nehmen. |
Bienvenue, Link... Permets-moi d'effacer ta fatigue. |
Bienvenido, Link... Permíteme aliviar tu debilidad. |
Come see me whenever your quest has made you weary. |
Besuche mich jederzeit, wenn die Strapazen deiner Reise zu schwer auf deinen Schultern lasten. |
Viens à moi chaque fois que la lassitude t'emplira. |
Ven a verme siempre que tu aventura te debilite. |
Welcome, Link... Allow me to ease your weariness. |
Willkommen, Link... Erlaube mir, die Erschöpfung von dir zu nehmen. |
Bienvenue, Link... Laisse-moi soulager ta fatigue. |
Bienvenido, Link... Permíteme aliviar tu debilidad. |
Come see me again if ever you are returned to your former shape. I shall give you an item that will add to your strength... The Skull Kid is a childish demon... If you seek him, ask the children in town. |
Besuche mich wieder, wenn du erst deine wahre Gestalt wieder- erlangt hast. Ich werde dir ein Geschenk über- reichen, welches deine Kräfte ver- stärkt... Das Horror Kid ist ein kindlicher Dämon. Frage die Kinder der Stadt, wo du nach ihm suchen sollst. |
Reviens me voir si tu retrouves ta forme originale. Je te donnerai un objet qui te rendra plus fort... Skull Kid est un petit enfant diabolique... Si tu le cherches, demande aux enfants en ville. |
Vuelve a verme en cuanto hayas recuperado tu cuerpo habitual. Te daré un objeto que aumentará tu fuerza... Ese Skull Kid es un niño demoníaco... Si le buscas, pregunta a los niños de la ciudad. |
Oh, strong young one! I am the Great Fairy of Power! Thank you for returning my broken and shattered body to normal. As thanks, I grant you prowess with this new sword technique! |
Oh, starker junger Freund! Ich bin die Große Fee der Kraft! Hab Dank für deine wertvolle Hilfe. Als Dank lehre ich dir diese neue Schwerttechnik! |
Salutations, puissant petit être! Je suis la Grande Fée de la Puissance! Merci d'avoir rendu à mon corps brisé sa forme habituelle. Pour te remercier, je t'accorde la connaissance d'une nouvelle technique à l'épée! |
¡Oh, fuerte jovencito! ¡Soy la Gran Hada de la Fuerza! Gracias por devolver mi cuerpo a la normalidad. ¡En agradecimiento, te concedo esta nueva técnica para tu espada! |
Oh, strong young one! I am the Great Fairy of Power. Thank you for returning my broken and shattered body to normal. As thanks, I shall ease your weariness. |
Oh, starker junger Freund! Ich bin die Große Fee der Kraft. Hab Dank für deine wertvolle Hilfe. Als Zeichen meiner Dankbarkeit werde ich die Erschöpfung von dir nehmen. |
Salut à toi, jeune intrépide! Je suis la Grande Fée de la Puissance. Merci d'avoir rendu à mon corps dispersé sa forme originale. Laisse-moi soulager ta fatigue pour te remercier. |
¡Oh, fuerte jovencito! ¡Soy la Gran Hada de la Fuerza! Gracias por devolver mi cuerpo a la normalidad. En agradecimiento, aliviaré tu debilidad. |
Welcome, Link... Allow me to ease your weariness. |
Willkommen, Link... Erlaube mir, die Erschöpfung von dir zu nehmen. |
Bienvenue, Link... Laisse-moi soulager ta fatigue. |
Bienvenido, Link... Permíteme aliviar tu debilidad. |
Come see me again whenever you are overcome by weariness. |
Besuche mich wieder, wenn die Strapazen deiner Reise zu schwer auf deinen Schultern lasten. |
Reviens me voir chaque fois que tu sentiras la lassitude t'envahir. |
Ven a verme siempre que tu aventura te debilite. |
Oh, courageous young one! I am the Great Fairy of Courage! Thank you for returning my broken and shattered body to normal. As thanks, I shall lend you my strength. |
Oh, mutiger junger Freund! Ich bin die Große Fee des Mutes! Hab Dank für deine wertvolle Hilfe. Als Zeichen meiner Dankbarkeit leihe ich dir meine Stärke. |
Bonjour, courageux petit aventurier! Je suis la Grande Fée du Courage! Merci mille fois pour avoir rendu à mon corps brisé sa forme normale. Je t'offre ma force en guise de remerciement. |
¡Oh, valiente jovencito! ¡Soy la Gran Hada del Coraje! Gracias por devolver mi cuerpo a la normalidad. En agradecimiento, te prestaré mi fuerza. |
Oh, courageous young one! I am the Great Fairy of Courage. Thank you for returning my broken and shattered body to normal. As thanks, I shall ease your weariness. |
Oh, mutiger junger Freund! Ich bin die Große Fee des Mutes. Hab Dank für deine wertvolle Hilfe. Als Zeichen meiner Dankbarkeit werde ich die Erschöpfung von dir nehmen. |
Bonjour, courageux petit aventurier! Je suis la Grande Fée du Courage! Merci mille fois pour avoir rendu à mon corps brisé sa forme normale. Je vais effacer ta fatigue pour te remercier. |
¡Oh, valiente jovencito! Soy la Gran Hada del Coraje. Gracias por devolver mi cuerpo a la normalidad. En agradecimiento, aliviaré tu debilidad. |
Welcome, Link... Allow me to ease your weariness. |
Willkommen, Link... Erlaube mir, die Erschöpfung von dir zu nehmen. |
Bienvenue, Link... Laisse-moi raviver tes forces. |
Bienvenido, Link... Permíteme aliviar tu debilidad. |
Come see me whenever you are overcome by weariness. |
Besuche mich wieder, wenn die Strapazen deiner Reise zu schwer auf deinen Schultern lasten. |
Reviens lorsque tu seras accablé de fatigue. |
Ven a verme siempre que tu aventura te debilite. |
Oh, wise young one! I am the Great Fairy of Wisdom. Thank you for returning my broken and shattered body to normal. As thanks, I shall enhance your Magic Power. |
Oh, weiser junger Freund! Ich bin die Große Fee der Weisheit. Hab Dank für deine wertvolle Hilfe. Als Zeichen meiner Dankbarkeit werde ich deine magischen Kräfte verstärken. |
Salutations, petit être plein de sagesse! Je suis la Grande Fée de la Sagesse! Tu as rendu à mon corps brisé sa forme normale. Sois-en remercié. En guise de remerciement, je vais augmenter ton énergie magique. |
¡Oh, sabio jovencito! Soy la Gran Hada de la Sabiduría. Gracias por devolver mi cuerpo a la normalidad. En agradecimiento, mejoraré tu Poder Mágico. |
Oh, wise young one! I am the Great Fairy of Wisdom. Thank you for returning my broken and shattered body to normal. As thanks, I shall ease your weariness. |
Oh, weiser junger Freund! Ich bin die Große Fee der Weisheit. Hab Dank für deine wertvolle Hilfe. Als Zeichen meiner Dankbarkeit werde ich die Erschöpfung von dir nehmen. |
Salut à toi, petit être plein de sagesse! Je suis la Grande Fée de la Sagesse! Tu as rendu à mon corps brisé sa forme originale. Sois-en remercié. Pour te remercier, je vais soulager ton corps fatigué. |
¡Oh, sabio jovencito! Soy la Gran Hada de la Sabiduría. Gracias por devolver mi cuerpo a la normalidad. En agradecimiento, aliviaré tu debilidad. |
Welcome, Link... Allow me to ease your weariness. |
Willkommen, Link... Erlaube mir, die Erschöpfung von dir zu nehmen. |
Sois le bienvenu, Link... Laisse-moi soulager ta fatigue. |
Bienvenido, Link... Permíteme aliviar tu debilidad. |
Come see me whenever you are overcome by weariness. |
Besuche mich wieder, wenn die Strapazen deiner Reise zu schwer auf deinen Schultern lasten. |
Rends-moi visite à chaque fois que tu en auras besoin. |
Ven a verme siempre que tu aventura te debilite. |
Oh, compassionate young one! I am the Great Fairy of Kindness. Thank you for returning my broken and shattered body to normal. As thanks, I grant you the Fairy's Sword. |
Oh, mitfühlender junger Freund! Ich bin die Große Fee der Güte. Hab Dank für deine wertvolle Hilfe. Als Zeichen meiner Dankbarkeit überreiche ich dir das Feenschwert. |
Bonjour, petit être plein de compassion! Je suis la Grande Fée de la Bonté. Merci d'avoir rendu sa forme à mon corps brisé. Pour te remercier, je t'offre I'Epée des Fées. |
¡Oh, compasivo jovencito! Soy la Gran Hada de la Amabilidad. Gracias por devolver mi cuerpo a la normalidad. En agradecimiento, te daré la Espada de la Gran Hada. |
Oh, compassionate young one... I am the Great Fairy of Kindness. Thank you for returning my broken and shattered body to normal. As thanks, I shall ease your weariness. |
Oh, mitfühlender junger Freund! Ich bin die Große Fee der Güte. Hab Dank für deine wertvolle Hilfe. Als Zeichen meiner Dankbarkeit werde ich die Erschöpfung von dir nehmen. |
Bonjour, petit être plein de compassion! Je suis la Grande Fée de la Bonté. Merci d'avoir rendu sa forme à mon corps brisé. Pour te remercier, laisse-moi soulager ta fatigue. |
Oh, compasivo jovencito... Soy la Gran Hada de la Amabilidad. Gracias por devolver mi cuerpo a la normalidad. En agradecimiento, aliviaré tu debilidad. |
Welcome, Link... Allow me to ease your weariness. |
Willkommen, Link... Erlaube mir, die Erschöpfung von dir zu nehmen. |
Bienvenue, Link... Je vais effacer ta lassitude. |
Bienvenido, Link... Permíteme aliviar tu debilidad. |
Come see me whenever you are overcome by weariness. |
Besuche mich wieder, wenn die Strapazen deiner Reise zu schwer auf deinen Schultern lasten. |
Reviens me voir à chaque fois que tu en auras besoin. |
Ven a verme siempre que tu aventura te debilite. |
Well, yours is a face I'm not used to seeing... Are you here to do something for me? I am Shikashi, professor of astronomy! |
Hm, ein Gesicht wie das deine haben meine Augen nur selten gesehen... Bist du gekommen, um mir zur Seite zu stehen? Mein Name ist Shikashi, Professor der Astronomie! |
Et bien... Voilà un visage qui ne m'est pas familier... Es-tu ici pour me rendre un quelconque service? Je suis le Professeur Shikashi, astronome réputé! |
Bueno, no conozco tu cara... ¿Estás aquí para hacer algo por mí? ¡Soy Shikashi, profesor de astronomía! |
I have been enamored with the moon since I was a child. Now, I spend my days gazing at it from here. |
Seit meiner Kindheit übt das fahle Licht des Mondes eine unbe- schreibliche Faszination auf mich aus. Jetzt verbringe ich Tag und Nacht damit, ihn von hier aus zu betrachten. |
Depuis ma plus tendre enfance, je suis amoureux de la lune. Maintenant, je passe mes jours et mes nuits à l'observer d'ici... |
He estado enamorado de la luna desde que era pequeño. Ahora, dedico mi tiempo a observarla desde aquí. |
The moon has long been considered a mystical body, which people have worshiped and feared. That alone shows how the moon has a cosmic influence that affects our daily lives. |
Lange Zeit dachten die Menschen, der Mond sei ein mystisches Wesen, dem es zu huldigen und zu fürchten gilt. Schon dadurch zeigt sich, dass der Mond kosmischen Einfluss auf unser tägliches Leben nimmt. |
La lune a longtemps été considérée comme une entité mystique, vénérée et crainte par les hommes. Cela démontre à quel point la lune possède une influence cosmique qui affecte notre vie quotidienne. |
La luna ha sido considerada desde siempre como un cuerpo místico que la gente adoraba y temía. Esto demuestra que la luna tiene una influencia cósmica en nuestras vidas. |
But lately, there is something quite strange with the moon. Strange, indeed... It seems as though the moon is being pulled down by something and is slowly drawing closer. |
Aber seit kurzem umgibt den Mond eine eigenartige Aura. Eine sehr eigenartige sogar... Es scheint, als würde der Mond von Irgendetwas angezogen werden und sich unserer Welt nähern. |
Mais récemment, il s'est passé quelque chose d'étrange avec la lune. Vraiment étrange, oui... On dirait que la lune se rapproche lentement, comme attirée par une force invisible. |
Pero últimamente pasa algo muy extraño con la luna. Muy extraño... Parece como si algo estuviera tirando de la luna hacia abajo y ésta estuviera cayendo lentamente. |
So, will you gaze into the telescope? Yes No |
Willst du einen Blick durch mein Teleskop werfen? Ja Nein |
Alors, vas-tu regarder dans le télescope? Oui Non |
Así que, ¿quieres mirar por el telescopio? Sí No |
...I see. | ...Nun gut. | ...Je vois. | ...Ya veo. |
Why did you stop? Won't you look again? Yes No |
Warum hörst du schon auf? Willst du es noch mal versuchen? Ja Nein |
Pourquoi t'es-tu arrêté? Tu veux recommencer? Oui Non |
¿Por qué has parado? ¿No quieres mirar otra vez? Sí No |
That is one of the lunar rocks that has been blazing from the surface of the moon lately. They fall from what looks to be the moon's eye, so I call them Moon's Tears. They are rare stones, valued by many in town. |
Das ist ein Stück Mondgestein. Es ist erst kürzlich vom Himmel gefallen. Da es scheint, als würden diese Steine aus dem Auge des Mondes fallen, nenne ich sie Mondtränen. Es sind sehr wertvolle Steine, die bei vielen Stadtbewohnern hoch im Wert stehen. |
Voici l'un des blocs de roche lunaire qui ont été crachés par la lune ces jours derniers. Il semblerait que ces blocs proviennent de l'oeil de la lune. Je les ai donc nommés Larmes de Lune. Ce sont des pierres rares, très prisées par certains habitants de Bourg-Clocher. |
Es una de esas rocas lunares que han estado cayendo desde la superficie de la luna últimamente. Caen desde lo que parece ser el ojo de la luna, así que las llamo Lágrimas de Luna. Son piedras extrañas, muy valiosas para muchos en la ciudad. |
Did you have another question for me? |
Kann ich dir noch eine weitere Frage beantworten? |
Désires-tu me poser d'autres questions? |
¿Tenías alguna otra pregunta para mí? |
To me, it seems as if the moon is being pulled in by something and is gradually drawing closer. |
Es scheint mir fast, als würde der Mond von Etwas angezogen werden und sich unserer Welt nähern. |
J'ai l'impression qu'une force invisible attire la lune, qui se rapproche progressivement de notre planète. |
Para mí, parece como si algo estuviera tirando de la luna y ésta estuviera cada vez más cerca. |
(+):Move (B):Quit (A):Zoom | (+):Bewegen (B):Ende (A):Zoom | (+):Déplacer (B):Quitter (A):Zoom | (+):Mover (B):Salir (A):Zoom |
Don't you sense the change in the moon? |
Fühlst du denn nicht auch die Ver- änderung, die der Mond erfährt? |
Tu ne perçois pas le changement de la lune? |
¿No has notado los cambios en la luna? |
Well...could you see it? It already may be impossible to stop its descent... All I can do is accept what the cosmos has designed to be the destiny for me and this planet. |
Hast du es auch gesehen? Der Absturz scheint mittlerweile unaufhaltsam zu sein. Ich bin nur ein Mensch. Daher muss ich akzeptieren, was der un- endliche Kosmos als Schicksal für mich und diesen Planeten ersinnt. |
Et bien... Le vois-tu? Il est peut-être déja impossible d'empêcher la collision... Tout ce que je peux faire est d'accepter le destin décidé par le cosmos pour moi et cette planète. |
Bien... ¿puedes verlo? Puede que ya sea imposible parar su descenso... Todo lo que puedo hacer es aceptar lo que el cosmos ha designado como mi destino y el de este planeta. |
How was it? It's looking worse, isn't it? It would be nice if things just stayed as they are now. |
Wie war es? Es sieht nicht gerade gut aus. Es wäre schön, wenn die Dinge so bleiben würden, wie sie sind. |
Alors, comment était-ce? La situation empire, n'est-ce pas? Si seulement les choses pouvaient en rester là... |
¿Cómo fue? Va mal, ¿verdad? Estaría bien que las cosas se quedaran como están ahora. |
How was it? My calculations suggest the moon will fall in another ç. I'm just hoping I was thinking too hard. |
Wie war es? Meine Berechnungen haben er- geben, dass der Mond in ç herabstürzen wird. Ich hoffe nur, dass ich zu eng kalkuliert habe. |
Qu'en pensez-vous? D'après mes calculs, la lune devrait nous percuter dans ç. J'espère sincèrement me tromper. |
¿Cómo fue? Mis cálculos sugieren que la luna caerá en otras ç. Sólo espero haberme equivocado. |
Well, could you see it? This is no joke...the moon is actually falling! At this pace, it should hit the earth in just ç... What can we possibly do? |
Hast du es auch gesehen? Das ist kein Scherz... der Mond fällt tatsächlich! Nach dem Stand der Dinge, wird er die Erde in ç erreichen. Was sollen wir bloß tun? |
Alors, tu vois? Ce n'est pas un canular... La lune est réellement en train de tomber! A cette vitesse, la collision devrait se produire dans ç... Que puis-je y faire? |
Bien, ¿puedes verlo? No es broma... ¡La luna está cayendo de verdad! A este ritmo, alcanzará la tierra en sólo ç... ¿Qué podemos hacer? |
Well, well...A strange-looking child has joined me today... Are you a new friend of the Bombers gang? ...Hmmm. Your manners seem much better than those of your mischievous friend from the other day. Hrnf, hrnf, hrnf! |
Sieh an... Welch ein merkwürdiger Geselle kommt da in mein Haus? Bist du ein neuer Freund der Bomber-Bande? Auf jeden Fall scheinen deine Manieren wesentlich besser zu sein, als die von diesem Rabauken, der zuletzt hier war. Hrnf, hrnf, hrnf! |
Tiens donc...Voilà un bien étrange visiteur qui nous arrive là... Es-tu un nouvel ami du Gang des Bombers? ...Hmmm. Tes manières semblent beaucoup plus nobles que celles de ton ami malfaisant venu ici l'autre jour. Hrnf, hrnf, hrnf! |
Bien, bien... Hoy ha venido un niño de extraño aspecto... ¿Eres un nuevo amigo de la banda de los Bomber? ...Hmmm. Tus modales son mucho mejores que los de tu traicionero amigo del otro día. ¡Umf, umf, umf! |
That ill-mannered troublemaker from the other day said he'd break my instruments... He said he'd steal my Moon's Tear... There was no stopping him. |
Dieser ungezogene Unruhestifter hat gesagt, er würde meine Instrumente zerstören. Er sagte, er würde meine Mondträne stehlen... Ich konnte ihn nicht aufhalten. |
Ce vaurien mal élevé a menacé de briser mes magnifiques instruments... Il m'a dit qu'il volerait ma Larme de Lune... Je n'ai pas pu l'en empêcher. |
Ese chico tan problemático del otro día dijo que había roto mis instrumentos... Dijo que tenía que robar mi Lágrima de Luna... No pude detenerle. |
Even now! Just watch him! He's probably causing trouble around the clock tower. |
Jetzt ist er wohl in der Nähe des Uhrturms und sorgt dort für Unruhe. |
Même maintenant! Regarde-le! Il est sûrement en train de causer des problèmes vers l'horloge. |
¡Incluso ahora! ¡Sólo mírale! Probablemente está causando problemas en la torre del reloj. |
Will you gaze into the telescope? Yes No |
Willst du einen Blick durch mein Teleskop werfen? Ja Nein |
Veux-tu jeter un coup d'oeil dans mon télescope? Oui Non |
¿Vas a mirar por el telescopio? Sí No |
Well, why not? You must take an interest in new things while you are still young! |
Warum denn nicht? Du solltest Interesse für alles Neue auf- bringen, solange du noch jung bist. |
Et bien, pourquoi pas? Tu as raison de t'intéresser aux choses nouvelles tant que tu es encore jeune! |
Bueno, ¿por qué no? ¡Debes interesarte por cosas nuevas mientras todavía eres joven! |
Well, did you find that troublemaker? You can zoom in with (A). Try looking near the clock tower. |
Hast du den Unruhestifter gefunden? Drückst du (A), kannst du zoomen. Suche nahe des Uhrturms. |
Et bien, as-tu trouvé ce fauteur de trouble? Tu peux zoomer avec (A). regarde du côté de l'horloge. |
Bien, ¿has encontrado a ese chico tan problemático? Puedes hacer zoom con (A). Intenta mirar en la torre del reloj. |
Well, did you find that troublemaker? And that loud noise...What was that? Perhaps another Moon's Tear has fallen nearby...Go through that door and take a look outside. |
Hast du den Unruhestifter gefunden? Und dieser laute Knall... Was war das? Vielleicht ist eine weitere Mondträne zur Erde gefallen. Geh durch diese Tür und schau dich draußen um! |
Alors, as-tu trouvé ce fauteur de troubles? Et cet énorme bruit... Qu'est-ce que c'était? Peut-être qu'une autre Larme de Lune vient de tomber non loin... Prends cette porte et va donc voir de quoi il en retourne. |
Bien, ¿has encontrado a ese chico tan problemático? Y ese ruido tan fuerte... ¿Qué será? Quizás haya caído cerca otra Lágrima de Luna... Sal por esa puerta y echa un vistazo fuera. |
But I wonder how that troublemaker got on top of the clock tower? The only way up there is through the clock door, and that opens only on the eve of the carnival. |
Ich frage mich, wie dieser Störenfried auf das Dach des Uhrturms gekommen ist. Der einzige Weg nach oben führt durch eine Tür, die sich nur am Vorabend des Karnevals öffnet. |
Je me demande comment ce petit démon est parvenu à monter au sommet de l'horloge? Le seul moyen d'accès est la porte de l'horloge, et elle ne s'ouvre que la veille du Carnaval. |
Pero me gustaría saber cómo ha subido a la torre del reloj ese chico tan problemático... El único modo de subir allí es a través de la puerta del reloj, y ésta sólo se abre en la víspera del carnaval. |
What could that troublemaker be doing atop the clock tower? I just hope he's not plotting another one of his no-good tricks... |
Was hat dieser Störenfried am Dach des Uhrturms zu schaffen? Ich hoffe nur, er heckt nicht wieder einen seiner üblen Scherze aus... |
Que fait donc ce fauteur de troubles au sommet de l'horloge? J'espère seulement qu'il ne prépare pas encore l'un de ses vilains tours... |
¿Qué podrá estar haciendo ese chico tan problemático encima de la torre del reloj? Espero que no esté planeando otra de sus infames tretas... |
Well, you're a child I've never seen in town before. Are you a new friend of the Bombers? |
Hm, dich habe ich zuvor noch nie gesehen. Bist du ein neuer Freund der Bomber? |
Tiens, bonjour mon enfant... Je ne t'ai jamais vu auparavant, n'est-ce pas? Es-tu un nouvel ami des Bombers? |
Bueno, eres un niño a quien no había visto antes en la ciudad. ¿Eres un nuevo amigo de los Bomber? |
I always say that it is important to develop your interests while you are young! You can use this telescope to look around town. If you're interested, give it a try. |
Ich sage ja immer: Es ist wichtig, Interesse für etwas aufzubringen, solange man jung ist. Ich erlaube dir, dieses Teleskop zu benutzen, um dich umzusehen. Versuch's doch mal! |
Comme je dis toujours, les voyages forment la jeunesse! Tu peux utiliser ce télescope pour observer ce qui se passe en ville. Si, si, essaie-le donc... |
¡Siempre he dicho que se deben desarrollar los intereses cuando uno es joven! Puedes usar este telescopio para mirar por la ciudad. Si estás interesado, pruébalo. |
Well, how was it? Did you discover anything interesting? |
Und, wie war es? Hast du etwas Interessantes entdeckt? |
Alors? As-tu découvert quelque chose d'intéressant? |
Bien, ¿cómo fue? ¿Has descubierto algo interesante? |
Well, why not? You should develop your interests while you are still young! |
Warum denn nicht? Du solltest Interessen entwickeln, solange du noch jung bist! |
A vrai dire, pourquoi pas? Tu as raison d'avoir plusieurs centres d'intérêt à ton âge! |
Bueno, ¿por qué no? ¡Debes desarrollar tus intereses mientras todavía eres joven! |
I've already sold out of my wares, and the carnival hasn't even begun. I'm thinking of closing up shop so I can buy a gift for my wife and return to her in my village! |
Obwohl der Karneval noch gar nicht begonnen hat, ist bereits mein ganzes Lager ausverkauft. Vielleicht schließe ich den Laden und kümmere mich um ein Ge- schenk für meine Frau. |
Le Carnaval n'a même pas commencé et j'ai déjà vendu toutes mes marchandises . Je pense que je vais fermer boutique, acheter un cadeau à ma femme et rentrer au village. |
Ya he vendido toda mi mercancía y el carnaval ni siquiera ha comenzado. ¡Estoy pensando en cerrar la tienda para poder comprar un regalo para mi mujer y volver con ella al pueblo! |
I've heard that a stone called the Moon's Tear shines brighter than any other in the land! If you've got one, I'd really like to get it from you. My wife would love it! If you give it to me, I'll give you my spot here... Deku Flower included! |
Ich hörte von einem Stein, den man Mondträne nennt. Sein Glanz soll strahlender sein als Sternen- staub am nächtlichen Himmel. Wenn du einen solchen Stein hast, würde ich ihn dir gerne abkaufen. Meine Frau würde sich bestimmt freuen! Als Gegenleistung biete ich dir meinen Platz hier an... ...inklusive Deku-Blume! |
J'ai entendu dire qu'une pierre appelée Larme de Lune brille mille fois plus que toute autre. Si tu en possèdes une, j'aimerais vraiment te l'acheter! Ma femme serait folle de joie! Si tu me la donnes, je t'offrirai ma place ici... Fleur Mojo incluse! |
¡He oído que hay una piedra llamada Lágrima de Luna que brilla más que ninguna otra cosa de esta tierra! Si tienes una, me gustaría comprártela. ¡A mi esposa le encantará! Si me la das, te daré este terreno... ¡Con la Flor Deku incluida! |
If you have a Moon's Tear, I must get it from you! My wife would love it! If you give it to me, I'll give you my spot here... Deku Flower included! That's a good deal! |
Wenn du eine Mondträne besitzt, muss ich sie haben! Meine Frau würde sich bestimmt freuen! Wenn du sie mir gibst, überlasse ich dir meinen Platz... ...inklusive Deku-Blume! Das ist doch ein gutes Geschäft! |
Si tu possèdes une Larme de Lune, tu dois absolument me la donner! Ma femme adorerait! Si tu me la donnes, je te cède ma place ici... Fleur Mojo comprise! C'est une bonne affaire, non? |
Si tienes una Lágrima de Luna, ¡debo comprártela! ¡A mi esposa le encantará! Si me la das, te daré este terreno... ¡Con la Flor Deku incluida! ¡Es un buen trato! |
Do you have one? You're a Deku Scrub, so you know just how convenient a Deku Flower can be. If you don't hurry, I'll give it to another Deku Scrub. The early Scrub gets the nut! |
Hast du etwa eine? Du bist doch ein Deku. Daher solltest du wissen, wie vorteilhaft es ist, eine Deku-Blume sein Eigen nennen zu dürfen. Wenn du dich nicht beeilst, wird ein anderer Deku das Rennen machen. Wer zuerst kommt, fliegt zuerst! |
Tu en as une? Tu es une Peste Mojo, tu sais donc à quel point une Fleur Mojo peut être pratique. Dépêche-toi, ou elle sera pour un autre. L'avenir appartient aux Pestes qui se lèvent tôt. |
¿Tienes una Lágrima de Luna? Eres un Deku, así que sabes lo interesante que puede ser una Flor Deku. Si no te das prisa, se la daré a otro Deku. ¡El Deku que llegue antes se la lleva! |
Ah! That stone! You must hand it over to me! In exchange, I'll give you my spot here...Deku Flower included! Yes? |
Ah! Dieser Stein! Du musst ihn mir geben! Ich biete dir sogar meinen Platz hier an... inklusive Deku-Blume! Na, wie wär's? |
Ah! Cette pierre! Donne-la moi! Donne-la moi! En échange, je te cède ma place ici! Avec, bien sûr, ma Fleur Mojo... C'est d'accord? |
¡Ah! ¡Esa piedra! ¡Debes dármela! A cambio, te daré este terreno de aquí... ¡con la Flor Deku incluida! ¿Sí? |
You really helped me out! Now I have the perfect souvenir for my wife! She hasn't set eyes on a jewel or strange, sparkling stone like this in a very long time. The Title Deed for this spot should be in high demand among Deku Scrubs, but you already know that. If you don't need it anymore, you can always sell it! |
Oh, ich danke dir! Jetzt habe ich das perfekte Souvenir für meine Frau! Es ist lange Zeit her, dass sich ihre Augen am Glanz eines so kostbaren Juwels erfreuen durften. Die Urkunde für diesen Platz sollte bei allen Dekus hoch im Kurs stehen. Aber das weißt du sicherlich schon. Wenn du sie nicht mehr brauchst, kannst du sie jederzeit verkaufen. |
Merci de ton aide! Je possède maintenant un cadeau magnifique pour ma femme! Cela fait bien longtemps qu'elle n'a vu un joyau ou une pierre étrange et brillante comme celle-ci. Le Titre de Terre pour cet emplacement sera très demandé par les Pestes Mojo. Mais tu dois déjà être au courant. Si tu n'en as plus besoin, tu peux toujours le revendre. |
¡Me has ayudado de verdad! ¡Ahora tengo el recuerdo perfecto para mi mujer! Ella no ha puesto sus ojos en una piedra brillante tan extraña como ésta desde hace mucho tiempo. La Escritura de Propiedad de este terreno está muy solicitada por los Deku, pero eso ya lo sabías. ¡Si no necesitas más esa piedra, siempre puedes vendérmela! |
Sir! Sir! I keep hearing about a stone called a Moon's Tear, and it's supposed to be the shiniest stone in the world! Do you have one? |
Mein Herr! Mein Herr! Ich hörte von einem Stein, den man Mondträne nennt. Sein Glanz soll strahlender sein als Sternen- staub am nächtlichen Himmel! Hast du etwa einen solchen Stein? |
Monsieur! Monsieur! J'entends souvent parler d'une pierre appelée Larme de Lune. On dit que c'est la pierre la plus brillante au monde! En avez-vous une? |
¡Señor! ¡Señor! ¡He oído hablar de una piedra llamada Lágrima de Luna y se supone que es la piedra más brillante del mundo! ¿Tiene una? |
If you have one, I'll trade you this spot and I'll throw in the Deku Flower, too! This is a very popular spot among Deku Scrubs. Haven't you heard about this spot? I'm telling you, it's a real bargain! |
Für einen solchen Stein würde ich dir meinen Platz inklusive Deku- Blume als Dreingabe anbieten! Der Platz hier ist in Deku-Kreisen sehr beliebt. Wie? Was? Du hast noch nichts darüber gehört? Ich sage dir, der Tausch ist es wert! |
Si vous en avez une, je vous l'échange contre cet emplacement. Avec en plus cette superbe Fleur Mojo! Cet emplacement est très populaire parmi les Pestes Mojo. Vous n'en avez pas entendu parler? C'est une véritable affaire! |
¡Si tiene una, se la cambiaré por este terreno y además también incluiré la Flor Deku! Éste es un lugar muy popular entre los Deku. ¿No ha oído hablar de él? ¡Se lo estoy diciendo, es una verdadera ganga! |
Sir, if you have a Moon's Tear, I must get it from you...And I'm not asking to get it for free! |
Mein Freund, wenn du eine Mondträne dein Eigen nennst, dann musst du sie mir geben! Natürlich werde ich mich erkenntlich zeigen. |
Monsieur, si vous possédez une Larme de Lune, je vous l'achète! Qu'en pensez-vous? |
Señor, si tiene una Lágrima de Luna, debe dármela... ¡Por supuesto, no la quiero gratis! |
Ah! That stone! You must give it to me! In exchange, I'll give you my spot here, and I'll throw in this Deku Flower, too! |
Ah! Dieser Stein! Du musst ihn mir geben! Als Gegenleistung biete ich dir meinen Platz hier inklusve Deku- Blume an! |
Ah! Cette pierre! Donnez-la moi! Donnez-la moi! En échange, je vous donne mon emplacement et... cette superbe Fleur Mojo en cadeau! |
¡Ah! ¡Esa piedra! ¡Debe dármela! A cambio, le daré este terreno de aquí... ¡con la Flor Deku incluida! |
If you have a Moon's Tear, please tell me! I want one as a souvenir for my wife! |
Solltest du eine Mondträne dein Eigen nennen, dann lass es mich wissen! Ich suche ein Souvenir für meine Frau. |
Si vous possédez une Larme de Lune, dites-le moi! J'en voudrais une pour ma femme! |
¡Si tiene una Lágrima de Luna, por favor, dígamelo! ¡Quiero una para mi mujer como recuerdo! |
Sir, you've really helped me out! Now I have the perfect souvenir for my wife! She hasn't seen a jewel or strange, shining stone like this in quite a long time...Hee-hee! The Title Deed for this spot will be in big demand by Deku Scrubs outside of town. You should be able to sell it to a Deku Scrub for a good price! |
Oh, du hast mir wirklich sehr geholfen! Jetzt habe ich das perfekte Souvenir für meine Frau! Es ist schon lange Zeit her, seit ihre Augen den Glanz eines so wertvollen Juwels sehen durften. Die Urkunde für diesen Platz erfreut sich in Deku-Kreisen in ganz Termina höchster Beliebtheit. Es sollte kein Problem darstellen, sie gegen einen hohen Preis an einen anderen Deku weiterzuver- kaufen... |
Monsieur, vous m'avez rendu un grand service! J'ai maintenant le cadeau parfait pour ma femme! Ca fait un bout de temps qu'elle n'a pas vu de joyau ou de pierre aussi curieuse que celle-ci... Hé-hé! Le Titre de terre pour cet emplacement sera très demandé par les Pestes Mojo hors de la ville. Tu devrais pouvoir le vendre à une Peste Mojo pour un bon prix! |
¡Señor, me ha ayudado de veras! ¡Ahora tengo el recuerdo perfecto para mi mujer! Ella no ha visto una piedra brillante tan extraña desde hace mucho tiempo... ¡Je, je! La Escritura de Propiedad de este terreno está muy solicitada por los Deku de fuera de la ciudad. ¡Se la podrá vender a un Deku por un buen precio! |
This poster's an eyesore! What a sorry collection of cowards!! Bluh-yek! Foo! |
ARGH! Dieses Plakat schmerzt in meinen Augen! Was für ein dilettantischer Haufen von hasen- herzigen Feiglingen! Würg! Spei! |
Cette affiche est une horreur! Quel triste ramassis de lâches! Pfeuh! Ptouh! Beuark! |
¡Este póster es una monstruosidad! ¡¡Menuda colección más lamentable de cobardes!! ¡Buah! ¡Buuuuuu! |
Hey, apprentice! Don't just stand around lookin' at the sky all day! |
Hey, Lehrling! Würdest du bitte aufhören, Löcher in den Himmel zu starren? |
Hé, apprenti! Ne reste pas planté là toute la journée à regarder les mouches voler! |
¡Eh, aprendiz! ¡No te quedes quieto mirando al cielo todo el rato! |
Heigh-ho, heigh-ho! It looks like another all-nighter. I wonder if that'll get finished. |
Wir werden heute Nacht durch- arbeiten! Ich frage mich, ob alles rechtzeitig fertig wird. |
Pfff, humff! On va travailler ce soir, je crois, je vais pas y couper! J'me d'mande si ça s'ra fini un jour. |
¡Uff! ¿Vamos a trabajar esta noche? Me gustaría saber si acabaremos esto. |
Bwah! I won't run! I'm stickin' with my parents! I'm diff'rent from you cowards! |
Bwah! Ich laufe nicht davon! Ich bleibe bei meinen Eltern! Ich bin anders als diese Feiglinge! |
Peuh! Je ne fuirai pas! Je reste avec mes parents! Je ne suis pas un lâche comme vous! |
¡Buah! ¡No huiré! ¡Yo me quedo con mis padres! ¡Soy diferente a vosotros, cobardes! |
Bremor! Don't be standin' 'round lookin' at yer feet all day! |
Paul! Ich denke, es gibt Besseres zu tun, als rumzustehen und deine Füße zu betrachten. |
Bremor! Reste pas là toute la journée à regarder tes pieds ! |
¡Bremor! ¡No te quedes mirándote los pies todo el día! |
Heigh-ho, heigh-ho! It's gonna be another all-nighter like I figured. I wonder if it'll get finished on time. |
Uff, Ächz, Jammer... Ich frage mich, ob wir das noch schaffen werden. |
Yurgh, humf, peuh!!! Mais quand est-ce qu'on aura fini? |
Uff, uff, vamos a trabajar toda la noche... Me gustaría saber si acabaremos esto a tiempo. |
Bwah! I'm not gonna run! Not me! You got that? I'm Master Mutoh's apprentice! |
Bwah! Ich laufe nicht davon! Ich nicht! Kapiert? Ich bin Meister Mutohs Lehrling! |
Peuh! Je ne m'enfuirai certainement pas! Pas moi, vous entendez! Je suis l'apprenti de Maître Mutoh! |
¡Buah! ¡No voy a huir de ningún modo! ¡Yo no! ¿Lo entiendes? ¡Soy el aprendiz del Maestro Mutoh! |
I'm sorry, Bremor, but I'm going, too! |
Es tut mir Leid, Paul, aber ich werde auch gehen! |
Désolé, Bremor, mais moi aussi je pars... |
Lo siento, Bremor, pero yo también me voy. |
Heigh-ho, heigh-ho! I knew it... It's startin' to feel like this job'll be impossible. |
Stöhn! Ich wusste es... Es sieht langsam so aus, als wäre diese Aufgabe unerfüllbar. |
Tsss!Je le savais... Ce boulot est impossible. |
¡Uff! Lo sabía... Empiezo a pensar que va a ser imposible acabar este trabajo. |
If you're gonna fall, then what's stoppin' ya, you monster?! |
Wenn du herunterfallen willst, warum tust du's dann nicht endlich, du Monster?! |
Si tu veux tomber, qu'est-ce qui t'en empêche, espèce de lune affreuse?! |
Si vas a caer, entonces... ¿¡qué te detiene, monstruo!? |
Cowards! All of you! Not a one of you stayed! My apprentice will be disgusted with all of you! Hmph! I'll have a fine carnival without you... If you're gonna fall, then fall already! |
Feiglinge! Jeder einzelne von euch! Keiner ist geblieben! Schöne Vorbilder für meinen Lehrling! Hmpf! Ich werde auch ohne euch einen unvergesslichen Karneval erleben... Wenn du fallen willst, dann fall doch endlich! |
Tous des lâches! Vous fuyez tous! Mon apprenti en est malade de dégoût! Humph! Je passerai un excellent carnaval sans vous... Et toi là haut, si tu veux tomber, tombe maintenant! |
¡Cobardes! ¡Todos vosotros! ¡No se ha quedado ninguno! ¡Mi aprendiz se disgustará con todos vosotros! ¡Humf! Tendré un carnaval estupendo sin ninguno de vosotros... Si vas a caer, entonces... ¡cae de una vez! |
Wait! Wait! Hang on! |
Warte! Warte! Einen Moment noch! |
Attends! Attends! Une petite minute! |
¡Espera! ¡Espera! ¡Espera un momento! |
This is my private property. Don't try using it when I'm not around! |
Dies ist Privateigentum. Versuche nicht, hier in meiner Abwesenheit irgendwelchen Unfug zu treiben! |
Ceci est une propriété privée. Ne l'utilisez pas quand je ne suis pas là! |
Esto es propiedad privada. ¡No intentes usarla cuando no esté por aquí! |
Ruff-ruff! Where'd that Deku Scrub go? When I see his face, I get all riled up! |
Wuff! Wuff! Wohin ist dieser Deku-Kerl ver- schwunden? Wenn ich sein Gesicht sehe, werde ich richtig aggressiv! |
Ruff-ruff! Où est passée cette Peste Mojo? Quand je la vois, je deviens tout énervé! |
¡Guau-ruff! ¿Dónde ha ido ese Deku? ¡Cuando veo su cara, me irrito muchísimo! |
The town's carnival is starting to look a little iffy. I'm thinking of closing up shop so I can get a gift for my wife and return to her in my village... |
Es ist äußerst fraglich, ob der Karneval wirklich stattfinden wird. Vielleicht sollte ich den Laden schließen, um mich nach einem Geschenk für meine Frau umzu- sehen. |
J'ai l'impression que pour le carnaval, c'est râpé... Je pense fermer boutique. Ensuite je vais acheter un cadeau pour ma femme et rentrer au village... |
El comienzo del carnaval de la ciudad empieza a parecer un poco dudoso. Estoy pensando en cerrar la tienda para poder comprar un regalo para mi mujer y volver con ella a mi pueblo... |
If you have a Moon's Tear, you must give it to me! If you do, I'll give you my spot here, and I'll throw in this Deku Flower, too. |
Wenn du im Besitz einer Mondträne bist, dann musst du sie mir geben! Ich würde dir dafür auch meinen Platz inklusive Deku-Blume anbieten. |
Si tu as une Larme de Lune, tu dois me la donner! Si tu me la donnes, je t'offrirai mon emplacement avec en plus cette magnifique Fleur Mojo! |
Si tienes una Lágrima de Luna, ¡debes dármela! Si lo haces, te daré este terreno de aquí e incluiré también esta Flor Deku. |
Don't you have one? You're a Deku Scrub, too, so you know how useful a Deku Flower can be. If you don't hurry, I'll give it to another Deku Scrub! The early Scrub gets the nut! |
Hast du denn eine? Du bist doch ein Deku, daher solltest du wissen, wie nützlich so eine Deku-Blume sein kann. Wenn du dich nicht beeilst, dann wird ein anderer Deku das Rennen machen. Wer zuerst kommt, fliegt zuerst! |
Tu ne l'as pas? Tu es une Peste Mojo aussi, tu sais donc combien une Fleur Mojo peut être utile. Dépêche-toi, ou je la donne à quelqu'un d'autre. Le monde appartient aux Pestes Mojos qui se lèvent tôt! |
¿No tienes ninguna Lágrima? Tú también eres un Deku, así que sabes cuán útil puede ser una Flor Deku. Si no te das prisa, ¡se la daré a otro Deku! ¡El que llegue antes, antes se la queda! |
It's the eve of the carnival, and I can't even get to the clock tower's stairway entrance! This stinks worse than Dodongo breath! Hmph! This had better be the last of the surprises! |
Heute ist der Vortag des Karnevals, und ich gelange nicht mal zum Eingang des Treppen- hauses am Uhrturm! Das stinkt übler als der Atem eines Dodongos. Hmpf! Hoffentlich gibt es nicht noch mehr Überraschungen! |
C'est la veille du Carnaval et je n'arrive même pas à atteindre l'entrée de l'horloge! Ca pue encore plus que l'haleine de Dodongo! J'espère que c'est la dernière surprise de ce genre! |
¡Es la víspera del carnaval y no puedo llegar a la escalera de entrada a la torre del reloj! ¡Esto apesta más que el aliento de un Dodongo! ¡Umf! ¡Será mejor que sea la última de las sorpresas! |
Hey, Deku kid! You waitin' for us to finish the bridge from the festival tower to the clock tower entrance up there? Sorry! My apprentices panicked and ran away! This is all we get for a festival tower. It's not quite tall enough, is it? Sheesh! Even if we went to the top of the festival tower, we wouldn't be able to get up to the clock tower entrance! I apologize for all this. I wish I could scare that moon away! |
Hey, Deku-Junge! Wartest du darauf, dass wir die Brücke vom Fest-Turm zum Eingang des Uhr- turms fertigstellen? Tut mir Leid! Meine Leute haben es mit der Angst zu tun gekriegt und sind davongelaufen. Das ist alles, was ich dieses Jahr als Turm anbieten kann. Nicht gerade viel. Selbst wenn wir bis an die Spitze klettern würden, könnten wir den Eingang nicht erreichen. Ich muss mich wohl dafür ent- schuldigen. Ich wünschte, ich könnte den Mond einfach verjagen! |
Hé, p'tit Mojo! Tu attends qu'on finisse le pont qui relie la tour du festival à l'entrée de l'horloge? Désolé, mais mes apprentis ont paniqué et se sont enfuis! Ce n'est pas assez haut, non? Pfff... Même si on allait au sommet de la tour du festival, on ne pourrait pas atteindre l'entrée de l'horloge! Je m'excuse pour tout ceci. J'aimerais pouvoir faire fuir cette maudite lune! |
¡Eh, niño Deku! ¿Estás esperando a que terminemos el puente de la torre del festival que lleva a la entrada de la torre del reloj? ¡Lo siento! ¡Mis aprendices han sentido pánico y han huido! Esto es todo lo que tenemos de la torre del festival. No es lo suficientemente alta, ¿verdad? ¡Incluso aunque lleguemos a lo más alto de la torre del festival, no podríamos alcanzar la entrada a la torre del reloj! Lamento todo esto. ¡Desearía asustar a esa luna para que se fuera! |
View items with (+) Talk to the shopkeeper Leave |
Waren betrachten mit (+) Mit dem Ladenbesitzer sprechen. Kein Bedarf! |
Voir les objets avec (+) Parler au commerçant Partir |
Mira los objetos con el (+). Hablar con el vendedor Irse |
You can't carry any more. | Du hast keinen Platz mehr. | Vous ne pouvez plus rien porter. | No puedes llevar más cantidad. |
Would you like to buy anything else? Yes No |
Hast du noch einen Wunsch? Ja Nein |
Voulez-vous acheter quelque chose d'autre? Oui Non |
¿Quieres comprar algo más? Sí No |
...Welcome. | ...Herzlich Willkommen! | ...Bienvenue. | ...Bienvenido. |
I can't sell you any if you don't have a bomb bag. |
Solange du keine Bombentasche hast, kann ich dir leider nichts verkaufen. |
Vous ne pouvez rien acheter si vous n'avez pas de Sac de Bombes. |
No puedo venderte ninguna si no tienes un saco de bombas. |
You don't have enough Rupees... I'd like to give it to you, but business has been slow... |
Du hast nicht genügend Rubine... Ich würde dir ja gerne helfen, aber Geschäft ist Geschäft. |
Vous n'avez pas assez de Rubis... J'aimerais bien vous le donner, mais les affaires marchent plutôt mal... |
No tienes suficientes Rupias... Me gustaría dártelo, pero el negocio no ha ido bien... |
Thank you very much. | Herzlichen Dank. | Merci beaucoup. | Muchas gracias. |
We're expecting to get our larger bomb bag back in stock pretty soon... But now that I think about it, it's already late... |
Demnächst haben wir auch eine größere Bombentasche im Sortiment. Aber jetzt, wo du es erwähnst... Sie sollte eigentlich schon hier sein... |
Nous attendons un arrivage de gros Sacs de Bombes très bientôt... Mais maintenant que j'y pense, il est déjà tard... |
Esperamos volver a tener a la venta nuestro saco de bombas grande muy pronto... Pero ahora que lo pienso, ya es tarde... |
We just a got a larger bomb bag in stock. |
Wir haben gerade eine Ladung größerer Bombentaschen erhalten. |
Nous venons de recevoir un stock de Sacs de Bombes plus gros. |
Tenemos un saco de bombas más grande a la venta. |
Actually, we should've had the larger bomb bag in stock, but it seems there was an accident getting it here to the store. I don't know when we'll be getting it now... |
An und für sich sollten wir ja eine größere Bombentasche auf Lager haben, aber offensichtlich gab es während des Warentrans- portes einen Unfall. Ich kann nicht sagen, wann wir wieder welche haben werden... |
En principe, nous devrions avoir le gros Sac de Bombes en stock, mais il semblerait qu'il y ait eu un accident en chemin. Je ne sais pas quand est-ce que nous allons en recevoir d'autres... |
Normalmente, tendríamos el saco de bombas grande a la venta, pero parece que ha habido un accidente cuando lo traían a la tienda. No sé cuándo lo tendremos de nuevo... |
You can't use any of them, but feel free to look around. |
Du kannst zwar keine von diesen Waren benutzen, aber du kannst dich natürlich gerne umsehen. |
Désolé, seuls les humains peuvent utiliser ce genre d'article. Vous pouvez, toutefois, les regarder tant que vous voulez. |
No puedes usar ninguna de ellas, pero puedes echar un vistazo. |
...Come again. | ...Besuche uns bald wieder. | ...A bientôt! | ...Vuelve cuando quieras. |
There'll be a fireworks show on the night before the carnival. You should go see it. ...Come again. |
In der Nacht vor dem Karneval findet ein großes Feuerwerk statt. Das solltest du dir nicht entgehen lassen. ...Besuche uns bald wieder. |
Il y aura un feu d'artifice la veille du carnaval. Vous devriez aller l'admirer. ...Merci de votre visite. |
Habrá un espectáculo de fuegos artificiales la noche antes del carnaval. Deberías ir a verlo. ...Vuelve cuando quieras. |
Seems there are fewer and fewer people around...We'll still be open, so come again... |
Immer weniger Leute kommen in diesen Laden, aber wir haben auch weiterhin geöffnet. Also besuche uns bald wieder... |
Il y a de moins en moins de gens dans le coin... Nous restons quand même ouverts, alors repassez donc... |
Parece que cada vez hay menos gente por los alrededores... La tienda estará abierta, así que ven cuando quieras... |
You're still here... You really should go see the fireworks. This may be the last time... |
Du bist noch immer hier? Du solltest dir unbedingt das Feuerwerk ansehen. Vielleicht findet es heute zum letzten Mal statt... |
Toujours là? Vraiment, le feu d'artifice est à ne manquer sous aucun prétexte. C'est peut-être le dernier... |
Aún estás aquí... Realmente debes ir a ver los fuegos artificiales. Ésta puede ser la última vez... |
10 Bombs: 30 Rupees These are selling well. You need a Bomb Bag to carry them... |
10 Bomben: 30 Rubine Die gehen derzeit ganz gut. Du brauchst aber eine Bomben- tasche, um sie zu transportieren... |
10 Bombes: 30 Rubis Elles se vendent très bien. Oh... Il vous faut un Sac de Bombes pour les transporter... |
10 Bombas: 30 Rupias. Se venden muy bien. Necesitas un Saco de Bombas para llevarlas... |
10 Bombs: 30 Rupees I'll buy them No thanks |
10 Bomben: 30 Rubine Die kaufe ich! Nein, danke! |
10 Bombes: 30 Rubis Je les prends Non merci |
10 Bombas: 30 Rupias. Las compraré No, gracias |
10 Bombchu: 40 Rupees These mouse-shaped bombs are practical, sleek and self-propelled. |
10 Krabbelminen: 40 Rubine Diese mausähnlichen Bomben sind praktisch, handlich und selbstent- sorgend. |
10 Missiles Teigneux: 40 Rubis Ces bombes en forme de souris sont pratiques et autopropulsées. |
10 Bombuchu: 40 Rupias. Estas bombas con forma de ratón son muy prácticas, lustrosas y auto-propulsadas. |
10 Bombchu: 40 Rupees I'll buy them No thanks |
10 Krabbelminen: 40 Rubine Die kaufe ich! Nein, danke! |
10 Missiles Teigneux: 40 Rubis Je les prends Non merci |
10 Bombuchu: 40 Rupias. Las compraré No, gracias |
Bomb Bag: 50 Rupees This bag for carrying bombs is made from a certain monster's stomach. |
Bombentasche: 50 Rubine Diese speziell angefertigte Tasche ist aus dem Magen eines gewissen Monsters gemacht. |
Sac de Bombes: 50 Rubis Ce sac pour transporter des bombes est fabriqué avec l'estomac d'un certain monstre. |
Saco de Bombas: 50 Rupias. Este saco para transportar bombas está hecho con el estómago de cierto monstruo. |
Bomb Bag: 50 Rupees I'll buy it No thanks |
Bombentasche: 50 Rubine Die kaufe ich! Nein, danke! |
Sac de Bombes: 50 Rubis Je l'achète Pas intéressé |
Saco de Bombas: 50 Rupias. Lo compraré No, gracias |
Big Bomb Bag: 90 Rupees This can hold up to 30 bombs. We just got it in stock... |
Große Bombentasche: 90 Rubine Bis zu 30 Bomben passen in diese Tasche. Gerade erst eingetroffen! |
Gros Sac de Bombes: 90 Rubis Il peut contenir jusqu'à 30 bombes. Nous venons de le recevoir... |
Saco de Bombas Grande: 90 Rupias. Con esto puedes llevar hasta 30 bombas. Lo tenemos a la venta desde hace poco... |
Big Bomb Bag: 90 Rupees I'll buy it No thanks |
Große Bombentasche: 90 Rubine Die kaufe ich! Nein, danke! |
Gros Sac de Bombes: 90 Rubis J'achète! Non merci |
Saco de Bombas Grande: 90 Rupias. Lo compraré No, gracias |
Buying two of the same thing won't do you any good... |
Zweimal das Gleiche zu kaufen, macht nicht viel Sinn. |
Acheter deux fois la même chose ne vous sera pas profitable... |
No te hará ningún bien comprar dos cosas del mismo tipo... |
The one you have is better, so it would be a waste. Save your money. |
Du besitzt bereits eine bessere Tasche. Dieser Kauf wäre reine Geldverschwendung. |
Celui que vous possédez déjà est meilleur, ça serait du gâchis. Economisez votre argent. |
El que tienes es mejor, así que sería un gasto tonto. Guarda tu dinero. |
A nice fella helped me out, so we can finally sell Big Bomb Bags! Once again, the Giants are looking out for me! |
Ein freundlicher Zeitgenosse hat mir geholfen, daher können wir endlich wieder Große Bomben- taschen verkaufen! Einmal mehr waren die Götter auf meiner Seite! |
Un type sympa m'a aidé. Nous pouvons enfin vendre des Gros Sac de Bombes! Une fois de plus les Géants me protègent! |
Me ayudó un chico muy majo, así que... ¡por fin puedo vender Sacos de Bombas Grandes! ¡Los Gigantes están cuidando de mí de nuevo! |
Umm, Mommy... Don't go picking up bomb bags in the middle of the night anymore. It's like asking to be mugged. And I've actually heard that a thief has been lurking on the outskirts of town... |
Äh, Mami... Du solltest nicht mehr mitten in der Nacht nach Materialien suchen. Das schreit ja geradezu danach, überfallen zu werden. Außerdem habe ich gehört, dass sich ein Dieb in der Stadt herum- treiben soll. |
Heu, Maman... Tu ne devrais plus transporter les sacs de bombes en pleine nuit . C'est une invitation au vol. De plus, j'ai entendu dire qu'un voleur rôdait à la périphérie de la ville... |
Umm, Mamá... No vayas a recoger los sacos de bombas por la noche nunca más. Parece que estás pidiendo que te roben. Y, de hecho, he oído que un ladrón ha estado vagando por las afueras de la ciudad... |
But it's been our lifelong dream to sell Big Bomb Bags since back in your Daddy's day. Since we can't get the Goron-made goods, this was our big chance, sonny! |
Aber schon zu Zeiten deines Vaters war es unser größter Wunsch, Große Bombentaschen zu verkaufen. Da wir nicht an die Goronische Ware rankommen, war das unsere große Chance, mein Sohn. |
C'est notre rêve depuis toujours de vendre des Gros Sacs de Bombes. Puisque nous ne pouvons pas obtenir de marchandises fabriquées par les Gorons, c'était une chance pour nous, fiston! |
Pero, desde hace muchos años, ha sido nuestra forma de vida vender Sacos de Bombas Grandes. ¡Como no podemos vender los artículos Goron, fue nuestra gran oportunidad, hijo! |
I just don't want anything to happen to you, Mommy... |
Ich will doch nur, dass dir nichts zustößt, Mami... |
Je ne veux pas qu'il t'arrive quelque chose de grave, maman... |
Sólo quiero que no te ocurra nada, Mamá... |
Please try our Big Bomb Bag. | Teste doch mal unsere Große Bombentasche! |
Essayez donc notre Gros Sac de Bombes. |
Por favor, pruebe nuestro Saco de Bombas Grande. |
Look, Mommy, I don't want anything bad to happen to you... |
Sieh doch, Mami, ich will einfach nicht, dass dir etwas zustößt. |
Ecoute, maman, je ne veux pas qu'il t'arrive du mal... |
Mira, Mamá. No quiero que te pase nada malo... |
It's such a shame... I thought we could finally sell Big Bomb Bags... |
Welch eine Schande... Ich dachte, wir wären nun endlich in der Lage, Große Bombentaschen zu verkaufen. |
Quel grand malheur... Je croyais que nous pourrions enfin vendre des Gros Sac de Bombes... |
¡Qué lástima...! Pensaba que por fin podría vender Sacos de Bombas Grandes... |
Umm, Mommy... Don't go picking up bomb bags in the middle of the night anymore. It's like asking to be mugged. And doesn't the North Gate have a reputation for being a dangerous place? |
Äh, Mami... Du solltest nicht mehr mitten in der Nacht nach Materialien suchen. Das schreit ja geradezu danach, überfallen zu werden. Und hat der Bereich rund ums Nord-Tor nicht ohnehin einen denkbar schlechten Ruf? |
Euhh, maman... Ne pars plus chercher les sacs de bombes en pleine nuit. C'est une invitation au vol. Et la Porte du Nord a la réputation d'être un endroit dangereux... |
Umm, Mamá... No vuelvas a recoger sacos de bombas en mitad de la noche. Es como ir pidiendo que te roben. Además, ¿la Puerta Norte no tiene la reputación de ser un lugar peligroso? |
I never would have suspected that prancing character of anything... It just goes to show that you can't judge people on their appearance. |
Ich hätte nie gedacht, dass dieser ständig herumhüpfende Kerl zu so etwas Niederträchtigem... Das zeigt mir wieder einmal, dass man Menschen nicht nach ihrem Äußeren beurteilen kann. |
Je n'aurais jamais soupçonné ce peronnage de quoi que ce soit... Cela prouve bien qu'il ne faut pas se fier aux apparences. |
Nunca hubiera sospechado nada de ese individuo... Parece que no se puede juzgar a la gente por su apariencia. |
From now on, I'll go. | Von jetzt an werde ich gehen. | Bon, et ben, j'y vais. | Desde ahora, iré yo. |
Hullo. Did ya come to buy a Powder Keg? |
Hullo! Du willst sicher ein Pulverfass kaufen, oder? |
Salut. T'es venu acheter un Baril de Poudre? |
Hola-goro. ¿Has venido a comprar un Barril de Pólvora-goro? |
..This is just between us, but I have a huge bomb that this shop doesn't even carry. |
...Nur unter uns: Ich verfüge über eine riesige Bombe, die nicht mal in diesen Laden passt! |
...Ne le répète pas, mais j'ai une bombe énorme que cette boutique ne peut même pas contenir. |
...Esto es entre nosotros-goro. Tengo una bomba muy grande que esta tienda no vende-goro. |
Oh! But my product is so heavy, I don't think you can carry it. |
Oh! Aber die Ware ist so schwer. Ich bezweifle, dass du sie tragen kannst. |
Oh! Mais cet article est tellement lourd que je ne pense pas que tu puisses le transporter. |
¡Oh-goro! Pero mi producto es muy pesado, así que creo que no podrás llevarlo-goro. |
I'm sorry I even brought it up... | Entschuldige, dass ich überhaupt damit angefangen habe. |
Désolé d'en avoir parlé... | Siento haber sacado el tema-goro... |
Don't tell me you came all the way here on a day like this just to buy bombs! |
Erzähl mir nicht, dass du an einem Tag wie diesem den weiten Weg zurückgelegt hast, nur um Bomben zu kaufen! |
Vous avez parcouru tout ce chemin par un jour comme celui-ci juste pour acheter des bombes ! |
¡No me digas que has venido aquí en un día como éste sólo para comprar bombas-goro! |
...This is just between us, but I have a huge bomb that this store doesn't even carry. |
...Nur unter uns: Ich verfüge über eine Bombe, die nicht mal in diesen Laden passt! |
...Ne le répétez pas, mais je possède une bombe énorme que cette boutique ne peut même pas contenir. |
...Esto es entre nosotros-goro. Tengo una bomba muy grande que esta tienda no vende-goro. |
Oh! But my product is so heavy, I don't think you can carry it... |
Oh! Aber die Ware ist so schwer. Ich bezweifle, dass du sie tragen kannst. |
Oh! Cet article est si lourd que vous ne pourrez pas le porter... |
¡Oh-goro! Pero mi producto es muy pesado, así que creo que no podrás llevarlo-goro. |
I'm sorry I even brought it up... Well, I think you should be headin' home soon, anyway... |
Entschuldige, dass ich überhaupt damit angefangen habe. Ich glaube, es wäre besser, wenn du dich wieder auf den Heimweg machst. |
Désolé d'en avoir parlé... Je pense de toute façon que vous allez bientôt quitter la ville et rentrer chez vous... |
Siento haber sacado el tema-goro... Bueno-goro. De todos modos, creo que te irás a casa pronto-goro... |
Look, I'd like you to buy my bomb, too, but it's just too heavy for you to carry. Sorry. |
Ich will ja auch, dass du eine meiner Bomben kaufst. Aber sie sind einfach zu schwer für dich. Entschuldige bitte. |
J'aimerais vraiment vous vendre ma bombe, mais elle est beaucoup trop lourde à transporter. Désolé. |
Mira, me gustaría que compraras mi bomba, pero es demasiado pesada para que puedas llevarla-goro. Lo siento-goro. |
Look, I think you should get outta here and head home on the double. Besides, my bombs are too big and heavy for you to carry... |
Ich glaube es wäre besser, wenn du dich schleunigst auf den Heim- weg begibst. Außerdem sind meine Bomben ohnehin zu schwer für dich. |
Ecoutez, je crois que vous devriez partir maintenant et rentrer chez vous dare-dare. De plus, mes bombes sont trop grosses et trop lourdes pour vous... |
Mira, creo que debes salir de aquí e ir a tu casa a toda velocidad-goro. De todos modos, mis bombas son demasiado grandes y pesadas para que puedas llevarlas-goro... |
Oh! Of all places! You're a Goron, so you should be able to carry a Powder Keg, right? |
Oh! Wer hätte das gedacht? Du bist ein Gorone, also solltest du auch in der Lage sein, ein Pulverfass zu tragen. |
Par le Grand Bigoron! Vous êtes un Goron, vous devriez donc être capable de transporter un Baril de Poudre, non? |
¡Oh-goro! Eres un Goron, así que debes ser capaz de llevar un Barril de Pólvora, ¿verdad-goro? |
So, won't ya buy a Powder Keg for 50 Rupees? |
Ein Pulverfass kostet 50 Rubine! | Dites-moi, z'achèteriez pas un Baril de Poudre pour 50 Rubis? |
Así que, ¿comprarás un Barril de Pólvora por 50 Rupias-goro? |
How 'bout it? I'll buy one No thanks |
Wie wär's? Ich denke, ich kaufe eins. Nein, danke! |
Bon alors? D'accord, je prends Hmm, non merci |
¿Qué te parece-goro? Lo compraré No, gracias |
If you change your mind, come back and see me. I'll be here for a while. |
Solltest du deine Meinung ändern, stehe ich dir jederzeit zur Verfü- gung. Ich gehe bestimmt nicht weg. |
Si vous changez d'avis, revenez me voir. J'vais rester ici quelques temps. |
Si cambias de opinión, vuelve a verme-goro. Estaré aquí un buen rato-goro. |
I may not be here the next time you come by. |
Wenn du das nächste Mal vor- beikommst, bin ich vielleicht nicht mehr hier. |
J's'rais peut-être plus là à votre prochaine visite. |
Puede que no esté aquí la próxima vez que vengas-goro. |
Oh, but you already have one. Powder Kegs are dangerous explosives, so you can carry only one at a time! |
Oh, aber du hast ja schon eins. Pulverfässer sind hochexplosive Gefahrengüter. Mehr als eines auf einmal solltest du nicht transpor- tieren! |
Oh, mais vous en avez déjà un. Les Barils de Poudre sont des explosifs dangereux. Vous ne pouvez donc en transporter qu'un à la fois! |
¡Oh, pero si ya tienes uno-goro! ¡Los Barriles de Pólvora son explosivos muy peligrosos, así que sólo puedes llevar uno a la vez-goro! |
Oh, but you don't have enough Rupees... |
Du hast leider nicht genügend Rubine... |
Oh, vous n'avez pas assez de Rubis... |
Oh, pero no tienes suficientes Rupias-goro... |
Powder Kegs made by my instructor are extremely powerful. Come back and see me if you run out. |
Pulverfässer, die mein Lehrer her- gestellt hat, sind äußerst durch- schlagskräftig. Wenn du wieder welche brauchst, besuche mich jederzeit wieder. |
Les Barils de Poudre fabriqués par mon maître sont très puissants. Revenez me voir si vous en manquez. |
Los Barriles de Pólvora que hace mi instructor son extremadamente potentes-goro. Vuelve a verme si te quedas sin ninguno-goro. |
Powder Kegs made by my instructor are extremely powerful. I'll be here a little bit longer, so come back when you need another. |
Pulverfässer, die mein Lehrer her- gestellt hat, sind äußerst durch- schlagskräftig. Ich bin sicher noch ein Weilchen hier. Solltest du also Nachschub benötigen, besuche mich einfach wieder. |
Les Barils de Poudre faits par mon instructeur sont très puissants. Je serais encore là les prochains jours, alors revenez me voir. |
Los Barriles de Pólvora que hace mi instructor son extremadamente potentes-goro. Estaré por aquí un poco más-goro. Vuelve a verme si necesitas otro barril-goro. |
Oh! Of all places! Say, you can carry a Powder Keg, can't you? |
Oh! Wer hätte das gedacht? Du scheinst mir kräftig genug zu sein, ein Pulverfass tragen zu können. |
Par la Bombe de Bomber! Hé, vous pouvez porter un Baril de Poudre, n'est-ce pas? |
¡Oh-goro! Puedes llevar un Barril de Pólvora, ¿verdad-goro? |
This may be your last chance, so won't ya buy a Powder Keg for 50 Rupees? |
Dies ist vielleicht die letzte Ge- legenheit! Möchtest du nicht für 50 Rubine ein Pulverfass er- stehen? |
Bon, j'vous fais le Baril de Poudre à 50 Rubis. Alors, ça marche? |
Ésta puede ser tu última oportunidad, así que, ¿por qué no compras un Barril de Pólvora por 50 Rupias-goro? |
If you don't have a Powder Keg, I'll sell you one for 50 Rupees. |
Ein Pulverfass ist genau das, was du brauchst! Für 50 Rubine darfst du eines dein Eigen nennen. |
Si tu n'as pas de Baril de poudre, je peux t'en vendre un pour 50 Rubis. |
Si no tienes un Barril de Pólvora, te venderé uno por 50 Rupias-goro. |
If you don't have a Powder Keg, I'll sell you one for 50 Rupees! |
Wenn du noch kein Pulverfass hast, solltest du jetzt zuschlagen! Für nur 50 Rubine bin ich bereit, dir eins zu überlassen! |
Si vous z'avez pas de Baril de Poudre, j'en vends pour 50 Rubis! |
¡Si no tienes un Barril de Pólvora, te venderé uno por 50 Rupias-goro! |
Oh! Of all places! You're a Goron, so you can carry Powder Kegs, right? |
Oh! Wer hätte das gedacht! Du bist ein Gorone, daher solltest du kräftig genug sein, Pulverfässer zu tragen. |
Par Bomber le Bomberien! Z'êtes un Goron, vous pouvez donc porter un Baril de Poudre, vrai? |
¡Oh-goro! Eres un Goron, así que puedes llevar Barriles de Pólvora, ¿verdad-goro? |
Huh? Do you mean you haven't been approved to carry Powder Kegs, yet? Too bad! And I was hoping I could sell one to you... Powder Kegs are extremely powerful and dangerous, so those who haven't been approved by the instructor can't carry them. |
Moment mal! Du hast die offizielle Prüfung, um Pulverfässer tragen zu dürfen, noch nicht abgelegt! Zu schade! Und ich habe gehofft, dir eines verkaufen zu können... Pulverfässer sind ausgesprochen gefährlich. Jemand, der noch nicht vom Lehrer geprüft wurde, darf auf keinen Fall damit hantieren. |
Euh? Vous voulez dire que z'êtes pas encore habilité à porter des Barils de Poudre? Dommage! Et dire que je voulais vous en vendre un... Les Barils de Poudre sont très puissants et dangereux. Les personnes qui n'ont pas été accréditées par un instructeur ne peuvent pas les transporter. |
¿Huh-goro? ¿Quieres decir que todavía no se te permite llevar Barriles de Pólvora-goro? ¡Muy mal-goro! Y yo que esperaba poder venderte uno-goro... Los Barriles de Pólvora son extremadamente potentes y peligrosos-goro. Aquéllos que no han obtenido el permiso del instructor no pueden llevarlos-goro. |
OK, listen here. My instructor works in the Goron Village Cave. Come back here after he teaches you the proper use and then approves you to buy one. |
Gut, hör mir zu: Mein Lehrer arbeitet in der Höhle im Goronen- dorf. Komm bitte zu mir zurück, nach- dem er dich im korrekten Umgang mit Pulverfässern eingeschult hat. |
Bon, écoutez. Mon instructeur travaille dans la Caverne au Village Goron. Revenez quand il vous aura appris à les transporter et que vous serez autorisé à en acheter. |
Vale, escucha-goro. Mi instructor trabaja en la Cueva del Pueblo Goron-goro. Regresa aquí cuando te enseñe cómo se usa y te apruebe para comprar uno-goro. |
Oh! Great timing! You can carry Powder Kegs, right? |
Oh! Schön dich zu sehen! Du kannst doch jetzt Pulverfässer tragen, oder? |
Juste à temps! Vous pouvez transporter des Barils de Poudre, non? |
¡Oh-goro! ¡Justo a tiempo-goro! Puedes llevar Barriles de Pólvora, ¿verdad-goro? |
Huh? Do you mean that you still aren't approved to carry Powder Kegs? Too bad. I was hoping I could sell you my last one. Powder Kegs are extremely powerful and dangerous, so those who haven't been approved by the Instructor can't carry them. |
Wie? Soll das heißen, dass du noch keine Erlaubnis hast, Pulver- fässer zu tragen? Zu schade. Ich habe gehofft, dir mein letztes verkaufen zu können. Pulverfässer sind äußerst explosiv, daher dürfen sie nur von Personen getragen werden, die vom Lehrer entsprechend geprüft wurden. |
Huh? Vous voulez dire que z'êtes toujours pas habilité à porter des Barils de Poudre? Quel dommage. J'espérais vous vendre mon dernier. Les Barils de Poudre sont très puissants et dangereux. Les personnes qui n'ont pas été déclarées aptes par un instructeur ne peuvent les transporter. |
¿Huh-goro? ¿Quieres decir que todavía no se te permite llevar Barriles de Pólvora-goro? ¡Muy mal-goro! Y yo que esperaba poder venderte el último-goro... Los Barriles de Pólvora son extremadamente potentes y peligrosos-goro. Aquéllos que no han sido aprobados por el instructor no pueden llevarlos-goro. |
OK, listen here. My instructor works in the Goron Village Cave. Come back here after he teaches you the proper use and then approves you to buy one. But the next time you come, I might not be here. |
Gut, hör mir zu: Mein Lehrer arbeitet in der Höhle im Goronen- dorf. Komm bitte zu mir zurück, nach- dem er dich im korrekten Umgang mit Pulverfässern eingeschult hat. Aber vielleicht bin ich gar nicht mehr hier, wenn du wiederkommst. |
Bon, écoutez. Mon instructeur travaille dans la Caverne au Village Goron. Revenez quand il vous aura appris à les transporter et que vous serez autorisé à en acheter. Mais je ne serai peut-être pas là lors de votre prochaine visite. |
Vale, escucha-goro. Mi instructor trabaja en la Cueva del Pueblo Goron-goro. Regresa aquí cuando te enseñe cómo se usa y te apruebe para comprar uno-goro. Pero la próxima vez que vengas, puede que no esté aquí-goro. |
Quick! Go to the Goron Village Cave. Ask my instructor to teach you the proper way to use Powder Kegs and get his approval. |
Rasch! Geh zur Höhle im Goronendorf! Bitte meinen Lehrer, dich im Umgang mit Pulverfässern zu schulen! |
Vite! Allez à la Caverne du Village Goron. Demandez à mon instructeur de vous enseigner l'utilisation des Barils de Poudre et obtenez le droit de les utiliser. |
¡Rápido-goro! Ve a la Cueva del Pueblo Goron-goro. Pregunta a mi instructor cuál es el modo correcto de usar los Barriles de Pólvora y obtén su aprobación-goro. |
Then I'll sell you a Powder Keg. | Erst dann kann ich dir ein Pulverfass verkaufen. |
J'vous vendrai un Baril de Poudre. | Entonces te venderé un Barril de Pólvora-goro. |
Quick, go to the Goron Village Cave. Ask my instructor to teach you the proper way to use Powder Kegs and get his approval. |
Rasch, geh zur Höhle im Goronendorf. Bitte meinen Lehrer, dich im Umgang mit Pulverfässern zu schulen. |
Vite! Allez à la Caverne du Village Goron. Demandez à mon instructeur de vous enseigner l'utilisation des Barils de Poudre et obtenez le droit de les utiliser. |
Rápido, ve a la Cueva del Pueblo Goron-goro. Pregunta a mi instructor cuál es el modo correcto de usar los Barriles de Pólvora y obtén su aprobación-goro. |
If I'm still here, I'll sell you a Powder Keg. |
Sollte ich dann noch hier sein, werde ich dir gerne ein Pulverfass verkaufen. |
Si j'suis toujours là, j'vous vendrai un Baril de Poudre. |
Si todavía estoy aquí, te venderé un Barril de Pólvora-goro. |
Welcome. Oh...That's a nice mask. You're ready for the carnival... |
Willkommen. Oh... Das ist eine hübsche Maske. Wie geschaffen für den Karneval... |
Bienvenue. Oh...Voilà un bien joli masque. Tu es prêt pour le Carnaval... |
Bienvenido. Oh... Es una bonita máscara. Estás listo para el carnaval... |
Welcome. Oh! That's a strange mask. You're all set for the carnival... |
Willkommen! Oh! Was für eine seltsame Maske. Wie geschaffen für den Karneval... |
Bienvenue. Oh! Voilà un masque bien étrange. Tu es paré pour le Carnaval... |
Bienvenido. ¡Oh! ¡Qué máscara más extraña! Estás preparado para el carnaval... |
Welcome. Now, that's a happy mask. |
Willkommen! Hey, ich habe selten zuvor eine so schöne Maske gesehen. |
Bienvenue. Eh bien, voilà un masque bien joyeux. |
Bienvenido. Ésa es una careta de la felicidad. |
You surprised me. I didn't think anyone was here at first! ...Welcome. |
Entschuldige bitte, aber ich habe dich irgendwie gar nicht wahr- genommen. ...Willkommen! |
Tu m'as surpris. Je n'avais pas vu qu'il y avait quelqu'un! ...Bienvenue. |
Me has sorprendido. ¡Pensaba que aquí no había nadie! ...Bienvenido. |
Welcome. Why, that mask! |
Willkommen! Diese Maske... Irgendwie kommt sie mir bekannt vor... |
Bienvenue. Mais... ce masque, je le connais! |
Bienvenido. ¿Por qué esa careta? |
He hasn't been here... Have you asked about him at the other stores? |
Er ist nicht hier gewesen... Hast du denn schon in den anderen Geschäften nach ihm gefragt? |
Il n'est pas venu ici... As-tu demandé dans les autres boutiques? |
No ha estado aquí... ¿Has preguntado por él en las otras tiendas? |
Welcome. What are you looking for? |
Willkommen! Kann ich dir behilflich sein? |
Bienvenue. Que recherchez-vous? | Bienvenido. ¿Qué está buscando? |
Whoa-ho-ho! Niiiice sideburns! Welcome! What are you looking for? |
Whoa-ho-ho! Schaaaarfe Koteletten! Willkommen! Kann ich dir behilflich sein? |
Whoa-ho-ho! Supeeer rouflaquettes! Bienvenue! Que désirez vous? |
¡Guauuuuu! ¡Boniiitas patillas! ¡Bienvenido! ¿Qué está buscando? |
Hey, Sideburns! What are you looking for? |
Hey, Backenbart! Wonach suchst du? |
Hé, Rouflaquette! Vous cherchez quelque chose? |
¡Eh, Sr. Patillas! ¿Qué está buscando? |
Welcome. Hey, you're pretty fit. I'll bet you do a lot of training! |
Willkommen! Hey, du siehst ziemlich fit aus! Du investierst sicher viel Zeit in dein Training. |
Bienvenue. Hé, vous m'avez l'air en forme! Je parie que vous vous entraînez comme un dingue! |
Bienvenido. Eh, bonito cuerpo. ¡Apostaría a que entrena mucho! |
Hey, sporty. Welcome! |
Hey, Sportsfreund. Willkommen! |
Hé, Sport Billy! Bienvenue! |
Eh, Sr. Deportista. ¡Bienvenido! |
Welcome... What are you, a Deku Scrub's kid? You can't play here. If you want something, bring one of your parents. |
Willkommen... WAS bist du? Ein Deku-Kind? Du darfst hier nicht spielen. Wenn du etwas kaufen willst, komm mit deinen Eltern wieder! |
Bienvenue... Qui es-tu? Un gosse de Peste Mojo? Reste pas jouer ici. Si tu veux quelque chose, reviens avec tes parents. |
Bienvenido... ¿Qué eres? ¿Un niño Deku? No puedes jugar aquí. Si quieres algo, trae a uno de tus padres. |
You can't play here! Kids hafta play outside... I kid you not! |
Du darfst hier nicht spielen! Draußen ist genug Platz... Ich scherze nicht! |
Reste pas jouer ici! Les mioches, ça joue dehors... Je plaisante pas! |
¡No puedes jugar aquí! Los niños tienen que jugar fuera... ¡No bromeo! |
We don't have much, but what we do have is the best. No, really... Just take a look. |
Wir haben zwar nicht viel, aber was wir haben, ist von äußerster Güte. Sieh dich nur um! |
Nous n'avons pas grand chose, mais nous avons la meilleure qualité, vraiment... Jetez un coup d'oeil. |
No tenemos mucho, pero lo que tenemos es de lo mejor. En serio... Eche un vistazo. |
Red Potion: 30 Rupees This does the trick when you need energy, but you need an empty bottle to keep it in... |
Rotes Elixier: 30 Rubine Dieses Elixier füllt deine Energie wieder auf. Allerdings benötigst du zuvor eine leere Flasche. |
Potion Rouge: 30 Rubis Ca aide bien lorsqu'il vous faut de l'énergie, mais il vous faut une bouteille vide à remplir... |
Poción Roja: 30 Rupias. Es genial cuando se necesita energía, pero requiere una botella vacía para llevarla... |
Red Potion: 30 Rupees I'll buy it No thanks |
Rotes Elixier: 30 Rubine Das will ich haben! Nein, danke! |
Potion Rouge : 30 Rubis Ca m'intéresse Pas intéressé |
Poción Roja: 30 Rupias. La compraré No, gracias |
Hero's Shield: 80 Rupees This is a great deal. I kid you not! Really! |
Heroenschild: 80 Rubine Eine einzigartige Gelegenheit! Du solltest rasch zugreifen! Ich scherze nicht! |
Bouclier du Brave: 80 Rubis C'est une excellente affaire. Vraiment! Promis juré! |
Escudo del Héroe: 80 Rupias. Es una ganga. ¡No le engaño! ¡De verdad! |
Hero's Shield: 80 Rupees I'll buy it No thanks |
Heroenschild: 80 Rubine Den muss ich haben! Nein, danke! |
Bouclier du Brave: 80 Rubis Je prends bien sûr Non, vraiment pas |
Escudo del Héroe: 80 Rupias. Lo compraré No, gracias |
10 Deku Nuts: 30 Rupees Cover your eyes when you throw these. If you need a lot, this is the way to go. |
10 Deku-Nüsse: 30 Rubine Bedecke deine Augen, wenn du sie wirfst. Ein gleißender Blitz blendet deine Feinde. |
10 Noix Mojo: 30 Rubis Couvrez-vous les yeux quand vous les lancez. S'il vous en faut beaucoup, c'est par là! |
10 Nueces Deku: 30 Rupias. Cubra sus ojos cuando las tire. Si necesita muchas, éste es el mejor modo de conseguirlas. |
10 Deku Nuts: 30 Rupees I'll buy them No thanks |
10 Deku-Nüsse: 30 Rubine Her damit! Nein, danke! |
10 noix Mojo: 30 Rubis D'accord j'achète Sans façon |
10 Nueces Deku: 30 Rupias. Las compraré No, gracias |
Green Potion: 30 Rupees Use this if your Magic Power is low. But first, you'll need an empty bottle. |
Grünes Elixier: 30 Rubine Dieser Trank stellt deine arkanen Kräfte wieder her. Du benötigst aber auch eine leere Flasche. |
Potion Verte : 30 Rubis Utilisez-la si votre énergie magique est faible. Mais vous aurez besoin d'une bouteille vide. |
Poción Verde: 30 Rupias. Use esto si su Poder Mágico está bajo. Pero antes, necesitará una botella vacía. |
Green Potion: 30 Rupees I'll buy it No thanks |
Grünes Elixier: 30 Rubine Das muss ich haben! Nein, danke! |
Potion Verte: 30 Rubis Je l'achète Je n'en veux pas |
Poción Verde: 30 Rupias. La compraré No, gracias |
Deku Stick: 10 Rupees This long stick can even be used as a weapon. It's our best-seller. |
Deku-Stab: 10 Rubine Dieser lange Stab kann sogar als Waffe eingesetzt werden. Einer unserer Bestseller! |
Bâton Mojo: 10 Rubis Ce long bâton peut même être utilisé comme arme. Notre meilleure vente... |
Palo Deku: 10 Rupias. Este largo palo se puede usar incluso como arma. Es nuestro súper-ventas. |
Deku Stick: 10 Rupees I'll buy it No thanks |
Deku-Stab: 10 Rubine Muss ich haben! Nein, danke! |
Bâton Mojo: 10 Rubis J'achète Pas besoin |
Palo Deku: 10 Rupias. Lo compraré No, gracias |
Fairy: 50 Rupees This'll save you if your energy runs out! Keep it in an empty bottle. |
Fee: 50 Rubine Sollte deine Energie zur Neige gehen, wird dich diese Fee retten. Bewahre sie in einer Flasche auf. |
Fée: 50 Rubis Elle peut vous sauver la vie! Gardez-la dans une bouteille vide. |
Hada: 50 Rupias. ¡Esto le salvará si se queda sin energía! Podrá llevarla en una botella vacía. |
Fairy: 50 Rupees I'll buy it No thanks |
Fee: 50 Rubine Ich nehme eine! Nein, danke! |
Fée: 50 Rubis Je prends bien sûr Pas tellement intéressé |
Hada: 50 Rupias. La compraré No, gracias |
30 Arrows: 30 Rupees You can shoot these if you have a bow. You get 30 of 'em. |
30 Pfeile: 30 Rubine Du erhältst 30 Stück Munition für deinen Bogen. |
30 Flèches: 30 Rubis Bien sûr, il vous faut un arc. Le lot comprend 30 flèches. |
30 Flechas: 30 Rupias. Podrá dispararlas si tiene un arco. Obtendrá 30. |
30 Arrows: 30 Rupees I'll buy them No thanks |
30 Pfeile: 30 Rubine Klar will ich die! Nein, danke! |
30 Flèches: 30 Rubis Je les prends Pas besoin |
30 Flechas: 30 Rupias. Las compraré No, gracias |
50 Arrows: 40 Rupees You can shoot these if you have a bow. That's a good deal for 50 of 'em. |
50 Pfeile: 40 Rubine Ein sehr guter Preis für 50 Schuss Munition für deinen Bogen. |
50 Flèches: 40 Rubis Il vous faut un arc pour les tirer. C'est un bon prix pour 50 flèches... |
50 Flechas: 40 Rupias. Podrá dispararlas si tiene un arco. Comprando 50 es toda una ganga. |
50 arrows: 40 Rupees I'll buy them No thanks |
50 Pfeile: 40 Rubine Die habe ich gesucht! Nein, danke! |
50 Flèches: 40 Rubis Je les prends Non merci |
50 Flechas: 40 Rupias. Las compraré No, gracias |
I can't sell it to you if you don't have anything to put it in! |
Du hast leider nichts, worin du die Ware aufbewahren könntest! |
Je ne peux pas vous vendre ça si vous n'avez rien pour le contenir! |
¡No puedo vendérselo si no tiene donde ponerlo! |
You don't have enough Rupees! I kid you not! |
Was soll das? Du hast nicht genügend Rubine! Ich scherze nicht! |
Vous n'avez pas assez de Rubis! Sans blague! |
¡No tiene suficientes Rupias! ¡No le engaño! |
You can't carry any more! I kid you not! |
Du kannst nicht mehr von dieser Ware kaufen, als du ohnehin schon hast! Ich scherze nicht! |
Vous ne pouvez plus en transporter! C'est vrai! |
¡No puede llevar más! ¡No le engaño! |
Hey, thanks again! | Nochmals herzlichen Dank! | Hé, merci encore! | ¡Eh, gracias de nuevo! |
Hey...you don't have a bow. I can't sell you these! I kid you not! |
Moment... Du hast ja gar keinen Bogen. Daher kann ich dir die Ware leider nicht verkaufen! |
Hé...vous n'avez pas d'arc. Je ne peux pas vous en vendre! Sérieusement! |
Eh... no tiene un arco. ¡No se las puedo vender! ¡No le engaño! |
Welcome... | Willkommen... | Bienvenue... | Bienvenido... |
Welcome... Hey, you're kinda cool. |
Willkommen... Hey, du siehst ja cool aus! |
Bienvenue... Hé, vous êtes plutôt cool. |
Bienvenido... ¡Eh, qué aspecto más simpático! |
Welcome... | Willkommen... | Bienvenue... | Bienvenido... |
Welcome... Whoa! I'm in a band, too. Yeah...a band... |
Willkommen... Wow! Ich spiele auch in einer Band! Yeah... eine richtige Band... |
Bienvenue... Waouh! Moi aussi je suis dans un groupe. Ouaip... un sacré groupe... |
Bienvenido... ¡Guau! Yo también estoy en una banda. Sí... una banda... |
Welcome. I'm definitely going to your show, man. Really. Seriousss... |
Willkommen! Hey, Mann, ich komme garantiert zu deiner Show. Wirklich! Ernsthaft! |
Bienvenue. Je vais à ton concert, man. Si, si, sérieusement. Sans blague! |
Bienvenido. Definitivamente, iré a ver tu espectáculo, hombre. De verdad. En seeeerio... |
Welcome... Huh? Hey, you're just a Deku Scrub kid... |
Willkommen... Was? Hey, du bist ja nur ein Deku-Kind. |
Bienvenue... Hein? Hé, t'es juste un gosse de Peste Mojo... |
Bienvenido... ¿Huh? Eh, si sólo eres un niño Deku... |
......... | ......... | ......... | .......... |
Man, I just work here part-time, so I don't really know this stuff. |
Hey Mann, ich mach hier nur 'nen Teilzeitjob. Woher soll ich wissen, was hier abgeht? |
Man, je travaille juste ici à mi-temps, alors j'connais pas trop. |
Hombre, trabajo aquí a tiempo parcial, así que realmente no conozco muy bien estos productos. |
Red Potion: 30 Rupees I don't know, but I think it works really good and stuff. |
Rotes Elixier: 30 Rubine Ich bin mir nicht sicher, aber ich glaube, das Zeug ist echt schwer in Ordnung. |
Potion Rouge: 30 Rubis Je sais pas trop, mais je crois que ça marche plutôt bien ce truc. |
Poción Roja: 30 Rupias. No estoy seguro, pero creo que funciona bastante bien. |
Red Potion: 30 Rupees I'll buy it No thanks |
Rotes Elixier: 30 Rubine Einmal bitte! Nein, danke! |
Potion Rouge: 30 Rubis Oui, j'achète Non, pas intéressé |
Poción Roja: 30 Rupias. La compraré No, gracias |
Hero's Shield: 80 Rupees I think that's the price on that thing... |
Heroenschild: 80 Rubine Äh, ja, das ist ein Schild, glaube ich... |
Bouclier du Brave: 80 Rubis C'est ça, le prix est dessus... |
Escudo del Héroe: 80 Rupias. Creo que es su precio... |
Hero's Shield: 80 Rupees I'll buy it No thanks |
Heroenschild: 80 Rubine Den hätte ich gerne. Nein, danke! |
Bouclier du Brave: 80 Rubis Oui, ça m'intéresse Non, pas besoin |
Escudo del Héroe: 80 Rupias. Lo compraré No, gracias |
10 Deku Nuts: 30 Rupees I think you throw it, and it, like, blinds you and stuff... |
10 Deku-Nüsse: 30 Rubine Ähm, die wirft man, und dann zerplatzen sie, oder so... |
10 Noix Mojo: 30 Rubis J'crois que tu la jettes et que ça aveugle, un truc comme ça... |
10 Nueces Deku: 30 Rupias. Creo que cuando las lanzas te dejan ciego... |
10 Deku Nuts: 30 Rupees I'll buy them No thanks |
10 Deku-Nüsse: 30 Rubine Will ich haben! Nein, danke! |
10 Noix Mojo: 30 Rubis Je les prends Non merci |
10 Nueces Deku: 30 Rupias. Las compraré No, gracias |
Green Potion: 30 Rupees I think this, like, fixes up your magic power or something... |
Grünes Elixier: 30 Rubine Tja, äh, das hat irgendetwas mit Magie zu tun... hab ich gehört. |
Potion Verte: 30 Rubis J'crois savoir que ça régénère ton pouvoir magique. J'crois... |
Poción Verde: 30 Rupias. Creo que esto arregla tu poder mágico o algo así... |
Green Potion: 30 Rupees I'll buy it No thanks |
Grünes Elixier: 30 Rubine Das muss ich haben! Nein, danke! |
Potion Verte: 30 Rubis J'achète Non merci |
Poción Verde: 30 Rupias. La compraré No, gracias |
Deku Stick: 10 Rupees Uh, the manager knows how to use it...but he's not here right now. |
Deku-Stab: 10 Rubine Äh, der Ladenbesitzer weiß, was man damit macht, aber der ist gerade nicht da... |
Bâton Mojo: 10 Rubis Euh, le patron sait l'utiliser. Mais il est pas là pour l'instant... |
Palo Deku: 10 Rupias. Uh, el dueño sabe cómo usarlo... pero él no está aquí ahora mismo. |
Deku Stick: 10 Rupees I'll buy it No thanks |
Deku-Stab: 10 Rubine Ja, bitte! Nein, danke! |
Bâton Mojo: 10 Rubis Je l'achète Peut-être plus tard |
Palo Deku: 10 Rupias. Lo compraré No, gracias |
Fairy: 50 Rupees I think it, like, helps you or something. Um. Oh, yeah...And you need, like, an empty bottle. |
Fee: 50 Rubine Ich glaube, ääääh, die hilft dir irgendwie. Ach ja, und du brauchst sowas wie 'ne leere Flasche. |
Fée: 50 Rubis J'crois que, euh... ça t'aide. Et euh... Ah oui, il te faut un truc genre une bouteille vide. J'crois... |
Hada: 50 Rupias. Creo que te ayuda o algo así. Um. Oh, sí... Y necesitas una botella vacía. |
Fairy: 50 Rupees I'll buy it No thanks |
Fee: 50 Rubine Ich kaufe sie. Nein, danke! |
Fée: 50 Rubis Je la prends Pas intéressé |
Hada: 50 Rupias. La compraré No, gracias |
30 Arrows: 30 Rupees There are 30 of 'em. D'ya have one of those, uh, bows? If ya do, you can buy these... |
30 Pfeile: 30 Rubine Ja, äh, das sind 30 Stück. Hast du denn auch sowas wie einen Bogen? |
30 Flèches: 30 Rubis Il y en a 30. T'as pas un, euh... un arc? Si oui, tu peux acheter des flèches... |
30 Flechas: 30 Rupias. Hay 30. ¿Tienes uno de esos, uh, arcos? Si es así, podrás comprarlas... |
30 Arrows: 30 Rupees I'll buy them No thanks |
30 Pfeile: 30 Rubine Ich nehme welche. Nein, danke! |
30 Flèches: 30 Rubis Je les achète Pas besoin |
30 Flechas: 30 Rupias. Las compraré No, gracias |
50 Arrows: 40 Rupees I think you get a, um...a volume discount. |
50 Pfeile: 40 Rubine Ich glaube, ähm, da gibt's Mengenrabatt. |
50 Flèches: 40 Rubis J'te fais un prix de gros. Plutôt bien, non? |
50 Flechas: 40 Rupias. Creo que, um... tienen bastante descuento. |
50 Arrows: 40 Rupees I'll buy them No thanks |
50 Pfeile: 40 Rubine Ich bitte darum. Nein, danke! |
50 Flèches: 40 Rubis Je les prends Non merci |
50 Flechas: 40 Rupias. Las compraré No, gracias |
Uh, my boss says I can't sell it if you don't have something to put it in. |
Äh, mein Boss meinte, ich darf das nicht verkaufen, wenn du keinen passenden Behälter hast. |
Euh, le patron dit que j'peux pas les vendre si tu n'as rien pour les mettre. |
Uh, mi jefe dice que no puedo venderlo cuando no se tiene algo donde guardarlo. |
Heyyy...You don't even have enough Rupees, man! |
Hey Mann! Du hast nicht genug Kohle! |
Hééé... T'as pas assez de Rubis, man! |
Eeeeh... ¡No tienes suficientes rupias, hombre! |
What? Heyyy, man! You can't hold anymore! |
Was? Du hast doch gar keinen Platz mehr! |
Quoi? Héé, man! Tu peux plus en transporter! |
¿Qué? ¡Eeeeh, hombre! ¡No puedes llevar más! |
So...you don't need, like, a bag for that or anything, do ya? |
So, äh, willst du 'ne Tüte? | Bon...t'aurais pas besoin d'un sac pour ça par exemple, non? |
Así que... ¿no necesitas, uh, un saco o algo así para eso? |
Man...My boss will yell at me if I sell this to you when you don't even have a bow. Don't do this to me, man! |
Mann... Mein Boss macht mich zur Schnecke, wenn ich dir das ver- kaufe, und du keinen Bogen hast. |
Man... Mon boss va me taper sur Ia tête si je te vends ça alors que t'as même pas d'arc. Me fais pas ça, man, ça serait pas cool! |
Hombre... Mi jefe me matará si te las vendo sin que tengas un arco. ¡No me hagas esto, hombre! |
Heyyy! I stole that Rupee from a crow! Don't go stealing it, man! |
Heyyy! Ich habe diese Rubine einer Krähe abgeluchst! Nimm sie mir nicht weg! |
Hééé! J'ai volé ce Rubis à un corbeau. Fais pas pareil, man! |
¡Eeeeeh! ¡Le he robado esa Rupia a un cuervo! ¡No me la robes a mí, hombre! |
...Whaddya want, shrimp? I'm busy practicing with my blowgun! If you can't pop that balloon, then don't mess with Jim! Grrrr... |
Was willste, du Rutzel? Stör mich nicht, während ich übe! Wenn du's nicht schaffst, den Ballon zu treffen, dann leg dich nicht mit mir an! Grrrr... |
...Quess'tu veux, crevette? Tu vois pas que j'm'entraîne au pistolet! Si tu n'peux pas éclater ce ballon, alors viens pas gonfler Jim! Grrrr... |
...¿Qué quieres, renacuajo? ¡Estoy ocupado practicando con mi cerbatana! Si no puedes explotar ese globo, ¡no entretengas a Jim! Grrrr... |
Are you the one who just popped that up there? Not bad for a Deku Scrub! |
Hast du gerade den Ballon abge- schossen? Nicht übel für einen Deku-Kerl! |
C'est toi qui viens d'éclater ce ballon? Pas mal pour une Peste Mojo! |
¿Has sido tú el que ha explotado eso de ahí arriba? ¡No está mal para un Deku! |
We Bombers have a hideout that leads to the observatory outside town. You need a code to get in. Maybe I'll tell you what it is! |
Wir Bomber haben ein Versteck, von dem aus man ins Observa- torium gelangt. Du brauchst einen Code, um rein- zukommen. Vielleicht verrate ich ihn dir ja. |
Nous les Bombers, nous avons un repaire qui mène à l'observatoire en dehors de la ville. Il te faudra un code pour entrer. P'têt que j'te l'donnerai! |
Nosotros los Bomber tenemos un escondite que conduce al observatorio de las afueras de la ciudad. Necesitas un código para entrar. ¡Quizás te diga cuál es! |
But don't think you're getting it that easily! I can't just tell you what the code is... You'll have to pass my test first. |
Aber glaub ja nicht, dass das so einfach ist! Zuerst musst du einen Test bestehen. |
Mais crois pas que tu pourras l'obtenir si facilement! Je vais pas te donner le code comme ça... Tu dois d'abord passer une épreuve. |
¡Pero no te creas que lo vas a obtener tan fácilmente! No puedo decirte cuál es el código... Primero debes pasar mi prueba. |
Are you ready? Yes No |
Bist du bereit? Ja Nein |
Es-tu prêt? Oui Non |
¿Estás listo? Sí No |
All right! Line up, guys! | Na gut! Aufstellung, Jungs! | Très bien! En rang les gars! | ¡Muy bien! ¡Alineaos chicos! |
If you can find all five of us by tomorrow morning, I'll teach you the code! Are you ready? |
Wenn du bis morgen früh alle fünf von uns findest, verrate ich dir den Code! Kann's losgehen? |
Si tu peux nous trouver tous les cinq avant demain matin, je te donnerai le code! Prêt? |
Si puedes encontrar a cinco de nosotros antes de mañana por la mañana, ¡te enseñaré el código! ¿Estás preparado? |
I thought you were tougher than that...But you're nothing special! |
Ich dachte, du wärst besser drauf. Aber du bist auch nur ein Weichei. |
J'te croyais plus fort que ça... En fait, tu ne vaux pas grand-chose! |
Pensaba que eras mucho más duro... ¡Pero no eres nada del otro mundo! |
You did it! So what's your name, guy? Link, huh? All right! That Skull Kid broke our rules and he's been doing all kinds of bad things lately. Starting today, he's out! I'm making Link a Bomber! You guys don't mind, right? |
Du hast es geschafft! Wie heißt du, Kleiner? Link, hm? Also gut! Das Horror Kid hat unsere Regeln gebrochen, indem es nur mehr Blödsinn macht. Ab heute ist es RAUS! Ich mache Link zu einem Bomber! Ihr habt doch nichts dagegen, oder? |
T'as réussi! Alors, c'est quoi ton nom? Link, Hein? D'accord! Ce Skull Kid a enfreint nos règles. Il n'a commis que des mauvaises actions dernièrement. A partir d'aujourd'hui, il est viré! Link, je fais de toi un Bomber! Ca vous va, les gars? |
¡Lo hiciste! ¿Cuál es tu nombre, chico? ¿Link, huh? ¡Muy bien! Ese Skull Kid ha roto nuestras reglas y, últimamente, ha estado haciendo toda clase de maldades. ¡Está expulsado desde hoy mismo! ¡Hago a Link miembro de los Bomber! ¿Estáis de acuerdo, chicos? |
Right! | Sehr gut! | D'accord! | ¡Siiiiií! |
I thought you were tougher than that...but you're nothing special! |
Ich dachte, du wärst besser drauf, aber du bist auch nur ein Weichei. |
J'te croyais plus fort que ça... Mais t'es comme tout le monde! |
Pensaba que eras mucho más duro... ¡Pero no eres nada del otro mundo! |
Wanna try again? Yes No |
Willste noch mal? Ja Nein |
Tu veux encore essayer? Oui, pourquoi pas Non, vraiment pas |
¿Quieres intentarlo de nuevo? Sí No |
What? Don't you want me to teach you the secret code? |
Was? Willst du denn den gehei- men Code nicht wissen? |
Quoi? Tu veux que je te donne le code secret? |
¿Qué? ¿No quieres que te enseñe el código secreto? |
This is the Bombers' Notebook. It contains the words we live by! Read it over! |
Dies ist das Notizbuch der Bomber! Es beinhaltet unsere Regeln. Lerne es auswendig! |
Voici le Journal des Bombers. Il contient nos règles! Tu dois le lire en entier! |
Éste es el Cuaderno de los Bomber. ¡Contiene nuestras reglas! ¡Léelo! |
1. Find troubled people and add their names and pictures. Only 20 people will fit in your book. 2. Promise to help them. Mark promises with Promise Stickers. Never be late with fulfilling your promises. 3. Whenever you solve someone's problem, it makes you happy, so a Happy Sticker will be added to your book. 4. No removing stickers! Use Promise Stickers to keep track of people until everyone is happy. Don't forget the rules! |
1. Finde Menschen in Not, und füge ihre Namen und Bilder ein. Es ist nur Platz für 20 Leute. 2. Versprich, ihnen zu helfen. Vermerke Versprechen mit Aufklebern. Halte deine Ver- sprechen immer ein! 3. Hast du ein Problem gelöst, erhältst du zur Belohnung einen Jubel-Aufkleber. Er bleibt in deinem Buch. 4. Entferne keine Aufkleber! Sie helfen dir, dich an die Sorgen der Leute zu erinnern, bis jeder glücklich ist. Vergiss nie diese Regeln! |
1. Trouve des personnes qui ont des soucis et ajoute leur nom et portrait. 20 personnes peuvent tenir dans le journal. 2. Promets de les aider. Inscris tes promesses grâce aux Pastilles Promesse. Ne tarde jamais à tenir tes promesses. 3. Lorsque tu résouds le problème de quelqu'un, cela te rendra heureux. Une Pastille Cool sera ajoutée à ton journal. 4. Pas le droit de retirer les auto- collants! Utilise les Pastilles Promesse pour garder une trace de tous les gens malheureux jusqu'à ce que tout le monde soit content. N'oublie pas les règles! |
1. Encuentra gente en problemas y añade sus nombres y fotos. Sólo caben 20 personas en tu cuaderno. 2. Promete ayudarles. Marca las promesas con las Pegatinas de Promesas. Nunca tardes en cumplirlas. 3. Cuando resuelvas un problema, serás feliz, y se añadirá una Pegatina de la Felicidad al cuaderno. 4. ¡No quites las pegatinas! Usa las Pegatinas de Promesa para seguir a la gente hasta que todos sean felices. ¡No olvides las reglas! |
All right, then. I'll teach you our secret code. Ready? |
Also gut. Ich bringe dir jetzt unseren geheimen Code bei. Fertig? |
Bon, très bien. Je vais t'apprendre notre code secret. Prêt? |
Muy bien. Te enseñaré nuestro código secreto. ¿Listo? |
The code is ß! Write it down! |
Der Code lautet ß! Schreib ihn dir auf! |
Le code est ß! Note-le! |
¡El código es ß! ¡Escríbelo! |
What do you want, guy? I'm busy practicing with my blowgun! Don't mess with me! |
Was willste, du Rutzel? Stör mich nicht, während ich übe! |
Quess'tu veux, mon gars? Je m'entraîne au pistolet à air comprimé! Me provoque pas! |
¿Qué quieres, amigo? ¡Estoy ocupado practicando con mi cerbatana! ¡No me molestes! |
What do you want, you big oaf? Adults shouldn't mess with kids' games! |
Was willste, dicker Flegel? Erwachsene haben nichts mit Kinderspielen am Hut! |
Tu veux quoi, gros balourd? Les adultes ne devraient pas se mêler des jeux des enfants! |
¿Qué quieres, zoquete? ¡Los adultos no deben meterse en los juegos de niños! |
What do you want? Don't look down at me! Adults shouldn't mess with kids' games! |
Was willste? Schau mich nicht so von oben herab an! Erwachsene haben nichts mit Kinderspielen am Hut! |
Tu veux quoi? Me regarde pas comme ça! Les adultes devraient laisser les enfants jouer tranquillement! |
¿Qué quieres? ¡No me mires por encima del hombro! ¡Los adultos no deben meterse en los juegos de niños! |
Aw! You caught me... Now there are only 4 left. |
Oh! Du hast mich gefangen! Jetzt sind nur noch 4 übrig. |
Ah! Tu m'as attrapé... Il en reste encore 4! |
¡Auu! Me pillaste... Ahora sólo quedan 4. |
Aw! You caught me! Now there are only 3 left! |
Oh! Du hast mich gefangen! Jetzt sind nur noch 3 übrig! |
Ah! Tu m'as attrapé... Il en reste encore 3! |
¡Auu! ¡Me pillaste! ¡Ahora sólo quedan 3! |
Aw! You caught me! Now there are only 2 left! |
Oh! Du hast mich gefangen! Jetzt sind nur noch 2 übrig! |
Ah! Tu m'as attrapé... Il en reste encore 2! |
¡Auu! ¡Me pillaste! ¡Ahora sólo quedan 2! |
Aw! You caught me! Now there's only 1 left! |
Oh! Du hast mich gefangen! Jetzt ist nur noch 1 übrig! |
Ah! Tu m'as attrapé... Il en reste encore 1! |
¡Auu! ¡Me pillaste! ¡¡Ahora sólo queda 1!! |
If you're not a member, they won't teach you the secret code! If you wanna be a member, go see Jim in North Clock Town! |
Solange du kein Mitglied bist, wirst du den Code nie erfahren! Wenn du interessiert bist, suche nach Jim in Nord-Unruh-Stadt! |
Si tu n'es pas membre, ils ne te diront pas le code secret! Si tu veux devenir membre, va voir Jim au Nord de Bourg-Clocher! |
Si no eres miembro, ¡ellos no te enseñarán el código secreto! Si quieres ser miembro, ¡vete a ver a Jim en el Norte de Ciudad Reloj! |
If you want to pass through here, you have to say the secret code! |
Wenn du hier vorbei willst, musst du mir den Code sagen! |
Si tu veux passer, tu dois me donner le code secret! |
¡Si quieres pasar por aquí, debes decir el código secreto! |
Umm...This is a secret place just for little kids. Adults aren't allowed here. |
Dieser Platz ist uns Kindern vor- behalten. Erwachsene haben hier nichts verloren. |
Hum...C'est un endroit secret juste pour les petits enfants. Les adultes ne sont pas admis... |
Umm... Éste es un lugar secreto sólo para niños pequeños. No se permiten adultos aquí. |
What's the code? Ñ Pick numbers with (+) and press (A) to decide. |
Wie lautet der Code? Ñ Wähle die Ziffern mit (+), und drücke (A) zur Bestätigung. |
C'est quoi le code? Ñ Choisis les chiffres avec (+) et appuie sur (A) pour valider. |
¿Cuál es el código? Ñ Escoge los números con el (+) y pulsa (A) para validar. |
Umm...That's right. If you know the code, then you're a member, right? OK, here you go! |
Oh, das stimmt. Du kennst den Code, das heißt, du bist ein Mit- glied. OK, du darfst passieren! |
Hum...C'est ça. Si tu connais le code, alors tu es membre, non? OK, vas-y! |
Umm... Eso está bien. Si conoces el código, entonces eres un miembro, ¿verdad? Vale. ¡Entra! |
Wrong! Jim said I can't let anyone who doesn't know the code in. |
Falsch! Jim hat befohlen, dass ich nur Kinder durchlassen darf, die den Code kennen. |
Faux! Jim m'a dit de ne laisser passer que ceux qui connaissent le code. |
¡Mal! Jim me ha dicho que no deje entrar a nadie que no sepa el código. |
Aw! No way! You finally got me! | Oh nein! Erwischt! | Oh non! Comment tu m'as eu? | ¡Auuu! ¡Qué mal! ¡Por fin me atrapaste! |
Oh, man! I didn't think you'd come over here. |
Oh, Junge! Ich dachte, ich hätte ein gutes Versteck. |
Ben ça alors! J'pensais pas que tu viendrais par ici. |
¡Oh, hombre! No pensaba que vinieras aquí. |
Huh? We're playing a game right now! Leave me alone! |
Was? Wir spielen gerade, also lass uns in Frieden! |
Hein? On est en train de faire un jeu là! Laisse-moi tranquille! |
¿Huh? ¡Ahora mismo estamos jugando! ¡Déjame en paz! |
Hey, guy! You haven't passed my test, so how do you know my secret code? |
Hey! Du hast den Test noch nicht bestanden. Woher weißt du also den geheimen Code? |
Hé, mon pote! Tu n'as pas passé mon test, alors comment connais- tu le code secret? |
¡Eh, amigo! No has pasado mi prueba, así que... ¿cómo sabes el código secreto? |
Hey, guy! How do you know our secret code? |
Hey, Kleiner! Woher weißt du den geheimen Code? |
Hé mec! Comment connais-tu notre code secret? |
¡Eh, amigo! ¿Cómo sabes nuestro código secreto? |
Nobody but Bombers know that code! So why do you know it? |
Nur die Bomber kennen den Code! Woher kennst du ihn? |
Seuls les Bombers connaissent ce code! Comment le connais-tu? |
¡Nadie excepto los Bomber conocen ese código! Así que, ¿cómo lo sabes? |
Listen, guy! | Hör mir mal zu! | Ecoute, mon pote! | ¡Escucha, amigo! |
You're pretty good! You managed to figure out a code that only we know! Now that's something! I like you! |
Du bist ziemlich gut drauf! Du hast einen Code 'rausgefunden, den nur wir kennen! Das ist Klasse! Das mag ich! |
T'es pas mauvais! T'as réussi à deviner un code qu'on est seul à connaître! C'est trop fort! J't'aime bien toi! |
¡Eres muy bueno! ¡Has logrado conocer un código que sólo nosotros sabemos! ¡Muy bien! ¡Me gustas! |
What's your name, guy? Link, huh? All right...That Skull Kid broke our rules and is doing all kinds of stuff... I'm making Link a new member of the Bombers instead! |
Wie heißt du, Kleiner? Link, also? Also gut... Das Horror Kid hat unsere Regeln gebrochen, indem es nur noch Unfug treibt. Ich mache Link zu einem Mitglied der Bomber! |
C'est quoi ton nom, man? Link, Hein? Bon... Skull Kid a transgressé nos règles et fait plein de trucs pas bien... A sa place, je nomme Link nouveau membre des Bombers! |
¿Cómo te llamas, chico? ¿Link, huh? Muy bien... Ese Skull Kid ha roto nuestras reglas y está haciendo todo tipo de cosas... ¡En su lugar, hago a Link nuevo miembro de los Bomber! |
Tatl, you tell that Skull Kid he's outta here! He's been actin' like a real jerk lately! |
Taya, sag dem Horror Kid, dass wir es rauswerfen! Es hat sich wirklich wie ein Idiot aufgeführt. |
Taya, tu dis que Skull Kid est là dehors! Il a vraiment agi en sale type les jours derniers! |
¡Taya, dile a ese Skull Kid que ya no es del grupo! ¡Últimamente ha estado actuando como un auténtico imbécil! |
Hey, Link. Are you writing in your notebook? |
Hey, Link. Verwendest du denn dein Buch? |
Hé, Link. T'écris dans ton journal? |
Eh, Link. ¿Estás escribiendo en tu cuaderno? |
1. Find troubled people and add their names and pictures. Only 20 people will fit in your book. 2. Promise to help them. Mark promises with Promise Stickers. Don't be late fulfilling your promises! 3. Whenever you solve someone's problem, it makes you happy, so a Happy Sticker will be added to your book. 4. No removing stickers! Use Promise Stickers to keep track of people until everyone is happy. Don't forget the rules! |
1. Finde Menschen in Not, und füge ihre Namen und Bilder ein. Es ist nur Platz für 20 Leute. 2. Versprich, ihnen zu helfen. Vermerke Versprechen mit Aufklebern. Halte deine Versprechen immer ein! 3. Hast du ein Problem gelöst, erhältst du zur Belohnung einen Jubel-Aufkleber. Er bleibt in deinem Buch. 4. Entferne keine Aufkleber! Sie helfen dir, dich an die Sorgen der Leute zu erinnern, bis jeder glücklich ist. Vergiss nie diese Regeln! |
1. Trouve des personnes qui ont des soucis et ajoute leur nom et leur portrait dans le journal. 20 personnes peuvent y tenir. 2. Promets de les aider. Inscris tes promesses avec des Pastilles Promesse. Dépêche- toi de tenir tes promesses. 3. Lorsque tu résouds le problème de quelqu'un, cela te rendra heureux. Une Pastille Cool sera ajoutée à ton journal. 4. Pas le droit de retirer les auto- collants! Utilise les Pastilles Promesse pour garder une trace de tous les gens malheureux jusquà ce que tout le monde soit content. N'oublie jamais les règles! |
1. Encuentra gente en problemas y añade sus nombres y fotos. Sólo caben 20 personas en tu cuaderno. 2. Promete ayudarles. Marca las promesas con las Pegatinas de Promesas. ¡Nunca tardes en cumplirlas! 3. Cuando resuelvas un problema, serás feliz, y se añadirá una Pegatina de la Felicidad al cuaderno. 4. ¡No quites las pegatinas! Usa las Pegatinas de Promesa para seguir a la gente hasta que todos sean felices. ¡No olvides las reglas! |
The Bombers Secret Society of Justice forever! |
Es lebe die Geheime Bruderschaft der Bomber! |
Pour la Justice! Vive la Société Secrète des Bombers! |
¡Viva la Sociedad Secreta para la Justicia de los Bomber! |
You burst my balloon! Don't be messin' with other people's stuff! Ya won't be able to handle the consequences, pal! |
Mein Ballon! Lass gefälligst deine Finger von anderer Leute Eigentum! Es sei denn, du suchst Streit, Kumpel! |
T'as éclaté mon ballon! T'occupe pas des affaires des autres s'te plaît! Ou sinon affronte les conséquences, mec! |
¡Has explotado mi globo! ¡No rompas las cosas de los demás! ¡Atente a las consecuencias, amigo! |
You burst my balloon! Don't be messin' with other people's stuff! Ya won't be able to handle the consequences, pal! |
Mein Ballon! Lass gefälligst deine Finger von anderer Leute Eigentum! Es sei denn, du suchst Streit, Kumpel! |
T'as éclaté mon ballon! T'occupe pas des affaires des autres s'te plaît! Ou sinon affronte les conséquences, mec! |
¡Has explotado mi globo! ¡No rompas las cosas de los demás! ¡Atente a las consecuencias, amigo! |
There's a lot of cool stuff at that telescope guy's place! Oh, yeah...and, um... The Bombers Secret Society of Justice forever! |
Es gibt jede Menge cooles Zeug im Haus dieses Sternen-Typen! Oh, ...und, äh... Es lebe die Bruderschaft der Bomber! |
Y'a plein de trucs cools chez le type au télescope! Et ouaip... et, euh... Pour la Justice! Vive la Société Secrète des Bombers. |
¡Hay muchas cosas interesantes en casa del hombre del telescopio! Oh, sí... y, um... ¡Viva la Sociedad Secreta para la Justicia de los Bomber! |
How old are you? You're not from around here, are you? Why are you dressed like that? Why? Huh? Why? Do you have any problems? Any? If you do, tell it to us Bombers! Tell us! |
Wie alt bist du? Du kommst nicht aus der Gegend. Warum trägst du solche Klamotten? Warum? Hä? Weshalb? Gibt's Probleme? Falls ja, sag nur uns Bombern Bescheid! |
Hé, t'as quel âge? Hé, t'es pas d'ici! Pourquoi t'es habillé comme ça? Hein, pourquoi? Hé! Alors? T'as des ennuis? Non? Si tu as des ennuis, tu le dis aux Bombers! C'est nous! |
¿Qué edad tienes? No eres de por aquí, ¿verdad? ¿Por qué estás vestido así? ¿Por qué? ¿Huh? ¿Por qué? ¿Tienes algún problema? Si es así, ¡díselo a los Bomber! ¡Dínoslo! |
Oh! A Goron! Do you live in the mountains? Why is Tatl with you? Why? Huh? Why? Do you have any problems? Any? If you do, you can tell us Bombers! Tell us! |
Oh! Ein Gorone! Lebst du in den Bergen? Warum ist Taya bei dir? Warum? Hä? Weshalb? Gibt's Probleme? Falls ja, sag nur uns Bombern Bescheid! |
Oh! Un Goron!Tu vis dans les montagnes? Pourquoi elle est avec toi Taya? Hein? Dis? Pourquoi? T'as des problèmes? Aucun? Si t'as des ennuis, appelle les Bombers! C'est nous! |
¡Oh! ¡Un Goron! ¿Vives en las montañas? ¿Por qué está contigo Taya? ¿Por qué? ¿Huh? ¿Por qué? ¿Tienes algún problema? Si es así, ¡díselo a los Bomber! ¡Dínoslo! |
Oh! A Zora! Do you live in the ocean? What's it like? Why is Tatl with you? Why? Huh? Why? Do you have any problems? Any? If you do, you can tell us Bombers! Tell us! |
Oh! Ein Zora! Lebst du im Meer? Wie ist es dort? Warum ist Taya bei dir? Warum? Hä? Weshalb? Gibt's Probleme? Falls ja, sag nur uns Bombern Bescheid! |
Oh! Un Zora! Tu vis dans l'océan? C'est comment? Pourquoi elle est avec toi Taya? Hein? Dis? T'as des problèmes? Non? Si t'as des ennuis, appelle les Bombers! C'est nous! |
¡Oh! ¡Un Zora! ¿Vives en el océano? ¿Cómo es? ¿Por qué está contigo Taya? ¿Por qué? ¿Huh? ¿Por qué? ¿Tienes algún problema? Si es así, ¡díselo a los Bomber! ¡Dínoslo! |
Psst...Wanna know about the Bombers? Yes No |
Psst... Willst du etwas über die Bomber erfahren? Ja Nein |
Psst...Tu veux en savoir plus sur les Bombers? Oui Non |
Psst... ¿Quieres saber algo acerca de los Bomber? Sí No |
Why don't you wanna know? Why? Why? |
Warum denn nicht? Warum? Wieso? |
Pourquoi non? Hein, dis? Pourquoi? Hé! Pourquoi? |
¿Por qué no quieres saber nada? ¿Por qué? ¿Por qué? |
Heh, heh! You can't tell anyone! Every Bomber has a notebook! Here's how we use it: |
He he! Du darfst es aber niemandem verraten! Jeder Bomber hat ein Notizbuch. So wird es verwendet: |
Hé hé! C'est un secret! Tu ne peux l'dire à personne! Chaque Bomber a un journal! Voilà comment on l'utilise: |
¡Je, je! ¡No se lo digas a nadie! ¡Cada Bomber tiene un cuaderno! Así es cómo se utiliza: |
The Bombers gang is a Secret Society of Justice. You can't tell this to anybody... |
Die Bomber sind eine geheime Bruderschaft. Du darfst das niemandem verraten... |
Les Bombers sont une Société Secrète qui défend la justice. Mais ne le répète pas! |
La banda de los Bomber es una Sociedad Secreta para la Justicia. No puedes contarle esto a nadie... |
What's with you? You're wearing a weird hat for a Deku! Did you come to town to play? I bet nobody will play with you, right? |
Was ist mit dir los? Ein seltsamer Hut für einen Deku! Bist du in die Stadt gekommen, um zu spielen? Ich wette, niemand hat Lust. |
C'est quoi ça? T'as un drôle de chapeau pour un Mojo! T'es venu en ville pour jouer? J'parie que personne joue avec toi... |
¿Qué te pasa? ¡Llevas un gorro extraño para un Deku! ¿Has venido a la ciudad a jugar? Apostaría a que nadie jugará contigo... |
The adults are all busy getting ready for the carnival! The old astronomer at the observatory outside town is the only one who'll spend any time playing with us kids. |
Die Erwachsenen sind alle mit den Vorbereitungen für den Karneval beschäftigt. Der alte Sterngucker im Observa- torium ist der Einzige, der sich für uns Kinder Zeit nimmt. |
Les adultes sont occupés à préparer le carnaval! Le vieil astronome dans l'observatoire en dehors de la ville est le seul qui passe du temps à jouer avec nous les enfants. |
¡Los adultos están muy ocupados preparándose para el carnaval! El viejo astrónomo del observatorio de las afueras de la ciudad es el único que dedica algo de su tiempo a jugar con nosotros. |
The adults are busy trying to decide whether or not to hold the carnival! The old astronomer at the observatory outside town is the only one who'll spend any time playing with us kids! |
Die Erwachsenen sind damit be- schäftigt herauszufinden, ob der Karneval nun stattfinden soll oder nicht. Nur der alte Sterngucker im Ob- servatorium nimmt sich Zeit für uns Kinder. |
Les adultes sont trop occupés à se demander si le carnaval doit avoir lieu! Le vieil astronome dans l'observatoire en dehors de la ville est le seul qui passe du temps à jouer avec nous les enfants. |
¡Los adultos están muy ocupados decidiendo si se celebra el carnaval o no! ¡El viejo astrónomo del observatorio de las afueras de la ciudad es el único que dedica algo de su tiempo a jugar con nosotros! |
We Bombers have our hideout at the observatory. You have to take a secret route to get to it. |
Wir Bomber haben ein Versteck in der Nähe des Observatoriums. Aber du gelangst nur über einen geheimen Pfad dorthin. |
Nous les Bombers, nous avons un repaire à l'observatoire. Tu dois prendre un chemin secret pour y accéder. |
Los Bomber tenemos nuestro escondite en el observatorio. Debes tomar una ruta secreta para llegar allí. |
Oh! Don't be telling Jim in North Clock Town that I told you that! |
Aber bitte verrate Jim in Nord- Unruh-Stadt nicht, dass ich dir das gesagt habe! |
Oh! Dis jamais à Jim au Nord de Bourg-Clocher que je t'ai dit ça! |
¡Oh! ¡No le digas a Jim, del Norte de Ciudad Reloj, que te lo he dicho! |
The secret route to the Observatory? How do you know about that? Only Jim and us are supposed to know about that secret route... |
Der geheime Pfad zum Observa- torium? Wie hast du davon er- fahren? Nur Jim und wir wissen über den geheimen Pfad Bescheid! |
Le chemin secret pour l'Observatoire? Comment t'en as entendu parler? Il n'y a que Jim et nous qui sommes censés connaître ce chemin secret... |
¿La ruta secreta al Observatorio? ¿Cómo sabes tú eso? Se supone que sólo Jim y nosotros conocemos esa ruta secreta... |
Don't tell anyone that you heard about the secret route from me, got it? |
Erzähl aber niemandem, dass ich dir etwas über den geheimen Pfad gesagt habe! |
Dis à personne que je t'ai parlé de la route secrète, d'accord? |
No le digas a nadie que me has oído hablar de la ruta secreta, ¿vale? |
Hey, buddy! Have you found any troubled people? If you do, add 'em to your notebook! |
Hey, Kumpel! Hast du schon ein paar besorgte Leute getroffen? Falls ja, vergiss nicht, sie ins Notizbuch einzutragen. |
Hé, mon pote! T'as trouvé des gens qui ont des problèmes? Si tu en trouves, ajoute-les à ton journal! |
¡Eh, amigo! ¿Has encontrado a alguien en apuros? Si lo haces, ¡apúntalo en tu cuaderno! |
Do you remember how to use your notebook? Yes No |
Weisst du noch, wie man das Notizbuch verwendet? Ja Nein |
Tu te rapelles comment utiliser ton journal? Bien sûr Euh, non |
¿Recuerdas cómo usar tu cuaderno? Sí No |
All right! The Bombers Secret Society of Justice forever! |
Also gut! Es lebe die Geheime Bruderschaft der Bomber! |
C'est parti! Pour la Justice! Vive la Société Secrète des Bombers! |
¡Muy bien! ¡Viva la Sociedad Secreta para la Justicia de los Bomber! |
Did you memorize the code? If only you were human...then I could make you a Bombers member...Too bad! |
Hast du dir den Code gemerkt? Wärst du nur ein Mensch, dann könntest du Mitglied der Bomber werden... Leider! |
T'as mémorisé le code? Si seulement tu étais humain, tu pourrais devenir membre des Bombers... Trop dommage... |
¿Has memorizado el código? Si fueras humano... entonces podría hacerte miembro de los Bomber... ¡Muy mal! |
You're pretty good for a Deku Scrub! If only you were human... Then I could give you an original Bombers' Notebook and make you a member... What do you guys think? |
Du bist ziemlich gut drauf für einen Deku-Kerl! Wärst du nur ein Mensch... Dann könnte ich dir ein Notizbuch geben und dich zu einem voll- wertigen Mitglied machen. Was denkt ihr, Leute? |
T'es pas mauvais pour une Peste Mojo! Si seulement tu étais humain... Je pourrais te donner un Journal des Bombers et faire de toi un membre... Vous en pensez quoi les gars? |
¡Eres muy bueno para ser un Deku! Si fueras humano... Entonces podría darte una copia del Cuaderno de los Bomber y hacerte miembro... ¿Qué pensáis, chicos? |
No way! No Scrubs! | Auf keinen Fall! Keine Dekus! | Pas moyen! Pas de Peste Mojo! | ¡Ni hablar! ¡No queremos Dekus! |
I guess not...Once, we let some kid who wasn't human join our gang, and, boy, did we ever regret it! Sorry! But I'll teach you the code, just like I promised. I can tell you only once, though, so pay close attention! Are you ready? |
Tja, wir haben einmal ein nicht menschliches Kind aufgenommen, und, Junge Junge, haben wir das bereut! Tut mir Leid! Aber wie versprochen verrate ich dir den Code. Ich werde ihn aber nur einmal sagen, also pass gut auf! Bist du bereit? |
Bon, tant pis...Une fois, on a laissé un garçon pas humain rentrer dans notre groupe et on l'a vraiment regretté! Désolé! Mais je vais te donner le code, comme promis. Mais je ne peux le dire qu'une seule fois alors écoute bien! Prêt? |
Creo que no... Una vez, un niño que no era humano se unió a la banda, y, chico... ¡Lo lamentaremos toda la vida! ¡Lo siento! Pero te enseñaré el código, tal y como prometí. Sólo te lo puedo decir una vez, así que, ¡presta atención! ¿Preparado? |
The code is ß! The entrance to our hideout is in East Clock Town! |
Der Code lautet ß! Der Eingang zu unserem Versteck befindet sich in Ost-Unruh-Stadt! |
Le code est ß! L'entrée de notre repaire est à l'Est de Bourg-Clocher! |
¡El código es ß! ¡La entrada a nuestro escondite está en el Este de Ciudad Reloj! |
Are you the guy who just popped that up there? Whoa! |
Hast du eben den Ballon getroffen? Wow! |
C'est toi le gars qui vient d'exploser le ballon, là? Waouw! |
¿Eres tú el chico que me ha explotado el globo? ¡Guau! |
Hey, just for you, guy, I can make you a member of our gang, the Bombers! |
Hey, wenn du willst, mache ich dich zum Mitglied unserer Bande, der Bomber! |
Hé, mon pote, parce que c'est toi, je peux te faire devenir membre de notre groupe, les Bombers! |
¡Eh, sólo para ti, amigo, te puedo hacer miembro de nuestra banda, los Bomber! |
But there is a test for becoming a Bombers member. C'mon! Give it a try! |
Aber um Mitglied der Bomber zu werden, musst du einen Test bestehen. Versuchs doch mal! |
Mais avant de devenir un membre des Bombers, il faut passer une épreuve. Zyva! Tente le coup! |
Pero hay una prueba para convertirse en un miembro de los Bomber. ¡Venga! ¡Inténtalo! |
Are you ready? Yes No |
Bist du bereit? Ja Nein |
T'es prêt? Oui, prêt! Non, attends... |
¿Estás listo? Sí No |
If you can find all five of us by tomorrow morning, I'll teach you our secret code. Ready? |
Wenn du bis morgen früh alle fünf von uns finden kannst, verrate ich dir den geheimen Code. Fertig? |
Si tu peux nous trouver tous les cinq avant demain matin, je te donne notre code secret. Prêt? |
Si nos puedes encontrar a los cinco antes de mañana por la mañana, te enseñaré nuestro código secreto. ¿Preparado? |
What's the deal, guy? You dress like you think you're all cool, but you're nothing special! |
Was ist los, Kumpel? Du ziehst dich an, als wärst du supercool, aber in Wahrheit bist du nur ein Weichei! |
Alors man, qu'est-ce que t'as? Tu t'habilles comme si t'étais super cool, mais t'as rien de spécial! |
¿Qué te pasa, amigo? ¡Vistes como si pensaras que eres genial, pero no eres nada especial! |
What? Whaddya mean?! Don't you want to join the Bombers? |
Was? Was soll das heißen?! Willst du denn nicht den Bombern beitreten? |
Quoi? Ca veut dire quoi?! Tu veux pas devenir membre des Bombers? |
¿Qué? ¿¡Qué quieres decir!? ¿No quieres unirte a los Bomber? |
Do you remember the code? It's ß! Go to the secret hideout before you forget it! It's in East Clock Town! |
Weißt du noch den Code? Er lautet ß! Geh zum geheimen Versteck, bevor du ihn vergisst! Es befindet sich in Ost-Unruh-Stadt! |
Tu te souviens du code? C'est ß! Va au repaire secret avant d'oublier! L'entrée est à l'Est de Bourg-Clocher! |
¿Recuerdas el código? ¡Es ß! ¡Ve al escondite secreto antes de que lo olvides! ¡Está al Este de la Ciudad Reloj! |
Oh, what a cute little customer! So, do you want to play? |
Oh, was für ein süßer kleiner Kunde! So, du willst also spielen? |
Oh, quel mignon petit client! Bon alors, tu veux jouer? |
¡Oh, que cliente más pequeñajo! Así que, ¿quieres jugar? |
Come in! Oh, is the kid collecting masks? How about it? Wanna play? |
Komm rein! Oh, sammelt der Kleine etwa Masken? Wie wär's? Willst du spielen? |
Entre! Oh, c'est le petit qui collectionne les masques? Ca te dit de jouer? |
¡Venga! Oh, ¿pero no es el chaval que colecciona máscaras? ¿Qué tal? ¿Quieres jugar? |
Well, aren't you a fit fellow! Wanna play? |
Wow, ein kräftiger Bursche! Willst du spielen? |
Et bien, tu m'as l'air d'être bien en forme! Tu veux jouer? |
Bueno, no estás muy en forma... Pero... ¿Quieres jugar? |
Well, hello there, handsome! Wanna play? |
Hallooooo, du hübscher Kerl! Willst du spielen? |
Bien le bonjour, beau gosse! Tu veux jouer? |
Bien... ¡Hola, guapo! ¿Quieres jugar? |
For you, it's only 10 Rupees. OK No thanks |
Für dich kostet es nur 10 Rubine. OK Nein, danke! |
Pour toi, c'est seulement 10 Rubis. D'accord Pas trop |
Para ti son sólo 10 Rupias. Vale No, gracias |
For you, it's 20 Rupees. OK No thanks |
Für dich kostet es nur 20 Rubine. OK Nein, danke! |
Pour toi, c'est 20 Rubis. D'accord Non merci |
Para ti son 20 Rupias. Vale No, gracias |
For you, it's 30 Rupees. OK No thanks |
Für dich kostet es nur 30 Rubine. OK Nein, danke! |
Pour toi, c'est 30 Rubis. Ca marche Pas intéressé |
Para ti son 30 Rupias. Vale No, gracias |
Hey...For you, it's only 5 Rupees. OK No thanks |
Weil du's bist, nur 5 Rubine. OK Nein, danke! |
Hé... Pour toi, c'est 5 Rubis. Hmm, d'accord Sans façon |
Ehh... Para ti son sólo 5 Rupias. Vale No, gracias |
Oh really? Too bad! ...Come again. |
Oh, wirklich? Zu schade! ...Komm bald wieder! |
Vraiment? Tant pis! ...A bientôt. |
Oh, ¿de verdad? ¡Qué mal! ...Vuelve en otra ocasión. |
Oh really? Too bad! ...Come again. |
Oh, wirklich? Zu schade! ...Komm bald wieder! |
Vraiment? Tant pis! ...A bientôt. |
Oh, ¿de verdad? ¡Qué mal! ...Vuelve en otra ocasión. |
Oh...really? | Oh... wirklich? | Vraiment? | Oh... ¿De verdad? |
Oh, really? That's too bad! And you're just my type, too... |
Oh, wirklich? Wie schade! Dabei wärst du genau mein Typ! |
Vraiment? Tant pis! Je dois vous dire que vous êtes très séduisant... |
Oh, ¿de verdad? ¡Qué mal! Sabías que eres mi tipo... |
If you can make it all the way to the treasure chest and open it within the time limit, I'll give you a special prize. Finding out what's inside is half the fun! |
Wenn du es bis zur Schatztruhe schaffst und sie innerhalb des Zeitlimits öffnest, erhältst du einen speziellen Preis. Der Inhalt selbst ist nur der halbe Spaß! |
Si vous parvenez au coffre et que vous l'ouvrez dans les temps, vous gagnez un prix spécial. Découvrir ce qui se trouve dedans, c'est déjà la moitié du plaisir! |
Si puedes llegar hasta el cofre del tesoro y lo abres dentro del tiempo límite, te daré un premio especial. ¡La mitad de la diversión consiste en averiguar qué hay dentro! |
Are you ready? | Bist du bereit? | Prêt? | ¿Estás preparado? |
Did you have fun? | Na, hast du dich amüsiert? | C'était amusant? | ¿Te has divertido? |
Oh, no...I'm sorry... You don't have enough Rupees... |
Oh, tut mir Leid, aber du hast nicht genug Rubine... |
Oh, non... Désolée... Vous n'avez pas assez de Rubis... |
Oh, no... Lo siento... No tienes suficientes Rupias... |
Umm...Won't you try again? | Äh... Noch ein Versuch? | Humm...Encore un essai? | Umm... ¿No quieres intentarlo de nuevo? |
All right. Time's up! | Pech gehabt, die Zeit ist um! | Fin du temps. On arrête tout! | Ya vale. ¡Tiempo! |
You have strange powers, no? Me been watching you! |
Du seien sehr mächtig! Ich dich beobachtet! |
Toi avoir pouvoirs étranges, non? Moi t'avoir observé! |
Tener extraños poderes, ¿no? ¡Yo estar observando! |
Lately, this swamp, filled with poison water. Temple above waterfall strange... Brother go to temple. But brother no able to find temple entrance. Temple for Deku only. Brother captured by Deku. Now in palace. |
Sumpf seien voller giftigem Wasser. Tempel über Wasserfall komisch... Bruder gehen zu Tempel. Aber Bruder nicht finden Eingang zu Tempel. Tempel nur für Deku. Bruder von Deku gefangen. Jetzt seien in Palast. |
Marais rempli d'eau empoisonnée. Temple étrange au dessus de cascade... Frère être parti au temple. Mais frère pas trouver entrée du temple. Temple seulement pour Mojos. Frère capturé par Mojos. Etre dans palais maintenant. |
Hace poco, agua de pantano emponzoñar. Templo sobre catarata... muy extraño... Hermano ir templo. Pero hermano no capaz de encontrar entrada templo. Templo sólo para Deku. Hermano capturado por Deku. Estar en palacio. |
Help! | Hilfe! | Au secours! | ¡Socorro! |
Was my brother all right? | Seien mein Bruder gesund? | Mon frère être sauf? | ¿Estar bien hermano? |
Did you see entrance to cage? We know secret route there. Enter secret route from Outer Garden entrance. But entrance in tall place. No can reach it. Need bean from bean seller. Live beneath palace garden. |
Du gesehen Eingang zu Käfig? Wir kennen geheimen Weg. Finde Weg von Eingang zum äußeren Garten aus. Aber Eingang hoch oben. Niemand kommen hinauf. Brauchen Erbse von Erbsenver- käufer. Wohnen unter Palastgarten. |
Toi avoir vu entrée de la cage? Nous connaître chemin secret. Chemin secret commencer dans le Jardin Extérieur. Mais entrée située très haut. Personne pouvoir l'atteindre. Besoin haricot de vendeur de haricots. Vivre sous jardin du palais. |
¿Ver entrada a jaula? Conocer ruta secreta que llevar allí. Entrar en ella por entrada a Jardín Exterior. Pero entrada estar en lugar muy alto. No poder alcanzarla. Necesitar judías de vendedor de judías. Vivir debajo de jardín de palacio. |
Mmm... Understand my meaning? No Yes |
Mmm... Du verstehen, was ich sagen? Nein Ja |
Mmm... Toi comprendre? Non Oui |
Mmmmm... ¿Entender lo que querer decir? No Sí |
Mmm...so... | Mmm... nun... | Mmm...donc... | Mmm... así que... |
Oh! You smart. Plant bean in soft place by Outer Garden. You figure out rest. Hurry. Help brother. |
Oh! Du klug sein. Pflanze Erbse in weicher Erde im äußeren Garten. Rest du selbst herausfinden. Schnell! Du helfen Bruder! |
Oh! Toi futé. Planter haricot dans terre meuble près Jardin Extérieur. Toi deviner la suite. Vite. Aider frère. |
¡Oh! ¡Qué listo! Plantar judía en barro húmedo en Jardín Exterior. Tú poder imaginar resto. Deprisa. Ayudar a hermano. |
Ah! You came! You came! | Ah! Du gekommen! Du gekommen! | Ah! Toi être venu! Toi être venu! | ¡Ah! ¡Venir! ¡Venir! |
So? So? You get? Above is secret route I find. It take you inside cage. |
Und? Und? Du erfolgreich? Oben seien geheimer Weg ich gefunden. Er führen in Käfig. |
Alors? Alors? Toi l'avoir? Au-dessus être chemin secret moi trouvé. Te mener dans cage. |
¿Sí? ¿Sí? ¿Hacerlo? Arriba estar entrada secreta que encontrar. Llevarte hasta jaula. |
Mmm... Follow me! |
Mmm... Du mir folgen! |
Mmm... Toi me suivre! |
Mmm... ¡Seguir a mí! |
Mmm... Follow me! |
Mmm... Du mir folgen! |
Mmm... Toi me suivre! |
Mmm... ¡Seguir a mí! |
Mmm... Follow me! |
Mmm... Du mir folgen! |
Mmm... Toi me suivre! |
Mmm... ¡Seguir a mí! |
Link, I am truly thankful for what you have done for the princess. As a sign of our gratitude, we Deku have prepared something that we think may assist you. I will lead you to it. |
Link, habt Dank für die Rettung unserer geliebten Prinzessin. Als Zeichen unserer Dankbarkeit haben wir Deku etwas für Euch vorbereitet, von dem wir glauben, dass es Euch nützen wird. Ich werde Euch dorthin führen. |
Link, Je te suis sincèrement reconnaissant de ce que tu as fait pour la Princesse. En signe de gratitude, nous, Mojos, avons préparé quelque chose qui pourrait t'aider. Je vais t'y emmener. |
Link, estoy realmente agradecido por lo que has hecho por la Princesa. Como signo de gratitud, nosotros los Deku hemos preparado algo que pensamos que te puede ayudar. Te llevaré hasta ello. |
From here, the pathways are dark and can be quite treacherous... Please follow closely and do not get separated from me. |
Ab hier ist der Weg in Dunkelheit gehüllt. Auch führt er manchmal in die Irre... Bitte folgt mir, und verliert mich nicht aus den Augen! |
A partir d'ici, le chemin est sombre et plutôt traître... Suis-moi et reste près de moi. |
A partir de aquí, los caminos son oscuros y bastante traicioneros... Por favor, sígueme de cerca y no te separes de mí. |
Well done, Link! Now, here is the item I promised. Please accept it. |
Gut gemacht, Link! Hier ist die Belohnung, die wir versprachen. Bitte nehmt sie an. |
Bien joué, Link! Maintenant, voici l'objet que je t'ai promis. Accepte-le s'il te plait. |
¡Bien hecho, Link! Ahora, aquí está el objeto que te prometí. Por favor, acéptalo. |
Please follow me. | Bitte folgt mir. | Suis-moi je te prie. | Por favor, sígueme. |
Actually, when I see you, I am reminded of my son who left home long ago... Somehow, I feel as if I am once again racing with my son... I am afraid I may have tried too hard to outrun you. As old as I am, I am still a fast competitor. Just like when I raced my son... Please forgive my rudeness. |
Wenn ich Euch betrachte, muss ich an meinen Sohn denken, der uns vor Jahren verlassen hat. Eben fühlte ich mich, als würde ich wieder mit meinem Sohn um die Wette laufen... Ich fürchte, ich habe Euch ein wenig zu hart herausgefordert. Zwar bin ich alt, aber immer noch ein würdiger Gegner! Wie damals, als mein Sohn noch... Bitte vergebt meine Unhöflichkeit! |
En fait, quand je te regarde, tu me rappelle mon fils qui a quitté notre foyer il y a longtemps... J'ai l'impression d'être à nouveau en train de faire la course avec lui... J'ai peur d'avoir trop essayé de te dépasser. Aussi vieux que je puisse être, je suis toujours rapide. Comme quand je faisais la course avec mon fils... Excuse mon impolitesse. |
En realidad, cuando te veo, me acuerdo de mi hijo que dejó nuestro hogar hace mucho... De algún modo, siento como si estuviera corriendo contra mi hijo... Siento haber intentado perderte. Aun siendo tan viejo, todavía soy un veloz competidor. Igual que cuando corría contra mi hijo... Por favor, perdona mi rudeza. |
Ah?!? That mask... It looks just like one my son used to wear... My son often used that mask to find mushrooms in the forest. Oh, how I long for those days. I wonder where he has gone...what he is doing... If only he would write me a letter... Pardon me. Once again, thoughts of my son have me feeling sentimental. Now, where were we? |
Ah?!? Diese Maske... Sie sieht wie jene aus, die mein Sohn so gerne trug. Oft ging er damit im Wald auf die Suche nach Pilzen. Oh, wie sehne ich mich nach dieser Zeit. Wo er jetzt wohl sein mag...? Was er wohl gerade macht...? Würde er doch wenigstens einmal schreiben. Verzeiht mir! Gedanken an meinen Sohn machen mich sentimental. Nun gut, wo waren wir? |
Ah?!? Ce masque... Il ressemble exactement à celui que mon fils portait... Mon fils portait souvent ce masque pour aller ramasser des champignons dans la forêt. Ahh... Cette belle époque me manque... Je me demande où il est parti... ce qu'il fait... Si seulement il m'écrivait une lettre ... Excuse-moi. Une fois de plus, le souvenir de mon fils me rend sentimental. Bon, où en étions-nous? |
¿¡Ah!? Esa careta... Es como la que solía llevar mi hijo... Mi hijo solía usar esa careta para encontrar setas en el bosque. Oh, cuánto echo de menos esos días... Me gustaría saber dónde fue... qué ha hecho... Si sólo me hubiera escrito una carta... Perdóname. Una vez más, los pensamientos sobre mi hijo me ponen sentimental. Ahora... ¿Dónde estábamos? |
...Your Highness! I am begging you! Please calm down! |
...Eure Hoheit! Ich bitte Euch! Beruhigt Euch! |
...Votre Altesse! Gardez votre calme! Je vous en prie! |
...¡Su alteza! ¡Se lo suplico! ¡Por favor, cálmese! |
Now that our beloved princess is missing, the king has been unable to keep his cool... |
Jetzt, da unsere geliebte Prinzessin vermisst wird, ist der König stets sehr aufgebracht. |
Depuis que notre bien aimée Princesse a disparu, le Roi n'arrive pas à garder son calme... |
Ahora que nuestra querida Princesa ha desaparecido, el Rey es incapaz de mantener la calma... |
I fear the princess may be caught up in some kind of trouble, just as that monkey claims... |
Ich fürchte, die Prinzessin befindet sich in Schwierigkeiten. So wie es der Affe behauptet. |
Je crains que la Princesse n'ait des ennuis, tout comme l'affirme le singe... |
Temo que la Princesa tenga alguna clase de problema, tal y como decía ese mono... |
But in his current state, the king can't even send troops out to look for her. What are we to do? |
Aber in seiner derzeitigen Ver- fassung ist der König nicht in der Lage, Truppen nach ihr auszu- senden. Was sollen wir nur tun? |
Mais dans son état actuel, le Roi ne peut même pas envoyer de troupes pour rechercher la Princesse. Que devons-nous faire? |
Pero en su estado actual, el Rey ni siquiera puede enviar tropas en busca de la Princesa. ¿Qué vamos a hacer? |
It's terribly sad... But nothing can calm the king now.... Our swamps have become poisoned...This may be the end of the Deku Kingdom! |
Es ist furchtbar traurig... Aber der König lässt sich durch nichts beruhigen... Unsere Sümpfe sind vergiftet. Ist dies das Ende des Deku- Reiches? |
C'est terriblement triste... Mais rien ne peut calmer le Roi maintenant.... Nos marais sont devenus toxiques. C'est peut-être la fin du royaume Mojo! |
Es tristísimo... Pero ahora nada puede calmar al Rey.... Nuestros pantanos están emponzoñados... ¡Esto puede significar el fin del Reino Deku! |
Oh, great lords! Save us! | Oh, ihr Götter! Steht uns bei! | Par tous les dieux! Sauvez-nous! | ¡Oh, grandes señores! ¡Salvadnos! |
Oh, great lords! Please save us! | Oh, ihr Götter! Steht uns bei! | Par tous les dieux! Sauvez-nous! | ¡Oh, grandes señores! ¡Por favor, salvadnos! |
We were about to punish an innocent monkey! |
Beinahe hätten wir einen un- schuldigen Affen bestraft! |
Nous allions punir un innocent petit singe! |
¡Estuvimos a punto de castigar a un mono inocente! |
More than anything, I'm just glad the princess has returned safely. |
Auf jeden Fall bin ich über- glücklich, dass die Prinzessin heil zurückgekehrt ist! |
Je suis heureux que la Princesse soit revenue saine et sauve. C'est le plus important. |
Más que nada, estoy contento de que la Princesa haya regresado sana y salva. |
Has the poisoned swamp been cleared up? That means we can now go to those places we couldn't get to before. |
Ist der vergiftete Sumpf wieder begehbar? Das bedeutet, wir können nun an Orte gehen, die uns vorher ver- schlossen waren. |
Est-ce que l'eau empoisonnée a été nettoyée? Cela signifie que nous pouvons retourner à certains endroits inaccessibles. |
¿Se ha limpiado el pantano emponzoñado? Eso quiere decir que ahora podemos ir a lugares a los que antes no podíamos. |
You can change into many things, can't you? Very strange, indeed! |
Du kannst dich in vielerlei Wesen verwandeln? Sehr eigenartig! |
Tu peux te transformer en beaucoup de créatures? Etrange... |
Puedes transformarte en muchas cosas, ¿verdad? ¡Qué extraño! |
This is the palace of the Deku Kingdom. Only those on official business may enter! |
Dies ist der Regentenpalast des Deku-Reiches. Zutritt nur für Personen mit offiziellen Aufträgen! |
Voici le palais du Royaume Mojo. Ceux qui ne sont pas là pour affaires officielles doivent partir! |
Éste es el Palacio del Reino Deku. ¡Aquéllos que no vengan en visita oficial no podrán entrar! |
...But you may enter to see the public humiliation of the foolish monkey who angered our king. |
...Für die öffentliche Schmähung des dummen Affen, der unseren König verärgert hat, sei dir aber der Zutritt gewährt. |
...Mais vous pouvez entrer pour assister à l'humiliation publique du singe qui a fâché notre roi... |
...Pero puedes entrar a ver la humillación pública de ese estúpido mono que ha hecho enfadar a nuestro rey. |
Follow this hall straight to the Royal Chamber. Do not enter any other areas whatsoever! |
Folge dieser Halle geradeaus bis zum Thronsaal. Betrete aber auf keinen Fall andere Bereiche! |
Suis ce couloir jusqu'à la Chambre Royale. N'entre dans aucune autre partie du palais! |
Sigue este pasillo todo recto hasta la Cámara Real. ¡No entres en ninguna otra área! |
Did you come to see the foolish monkey again? |
Willst du noch mal den dummen Affen verhöhnen? |
Reviens-tu voir ce singe sacrilège? |
¿Has vuelto a ver a ese estúpido mono otra vez? |
You seem to enjoy seeing him! | Du scheinst großen Spaß daran zu haben! |
Tu sembles apprécier de le voir! | ¡Parece que te gusta venir a verle! |
Follow this hall straight to the Royal Chamber. Do not enter any other areas whatsoever! |
Folge dieser Halle geradeaus bis zum Thronsaal. Betrete auf keinen Fall andere Bereiche! |
Suis ce couloir jusqu'à la Chambre Royale. N'entre dans aucune autre partie du palais! |
Sigue este pasillo todo recto hasta la Cámara Real. ¡No entres en ninguna otra área! |
I told you not to enter any areas other than the Royal Chamber! |
Ich hab dir doch gesagt, du sollst direkt zum Thronsaal gehen! |
Je t'ai dit de n'entrer que dans la Chambre Royale! |
¡Te dije que no entraras en otras áreas que no fueran la Cámara Real! |
...It is a very rare occasion that you are allowed to enter, so do as I say! |
Normalerweise dürftest du gar nicht eintreten. Also befolge meine Anweisungen! |
...C'est un grand privilège que de pénétrer ici, alors fais comme je te dis! |
...¡Es muy raro que se te permita pasar allí, así que haz lo que te digo! |
Follow this hall straight to the Royal Chamber. Do not enter any other areas whatsoever! |
Folge dieser Halle geradeaus bis zum Thronsaal. Betrete auf keinen Fall andere Bereiche! |
Suis ce couloir jusqu'à la Chambre Royale . N'entre dans aucune autre partie du palais! |
Sigue este pasillo todo recto hasta la Cámara Real. ¡No entres en ninguna otra área! |
This is the royal palace of the Deku Kingdom. This is no place for outsiders. |
Dies ist der königliche Palast des Deku-Reiches. Fremde haben hier keinen Zutritt. |
Ceci est le palais du Royaume Mojo. Ce n'est pas un endroit pour les étrangers. |
Éste es el palacio real del Reino Deku. No es lugar para forasteros. |
Pun-ish-ment! Pun-ish-ment! |
Be-stra-fung! Be-stra-fung! |
Châ-ti-ment! Châ-ti-ment! |
¡Caaaas-ti-go! ¡Caaaas-ti-go! ¡Caaaas-ti-go! |
I saw it! That monkey and the princess entering the temple at night! ...But only the monkey came back out! |
Ich hab's gesehen! Der Affe und die Prinzessin sind nachts zu- sammen zum Tempel gegangen! ...Aber nur der Affe ist wieder herausgekommen! |
Je les ai vus! J'ai vu ce singe et la Princesse entrer dans le temple la nuit! ...Mais seul le singe est ressorti! |
¡Yo lo vi! ¡Ese mono y la Princesa entraron en el templo por la noche! ...¡Pero sólo ha regresado el mono! |
Rumor has it that the monkey ate the princess... How frightful! |
Man erzählt sich, der Affe hätte die Prinzessin gefressen... Wie fürchterlich! |
La rumeur dit que le singe a mangé la Princesse... C'est vraiment horrible! |
Existe el rumor de que el mono se ha comido a la Princesa... ¡Qué horror! |
Only royal family members can enter the sunken temple, so it's obvious that the monkey was using her! |
Nur Mitglieder der königlichen Familie können den versunkenen Tempel betreten. Es ist offen- sichtlich, dass der Affe sie benutzt hat! |
Seuls les membres de la Famille Royale peuvent pénétrer dans le temple enfoui. Il est donc évident que le singe se servait d'elle! |
¡Sólo los miembros de la familia real pueden entrar en el templo hundido, así que es obvio que el mono la estaba usando! |
The tiny princess only recently learned to play the Deku Pipes... His Royal Highness was so proud of her... |
Die arme kleine Prinzessin. Gerade erst hat sie gelernt, wie man die Deku-Pfeifen spielt. Seine Königliche Hoheit war so stolz auf sie... |
Ce n'est que récemment que la petite Princesse a appris à jouer de la Trompe Mojo... Son Altesse Royale était si fière d'elle... |
La joven Princesa había aprendido recientemente a tocar las Gaitas Deku... Su Alteza Real estaba muy orgulloso de ella... |
Aha! An intruder! | Aha! Ein Eindringling! | Aha! Un intrus! | ¡Ajá! ¡Un intruso! |
Tee-hee-hee! ...Welcome. My potions work very well, they do. |
Ti-hi-hii! ...Willkommen! Meine Tränke wirken guuuut! |
Hé-hé-hé! ...Bienvenue. Mes potions sont de très grande qualité, assurément. |
¡Jee-jee-jee! ...Bienvenido. Mis pociones funcionan muy bien, de verdad. |
...Are you, by chance, a boat cruise customer? How unfortunate. Koume has gone into the woods out back, looking for mushrooms... |
...Bist du etwa wegen der Boots- fahrt gekommen? Was für ein Pech! Koume ging in die Wälder, um nach Pilzen zu suchen. |
...Seriez-vous, par hasard, intéressé par une croisière en bateau? C'est dommage. Koume est partie dans la forêt ramasser des champignons... |
...¿No serás, por casualidad, un cliente del crucero en barco? ¡Qué pena! Koume se fue al bosque, buscando setas... |
Hmm...Now that I think about it, she's a bit late coming back! Say, could you go find her for me? Hmm, yes. It's easy getting lost in those woods. Ask the monkeys that live there. |
Hmm... Wenn ich es mir überlege, ist sie schon ein wenig spät dran! Könntest du wohl für mich nach ihr suchen? Allerdings kann man sich leicht verirren. Frag die Affen, die dort leben. |
Hmm...Maintenant que j'y pense, elle tarde à rentrer! Dis, tu ne pourrais pas aller la chercher pour moi? Hmm, oui. On se perd facilement dans ces bois. Demande aux singes qui y vivent. |
Hmm... Ahora que lo pienso, ¡está tardando un poco en regresar! Dime, ¿puedes ir a buscarla por mí? Hmm, sí. Es fácil perderse en esos bosques. Pregunta a los monos que viven allí. |
What's that?!? The Skull Kid got to Koume?!? That's ridiculous... |
Wie? Was?! Das Horror Kid hat Koume wehgetan?!? Das ist doch lächerlich... |
Comment?!? Skull Kid a eu Koume?!? C'est ridicule... |
¿¡Qué!? ¿¡Skull Kid atacó a Koume!? Eso es ridículo... |
If it's just the Skull Kid, then what harm could he possibly do? Oh!! Well, if that's true, then take this potion to her... This isn't good... |
Das Horror Kid würde ihr doch niemals ernsthaft schaden! Oh! Aber wenn es wahr ist, solltest du ihr diesen Trank bringen. Bitte erweise mir diesen Dienst! |
Si c'est seulement Skull Kid, quel mal pourrait-il faire? Oh!! Et bien si c'est vrai, amène-lui cette potion... C'est pas bon du tout... |
Si sólo era Skull Kid, ¿qué clase de daño ha podido hacer? ¡¡Oh!! Bien, si eso es verdad, entonces llévale esta poción... Perdona que te lo pida así... |
Quick! Take that potion to her! | Rasch! Bring ihr diesen Trank! | Vite! Apporte-lui cette potion! | ¡Rápido! ¡Llévale la poción! |
Oh! Did you give that potion to Koume? Don't tell me... You didn't drink it all yourself, did you? ......... |
Hast du Koume den Trank gegeben? Sag bloß... Du hast ihn doch nicht etwa selbst ausgetrunken?! ......... |
Oh! As-tu donné cette potion à Koume? Non... Ne me dis pas que tu l'as bue! ......... |
¡Oh! ¿Le diste la poción a Koume? No me lo digas... ¿No te la habrás bebido tú? ......... |
...Well, I'll be! You're a hopeless child. Next time, be sure you actually give it to her! |
...Ach, die Jugend! Du bist hoffnungslos. Pass auf, dass du ihn ihr diesmal überreichst! |
...Et ben ça alors! Tu es incorrigible. La prochaine fois veille à bien lui donner! |
...Bueno, ¡qué mal! Eres un niño imposible. La próxima vez, ¡procura dársela! |
Koume told me all about it! Hmm...So, did you take the boat cruise yet? |
Koume hat mir alles erzählt! Hmm... Bist du nicht eigentlich wegen der Bootsfahrt gekommen? |
Koume m'a tout raconté! Hmm... Alors, as-tu fait la croisière en bateau? |
¡Koume me lo ha contado todo! Hmm... Así que, ¿todavía no has ido en el crucero en barco? |
Use (+) to browse. Speak to the hag Quit shopping |
Benutze (+), um zu stöbern. Mit der Hexe sprechen. Den Laden verlassen. |
Utilise (+) pour parcourir. Parler à la sorcière Quitter |
Usa el (+) para mirar. Hablar con la bruja Salir |
Red Potion: 20 Rupees Recover your energy in one gulp! |
Rotes Elixier: 20 Rubine Stellt mit einem Schluck deine Energie wieder her! |
Potion Rouge: 20 Rubis Régénère toute ta vitalité en une gorgée! |
Poción Roja: 20 Rupias. ¡Recupera tu energía de un trago! |
Red Potion: 20 Rupees I'll buy it No thanks |
Rotes Elixier: 20 Rubine Ich nehme eines. Nein, danke! |
Potion Rouge: 20 Rubis J'achète Non merci |
Poción Roja: 20 Rupias. La compraré No, gracias |
Green Potion: 10 Rupees This works very well when you're low on magic power. |
Grünes Elixier: 10 Rubine Gibt deinen magischen Fähigkeiten neuen Schwung! |
Potion Verte: 10 Rubis Très utile lorsque ton énergie magique est au plus bas. |
Poción Verde: 10 Rupias. Funciona muy bien cuando tienes poco poder mágico. |
Green Potion: 10 Rupees I'll buy it No thanks |
Grünes Elixier: 10 Rubine Bitte einpacken. Nein, danke! |
Potion Verte: 10 Rubis Je prends Non merci |
Poción Verde: 10 Rupias. La compraré No, gracias |
Blue Potion: 60 Rupees I just brewed up this cure-all! It goes down easy and gets right to work. |
Blaues Elixier: 60 Rubine Gerade frisch gebraut! Es schmeckt köstlich und verfehlt nie seine Wirkung. |
Potion Bleue : 60 Rubis Je viens de mettre au point cet élixir! Ca descend tout seul et ça agit très vite. |
Poción Azul: 60 Rupias. ¡Está preparada para curar todo! Se traga muy bien y va directa al problema. |
Blue Potion: 60 Rupees I'll buy it No thanks |
Blaues Elixier: 60 Rubine Her damit! Nein, danke! |
Potion Bleue : 60 Rubis Je la prends Pas intéressé |
Poción Azul: 60 Rupias. La compraré No, gracias |
Mmm...If only I had some fragrant mushrooms... |
Hmm... Wenn ich nur ein paar von diesen duftenden Pilzen hätte... |
Mmm... Si seulement j'avais des champignons parfumés... |
Mmm... Si tuviera unas setas olorosas... |
I can't sell it to you if you have nothing to keep it in! |
Solange du keinen passenden Be- hälter hast, kann ich dir nichts verkaufen. |
Je ne peux te la vendre si tu n'as rien pour la mettre! |
¡No te lo puedo vender si no tienes nada donde meterlo! |
Are you trying to play a trick on me?!? You don't have enough Rupees! |
Willst du mich austricksen? Du hast nicht genug Rubine! |
Essayes-tu de m'entourlouper?!? Tu n'as pas assez de Rubis! |
¿¡Estás intentando engañarme!? ¡No tienes suficientes Rupias! |
Take care...Tee-hee-hee! | Sei vorsichtig... Ti-hi-hii! | Fais attention... Hé-hé-hé! | Ten cuidado... ¡Jee-jee-jee! |
Have you seen an old hag named Koume who looks just like me? She hasn't come back from Picking mushrooms... |
Hast du eine alte Hexe gesehen, die auf den Namen Koume hört? Sie ist bis jetzt noch nicht vom Pilzesuchen zurück! |
As-tu vu une vieille femme appelée Koume qui me ressemble? Elle est revenue de sa chasse aux champignons... |
¿Has visto a esa vieja bruja que se me parece llamada Koume? No ha regresado de recolectar setas medicinales... |
Gone out back to the woods on a little errand. -Kotake The Manager |
Bin im Wald unterwegs. -Kotake Managerin |
Je suis repartie dans les bois pour une petite promenade. Kotake La gérante |
He salido a los bosques a hacer un pequeño recado. Kotake. Encargada. |
Tee-hee-hee! ...Hmm...Did you need me for something? |
Ti-hi-hii! Hmm... Welchen Dienst darf ich dir erweisen? |
Hé-hé-hé! ...Hmm... As-tu besoin de moi? |
¡Jee-jee-jee! ...Hmm... ¿quieres algo de mí? |
I'm heading back to the potion shop for now, so I'm counting on you. |
Ich muss zurück zum Laden. Ich verlasse mich auf dich. |
Je retourne à la boutique de potions, alors je compte sur toi. |
Voy a regresar ahora mismo a la tienda de pociones, así que cuento contigo. |
...Could you, by chance, be a boat cruise passenger? It's unfortunate, but Koume is missing... |
Bist du etwa wegen der Bootsfahrt gekommen? Was für ein Pech, Koume ist ver- schwunden... |
...Est-ce que par hasard tu serais intéressé par une croisière? Malheureusement, Koume a disparu... |
...¿No serás, por casualidad, un pasajero del crucero en barco? Desafortunadamente, Koume ha desaparecido... |
Help me look for her... | Bitte hilf mir, nach ihr zu suchen. | Aidez-moi à la chercher... | Ayúdame a buscarla... |
Koume! Where are you? |
Koume! Wo bist du? |
Koume! Où étais-tu passée! |
¡Koume! ¿Dónde estás? |
Ah...hmm...Now that's a problem... See, we sell potions to humans only. I don't think they'll work on anything but humans...Sorry, but you'll have to leave. |
Ah... hmm... Es gibt da ein kleines Problemchen... Unsere Kunden sind ausschließlich Menschen. Die Tränke sind speziell für den menschlichen Körper rezeptiert worden. Es tut mir Leid, aber du musst wohl wieder gehen. |
Ah... hmm... C'est un problème... Tu vois, je ne vends mes potions qu'aux humains, oui, aux humains... Elles ne fonctionnent que sur les humains. Désolée, mais tu dois partir. |
Ah... hmm... Esto es un problema... Mira, sólo vendemos pociones a humanos. Creo que sólo funcionan con los humanos... Lo siento, pero vas a tener que irte. |
Ohh! Owow-ow! Help meeee! |
Ohh! Auau-au! Hiiiilf mir! |
Ohh! Aïe aïe aïe! Aidez-moiiiii! |
¡Ohh! ¡Ayyyy, ayyy! ¡Socorro! |
I was just busy minding my own business, picking mushrooms, when... BAM! I got hit from behind! That pesky Skull Kid! Did he think an old hag wouldn't recognize him if he hid his face? Oh, ow! To think he's that powerful...and now I can't even move! |
Ich habe gerade nach Pilzen ge- sucht, als ich plötzlich hinterrücks eins übergezogen bekam! Dieses nervige Horror Kid! Hat es etwa geglaubt, ich würde es hinter dieser Maske nicht erkennen? Oooh, au! Wer hätte gedacht, dass so etwas passieren würde? Und jetzt liege ich hier und kann mich nicht bewegen! |
J'étais occupée à cueillir mes champignons, quand bam! J'ai pris un coup sur la tête! Ce satané Skull Kid! Il pensait qu'une vieille sorcière comme moi ne le reconnaîtrait pas malgré son masque? Oh, oh! Et dire qu'il est aussi puissant que ça... et me voilà immobilisée! |
Estaba enfrascada en mis propios pensamientos, recogiendo setas, cuando... ¡BAM! ¡Me golpearon por detrás! ¡Ese maldito Skull Kid! ¿Pensaba que una vieja bruja no iba a reconocerle? ¡Oh, ouu! Pensar que es tan poderoso... ¡y que ni siquiera me puedo mover! |
You! Don't you have anything that gives you energy? |
Du! Hast du denn nichts dabei, was Energie wiederherstellt? |
Toi! Tu ne possèderais rien qui puisse me donner de l'énergie? |
¡Tú! ¿No tienes nada que te dé energía? |
Ah! What is this?! You're no help... I say, you're not at all what you make yourself out to be! |
Ah! Was ist das?! Du bist auch keine Hilfe... Du bist längst nicht das, was du vorgibst, zu sein! |
Ah! Mais qu'est-ce que c'est?! Tu n'es d'aucune utilité... Je dis, il semble que tu n'es pas du tout ce que tu prétends être! |
¡Ah! ¿¡Qué es esto!? No eres de mucha ayuda... ¡No eres todo lo que tú crees que eres! |
Ow-ow-yeow! Don't you feel obligated to help a sorry old hag when you see one? |
Au-au-auweh! Fühlst du dich nicht dazu ver- pflichtet, einer armen, alten Hexe zu helfen? |
Oh-oh-hého! Ne te sens-tu pas obligé d'aider une pauvre vieille sorcière quand tu en croises une? |
¡Ou-ou-ayyyy! ¿No te sientes obligado a ayudar a una pobrecita vieja bruja cuando la ves? |
Ooh! Feel the energy flow! Koume is revived!!! |
Ooh! Ich fühle die Energie in mir! Koume ist wieder da!!! |
Ooh! Je sens l'énergie couler en moi! Koume revient à la vie!!! |
¡Ooh! ¡Siento la corriente de energía! ¡¡¡Koume ha revivido!!! |
You saved me! I'm the swamp tour guide. I run the boat cruise, so come by if you want a free ride. |
Du hast mich gerettet! Ich veranstalte Bootsfahrten durch die Sümpfe. Du hast dir gerade eben eine Freifahrt verdient. |
Tu m'as sauvée! Je suis le guide du Marais. Je m'occupe de la croisière. Rends-moi donc visite si tu veux faire un tour gratuit. |
¡Me has salvado! Soy la guía turística del pantano. Dirijo el crucero en barco, así que ven a verme cuando quieras un viaje gratis. |
Oh! Thanks for what you did back there! In a special deal just for you, I'll let you take this cruise for free. |
Oh! Nochmals herzlichen Dank für deine Hilfe! Als Belohnung darfst du umsonst in meinem Boot mitfahren. |
Oh! Merci pour ton aide précieuse! Oui, Koume te remercie! Je t'offre une croisière gratuite, en signe de reconnaissance. |
¡Oh! ¡Gracias por lo que hiciste antes! A cambio, te dejaré coger el crucero gratis. |
If you're going on the boat cruise, buy your ticket here. |
Solltest du Lust auf eine Boots- fahrt haben, kauf dir hier eine Fahrkarte. |
Si tu veux faire une croisière, achète ton billet ici. |
Si vas a hacer el crucero en barco, compra tu ticket aquí. |
...Umm... Adults: 50 Rupees Children: 10 Rupees Group discounts for 15 or more... |
...Hmm? Erwachsene: 50 Rubine Kinder: 10 Rubine Gruppentarife ab 15 Personen |
...Hmm... Adultes: 50 Rubis Enfants: 10 Rubis Tarif réduit pour les groupes... |
...Umm... Adultos: 50 Rupias. Niños: 10 Rupias. Descuento para grupos de 15 o más... |
So...going on the cruise? Yes No |
Na? Eine kleine Fahrt gefällig? Ja Nein |
Alors... Tu pars en croisière? Oui Non |
Así que... ¿tomarás el crucero? Sí No |
Great. Kids are 10 Rupees! | Gut! Kinder zahlen 10 Rubine! | Bien. Les gosses, c'est 10 Rubis! | Genial. ¡Para los niños son 10 Rupias! |
Well, come see me if you change your mind... |
Solltest du deine Meinung ändern, besuche mich jederzeit wieder! |
Et bien reviens me voir si tu changes d'avis. Hé hé hé... |
Bueno, ven a verme si cambias de opinión... |
All right. Well, take care... | Es geht los. Pass auf dich auf! | Très bien. Fais attention à toi... | Muy bien. Bueno, ten cuidado... |
Well, welcome back. If you're ever in the mood, come again... |
Willkommen zurück! Wenn du mal wieder in Stimmung bist, komm jederzeit wieder! |
Tiens... Bienvenue à nouveau. Reviens quand tu veux. Vraiment... |
Bienvenido de nuevo. Si estás de humor, vuelve a vernos... |
Old Koume's Boat Cruise Ticket office closed. Please inquire at the Magic Hags' Potion Shop near the edge of the swamp. |
Koumes Bootsfahrten Büro derzeit geschlossen. Bitte fragen Sie im Magieladen "Zur alten Schachtel" am Rande der Sümpfe nach. |
Croisière du Marais de Koume Guichet fermé. Se renseigner à la Boutique de Potions des sorcières à la lisière du Marais. |
Crucero en Barco de la Vieja Koume. Taquilla cerrada. Por favor, diríjanse a la Tienda de Pociones que está cerca del final del pantano. |
Ah, yes, we've got a special going on right now, so we're giving this out for free! |
Wir haben gerade eine Aktion laufen, daher bekommst du das hier gratis! |
Ah oui! Nous sommes en pleine période de promotions, alors nous offrons ça gratuitement! |
Ah, sí, ahora tenemos un concurso especial, así que te daré esto gratis. |
Ah! That color! That smell... That's definitely Kotake's... |
Ah! Die Farbe! Der Duft... Das ist eindeutig Kotakes... |
Ah! Cette couleur! Cette odeur... Ce sont vraiment celles de Kotake... |
¡Ah! ¡Ese color! Ese olor... Definitivamente es de Kotake... |
Ack! Now I've done it! I've gone and attracted some weirdo's attention! Umm...I'll just play dead. |
Argh! Jetzt ist es passiert! Ich locke schon irgendwelches Ge- schmeiß an! Hmm... Ich stell mich einfach tot. |
Ah! J'ai réussi! J'ai réussi à attirer l'attention d'un fou... Umm... Je vais faire le mort... |
¡Baaah! ¡Lo he hecho! ¡He atraído la atención de unos bichos raros! Umm... Estoy muerta. |
......... | ......... | ......... | .......... |
Well, this is where the boat cruise leaves from, but unfortunately it's for humans only. |
Von hier aus startet die Boots- fahrt. Aber leider findet sie nur für Menschen statt. |
C'est d'ici que part la croisière. Malheureusement, c'est réservé aux humains uniquement. |
Bueno, de aquí es de donde parte el barco del crucero, pero desafortunadamente es sólo para humanos. |
Oh! Thanks for what you did back there! As a special just for you, I'll let you take this cruise for free. |
Nochmals herzlichen Dank für deine Hilfe! Als Belohnung spendiere ich dir eine Freifahrt. |
Oh! Merci pour l'autre jour! En signe de ma gratitude éternelle, je t'offre une croisière. |
¡Oh! ¡Gracias por lo que hiciste antes! Como regalo especial para ti, te dejaré tomar el crucero gratis. |
Oh, but wait...Yes. Just as I thought... |
Oh, aber warte... Ja, genau wie ich dachte! |
Oh, mais attends... Oui. Je l'avais deviné... |
Oh, pero espera... Sí. Justo como pensaba... |
It seems the poison swamp has been cleaned up, so why not try something that's more interesting? |
Es sieht so aus, als wäre der Sumpf entgiftet worden. Warum probierst du nicht was Inter- essanteres aus? |
On dirait que le poison dans l'eau est neutralisé, alors pourquoi ne pas essayer autre chose? |
Parece que ha desaparecido el veneno del pantano, así que, ¿por qué no intentas algo más interesante? |
How about a little game? I'll fly around on my broom, and you try to hit my target? |
Ein Spielchen gefällig? Ich fliege auf meinem Besen herum, und du versuchst, das Ziel zu treffen. |
Que penses-tu d'un petit jeu? Je vole sur mon balai et tu tentes de toucher la cible? |
¿Qué te parece un pequeño juego en el que yo vuelo sobre mi escoba y tú intentas acertar mis blancos? |
Doesn't it sound fun? Well, wanna try? Sure No thanks |
Klingt das nicht spaßig? Mal probieren? Na klar! Nein, danke! |
Ca ne te semble pas amusant? Alors, tu veux essayer? Bien sûr Non, sans façon |
¿No suena divertido? Bien, ¿quieres intentarlo? Sí No, gracias |
Why not?!? You don't like to play with us old folk? Oh, I see how it is! If that's the case, then shoo! Shoo! Off you go! |
Warum nicht?!? Wir sind noch nicht zu alt zum Spielen! Aber wenn du das so siehst, dann mach, dass du weiterkommst! |
Pourquoi pas?!? Tu n'aimes pas jouer avec les personnes agées? Oh, très bien, je vois! Si c'est comme ça, alors zou! Zou! Du balai! |
¿¡Por qué no!? ¿No te gusta jugar con la gente mayor? ¡Oh, ya veo...! En ese caso, ¡vete! ¡Vete! ¡Lárgate! |
Tee-hee-hee! That's the way to go! But let me explain! You're not aiming for me with that bow. You're aiming for the target! If you hit me, I'll never forgive you. |
Ti-hi-hii! So soll es sein! Aber lass mich erklären! Du zielst nicht auf mich, sondern auf das Ziel! Triff mich, und ich werde richtig sauer! |
Hé-hé-hé! C'est par là! Mais laisse-moi t'expliquer! Ce n'est pas moi qu'il faut viser avec cet arc, mais la cible! Si tu me touches, je ne te le pardonnerai jamais. |
¡Jee-jee-jee! ¡Así es como funciona! ¡Déjame explicarte! No tienes que apuntarme a mí con ese arco. ¡Debes apuntar al blanco! Si me aciertas a mí, nunca te lo perdonaré. |
Ready? Here we go! |
Fertig? Dann lass uns loslegen! |
Prêt? C'est parti! |
¿Preparado? ¡Allá vamos! |
Tee-hee-hee-hee! So you do want to try? The old hag sees all! |
Ti-hi-hi-hii! Du willst es also doch? Die alte Hexe sieht alles! |
Té-hé-hé-hé! Alors, tu désires essayer? La vieille sorcière voit tout, sait tout! |
¡Jee-jee-jee-jee! Así que quieres intentarlo... ¡La vieja bruja lo ve todo! |
...Hmm...Let's see. | Hmm... Mal sehen. | ...Hmm...Voyons voir. | ...Hmmm... Veamos. |
Ho! You again? If you'd like to play that game, it's 10 Rupees. |
Ho! Du schon wieder? Wenn du spielen willst, kostet dich das 10 Rubine. |
Ho! Encore toi? Si tu veux jouer à ce jeu, c'est 10 Rubis. |
¡Hola! ¿Tú otra vez? Si quieres jugar a este juego, son 10 Rupias. |
What'll it be? I'll play No thanks |
Na, wie ist es? Ich spiele! Nein, danke! |
Alors? Je veux jouer Non, pas trop |
¿Qué vas a hacer? Jugaré No, gracias |
Well, you do that then. You'll never be an upstanding adult if you don't challenge yourself. |
Wie du meinst. Von zu vielen Spielchen wirst du ohnehin kein gestandener Kerl! |
Très bien, à ta guise. Mais tu ne seras jamais un adulte si tu ne te dépasses jamais. |
Bien, como quieras. Nunca serás un adulto si no te pruebas a ti mismo. |
Why, you don't have enough Rupees! Don't you try to make a fool out of me! |
Du hast nicht genug Rubine! Halte mich bloß nicht zum Narren! |
Mais... Tu n'as pas assez de Rubis! N'essaye pas de m'arnaquer! |
¡No tienes suficientes rupias! ¡No intentes hacerme pasar por tonta! |
Your last record was hits. If you get more than that, you'll win a prize. Now, then. Here we go! |
Der Rekord liegt bei Treffern. Wenn du mehr Treffer erzielst, gewinnst du einen Preis. Also dann, los geht's! |
Ton dernier record était de . Si tu obtiens plus que ça, tu remportes un prix. Bon, c'est parti! |
Tu último récord fueron aciertos. Si consigues más, ganarás un premio. Entonces, ¡allá vamos! |
To shoot a pathetic old hag 10 times! I'd like to see your parents' faces when they hear of it! |
Eine arme alte Hexe 10 mal zu treffen! Ich will nicht in deiner Haut stecken, wenn deine Eltern davon erfahren! |
Tirer 10 fois sur une pauvre sorcière pathétique! J'aimerais voir la tête de tes parents quand ils apprendront ça! Incroyable... |
¡Disparar 10 veces a una patética vieja bruja! ¡Me gustaría ver la cara de tus padres cuando se enteren! |
Û hits Say...you're pretty good. Well, as I promised... Here! Take this. |
Û Treffer Das ist wahrlich nicht übel. Nun gut, wie versprochen... Hier! Nimm dies. |
Û touches Hé... tu es plutôt adroit. Je respecte ma promesse... Tiens, prends ça! |
Û aciertos. Bien... Eres muy bueno. Bien, como prometí... ¡Aquí! Coge esto. |
It may be impossible to break this record. But if you want to try again, just ask me! |
Es scheint unwahrscheinlich, dass dieser Rekord gebrochen werden kann. Aber wenn du es noch mal ver- suchen willst, frag mich! |
Ce record est impossible à battre. Mais si tu veux essayer à nouveau, demande-moi! |
Puede ser imposible romper este récord. ¡Pero si quieres volver a intentarlo ven a preguntarme! |
Wow! That was sloppy! Û hits, eh... |
Na ja! Das war ja schlampig. Nur Û Treffer. |
Waouw! Vraiment moyen! Û touches, hein... |
¡Guau! ¡Qué descuidado! Û aciertos, eh... |
Why don't you come back after you practice up a bit! |
Warum übst du nicht ein wenig bis zum nächsten Mal? |
Reviens donc après quelques séances d'entraînement! |
¿Por qué no vuelves cuando hayas practicado un poquito más? |
Wow. That was sloppy! Û hits, huh? You have to get more than hits. Otherwise, no prize. |
Na ja! Das war ja schlampig! Nur Û Treffer? Du musst mehr als Treffer erzielen. Sonst ist's Essig mit dem Preis! |
Urmf. Pas terrible! Û touches, pff? Tu dois obtenir plus de touches. Sinon, pas de prix. |
Guau. ¡Qué descuidado! ¿Û aciertos, huh? Tienes que conseguir más de aciertos. De otro modo, no obtendrás el premio. |
Û! Pretty good, considering... Well, as I promised... Here! Take this. |
Û! Nicht übel, wenn man bedenkt... Nun gut, wie versprochen... Hier! Nimm dies. |
Û! Pas si mal... Très bien. Comme promis... Tiens, prends ceci. |
¡Û! Muy bien, considerando que... Bueno, como prometí... ¡Aquí tienes! Coge esto. |
Now wasn't that fun? If you'd like to play again, come back and see me...Tee-hee! |
War das nicht spaßig? Solltest du mal wieder Lust auf ein Spielchen haben, komm nur wieder! |
Alors, c'était pas amusant? Si tu veux rejouer, repasse me voir... Hé-hé! |
¿No fue divertido? Si quieres jugar de nuevo, ven a verme... ¡Jee-jee! |
Hey! Hey! Hey! What are you aiming for, anyway? That's it! We're done! |
Hey! Hey! Hey! Worauf zielst du? Jetzt reichts! Schluss! Aus! |
Hé! Hé! Hé! Mais qu'est-ce que tu vises? Ca y est! C'est terminé! |
¡Eh! ¡Eh! ¡Eh! ¿Dónde estás apuntando? ¡Ya está! ¡Se acabó! |
Blue Potion: 60 Rupees Actually, I can't get the ingredients for this, so I'm sold out. Sorry. |
Blaues Elixier: 60 Rubine Leider habe ich gerade nicht die passenden Zutaten auf Lager, daher ist dieser Artikel gerade nicht lieferbar. Tut mir sehr Leid. |
Potion Bleue: 60 Rubis En fait, je n'arrive pas à trouver les ingrédients pour ça, alors je n'en ai plus. Désolée. |
Poción Azul: 60 Rupias. En realidad, no puedo conseguir los ingredientes para esto, así que no me queda más. Lo siento. |
What's that? You want a Blue Potion, do you? Well, you gave me a mushroom, so I'll give you one for free. |
Was? Du willst ein Blaues Elixier? Da du mir einen Pilz gebracht hast, sollst du eine Portion gratis bekommen. |
Quoi? Tu veux une Potion Bleue, n'est-ce pas ? Et bien, tu m'as donné un champignon, alors je t'en donne une gratuite. |
¿Qué pasa? Quieres una Poción Azul, ¿verdad? Bien, me diste una seta, así que te daré una poción gratis. |
Sniff, sniff...I think I'm smelling the light fragrance of mushrooms... Do you have any? |
Schnüffel, schnüffel... Der zarte Duft frischer Pilze liegt in der Luft. Hast du welche? |
Sniff, sniff...je crois sentir un léger parfum de champignon... Tu en as? |
Sniff, sniff... Creo que estoy oliendo la suave fragancia de las setas... ¿Tienes alguna? |
Mmmm...What a scent! Oh, you did a great job finding this one! I just haven't been able to get my hands on any of them, and that put me in a real pinch! |
Mmm... Welch ein Bouquet! Danke, dass du einen für mich gesucht hast! Ich konnte sie einfach nirgends finden. Das hat mich tatsächlich in einen Lieferengpass gebracht. |
Mmmm...Quel parfum! Oh, celui là est parfait! Beau travail! Je n'ai même pas été capable de mettre la main sur un comme ça, et ça m'a vraiment mis en rogne! |
Mmmm... ¡Qué aroma! Oh, ¡has hecho un buen trabajo encontrándola para mí! ¡No era capaz de conseguir ninguna y me estaba poniendo en un verdadero aprieto! |
Well, I can use this to make something, so come back later. |
Ich kann damit etwas zubereiten. Komm später noch mal wieder. |
Je peux l'utiliser pour fabriquer quelque chose. Reviens plus tard. |
Bien, puedo usarlo para fabricar algo, así que vuelve más tarde. |
What I use this for is a trade secret! Sorry, but you'll have to come back later. |
Die Zubereitung ist streng ge- heim! Du darfst leider nicht zu- sehen. Komm später wieder. |
La liste des ingrédients utilisés est un secret industriel! Désolée, mais tu devras revenir plus tard. |
¡Para lo que uso esto es un secreto del negocio! Lo siento, pero tendrás que volver luego. |
Long ago, this powerful nose of mine could detect them wherever they grew... |
Es ist schon sehr lange her, dass meine hervorragende Nase alles erschnüffeln konnte. |
Il y a bien longtemps, mon puissant odorat pouvait les repérer où qu'ils poussent... |
Hace mucho, mi poderosa nariz podía detectar dónde crecían... |
But lately my nose has lost its touch... It's tough getting old... |
Aber wie gesagt, das ist lange her... Oh... Ich werde langsam alt. |
Mais récemment, mon nez à perdu son odorat... Oh...Je ne veux pas vieillir... |
Pero últimamente mi nariz ha perdido su toque... Oh... No quiero hacerme mayor... |
Mmm... This mushroom smells nice, too. |
Mmm... Dieser Pilz duftet exquisit! |
Mmm... Ce champignon sent bon aussi. |
Mmm... Esta seta también huele bien. |
I'll pay a fortune for it. You must sell it to me! Here! |
Ich zahle dir jeden Preis dafür. Du musst ihn mir verkaufen! Hier! |
Je paierai une fortune pour I'avoir, vends-le moi! Maintenant! |
Te pagaré una fortuna por ella. ¡Tienes que vendérmela! |
Keep bringing 'em in! | Bring ruhig mal wieder welche! | Continue à m'approvisionner! | ¡Continúa trayéndome más! |
If you have a mushroom, I'll buy it. | Hast du einen Pilz? Ich kaufe ihn! | Si tu as un champignon, je l'achète. |
Si tienes una seta, la compraré. |
But next time you'll have to pay for it. Oh...and don't tell Koume! |
Aber nächstes Mal musst du dafür bezahlen. Oh, und verpetze mich nicht bei Koume! |
Mais la prochaine fois, tu devras payer. Et ne le dis pas à Koume! |
Pero la próxima vez tendrás que pagar por ella. Oh... ¡Y no se lo digas a Koume! |
If you take a nice picture from the boat, take it to that fella over there. All right...The boat's leaving! |
Gelingt dir ein hübscher Schnapp- schuss, bring ihn zu dem Kerl da drüben. Also gut, die Fahrt geht los! |
Si tu prends une belle photo pendant la croisière, porte-la à cet homme là-bas. C'est parti, le bateau s'en va! |
Si tomas un bonito pictograma desde el barco, llévaselo a ese señor de ahí. Bueno... ¡El barco va a zarpar! |
Why, your bottle's already full! I can't sell you any potions unless you have an empty bottle! |
Du hast keine leere Flasche! Ich kann dir kein Elixier verkaufen, solange du keine leere Flasche hast. |
Mais, ta bouteille est déjà pleine! Je ne peux te vendre de potion. Il te faut une bouteille vide! |
¡Pero la botella ya está llena! ¡No te puedo vender ninguna poción a menos que tengas una botella vacía! |
What are you hangin' around for? I hate slackers! |
Was hängst du hier noch 'rum? Ich hasse Faulpelze! |
Que fais-tu à traîner comme ça? J'ai horreur des flemmards! |
¿A qué estás esperando? ¡Odio a las tortugas! |
Oh! Aren't you wearing a fine mask! With that mask, you can find the mushrooms that grow in the woods. Find a bunch and bring 'em here! |
Oh! Du trägst eine äußerst interessante Maske! Mit dieser Maske kannst du leicht die Pilze finden, die in den Wäldern wachsen. Finde welche und bring sie her! |
Oh! Tu portes un bien joli masque! Avec ce masque, tu peux trouver les champignons qui poussent dans les bois. Trouve-m'en un paquet! |
¡Oh! ¡Qué bonita careta llevas! Con esa careta, podrás encontrar las setas olorosas que crecen en los bosques. ¡Encuentra unas cuantas y tráelas aquí! |
Everyone! Hurry up and get that cauldron ready!!! |
Ihr alle! Beeilt euch und bereitet den Kessel vor!!! |
Vous tous! Dépêchez-vous et préparez ce chaudron!!! |
¡Todos vosotros! ¡¡¡Daos prisa y preparad ese caldero!!! |
I haven't seen your face before. Are you visiting? |
Dein Gesicht habe ich hier noch nie gesehen. Bist du ein Besucher? |
Je ne t'avais jamais vu. Es-tu un touriste? |
No había visto tu cara antes. ¿Estás de visita? |
Usually, I don't allow the likes of you in my Royal Chamber, but today is different! We're about to punish the foolish monkey who kidnapped the Deku princess! |
An und für sich sind Fremde in meinem Thronsaal nicht willkommen. Aber heute mache ich eine Ausnahme. Der dumme Affe, der die Deku- Prinzessin entführt hat, wird heute bestraft! |
Habituellement, je n'autorise pas les gens comme toi à pénétrer dans la Chambre Royale, mais c'est différent aujourd'hui! Nous allons châtier ce singe qui a kidnappé la Princesse Mojo! |
¡Normalmente, no suelo admitir gente como tú en la Cámara Real, pero hoy es distinto! ¡Vamos a castigar a ese estúpido mono que secuestró a la Princesa Deku! |
He has insulted the Royal Family. I'll show him what happens when you do that! |
Das ist ein Angriff auf die könig- liche Familie. Ich werde ihm schon zeigen, was dies zur Folge hat! |
Il a insulté la Famille Royale. Je me dois de faire un exemple! |
Ha insultado a la Familia Real. ¡Le enseñaré lo que ocurre cuando se hace eso! |
That foolish monkey is up in that cage. Take a good look at his face! |
Dieser dumme Affe sitzt dort in dem Käfig. Sieh ihn dir gut an! |
Ce singe inconscient est dans cette cage. Regarde bien son visage! |
Ese estúpido mono está en esa jaula de ahí arriba. ¡Mira bien su cara! |
How about that? ...Hot, isn't it? The monkey shall suffer and suffer 'til he can suffer no more! |
Wie wäre es damit? ...Das nenne ich heiß! Der Affe soll leiden und leiden, bis er nicht mehr leiden kann! |
Que penses-tu de ça? ...Plutôt chaud, non? Le singe souffrira et souffrira jusqu'à ce que mort s'ensuive! |
¿Qué te parece? ...¿Culpable, verdad? ¡El mono va a sufrir y sufrirá hasta que ya no pueda sufrir más! |
You shall know the wrath of a king whose darling princess was taken away from him!!! |
Du sollst den Zorn eines Königs zu spüren bekommen, der seine geliebte Tochter verloren hat!!! |
Tu vas assister à la colère d'un roi à qui on a enlevé sa fille chérie!!! |
¡¡¡Conocerás la ira de un Rey a quien le han arrebatado a su querida Princesa!!! |
Suffer! I shall prolong his suffering! Foolish monkey! |
Leide! Ich werde dein Leiden verlängern! Dummer Affe! |
Souffres! Je vais prolonger tes souffrances, singe inconscient! |
¡Sufre! ¡Prolongaré su sufrimiento! ¡Estúpido mono! |
Oh, my princess! My darling princess!!! You are all right? I was so worried. |
Oh, meine Tochter! Meine geliebte Tochter!!! Geht es dir auch gut? Ich war so in Sorge. |
Oh, ma Princesse! Ma tendre Princesse!!! Vas-tu bien? J'étais si inquiet... |
¡Oh, mi Princesa! ¡¡¡Mi querida Princesa!!! ¿Estás bien? Estaba tan preocupado. |
Hasty decision making is my weakness...This time, more than ever, it has become clear to me. |
Es ist ein Fehler von mir, vor- schnelle Entscheidungen zu treffen. Das ist mir nun endgültig klar geworden. |
Je me rends compte que c'était une grave erreur de prendre une décision si rapidement. Je suis trop impulsif... |
Mi defecto es que tomo decisiones apresuradas... Esta vez, más que nunca, me ha quedado claro. |
Oh, strange traveler, there is little I can do. Please rest a bit before going. |
Merkwürdiger Reisender, es gibt nicht viel, was ich für dich tun kann. Bitte ruhe dich aus, bevor du wieder gehst. |
Oh, étrange voyageur, je ne peux faire grand chose. Repose-toi un moment avant de repartir. |
Oh, extraño viajero, hay poco que pueda hacer. Por favor, relájate un poco antes de partir. |
Everyone, did you hear that? | Habt ihr das gehört? | Que tout le monde en soit témoin! | ¿Habéis oído eso todos? |
This melody, which only the Deku Royal Family knows... It proves the foolish monkey deceived the princess so he could enter the temple! |
Diese Melodie... Nur die königliche Familie kennt sie! Das beweist, dass der Affe die Prinzessin getäuscht hat, um in den Tempel zu gelangen! |
Cette mélodie, que seule la Famille Royale Mojo connait... Prouve que ce singe criminel a trompé la Princesse pour pouvoir entrer dans le Temple! |
Esta melodía, que sólo conoce la Familia Real Deku... ¡Prueba que el estúpido mono ha engañado a la Princesa para poder entrar en el templo! |
Everyone! Let the monkey's punishment commence! |
Beginnt mit der Bestrafung des Affen! |
Que commence le supplice du perfide singe! |
¡Atentos! ¡Puede comenzar el castigo al mono! |
They keep saying that I kidnapped her. No matter how many times they say it, it's not going to bring the princess back! If they're not careful, the princess will fall victim to a monster! |
Die behaupten, ich hätte sie ent- führt. Aber egal, wie oft sie es noch sagen, das bringt die Prinzessin auch nicht zurück! Wenn sie nichts unternehmen, fällt die Prinzessin einem Monster zum Opfer! |
Eux croire que moi avoir kidnappé Princesse. Mais ça pas ramener Princesse! Si eux pas faire attention, Princesse en danger. Peut-être même elle attaquée par monstre! |
Ellos decir que secuestrar Princesa. No importar qué decir. ¡Eso no traer Princesa! ¡Si no tener cuidado, Princesa caer víctima de monstruo! |
Please, believe my words... | Bitte, du musst mir glauben! | S'il te plait, toi croire moi... | Por favor, creer mis palabras... |
Oh! You...How did you get here? | Oh! Du... Wie kommst du hierher? | Oh! Comment toi être arrivé ici? | ¡Oh! Tú... ¿Cómo llegar aquí? |
Shhh! If they see you, they'll capture you! |
Pssst! Wenn sie dich sehen, nehmen sie dich gefangen! |
Shhh! Si eux te voir, eux te capturer! |
¡Shhh! ¡Si ellos ver, ellos capturar! |
What? My brothers asked for your help? Ugh...I'm terribly sorry... |
Was? Meine Brüder haben dich um Hilfe gebeten? Das ist mir äußerst peinlich... |
Quoi? Frères à moi avoir demandé ton aide? Oh... Moi être terriblement désolé... |
¿Qué? ¿Hermanos pedirte ayuda? Ugh... Sentir muchísimo... |
Just try to cut my rope. We'll talk after that! |
Versuche, das Seil zu zerschnei- den. Wir sprechen später weiter. |
Toi essayer de couper corde. Nous parler après! |
Intentar cortar cuerda. ¡Hablar después! |
What are you doing? Quick--cut this rope! |
Worauf wartest du? Rasch, zer- schneide das Seil! |
Quoi toi faire? Vite, toi couper corde! Pas perdre de temps! |
¿Qué estar haciendo? ¡Rápido! ¡Cortar cuerda! |
Huh? That guy... Where did he go??? |
Huch! Wo ist der Kerl hin? | Hein? Où lui être passé??? | ¿Huh? Ese tipo... ¿¿¿Dónde ir??? |
Hmm...No good, after all! Wait...You don't happen to have something that can make a lot of noise...like a loud instrument with sound that carries a long way? If you have one, show it to me! |
Hmm... Das hat keinen Sinn! Warte! Hast du denn nichts dabei, womit man jede Menge Lärm machen kann? Ein lautes Instrument wäre jetzt von großem Nutzen. Wenn du eines hast, dann zeige es mir! |
Hmm...En fait, ça pas être bon! Hé... Toi pas avoir quelque chose pour faire beaucoup de bruit? Comme instrument de musique avec son fort? Si toi en avoir un, toi me le montrer! |
Hmm... ¡No buena idea! Esperar... ¿No tener algo que hacer mucho ruido...? ¿Instrumento cuyo sonido recorrer mucho espacio? Si tener uno, ¡enseñar! |
If you have one, show me! We have to use it... Please! An instrument that can blare out a lot of sound that'll carry a long way! |
Wenn du eines hast, dann zeige es mir! Wir müssen es benutzen! Bitte! Ein Instrument, mit dem man laute Töne erzeugen kann, die über weite Entfernungen zu hören sind! |
Si toi en avoir un, toi me le montrer et l'utiliser... S'il te plaît! Instrument qui peut faire beaucoup bruit et très loin! |
¡Si tener uno, enseñar! Tener que usar... ¡Por favor! ¡Un instrumento que poder difundir sonido muy lejos! |
That tiny thing will never do. Its sound won't carry far enough... Don't you have something else? |
Dieses kleine Ding wird nicht weit genug zu hören sein. Hast du sonst nichts dabei? |
Ca trop petit. Musique pas aller assez loin... Toi pas avoir autre chose? |
Esa pequeña cosa no ayudar. Su sonido no llegar lejos... ¿Tener algo más? |
Hmm...That definitely makes noise... but that's not it! |
Hmm... Das macht auf jeden Fall Lärm, aber es ist noch nicht das, was ich meinte! |
Hmm...Ca faire du bruit! Mais ça pas être ça... |
Hmm... ¡Eso hacer ruido... pero eso no ser! |
That's not it. One with blaring sound that carries even farther! |
Nein, nein, nein! Wir brauchen etwas, das einen schmetternden Ton erzeugt! |
Pas être ça. Un avec son claironnant! Ca porter loin! |
Eso no ser. ¡Uno con sonido estruendoso que llegar lejos! |
Huh? That guy... Where did he go? |
Huch? Wohin ist der Kerl verschwunden? |
Hein? Où lui être passé? | ¿Huh? Ese tipo... ¿¿¿Dónde ir??? |
Oh! You have them! You do! Just like the princess... Deku Pipes! Those will work great!!! |
Oh! Die meinte ich! Genau dieses Instrument hatte auch die Prinzessin: Deku-Pfeifen! Damit wird es funktionieren!!! |
Oh! Toi en avoir! Comme Princesse... Trompe Mojo! Super, être pile-poil ça!!! |
¡Oh! ¡Tú tener! ¡Tú tener! Como Princesa... ¡Gaitas Deku! ¡¡¡Eso funcionar bien!!! |
By the way...who are you? | Nebenbei... Wer bist du? | Mais...qui toi être? | Por cierto... ¿Quién ser tú? |
By the way...who are you? | Nebenbei... Wer bist du? | Mais...qui toi être? | Por cierto... ¿Quién ser tú? |
By the way...who are you? | Nebenbei... Wer bist du? | Mais...qui toi être? | Por cierto... ¿Quién ser tú? |
...Whoa! That's not important now... Just listen to me! |
...Huch! Das ist jetzt nicht wichtig. Hör mir gut zu! |
...Waouw! Ca pas être important maintenant... Toi écouter moi! |
...¡Guau! No ser importante ahora... ¡Sólo escuchar! |
I was trying to find out about the poison in the swamp, so I went to Woodfall Temple above the waterfall. But the temple had become a monster's lair, and the princess was captured by the monster... Since the Deku king thinks I kidnapped the princess, he won't listen to a word I say. Now the princess is in trouble, so I must somehow hurry to the temple and save her! |
Wir haben versucht, etwas über das Gift im Sumpf in Erfahrung zu bringen. Also gingen wir zum Dämmerwald Tempel über dem Wasserfall. Aber ein Monster hat sich dort eingenistet, und die Prinzessin wurde von ihm gefan- gen... Der Deku-König glaubt, ich sei der Übeltäter, daher schenkt er meinen Worten keinen Glauben. Aber die Prinzessin steckt in Schwierigkeiten! Ich muss rasch zum Tempel, um sie zu retten! |
Princesse et moi enquêtions sur poison dans Marais. Nous aller au Temple à Bois-Cascade au-dessus chute d'eau. Mais temple être devenu antre de monstre, et Princesse capturée par monstre! Roi Mojo pense que moi avoir enlevé Princesse. Lui pas écouter moi. Maintenant, Princesse avoir des ennuis! Moi devoir aller au Temple pour la sauver! |
Yo y Princesa intentar averiguar problema de veneno en pantano, así que ir a Templo de Bosque Catarata sobre cascada. Pero templo ser guarida de monstruo y Princesa ser capturada por monstruo... Como Rey Deku pensar que yo secuestrar Princesa, no querer escuchar lo que yo decir. Ahora Princesa estar en problemas, así que... ¡Yo deber ir a templo y salvar Princesa! |
Do you understand my plight? No Yes |
Verstehst du mein Anliegen? Nein Ja |
Toi comprendre situation? Non Oui |
¿Tú entender situación? No Sí |
Then I will tell you and tell you until it is clear to you! |
Dann werde ich es dir solange er- klären, bis es dir klar ist! |
Alors moi te le répéter encore et encore pour que toi comprendre! |
¿No? ¡Entonces yo contar y contar hasta aclarar! |
So then, that means... You will go in my place and save the princess! |
Heißt das... Du würdest anstatt mir gehen, um die Prinzessin zu retten? |
Alors, ça vouloir dire que si toi veux aider... Toi aller à ma place et sauver Princesse! |
Entonces eso querer decir... ¡Tú ir en mi lugar y salvar Princesa! |
OK, now I'll teach you the melody that opens the temple. The princess taught it to me! We can't let them hear us, so I'll sing it softly... |
Sehr gut! Lass mich dir die Melodie beibringen, die den Tempel öffnen wird! Die Prinzessin hat sie mir beige- bracht. Ich singe sie dir leise vor, hör gut zu... |
OK, moi t'apprendre mélodie qui doit ouvrir Temple. Princesse me l'apprendre! Nous devoir pas être entendus, alors moi chanter doucement... |
Vale, ahora enseñar melodía que abrir templo. ¡Princesa enseñar a mí! Ellos no deber oír, así que yo cantar bajito... |
You'd better take the shortcut the Deku people use to get to Woodfall Temple. But you must hurry! If you don't, I will be punished by the Deku king! |
Nimm die Abkürzung, welche das Deku-Volk benutzt, um zum Dämmerwald Tempel zu gelangen. Aber du musst dich beeilen! Ansonsten wird mich der König bestrafen. |
Toi devrais prendre raccourci utilisé par Mojos pour aller au Temple à Bois-Cascade. Mais toi devoir te dépêcher! Sinon, moi sera puni par Roi Mojo! |
Mejor tomar atajo que gente Deku usar para ir a Templo de Bosque Catarata. ¡Pero deber dar prisa! ¡Si no, yo ser castigado por Rey Deku! |
I understand, Princess. Forget about that. Has the temple been returned to normal? |
Das verstehe ich, Prinzessin. Vergeben und vergessen. Aber was ist mit dem Tempel? |
Moi comprendre, Princesse. Vous oublier ça. Temple être redevenu normal? |
Yo entender, Princesa. Tú olvidar. ¿Volver templo a normalidad? |
Really? So you're called Link, are you? Thank you for keeping your promise to me. |
Man nennt dich also Link. Danke, dass du dein Versprechen gehalten hast. |
Vraiment? Alors toi t'appeler Link, non? Merci. Toi avoir tenu ta promesse envers moi... |
¿De verdad? Tú llamar Link, ¿no? Gracias por cumplir promesa. |
Link, I'm sorry for all that trouble. Now it looks like we monkeys and the Deku Scrubs can start getting along again. |
Link, ich muss mich für all den Ärger entschuldigen. Es sieht so aus, als wären unsere beiden Völker wieder friedlich vereint. |
Link, moi être désolé pour tous ces ennuis. Merci pour aide... Toi m'avoir sauvé... Maintenant, me sembler que Mojos et singes s'entendre à nouveau. |
Link, yo sentir todos problemas. Ahora parecer que monos y Dekus poder comenzar de nuevo juntos. |
...You know, the swamp may be back to normal, but something still gives me a bad feeling... |
...Zwar ist der Sumpf nun wieder in Ordnung, aber trotzdem habe ich eine böse Vorahnung... |
Marais peut-être redevenu normal, mais moi encore avoir mauvais pressentiment... |
...Tú saber, pantano deber volver a normalidad, pero aún algo darme mal presentimiento... |
I wonder what it could be? | Ich frage mich, woher das kommt? | Me demander quoi être... | ¿Querer saber qué ser...? |
Ooh! Hot! Hot! St-stop it! Please!!! |
Ooh! Heiß! Heiß! A-aufhören! Bitte!!! |
Ooh! Chaud! Chaud! Vous arrêter! S'il vous plaît!!! |
¡Ooh! ¡Muy caliente! ¡Muy caliente! ¡Pa... Parar! ¡¡¡Por favor!!! |
They keep saying that I kidnapped her. No matter how many times they say it, it's not going to bring the princess back! |
Sie behaupten, ich sei der Übel- täter. Aber egal, wie oft sie es sagen, das bringt die Prinzessin auch nicht zurück! |
Eux dire que moi avoir capturé elle. Mais ça pas ramener Princesse! |
Ellos continuar diciendo que yo secuestrar Princesa. ¡Aunque decir muchas veces, eso no traer Princesa de vuelta! |
......... | ......... | ......... | .......... |
Why won't they believe what I say? ...Fine! I get it! Then I shall say nothing more to you! Punish me or do whatever else you might! |
Warum wollen sie mir nicht glauben? Na gut! Dann sag ich halt gar nichts mehr! Bestraft mich, oder tut, was immer ihr tun wollt! |
Pourquoi eux pas me croire? ...Ah, moi avoir compris! Alors moi plus rien te dire! Toi me punir ou n'importe quoi d'autre, mais moi me taire maintenant! |
¿Por qué ellos no creer lo que yo decir? ...¡Bien! ¡Yo entender! ¡Entonces no hablar más! ¡Castigar o hacer lo que tú querer! |
I have nothing else to say to you Deku Scrubs! Do as you will! |
Ich habe euch nichts mehr zu sagen, ihr Deku-Kerle! Macht was ihr wollt! |
Moi plus parler à toi, Peste Mojo! Toi faire ce que toi vouloir! |
¡No tener nada que decir a los Deku! ¡Hacer lo que tú querer! |
Ah! Help me! I am not a monster! The spider's curse... It made me this way... |
Aaaah! Hilf mir! Ich bin kein Monster! Der Fluch der Spinnen... Ich wurde verwandelt... |
Ah! Aidez-moi! Je ne suis pas un monstre! La malédiction de l'araignée... Elle m'a rendu comme ça... |
¡Ah! ¡Ayúdame! ¡No soy un monstruo! El hechizo de las arañas... Me ha convertido en esto... |
I beg of you...In here...Find them all...The gold ones...The cursed spiders...Defeat them...Quickly! |
Ich flehe dich an... Hier drinnen... Finde sie alle... Die Goldenen... Die verfluchten Spinnen... Besiege sie! |
A l'intérieur... Les maudites araignées dorées... Trouve-les toutes et élimine-les! Vite! |
Te lo pido... Aquí... Las encontrarás todas... Las doradas... Las arañas malditas... Derrótalas... ¡Rápido! |
And when you defeat them... don't forget...the spider token...it contains the spider's spirit... |
Vergiss nicht, das Skulltula- Symbol, welches den Geist der besiegten Spinne enthält, mit dir zu nehmen. |
Et lorsque tu les tues... N'oublie pas... Les Jetons Araignées... Ils contiennent leur esprit... |
Y cuando las derrotes... no olvides... el objeto de la araña... que contiene el espíritu de la araña... |
If you lift the curse...I'll teach you ...something good...Hurry...Please ...This is awful... |
Nimm den Fluch von mir... Ich werde mich erkenntlich zeigen... Beeile dich... |
Si tu lèves la malédiction... Je t'apprendrai quelque chose... Vite, je t'en prie, c'est affreux... |
Si levantas el hechizo... te enseñaré ... algo bueno... Deprisa... Por favor... Esto es espantoso... |
In here...The gold ones...The cursed spiders...Defeat them all...Make me normal...again... |
Hier drinnen... Die Goldenen... Die verfluchten Spinnen... Besiege sie alle... Verwandle mich zurück... |
Là dedans... Les dorées... Les araignées maudites... Tue-les toutes. Rends-moi ma vraie forme... |
Aquí... Las doradas... Las arañas malditas... Derrótalas a todas... Hazme normal... otra vez... |
Make me...normal again...I'll teach you something...something good... Please...help me... |
Verwandle mich... zurück... Ich werde mich... erkenntlich zeigen... Bitte... Hilf mir... |
Rends-moi... ma véritable forme... Je t'apprendrai quelque chose d'utile. Aide-moi, par pitié... |
Hazme... normal otra vez... Te enseñaré algo... algo bueno... Por favor... ayúdame... |
Ohhh! I've been saved! I thought that I was going to die... |
Ich bin befreit! Ich dachte schon, mein Ende wäre gekommen. |
Ohhh! J'ai été sauvé! J'ai cru que j'allais mourir... |
¡Ohhh! ¡He sido salvado! Creía que iba a morir... |
You see, a while back, someone told me I could become rich and he gave me this mask. He said the instructions were inscribed somewhere in here, but when I went to look, I was cursed! If I had known it would be such an ordeal, I never would have taken it. Here! Take it! It's yours! |
Vor einiger Zeit hat mir jemand diese Maske gegeben. Er meinte, ich könne damit reich werden. Er sagte, die Anweisungen seien hier irgendwo niedergeschrieben. Aber als ich danach suchte, wurde der Fluch auf mich gelegt! Hätte ich geahnt, dass ein der- artiges Martyrium auf mich wartet, hätte ich sie niemals angenommen. Nimm sie! Sie ist dein. |
Vois-tu, il y a quelque temps, un type m'a dit que je pouvais devenir riche et il m'a donné ce masque. Il a dit que les instructions étaient quelque part ici, mais quand j'ai regardé, j'ai été maudit! Si j'avais su que ce serait une telle épreuve, je ne l'aurais jamais pris! Tiens, prends-le... Prends-le! |
Ya ves, hace un rato alguien me dijo que podía hacerme rico y me dio esta máscara. Dijo que las instrucciones estaban grabadas aquí, en alguna parte, pero cuando fui a mirar, ¡estaba hechizado! Si hubiera sabido que iba a pasar por esta experiencia, nunca la hubiera cogido. ¡Aquí! ¡Tómala! ¡Es tuya! |
I've had enough of this... As soon as I get it together, I'm going home. |
Ich habe genug... Sobald ich mich besser fühle, gehe ich nach Hause. |
J'en ai assez de tout ça... Dès que je peux, je rentre chez moi. Oui, le plus vite possible! |
Ya tengo bastante... Tan pronto como lo tenga todo preparado, me voy a casa. |
Ohhh! I've been saved. I thought that I was going to die... |
Ich bin befreit! Ich dachte, mein Ende wäre gekommen. |
Ohhh! Tu m'as sauvé! J'ai bien cru que j'allais y passer... |
¡Ohhh! Estoy salvado. Creía que iba a morir... |
You see, a while back, someone told me that I could become rich and he gave me this mask. He said the instructions were inscribed somewhere in here, but when I went to look, I was cursed! If I had known it would be such an ordeal, I never would have taken it. I'm getting rid of it! |
Vor einiger Zeit gab mir jemand diese Maske. Er meinte, ich könne damit reich werden. Er sagte, die Anweisungen seien hier irgendwo niedergeschrieben. Aber als ich danach suchte, wurde der Fluch auf mich gelegt! Hätte ich sie bloß niemals angenommen. Ich will sie nur noch loswerden! |
Vois-tu, il y a quelques temps, un type m'a dit que je pouvais devenir riche et il m'a donné ce masque. Il a dit que les instructions étaient quelque part ici, mais quand j'ai regardé, j'ai été maudit! Si j'avais su que ce serait une telle épreuve, je ne l'aurais jamais pris! Tiens, je m'en débarrasse! |
Ya ves, hace un rato alguien me dijo que podía hacerme rico y me dio esta máscara. Dijo que las instrucciones estaban grabadas aquí en alguna parte, pero cuando fui a mirar, ¡estaba hechizado! Si hubiera sabido que iba a pasar por esta experiencia, nunca la hubiera cogido. ¡Voy a librarme de ella! |
As soon as I calm down, I'm going to get rid of it. |
Sobald ich mich wieder beruhigt habe, muss ich das Ding los- werden. |
Dès que je suis calmé, je m'en débarrasse. |
Tan pronto como me calme, me libraré de ella. |
Rrr-ruff! Stupid master...His eyes are always filled with greed and desire... |
Wwwwuff! Blödes Herrchen... Seine Augen sind stets voller Geiz und Gier... |
Rrr-Ouaff! Maître stupide... Ses yeux sont toujours emplis de cupidité et de convoitise... |
¡Guau-ruff! Estúpido maestro... Sus ojos siempre están llenos de avaricia y deseos de riqueza... |
Rrr-ruff! I've had it with this foolish master... What's a racing dog like me doing in a place like this? Oh, how I miss the ranch... |
Wuff! Wuff! Ich hab die Schnauze voll von meinem blöden Herrchen. Was hat ein Rennhund wie ich hier überhaupt verloren? Oh, wie sehr ich doch die Ranch vermisse... |
Rrr-Ouaff! J'en ai assez de ce maître stupide. Qu'est-ce qu'un chien de course comme moi fait ici? Comme le ranch me manque... |
¡Guau-ruff! El estúpido de mi maestro... ¿Qué hace un perro de carreras como yo en un lugar como éste? Oh, echo de menos el canódromo... |
Well...chomp, chomp... You're the first customer I've had in a looooong time! |
Nun... mampf, mampf... Du bist mein erster Kunde seit seeeeeeehr langer Zeit! |
Et bien... chomp, chomp... Vous êtes mon premier client depuis looongtemps! |
Bueno... chomp, chomp... ¡Eres el primer cliente que tengo desde hace muuuucho tiempo! |
Do you need any Magic Beans? They sprout leaves as soon as you water them. That they do, they do. |
Brauchst du ein paar Wunder- erbsen? Sobald sie von Wasser benetzt werden, wachsen große Blätter aus ihnen heraus. |
Avez-vous besoin de Haricots Magiques? Ils germent dès que vous les arrosez. C'est garanti. Garanti... |
¿Necesitas Judías Mágicas? El tallo crece en cuanto les eches agua. Es cierto, es cierto. |
Mmm, I'll give you one free sample, so try planting it in some soft soil. You can always buy more. |
Ich gebe dir ein Musterexemplar. Versuche, es in weiche Erde zu pflanzen. Du kannst jederzeit mehr kaufen. |
Mmm, je vous donne un échantillon gratuit. Essayez de le planter dans de la terre meuble. Vous pourrez en acheter d'autres plus tard. |
Mmm. Te daré una muestra gratuita. Intenta plantarla en barro húmedo. Siempre puedes comprar más... |
Mmm...So you liked my Magic Beans and came back to buy more? |
Mmm... Möchtest du noch ein paar Wundererbsen kaufen? |
Mmm...Alors comme ça tu as apprécié mes Haricots Magiques et tu es venu en acheter d'autres? |
Mmm... ¿Así que te han gustado mis Judías Mágicas y vuelves a comprar más? |
It's 10 Rupees for one pod. I'll buy it No thanks |
Für 10 Rubine sind sie dein. Ja, bitte! Nein, danke! |
C'est 10 Rubis pour une graine. Je prends Non merci |
Son 10 Rupias por una vaina. La compraré No, gracias |
Mmm...Well, if your mood changes, come back and buy some. |
Mmm... Na gut. Aber solltest du deine Meinung ändern, komm gerne wieder. |
Mmm...Si tu changes d'avis, reviens donc en acheter. |
Mmm... Bueno, si cambias de opinión, vuelve a comprar más. |
Mmm... You don't have enough Rupees. |
Mmm... Du hast aber nicht genug Rubine. |
Mmm... Tu n'as pas assez de Rubis. |
Mmm... No tienes suficientes Rupias. |
You can plant 'em whenever you want, but if you don't water 'em, their leaves won't grow. |
Du kannst sie jederzeit pflanzen, aber wenn du sie nicht gießt, wachsen ihre Blätter nicht. |
Tu peux les planter quand tu veux, mais si tu ne les arroses pas, les feuilles ne pousseront pas. |
Puedes plantarlas donde quieras, pero si no las riegas, sus hojas no crecerán. |
Mmm... You can't carry anymore. |
Mmm... Du hast keinen Platz mehr. |
Mmm... Tu ne peux plus en transporter. |
Mmm... No puedes llevar más. |
Wha? ...Who are you? |
Wer bist du? | Qu...? ...Qui êtes-vous? |
¿Qué? ...¿Quién es usted? |
Link? Pleased to meet you. I am the Deku princess. Were you, by chance, asked by that monkey to come save me? |
Link? Erfreut, dich kennenzulernen. Ich bin die Deku-Prinzessin. Kann es sein, dass du auf Geheiß des Affen gekommen bist? |
Link? Heureuse de vous rencontrer. Je suis la Princesse Mojo. Est-ce que par hasard le singe vous aurait demandé de me sauver? |
¿Link? Encantada de conocerle. Soy la Princesa Deku. ¿Por casualidad le ha pedido ese mono que viniera a salvarme? |
Aha! Just as I suspected! You see, your body smells a little bit like monkey. So...the monkey made it back fine after all. That's good. |
Aha! Dacht ich's mir doch! Weißt du, du riechst ein wenig nach Affe. Also hat es der Affe geschafft, heil zurückzukommen. Sehr gut! |
Aha! C'est bien ce que je pensais! Vous sentez un peu le singe... Finalement, le singe a réussi à s'en sortir... C'est très bien. |
¡Ajá! ¡Tal como suponía! Su cuerpo huele un poquito a mono. Así que... el mono lo ha hecho bien después de todo. Eso está bien. |
I was worried that when I didn't come home, my father would think that monkey had kidnapped me! I was worried that my father would even go so far as to punish the poor monkey! Hoo-hoo-hoo. |
Ich habe schon befürchtet, mein Vater würde den Affen beschul- digen, mich entführt zu haben. Ich dachte sogar, er würde so weit gehen, den armen Affen zu bestrafen! Haa-haa-haa! |
J'étais inquiète, car je pensais que si mon père ne me voyait pas rentrer, il soupçonnerait le singe d'enlèvement. Et j'étais encore plus inquiète, car je pensais que mon père punirait le pauvre singe! Ho-ho-ho. |
¡Estaba preocupada de que, al no volver a casa, mi padre pensara que ese mono me había secuestrado! ¡Estaba muy preocupada de que mi padre fuera aún más lejos y castigara al pobre mono! Joo, joo, joo. |
...... Don't tell me... Are you serious?!?S |
...... Sag nicht... Bist du sicher?!?S |
...... Ne me dites pas que... C'est pas possible?!?S |
...... No me diga... ¿¡En serio!?S |
Is father actually doing that?!? Yet another hasty decision, father! |
Hat Vater das wirklich getan?!? Schon wieder eine seiner vor- eiligen Entscheidungen! |
Est-ce que mon père va faire ça? Encore une décision prise sous le coup de la colère! |
¿¡Mi padre está haciendo eso!? ¡Otra estúpida decisión, padre! |
W-Well, we haven't any time to lose... Quickly, Mr. Link, could you please find something to carry me in so you can take me to the Deku Palace? |
Gut, wir haben keine Zeit zu ver- lieren! Rasch, Sir Link, hast du etwas, worin du mich in den Palast tragen kannst? |
Mais alors, nous n'avons pas de temps à perdre... Vite, M. Link! Pourriez-vous trouver quelque chose pour me transporter au Palais Mojo? |
Bi-Bien, no hay tiempo que perder... Rápido, Sr. Link, ¿puede encontrar algo en donde meterme para llevarme al Palacio Deku? |
It's Mr. Link, correct? You, sir, have strange powers, indeed... |
Du bist doch Sir Link! Du hast in der Tat sehr merk- würdige Kräfte... |
C'est M. Link, c'est ça? Vous avez vraiment des pouvoirs étranges, messire... |
Usted es el Sr. Link, ¿correcto? Usted, señor, tiene extraños poderes... |
I don't mind tight places, so surely you have something you can put me in to carry me... If you have anything at all, then, by all means, take it out and use it right here! |
Ich habe keine Angst vor engen Räumen. Du hast doch sicher etwas dabei, worin du mich tragen kannst. Also zögere nicht, sondern nimm das Ding zur Hand! |
Les endroits étroits ne me dérangent pas. Vous avez sûrement quelque chose pour transporter des objets... Si vous avez quelque chose, alors sortez-le et utilisez-le maintenant! N'importe quoi devrait faire l'affaire! |
No me asustan los sitios estrechos, así que seguramente podrá ponerme dentro de algo para llevarme... Si tiene algo así, entonces, ¡sáquelo y úselo aquí! |
Hwh-Hwhy are you hwaiting? Mr. Link! Huh-Hurry! Ho-Hopen this bottle and release me right hwh-hwhere my father is standing. |
Hw-Hworauf hwartest du? Sir Link! Beeilung! Hö-Höffne die Flasche, und hlass mich direkt vor meinem Vater frei! |
Pourquoi attendez-vous? M. Link! Viiiite! Ou-ouvrez cette bouteille et relâchez-moi devant mon père. |
¿A... a... a qué espera? ¡Sr. Link! ¡De-deprisa! A-abra esta botella y suélteme donde se en-encuentre mi pa-padre. |
H-Hufff-huhhh! Foolish father!!! |
U-Ufff-Ächz! Dummer Vater!!! |
H-Hufff-huhhh! Père irréfléchi! |
¡H-Hufff-huhhh! ¡¡¡Padre estúpido!!! |
WHAT are you doing?!? Let that monkey go this instant!! |
WAS macht ihr hier?!? Lasst den Affen auf der Stelle frei! |
Que faites-vous?!? Libérez ce singe à l'instant!! |
¿¡QUÉ estás haciendo!? ¡¡Suelta a ese mono al instante!! |
Oh, Mr. Monkey, I am truly sorry. Father does such rash things when he's worried about me. |
Oh, Herr Affe, es tut mir über alle Maßen Leid. Aber mein Vater neigt ständig zu solch vorschnellen Entscheidungen. |
Oh, M. Singe, je suis réellement désolée. Père fait des choses tellement stupides quand il est inquiet à mon sujet. |
Oh, Sr. Mono, lo siento de veras. Mi padre hace estas cosas tan extrañas cuando está preocupado por mí. |
Why yes, thanks to Mr. Link here. I am very, truly grateful. |
Dank Sir Link ging alles noch einmal gut aus. |
Et bien oui, grâce à M. Link ici présent. Je suis sincèrement reconnaissante. |
Pero debemos darle las gracias al Sr. Link. Estoy realmente agradecida. |
As a symbol of our gratitude, our butler has prepared a little something for you. Please accept it. You'll find it in the shrine that will be to your right when you leave the palace. |
Als Zeichen unserer Dankbarkeit hat unser Butler etwas für dich vorbereitet. Bitte nimm es an. Du findest deine Belohnung im Schrein rechts des Palastausgangs. |
En signe de gratitude, notre Chancelier vous a préparé un petit quelque chose. Nous vous prions de l'accepter. Vous le trouverez dans le lieu saint à droite du Palais en sortant. |
Como símbolo de nuestra gratitud, nuestro mayordomo ha preparado algo para usted. Por favor, acéptelo. Lo encontrará en el santuario que está a la derecha según sale de palacio. |
It seems our butler has taken somewhat of a liking to you, Mr. Link. I believe you'll find him waiting in the shrine that will be to your right when you leave the palace. |
Ich glaube, unser Butler mag dich wirklich sehr, Sir Link. Er hat gesagt, er wartet im Schrein rechts des Palastausgangs auf dich. |
Il semblerait que notre Chancelier ait une haute opinion de vous, M. Link. Je pense qu'il vous attendra dans notre Saint des Saints, à droite en sortant du Palais. |
Parece que nuestro mayordomo tiene algo que le gustará, Sr. Link. Creo que le encontrará esperándole en el santuario que está a su derecha según sale de palacio. |
I shall never forget what you have done for us. But please forgive me if I refuse to ride in that tiny, little bottle ever again! |
Niemals werde ich vergessen, was du für uns getan hast. Aber bitte verzeih mir, wenn ich es vorziehe, nie wieder in dieser engen Flasche zu reisen! |
Je n'oublierai jamais ce que vous avez fait pour nous. Mais pardonnez-moi si je refuse de voyager à nouveau dans cette minuscule bouteille! |
Nunca olvidaré lo que ha hecho por nosotros. Pero, por favor, ¡perdóneme si rehuso volver a entrar en esa pequeña botella! |
Ungh! Mr. Link! There's nuh-no time to lose! Huh-Hurry! Take me to the palace! |
Urgh! Sir Link! Hwir dürfen kheine Zeit verlieren! Hrasch! Bring mich zhum Palast! |
M. Link! Il n'y a pas de temps à perdre! Emmenez-moi vite au Palais! |
¡Ugh! ¡Sr. Link! ¡No hay ti-tiempo que pe-perder! ¡Dep-deprisa! ¡Lléveme a pa-palacio! |
Blimey! Where is he? That spoiled child is off playin' hooky again! A child his age has no business searching for fairies...! |
Verflucht! Wo ist er bloß? Dieses verwöhnte Balg schwänzt schon wieder die Schule! Ein Kind seines Alters hat ge- fälligst nicht nach Feen zu suchen! |
Ca alors, je rêve! Où est-il donc? Cet enfant gâté fait encore l'école buissonnière! A son âge, on a autre chose à faire que de chercher des fées...! |
¡Caray! ¿Dónde está? ¡Ese chico "echado a perder" está haciendo novillos de nuevo! ¡Un chico de su edad no tiene por qué estar buscando hadas...! |
Oh! Ahem...Welcome! | Oh! Ähem... Willkommen! | Oh! Ahem... Bienvenue! | ¡Oh! Ejem... ¡Bienvenido! |
Oh...The pictograph contest we're holding is only for humans. Sorry. |
Oh... Zum Foto-Wettbewerb sind leider nur Menschen zugelassen. Tut mir Leid. |
Oh... Le concours de photos est réservé aux humains. Je suis vraiment désolé. |
Oh... El concurso de pictogramas es sólo para humanos. Lo siento. |
Well then, why don't you show me the pictograph you've taken? |
Zeig mir doch mal das Bild, das du geschossen hast! |
Et bien, montre-moi la photo que tu as prise? |
Bueno, entonces, ¿por qué no me enseñas los pictogramas que has tomado? |
If you happened to come here to show me a pictograph...I hate to say it, but the contest has ended. |
Ich sage es nur ungern, aber wenn du hier bist, um mir ein Bild zu zeigen, bist du leider zu spät. |
Si par hasard tu viens me montrer une photo, ... ça me fait mal de le dire, mais le concours est fini. |
Si has venido a enseñarme un pictograma... Odio decirlo, pero el concurso ha terminado. |
Ah! But I do hear the boat cruise is starting up a new attraction, so go to that window over there and ask them about it. |
Aber ich habe gehört, dass es eine neue Attraktion bei der Bootstour geben soll! Geh doch zum Schalter und frage nach. |
Ah! Il faut que je te dise... La croisière propose une nouvelle attraction. Va donc te renseigner au guichet là bas. |
¡Ah! Pero he oído que el crucero en barco tiene una nueva atracción, así que ve a esa ventanilla de ahí y pregunta. |
Oh! You really captured the white with this shot! |
Oh! Da ist ja ein weißer Affe auf dem Bild! |
Oh! Le singe blanc apparaît sur ce cliché! |
¡Oh! ¡Has capturado el espíritu del mono blanco! |
And these guys are quick, too! This is a difficult shot! |
Die kleinen Kerle sind sehr flink. Ein sehr schwieriger Schnapp- schuss! |
Et ces bestioles sont plutôt rapides! Une belle photo, difficile à prendre! |
¡Esos chicos son muy rápidos! ¡Esto tenía bastante dificultad! |
Now then, please choose your prize: 20 Rupees Another boat cruise |
Wähle deinen Preis: 20 Rubine Noch eine Bootsfahrt. |
Et maintenant, choisis un prix: 20 Rubis Une autre croisière |
Elige tu premio: 20 Rupias Otro crucero en barco |
Bring us another nice pictograph if you can, all right? |
Bring uns noch so einen guten Schnappschuss! |
Ramène-nous d'autres belles photos si tu peux, d'accord? |
Tráenos otro bonito pictograma si puedes, ¿vale? |
You must really like that boat cruise. All right...Off you go... |
Du scheinst unsere Fahrten zu mögen. Also gut... Los geht's! |
Tu aimes vraiment les croisières. Très bien, larguez les amarres... |
Te debe gustar de verdad el crucero en barco. Vale... Allá vas... |
I hope you enjoyed it. Bring us another nice pictograph again, all right? |
Ich hoffe, es hat dir gefallen. Bring uns noch so einen tollen Schnappschuss! |
J'espère que ça t'a plu... Ramène- nous d'autres photos de cette qualité, d'accord? |
Espero que lo hayas disfrutado. Tráenos otro bonito pictograma, ¿vale? |
Oh! This is a Big Octo... |
Oh! Das ist ein Riesen-Octo... |
Oh! C'est Big Octo... |
¡Oh! Es un Octo Grande... |
I'm pretty sure others have taken pictographs of those before... But if you get too close to one of those things, it'll suck you in, so it's pretty hard to take a decent shot. |
Ich bin mir sicher, dass es schon zahlreiche Bilder davon gibt... Aber wenn du so einem Ding zu nahe kommst, wirst du eingesaugt! Es ist also sehr schwierig, ein gutes Bild zu ergattern. |
Je suis sûr que d'autres ont déjà pris des photos de ce style... Mais si tu te rapproches trop d'un de ces trucs, il t'avale. C'est donc très difficile d'en prendre une bonne photo. |
Estoy seguro de que hay otros que han tomado pictogramas de ellos antes... Pero tú te has acercado tanto a esas cosas que podrían haberte atrapado, así que es muy difícil tomar un pictograma decente. |
Hmm...That's kind of a standard shot, don't ya think? |
Hmm... Dieser Schnappschuss ist aber eher von der herkömmlichen Sorte... |
Hmm... C'est une photo plutôt euh... banale, tu ne trouves pas? |
Humm... Es un pictograma estándar, ¿no crees? |
Well, it is a good shot... | Nun, aber er ist recht brauchbar. | En voilà une bonne photo... | Bueno, es un buen trabajo... |
All right...Choose your prize... 5 Rupees Another boat cruise |
Wähle deinen Preis! 5 Rubine Noch eine Bootsfahrt. |
Très bien... Choisis ta récompense... 5 Rubis Une autre croisière de rêve |
Bien... Elige tu premio... 5 Rupias Otro crucero en barco |
You're a challenger, aren't you? All right...Off you go... |
Du bist doch ein Teilnehmer. Also gut... Los geht's! |
Toi, t'es un challenger, non? Très bien... C'est parti... |
Te gustan los retos, ¿verdad? Muy bien... Allá vas... |
Well, how was it? Did you take a nice pictograph? |
Und? Wie war es? Hast du ein hübsches Bild mitgebracht? |
Alors, comment c'était? As-tu pris une bonne photo? |
Bien, ¿cómo fue? ¿Has tomado un bonito pictograma? |
Don't give up. Come back again with another picture. |
Gib nicht auf. Versuche es noch einmal! |
N'abandonne pas. Reviens avec une nouvelle photo. |
No abandones. Vuelve cuando tengas otro pictograma. |
Hey...You didn't take this pictograph in the swamp, now did you? |
Hey... Dieses Bild hast du doch nicht im Sumpf gemacht, oder? |
Hé... Tu n'as pas pris cette photo dans le Marais, n'est-ce pas? |
Eh... No tomaste este pictograma en el pantano, ¿verdad? |
You can't enter the contest with pictographs that weren't taken in the swamp. It is a nice shot, though... |
Bilder, die nicht im Sumpf gemacht worden sind, dürfen leider nicht eingereicht werden. Obwohl, es ist ein sehr hübsches Bild... |
Tu ne peux participer au concours avec des photos prises hors du Marais. C'est quand même une bien belle photo... |
No puedes participar en el concurso con pictogramas que no hayan sido tomados en el pantano. De todos modos, es bonito... |
Huh? Is this your first time entering the pictograph contest? |
Huch? Nimmst du zum ersten Mal teil? |
Hein? C'est la première fois que tu participes au concours? |
¿Huh? ¿Es la primera vez que participas en el concurso de pictografía? |
Well, the Swamp Tourist Center is currently holding a pictograph contest. |
Das Sumpf-Infocenter veranstaltet gerade einen Foto-Wettbewerb. |
Et bien, l'Office du Tourisme des Marais organise un concours de photos. |
Bien, el Centro Turístico del Pantano tiene actualmente un concurso de pictografía. |
It's open to all ages, from children to adults. For nice pictographs taken in the swamp, a free boat cruise will be awarded as a special prize. |
Leute aller Altersgruppen dürfen daran teilnehmen. Für hübsche Bilder, die im Sumpf gemacht wurden, erhältst du eine kostenlose Bootsfahrt als Sonder- preis. |
C'est une épreuve ouverte aux personnes de tous les âges. Pour de belles photos prises dans le Marais, une croisière sera offerte comme prix spécial. |
Está abierto a todas las edades, desde niños a adultos. Para los mejores pictogramas tomados en el pantano, habrá un premio especial consistente en un crucero en barco gratis. |
So, would you like to enter our contest? Oh, but to enter, you first must take the boat cruise. |
Hast du Interesse? Vorher musst du aber an einer Bootsfahrt teilnehmen. |
Alors, désires-tu y participer? Oh, mais pour y participer, tu dois d'abord faire un tour en bateau. |
Así que, ¿quieres participar en nuestro concurso? Oh, pero para participar, primero debes tomar el crucero en barco. |
Boat cruise reservations are handled at that window over there. If you're interested, go for a ride. |
Fahrkarten erhältst du am Schalter gegenüber. Probiere es aus! |
Les réservations pour la croisière se font au guichet là-bas. Si ça t'intéresse, n'hésite pas. |
Las reservas para el crucero en barco las puedes hacer en esa ventanilla de ahí. Si estás interesado, ve a montar. |
Huh? Haven't you gotten a pictograph box yet? |
Wie? Hast du denn noch keine Foto-Box? |
Hein? Tu n'as pas encore de boîte à images? |
¿Huh? ¿No tienes todavía una cámara pictográfica? |
If you take the boat cruise, they'll give you one for sure. Go ask at that window. |
Wenn du eine Bootsfahrt unter- nimmst, bekommst du sicher eine als Geschenk. Frag doch mal nach! |
Si tu fais la croisière, ils t'en donneront sûrement une. Va demander à ce guichet. |
Si tomas el crucero en barco, seguro que te dan una. Ve a preguntar a esa ventanilla. |
We're running the pictograph contest for a brief time only. |
Der Wettbewerb findet nur für kurze Zeit statt. |
Le concours ne dure que très peu de temps. |
El concurso de pictografía durará poco tiempo. |
Welcome to the boat cruise. Please set your pictograph box to (C), then press (C) to look through it.(Please enjoy the swamp scenery to your heart's content. |
Willkommen zur Bootstour! Drücke (C), um deine Foto-Box auszurüsten. Mit (C) schaust du durch den Sucher.(Genieße die malerische Sumpflandschaft! |
Bienvenue à la croisière. Assignez la boîte à images à (C), puis appuyez sur (C) pour regarder dedans.(Apprécie le paysage du Marais sans modération. |
Bienvenido al crucero en barco. Por favor, coloca tu cámara pictográfica en (C), entonces pulsa (C) para mirar a través de ella.(Por favor, disfruta del paisaje del pantano todo lo que te apetezca. |
Now arriving at Deku Palace.(The swampwater is poisonous here, so please watch your step. |
Nächster Halt: Deku-Palast.( Das Wasser ist vergiftet. Pass auf, wohin du trittst! |
Nous arrivons au Palais Mojo.( L'eau est empoisonnée ici, alors faites attention de ne pas tomber. |
Estamos llegando al Palacio Deku.(El agua del pantano está emponzoñada aquí, así que cuidado dónde pisas. |
Are you disembarking? Yes No |
Möchtest du von Bord gehen? Ja Nein |
Tu débarques? Oui Non |
¿Quieres desembarcar? Sí No |
Are you boarding? Yes No |
Möchtest du an Bord gehen? Ja Nein |
Tu embarques? Oui Non |
¿Quieres embarcar? Sí No |
Well, here's a problem. You haven't taken any pictographs at all. I can't accept this. |
Jetzt haben wir ein Problem. Du hast kein einziges Bild gemacht. Das kann ich nicht akzeptieren. |
A vrai dire, il y a un problème... Tu n'as pas pris de photo. Je ne peux pas accepter ça... |
Bien, tenemos un problema. No has tomado ningún pictograma. No puedo aceptar esto. |
Wha!!! That's my son! Eesh...Is he still doing that sort of thing? |
Waaas?! Das ist mein Sohn! Beschäftigt er sich noch immer mit diesem Schwachsinn? |
M... Mais, mais c'est mon fils! Pffff... Il fait encore ce genre de trucs idiots? |
¡¡¡Qué!!! ¡Es mi hijo! EEhh... ¿Sigue haciendo esa clase de cosas? |
Urgh...How humiliating! This guy... He's my son... As old as he is, he's still doing some pretty silly stuff. I guess I spoiled him too much when I was raising him...But he really is a kindhearted boy. |
Urgh... Wie erniedrigend! Dieser Kerl... Das ist mein Sohn... Wie kann man sich in seinem Alter noch so kindisch aufführen? Vielleicht habe ich ihn zu sehr verwöhnt. Aber er ist wirklich ein gutherziges Kind. |
Arg... Quelle humiliation! Ce type... Ben, ... C'est mon fils... Même à son âge, il continue de faire des choses stupides et ridicules. Je sais pas... j'ai du trop le gâter... C'est un gars gentil au fond de lui, mais je crois qu'il est un peu dérangé... |
Urgh... ¡Qué humillación! Este chico... Es mi hijo... Con lo mayor que es, todavía hace esas tonterías. Creo que le mimé demasiado cuando estaba creciendo... Pero en verdad es un chico de gran corazón. |
Well, thank you for going to all that trouble. This is just a small token of my gratitude! |
Herzlichen Dank für all die Mühe. Dies ist nur ein kleines Zeichen meiner Dankbarkeit! |
Merci d'avoir affronté tous ces ennuis. Ce n'est qu'un modeste gage de ma gratitude! |
Bien, gracias por darte tantos problemas. ¡Esto es una pequeña muestra de mi gratitud! |
But could you tell my son something for me? ...Could you, uh, please ask him not to go outside in that outfit anymore? |
Aber könntest du meinem Sohn wohl eine Nachricht überbringen? ...Sag ihm bitte, äh, er möchte doch bitte nicht mehr in diesem Aufzug herumlaufen. |
Mais pourrais-tu dire une chose à mon fils? ... Dis-lui de, euh... de ne plus sortir dans cette tenue. Ce serait déjà un progrès... |
Pero, ¿podrías decirle algo a mi hijo en mi lugar? ...¿Podrías, uh, pedirle por favor, que deje de llevar esa ropa? |
Oh!Oh!The king! You are amazing! |
Oh! Oh! Der König! Wirklich beeindruckend! |
Oh!Oh!Le Roi! Tu es incroyable! |
¡Oh! ¡Oh! ¡El Rey! ¡Eres increíble! |
If you're not a Deku Scrub, you're not allowed to enter the Deku Palace, but somehow you took this picture...This is a great shot... |
Nur Deku-Kerle dürfen den Palast betreten. Wie hast du dieses Bild machen können? Ein wahrlich her- vorragendes Portrait! |
Si tu n'es pas une Peste Mojo, tu ne peux pas pénétrer dans le Palais. Malgré ça, tu as réussi à prendre cette superbe photo... |
Si no eres un Deku, no se te permite entrar en el palacio Deku, pero, de algún modo, has tomado ese pictograma... ¡Qué gran trabajo...! |
This is as rare as they come! I'm giving you a big prize! |
Für diesen raren Schnappschuss bekommst du den großen Preis! |
Des photos aussi rares sont des chefs d'oeuvre! Voici un gros prix! |
¡Es lo más raro que nos ha llegado! ¡Te daré un gran premio! |
I'm looking forward to your next picture! |
Ich freue mich schon auf dein nächstes Bild! |
J'attends ta prochaine photo avec impatience! |
¡Estaré esperando tu próximo pictograma! |
Ay, mate! 'Ow ah ya? Wanna play? |
He, Gleener! Alles klar? Willste mal spieln? |
Hé mon pote! C'ment ça va? Tu veux jouer? |
¡Eje, apañero! ¿Kómo va? ¿Kies jugá? |
Won'cha play, mate? | Willste nich spieln, Gleener? | Alors quoi mec, tu veux pas jouer? | ¿Kies jugá, apañero? |
One game's 20 Rupees. OK No thanks |
Een Spiel kost zwansch (20) Rubine. OK Nein, danke! |
20 Rubis la partie. OK Non merci |
Un juego zon 20 Rrrrupias. Vale No, gracias |
Th' rules ta me game are a piece o' cake! Shoot fer th' tahgets from atop th' platform. Y'gotta hit 'em awl! That's awl there is to it! If ya don't aim proper with (+), ya won't hit any of 'em! Ah ya ready, mate? |
Die Regeln sinn einfach! Siehste de Ziele dort? Da musste druff schießen. Awer ordentlich treffen! Mehr nich! Wenn de nich richtsch mit (+) zielst, triffste iwerhaubt nischt! Haste das verschtanden, Gleener? |
Les règles d'mon jeu sont super simp'! Tire sur les cibles d'puis la plat'forme. Faut toutes les avoir! C'est tout, c'est pas compiqué! S'tu vises pas correc' avec (+), t'vas jamais les toucher! Prêt mon pote? |
¡Las reglas der juego zon pan comío! Dizpá a lo blancoh dezde eza plataforrrrma. ¡Dale a toos! ¡Ezo es to lo kai ke hasé! ¡Zi no apuntas bie kon er (+), no daráh a niuno! ¿Preparao, apañero? |
I keepz tellin' ya--If ya don't aim proper with (+), ya won't hit 'em! Ah ya ready, mate? |
Eh, ich hab dir doch jesacht, du musst mit (+) zielen, sonst triffste nischt. Gömmer anfang? |
J'fais qu'te répéter... s'tu vises pas correc' avec (+), T'vas jamais les toucher! T'es prêt mon gars? |
Te lo zigo diziendo. ¡Zi no apuntas bie kon er (+), no les daráh! ¿Preparao, apañero? |
Wot!?! Yer not playin' me game? ...Awright, but please come agin, mate! |
Was'n los? Geene Lust mehr? ...Wie de willst! Vielleicht gommste ja ma wiedor. |
De quoi!?! T'joues pas? ... D'ac', s'tu veux... Mais r'viens quand t'veux, gars! |
¿¡Keeeé!? ¿No vaz a jugá? ...Fale. ¡Pero vuerve prrronto, apañero! |
Wot!?! Yer not playin'? Day aftah tomorrah's tha town cahnival... We'll be on 'oliday, so ya can play 'til tomorrah only, mate. |
Was!?! Geene Lust? Übermorgen jeht nich, da is Karneval in der Stadt... Da is hier zu, also kannste nur noch morgen spieln, mein Gumpel. |
De quoi!?! T'veux pas jouer? Après d'main, c'est l'Carnaval... Ca s'ra un jour férié, alors t'peux jouer que jusqu'à d'main, gars. |
¿¡Keeeé!? ¿No vaz a jugá? Pasao mañana es er carnavá de la siudad... Estará serrao, así ke zólo podráh jugá mañana, apañero. |
...Well, come agin, mate! I ain't seen nuttin' but you, mate. Is sumpin' 'appenin' outside? |
...Gomm ma wieder, mein Gumpel! Hab schon lange keen mehr jesehn. Was is'n draußn eichentlich los? |
... Salut, mec, à plus! J'ai vu qu'toi et rien qu'toi, gars. Quequ'chose qui s'passe dehors? |
...Bien, ¡vuerve otrrra ve, apañero! Zólo te he vizto a ti, apañero. ¿Keeeé está pazando afuera? |
Wot!?! Ya don't even 'ave a bow, mate! |
Was'n das!?! Keen Bogen? | De quoi!?! T'as même pas d'arc, mon p'tit gars! |
¿¡Keeeé!? ¡No ties un arco, apañero! |
Don't be stoopid, mate! Ya don't 'ave 'nuff Rupees! |
Sei ma nich bleede, Jungchen! Du hast nich jenug Knete! |
Sois pas stupide, gars, t'as même pas assez d'Rubis! |
¡No zeas tonto, apañero! ¡No ties zufisientes Rupias! |
Well, looks like ya gotta try a beet hardah, mate! |
Sieht so aus, als müssteste dich äh bisschen mehr anstrengen! |
Eh ben on dirait qu'tu devrais t'entraîner un peu plus, mon pote! |
Bueno, ¡paese ke lo ties que intentá má veses, apañero! |
Wanna play agin, mate? | Willste nochma? | Encore une p'tite partie vite fait? | ¿Kies jugá de nuevo? |
Well, tha's purdy durn good, mate! Perfect! Here y'go! Take this, mate! |
Das gamm'er so lassn! Berfekt! Da haste, Gleener! |
Alors ça! C'était plutôt excellent! Bon sang d'bon soir, c'était parfait. V'la pour toi! V'là pour toi! |
Bien. ¡Ezo ha zido mú bueno, apañero! ¡Perfeeeesto! ¡Allá vamooor! ¡Toma ezto, apañero! |
Oh! No way! Ya almos' 'ad it, mate! Well...just this once...Here y'go! |
Verdammisch! Das gann doch nich wahr sinn! Fast hättstes jeschafft! Na ja, immerhin. Da haste! |
Oh! Ca c'est pas d'chance! Tu y étais presque, mon pote! Bon, juste cette fois...V'là pour toi! |
¡Oh! ¡Ni tú te lo creé! ¡Cazí lo hases, apañero! Bueno... zólo ezta ves... ¡Vamó! |
We been 'avin' a lot o' earthquakes lately. It's gettin' me pretty worried, but I can't leave me shop... |
Da war'n äh paar Erdbebm. War mir schon unheimlich, aber ich kann nich naus ausm Ladn... |
Y'a eu beaucoup d'tremblements d'terre ces jours-ci. Ca m'inquiète pas mal mais j'peux pas laisser ma boutique comme ça... |
Úrtimamente hemos tenío mushos terrrremotos. Mestoy empesando a preocupá, peo no pueo dejá la tienda... |
...Aye! Tell yer friends awl about us, awright, mate? |
Eh du! Sach dein Freindn, wennse wolln, gönn'se komm! |
Hé! Parle d'ma boutique à tes copains, d'ac' mon pote? |
...¡Kiiia! Hábrales a tus amigoz de nozotros, ¿fale, apañero? |
Ya can't play 'ere if ya don't 'ave a bow, mate! |
Wenn de keen Bogen hast, gannste nich spieln! |
Hé, gars! T'peux pas participer si t'as pas d'arc! Ben ouais... |
¡No pués jugá akí si no ties un arco, apañero! |
Ya can't play 'ere if ya don't 'ave a bow, mate! Tha's a might bit odd... Notta single customah! |
Ohne Bogen gannste hier nicht spieln, Gleener! Schon gomisch... Keener gommt mehr her! |
Ben, t'peux pas jouer s't'as pas d'arc, mec! C'est quand même bizarre... Pas un seul client, que dalle! |
¡No pués jugá akí si no ties un arco, apañero! Lo ziento... ¡Ez azí pa toos los crientes! |
Ya can't play 'ere if ya don't 'ave a bow, mate! But tha's odd...nobody's been in at awl today... Wha's goin' on? |
Hier gannste nich spieln, wenn de keen Bogen hast! Schon gomisch... Den janzen Tach keener hier jewesen. Was is'n bloß los? |
En fait... T'peux pas jouer s't'as pas d'arc! Plutôt bizarre, pas un seul client aujourd'hui. Quesquis'passe donc? |
¡No pués jugá akí zi no ties un arco, apañero! ¡Ké rrrarro...! No ha venío naide hoy... ¿Ké paza? |
Well, this is a rare sight... Welcome. |
Das ist ja ein seltener Anblick! Willkommen! |
Ha, ben v'là aut' chose... Salut, sois le bienvenu. |
Bueno, ésta es una extraña visión-goro... Bienvenido-goro. |
...Business is going slow... Please buy something. |
Das Geschäft geht nicht sehr gut. Willst du nicht was kaufen? |
...Les affaires vont pas très bien... S'il te plaît, achète-moi un truc. |
...Los negocios van muy lentos-goro... Por favor, compra algo-goro. |
Huh? ...Welcome. |
Huch? ...Willkommen! |
Hein? ...Oh, salut! Bienvenue! |
¿Huh-goro? ...Bienvenido-goro. |
Nobody comes in when it's this cold. Take your time and look around. |
Bei dieser Kälte geht niemand aus dem Haus. Sieh dich ruhig um. |
Personne ne vient quand il fait aussi froid. Prends ton temps pour choisir ce que tu veux. |
Nadie viene cuando hace frío-goro. Tómate tu tiempo y echa un vistazo-goro. |
Ahh...Welcome. Our spring sale is now underway. |
Ahh... Willkommen! Unser Winter-Schlussverkauf hat gerade begonnen. |
Ahh...Bienvenue. Les soldes de printemps viennent juste de commencer. |
Ahh... Bienvenido-goro. Han empezado nuestras rebajas de primavera-goro. |
You'll lose out on a bargain if you don't act now... |
Greifst du jetzt nicht zu, entgeht dir was! |
Tu vas rater des affaires en or si tu n'achètes rien aujourd'hui... |
Te perderás una buena rebaja si no compras ahora-goro... |
Huh? Darmani? ...Welcome. |
Huch? Darmani? ...Willkommen! |
Heuh? Darmani? ...Sois le bienvenu. |
¿Huh-goro? ¿Darmani-goro? ...Bienvenido-goro. |
Oh, but I'm sleepy... Well, take your time anyway. |
Oh, ich bin sehr müde... Lass dir ruhig Zeit. |
Oh, j'suis tellement fatigué... Prends ton temps. |
Oh, estaba durmiendo-goro... Bien, de todos modos tómate tu tiempo-goro. |
Push (+) left or right to view my goods. Talk to shopkeeper Quit shopping |
Drücke (+) nach links oder rechts, um die Waren zu betrachten. Mit dem Verkäufer sprechen. Den Laden verlassen. |
Appuie sur (+) gauche ou droite pour voir mes articles. Parler au Gérant Quitter la boutique |
Mueve el (+) a derecha o izquierda para ver mi mercancía-goro. Hablar con el vendedor Dejar de comprar |
You must be tough to have made it through the cold dressed in just that outfit. |
Bei dieser Kälte läufst du so dünn bekleidet herum? Du musst ja ab- gehärtet sein. |
Tu dois être fort et endurant pour avoir réussi à venir jusqu'ici par ce temps habillé comme ça. |
Debes de ser muy duro para llegar hasta aquí, a través del frío, vestido de esa manera-goro. |
I can't get product stocked in this cold. It's a real problem... |
Bei dieser Kälte kann ich nicht viel auf Lager nehmen. Das ist ein echtes Problem. |
Je ne peux pas conserver mes articles avec ce froid. C'est vraiment un problème... |
No puedo tener productos a la venta con este frío-goro. Es un gran problema-goro... |
Sorry, but if you came to visit, there's no one here. They've all gone to the races. |
Leider ist gerade niemand hier. Alle Leute wollen dem Rennen bei- wohnen. |
Désolé, si tu es venu rendre visite à quelqu'un ici, ils sont tous partis à la course des Gorons. |
Lo siento, pero si habías venido de visita, no hay nadie-goro. Todos han ido a las carreras-goro. |
You didn't go to the races? | Warum bist du nicht beim Rennen? | Tu n'es pas allé à la course? | ¿No vas a ir a las carreras-goro? |
10 Bombs: 40 Rupees This is our standard product. But we have only a few left. |
10 Bomben: 40 Rubine Unser Standard-Produkt. Allerdings sind nicht mehr viele da. |
10 Bombes: 40 Rubis C'est notre produit standard. Mais il n'y en a plus beaucoup. |
10 Bombas: 40 Rupias. Es nuestro producto estándar-goro. Pero nos queda poca cantidad-goro. |
10 Bombs: 40 Rupees I'll buy them No thanks |
10 Bomben: 40 Rubine Ja, bitte! Nein, danke! |
10 Bombes: 40 Rubis J'achète Non, ça va |
10 Bombas: 40 Rupias. Las compraré No, gracias |
10 Arrows: 40 Rupees These fly well, but you need a bow. If you don't have one, you can't buy them. |
10 Pfeile: 40 Rubine Hervorragende Flugeigenschaften! Aber ohne Bogen leider nutzlos. |
10 flèches: 40 Rubis Elles vont vite et loin, mais il te faut un arc... |
10 Flechas: 40 Rupias. Vuelan bien, pero necesitas un arco-goro. Si no tienes uno, no podrás comprarlas-goro. |
10 Arrows: 40 Rupees I'll buy them No thanks |
10 Pfeile: 40 Rubine Ja, bitte! Nein, danke! |
10 flèches: 40 Rubis Je les veux Non, sans façon |
10 Flechas: 40 Rupias. Las compraré No, gracias |
Red Potion: 80 Rupees It's a little expensive, but it's worth it. It's very helpful if you're feeling weak. |
Rotes Elixier: 80 Rubine Ein wenig teuer, aber sicher seinen Preis wert! Sehr hilfreich, wenn du dich schwach fühlst. |
Potion Rouge: 80 Rubis Un peu cher, mais ça les vaut! Très utile quand on se sent faible! |
Poción Roja: 80 Rupias. Es un poco cara, pero lo vale-goro. Te ayudará bastante si te sientes débil-goro. |
Red Potion: 80 Rupees I'll buy it No thanks |
Rotes Elixier: 80 Rubine Ja, bitte! Nein, danke! |
Potion Rouge: 80 Rubis J'achète, et tout de suite Non, c'est nul |
Poción Roja: 80 Rupias. La compraré No, gracias |
10 Bombs: 10 Rupees These are selling well. They're a bargain right now. |
10 Bomben: 10 Rubine Ein Bestseller! Gerade jetzt im Angebot. |
10 Bombes: 10 Rubis Ca se vend plutôt bien. C'est une super promotion. |
10 Bombas: 10 Rupias. Se venden muy bien-goro. Ahora mismo están rebajadas-goro. |
10 Bombs: 10 Rupees I'll buy them No thanks |
10 Bomben: 10 Rubine Ja, bitte! Nein, danke! |
10 Bombes: 10 Rubis Je les prends Non merci |
10 Bombas: 10 Rupias. Las compraré No, gracias |
10 Arrows: 20 Rupees These fly well when shot with a bow. Right now, they're half price. |
10 Pfeile: 20 Rubine Geeignet für jede Art von Bogen. Derzeit im Sonderangebot! |
10 flèches: 20 Rubis Elles vont vite et loin. Aujourd'hui elles sont à moitié prix. |
10 Flechas: 20 Rupias. Vuelan muy bien cuando se lanzan con un arco-goro. Ahora mismo, están a mitad de precio-goro. |
10 Arrows: 20 Rupees I'll buy them No thanks |
10 Pfeile: 20 Rubine Ja, bitte! Nein, danke! |
10 flèches: 20 Rubis J'achète J'achète pas |
10 Flechas: 20 Rupias. Las compraré No, gracias |
Red Potion: 50 Rupees When you're low on energy, this'll pick you up. |
Rotes Elixier: 50 Rubine Das gibt dir den nötigen Schwung! |
Potion Rouge: 50 Rubis Si jamais tu es faible en énergie, c'est ce qu'il te faut. |
Poción Roja: 50 Rupias. Cuando estés bajo de energía, esto te la subirá-goro. |
Red Potion: 50 Rupees I'll buy them No thanks |
Rotes Elixier: 50 Rubine Ja, bitte! Nein, danke! |
Potion Rouge: 50 Rubis Oui Non |
Poción Roja: 50 Rupias. La compraré No, gracias |
I can't sell you this if you don't have a bow. |
Solange du keinen Bogen hast, kann ich dir diesen Artikel nicht verkaufen. |
J'peux pas t'vendre ça si t'as pas d'arc... |
No te puedo vender esto si no tienes un arco-goro. |
You have to have something that can hold bombs before I can sell these to you. |
Du brauchst etwas, worin du die Bomben aufbewahren kannst. |
Il te faut un machin qui peut contenir des bombes si tu veux en acheter... |
Tienes que tener algo que permita transportar bombas antes de que te las pueda vender-goro. |
You can't carry any more of these. |
Du hast leider keinen Platz mehr. | Nan, tu peux pas prendre de ça... T'en as déjà trop. |
No puedes llevar más-goro. |
I can't sell this to you if you don't have an empty bottle to keep it in. |
Du brauchst eine leere Flasche, sonst kann ich dir diesen Artikel nicht verkaufen. |
Ben, en fait, j'peux pas t'vendre ça si t'as pas de bouteille... Dans quoi tu vas le porter? |
No te puedo vender esto si no tienes una botella vacía donde meterlo-goro. |
Yeah, but you don't have enough Rupees. |
Keine Rubine - Keine Ware! | Ok, mais je crois que tu n'as pas assez de Rubis. |
Vale, pero no tienes suficientes Rupias-goro. |
Thanks for your business. | Danke für deinen Besuch. | Merci pour cette belle affaire. | Gracias por comprar aquí-goro. |
Take care. | Pass auf dich auf. | Prends soin de toi. | Ten cuidado-goro. |
Hoo-Hoot! We meet again, fairy child! Have my stone statues been of help? Well, it seems you may have the strength to change the fate of this land as I had expected. But the road ahead is even more challenging. Many trials await you. Please watch over these Gorons around you. Their land is doomed to be smothered in snow and ice forever. It will become a land where no living thing can survive. Without courage and determination, you surely will collapse from the extreme conditions... |
Schu-Huu! So treffen wir uns wieder, Feen- kind. Waren dir meine Statuen von Nutzen? Es sieht so aus, als würde in dir die Kraft ruhen, das Schicksal dieses Landes zu verändern. Aber der Weg wird noch steiniger. Viele Prüfungen erwarten dich. Bitte beschütze das Volk der Goronen. Ihr Land ist verdammt, unter Eis und Schnee begraben zu bleiben. Kein Leben wird in diesem Land mehr erblühen können. Doch ohne Mut und Entschlossen- heit kannst du diesen extremen Bedingungen nicht standhalten. |
Hou-Hou! Comme on se retrouve, enfant des fées! Mes statues t'ont-elles été utiles? Bien, il semble que tu aies la force de changer les choses dans ce pays! Comme je m'y attendais en fait... Mais la route devant toi est encore plus dangereuse. De nombreuses épreuves t'attendent. Tu dois t'occuper du sort des Gorons! Leur pays est maudit. Il est condamné à être envahi par le froid. Il va devenir un pays dévasté où rien ne pourra survivre. Il te faudra du courage et de la détermination pour surmonter les épreuves terribles qui t'attendent... |
¡Uuuuu-uuuuu! ¡Nos encontramos de nuevo, niño hada! ¿Te han sido de ayuda mis estatuas de piedra? Bueno, parece que tienes la fuerza para cambiar el destino de esta tierra, tal y como yo esperaba. Pero el camino es mucho más desafiante. Te aguardan muchas pruebas. Por favor, mira a esos Goron que están a tu alrededor. Esta tierra está condenada a ser cubierta para siempre por el hielo y la nieve. Será una tierra donde nada vivo podrá sobrevivir. Sin coraje y determinación, seguramente te derrumbarás por las condiciones extremas... |
But if that courage and determination burns bright within you, then that's another story... |
Doch bist du erfüllt vom ewigen Licht dieser Werte, wird diese Geschichte ein glückliches Ende finden... |
Si tu peux faire appel à ce qu'il y a de meilleur en toi, alors, et alors seulement, tout ça ne sera qu'un jeu d'enfant... |
Pero el coraje y la determinación brillan en tu interior, así que eso es otra historia... |
So, will you proceed? Yes No |
Sag mir, willst du weitergehen? Ja Nein |
Alors, veux-tu essayer? Oui Non |
Así que, ¿vas a continuar? Sí No |
Hoo-Hoot! You are a child of many strengths! Well, perhaps you do have enough strength to change the fate of this mountain after all. I shall take to the air now, flying toward that shrine across the way, so follow behind me. Do not be daunted by appearances. Instead, let your feelings guide you, and the true path shall open before you. |
Schu-Huu! Viele Stärken wohnen in dir, mein Kind! Ich hoffe, es sind genug, um das Schicksal dieses Berges zu beein- flussen. Ich werde mich nun erheben und auf den Schrein zufliegen. Folge mir! Doch vertraue nicht nur auf deine Augen. Lass dich von deinen Ge- fühlen leiten, dann wird sich dir der Weg offenbaren. |
Hou-Hou! Tu es un enfant plein de ressources! Très bien, peut-être as-tu vraiment le pouvoir de changer la destinée du peuple de la montagne. Je vais m'envoler dans les cieux. Mon vol va me mener vers ce temple ancien... Suis-moi, je t'ouvre la voie. Ne te fais pas abuser par les apparences. Laisse-toi guider par ton intuition et le chemin s'ouvrira sous tes pieds... |
¡Uuuuu-uuuu! ¡Eres un chico de múltiples virtudes! Bien, quizás no tengas suficiente fuerza para cambiar el destino de esta montaña después de todo. Comenzaré a volar ahora hacia ese santuario de ahí enfrente, así que sígueme. No te amilanes ante las apariencias. En lugar de eso, deja que tus sentimientos te guíen y el camino verdadero se abrirá ante ti. |
Are you ready? Follow behind me! |
Bist du bereit? So folge mir nach! |
Es-tu prêt? Suis-moi de près! |
¿Estás preparado? ¡Sígueme! |
I shall pass no judgment. If that is your decision, then return to town. After retreat, courage returns. |
Es obliegt mir nicht, deine Wahl in Frage zu stellen. So kehre zur Stadt zurück. Erst nach dem Rückzug kehrt der Mut zurück... |
Je ne peux te blâmer... Si c'est ton désir, alors reviens quand tu te sentiras prêt. Le courage succède à la retraite! |
No voy a juzgarte. Si ésa es tu decisión, entonces regresa a la ciudad. Tras la retirada, regresa el coraje. |
What is it that you are doing? Beyond here you will fall into oblivion unless you have great courage and determination. |
Sag, was machst du denn? Ab hier fällst du ins Bodenlose. Es sei denn, du vertraust der Stimme deines Herzens. |
Mais que fais-tu? Tu sombreras dans le désespoir et la désolation si tu es dépourvu de courage et de détermination. |
¿Qué es lo que estás haciendo? Tras esto, vas a caer en el olvido a menos que tengas gran coraje y determinación. |
It seems things are not going well for you...Hoo-Hoot! Fear not, it never goes well at first for anyone. But by no means should you grow impatient. Impatience brings uneasiness and distracts the heart. |
Es scheint, als stünde es nicht gut um dich... Schu-Huu! Verzage nicht, noch kein Meister ist vom Himmel gefallen. Doch lass dich nicht von Ungeduld ergreifen. Sie vergiftet dein Herz mit brennender Unruhe. |
On dirait que ça ne se passe pas comme prévu pour toi...Hou-Hou! N'aie crainte, les choses ne se font pas du premier coup. Mais ne sois pas impatient... L'impatience vient distraire les volontés de l'âme et apporte le trouble dans les certitudes. |
Parece que las cosas no te van bien... ¡Huuuu-huuuu! No temas, nunca van bien la primera vez. Pero eso no significa que debas impacientarte. La impaciencia produce desasosiego y distrae el corazón. |
Well, will you try again? Yes No |
Willst du es noch einmal wagen? Ja Nein |
Bien, bien, bien, veux-tu encore essayer? Oui Non |
Bien, ¿lo intentarás de nuevo? Sí No |
I see... Then hurry back to town. After retreat, courage will rise again. |
So sei es denn... Eile zurück zur Stadt. Erst nach dem Rückzug erwacht der Mut. |
Je vois... Alors, retourne vite en ville. Repose-toi, le courage reviendra... |
Ya veo... Entonces date prisa en volver a la ciudad. Tras la retirada, el coraje aparecerá de nuevo. |
Very good. I shall fly toward that shrine. Follow behind me. Do not be daunted by appearances. Instead, let your feelings guide you, and the true path shall open before you. |
Sehr gut. Ich fliege auf den Schrein zu. Folge mir nach! Sieh nicht nur mit deinen Augen. Höre auf die Stimme deines Herzens, dann wird sich dir der wahre Weg eröffnen. |
Très bien, je vais m'envoler vers ce temple... Suis-moi... Ne sois pas abusé par les apparences. Laisse ton intuition diriger tes pas et le chemin s'ouvrira sous tes pieds. |
Muy bien. Volaré hacia el santuario. Sígueme. No te amilanes ante las apariencias. En lugar de eso, deja que tus sentimientos te guíen y el camino verdadero se abrirá ante ti. |
Hoo-Hoot! I have certainly been assured of your courage and determination. From here on, you must not be fooled by appearances. You must rely on your feelings... Now, enter the shrine. Something that will aid you in your quest lies within. Use that item when returning from here. |
Schu-Huu! Nicht umsonst habe ich an dich geglaubt! Doch auch ab hier sollen deine Augen sich nicht täuschen lassen. Vertraue auf deine Gefühle... Betritt nun den Schrein. Dich er- wartet etwas, das dir auf deiner Reise von großem Nutzen sein wird. Setze diesen Gegenstand ein, wenn du von hier zurückkehrst. |
Hou-Hou! J'ai maintenant la preuve de ton inébranlable courage et de ta détermination inflexible! Ne sois pas trompé par l'apparence des choses. Fais confiance à ton intuition... Maintenant, entre dans le temple. Tu y trouveras quelque chose qui t'aidera dans la suite de ta quête. Utilise cet objet pour revenir. |
¡Uuuu-uuuuu! Me he asegurado de que tienes coraje y determinación. Desde ahora, no deberás dejarte engañar por las apariencias. Debes creer en tus sentimientos... Ahora, entra en el santuario. Algo que te ayudará en tu aventura está en su interior. Usa ese objeto cuando vuelvas aquí. |
Ho-ho-ho-ho-hoot! This is a rare sight. You are a fairy child, correct? What business might you have in this poisoned swamp? |
Schu-hu-hu-hu-huu! Welch seltener Anblick! Du bist doch ein Feenkind, oder? Was magst du wohl hier im ver- gifteten Sumpf verloren haben? |
Hou-hou-hou-hou-hou! Voilà qui n'est pas commun! Tu es un enfant à fée, n'est-ce pas? Qu'est-ce qui t'amène dans ces marais empoisonnés? |
¡Uu-uu-uu-uu-uuuu! Ésta es una extraña visión. Eres el niño hada, ¿verdad? ¿Qué te trae a este pantano ponzoñoso? |
If you dare not venture further, I shall pass no judgment. It is better that you hurry back to town. |
Es steht mir nicht zu, deine Ent- scheidung in Frage zu stellen. Du kehrst wohl besser in die Stadt zurück. |
Si tu ne souhaites pas continuer, je ne te jugerai pas... Il n'y a pas de sagesse dans la précipitation. |
Aunque no te aventures más lejos, no te juzgaré. Es mejor que te des prisa en regresar a la ciudad. |
This swamp you are in has lost its guardian deity. But it was destined to fade anyway. Hoo-hoot...And that destiny is not solely limited to this swamp... |
Dieser Sumpf hat seinen Schutz- gott verloren. Doch war es ohne- hin sein Schicksal, aus der Existenz zu verschwinden. Schu-huu... Und dieses Schicksal beschränkt sich nicht nur auf den Sumpf... |
Ces marais dans lesquels tu te trouves, n'ont plus de gardien. C'est le destin qui a voulu que la divinité de jadis ne soit plus! Hou-hou...Et cette destinée ne concerne pas seulement ces marais... |
Este pantano en el que estás ha perdido su deidad guardiana. Pero, de todos modos, está destinado a desaparecer. Uuu-uuuu... Y ese destino no se limita únicamente a este pantano... |
If you have the courage and determination to proceed in the face of destiny, then I shall teach you something useful. |
Doch hast du den Mut, dem Antlitz des Schicksals gegenüber- zutreten, werde ich dich etwas lehren. |
Si tu as le courage d'aller plus loin, alors je te dirai un secret qui te sera utile quand tu auras à affronter ton destin! |
Si tienes el coraje y la determinación para desafiar al destino, entonces te enseñaré algo útil. |
Before coming here, had you not seen any of the stone statues that bear close resemblance to me? |
Hast du die Steinstatuen bemerkt, die Abbilder von mir sind? |
Avant d'arriver ici, n'as-tu point vu de statues en pierre qui me ressemblent? |
¿Antes de venir aquí, no has dejado tu marca en ninguna de esas estatuas de piedra que se me asemejan? |
I have placed those throughout the land to aid the one with the power to change the destiny of this land... Wherever he may appear. |
Im ganzen Land habe ich sie ver- teilt, um dem zu helfen, der die Kraft in sich trägt, das Schicksal dieses Landes zu verändern... Wo immer er erscheinen mag. |
J'en ai placées un peu partout sur cette terre pour aider celui qui pourra changer la destinée de ce monde... Qu'il existe ou non... |
Las he colocado por toda la tierra para ayudar a aquél que tiene el poder de cambiar el destino de esta tierra... Dondequiera que aparezca... |
If you have left proof of our encounter on any of those stone statues... Then the song carved at my feet will certainly be of some assistance... |
Sofern du ein Zeichen deiner Anwesenheit an einer dieser Stein- statuen hinterlassen hast... ...so wird dir das Lied, welches zu meinen Füßen eingraviert ist, von großem Nutzen sein. |
Si tu as laissé une trace de ton passage sur une des statues de pierre... Alors, le chant gravé à mes pieds pourra certainement t'aider... |
Si dejas alguna prueba de nuestro encuentro en alguna de esas estatuas de piedra... Entonces la canción grabada a mis pies te será de ayuda... |
Remember it well and play it wherever the need arises. |
Merke es dir gut, und zögere nicht, davon Gebrauch zu machen. |
Mémorise-le bien et utilise-le quand tu en auras besoin. |
Recuérdala bien y tócala siempre que la necesites. |
From the first time you play this song, we shall become eternal friends, transcending time and place! |
Wann immer du diese Melodie er- klingen lässt, soll unsere ewige Freundschaft die Grenzen von Zeit und Raum überwinden! |
La première fois que tu joueras ce chant, nous deviendrons d'éternels amis! Tu pourras vaincre l'espace et le temps! |
¡Desde la primera vez que toques esta canción, seremos amigos eternos, más allá del tiempo y el espacio! |
Notes are carved in the stone... | Noten sind in den Stein gemeißelt. | Des notes sont gravées dans la pierre... |
Las notas están grabadas en la piedra... |
Ye who hold the sacred sword, leave proof of our encounter. |
Er, der das heilige Schwert führt, möge ein Zeichen seiner Anwesen- heit hinterlassen! |
Que celui qui possède l'épée sacrée, laisse ici la preuve éternelle de notre rencontre. |
Aquél que tenga la espada sagrada, que deje una prueba de nuestro encuentro. |
You can save your progress and quit here. When you reselect your file, my face will appear by your file name. This indicates that the next time you reopen your file, you'll resume playing at this very place and time with your current status. Warning: If you reopen this Owl File, then reset without saving at an owl statue, you'll lose the progress you've saved here... The next time you open the file, you'll restart at Day One with the status you had when you last saved using The Song of Time. Save your progress up to this point and quit playing? No Yes |
Du kannst deinen Fortschritt speichern und hier aufhören. Wählst du die Datei noch mal, ist mein Bild neben deinem Namen. Dies zeigt an, dass du beim Wiederöffnen das Spiel an dieser Stelle, zu dieser Zeit und deinem jetzigen Status fortsetzt. Vorsicht: Öffnest du diese Datei und drückst Reset, ohne vorher an einer Statue gespeichert zu haben, geht dein Fortschritt verloren... Das heißt, beim nächsten Öffnen beginnst du am Ersten Tag mit dem Status, den du beim Spielen der Hymne der Zeit innehattest. Möchtest du deinen Fortschritt speichern und das Spiel beenden? Nein Ja |
Vous pouvez sauvegarder votre progression et quitter ici. Quand vous choisirez votre fichier, mon visage apparaîtra. Il indique que la prochaine fois que vous reprendrez votre partie, vous recommencerez à l'endroit où vous avez sauvegardé. Attention: Si vous recommencez un tel fichier et que vous quittez sans sauvegarder avec une statue, vous perdrez votre progression... La prochaine fois que vous reprendrez cette partie, vous recommencerez à Bourg-Clocher, le premier jour. Sauvegarder votre progression à ce niveau de l'aventure et quitter? Non Oui |
Puedes guardar tu progreso y salir del juego aquí. Cuando vuelvas a elegir tu fichero, mi cara aparecerá junto a su nombre. Esto indica que la próxima vez que abras el fichero, volverás a jugar en este mismo lugar y hora con tu estatus actual. Cuidado: Si abres este Fichero Buho y reinicias sin guardar en una estatua buho, perderás el progreso que hubieras guardado... Al abrir el fichero de nuevo, empezarás en el Día Uno con el estatus logrado la última vez que usaste la Canción del Tiempo. ¿Guardas tu progreso hasta este punto y dejas de jugar? No Sí |
Notes are carved in the stone... | Noten sind in den Stein gemeißelt. | Des notes sont gravées dans la pierre... |
Hay notas grabadas en la piedra... |
Ye who hold the sacred sword... Ye have returned to the appointed spot. If you wish to interrupt your adventure (game) again, speak to me, the one that you have marked to prove your encounter. |
Er, der das heilige Schwert führt... Er ist wieder zurückgekehrt. Wünschst du dein Abenteuer zu unterbrechen, sprich zu mir, dem du das Zeichen deiner Anwesenheit gegeben hast. |
Que celui qui possède l'épée sacrée... Revienne à l'endroit de son départ. Si tu désires arrêter ton aventure (partie) de nouveau, parle-moi, je suis la statue que tu as marquée. |
Aquél que tenga la espada sagrada... Volverá al punto acordado. Si quieres interrumpir tu aventura (juego) de nuevo, habla conmigo, aquél al que marcaste para probar que lo encontraste. |
Ye who hold the sacred sword, we shall transcend space and time to become friends for eternity. |
Er, der das heilige Schwert führt, soll durch die Kraft unserer ewigen Freundschaft Zeit und Raum überwinden. |
Celui qui possède les mots sacrés pourra vaincre l'espace et le temps... Nous serons amis pour l'éternité. |
Aquél que tenga la espada sagrada, trascenderá el tiempo y el espacio conmigo y así nos haremos amigos para la eternidad. |
Ugogh! Ugor ugoh ughor? |
Ugogh! Ugor ugoh ughor? |
Hugogh! Hugor ugoh ughor? |
¡Ugogh! ¿Ugor ugoh ughor? |
Shaddup! | Klappe! | La ferme! | ¡Cállate! |
Just when I was having a good dream... |
Ich habe gerade so schön ge- träumt... |
Juste au moment où mon rêve devenait intéressant... |
Ahora que estaba teniendo un buen sueño... |
Oh! Welcome to the Mountain Smithy, where we take our time to make a good point. I am Zubora, the owner. Pleased to meet you. |
Oh! Willkommen in der Schmiede. Mein Name ist Zubora, der Be- sitzer. Erfreut, dich kennen- zulernen. Wenn du unser Kunde wirst, dann erkennst du bald, dass gut Ding Weile haben will. Aber letztendlich macht es sich bezahlt. |
Oh! Bienvenue à la forge de la montagne, là où il n'y a plus grand chose à faire! Mais bon... Je suis Zubora, le propriétaire. |
¡Oh! Bienvenido a la Herrería de la Montaña, donde usamos nuestro tiempo para hacer buenas cosas. Soy Zubora, el propietario. Encantado de conocerle. |
Ugo-oh! Ugo ugo! | Ugo-oh! Ugo ugo! | Ugo-oh! Ugo ugo! | ¡Ugo-oh! ¡Ugo ugo! |
Shaddup over there! | Halt die Klappe da drüben! | Oh, mais tu vas la fermer!!! | ¡Cállate de una vez! |
That huge fellow is my assistant, Gabora. He's all brawn and about as smart as a Deku Stick. |
Der große Kerl da ist mein Assistent, Gabora. Er besteht nur aus Muskeln und dem Verstand eines Deku-Stabs. |
Le gros, là, c'est mon assistant. C'est Gabora... Aussi crétin qu'un bâton Mojo... |
Este tipo gigantesco es mi ayudante, Gabora. Es todo fuerza física y tan inteligente como un Palo Deku. |
Say...Did you come to have your sword sharpened? |
Bist du gekommen, um dein Schwert schärfen zu lassen? |
Alors... Tu es venu pour affûter ton épée? |
Dígame... ¿Ha venido a que le afilemos la espada? |
Unfortunately, we're not doing any business right now. It's because of this abnormal cold snap we've been having. |
Leider nehmen wir gerade keine Aufträge an. Der Grund dafür ist dieser plötzliche Kälteeinbruch. |
Malheureusement, nous ne pouvons plus travailler... C'est à cause du froid hivernal qui règne ici. |
Desafortunadamente, no podemos trabajar ahora mismo. Es debido a esa anormal ola de frío que tenemos. |
See? Our hearth has been frozen over! |
Siehst du? Sogar unsere Esse ist eingefroren. |
Tu vois... Notre four est gelé! Et tu sais, c'est pas évident de geler un four! |
¿Lo ve? ¡Nuestra fragua se ha congelado! |
The way things are going now, I won't be able to do any business until spring... |
So wie es aussieht, können wir erst im Frühjahr wieder arbeiten. |
Si ce temps continue, nous n'allons pas pouvoir reprendre les affaires avant le printemps... |
Como están las cosas ahora mismo, no podré hacer negocios hasta la primavera... |
If I could just do something about that frozen hearth... |
Wenn ich nur die Esse irgendwie auftauen könnte... |
Ah, si je pouvais faire quelque chose pour ce four gelé... |
Si pudiera hacer algo con esa fragua helada... |
Ugo-oh! Ugo, ugo! | Ugo-oh! Ugo, ugo! | Ugo-oh! Ugo, ugo! | ¡Ugo-oh! ¡Ugo, ugo! |
Eh? What's that? You say if we had hot water, we could melt the ice off the hearth? |
Hä? Was sagst du? Du meinst, wenn wir heißes Wasser hätten, könnten wir das Eis schmelzen? |
Eh? Comment ça? Tu dis que si nous avions de l'eau de source chaude, nous pourrions faire fondre la glace? |
¿Eh? ¿Qué has dicho? ¿Dices que si tuvieramos agua caliente, podríamos derretir el hielo de la fragua? |
Don't act like you know what you're talking about, you Deku Stick! |
Tu nicht so, als wüsstest du, worüber du sprichst, du Deku- Stab! |
Ne fais pas comme si tu savais de quoi tu parles, espèce de bâton Mojo! |
¡No actúes como si supieras de lo que estás hablando, Palo Deku! |
Oh, he believes a rumor that says long ago there were hot springs somewhere in the mountains near here. Bah! I don't believe such rubbish. |
Oh, er glaubt diesem Gerücht, wo- nach vor langer Zeit eine heiße Quelle in den Bergen gewesen sein soll. Bah! Solchen Unfug glaube ich nicht. |
Oh, il dit que selon les rumeurs, il y aurait une source d'eau chaude quelque part dans les montagnes. Pfff! Je ne crois pas à ces foutaises! |
Oh, él cree en un rumor que dice que hace mucho tiempo había manantiales de agua caliente en las montañas cercanas. ¡Bah! No crea en esa basura. |
Ugoh-oh! Ugoh ugo ugo? |
Ugoh-oh! Ugoh ugo ugo? |
Ugoh-oh! Ugoh ugo ugo? |
¡Ugoh-oh! ¿Ugoh ugo ugo? |
Eeesh! You're so loud! | Pssst! Schrei nicht so! | Chuuut! C'que tu peux être lourd! | ¡Sssshhh! ¡Eres muy ruidoso! |
You've gotta understand, I have to melt this ice off my hearth before I can go to work. Come back in the spring after the ice melts. |
Versteh doch! Bevor ich wieder arbeiten kann, muss zuerst das Eis von der Esse schmelzen. Komm doch im Frühling wieder! |
J'crois que tu n'as pas bien pigé! On peut pas travailler tant que le four n'est pas dégelé. C'est le drame... Reviens au printemps, après la fonte des neiges. |
Tiene que entenderlo. Tengo que derretir el hielo de mi fragua antes de poder trabajar. Vuelva en primavera cuando el hielo se haya derretido. |
Ugoh-ooooh!!! Ugoh! Ugo-a-go-go! |
Ugoh-ooooh!!! Ugoh! Ugo-a-go-go! |
Ugoh-ooooh!!! Ugoh! Ugo-a-go-go! |
¡¡¡Ugoh-ooooh!!! ¡Ugoh! ¡Ugo-a-go-go! |
Gabora!!! | Gabora!!! | Gabora!!! | ¡¡¡Gabora!!! |
Huh? | Huch? | Hein? | ¿Huh? |
Oh! You've done me a great favor! Now, then... |
Oh! Du hast mir einen großen Dienst erwiesen! Nun denn... |
Oh! Tu me rends un super service! Et maintenant... |
¡Oh! ¡Me ha hecho un gran favor! Ahora... |
This hearth can finally go to work for me! Heh-heh-heh-heh... Thanks. |
Nun sollen die Flammen wieder lodern! He-he-he-he... Danke noch mal. |
Ce four va enfin me servir à faire des affaires, et m'enrichir! Hé-hé-hé-hé... Merci! |
¡Esta fragua por fin va a trabajar para mí! Je, je, je, je, je... Gracias. |
Ugoh-oh! Ugoh ugo ugo? |
Ugoh-oh! Ugoh ugo ugo? |
Ugoh-oh! Ugoh ugo ugo? |
¡Ugoh-oh! ¿Ugoh ugo ugo? |
Oh, a customer? | Oh, ein Kunde? | Tiens, un client? | Oh, ¿un cliente? |
Sorry, but we do only swords and cutlery. |
Tut mir Leid, aber wir bearbeiten nur Schwerter und Besteck. |
Désolé, mais on ne fait que dans les épées et la coutellerie. |
Lo siento, pero sólo hacemos espadas y cuberterías. |
Sorry, but we do only swords and cutlery. |
Tut mir Leid, aber wir bearbeiten nur Schwerter und Besteck. |
Epées et couteaux sont les seules choses que nous sachions faire. |
Lo siento, pero sólo hacemos espadas y cuberterías. |
Sorry...It would take until tomorrow morning to sharpen your sword, and we're not taking any more orders today. ...Why, you ask? Because tomorrow is the town's carnival, and you can't work during the carnival, can you? |
Es würde bis morgen früh dauern, um dein Schwert zu schärfen. Daher nehmen wir heute keine Aufträge mehr an. Du fragst, wieso? Morgen findet der Karneval statt! Wer würde es wagen, an solch einem Festtag zu arbeiten? |
Désolé... votre épée ne sera prête que demain matin et nous ne prenons plus de commandes pour aujourd'hui. ... Pourquoi? Et bien... Demain c'est le carnaval et pendant le carnaval, c'est les vacances! |
Lo siento... Nos llevaría hasta mañana por la mañana afilar su espada, y ya no aceptamos más pedidos por hoy. ...¿Me pregunta por qué? Porque mañana es el carnaval de la ciudad y no se puede trabajar durante el carnaval, ¿verdad? |
Gabora, fetch our customer some coffee, quick-like. Now then, let me take a look at your sword. Hmmm... |
Gabora, bring unserem Kunden eine Tasse Kaffee. Flott! Flott! So lass mich einen Blick auf dein Schwert werfen. Hmmm... |
Gabora, va chercher un café pour notre client, et grouille-toi! Laisse-moi jeter un oeil à ton épée. Hmmm... |
Gabora, trae rápidamente algo de café para nuestro cliente. Déjeme echar un vistazo a su espada. Hmmm... |
All right...To reforge your sword, it will cost you 100 Rupees. It'll be ready at sunrise. You'll have to let us hold onto your sword until then. Keep in mind that after you use your reforged sword 100 times, it will lose its edge and it'll be back to its original sharpness... So, would you like your sword reforged for 100 Rupees? I'll do it No thanks |
Also gut... Es kostet 100 Rubine, dein Schwert zu schärfen. Morgen, bei Sonnenaufgang, ist es fertig. Natürlich musst du das Schwert über Nacht hierlassen. Vergiss nicht, dass dein Schwert nach 100 Streichen wieder ab- stumpft und somit seine neuge- wonnene Schärfe verliert. Möchtest du dein Schwert für 100 Rubine schärfen lassen? Das will ich! Nein, danke! |
OK, OK... Pour reforger ton épée ça te coûtera 100 Rubis. Elle sera prête demain matin. Tu vas devoir nous laisser ton épée pendant tout ce temps. Mais attention! Ton épée s'usera et redeviendra normale après que tu l'aies utilisée plus de 100 fois! Alors, veux-tu que nous reforgions ton épée pour 100 Rubis? J'accepte Non Merci |
Muy bien... Reforjar su espada le costará 100 Rupias. Estará preparada al amanecer. Debe dejarnos su espada hasta entonces. Tenga en cuenta que tras usar 100 veces su espada reforjada, ésta perderá su filo y regresará a su estado original... Así que, ¿quiere reforjar su espada por 100 Rupias? De acuerdo No, gracias |
Oh, really? Then it can't really be helped. Drop by again sometime. Gabora, forget about the coffee!! |
Oh, wirklich? Da kann man wohl nichts machen. Gabora, vergiss den Kaffee! |
Oh, vraiment? C'est toi qui vois! Repasse nous voir quand tu auras changé d'avis... Gabora, oublie le café!! |
Oh, ¿de verdad? Entonces no podemos ayudarle. Pásese por aquí en otra ocasión. Gabora... ¡¡Olvídate del café!! |
This is a secret, but I'll let you in on it...If you bring me some gold dust, I can forge you the strongest of swords... It'll never lose its edge. It's the strongest. The strongest... |
Zwar ist es ein Geheimnis, aber pass auf: Bringst du mir etwas Goldstaub, kann ich dir das stärkste aller Schwerter machen. Es wird niemals stumpf. Es ist wahrlich stark. Wahrlich... |
J'ai un secret, mais je vais te le dire... Si tu nous amènes de la poudre d'or, nous pourrons te forger une lame très puissante! Elle ne s'émoussera jamais... Ce sera l'épée la plus puissante! La plus puissante... |
Esto es un secreto, pero se lo contaré... Si me trae algo de polvo de oro, puedo forjar su espada para hacerla la más fuerte... Nunca perderá su filo. Es la más fuerte. La más fuerte... |
Reforge your sword? Yes No thanks |
Soll ich dein Schwert bearbeiten? Ja Nein |
Veux-tu reforger ton épée? Oui Non merci |
¿Reforjamos su espada? Sí No, gracias |
Huh? You don't have 100 Rupees? | Was? Du hast keine 100 Rubine? | Hé? Tu n'as pas les 100 Rubis? | ¿Huh? ¿No tiene 100 Rupias? |
Gabora... Say goodbye to the customer. |
Gabora... Sag dem Kunden 'Auf Wiedersehen.' |
Gabora... Dis au revoir à notre client. |
Gabora... Dile adiós al cliente. |
And we just got the ice melted off the hearth and everything... |
Und das, wo gerade das Eis geschmolzen ist... |
Et la glace qui était autour de notre four vient juste de fondre... |
Y ya hemos derretido el hielo de la fragua y todo... |
Thanks for dropping in. Now then, I'm straight off to work! Come back tomorrow morning. |
Danke für deinen Besuch! Ich mach mich gleich an die Arbeit. Komm morgen früh zurück. |
Merci d'être venu. Je vais me mettre au travail! Reviens demain matin. |
Gracias por venir. Entonces, ¡manos a la obra! Vuelva mañana por la mañana. |
Ugoh ugo ugo! | Ugoh ugo ugo! | Ugoh ugo ugo! | ¡Ugoh ugo ugo! |
Your sword will be ready tomorrow morning. We'll take good care of it, so don't worry. |
Dein Schwert ist bis morgen früh fertig. Hab keine Sorge! Wir passen schon gut darauf auf. |
Ton épée sera prête demain matin. Nous allons en prendre grand soin, alors ne t'inquiète pas. |
Su espada estará lista mañana por la mañana. Tendremos cuidado con ella, así que no se preocupe. |
Hey, now that's a mean joke. Your sword has already been reforged into a Razor Sword! Unless... Do you want me to make your sword stronger? To do that, I'll need gold dust. Do you have any? |
Hey, das ist wohl ein schlechter Scherz! Dein Schwert wurde be- reits zu einem Elfenschwert ge- schmiedet! Es sei denn... Du willst es noch weiter ver- stärken? Dazu brauche ich Goldstaub. Hast du denn welchen? |
Hé! En voilà une blague qu'elle est mauvaise... Ton épée a déjà été reforgée en Lame Rasoir! A moins que... Tu veux que je la reforge en une arme encore plus forte? Pour ce faire il me faut de la Poudre d'Or. Tu en as? |
Eh, es broma, ¿verdad? ¡Su espada ya ha sido reforjada en una Espada Afilada! A menos que... ¿Quiere que haga su espada más fuerte? Para hacer eso, necesitaría polvo de oro. ¿Tiene? |
Why, if it isn't gold dust! And it's even top quality!!! Why, even if I use it to reforge your sword, there'll still be some left... All right! Just for you, I'll do this for free. But don't tell anyone! |
Wenn das kein Goldstaub ist! Und sogar die feinste Qualität! Selbst wenn ich ihn verwende, wird ein kleines bisschen übrig- bleiben... Weil du es bist, werde ich dir nichts berechnen. Aber erzähle niemandem davon! |
Mais c'est de la poudre d'or! Et de la meilleure qualité!!! Si je l'utilise pour reforger ton épée, il m'en restera même un peu... Très bien! Juste pour toi, je te le fais gratis, mais ne dis rien, j'ai une réputation à tenir, moi! |
¡Pero si es polvo de oro! ¡¡¡Y es de la mejor calidad!!! Pero incluso si lo uso para reforjar su espada, todavía queda algo... ¡Muy bien! Sólo por usted, haré esto gratis. ¡Pero no se lo diga a nadie! |
Huh? That's not gold dust. ...You can't get your hands on it that easily, you know! |
Was? Das ist kein Goldstaub! So leicht kommt man an das Zeug auch nicht heran! |
Humm? C'est pas de la poudre d'or. ... C'est sûr que tu ne risques pas d'en trouver partout! C'est plutôt rare! |
¿Huh? Eso no es polvo de oro. ...¡No es tan fácil de conseguir! |
Ugoh-ugo-ugo! | Ugoh-ugo-ugo! | Ugoh-ugo-ugo! | ¡Ugoh-ugo-ugo! |
What? What?!? You say that gold dust is the prize for winning the Patriarch's Race that's held by the Gorons every spring? |
Wie? Was?!? Du meinst, dass der erste Preis beim Goronen- Rennen eine Flasche voll Goldstaub ist? |
Quoi?!? Tu dis qu'on peut obtenir de la poudre d'or en gagnant la Course des Patriarches Gorons qui a lieu chaque printemps? |
¿Qué? ¿¡Qué!? ¿Dices que el polvo de oro es el premio por ganar la Carrera del Patriarca que celebran los Goron todas las primaveras? |
What if you tried entering that? | Versuch doch dort dein Glück! | Ben, pourquoi t'essaierais pas? | ¿Ha intentado participar? |
To make your sword any stronger, I'll need gold dust, which just so happens to be first prize at the Goron racetrack. If I can just get some gold dust... and this is just between us...I can make you the strongest of swords. The strongest... |
Um dein Schwert zu verstärken, brauche ich Goldstaub. Zufällig ist dies der erste Preis beim Goronen- Rennen. Ich könnte dir damit das stärkste aller Schwerter schmieden! |
Pour te faire une lame parfaite il me faut de la poudre d'or. Ca tombe bien, c'est justement le prix de la course des Gorons. Ah, si je pouvais avoir un peu de poudre d'or, je pourrais te forger la plus belle des épées... La plus belle... |
Para hacer que su espada sea más fuerte, necesito polvo de oro, que parece ser el primer premio del Circuito de Carreras Goron. Si me trae algo de polvo de oro... y esto es sólo entre nosotros... puedo hacer que sea la más fuerte de las espadas. La más fuerte... |
Hey! Hey! Take it easy! Your sword is already as strong as I can make it! It's impossible to make it any stronger. It doesn't matter how much gold dust you pack in there! |
Hey! Hey! Ich habe dein Schwert bereits so stark gemacht, wie ich konnte! Es ist unmöglich, es noch stärker zu machen, ganz egal, wieviel Goldstaub du noch darüberstreust. |
Hé! Hé! Du calme! Ton épée est déjà super balèze! J'peux pas faire mieux! C'est impossible de la rendre plus puissante! Même si tu m'amènes tout l'or de la terre! |
¡Eh! ¡Eh! ¡Tranquilo! ¡Su espada ya es lo más fuerte que he podido hacerla! Es imposible hacerla más fuerte. ¡Da igual cuánto polvo de oro nos traiga! |
But... If you have gold dust, I'll buy it off you for 40 Rupees. How about it? |
Aber... Solltest du noch Goldstaub haben, kaufe ich ihn für 40 Rubine. Wie wär's? |
Mais... Si tu as de la poudre d'or, je te l'achète pour 40 Rubis. Alors... marché conclu? |
Pero... Si tiene polvo de oro, se lo compraré por 40 Rupias. ¿Qué le parece? |
Huh? Look, I'm working on strengthening your sword. I'm busy, so don't bother me. |
Wie? Ich arbeite gerade an deinem Schwert, also störe mich nicht. |
Hein? Ecoute! J'suis en train de bosser sur ton épée. J'ai grave pas l'temps de te causer, alors décampe. |
¿Huh? Mire, estoy intentando mejorar su espada. Estoy ocupado, así que no me moleste. |
Grrr...You're persistent... I can't focus on my work! Just wait until morning! |
Grrr... Du bist hartnäckig! So kann ich nicht arbeiten. Warte bis morgen früh! |
Hrmpf...T'es dans l'genre pénible... Tu vois pas que j'essaie de me concentrer! Reviens demain matin! |
Grrr... Es usted persistente... ¡No puedo concentrarme en mi trabajo! ¡Espere hasta mañana! |
I kept you waiting... But it's done! See? |
Zwar hat es ein bisschen ge- dauert, aber jetzt ist es fertig. |
Je t'ai fait attendre...mais... Voilà, c'est fini! Tu vois? |
Le he tenido esperando... ¡Pero ya está acabada! ¿Lo ve? |
Now keep in mind that after you've used this 100 times, the blade will lose its edge and will return to its original sharpness. Now here's a secret...If you bring me gold dust before this sword loses its edge, I'll be able to make it the strongest sword around. You got that? Gold dust! |
Vergiss nicht, dass die Klinge nach 100 Streichen ihre Schärfe verliert und wieder zu einem nor- malen Schwert wird. Aber pass auf: Bringst du mir Goldstaub, bevor dein Schwert seinen Schneid einbüßt, schmiede ich dir das stärkste aller Schwerter. Verstehst du? Goldstaub! |
Souviens-toi, si tu utilises plus de 100 fois ton épée, elle va s'abîmer et redeviendra normale. Mais j'ai un secret... Si tu m'amènes de la poudre d'or avant qu'elle ne s'abîme, je pourrai te forger la plus puissante des épées! T'as compris? De la poudre d'or! |
Recuerde que tras usarla 100 veces, la espada perderá su filo y recuperará su estado original. Esto es un secreto... Si me trae polvo de oro antes de que la espada pierda su filo, seré capaz de hacer la espada más fuerte. ¿Lo entiende? ¡Polvo de oro! |
Ugoh! Ugoh ugo ugo! |
Ugoh! Ugoh ugo ugo! |
Ugoh! Ugoh ugo ugo! |
¡Ugoh! ¡Ugoh ugo ugo! |
There it is. We can't make a sword stronger than that. No matter how many times you use it, it will never lose its edge. Try it. Oh, I used up most of the gold dust. Just a tiny bit was left, so I got rid of it for you. |
Tadaa!!! Ein stärkeres Schwert als dieses wirst du nicht finden. Egal, wie oft du es einsetzt, nie- mals wird es seinen Schneid ver- lieren! Oh, ich habe fast den gesamten Goldstaub verbraucht. Was übrig- blieb, habe ich für dich entsorgt. |
Et voilà. Nous ne pouvons pas faire mieux. Le tranchant de cette arme ne s'émoussera jamais. Essaie et tu verras bien! Au fait, j'ai utilisé presque toute la poudre d'or. Il en restait juste un peu, alors je l'ai jetée pour toi... |
Lo siento. No podemos hacer su espada más fuerte. Da igual cuántas veces la use, nunca perderá su filo. Inténtelo. Oh, he usado casi todo el polvo de oro. Sólo ha quedado un poquito, así que me "encargaré" de él por usted. |
Ugo-oh! Ugoh ugo ugo! |
Ugo-oh! Ugoh ugo ugo! |
Ugo-oh! Ugoh ugo ugo! |
¡Ugo-oh! ¡Ugoh ugo ugo! |
Thanks for dropping in! You got a great deal. |
Danke für deinen Besuch! Du hast einen guten Handel abgeschlossen. |
Merci d'être venu! Tu as fait une bonne affaire, et moi aussi! |
¡Gracias por venir! Ha hecho un gran trato. |
If you get any more quality gold dust, you'll sell it to me, right? |
Solltest du noch mehr Goldstaub finden, so verkaufe ihn mir doch! |
Si jamais tu as encore de la poudre d'or, il faut que tu viennes me la vendre, OK? Oui, plein et encore plus... |
Si consigue más polvo de oro de calidad, ¿me lo venderá, verdad? Je, je... |
What? You're telling me that's not enough? No way. That's the going price. The going price! No one else will buy it for this much... |
Was? Der Preis soll nicht ange- messen sein? Aber das ist der gängige Preis! Der gängige Preis! Niemand sonst würde mehr dafür bezahlen! |
Quoi? Quoi, tu dis que c'est pas assez? Tu rêves mon gars! Le prix c'est le prix, c'est comme ça et pas autrement! Personne d'autre t'achètera ce truc! |
¿Qué? ¿Me está diciendo que no es suficiente? Ni hablar. Es el precio oficial. ¡El precio oficial! Nadie más se lo comprará por tanto dinero... |
So, come on...Will you sell it for 40 Rupees? |
Also, komm schon... Ich zahle dir 40 Rubine! |
Alors... Tu me la vends pour 40 Rubis? |
Así que, venga... ¿Lo vende por 40 Rupias? |
I'm the Goron who sells the Powder Keg, the most famous product of the Gorons. |
Ich verkaufe Pulverfässer. Das be- kannteste Produkt der Goronen. |
Je suis le Goron qui vend des Barils de Poudre, dont la réputation s'étend à travers le monde. |
Soy el Goron que vende el Barril de Pólvora, el producto más famoso de los Goron-goro. |
Want a Powder Keg? Powder kegs explode with powerful blasts and are very dangerous... Until I have tested you to see if you can use them properly, I can't let you use any on your own. |
Brauchst du ein Pulverfass? Sie explodieren mit lautem Knall und sind sehr gefährlich. Bevor ich dich nicht einer Prüfung unterzogen habe, darf ich dir keines übergeben. |
Tu veux un Baril de Poudre? Ils sont très dangereux, tu sais. Leur explosion est très puissante... Je ne peux t'en donner tant que je ne t'aurai pas testé pour savoir si tu sais les manier. |
¿Quieres un Barril de Pólvora-goro? Los estallidos de los barriles de pólvora son muy potentes y muy peligrosos-goro... Hasta que no hayas demostrado que puedes usarlos, no te daré permiso para hacerlo-goro. |
Will you give it a try? Yes No |
Willst du es versuchen? Ja Nein |
Veux-tu essayer le test? Oui Non |
¿Lo intentarás-goro? Sí No |
If you can destroy the boulder that blocks the entrance to the Goron Racetrack near here... using the Powder Keg I'm about to give you, then I'll approve you to carry them. |
Schaffst du es, den Felsen, der den Eingang zur Rennstrecke ver- sperrt, mit einem Pulverfass zu zerstören, hast du meine Prüfung bestanden! |
Si tu peux détruire le rocher qui bloque l'entrée de la Course des Gorons près d'ici... ... avec le Baril de Poudre que je vais te donner, alors j'accepterai de t'en vendre. |
Si puedes destruir la roca que bloquea la entrada al Circuito de Carreras Goron que está por aquí cerca-goro... ...usando el Barril de Pólvora que te voy a dar, entonces permitiré que los lleves-goro. |
When the Powder Keg begins ticking faster, it means that it's about to explode. Try to blow up the boulder blocking the Goron Racetrack entrance without the Powder Keg exploding on the way. There's a sign near the racetrack, so keep an eye out for it. When you've finished, come see me. |
Beginnt das Pulverfass schneller zu ticken, bedeutet das, dass es in Kürze explodieren wird. Versuche, den Felsen, der den Eingang zur Rennstrecke blockiert, zu sprengen, bevor das Pulverfass explodiert. Halte Ausschau nach einem Schild, um die Rennstrecke zu finden. Hast du es geschafft, komm zu mir zurück. |
Quand la mèche du Baril de Poudre crépitera plus vite, c'est qu'il ne tardera pas à exploser. Essaie de détruire le rocher qui bloque l'entrée de la Course des Gorons avant que le Baril de Poudre n'explose. Il y a une pancarte près de la piste. Garde un oeil ouvert, ce serait bête que tu la rates. Reviens me voir quand tu auras fini. |
Cuando el Barril de Pólvora comience a parpadear más rápido, quiere decir que está a punto de explotar-goro. Destruye la roca que bloquea la entrada al Circuito de Carreras Goron sin que el Barril de Pólvora explote por el camino-goro. Hay una señal cerca del circuito, así que búscala. Cuando hayas terminado, ven a verme-goro. |
Come back if you change your mind. |
Solltest du deine Meinung ändern, komm jederzeit zurück. |
Reviens me voir si tu changes d'avis. |
Vuelve si cambias de opinión-goro. |
It looks like you managed to succeed! Knowing your skills, I feel fine letting you handle Powder Kegs on your own. It was bad of me to put you through such a dangerous test. I want you to take this as my apology. |
Es sieht so aus, als wärst du er- folgreich gewesen! Jetzt, da ich deine Geschicklichkeit kenne, habe ich kein Problem damit, dir fortan Pulverfässer zu überlassen. Es war nicht richtig von mir, dich einem so gefährlichen Test zu unter- ziehen. Bitte nimm meine auf- richtige Entschuldigung an. |
On dirait bien que tu as réussi! Connaissant ton habileté, je n'ai aucune crainte à te laisser un de mes barils de poudre. Je suis désolé de t'avoir fait prendre des risques avec ce test. Pour m'excuser je t'offre ceci. |
¡Parece que has logrado tener éxito-goro! Conociendo tus habilidades, te puedo permitir llevar Barriles de Pólvora-goro. Siento haberte hecho pasar esta prueba tan peligrosa-goro. Quiero que te tomes esto como disculpa-goro. |
Powder Kegs are very volatile, so you can carry only one at a time. If you shoot them with an arrow, they'll explode as soon as they're hit, so be careful. |
Pulverfässer sind hochexplosiv. Daher kannst du nicht mehr als eines mit dir führen. Triffst du es mit einem Pfeil, wird es sofort explodieren. Sei also äußerst vorsichtig! |
Les Barils de Poudre sont très instables, vous ne pouvez en porter qu'un à la fois. Ils peuvent exploser plus tôt si vous leur tirez dessus avec une fléche. |
Los Barriles de Pólvora son muy inestables, así que sólo puedes llevar uno a la vez-goro. Si les disparas una flecha, explotarán en cuanto les aciertes, así que ten cuidado-goro. |
You failed? In that case, I can't approve you to use Powder Kegs. |
Du hast es nicht geschafft? So kann ich dir leider nicht die Erlaubnis erteilen, Pulverfässer zu tragen. |
Tu as raté? Dans ces conditions, je ne peux te laisser porter un des mes Barils de Poudre. |
¿Has fallado-goro? En ese caso, no te puedo permitir usar los Barriles de Pólvora-goro. |
Will you take the challenge again? Yes No |
Nimmst du die Herausforderung noch einmal an? Ja Nein |
Veux-tu essayer de nouveau? Oui Non |
¿Vuelves a aceptar el desafío-goro? Sí No |
If you change your mind, see me. | Solltest du dich anders entschei- den, besuche mich wieder. |
Si tu changes d'avis, reviens me voir... |
Si cambias de opinión, ven a verme-goro. |
You can carry only one Powder Keg at a time. Once you've used it, come back. |
Du kannst nur ein Pulverfass mit- nehmen. Komm wieder, nachdem du es eingesetzt hast. |
Tu ne peux porter qu'un Baril de Poudre à la fois. Une fois utilisé, reviens me voir. |
Sólo puedes llevar un Barril de Pólvora a la vez-goro. Un vez lo hayas usado, regresa aquí-goro. |
Will you a buy a Powder Keg for 100 Rupees? I'll buy it No thanks |
Willst du ein Pulverfass für 100 Rubine kaufen? Ja Nein |
Un Baril de Poudre pour 100 Rubis? J'achète Non merci |
¿Comprarás un Barril de Pólvora por 100 Rupias-goro? Lo compraré No, gracias |
If you change your mind, see me. | Da kann man nichts machen. Aber du kannst mich jederzeit wieder besuchen. |
Si tu changes d'avis, reviens me voir. |
Si cambias de opinión, ven a verme-goro. |
I'm the Goron who sells Powder Kegs, the most famous product of the Gorons. But the rules say I can't sell Powder Kegs to anyone who isn't a Goron. Sorry. |
Ich verkaufe Pulverfässer, das be- kannteste Produkt der Goronen. Aber leider darf ich keine Pulver- fässer an jemanden verkaufen, der kein Gorone ist. Tut mir Leid. |
Je suis le Goron qui vend des Barils de Poudre. Je suis connu dans le monde entier! Mais il y a des lois, je ne peux vendre de Baril de Poudre à un non-Goron. Désolé. |
Soy el Goron que vende el Barril de Pólvora, el producto más famoso de los Goron-goro. Pero las reglas dicen que no puedo vender Barriles de Pólvora a alguien que no sea un Goron-goro. Lo siento-goro. |
The rules say I can't sell Powder Kegs to anyone who isn't a Goron. Sorry. |
Leider darf ich keine Pulverfässer an jemanden verkaufen, der kein Gorone ist. Tut mir Leid. |
La loi dit que je ne peux vendre des Barils de Poudre qu'aux Gorons. Désolé. |
Las reglas dicen que no puedo vender Barriles de Pólvora a alguien que no sea un Goron-goro. Lo siento-goro. |
What in the world have I been doing this whole time? Why am I sitting in a place like this? |
Was habe ich nur die ganze Zeit über gemacht? Warum sitze ich überhaupt hier? |
Beuh!?! Pourquoi je suis là??? Qu'est-ce qui s'est passé??? Pourquoi je suis assis là, comme ça? |
¿Qué he estado haciendo todo este tiempo-goro? ¿Por qué estoy sentado en un lugar como éste-goro? |
Darmani! What in the world have I been doing this whole time? |
Darmani! Was, in aller Welt, habe ich die ganze Zeit über gemacht? |
Darmani! Mais, qu'est-ce qui s'est passé pendant tout ce temps? |
¡Darmani-goro! ¿Qué he estado haciendo todo este tiempo-goro? |
I can't remember a thing since I went out to look around Snowhead to figure out why spring wasn't coming... |
Ich erinnere mich nur, dass ich mich zum Pic Hibernia aufmachte, um nach dem Rechten zu sehen... |
Je ne me souviens plus de rien... Je me promenais près du Pic des Neiges, en attendant le printemps, et puis plus rien... |
No puedo recordar nada desde que fui al Pico Nevado a echar un vistazo para averiguar por qué la primavera no había llegado-goro... |
What am I doing sitting in a place like this??? |
Warum sitze ich hier an diesem Ort??? |
Pourquoi je suis assis ici??? Qu'est-ce que ça veut dire??? |
¿¿¿Qué hago sentado en un lugar como éste-goro??? |
It's a good thing that spring came...Give my regards to the Goron Elder. |
Der Atem des Frühlings lässt das Land wieder ergrünen... Überbring bitte dem Ältesten der Goronen meine Grüße! |
C'est une bonne chose que le printemps soit finalement venu... Tu salueras bien les anciens de ma part. |
¡Qué bien que ha llegado la primavera-goro...! Saluda de mi parte al Anciano Goron-goro. |
......... Can it be? Are you able to see me? If you truly can see me, then follow behind me... |
......... Kann es denn sein? Kannst du mich wirklich sehen? Wenn dem so ist, dann folge mir! |
......... Voilà qui est étrange? Tu peux me voir? Si tu peux vraiment me voir, alors suis-moi... |
......... ¿Es posible-goro? ¿Puedes verme-goro? Si de verdad puedes verme, entonces sígueme-goro... |
The soaring one said the one who could see me would be arriving soon... It seems that it turned out to be true. |
Der Geflügelte sagte mir, dass der Sehende bald kommen würde... Nun zeigt sich, dass er Recht hatte. |
L'oiseau qui monte dans le ciel m'a dit qu'un être qui peut me voir arrivera bientôt... On dirait que sa prédiction va se réaliser. |
El ser volador dijo que aquél que podría verme llegaría pronto-goro... Parece que se ha cumplido-goro. |
I am Darmani the Third. The blood of proud Goron heroes runs in me. This feels strange for me to say, but when I was alive, I was a renowned warrior and veteran. |
Ich bin Darmani III. In mir fließt das Blut vieler stolzer Krieger. Als ich noch unter den Lebenden weilte, war ich ein höchst ange- sehener Held. |
Je suis Darmani le Troisième. L'essence de fiers et valeureux Gorons coule dans mon corps. C'est pénible pour moi de dire ça, mais Darmani était un nom qui évoquait le courage et la vaillance. Enfin, quand j'étais en vie... |
Soy Darmani Tercero-goro. La sangre de los orgullosos héroes Goron corre por mis venas-goro. Me resulta extraño decirlo, pero cuando estaba vivo, fui un veterano y renombrado guerrero-goro. |
Yes...When I was alive... | Ja... Als ich noch lebte... | Oh oui...Quand j'étais en vie... | Sí-goro... Cuando estaba vivo-goro... |
But alas... I am now dead. |
Aber leider... Jetzt bin ich tot. |
Mais hélas... Je fais maintenant parti des défunts. Mon nom n'est plus que souvenirs et regrets... |
Pero, de todos modos-goro... Ahora estoy muerto-goro. |
I was fine until I marched off to Snowhead by myself, hoping that I could drive off a demon. It had been wreaking havoc on Goron Village...Then the blizzard at Snowhead blew me into the valley. ...And now...Here I am... |
Ich machte mich in der Hoffnung, einen Dämon vertreiben zu können, zum Pic Hibernia auf. Doch dann erfasste mich der Schneesturm und stieß meinen Körper von einer Klippe. ...Und hier bin ich nun. |
Tout se passait bien, je faisais route vers le Pic des Neiges, espérant vaincre le démon qui s'y était caché. Il a répandu le chaos et la désolation dans le village Goron... Mais le blizzard, souffle divin et glacé, m'a jeté dans la vallée... |
Estaba bien hasta que fui al Pico Nevado por mi cuenta, esperando poder ahuyentar a un demonio-goro. Había causado grandes estragos en el Pueblo Goron-goro... Entonces la ventisca del Pico Nevado me llevó hasta el valle-goro. ...Y ahora-goro... Aquí estoy-goro... |
...How infuriating! | ...Wie ärgerlich! | ...Mon coeur est plein de rage! | ...¡Qué exasperante-goro! |
As I am, I can only watch as Goron Village is slowly buried in ice...I may have died, but I cannot rest. |
In meiner jetzigen Gestalt kann ich nur zusehen, wie mein Dorf unter dem Eis begraben wird... Zwar bin ich tot, doch findet meine Seele keine Ruhe. |
Dans cet état, je ne peux que regarder le Village Goron se faire ensevelir sous les glaces... Mon trépas est sans repos... |
Como soy, sólo puedo ver cómo el Pueblo Goron se va enterrando poco a poco en el hielo-goro... Habré muerto, pero no puedo descansar en paz-goro. |
So, you can use magic? The soaring one also told me that you are able to use it... |
Der Geflügelte sagte mir auch, dass du im Umgang mit Magie bewandert seist. |
Tu peux utiliser la magie? Celui qui vole dans le ciel me l'avait dit aussi... |
Así que puedes usar magia, ¿verdad-goro? El ser volador me dijo que eres capaz de usarla-goro... |
I beg you! Bring me back to life with your magic! If it is beyond your power, then I beg of you to do this for me instead... Heal my sorrows. Any way that you can do it will suffice... Please...heal my sorrows. |
Ich bitte dich! Erwecke mich wieder zum Leben! Sollte dies jedoch jenseits deiner Macht liegen, dann bitte ich dich um Folgendes: Heile meine Seele! Egal wie, aber bitte tu es... |
Je t'implore! Ramène-moi à la vie avec ta magie! Si c'est au-delà de tes pouvoirs, alors, je t'en prie, essaie de... ... d'apaiser mes souffrances. Je ne sais par quel moyen... Mais, s'il te plaît... soigne les douleurs de mon coeur épuisé... |
¡Te lo suplico-goro! ¡Devuélveme a la vida con tu magia-goro! Si está más allá de tu poder, entonces te suplico que, en su lugar, hagas esto-goro... Sana mis pesares-goro. Cualquier cosa que puedas hacer será suficiente-goro... Por favor, sana mis pesares-goro. |
Medicine works only on the living. It will do me no good. Please...Just heal my sorrows. You need not bring me back to life. I know you can do this for me as you are right now. I beg of you. Heal my sorrows. |
Medizin wirkt nur bei Lebenden. An mir wäre sie verschwendet. Bitte... Heile meine Seele! Dann musst du mich nicht zum Leben erwecken. Ich weiß, dass du dazu in der Lage bist. Ich flehe dich an, heile meine Seele! |
La médecine est pour les vivants. Elle ne me fera rien. Je t'en prie...apaise ma douleur. Pas besoin de me ramener dans le monde des vivants. Je sais que tu peux le faire... Je t'en supplie... Apaise mes souffrances... |
Las pociones funcionan únicamente con los vivos-goro. A mí no me harán ningún bien-goro. Por favor-goro... Sólo sana mis pesares-goro. No necesitas traerme a la vida-goro. Sé que lo puedes hacer por mí-goro. Te lo suplico-goro. Sana mis pesares-goro. |
What a soothing melody... My sorrows are melting away into the song. |
Welch lindernder Klang... All meine Sorgen schmelzen dahin in den Fluss der Musik. |
Quelle mélodie apaisante... Mes souffrances s'évaporent au rythme serein de cette douce musique. |
Vaya melodía más tranquilizadora-goro... Mis pesares se están esfumando con la canción-goro. |
I leave my undying feelings with you... The deeds I accomplished while living are carved on my grave. You should read it. |
Meine unsterblichen Gefühle lasse ich bei dir... Meine Taten als Lebender sind auf meinen Grabstein geschrieben. Du solltest sie lesen. |
Je te laisse mes voeux immortels... Les exploits que j'ai accomplis sont gravés sur la pierre froide de ma tombe. Tu dois les lire... |
Dejaré mis imperecederos recuerdos contigo-goro... Las buenas obras que realicé cuando estaba vivo están grabadas en mi tumba-goro. Debes leerlas-goro. |
For the Goron Village... I have asked your assistance... |
Für das Wohl der Goronen... Ich bitte dich um deine Hilfe... |
Pour la destinée du Village Goron... Je fais appel à ton courage et à ta détermination... Aide-les, s'il te plaît!!! |
Necesito tu ayuda-goro... Para el Pueblo Goron-goro... |
It is written in letters you have never seen before. |
Noch nie zuvor hast du solche Schriftzeichen gesehen. |
Cela est écrit avec des lettres que vous n'avez jamais vues. |
Está escrito con caracteres que nunca has visto antes. |
The Goron hero, Darmani the Third, rests here. In honor of a great hero, this memorial is inscribed with the knowledge of a great hero. |
Hier ruht Darmani III., Held der Goronen. Dieses Denkmal soll die Erinnerung an seine großen Taten aufrecht- erhalten. |
Ci-gît le héros Goron, Darmani le Troisième. En souvenir de sa vaillance, ici est inscrite l'histoire de ses actes héroïques. |
El héroe Goron, Darmani Tercero, descansa aquí-goro. En honor al gran héroe, este monumento tiene grabado el conocimiento del gran héroe-goro. |
Will you read the knowledge imparted by the hero? Techniques for action Techniques for battle Don't read |
Willst du an seiner Weisheit teilhaben? Aktionen Kampf Nein |
Voulez-vous lire les mémoires de ce héros au courage inflexible? Techniques utiles Techniques de combat Ne pas lire |
¿Quieres leer los conocimientos del héroe? Técnicas de acción Técnicas de batalla Salir |
Oh, chosen Goron hero! Your power to lift objects without effort is mightier than the strength of any other. And your heart is strong, too, as it is filled with compassion that is kinder than any other. Goron heroes press (A) and (+) so that they may curl up and roll wherever it is that they may need to go. If Gorons who possess magic power roll swiftly enough, spikes will emerge from their bodies so that they may mow down enemies. |
Oh, Auserwählter! Durch deine Kraft vermagst du Lasten zu heben, die sonst niemand bewältigen könnte. Und auch dein Herz ist stark, da es mehr als jedes andere von Erbarmen erfüllt ist. Drücke (A) und (+), um dich zu- sammenzurollen und an Orte zu ge- langen, die sonst niemand erreicht. Goronen, die Magie beherrschen und schnell genug rollen, werden Stacheln hervorbringen, um alle Feinde auf ihrem Weg zu besiegen. |
Oh, Héros des Gorons! Ta force pour soulever des objets est sans pareil! Ton coeur est fort et bon, rempli de compassion pour tes frères! Toi, héros des Gorons, appuie sur (A) et (+) pour te mettre en boule et rouler comme la pierre qui dévale les rochers! Si la magie t'est familière, et que ton roulé-boulé est rapide, des piques magiques pousseront pour écraser tes ennemis. |
¡Oh, héroe Goron elegido-goro! Tu poder de levantar objetos sin esfuerzo es más poderoso que la fuerza de cualquiera-goro. También tu corazón es fuerte, ya que está repleto de compasión y bondad-goro. Los héroes Goron pulsan (A) y (+). Así pueden rodar hasta donde necesiten ir-goro. Si los Goron que poseen poder mágico ruedan rápidamente, emergerán pinchos de sus cuerpos, que acaban con los enemigos-goro. |
Water is disastrous for Goron heroes, for they sink like stones and are rendered motionless in the deep. Beware. |
Goronen versinken im Wasser, wie Steine in einem reißenden Fluss. Zu keiner Bewegung fähig, werden sie ein Opfer der Tiefen. |
Méfie-toi de l'eau, car pour ceux dont la peau est de pierre, sombrer dans les profondeurs serait un désastre. |
El agua es desastrosa para los héroes Goron, ya que se hunden como piedras-goro. Cuidado-goro. |
The powerful punch that Goron heroes unleash by pressing (B) is feared by all. By repeatedly pressing (B), Goron heroes will deal out a barrage of punches. |
Drücke (B), um den gefürchteten Hieb eines Goronen zu entfesseln. Drücke mehrmals (B), um einen Hagel von Schlägen auszulösen. |
Les puissants coups de poing des Gorons sont craints par tous! C'est en appuyant sur (B) qu'ils s'abattent avec furie! Mais, en pressant plusieurs fois (B), le vaillant guerrier Goron fait pleuvoir une avalanche de coups de poing sur ses ennemis. |
El poderoso golpe que dan los héroes Goron pulsando (B) es temido por todos-goro. Pulsando repetidamente (B), los héroes Goron soltarán un aluvión de puñetazos-goro. |
After using (A) to curl up, a Goron can jump with (B) and land with quaking impact that is so mighty it can flatten enemies. |
Drücke (A), um dich zusammenzu- rollen, drücke danach (B), um zu springen. Die Landung verursacht ein gewaltiges Beben. |
Après une pression sur (A), le guerrier Goron peut sauter avec (B) et retomber au sol, provoquant un tremblement de terre! |
Tras usar (A) para rodar, un Goron puede saltar con (B) y aterrizar con un impacto tan fuerte que puede aplastar enemigos-goro. |
I wish someone would do something... |
Ich wünschte, jemand würde etwas unternehmen... |
Si quelqu'un pouvait faire quelque chose... |
Desearía que alguien hiciera algo-goro... |
Urrrgh... I can feel it pounding in the back of my head. |
Urrrgh... Dieses Geschrei ist wie Donner in meinem Kopf. |
Beurkh... Ca résonne dans ma tête comme l'écho dans les montagnes. |
Urrrgh-goro... Siento como si alguien me golpeara en la cabeza-goro. |
...Darmani? You're alive?! |
...Darmani? Du bist am Leben?! |
...Darmani? Tu es vivant?! |
...¿Darmani-goro? ¿¡Estás vivo-goro!? |
The Goron Elder said you had died... Was that a lie? |
Der Älteste hat gesagt, du wärst tot... War das eine Lüge? |
L'Ancêtre Goron nous avait dit que tu étais mort... Alors, c'était un mensonge? |
El Anciano Goron decía que habías muerto-goro... ¿Era mentira-goro? |
Whatever the case may be, welcome back... So...does that incessant crying sound familiar to you? |
Doch wie auch immer, Willkommen zurück! Sag... Kommt dir dieses unaufhör- liche Geschrei nicht bekannt vor? |
De toute façon, c'est plutôt une bonne nouvelle... Dis-moi...Reconnais-tu ces cris? Moi, j'en peux plus de les entendre? |
Da igual lo que pasara, bienvenido-goro... Así que-goro... ¿no te suena familiar ese incesante llanto-goro? |
The Goron Elder's son won't stop crying. |
Der Sohn des Ältesten hört nicht auf zu weinen. |
Le fils de l'Ancêtre Goron n'arrête pas de crier! Je crois que la montagne elle-même va se fissurer! |
El hijo del Anciano Goron no deja de llorar-goro. |
Ahhh... He finally quit crying. |
Ahhh... Endlich ist das Geschrei vorüber! |
Ahhh... Il a enfin arrêté de pleurer. |
Ahhh-goro... Por fin ha dejado de llorar-goro. |
But there's nothing to stop him from crying again... In weather this cold, even I want to start crying... |
Aber es gibt nichts, was ihn da- von abhält, wieder zu weinen... Bei solch einer Kälte würde ich selbst am liebsten heulen... |
Mais je crois qu'il n'y a pas grand chose qui pourrait l'empêcher de hurler de nouveau... Y fait tellement froid que je pourrais moi aussi me mettre à pleurer comme une madeleine... |
Pero no hay nada que evite que llore de nuevo-goro... Con un tiempo tan frío, incluso yo quiero empezar a llorar-goro... |
The crying stopped, but it's still c-c-cold... |
Er hat aufgehört zu weinen, aber es ist noch immer so k-k-kalt! |
Les cris ont stoppé, mais il fait toujours aussi froid... |
Han parado los llantos, pero todavía hace f-f-frío-goro... |
It's Darmani! You were always good at calming the Elder's son. |
Darmani! Dir ist es immer gelungen, den Sohn des Ältesten zu beruhigen. |
C'est Darmani! Tu as toujours été le meilleur pour calmer le p'tit de l'ancêtre! |
¡Es Darmani-goro! Siempre fuiste bueno calmando al hijo del Anciano-goro. |
Now... The next thing we have to do is something about the torchlights in this room. |
Nun... Als nächstes sollten wir etwas mit den Fackeln hier im Saal unter- nehmen. |
Bon... La prochaine chose à faire est de rallumer les torches de cette caverne! |
Ahora-goro... Lo próximo que tenemos que hacer es encender las antorchas de esta habitación-goro. |
It'd be nice if we could do something about the torchlights, but... In this cold, we can't even get a fire going. What should we do? |
Wenn wir nur all die Fackeln hier entzünden könnten! Aber bei dieser Kälte können wir nicht mal ein Streichholz ent- flammen. |
Ce serait pas mal de rallumer les torches, mais... Par ce froid, nous ne pouvons même pas allumer un feu! Que pouvons-nous faire? |
Estaría bien si pudieramos hacer algo con las antorchas, pero-goro... Con este frío, ni siquiera podemos hacer fuego-goro. ¿Qué vamos a hacer-goro? |
Oh! The chandelier!!! |
Oh! Der Kronleuchter!!! |
Oh! Le chandelier!!! |
¡Oh-goro! ¡¡¡El candelero-goro!!! |
So this is how it works. I had no idea. |
So also funkioniert es. Ich hatte keine Ahnung. |
Alors c'est comme ça qu'ça marche? J'savais pas! |
Así es como funciona-goro. No tenía ni idea-goro. |
I think it somehow got a little warmer... |
Ich habe das Gefühl, es ist ein wenig wärmer geworden. |
On dirait qu'il fait un peu plus chaud... |
Creo que algo se calentará-goro... |
Ohhh... I can feel it pounding in the back of my head! |
Ohhh... Das Geschrei hämmert in meinem Kopf wie ein Erdbeben! |
Ohhh... Ca résonne dans mon crâne comme l'écho se répandant dans la vallée! |
Ohhh-goro... ¡Puedo sentir como si algo me estuviera machacando la cabeza-goro! |
Oh! Darmani! You're alive... |
Oh! Darmani! Du bist am Leben! |
Oh! Darmani! Tu es vivant... |
¡Oh-goro! ¡Darmani-goro! Estás vivo-goro... |
This is wonderful! But there's no time for catching up...If something isn't done right now about that crying... |
Wie wundervoll! Aber solange dieses Geschrei an- hält, bleibt keine Zeit, um sich zu freuen. |
C'est merveilleux! Vite, pas de temps à perdre! Il faut faire quelque chose pour arrêter ces cris horribles! |
¡Es fantástico-goro! Pero no hay tiempo que perder-goro... Si no hacemos algo con esos llantos-goro... |
...Look at this! The torch that was just lit has gone out. |
Sieh doch! Die Fackel, die eben noch brannte, ist wieder erloschen. |
... regarde! La torche s'est éteinte. |
...¡Mira esto-goro! La antorcha que estaba encendida se ha apagado-goro. |
Ugh! Again with that terrible crying... |
Urgh! Und schon geht es wieder los... |
Ungh! De nouveau ces cris insupportables... |
¡Ugh-goro! Otra vez ese terrible llanto-goro... |
If this crying doesn't stop, the torches will never get lit. |
Wenn dieses Gebrüll nicht aufhört, werden die Fackeln niemals brennen. |
Ces cris ne s'arrêtent pas, jamais nous ne pourrons rallumer les torches! |
Si ese llanto no para, las antorchas nunca se encenderán-goro. |
Hooo... You saved me. |
Hooo... Du hast mich gerettet. |
Hooo... Tu m'as sauvé. |
Uuuuf-goro... Me salvaste-goro. |
To think that his crying can put out a torch... |
Wenn man bedenkt, dass sein Geschrei sogar eine Fackel löschen kann... |
Ses cris sont tellement forts, qu'ils peuvent éteindre une torche... |
Pensar que ese llanto puede apagar una antorcha-goro... |
That's the Goron Elder's son for you. |
Das ist der Sohn des Ältesten. | C'est le fils de l'Ancêtre des Gorons. |
Eso es lo que está haciendo el hijo del Anciano Goron-goro. |
I'm just glad the torchlights are back to normal. Now it should be a little warmer in here. |
Ich bin froh, dass die Fackeln nun nicht mehr ausgehen. Bald wird es wärmer werden. |
Je suis content que les Torches soient de nouveau allumées. Il va faire un peu plus chaud ici! |
Veo que las antorchas han vuelto a la normalidad-goro. Ahora se estará más caliente por aquí-goro. |
Hooo...That helped. The torchlights are back to normal. |
Hooo... Das hat geholfen. Die Fackeln werden nicht mehr ausgehen. |
Hooo... C'est super!!! Les torches se sont rallumées. |
Uuuuf-goro... Eso ayudó-goro. Las antorchas han vuelto a la normalidad-goro. |
You look like you're doing fine despite all this noise. |
Sieht so aus, als ginge es dir gut. Trotz des Lärms... |
On dirait que ces bruits ne te dérangent pas. |
Parece que lo has hecho muy bien deteniendo ese ruido-goro. |
I can feel it in my gut. It's echoing in my empty stomach! |
Ich fühle es in meinen Eingeweiden. Das Echo hallt in meinem leeren Magen wider! |
Je les entends jusque dans mon estomac... Ca résonne dans tout mon corps! |
Puedo sentirlo en mis intestinos-goro. ¡Resuena en mi vacío estómago-goro! |
Wha!!! You're Darmani! You're supposed to be dead! |
Du bist doch Darmani! Aber solltest du nicht tot sein? |
Wha!!! Tu es Darmani! Tu devrais être mort! |
¿¿¿Qué-goro??? ¡Eres Darmani-goro! ¡Se supone que estás muerto-goro! |
Is that crying getting to me that it has my eyes playing tricks on me? |
Hat denn das unablässige Geschrei schon meine Sinne verwirrt? |
Ces cris sont si forts que mes yeux me jouent des tours? |
¿Me está afectando tanto ese llanto que mis ojos ya ven visiones-goro? |
If this keeps up, I'll really go crazy... |
Wenn das nicht bald aufhört, drehe ich noch durch! |
Si ça continue comme ça, je vais réellement devenir dingue... |
Si esto sigue así, me volveré loco-goro... |
Thank heavens! | Dem Himmel sei Dank! | Dieu merci! | ¡Gracias a los cielos-goro! |
Was the Elder's son crying because he was hungry? |
Hat der Kleine geweint, weil er hungrig war? |
Le p'tit de l'Ancêtre Goron pleure peut-être parce qu'il a faim? |
¿El hijo del Anciano lloraba porque tenía hambre-goro? |
There's nothing we can do. It's gotten so cold in the mountains... we just can't seem to get our hands on any of our food... |
Es gibt nichts, was wir tun können. Es ist hier so furchtbar kalt geworden. Außerdem können wir keine Nahrung finden. |
Il n'y a rien que nous puissions faire! Il fait trop froid dans ces montagnes... Y'a pas moyen de se trouver un peu de bouffe dans le coin... |
No hay nada que podamos hacer-goro. Hace demasiado frío en las montañas-goro... No sabemos cómo podemos conseguir algo de comida-goro... |
At this rate, everyone will go hungry and die. |
Wenn es so weitergeht, werden wir alle verhungern. |
Si ça continue comme ça, tout le monde va mourir de faim... |
A este ritmo, moriremos todos de hambre-goro. |
But I have an emergency supply of food hidden away, so I'll be fine... |
Aber ich habe noch eine Notration versteckt, also werde ich über- leben. |
Mais moi j'suis un malin... J'me suis caché de la bouffe dans un coin... |
Pero tengo escondido un suministro de comida de emergencia, así que yo estaré bien-goro... |
It's a good thing I hid some food before it got cold. ...But it's a secret. |
Nur gut, dass ich eine Notration versteckt habe, bevor die Kälte kam. ...Aber das ist ein Geheimnis. |
Heureusement que j'ai pensé à cacher de quoi manger quelque part, sinon j'étais bon pour mourir de faim! ... Mais c'est un secret. |
Hice bien en esconder algo de comida antes de que llegara el frío-goro. ...Pero es un secreto-goro. |
Whaa! The crying's stopped, but there's still something wrong with my eyes. |
Whaa! Das Weinen hat aufgehört, dennoch scheint etwas mit meinen Augen nicht zu stimmen. |
Beuh! Les cris se sont arrêtés, mais mes yeux sont toujours étranges! |
¿Qué-goro? El llanto ha parado, pero todavía pasa algo malo en mis ojos-goro. |
He's supposed to be dead... yet I see Darmani standing right before my own eyes. |
Er sollte doch tot sein... ...und doch steht Darmani direkt vor meinen Augen. |
Il devrait être mort... Mais pourtant je vois Darmani devant mes yeux... J'comprends pas. |
Se suponía que estaba muerto, pero he visto a Darmani delante de mis propios ojos-goro. |
...It is you. Y-you can have the food I hid in chandelier up there, so p-please, j-just die in peace. |
...Du bist es! D-du kannst das Essen haben, das ich im Kronleuchter versteckt habe, aber bitte stirb in Frieden. |
...C'est bien toi! Tu peux avoir la nourriture que j'ai cachée dans le lustre là-haut... Laisse-moi tranquille! Laisse-moi! Tu m'fais peur! |
...Eres tú-goro. Puedes coger la comida que he escondido en el candelero de ahí arriba, así que, por favor, descansa en paz-goro. |
Aiee! Y-you can have the food I hid in the chandelier up there, so p-please, j-just die in peace. |
Aieeh! D-du kannst das Essen haben, das ich im Kronleuchter versteckt habe. Doch bitte stirb in Frieden. |
Aïee! Tu peux avoir la nourriture que j'ai cachée dans le chandelier, là-haut. Mais va-t-en, tu m'fais peur! |
¡Aieeeeee-goro! Puedes coger la comida que he escondido en el candelero de ahí arriba, así que, por favor, descansa en paz-goro. |
It's cold... | Es ist kalt... | Fait froid... | Hace frío-goro... |
Being the gatekeeper in this cold is h-h-hard. |
Es ist schwer, bei dieser K-K-Kälte Wache zu halten. |
Etre le gardien de la porte par ce froid, c'est d-d-dur!!! |
Ser portero con este tiempo es muy d... duro-goro. |
Do you want to enter the Goron Shrine? Yes No |
Möchtest du den Goronenschrein betreten? Ja Nein |
Veux-tu entrer dans l'Autel Goron? Oui Non |
¿Quieres entrar en el Santuario Goron-goro? Sí No |
Then I'll open the door with a Goron Pound. I'm going to close it right away so it doesn't get cold inside, so hurry up and get in. Are you ready? |
Dann öffne ich das Tor mit einem Goronen-Stampfer. Ich werde es jedoch rasch wieder schließen, um nicht zu viel Kälte hineinzulassen. Also beeile dich! Bist du bereit? |
Très bien. Je vais ouvrir la porte d'un Ecrasement Goronesque! Je la refermerai juste après, comme ça le froid ne rentrera pas dans la caverne. Tu es prêt? |
Entonces abriré la puerta con un Machaque Goron-goro. La voy a cerrar inmediatamente para que no entre el frío, así que date prisa y entra-goro. ¿Preparado-goro? |
Are you sure? It's a little bit warmer inside. Ohhh, I want to go in, too. |
Bist du sicher? Drinnen ist es wärmer. Ohhh, ich will auch hinein! |
Tu en es sûr? C'est un peu froid à l'intérieur. J'ai envie de venir avec toi... |
¿Estás seguro-goro? Dentro hace algo más de calor-goro. Ohhh, yo también quiero ir dentro-goro. |
The door's already open. I'm going to close it right away, so hurry up! |
Das Tor ist bereits offen. Ich werde es gleich wieder schließen. Beeile dich! |
La porte est déjà ouverte. Je vais la fermer, alors... dépêche-toi!!! |
La puerta ya está abierta-goro. La voy a cerrar, así que... ¡date prisa-goro! |
You're Darmani! How? You're alive?! |
Du bist Darmani! Wie kommt es, dass du am Leben bist?! |
Tu es Darmani! Mais, comment...? Tu es vivant?! |
¡Eres Darmani-goro! ¿Cómo-goro? ¿¡Estás vivo-goro!? |
Do you want me to open it again? Yes No |
Soll ich das Tor nochmals öffnen? Ja Nein |
Veux-tu que j'ouvre de nouveau la porte? Oui Non |
¿Quieres que la abra de nuevo-goro? Sí No |
Whoa-oh-oh!!! | Whoa-oh-oh!!! | Hou-hou-hou!!! | ¡¡¡Buaaa-oh-oh-goro!!! |
Up here! Up here! | Hier oben! Hier oben! | Par ici! Par ici! | ¡Aquí arriba-goro! ¡Aquí arriba-goro! |
I am sorry to bother you from such a high place... |
Verzeih, dass ich dich von hier oben aus belästige. |
Je suis désolé de vous appeler de si haut... |
Siento molestarte desde este lugar tan alto-goro... |
But I am very hungry, and I have gotten stuck here. |
Aber ich bin sehr hungrig und sitze hier fest. |
Mais j'ai tellement faim que je pourrais manger un arbre... Et je suis coincé ici. |
Pero tengo mucha hambre y me he quedado atrapado aquí-goro. |
Ooooh...It is so cold... I am so very hungry. I don't think I'm going to make it... |
Ooooh... Es ist so kalt! Ich bin so hungrig. Ich glaube nicht, dass ich das überstehe. |
Brrrrrrh... Il fait si froid... Et j'ai si faim... Je ne crois pas que je vais tenir... |
Ooooh-goro... Hace mucho frío-goro... Tengo mucha hambre-goro. No creo que pueda aguantar-goro... |
I just want to eat once more before I die up here. Something tough and hard to chew... I cannot forget that flavor... |
Bevor ich hier oben sterbe, will ich noch einmal etwas essen. Etwas Zähes, das man ordentlich kauen muss. Wenn ich diesen unvergesslichen Geschmack doch nur noch einmal erleben dürfte... |
J'voudrais juste manger un p'tit truc avant de mourir de froid. Quelque chose de croquant et de dur à mâcher... Un truc qui me laisse un bon souvenir... |
Sólo quiero comer una vez más antes de morir aquí arriba-goro. Algo duro de mascar-goro... No puedo olvidar ese sabor-goro... |
I am quite thankful, but... | Ich bin dir sehr dankbar, aber... | Merci beaucoup, mais... | Estoy muy agradecido, pero-goro... |
I cannot eat something like this... | So etwas kann ich nicht essen. | Je ne peux pas manger de cette chose... |
No puedo comer algo así-goro... |
Th-That's it! It's so good that I dream about it... Dodongo Cavern's finest quality rock sirloin! |
Das ist es! Ich glaube, das muss ein Traum sein! Das feinste Dodongo Felsenfilet! |
Oui, oui!!! C'est ça que je veux!!! Une véritable bavette de pierre des cavernes Dodongos! |
¡Eso es-goro! Es mejor de lo que había soñado-goro... ¡Filete de roca de Dodongo de Caverna de la más alta calidad-goro! |
This is my absolute favorite! Blessed be this meal! |
Das ist mein Lieblingsgericht! Gesegnet sei diese Mahlzeit! |
C'est mon plat favori! Béni soit ce repas! |
¡Es mi favorito-goro! ¡Te agradezco esta comida-goro! |
Ohhhhhhh!!! My energy has returned to me! |
Ohhhhhhh!!! Ich fühle, wie meine Lebensgeister zurückkehren! |
Ohhhhhhh!!! Je me sens tout revigoré! |
¡¡¡Ohhhhhhh-goro!!! ¡La energía vuelve a mí-goro! |
I am coming down now. Wait one moment! |
Ich komme herunter. Warte einen Moment! |
Je descends... Attends un moment! |
Bajo ahora mismo-goro. ¡Espera un momento-goro! |
Oh! I wondered who it might be. |
Oh! Ich habe mich gefragt, wer du wohl sein magst. |
Oh! Je me demande qui ça peut être. |
¡Oh-goro! Me preguntaba cómo sería-goro. |
Why if it isn't Darmani! You are...alive? |
Wenn das nicht Darmani ist! Du bist... am Leben? |
Mais c'est Darmani! Tu es... vivant? |
¡Pero si es Darmani-goro! ¿Estás... vivo-goro? |
...Yes, I see. That is the reason why you knew my favorite food. |
...So muss es wohl sein. Deshalb wusstest du auch, was ich am liebsten esse. |
... Oui, je vois... C'est pour ça que tu connaissais mon plat préféré. |
...Sí, ya veo-goro. Ése es el motivo de que sepas cuál es mi comida favorita-goro. |
Oh, I almost forgot. Please accept this as a token of gratitude... |
Oh, fast hätte ich es vergessen! Nimm dies als Zeichen meiner Dankbarkeit... |
Oh, J'allais oublier. Accepte ce cadeau en remerciement... |
Oh, casi lo olvido-goro. Por favor, acéptalo como señal de mi gratitud-goro... |
Thanks to you, my energy has returned. |
Dank dir fühle ich mich wieder topfit! |
Merci, je suis en pleine forme. | ¡Gracias a ti, he recuperado mi energía-goro! |
This is a token of my gratitude. Please accept it. |
Dies ist ein Zeichen meiner Dank- barkeit. Bitte nimm es an. |
Accepte ceci en gage de ma gratitude. |
Es una señal de mi gratitud-goro. Por favor, acéptalo-goro. |
It was crafted so well that no one would even think twice if you were to direct the frog choir. |
Diese Maske sieht so echt aus, dass dich damit jeder sofort einen Frosch-Chor dirigieren lassen würde. |
Il est si bien fait, que personne ne pourrait douter que tu es bien le chef du Choeur des Grenouilles. |
Está muy bien hecha, así que nadie dudará de que estás aquí para dirigir el coro de ranas-goro. |
I hope that spring will come soon so that I can hear the frogs' enthusiastic performance. |
Ich hoffe, der Frühling kehrt bald wieder, damit meine Ohren von der Darbietung der Frösche ver- wöhnt werden. |
J'espère que le printemps va bientôt arriver. Comme ça je vais pouvoir de nouveau écouter les Grenouilles chanter... |
Espero que la primavera llegue pronto para escuchar la entusiasta actuación de las ranas-goro. |
Hope as I might, it's still cold. I'm going back to Goron Village... |
Aber ich kann hoffen, was ich will, es ist noch immer kalt. Ich kehre ins Dorf zurück. |
Mais il fait toujours aussi froid! Je vais retourner au Village Goron... |
Como esperaba, aún hace frío-goro. Me vuelvo al Pueblo Goron-goro... |
Truthfully, I thought of giving you this mask that I am wearing... |
Eigentlich dachte ich daran, dir diese Maske zu geben... |
Je pensais vraiment te donner le masque que je porte... |
Verdaderamente, creo que te daré esta careta que llevo-goro... |
But one can never have too many Rupees. |
Aber man kann nie genug Rubine besitzen! |
Mais on n'a jamais assez de Rubis. | Pero nunca se pueden tener demasiadas Rupias-goro. |
Too much cold is another story. I'm going back to Goron Village. |
Es ist ohnehin zu kalt. Ich kehre ins Dorf zurück. |
Moi le froid, j'aime pas... Je rentre au Village Goron. |
El frío es otra historia-goro. Me vuelvo al Pueblo Goron-goro. |
I have been waiting for you, Don Gero. Forgive me if I'm mistaken, but it looks like you've lost a little weight... As you can see, Don Gero, the long winter has ended and spring has finally come to these mountains. |
Ich habe auf dich gewartet, Don Gero. Verzeih mir, wenn ich mich täusche, aber bist du ein wenig schlanker geworden? Wie du sehen kannst, ist der Winter nun vorüber, und der Frühling hat die Berge wachge- küsst. |
Ca fait longtemps que je t'attends, Don Gero. Pardonne mon hésitation, mais tu sembles avoir perdu un peu de poids... Comme tu peux le constater, Don Gero, l'hiver vient de se finir et le printemps vient finalement d'arriver dans les montagnes. |
Le he estado esperando, Don Gero. ¡Croac! ¡Croac! Perdóneme si me equivoco, pero parece que ha perdido algo de peso... Como puede ver, Don Gero, el largo invierno ha terminado y por fin ha llegado la primavera a las montañas. ¡Croac! |
Let us begin our chorus. | Lasst unseren Gesang beginnen! | Que la grande Chorale commence! | Permítanos empezar nuestro coro. ¡Croac! |
Unfortunately, it seems not all of our members have gathered. |
Es sieht leider so aus, als wären nicht alle unsere Mitglieder er- schienen. |
Malheureusement, il semblerait que nous ne soyons pas tous réunis. |
Desafortunadamente, parece que no todos los miembros del coro han aparecido. ¡Croac! |
Perhaps it is because winter was too long? They must not have realized that spring has come to the mountains... |
Vielleicht war der Winter zu lang. Oder sie haben noch gar nicht be- merkt, dass der Frühling nun doch noch begonnen hat. |
L'hiver a peut-être été trop long? Ils ne savent certainement pas que le printemps est enfin arrivé dans les montagnes... |
¡Croac! ¿Quizás haya sido porque el invierno ha sido demasiado largo? No deben de haberse dado cuenta de que la primavera ha llegado a las montañas... ¡Croac! |
And when the great Don Gero has come for us, too...What a pity. |
Und das, wo uns der große Don Gero persönlich besucht! Was für ein Jammer... |
Ils ne doivent pas savoir non plus que le grand Don Gero est venu... Quel gâchis! |
Y, además, cuando el gran Don Gero ha venido a vernos... ¡Croac! ¡Qué lástima! |
Where in the world could the other members be, and what could they be doing? |
Wo sind die anderen bloß geblie- ben? Was machen sie nur? |
Qui sait où se trouvent les autres membres de la chorale? |
¿Dónde pueden estar el resto de miembros del coro y qué estarán haciendo? ¡Croac! |
The conducting was spectacular. And all of our members rose to the occasion! |
Das Dirigieren war ein Erlebnis! Wir alle haben uns auch die größte Mühe gegeben. |
La représentation a été... fantastique! Tous les membres du groupe se sont surpassés! |
La dirección ha sido espectacular. ¡Croac! ¡Y todos los miembros del coro han venido para la ocasión! |
This is how deeply we were moved by your spectacular conducting... |
Deine spektakuläre Darbietung hat uns alle tief bewegt. |
Nous avons tous été émus par votre extraordinaire façon de nous diriger... |
Con su espectacular dirección, ha llegado a lo más profundo de nuestro ser... ¡Croac! |
Let us do it again sometime. | Lass uns wieder mal zusammen musizieren! |
Bis! Bis! Encore! Encore! C'était trop beau! |
Repitámoslo alguna otra vez. ¡Croac! |
Well, if it isn't the great Don Gero. |
Wenn das nicht der große Don Gero ist! |
Hmm, est-ce que ce ne serait pas Don Gero, le Magnifique? |
Bueno, ¿no es el genial Don Gero? ¡Croac! |
Shall we sing once again? Yes No |
Sollen wir noch mal singen? Ja Nein |
Voulez-vous que nous chantions de nouveau? Oui Non |
¡Croac! ¿Cantamos otra vez? Sí No |
Ah! Don Gero! It has been so long. |
Ah! Don Gero! Wie lange ist es her? |
Ah! Don Gero! Cela fait tellement longtemps. |
¡Ah! ¡Don Gero! ¡Croac! Ha pasado mucho tiempo. |
What has brought you all this way? |
Was führt dich hierher? | Mais où étiez-vous passé? | ¿Qué le ha traído hasta aquí? ¡Croac! |
Could it be... Has spring finally come to the mountains? |
Kann es denn sein? Ist der Frühling nun doch in den Bergen eingezogen? |
Mais serait-ce que... Le printemps est-il enfin arrivé? |
¡Croac! ¿Puede ser...? ¿Por fin ha llegado la primavera a las montañas? |
That look...It is true! Winter was so long that I began to lose all hope. |
So ist es also wahr! Der Winter dauerte so lange an, dass ich langsam alle Hoffnung fahren ließ. |
Ce style... Ce regard! C'est bien vous! Quel bonheur de vous voir! L'hiver a été si long que je commençais à perdre espoir. |
Eso parece... ¡Croac! ¡Es cierto! El invierno ha sido tan largo que había perdido toda esperanza. |
I understand. I shall head for the mountains immediately. |
Ich verstehe. Ich werde sofort in die Berge aufbrechen. |
Je comprends. Je dois aller vers la montagne sans délai. |
Lo entiendo. ¡Croac! Debo dirigirme inmediatamente a las montañas. |
Could it be... You came all this way looking for me? |
Kann es denn sein? Du kamst den ganzen Weg hierher, nur um nach mir zu suchen? |
Est-ce que... Vous êtes venu jusqu'ici pour moi? |
¡Croac! ¿Puede ser...? ¿Ha llegado hasta aquí sólo para buscarme? |
Ah! You need not say a thing. Upon seeing that face, I understand! ...Is it true? But I had heard that it was still winter in the mountains... |
Ah! Sag nichts! Wenn ich dieses Gesicht sehe, so verstehe ich! ...Ist es wahr? Aber ich hörte, in den Bergen herrscht noch immer Winter. |
Ah! Vous avez quelque chose à dire. Tout est clair! ... Est-ce vrai? Mais je pensais que l'hiver n'était pas encore fini dans les montagnes... |
¡Ah! No necesita decir nada. ¡Croac! ¡Tras ver esa cara, lo he entendido! ¡Croac! ...¿Es verdad? Pero había oido que aún era invierno en las montañas... ¡Croac! |
When spring comes, I shall definitely go to the mountains, so... Let us meet again! |
Wenn der Frühling kommt, werde ich sicher in die Berge gehen. Wir werden uns wiedersehen! |
Quand le printemps viendra, je retournerai dans les montagnes, alors... A bientôt! |
Cuando llegue la primavera, iré a las montañas, así que... ¡Croac! ¡Nos vemos de nuevo! |
Hello? You are Don Gero!!! It has been so long! Just as you instructed, I came here to start up the frog's choir as soon as spring arrived. But spring doesn't seem to be coming and none of the choir have gathered! |
Hallo? Du bist Don Gero!!! Es ist schon so lange her! Ich kam hierher, um einen Frosch- Chor aufzustellen, wie du es ge- wünscht hast. Aber der Frühling lässt auf sich warten, und es ist noch immer kein Mitglied eingetroffen. |
Salutations! Mais... Vous êtes Don Gero!!! Cela fait si longtemps! Comme vous me l'avez demandé, je suis venu ici pour participer au Choeur des Grenouilles. Mais le printemps n'est pas encore arrivé, et aucun des participants n'est venu! |
¿Hola-goro? ¡¡¡Es Don Gero-goro!!! ¡Ha pasado mucho tiempo-goro! Como me enseñó, he venido aquí para comenzar con el coro de ranas tan pronto como llegue la primavera-goro. ¡Pero la primavera no ha llegado y nadie del coro ha aparecido-goro! |
To make matters worse, I grew so hungry I could not move and found myself in quite a fix. I shall return the Rupees you gave me, so permit me to go back to the Goron Village. |
Außerdem überkam mich ein so großer Hunger, dass ich mich nicht mehr bewegen konnte. Ich werde dir die Rubine zurück- geben, die ich von dir bekommen habe. Bitte erlaube mir, ins Dorf zurückzukehren. |
De plus, j'avais tellement faim que je ne pouvais même pas bouger pour me trouver un truc à grignoter. Je vais vous rendre les Rubis que vous m'avez donnés. Permettez-moi de retourner au Village des Gorons. |
Para empeorar las cosas, he pasado tanta hambre que no podía moverme y me encontré fijo-goro. Debo devolverle las Rupias que me dio, así que permítame regresar al Pueblo Goron-goro. |
I apologize for not being able to keep my promise! |
Es tut mir Leid, dass ich mein Ver- sprechen nicht halten konnte. |
Je suis désolé, je n'ai pas tenu ma promesse! |
¡Lamento no poder cumplir mi promesa-goro! |
Hunh? What was I doing? | Huch? Wo bin ich? | Humf? Qu'est-ce que je faisais? | ¿Uuuh-goro? ¿Qué estaba haciendo-goro? |
Ah! It's already this late?!? I must hurry! |
Ah! Ist es schon so spät?!? Ich muss mich beeilen! |
Ah! Il est déjà si tard?!? Je dois me dépêcher! |
¡Ah-goro! ¿¡Ya es tan tarde-goro!? ¡Debo darme prisa-goro! |
Hunh? You're one we don't see around here much. Have you some business with an Elder like me? Hmm...But I haven't the time to join you! |
Huch? Einen wie dich sieht man hier sehr selten. Was willst du von einem Dorfältesten wie mir? Hmm... Mir fehlt die Zeit, dich zu begleiten. |
Humm? On n'en voit pas beaucoup des comme toi ici. Qu'est-ce qu'un ancêtre peut faire pour toi? De toutes façons, j'ai pas le temps de te parler! |
¿Uuuh-goro? Hacía mucho que no te veía por aquí-goro. ¿Quieres algo de un Anciano como yo-goro? Hmm-goro... ¡Pero ahora mismo no tengo tiempo-goro! |
What? You want to know what has me so rushed? |
Was? Du willst wissen, warum ich so in Eile bin? |
Quoi? Tu veux savoir pourquoi je suis si pressé? |
¿Qué-goro? ¿Quieres saber por qué tengo tanta prisa-goro? |
It's this cold snap brought on by the disturbances at Snowhead that has crippled the village and frozen it in an icy grip... |
Dieser Kälteeinbruch, der zweifel- los auf die Vorgänge am Pic Hiber- nia zurückzuführen ist, hält das Dorf fest in seinem eisigen Griff. |
C'est ce froid si intense qui nous vient du Pic des Neiges qui a gelé et paralysé le village... |
Es este frío viento traído por las perturbaciones del Pico Nevado lo lo que ha afectado al pueblo y lo ha helado-goro... |
It's the lack of goods and supplies that is leading to the depopulation of Goron Village. |
Ohne Unterstützung von außen ist das Dorf zum Aussterben ver- urteilt. |
Nous allons manquer de vivres et de ravitaillement. Le Village Goron va bientôt être congelé... |
Es la falta de provisiones lo que está llevando a la despoblación del Pueblo Goron-goro. |
And above all, it's the image of my own poor son, crying continually because of this biting cold. |
Und ständig habe ich das Bild meines Sohnes vor Augen, der wegen der Kälte nicht mehr auf- hören kann, zu weinen. |
Et par dessus tout, je pense à mon p'tit fiston qui est en train de pleurer continuellement tellement il fait froid! |
Y, sobre todo, es la imagen de mi pobre hijo, llorando continuamente porque está aterido de frío-goro. |
As the Elder, I must do something about the situation the village has been plunged into. |
Als Ältester ist es meine Pflicht, etwas gegen diese Situation zu unternehmen. |
En tant qu'Ancêtre, je dois faire quelque chose pour arranger la situation du village. |
Como Anciano, debo hacer algo para solucionarlo antes de que el pueblo se hunda-goro. |
But this is our problem! We shall not rely on the strength of strangers... Kah!...Kah!...KOFF! Mmmph... |
Aber das ist unser Problem! Wir sollten keine Fremden mit hineinziehen... Ack!... Keuch!... HUST! Mmmpf... |
Mais c'est notre problème! Nous ne devons pas faire confiance à des étrangers... Keuh!...Keuh!...Koff! Mmmph... |
¡Pero es nuestro problema-goro! No podemos confiar en la fuerza de los forasteros-goro... ¡Agh, agh-goro!... ¡Cof-goro! Mmmph-goro... |
This is our problem! We will not rely on the strength of strangers. Kah!...Kah!...KOFF! |
Dies ist unser Problem! Wir werden keine Außenstehenden damit belasten. Ack!... Keuch!... HUST! |
C'est notre problème! Nous ne devons pas faire confiance à des étrangers! Keuh!...Rah!...Koff! |
¡Es nuestro problema-goro! No podemos confiar en la fuerza de los forasteros-goro... ¡Agh, agh-goro!... ¡Cof-goro! |
Hunh??? | Huch??? | Hmmh??? | ¿¿¿Huuuh-goro??? |
Oh! You're Darmani!!! | Oh! Du bist Darmani!!! | Oh! C'est toi Darmani!!! | ¡Oh-goro! ¡¡¡Eres Darmani-goro!!! |
But you're supposed to be dead! Am I hallucinating? |
Aber bist du denn nicht tot? Halluziniere ich etwa? |
Mais... Tu es censé être mort! Mais, j'hallucine? |
¡Pero se supone que estás muerto-goro! ¿Estoy alucinando-goro? |
Maybe this is also the doing of Snowhead's magic power... |
Vielleicht ist das auch nur ein Trugbild vom Gipfel des Berges. |
Ca doit être de la faute de cette magie qui est en action au Pic des Neiges... |
Quizá esto también se deba al poder mágico del Pico Nevado-goro... |
Hmmph... I've been made a fool of! |
Hmmpf... Ich wurde zum Narren gehalten! |
Hmm... Je crois que je deviens vieux! Trop vieux! |
Hmmph-goro... ¡Estoy atontado-goro! |
But...that's impossible. I refuse to flinch. If I can see past the illusion, you'll vanish in an instant! |
Aber... Das ist unmöglich. Ich wende mich nicht ab! Ich durch- schaue die Illusion, gleich bist du verschwunden! |
Mais... c'est impossible. Je refuse de céder à la sénilité. Je vais me concentrer et tu vas disparaître! |
Pero-goro... eso es imposible-goro. No quiero engañarme-goro. Si puedo hacer pasar la ilusión, ¡te desvanecerás en un instante-goro! |
No matter how long you follow me, it's not going to do you any good. |
Egal, wie lange du mir folgst, es wird dir nichts bringen. |
Peu importe combien de temps tu vas me persécuter, ça ne t'apportera rien de bon. |
Da igual cuánto me sigas-goro. No te va a servir de nada-goro. |
...What? | ...Was? | ... Quoi? | ...¿Qué-goro? |
My son is crying because he misses me?? |
Mein Sohn weint, weil er mich vermisst? |
Mon p'tit fistounet pleure parce que je lui manque?? |
¿¿Mi hijo está llorando porque me echa de menos-goro?? |
Why do you know that? | Woher weißt du das? | Comment tu sais ça? | ¿Por qué sabes tú eso-goro? |
My son misses me... Ulp! Forgive me, my child! Your father has work to do! |
Mein Sohn vermisst mich... Ulp! Vergib mir, mein Kind! Dein Vater muss etwas erledigen. |
Mon p'tit fiston me manque... Gulp! Pardonne-moi, mon fils! Ton père a du travail! |
Mi hijo me echa de menos-goro... ¡Upppp-goro! ¡Perdóname, hijo mío-goro! ¡Tu padre tiene mucho trabajo por hacer-goro! |
Darmani... Be you a ghost or a figment of my imagination, I no longer care. |
Darmani... Egal, ob du ein Geist bist oder ein Hirngespinst, es kümmert mich nicht länger. |
Darmani... Que tu sois une illusion de mon imagination ou que tu sois réel, ça n'a plus d'importance. |
Darmani-goro... Seas un fantasma o un producto de mi imaginación, me da igual-goro. |
If you feel pity for my crying son... then please quietly sing my son to sleep with this song I am about to play on my drum. |
Wenn du Mitgefühl für meinen kleinen Sohn verspürst... ...dann wiege ihn sanft mit diesen Klängen in den Schlaf. Lausche dem Klang meiner Trommel! |
Si tu ressens de la pitié pour mon p'tit fistounet... Alors chante-lui doucement cette berceuse pour qu'il s'endorme. Ecoute-la bien, je vais la jouer avec mon tambour... |
Si te sientes apenado por el llanto de mi hijo-goro... Entonces cántale esta canción que estoy a punto de tocar con mi tambor para dormirle-goro. |
It is the very same melody that was often played for you when you were young... |
Dieselbe Melodie wurde einst für dich gespielt, als du noch klein warst. |
C'est la même mélodie que je te jouais quand tu n'étais qu'un petit goron... |
Es la misma melodía que solía tocar para ti cuando eras pequeño-goro... |
It's not that I forgot it. It's just so cold that I can't play very well... ...At any rate, I am counting on you. |
Ich habe das Lied nicht vergessen, doch kann ich bei dieser Kälte nicht besser spielen... Auf jeden Fall zähle ich auf dich! |
Non, je ne l'ai pas oubliée, c'est juste que mes doigts sont gelés... Il fait tellement froid... ... Je compte sur toi. Va jouer cette berceuse à mon fils. |
No es que la haya olvidado-goro. Es sólo que hace tanto frío que no puedo tocarla bien-goro... ...De todos modos, cuento contigo-goro. |
Huh? ...Let me play it once more. |
Huch? ...Lass es mich noch einmal spielen. |
Hein? ...Laisse-moi la jouer encore. |
¿Uuuh-goro? ...Déjame tocarla una vez más-goro. |
I am counting on you to take care of my son! |
Kümmere dich um meinen Sohn. Ich zähle auf dich! |
Je te fais confiance, prends soin de mon p'tit fistounet! |
¡Cuento contigo para que cuides de mi hijo-goro! |
How does this song go? | Wie ging doch diese Melodie? | Comment ça commence, déjà? | ¿Cómo iba esa canción-goro? |
Umm... | Äääähm... | Humm... | Ummm-goro... |
Ah, yes, yes! Like this! | Ah, ja, ja! Etwa so! | Ah, oui, oui! Comme ça! | ¡Ah, sí, sí-goro! ¡Algo así-goro! |
It's no good! I can remember only the beginning! |
Es hat keinen Sinn. Ich kann mich nur an den Anfang erinnern. |
C'est pas bon! Je ne me souviens que du début! |
¡No está bien-goro! ¡Sólo puedo recordar el comienzo-goro! |
Oh! Welcome to spring in Goron Village! |
Oh! Willkommen zum Frühling im Dorf der Goronen! |
Oh! Que le printemps soit le bienvenu dans le Village Goron! |
¡Oh-goro! ¡Bienvenido a la primavera del Pueblo Goron-goro! |
You're just in time... We're holding the Goron Races in celebration of spring, so go see them! |
Du kommst gerade rechtzeitig. Jeden Frühling veranstalten wir ein Rennen. Du solltest es nicht verpassen. |
Tu arrives juste au bon moment... Nous organisons une course de Gorons pour célébrer le printemps! Vas-y, c'est super marrant! |
Llegas a tiempo-goro... Tenemos las Carreras Goron para celebrar la primavera, ¡así que vete a verlas-goro! |
Oh! Darmani! I've been waiting impatiently for you. |
Oh! Darmani! Ich habe schon voller Ungeduld auf dich gewartet. |
Oh! Darmani! Je t'ai attendu avec tellement d'impatience. |
¡Oh-goro! ¡Darmani-goro! Hemos estado esperándote impacientemente-goro. |
I have been waiting for your arrival ever since I heard the news... I had heard that you, the one whom I once thought to be dead, had sealed off the blizzard that was blowing in from Snowhead. |
Seit ich die frohe Botschaft ver- nahm, warte ich auf deine Ankunft. Ich hörte, dass du, den wir alle tot glaubten, den Schneesturm am Pic Hibernia beendet hast. |
Je t'attends avec impatience depuis que j'ai appris les nouvelles... J'ai entendu dire que toi, que tous nous pensions mort, tu as arrêté le blizzard qui soufflait sur le Pic des Neiges. |
He estado esperando tu llegada desde que me enteré de las noticias-goro... He oído que tú, el que una vez estuvo muerto, ha sellado la ventisca que venía del Pico Nevado-goro. |
Thanks to you, spring has come to Goron Village. Everyone is pleased! |
Dank dir ist nun der Frühling ein- gekehrt. Wir alle sind nun wieder glücklich! |
Merci à toi, le printemps est arrivé. Le Village Goron est de nouveau au chaud! |
Gracias a ti, la primavera ha llegado al Pueblo Goron-goro. ¡Todo el mundo está encantado-goro! |
The greatest Goron hero of all? That's... |
Der größte Held aller Zeiten? Das ist... |
Le plus grand héros des Gorons? C'est... |
¿El mayor héroe Goron de todos-goro? Ése es-goro... |
Darmani! | Darmani! | Darmani! | ¡Darmani-goro! |
The immortal Goron who is not dead, even if he has died? That's... |
Der unsterbliche Gorone, der nicht tot ist, obwohl er starb? Das ist... |
Le Goron immortel qui n'est pas mort, même quand il meurt?? C'est... |
¿El Goron inmortal que no está muerto, incluso cuando ha muerto-goro? Ése es-goro... |
The star whom we wish upon? That's... |
Unser Glücksstern? Das ist... |
L'étoile de nos espérances? C'est... |
¿La estrella a la que pedimos nuestros deseos-goro? Ése es-goro... |
Darmani, greatest of Gorons! | Darmani, der Größte aller Goronen! |
Darmani, le plus grand des Gorons! | ¡Darmani, el más grande de los Goron-goro! |
Greatest of Gorons! | Der größte Gorone aller Zeiten! | Le plus grand Goron! | ¡El más grande de los Goron-goro! |
Darmani is the greatest in the world!!! |
Darmani ist der größte Gorone der Welt!!! |
Darmani, c'est le meilleur du... monde!!! |
¡¡¡Darmani es el más grande del mundo-goro!!! |
Greatest in the world! | Der Größte der Welt! | Le plus grand dans le monde! | ¡El más grande del mundo-goro! |
My son got better immediately. He went to see the Goron Races that celebrate spring. |
Mein Sohn hat sich rasch erholt. Er ist beim Rennen, um den Früh- ling zu feiern. |
Mon fils va beaucoup mieux. Il est allé voir la course Goron pour célébrer le printemps. |
Mi hijo ha mejorado inmediatamente-goro. Fue a ver las Carreras Goron para celebrar la primavera-goro. |
This time, I, the protector of this tribe for so many years, choose to yield the seat of tribal patriarch to a younger one. |
Ich, der dieses Volk so lange be- schützt hat, werde nun den Thron des Regenten an einen Jüngeren weitergeben. |
Moi, le protecteur de cette tribu depuis si longtemps, je transmet mon rang de patriarche à une âme plus jeune. |
Esta vez, yo, el protector de esta tribu durante muchos años, elijo como patriarca a alguien más joven-goro. |
The Goron who makes calm decisions, yet boasts courageous determination and can take care of all shall be the patriarch! |
Jener Gorone, der ruhig entschei- det, und dennoch über kühne Ent- schlossenheit verfügt, soll künftig meinen Platz einnehmen! |
Le Goron qui peut prendre des décisions calmement, dont les paroles sont emplies de sagesse et qui prend soin de tous... Alors celui-là sera digne d'être le patriarche! |
¡Deberá ser el patriarca el Goron que toma las decisiones con calma, que tiene determinación y coraje y que puede cuidar de todos-goro! |
The chosen one, Darmani... is you! There could be no other! |
Der Auserwählte, Darmani... bist du und kein anderer! |
Voici l'élu, Darmani... c'est toi! Il ne pouvait y en avoir un autre! |
El elegido es, Darmani-goro... ¡Eres tú-goro! ¡No puede ser otro-goro! |
...What do you think? If it's you, everyone would happily accept you as the patriarch. |
...Was denkst du? Ein jeder würde glücklich sein, dich als Patriarchen zu sehen. |
...Qu'en penses-tu? C'est toi qui est digne de prendre la place du patriarche... Tout le monde t'adore! |
...¿Qué piensas-goro? Si eres tú, todo el mundo te aceptará felizmente como su patriarca-goro. |
What? You need not answer so quickly. Go, enter the Goron Race. Think it over slowly. I am awaiting a thoughtful response. |
Doch musst du nicht sofort ant- worten. Nimm zuerst am Rennen teil. Denke darüber nach, und teile mir deine Entscheidung mit. |
Quoi? Pas besoin de donner de réponse tout de suite. Va à la course des Gorons. Prends le temps de réfléchir... |
¿Qué-goro? No necesitas contestar rápidamente-goro. Ve a participar en la Carrera Goron-goro. Piénsalo bien-goro. Estaré aguardando tranquilamente la respuesta-goro. |
Come back to me with your decision after you have entered the Goron Race and thought about it carefully. |
Nimm zuerst am Rennen teil. Deine Entscheidung kannst du mir auch noch danach mitteilen. |
Reviens me voir quand tu y auras bien pensé. Tu peux participer à la course des Gorons, je pense que ça te détendra. |
Vuelve a verme con tu respuesta después de participar en la Carrera Goron y piénsalo con cuidado-goro. |
My son should be anxiously awaiting your arrival. |
Mein Sohn wartet sicher schon auf dein Erscheinen! |
Mon fils attend avec impatience ton arrivée. |
Mi hijo estará esperando ansiosamente tu llegada-goro. |
Now, quickly go beyond the Twin Islands Cave after leaving Goron Village. |
Geh nun rasch zur Höhle oberhalb der Zwillingsinseln jenseits des Dorfes. |
Maintenant, dépêche-toi! Fonce vers les Grottes des Iles Jumelles après avoir quitté le Village Goron! |
Ahora, ve rápidamente más allá de la Cueva de las Islas Gemelas después de abandonar el Pueblo Goron-goro. |
Spring has finally come to Goron Village. Please go see the Goron Races held in honor of spring. |
Endlich ist der Frühling gekommen. Besuche das Rennen, das jedes Jahr um diese Zeit stattfindet. |
Le printemps est enfin arrivé dans le Village Goron. Va voir la course des Gorons qui a lieu en l'honneur de l'arrivée de la nouvelle saison. |
La primavera ha llegado por fin al Pueblo Goron-goro. Por favor, ve a ver las Carreras Goron celebradas en honor de la primavera-goro. |
Darmani! The Goron Elder has been waiting impatiently for you! |
Darmani! Der Älteste hat bereits auf dich gewartet! |
Darmani! L'Ancêtre des Gorons t'attend avec impatience! |
¡Darmani-goro! ¡El Anciano Goron ha estado esperándote impacientemente-goro! |
Darmani! Are you going to enter the Goron Races, too? |
Darmani! Wirst du auch am Rennen teilnehmen? |
Darmani! Est-ce que tu vas voir la course des Gorons aussi? |
¡Darmani-goro! ¿Vas a participar en las Carreras Goron-goro? |
I'm going right away, too, so leave some prizes for me. |
Ich will auch mitmachen. Bitte lass mir ein paar Preise über. |
J'y vais aussi, alors laisse-moi quelques prix, tu vas encore tous les rafler. |
Yo también voy a ir, así que deja algún premio para mí-goro. |
Spring has finally come to Goron Village. It's just starting to get comfortably warm. It feels nice. |
Endlich ist der Frühling gekommen. Langsam wird es wieder warm! |
Youpi! Le printemps est enfin arrivé dans le Village Goron. Il commence à faire chaud, bientôt il fera super bon! C'est sympa! |
Por fin ha llegado la primavera al Pueblo Goron-goro. Está empezando a hacer más calor-goro. Se está bien-goro. |
Darmani! The Goron Elder has been waiting impatiently for you! |
Darmani! Der Älteste hat bereits auf dich gewartet! |
Darmani! L'Ancêtre des Gorons t'attend avec impatience! |
¡Darmani-goro! ¡El Anciano Goron te ha estado esperando impacientemente-goro! |
Darmani! You really are alive! |
Darmani! Du bist tatsächlich am Leben! |
Darmani! C'est vraiment toi?!? |
¡Darmani-goro! ¡Es verdad que estás vivo-goro! |
I'm feeling like a complete fool. | Ich fühle mich wie ein vollkommener Idiot. |
J'me sens vraiment bête. | Me siento como un completo idiota-goro. |
Spring has finally come to Goron Village. Bombs, the Goron's special product, are now cheap, so you should go buy some. |
Endlich ist der Frühling gekommen. Bomben, unsere wichtigste Handels- ware, sind nun sehr billig zu haben. Kauf dir welche! |
Le printemps est arrivé dans le Village Goron... Les Bombes, le produit de notre terroir, sont soldées en ce moment! |
La primavera ha llegado por fin al Pueblo Goron-goro. Las bombas, el producto especial Goron, son ahora más baratas, así que deberías comprar algunas-goro. |
Darmani! The Goron Elder has been waiting for you! |
Darmani! Der Älteste erwartet dich bereits! |
Darmani! L'Ancêtre des Gorons t'attend avec impatience! |
¡Darmani-goro! ¡El Anciano Goron te estaba esperando-goro! |
Darmani! You did it! |
Darmani! Du hast es geschafft! |
Darmani! Bravo, tu as réussi! |
¡Darmani-goro! ¡Lo conseguiste-goro! |
That's just like you to pretend to be dead just so your enemies will let their guard down. |
Das sieht dir ähnlich: Du gibst vor, tot zu sein, um deine Feinde in Sicherheit zu wiegen. |
Ah, j'ai compris, tu fais croire à tes ennemis que tu es mort pour pouvoir les surprendre. |
Parece como si hubieras querido parecer muerto para sorprender a tus enemigos con la guardia baja-goro. |
Do you already have bombs, the special product of the Gorons? |
Hast du dir schon ein paar Bomben besorgt? |
As-tu des bombes? Tu sais, c'est le produit artisanal Goron super à la mode? |
¿Tienes bombas, el producto especial de los Goron-goro? |
There's a Goron in this village who sells Powder Kegs, which are much more powerful explosives. |
In diesem Dorf lebt ein Gorone, der Pulverfässer verkauft. Diese sind noch stärker als Bomben! |
Il y a un Goron dans ce village qui vend des Barils de Poudre... C'est beaucoup plus puissant qu'une bombe. |
Hay un Goron en este pueblo que vende Barriles de Pólvora, que son los más potentes explosivos-goro. |
If you're interested, you should drop by Goron Village Cave. |
Wenn du interessiert bist, solltest du in der Goronen-Höhle im Dorf vorbeischauen. |
Si jamais ça t'intéresse, tu devrais faire un tour dans les grottes du Village Goron. |
Si estás interesado, deberías pasarte por la Cueva del Pueblo Goron-goro. |
Darmani! The Goron Elder is waiting impatiently for you! |
Darmani! Der Älteste wartet schon unge- duldig auf dich! |
Darmani! L'Ancêtre des Gorons est très impatient de te voir! |
¡Darmani-goro! ¡El Anciano Goron estaba esperándote impacientemente-goro! |
Darmani! So you're alive after all! |
Darmani! Du bist also doch noch am Leben! |
Darmani! Tu es vivant en fait! |
¡Darmani-goro! ¡Así que estás vivo después de todo-goro! |
I was so completely fooled that I even made a grave for you. I'm so dumb. |
Ich ließ mich so von dir täuschen, dass ich dir sogar ein Denkmal errichtet habe! Ich bin so dumm. |
Tu m'as bien eu!!! Je t'avais même sculpté une tombe!!! J'suis vraiment bête!!! |
Estaba tan atontado que incluso te preparé una tumba-goro. ¡Qué tontería-goro! |
Spring has finally come to Goron Village. Now we can dig up the rock sirloin that had been beneath the ice. |
Endlich ist der Frühling gekommen und wir können das Felsenfilet ausgraben, das unter dem Eis begraben war. |
Le printemps est enfin arrivé dans le Village Goron. Nous pouvons de nouveau creuser pour manger de bons filets de rochers. |
La primavera ha llegado por fin al Pueblo Goron-goro. Ahora podré desenterrar el solomillo de roca que escondí bajo el hielo-goro. |
But that has nothing to do with you. Sorry. |
Aber das hat nichts mit dir zu tun. Verzeihung! |
Mais, c'est pas tes oignons! Désolé! |
Pero eso no tiene nada que ver contigo-goro. Lo siento-goro. |
Darmani! The Goron Elder is waiting impatiently for you! |
Darmani! Der Älteste wartet schon auf dich! |
Darmani! L'Ancêtre des Gorons t'attend avec impatience! |
¡Darmani-goro! ¡El Anciano Goron te estaba esperando impacientemente-goro! |
Darmani! You...You are alive. |
Darmani! Du... Du bist am Leben! |
Darmani! Tu... Tu es vivant. |
¡Darmani-goro! Es... Estás vivo-goro. |
You always did say, "I cannot die until I've eaten 1000 tons of rock sirloin!" |
Du hast immer gesagt: "Ich kann nicht sterben, bevor ich nicht 1000 Tonnen Felsenfilet verdrückt habe!" |
Tu disais toujours: "Que je meure quand mon estomac aura digéré plus de 1000 tonnes de bavette de pierre!" |
Siempre lo dijiste-goro: "¡No moriré hasta que coma 1000 toneladas de solomillo roca-goro!". |
You...Do you know much about the moon? |
Du... Weißt du etwas über den Mond? |
Tu... Tu sais quelque chose à propos de cette lune?? |
Tú-goro... ¿Sabes algo sobre la luna-goro? |
It's just that, lately, I think the moon has been getting bigger. I couldn't help but notice it. What do you think? |
Ich habe den Eindruck, dass der Mond immer größer wird. Es ist eigentlich nicht zu übersehen. Was denkst du? |
Je viens de me rendre compte que la lune a légèrement grossi. Qu'en penses-tu? |
Últimamente, pienso que la luna ha crecido-goro. No he podido evitar darme cuenta-goro. ¿Qué piensas-goro? |
Darmani! The Goron Elder is waiting impatiently for you! |
Darmani! Der Älteste wartet schon auf dich! |
Darmani! L'Ancêtre des Gorons t'attend avec impatience! |
¡Darmani-goro! ¡El Anciano Goron te ha estado esperando impacientemente-goro! |
Darmani, you sure are amazing, but... |
Darmani, du bist erstaunlich, aber... |
Darmani, tu es très impressionnant, mais... |
Darmani, eres increíble, pero-goro... |
But somehow...I still have a bad feeling about things... |
Aber irgendwie... habe ich noch immer ein schlechtes Gefühl. |
Mais... J'ai quand même un mauvais pressentiment... |
Pero de algún modo-goro... Todavía tengo un mal presentimiento-goro... |
You...You feel it too, don't you? | Du... du fühlst es auch, nicht wahr? |
Tu... Tu ressens la même chose que moi, n'est-ce pas? |
Lo sientes, ¿verdad-goro? |
It's spring! It's spring! I can't sit still any longer! |
Es ist Frühling! Es ist Frühling! Ich kann nicht länger stillsitzen! |
C'est l'printemps! C'est l'printemps! Il faut que je me bouge! |
¡Es primavera-goro! ¡Es primavera-goro! ¡No puedo esperar más-goro! |
Darmani! Are you ready? I'm rarin' to go! |
Darmani! Bist du bereit? Ich will endlich los! |
Darmani! Es-tu prêt? J'ai hâte d'y aller! |
¡Darmani-goro! ¿Estás listo-goro? ¡Quiero empezar-goro! |
Spring has finally come! I have been waiting for this moment. |
Der Frühling ist endlich gekommen! Wie lange habe ich auf diesen Moment gewartet. |
Le printemps est enfin arrivé! Ca fait longtemps que j'attends ce moment. |
¡Por fin ha llegado la primavera-goro! Estaba esperando este momento-goro. |
This year is my debut at the races...Please go easy on me! |
Ich nehme dieses Jahr zum ersten Mal am Rennen teil. Gib mir bitte eine Chance! |
C'est ma première course de l'année... Ne sois pas trop dur avec moi, j'suis pas très fort! |
Este año es mi debut en las carreras-goro... Por favor, ¡no me ganes-goro! |
Since it has warmed up... my spirits have lifted! |
Jetzt, da es wärmer wird, spüre ich den Kampfgeist in mir! |
J'suis chaud là... J'suis super chaud... |
Como hace más calor-goro... ¡Mi espíritu está más feliz-goro! |
This year, I'm feeling a little different... |
Dieses Jahr werde ich gewinnen! | Cette année je me sens en pleine forme! |
Este año, me siento un poco diferente-goro... |
Watch my race! | Das wird MEIN Rennen! | Observe-moi bien! | ¡Ya verás como corro-goro! |
Darmani! Are you entering after all? ...I guess I'll be last again. |
Darmani! Nimmst du nun doch teil? ...Ich glaube, ich werde wieder verlieren. |
Darmani! Vas-tu participer? ... Moi, j'crois qu'j'vais encore être dernier... |
¡Darmani-goro! ¿Vas a participar después de todo-goro? Creo que seré el último otra vez-goro... |
This is the grave where a Goron hero rests. |
In diesem Grab ruht ein großer Held der Goronen. |
Ici se trouve la tombe du plus grand héros Goron. |
Ésta es la tumba donde descansa un héroe Goron-goro. |
I came here to put up the great hero's memorial... But the return route has been blocked by snow, and I can't get back to Goron Village. |
Ich kam hierher, um ihm ein Denk- mal zu errichten. Doch jetzt blockieren Scheever- wehungen den Weg, und ich kann nicht mehr ins Dorf zurück. |
Je suis venu ériger un grand monument pour ce héros... Mais la route du retour a été bloquée par la neige et je ne peux pas retourner au Village Goron. |
Vine aquí para arreglar el monumento al gran héroe-goro... Pero la ruta de vuelta quedó bloqueada por la nieve y no pude regresar al Pueblo Goron-goro. |
And even worse, my brother has been frozen solid from the cold. The way things are looking, I'll be frozen, too. |
Aber noch schlimmer ist, dass mein Bruder zu Eis erstarrt ist. So wie es aussieht, wird auch mich dieses Schicksal ereilen. |
En plus, mon frère a été gelé dans un bloc de glace. Et je crois bien que si ça continue je vais moi aussi être congelé. |
Y lo que es peor, mi hermano se congeló por el frío-goro. Tal como están las cosas, yo también me voy a congelar-goro. |
Ohhhh...It's times like this that make me wish I had taken some of the hot spring water I found when I was digging the hero's grave. |
Ohhhh... Hätte ich nur etwas von dem heißen Quellwasser mitge- nommen, auf das ich stieß, als ich das Heldengrab errichtet habe. |
C'est par un temps comme ça que je regrette de ne pas avoir pris de l'eau de source chaude. J'en ai trouvé dans la tombe du héros. |
Ohhhh-goro... En ocasiones como ésta, desearía tener un poco del agua de manantial caliente que encontré bajo la tumba del héroe-goro. |
But the hot spring is now covered by the gravestone. I can't move a gravestone that big by myself. But I guess this is what's meant by the Goron saying, "There's no use in crying over split rocks." ...Brrrrrr. |
Aber die heiße Quelle wird nun von dem Grabstein versiegelt. Ich habe nicht die Kraft, um ihn alleine zu bewegen. Aber wir Goronen sagen immer: "Es hat keinen Sinn über gespalte- ne Steine zu weinen." ...Brrrrrr. |
Mais la source d'eau chaude a été recouverte par la tombe. Je ne peux pas la bouger, elle est bien trop lourde. C'est pour ça qu'on dit: "Rien ne sert de crier sur une pierre brisée..." Tu comprends pas??? |
Pero el manantial ahora está cubierto por la lápida-goro. No puedo mover una lápida tan grande como ésa yo solo-goro. Pero creo que eso es lo que quiere decir el proverbio Goron, "No sirve de nada llorar en las rocas rotas"-goro. ...Brrrrrr-goro. |
H-h-hooo. If only I had water from the hot spring beneath the great hero's grave...then I could melt the ice off of my brother. |
H-H-hooo. Hätte ich nur etwas Wasser von der heißen Quelle unter dem Grab des Helden. Dann könnte ich meinen Bruder retten. |
H-h-hooo. Si seulement j'avais pris de l'eau de source chaude qui se trouve sous la tombe du Héros... Je pourrais sauver mon frère! |
U-u-uuuu-goro. Si tuviera agua del manantial caliente que está bajo la tumba del gran héroe-goro... podría descongelar a mi hermano-goro. |
Y-you're...No! No, you're not the great Darmani, are you? |
D-Du bist... Nein! Du bist doch nicht etwa der große Darmani? |
T-tu es... Non! Non, tu n'es pas Darmani le grand? |
Eres-goro... ¡No-goro! ¿No serás el gran Darmani-goro? |
Then...just whose grave was I making? |
Dann... Wessen Grabmal habe ich dann errichtet? |
Sinon je n'aurais pas érigé ta tombe! Parce qu'en fait je vois pas qui ça pourrait être alors!!! |
Entonces-goro... ¿La tumba que hice-goro? |
Did you come back to life because it was so warm beneath your grave? |
Bist du zurückgekommen, weil es in deinem Grab zu warm war? |
Tu es revenu dans le monde des vivants parce qu'il faisait trop chaud sous ta tombe? |
¿Has vuelto a la vida porque hacía demasiado calor bajo tu tumba-goro? |
There used to be a hot spring bubbling beneath the great Darmani's grave. If I had some of that hot spring water, I might be able to thaw out my frozen brother. |
Unter dem Grab des großen Darmani sprudelte eine heiße Quelle. Hätte ich nur etwas von diesem heißen Quellwasser, dann könnte ich meinen eingefrorenen Bruder auftauen. |
Il y avait une source d'eau chaude sous la tombe de Darmani. Si j'avais de l'eau de source chaude, je pourrais dégeler mon frère. |
Solía haber un burbujeante manantial caliente debajo de la tumba de Darmani-goro. Si tuviera algo de agua de manantial caliente, sería capaz de descongelar a mi hermano-goro. |
Hunh? What have I been doing? |
Huch? Was ist passiert? |
Hein? Mais qu'est-ce que j'ai fait? |
¿Hunh-goro? ¿Qué he estado haciendo-goro? |
Oh!!! Are you all right, brother? You were frozen, but the great Darmani saved you! |
Oh!!! Geht es dir gut, Bruder? Du warst im Eis gefangen, doch Darmani hat dich gerettet! |
Oh!!! Tout va bien, mon frère? Tu étais gelé, mais le grand Darmani t'a sauvé! |
¡¡¡Oh-goro!!! ¿Estás bien, hermano-goro? Estabas congelado, ¡pero el gran Darmani te ha salvado-goro! |
The great Darmani?! What's with you? Are you half asleep? |
Der große Darmani?! Spinnst du? Träumst du noch? |
Le grand Darmani?! T'es pas bien? Tu dors debout ou quoi? |
¿¡El gran Darmani-goro!? ¿Qué te pasa-goro? ¿Estás medio dormido-goro? |
Did you hear this guy? The great Darmani died long ago and is lying in his gr... |
Hast du das gehört? Der große Darmani starb und liegt in seinem Gr... |
Non mais tu l'as entendu? Le grand Darmani est mort il y a longtemps, il repose maintenant dans sa tom... |
¿Has oído a este tipo-goro? El gran Darmani murió hace mucho y descansa bajo su tumba-goro... |
Heeee!!! Darmani! | Heeee!!! Darmani! | Haaaaa!!! Darmani! | ¿¿¿Queeeé-goro??? ¡Darmani-goro! |
I was shocked, too. But somehow, it seems the great Darmani isn't dead. |
Ich war auch erschrocken. Aber es sieht so aus, als wäre der große Darmani nicht tot. |
Ca m'a surpris aussi. Mais c'est génial que Darmani soit encore en vie. |
Yo también me quedé anonadado-goro. Pero, de algún modo, parece que el gran Darmani no está muerto-goro. |
R-Really? | W-Wirklich? | V-Vraiment? | ¿De verdad-goro? |
With this, a star of hope appears in Goron Village. |
Jetzt steht wieder ein Stern der Hoffnung am Himmel über dem Dorf! |
L'espoir renaît!!! Il va sauver le Village Goron. |
Gracias a esto, en el Pueblo Goron ha aparecido un rayo de esperanza-goro. |
Great Darmani! Please do something about the blizzard blowing in from Snowhead! |
Großer Darmani! Bitte unternimm etwas gegen den Schneesturm, der vom Pic Hibernia kommt! |
Grand Darmani, s'il te plaît, fais quelque chose pour ce blizzard qui souffle depuis le Pic des Neiges! |
¡Gran Darmani, por favor-goro! ¡Haz algo con la ventisca que sopla en el Pico Nevado-goro! |
Oh! Are you all right, brother? You were frozen and this person saved you! |
Oh! Geht es dir gut, Bruder? Du warst im Eis gefangen, aber diese Person hier hat dich gerettet. |
Oh! Tout va bien mon frère? Tu étais gelé et cette personne t'a sauvé! |
¡Oh-goro! ¿Estás bien, hermano-goro? ¡Estabas congelado y esta persona te salvó-goro! |
Frozen?! ...I was? |
Im Eis?!? Ich war...? |
Gelé?! ... J'étais gelé? |
¿¡Congelado-goro!? ...¿De verdad-goro? |
...Really? I don't know who you are, but thank you! |
...Wirklich? Ich weiß nicht, wer du bist, aber ich danke dir! |
... Vraiment? Je ne sais qui vous êtes, mais, merci! |
...¿De verdad-goro? ¡No sé quién eres, pero gracias-goro! |
But besides that, it turns out the great Darmani is alive! |
Aber abgesehen davon sieht es so aus, als wäre der große Darmani noch am Leben! |
En plus le grand Darmani est en vie! |
Pero, lo más importante, es que el gran Darmani está vivo-goro. |
What's this? | Was ist passiert? | Qu'est-ce que tu dis? | ¿Qué es esto-goro? |
I was shocked, too, but somehow it seems the great Darmani is not dead. |
Ich war auch erschrocken, aber es sieht so aus, als wäre der große Darmani noch nicht tot. |
J'y croyais pas non plus, mais il semblerait vraiment qu'il soit encore parmi le monde des vivants. |
Yo también estaba asombrado, pero, de algún modo, parece que el gran Darmani no está muerto-goro. |
Really? If that's true, then a glimmer of hope has appeared in Goron Village. |
Wirklich? Wenn das wahr ist, dann besteht noch ein Funken Hoffnung für das Dorf. |
Tu es sûr? Si c'est vrai, alors l'espoir dans le Village Goron va renaître! |
¿De verdad-goro? Si eso es cierto, ha aparecido un atisbo de esperanza para el Pueblo Goron-goro. |
It's true! Surely the great Darmani can do something about the blizzard that blows in from Snowhead. |
Es ist wahr! Der große Darmani wird sicher etwas gegen den Schneesturm am Pic Hibernia unternehmen. |
Mais j'te dis qu'c'est vrai! Le grand Darmani va faire quelque chose pour ce blizzard qui nous vient du Pic des Neiges. |
¡Es verdad-goro! Seguramente el gran Darmani podrá hacer algo con la ventisca procedente del Pico Nevado-goro. |
Great Darmani! Hurry! Please do something about the blizzard blowing in from Snowhead. |
Großer Darmani! Rasch! Bitte beende den Schnee- sturm am Pic Hibernia! |
Grand Darmani! Dépêche-toi! Arrête le blizzard qui vient du Pic des Neiges. |
¡Gran Darmani-goro! ¡Deprisa-goro! Por favor, haz algo con la ventisca procedente del Pico Nevado-goro. |
Great Darmani! Have you seen the Goron Elder yet? If you haven't, you should go see him soon. I'm sure he'll be very happy. |
Großer Darmani! Hast du den Ältesten schon besucht? Falls nicht, dann solltest du das bald tun. Er würde sich sehr darüber freuen! |
Grand Darmani! As-tu vu l'Ancêtre des Goron? Si tu ne l'as pas déjà fait, alors il faut que tu ailles le voir de suite, il va être fou de joie. |
¡Gran Darmani-goro! ¿Has visto ya al Anciano Goron-goro? Si no lo has hecho, ve a verle pronto-goro. Estoy seguro de que se pondrá muy contento-goro. |
Do you know the great Darmani? He is the greatest hero of the Goron tribe. He is our last hope. |
Hast du jemals vom großen Darmani gehört? Er ist der größte Held unseres Volkes. Auch ist er unsere letzte Hoffnung. |
Connais-tu le grand Darmani? C'est notre héros Goron national. Il est notre dernier espoir. |
¿Conoces al gran Darmani-goro? Es el héroe más grande de la tribu Goron-goro. Él es nuestra última esperanza-goro. |
Have you seen the great Darmani? No one can withstand his punching and pounding. |
Hast du je den großen Darmani getroffen? Niemand kann seiner Kraft widerstehen. |
As-tu vu le grand Darmani? Personne ne resiste à son avalanche de coups de poing! |
¿Has visto al gran Darmani-goro? Nadie puede igualar sus puñetazos y sus saltos-goro. |
H-h-hoooo...It's cold. This cold has me hallucinating about Darmani. I can't take it. |
H-h-hoooo... Es ist kalt. Dieser Frost gaukelt mir Bilder von Darmani vor... Ich kann nicht mehr! |
Br-brrrrr... Fait froid. Voilà que je rêve debout, je crois voir Darmani... |
U-u-uuuuu-goro... Hace frío-goro. Este frío me hace alucinar sobre Darmani-goro... No lo aguanto-goro. |
H-h-hoooo...It's cold. This cold has me seeing Darmani's ghost...Y-Yikes... I th-think I'll go freeze again... |
H-h-hoooo... Es ist kalt. Diese Kälte lässt mich Darmanis Geist sehen... B-bibber... Ich g-glaube, ich friere wieder ein. |
Brrrrrrr... fait super-froid. Ce froid me donne des visions! Je vois Darmani, mais il devrait être mort... |
U-u-uuuu-goro... Hace frío-goro. Este frío me ha hecho ver al fantasma de Darmani-goro... Caray-goro... Me voy a helar-goro... |
Thank you for saving my brother. But something has to be done about this cold. Otherwise, we'll be Goronsicles. |
Danke, dass du meinen Bruder ge- rettet hast. Aber diese Kälte muss bald auf- hören, sonst werden wir zu Goronenzapfen. |
Merci d'avoir sauvé mon frère. Mais quelqu'un doit faire quelque chose pour arrêter ce froid. Sinon je sens que nous allons tous devenir, des glaçons de Goron. |
Gracias por salvar a mi hermano-goro. Pero hay que hacer algo con este frío-goro. De otro modo, nos convertiremos en témpanos-goro. |
H-h-hoooo...It's cold. I wonder if we'll ever be able to return to Goron Village. |
H-h-hoooo... Es ist kalt. Ob wir unser Dorf wohl jemals wiedersehen werden? |
Brrrrrr... fait si froid. Je me demande si nous allons pouvoir rentrer au Village Goron. |
U-u-uuuuu-goro... Hace frío-goro. Me gustaría poder regresar al Pueblo Goron-goro. |
This is great. The Elder's son has finally quit crying. Now we can sleep, too. |
Ach, wie herrlich. Der Sohn des Ältesten hat aufge- hört zu weinen. Jetzt finden auch wir wieder Schlaf! |
C'est super! Le fils de l'Ancêtre s'est arrêté de crier. Nous pouvons enfin dormir tranquillement. |
Genial-goro. Por fin, el hijo del Anciano ha dejado de llorar-goro. Ya podemos dormir-goro. |
We're at our wits' end... | Wir sind am Ende unserer Kräfte! | Il n'y a plus aucun espoir... | Vamos a perder la cabeza-goro... |
The Elder went to Snowhead and doesn't seem to be coming back. Now his son is so lonely that he won't stop crying. |
Der Älteste brach zum Pic Hibernia auf, doch kam er bis jetzt nicht zurück. Sein Sohn kann seitdem nicht aufhören zu weinen. |
L'Ancêtre est allé voir ce qui se passe au Pic des Neiges, mais il n'est toujours pas revenu. Son fils a peur et il n'arrête pas de hurler! |
El Anciano fue al Pico Nevado y parece que no ha vuelto-goro. Ahora su hijo está tan solo que no deja de llorar-goro. |
It keeps getting colder outside, and inside we're so cold we could freeze. |
Es wird immer kälter! Bald werden wir alle erfroren sein. |
Il fait super-froid dehors. Dedans c'est beaucoup mieux!!! |
En el exterior hace cada vez más frío y en el interior tenemos tanto frío que podríamos congelarnos-goro. |
Those sideburns...Aren't you Darmani? You're supposed to be dead...but you're alive? The Elder was troubled because he thought you were dead. |
Diese Koteletten... Bist du nicht Darmani? Wir glaubten, du wärst tot... aber du lebst! Auch der Älteste war in Sorge um dich. |
Cette barbe... Tu es Darmani? Tu devrais être mort, mais il semblerait que tu sois en vie! L'Ancêtre est très troublé, il pensait que tu étais mort. |
Esas patillas-goro... ¿Eres Darmani-goro? Se supone que estabas muerto-goro... ¿Pero estás vivo-goro? El Anciano estaba preocupado porque pensaba que habías muerto-goro. |
I'm troubled, too... | So wie auch ich... | Je dois admettre que je suis assez troublé aussi... |
Yo también estaba preocupado-goro... |
The Elder went to Snowhead and hasn't come back, so now his son is so lonely he won't stop crying. |
Der Älteste ging zum Pic Hibernia, doch kam er noch nicht zurück. Seitdem hört sein Sohn nicht auf zu weinen. |
L'Ancêtre est allé au Pic des Neiges pour voir ce qui s'y passe et pendant ce temps là, son fils n'arrête pas de hurler. |
El Anciano fue al Pico Nevado y no ha vuelto, así que su hijo está tan solo que no deja de llorar-goro. |
If you don't find the Goron Elder and ask him to come back...I'll never be able to sleep. |
Wenn du den Ältesten nicht findest und bittest, zurückzu- kommen, werden wir nie wieder schlafen können. |
Si tu ne retrouves pas l'Ancêtre des Gorons, je crois que je ne vais pas réussir à dormir... |
Si no encuentras al Anciano Goron y le pides que vuelva-goro... Nunca seré capaz de dormir-goro. |
And it just keeps getting colder outside...Even in here it is so cold that we could freeze. |
Und es wird immer kälter. Bald werden wir alle erfroren sein. |
Et en plus il fait de plus en plus froid dehors... Même ici, il fait si froid que je crois que nous allons tous geler! |
En el exterior hace cada vez más frío-goro... Incluso en el interior hace tanto frío que podemos congelarnos-goro. |
At his age, the Elder couldn't have gotten very far. I fear that he may be frozen out there... |
Weit kann der Älteste nicht ge- kommen sein. Ich befürchte, dass er da draußen erfroren ist. |
A son âge, l'Ancêtre ne devrait pas s'aventurer aussi loin du Village! J'ai peur qu'il soit mort de froid à l'extérieur... |
A su edad, el Anciano no ha podido llegar muy lejos-goro. Temo que se haya congelado ahí fuera-goro... |
This is nice. The Elder's son has finally stopped crying. Now we can sleep, too. |
Wie wunderbar! Der Sohn des Ältesten hat aufge- hört zu weinen. Nun finden auch wir wieder Schlaf! |
Alors ça, c'est plutôt pas mal. Le fils de l'Ancêtre s'est enfin arrêté de hurler. On va peut-être pouvoir dormir par ici |
Muy bien-goro. Por fin, el hijo del Anciano ha dejado de llorar-goro. Ya podemos dormir-goro. |
This is the room of the Goron Tribe's Elder. Do you have some kind of business with the Elder? Unfortunately, he's out. |
Dies sind die Gemächer des Ältesten unseres Volkes. Hast du etwas mit ihm zu be- sprechen? Leider ist er nicht anwesend. |
Voici la chambre de l'Ancêtre des Gorons. Tu veux peut-être voir l'Ancêtre des Gorons? Malheureusement il n'est pas là aujourd'hui |
Ésta es la habitación del Anciano de la Tribu Goron-goro. ¿Quieres algo del Anciano-goro? Desafortunadamente, ha salido-goro. |
Since the Elder is gone, his son won't stop crying. I wish someone would do something... |
Seit der Älteste fort ist, kann sein Sohn nicht aufhören zu weinen. Ich wünschte, irgendjemand würde etwas unternehmen... |
Depuis que l'Ancêtre est parti, son fils ne s'arrête pas de hurler. Ah, si quelqu'un pouvait le faire dormir... |
Desde que se fue el Anciano, su hijo no ha dejado de llorar-goro. Desearía que alguien hiciera algo-goro... |
Those sideburns...Aren't you Darmani? You're supposed to be dead...but you're alive? What have you been doing? |
Diese Koteletten... Bist du nicht Darmani? Wir glaubten, du wärst tot, aber du lebst! Wo warst du die ganze Zeit über? |
Cette barbe... Tu es Darmani? Tu es censé être mort, mais tu es là devant moi, en vie! Où étais-tu passé? |
Esas patillas-goro... ¿Eres Darmani-goro? Se supone que estabas muerto-goro... Pero estás vivo-goro. ¿Qué has estado haciendo-goro? |
Thinking you were dead, the Elder went to Snowhead on his own... But for now, please go see the Elder's son. Hurry! |
Auch der Älteste glaubte, dir wäre etwas zugestoßen, also ging er alleine zum Pic Hibernia... Aber jetzt solltest du nach seinem Sohn sehen. Bitte beeile dich! |
Je pensais que tu étais mort, l'Ancêtre est parti au Pic des Neiges... Va voir le fils de l'Ancêtre, s'il te plaît! On n'en peut plus! |
Pensando que estabas muerto, el Anciano fue al Pico Nevado él solo-goro... Pero ahora, por favor, ve a ver al hijo del Anciano-goro. ¡Deprisa-goro! |
The Elder's son is in there. ...This crying is heartbreaking. Will it ever stop? |
Der Sohn des Ältesten ist da drin. ...Dieses Weinen bricht mein Herz. Wird es jemals enden? |
Le fils de l'Ancêtre est là. ... Ses hurlements me déchirent le coeur. Il faut qu'ils s'arrêtent! |
El hijo del Anciano está aquí-goro. ...Su llanto rompe el corazón-goro. ¿Cuándo parará-goro? |
This store is having trouble getting product because of the cold. Things are kind of expensive now, so you shouldn't shop here. |
Wegen der großen Kälte kommt kein Nachschub mehr. Daher sind alle Waren stark überteuert. Du solltest hier nichts kaufen. |
Cette boutique ne marche pas très bien. A cause du froid, les prix ont augmenté...Tu devrais aller faire tes courses ailleurs. |
Esta tienda está teniendo problemas para conseguir productos por culpa del frío-goro. Ahora las cosas son muy caras, así que no debes comprar aquí-goro. |
Waaa...Hunh, ugh...u-waahhh! Da-daaaddy, daaaddy! Hunh... I'm cooooold...Daaaddy! |
Waaa... Hunh, ugh...u-waahhh! Pa-paaapi, Paaapi! Hunh... Mir ist kaaaaaalt... Paaapi! |
Waaa... Beuh, ungh... u-waahhh! Pô-paaaaaa, pôpaaaaa! Hunh... Fait froid... Pôpaaaaa! |
¡Buaa... hunh, ugh... u-buaahhh-goro! ¡Pa-paaapaaá, paaaapá-goro! Hunh-goro... Tengo friiiiío-goro... ¡Paaapá-goro! |
...Hyunh, hunh... Ahh, Darmi, where's my daddy? Where's my daddy? |
...Huäh, hunh... Ahh, Darmi, wo ist mein Papi? Wo ist mein Papi? |
... Nyahhh, Ungggh... Ahh, Darmi, où est mon pôpa? Où est mon p'tit pôpa? |
...Hyunh, hunh-goro... Ahh, Darmi, ¿dónde está mi papá-goro? ¿Dónde está mi papá-goro? |
Waaah...Henh, uwaaaaah... Daaaaaddy, daaaddy...H-hunh... I'm cooold, Daaaddy! |
Waaah... Wääh, uwaaaaah... Paaaaapi, Paaapi...H-Huäh... Mir ist kaaalt, Paaapi! |
Waaah... Heuhh, Wayaaa... Pôpaaaa, pôpaaaa... Snif... J'ai froid, pôpaaa! |
Buaah-goro... Henh, ubuuaaah-goro... Paaaapaaaá, paaapá-goro... H-hunh-goro... ¡Tengo friiiiío, Paaaapaaá-goro! |
That song...That's the song daddy always plays for me before I go to sleep... I'll sing the next part. |
Dieses Lied... Mein Papa hat es immer für mich gespielt, bevor ich eingeschlafen bin... Ich singe den nächsten Teil. |
Cette chanson... C'est la chanson de mon p'tit pôpa... J'vais chanter le reste. |
Esa canción-goro... Ésa es la canción que papá toca siempre para mí antes de ir a dormir-goro... Cantaré la siguiente parte-goro. |
Mmmmm... It's just like...daddy's... right...beside me... |
Mmmmm... Es ist so,... als wäre Papa... hier... neben mir... |
Mmmmm... C'est comme si...pôpaaa... était à côté...de moi... |
Mmmmm-goro... Es como-goro... papá-goro... bien-goro... a mi lado-goro... |
Zzzzz... | Zzzzz... | Rrrrrzzzz... | Zzzzz-goro... |
Ah, Darmi! | Ah, Darmi! | Ah, Darmi! | ¡Ah, Darmi-goro! |
Now that it's nice and warm out, I'm much, much better. Even if my daddy isn't right beside me, I won't be selfish and cry. |
Jetzt, wo es wieder warm ist, geht es mir schon viel besser. Auch wenn mein Papi nicht hier ist, werde ich nicht mehr weinen. |
Il fait bon et chaud dehors, je me sens beaucoup mieux. Même si mon p'tit pôpa, et ben il est pas à côté de moi, ben j'vais plus pleurer! |
Ahora se está mejor y más calentito-goro. Estoy mucho, mucho mejor-goro. Incluso aunque mi padre no esté a mi lado, no voy a ser egoísta y no lloraré-goro. |
So...now that spring has come, the Goron Races should be starting soon. |
Jetzt, wo der Frühling gekommen ist, sollte auch das große Rennen beginnen. |
Super... maintenant que le printemps est enfin arrivé, les courses de Gorons vont pouvoir commencer. |
Así que-goro... Como la primavera ha llegado, las Carreras Goron deberían comenzar pronto-goro. |
But... | Aber... | Mais... | Pero-goro... |
But this rock is in the way, so I can't get in to see the race... |
Aber dieser Felsen versperrt den Eingang, deshalb kann ich nicht zum Rennen. |
Ce gros rocher qui se trouve sur le chemin nous empêchait d'aller voir la course... |
Pero con esta roca en el camino, no podré entrar para ver la carrera-goro... |
And spring's just started, too... I was so excited...but there's nothing I can do... |
Und gerade hat der Frühling ange- fangen, und ich war so aufgeregt, und jetzt geht gar nichts mehr... |
J'avais tellement envie d'aller voir cette course... Ca fait si longtemps... J'suis bloqué ici... |
Y la primavera acaba de empezar-goro... Estaba muy nervioso-goro... pero no hay nada que hacer-goro... |
I hate it! I hate it! I wanna see it! I wanna see it! I wanna see the race! |
Ich hasse es! Ich hasse es! Ich will es sehen! Ich will es sehen! Ich will das Rennen sehen! |
Nann! Et pis nan! J'veux la voir! J'veux la voir! J'veux voir cette course! |
¡Lo odio-goro! ¡Lo odio-goro! ¡Quiero verla-goro! ¡Quiero verla-goro! ¡Quiero ver la carrera-goro! |
Break it! Break it! I wanna go to the race! I wanna go to the race! |
Zerbrich ihn! Zerbrich ihn! Ich will zum Rennen! Ich will zum Rennen! |
Casse-le! Casse-le! J'veux aller voir la course! J'veux aller voir la course! |
¡Rómpelo-goro! ¡Rómpelo-goro! ¡Quiero ir a las carreras-goro! ¡Quiero ir a las carreras-goro! |
Did you come to play? | Willst du spielen? | Tu es venu pour jouer? | ¿Has venido a participar-goro? |
If you can, you should go see the Goron races that are gonna be held on the other side of this mountain. |
Du solltest dir das große Rennen ansehen, das auf der anderen Seite dieses Berges stattfindet. |
Tu devrais aller voir la course qui va avoir lieu en dehors des montagnes. |
Si puedes, debes ir a ver las carreras Goron que se celebrarán en el otro lado de la montaña-goro. |
Way to go, Darmi! That was cooool! C'mon! If we don't hurry, the race will start. C'mon! Hurry! |
Super, Darmi! Das war cooool! Komm schon! Wenn wir uns nicht beeilen, fängt das Rennen ohne uns an! Rasch! Beeil dich! |
En avant, Darmi! C'est super, t'es le plus fort! Allez, grouille! Si tu ne te dépêches pas, elle va commencer sans toi! |
¡Vía libre, Darmi-goro! ¡Eso estuvo muuuuy bien-goro! ¡Vamos-goro! Si no nos damos prisa, comenzará la carrera-goro. ¡Venga-goro! ¡Deprisa-goro! |
The Goron Races that honor the coming of spring are about to begin. |
Das große Rennen zur Feier des Frühlings beginnt in Kürze! |
La course des Gorons pour honorer le printemps va bientôt commencer! |
Las Carreras Goron que se celebran al comienzo de la primavera están a punto de comenzar-goro. |
It's a really, really cool race, so you should watch it. |
Das ist ein sehr, sehr cooles Rennen. Du solltest es nicht ver- passen! |
C'est une course super géniale, il faut que tu la voies. |
Es una carrera verdaderamente entretenida, así que debes verla-goro. |
Once you see these Goron races, you'll wish you were born a Goron. |
Hast du einmal diesem Rennen bei- gewohnt, wünschtest du, du wärst selbst ein Gorone! |
Une fois que tu auras vu les courses de Gorons, tu regretteras de ne pas être né Goron. |
Una vez hayas visto las carreras Goron, querrás haber nacido Goron-goro. |
Ah! Darmi! I've been waiting for you. See, everyone's restless 'cause they can't wait to enter. You're gonna enter, aren't you? |
Ah! Darmi! Ich habe schon auf dich gewartet! Keiner kann es erwarten, endlich daran teilzunehmen. Du wirst doch dabei sein, oder? |
Ah! Darmi! Je t'attendais. Tu vois, tout le monde est excité! Ils veulent tous entrer! Tu vas y aller toi??? |
¡Ah-goro! ¡Darmi-goro! Te estaba esperando-goro. Mira, todo el mundo está inquieto porque no pueden esperar a participar-goro. Vas a participar, ¿verdad-goro? |
You're gonna enter aren't you? Yep Nope |
Du nimmst doch auch teil, oder? Jup! Ich? Nie! |
Tu veux participer? Oui Non |
¿Vas a participar-goro? Sí No |
...You used to like racing more than you liked gobbling up a third helping of rock sirloin... |
Aber es war dir doch stets wichtiger, am Rennen teilzu- nehmen, als eine dritte Portion Felsenfilet zu verspachteln! |
... Tu adores les courses... Qu'est-ce qui se passe? Tu as mangé trop de bavette de pierre? |
...Solía gustarte correr más que zamparte tres raciones de solomillo de roca-goro... |
The Darmi I know would never back out of a race... |
Der Darmi, den ich kenne, würde niemals ein Rennen verweigern. |
Le Darmi que je connais ne refuserait jamais une course... |
El Darmi que yo conocía nunca se hubiera negado a correr-goro... |
I hate it! I wanna watch you race! I wanna! I wanna! I wanna! |
Ich hasse es! Ich will dich rennen sehen! Ich will! Ich will! Ich will! |
Ah, nannnnnn! Je veux te voir faire cette course! J'veux! J'veux! J'veux! |
¡Lo odio-goro! ¡Quiero verte correr-goro! ¡Quiero-goro! ¡Quiero-goro! ¡Quiero-goro! |
...You really do want to race. I know you do. |
...Du willst doch teilnehmen. Ich weiß, dass du es willst! |
...Tu veux vraiment! Mais, je le savais bien, moi! |
...Tienes que querer correr-goro. Sé que quieres-goro. |
You have to! I want to show everyone how Darmi races! |
Du musst! Ich will, dass jeder sieht, wie Darmi gewinnt! |
Tu dois le faire! Je veux que tu montres à tout le monde que tu es le plus fort du monde! |
¡Tienes que hacerlo-goro! ¡Quiero enseñar a todos cómo corre Darmi-goro! |
If your magic power runs low, charge it up with the green jars on the course. |
Geht deine Magie zur Neige, fülle sie mit Hilfe der Magieflaschen, die auf der Strecke liegen, wieder auf. |
Si ton niveau de magie descend trop, tu peux le recharger en passant sur des fioles vertes. |
Si tu poder mágico se agota, cárgalo con las jarras verdes que encontrarás en el circuito-goro. |
That was great! I knew you were the fastest Goron, Darmi! I was sure you'd get first place! |
Das war super! Ich wusste, du bist der schnellste aller Goronen! Ich war mir sicher, dass du ge- winnen würdest! |
C'était super! Je savais que tu pouvais y arriver, t'es l'plus rapide Darmi! J'le savais, moi, que tu serais le preums! |
¡Eso fue genial-goro! ¡Sabía que eras el Goron más rápido, Darmi-goro! ¡Estaba seguro de que conseguirías el primer puesto-goro! |
This is from daddy... It's the prize. |
Das ist von Papi... ...der Erste Preis. |
Tiens, c'est de la part de pôpa... c'est ton prix. |
Esto es de mi papá-goro... Es el premio-goro. |
I wanna be just like you--quick! | Ich will genauso sein wie du! | Quand j's'ra grand, j's'ra comme toi! Super-rapide et super-fort! Même que ouais!!! |
¡Quiero ser tan rápido como tú-goro! |
...You're just a little stiff because winter was so long. You're not really like this. Remember how good you really are, then enter the races again. |
Du bist nur ein wenig aus der Übung, weil der Winter so lang war. In Wahrheit kannst du alle besiegen! Denke daran, dass du stärker bist als alle anderen! Nimm noch mal teil! |
... T'es pas en forme, l'hiver a été trop long. Tu peux faire mieux que ça! Souviens-toi, tu es le meilleur, tu es le plus fort!!! Tu vas recommencer la course et la gagner. |
...Estabas un poco rígido porque el invierno ha sido muy duro-goro. Tú no eres realmente así-goro. Recuerda lo bueno que eras y entra de nuevo en las carreras-goro. |
Oh, but if you don't have an empty bottle to keep the prize in, you can't enter... |
Oh, aber solange du keine leere Flasche hast, in der du den Preis mitnehmen kannst, darfst du auch nicht teilnehmen. |
Oh, mais si tu n'as pas de bouteille vide pour garder ton prix, alors tu peux pas entrer dans la course... |
Oh, pero si no tienes una botella vacía donde guardar el premio, no puedes participar-goro... |
Everyone, one entrant made a false start, so we must restart the race. |
Ein Teilnehmer hatte einen Fehl- start. Das Rennen wird neu gestartet. |
Faux départ!!!!! Tous les concurrents sur la ligne de départ! |
Atención todos-goro. Un participante ha hecho una salida falsa, así que debemos reiniciar la carrera-goro. |
Can you hear me, Darmi? Umm... I'm sorry, but there's no way you can win now... Do you want to keep racing anyway? Of course! No... |
Darmi, kannst du mich hören? Es tut mir sehr Leid, aber du kannst unmöglich noch gewinnen. Möchtest du trotzdem weiter- machen? Natürlich! Nein... |
Tu m'entends, Darmi? Umm... J'suis désolé, mais je crois que tu peux plus gagner la course... Tu veux continuer la course? Bien sûr! Non... |
¿Puedes oírme, Darmi-goro? Umm-goro... Lo siento, pero no hay ningún modo de que puedas ganar ahora-goro... ¿Quieres continuar corriendo de todos modos? ¡Por supuesto! No... |
C'mon...Enter the race. I want to show everybody how fast you are. |
Komm schon... Nimm teil! Ich will, dass jeder sieht, wie schnell du bist! |
Allez, vas-y... Rentre dans la course! Je veux que tout le monde sache que tu es le plus fort! |
Venga-goro... Participa en la carrera-goro. Quiero mostrarle a todo el mundo lo rápido que eres-goro. |
You did it! Thanks a lot! I'm going right in. I'll be waiting for you, so you have to come see it! |
Du hast es geschafft! Ich danke dir! Ich geh gleich rein. Ich warte auf dich, also komm rasch nach! |
T'as gagné! C'est super! J'y vais moi. Je t'attendrai là-bas, viens vite me voir! |
¡Lo conseguiste-goro! ¡Muchas gracias-goro! Voy dentro-goro. Te esperaré, así que tienes que venir-goro... |
They're late! What are those Zoras doing? |
Spät dran sie sind! Was bloß machen diese Zoras? |
Ils sont en retard! Que font ces Zoras? |
¡Están tardando! ¿Qué están haciendo esos Zora? |
Hmm? What is it, boy? Did you also come to watch the Zora eggs hatch? |
Hmm? Was ist los, Kleiner? Du hier bist, um zu sehen die Zora-Babys schlüpfen? |
Hmm? Qu'y-a-t'il mon garçon? Tu es aussi venu pour l'éclosion des oeufs de Zora? |
¿Hmm? ¿Qué es esto, chico? ¿Tú también has venido a ver cómo eclosionan esos huevos Zora? |
I'm excited about it, too, but those important eggs haven't arrived yet... |
Ich auch bin sehr aufgeregt! Aber noch nicht eingetroffen sind die Eier... |
Moi aussi je suis impatient, mais ces oeufs ne sont pas encore arrivés... |
Estoy impaciente, pero esos huevos tan importantes no han llegado todavía... |
It takes about one to three days from the time Zora eggs are laid for them to hatch. But if they aren't kept in this aquarium until then...they may die. |
Ein bis drei Tage es dauert, bis Zoras schlüpfen aus ihren Eiern. Aber sie sterben könnten, wenn sie nicht liegen in diesem Aquarium. |
Il faut environ un à trois jours avant que ces oeufs n'éclosent. Mais s'ils ne sont pas conservés dans cet aquarium avant l'éclosion, ils peuvent mourir. |
Normalmente pasan de uno a tres días desde que se han puesto los huevos Zora hasta que eclosionan. Pero si no los ponemos en este acuario hasta entonces... morirán. |
The reason for this is that the recent abnormal weather has caused the ocean temperature to rise in this region. Zora eggs are very sensitive to changes in the temperature. The only way the eggs can hatch is if they're placed in this aquarium water, which I set aside for them long ago. |
Die Wassertemperatur gestiegen ist. Der Grund dafür das seltsame Wetter sein muss. Zora-Eier sehr empfindlich sind gegenüber Temperaturschwan- kungen. Um Schlüpfen zu können, der einzige Weg dieses Aquarium ist, welches ich vorbereitet habe vor einiger Zeit. |
Le temps anormal des jours derniers a provoqué un réchauffement de l'océan. Les Oeufs de Zora sont très sensibles aux changements de température. Le seul moyen de faire éclore ces oeufs est de les placer dans cet aquarium que je leur avais réservé il y a longtemps. |
La razón es que este tiempo tan anormal ha causado que la temperatura del océano se eleve en esta región. Los Huevos Zora son muy sensibles a los cambios de temperatura. El único modo de que los huevos puedan eclosionar es que los pongamos en el agua del acuario, el cual preparé hace mucho tiempo. |
The Zoras are well aware of this, but they're still late. I wonder if something has happened at Zora Hall? |
Die Zoras ganz genau das wissen. Trotzdem sie sehr spät sind. Ob wohl etwas passiert ist in der Zora-Höhle, ich mich frage? |
Les Zoras le savent très bien mais ils sont néanmoins en retard. Je me demande s'il est arrivé quelque chose dans le Théâtre des Zoras? |
Los Zora lo saben, pero llegan tarde. Me gustaría saber si ha pasado algo en el Salón Zora... |
They're late! What are those Zoras doing? If they don't hurry, the eggs will die. |
Spät sie sind! Diese Zoras, was sie bloß tun? Sterben werden die Eier, wenn sie beeilen sich nicht. |
Ils sont en retard! que font ces Zoras? S'ils ne se dépêchent pas, les oeufs vont mourir. |
¡Están tardando! ¿Qué están haciendo esos Zora? Si no se dan prisa, los huevos morirán. |
This is a problem. Zora eggs won't hatch unless all eggs that were laid at the same time are brought together. What are those Zoras doing? |
Ein Problem das ist. Nicht schlüpfen werden Zora-Eier, bevor nicht zusammen sind alle Eier, die gelegt worden sind gleichzeitig. Diese Zoras, was sie bloß tun? |
Voilà un problème. Les oeufs de Zora n'écloront pas à moins que tous les oeufs pondus en même temps soient réunis. Mais que font ces Zoras? |
Aquí tenemos otro problema. Los huevos Zora no eclosionarán a menos que se reúnan todos los huevos de la misma puesta. ¿Qué están haciendo esos Zora? |
What are you doing here? You look a little out of place at the ocean, don't you think? |
Was machst du hier? Du nicht ganz hierher passt. Du nicht auch so denkst? |
Que fais-tu là? Tu ne sembles pas trop dans ton élément au bord de la mer... |
¿Qué haces aquí? Pareces un poco fuera de lugar en el océano, ¿no crees? |
The seas around here are too warm and aren't suitable for you to splash around in. If you don't have any business here, then be on your way. |
Zu warm das Meer hier ist, und nicht schwimmen du kannst. Es besser ist, du gehst, wenn du nicht hast etwas zu erledigen hier. |
La mer ici est trop chaude pour que tu puisses faire trempette. Si tu n'as rien à faire ici, tu ferais mieux de partir. |
Los mares de por aquí son demasiado cálidos y no son adecuados para que te bañes. Si no tienes nada que hacer aquí, vuelve por donde has venido. |
These seas are too warm for you to splash around in. If you haven't any business here, then be on your way. |
Zu warm das Meer ist. Nicht schwimmen du kannst. Du besser wieder gehst, wenn hier nichts zu erledigen du hast. |
La mer ici est trop chaude pour que tu puisses faire trempette. Si tu n'as rien à faire ici, tu ferais mieux de partir. |
Estos mares son demasiado cálidos para que te bañes en ellos. Si no tienes nada que hacer aquí, vuelve por donde has venido. |
And besides, the more I think about it, the funnier it looks seeing a fellow like you at the ocean. |
Und je mehr ich nachdenke da- rüber, desto lustiger es ist, zu sehen jemanden wie dich hier am Meer. |
Et plus j'y pense, plus c'est marrant de voir un gars comme toi à la plage! |
Y además, cuanto más lo pienso, más divertido resulta ver a un tipo como tú en el océano. |
What are you doing? Don't you at least shut your mouth when you're listening to people? |
Was machst du? Du nicht we- nigstens schließt deinen Mund, wenn jemand spricht mit dir? |
Que fais-tu? Tu pourrais au moins fermer la bouche quand tu écoutes les gens! |
¿Qué estás haciendo? ¿No puedes cerrar la boca al menos cuando estás escuchando a la gente? |
The seas around here are too warm and aren't suitable for you to splash around in. If you don't have any business here, then be on your way. |
Zu warm das Meer hier ist. Nicht schwimmen du kannst. Du besser wieder gehst, wenn hier nichts zu erledigen du hast. |
La mer ici est trop chaude pour que tu puisses te baigner. Si tu n'as rien à faire ici, tu ferais mieux de partir. |
Los mares de por aquí son demasiado cálidos y no son adecuados para que te bañes. Si no tienes nada que hacer aquí, vuelve por donde has venido. |
These seas are too warm to splash around in. If you haven't any business here, then be on your way. |
Zu warm das Meer ist. Nicht schwimmen du kannst. Besser du wieder gehst, wenn hier nichts zu erledigen du hast. |
La mer ici est trop chaude pour que tu puisses faire trempette. Si tu n'as rien à faire ici, tu ferais mieux de partir. |
Estos mares son demasiado cálidos para que te bañes en ellos. Si no tienes nada que hacer aquí, vuelve por donde has venido. |
Are you really getting what I'm saying to you when you just stand there with your mouth wide open? |
Du eigentlich verstehst, was ich sage dir? Du nur mit offenem Mund herumstehst. |
Je n'ai pas l'impression que tu me comprennes. Tu me regardes bêtement avec la bouche ouverte... |
¿Si de verdad entiendes lo que te estoy diciendo, por qué te quedas ahí con la boca abierta? |
What happened to the rest of the eggs? The eggs can't hatch if they aren't all together. Hurry! Find the rest of the eggs and put them in the aquarium. |
Was mit dem Rest der Eier ist ge- schehen? Die Zoras nicht schlüpfen können, wenn zusammen sie nicht sind! Rasch! Die übrigen Eier finden du musst. Dann zum Aquarium sie bringe! |
Qu'est-il arrivé au reste des oeufs? Ils ne peuvent pas éclore s'ils ne sont pas tous ensemble! Vite! Trouve le reste des oeufs et mets-les dans l'aquarium. |
¿Qué ha pasado con el resto de los huevos? Los huevos no pueden eclosionar si no están juntos. ¡Deprisa! Encuentra el resto de los huevos y ponlos en el acuario. |
Oh, you finally came? I've been waiting for you. What about the eggs? I heard there is a total of seven... Hurry! Put them in that aquarium. |
Oh, endlich du gekommen bist! Ge- wartet ich habe auf dich. Wo sind die Eier? Sieben an der Zahl es sind... Rasch! Ins Aquarium sie lege. |
Oh, finalement tu es venu? Je t'attendais. Et les oeufs? J'ai entendu dire qu'il y en avait sept... Vite, pose-les dans cet aquarium! |
Oh, por fin has venido... Te estaba esperando. ¿Qué pasa con los huevos? He oído que hay un total de siete... ¡Deprisa! Ponlos en ese acuario. |
If you don't hurry, the eggs will die. Quickly! Put them in that aquarium! |
Sterben sie werden, wenn nicht beeilst du dich! Rasch! Ins Aquarium sie lege! |
Si tu ne te dépêches pas, les oeufs vont mourir! Vite, mets-les dans l'aquarium! |
Si no te das prisa, los huevos morirán. ¡Rápido! ¡Ponlos en ese acuario! |
Good. All of the eggs have been brought together. ...It's going to start. Quick! Come to the front of the aquarium! |
Gut! Alle Eier nun zusammen wieder sind. ...Es gleich beginnt. Rasch! Vor das Aquarium dich stelle! |
Bien. Tous les oeufs ont été rassemblés. Vite, ça va commencer! Viens devant l'aquarium... |
Bien. Se han puesto juntos todos los huevos. ...Va a empezar. ¡Rápido! ¡Ponte frente al acuario! |
L-look at this! What does this mean...What in the world could this mean? ...I've got it! Don't you understand? The way these Zora children have lined up...It means... |
S-sieh nur! Was zu bedeuten das hat? ...Ich hab's! Du nicht verstehst? Wie diese Zora-Kinder aufgereiht sich haben! |
Re-regarde ça! Qu'est-ce que ça signifie? Qu'est-ce que ça peut bien vouloir dire? ... J'ai compris! Regarde comme les petits se sont alignés... Ils veulent dire quelque chose... |
¡Mi... Mira eso! ¿Qué quiere decir...? ¿Qué puede significar? ...¡Lo tengo! ¿No lo entiendes? El modo en que se han alineado esos niños Zora... Significa que... |
You...Don't you have some kind of instrument? |
Du nicht vielleicht hast ein Instrument? |
Toi... Tu n'aurais pas un instrument de musique par hasard? |
Tú... ¿Tienes alguna clase de instrumento? |
...... Nothing. Not a thing. Could it be you're using the wrong instrument? |
...... Nichts. Gar nichts. Kann es sein, dass du verwendest das falsche Instrument? |
...... Rien. Rien du tout. Ce n'est peut- être pas le bon instrument? |
...... Nada. No pasa nada. ¿Puede ser que estés usando el instrumento inadecuado? |
That! Yes, it's that instrument! | Da! Das richtige es war! | Ca! Oui, c'est ça l'instrument qu'il faut! |
¡Ése! Sí, ¡ése es el instrumento! |
Hmm... If these Zoras were born to teach this song, then hurry! You must play this song for the Zora who laid these eggs! |
Hmm... Um zu lehren dieses Lied, diese Zoras wurden geboren! Für die Zora, die gelegt hat diese Eier, dieses Lied spielen du musst! |
Hmm... Si ces Zoras sont nés pour enseigner cette chanson, fais vite! Tu dois jouer cette chanson pour la Zora qui a pondu ces oeufs! |
Hmm... Si esos Zora han nacido para enseñar esa canción, ¡entonces debes darte prisa! ¡Debes tocar esta canción para la Zora que puso estos huevos! |
I will take good care of the Zora children. You go find the Zora who laid these eggs! Quickly! |
Aufpassen auf diese Zora-Babys ich werde. Rasch du finden solltest nun die Zora, die gelegt hat diese Eier! |
Je prendrai soin des bébés Zoras. Toi, tu dois trouver la Zora qui a pondu ces oeufs! Vite, vite! |
Cuidaré bien de los niños Zora. ¡Debes encontrar a la Zora que puso estos huevos! ¡Rápido! |
...This is a very strange thing. If Zora children can teach music, then the Zora still hold many mysteries. |
...Sehr eigenartig dies ist. Wenn Zora-Kinder lehren können Musik, dann noch voller Mysterien dieses Volk scheint zu sein. |
... Voilà une chose très étrange. Si les enfants Zoras enseignent la musique, alors nous avons encore beaucoup à apprendre d'eux. |
...¡Qué cosa más extraña! Si los niños Zora pueden enseñar música, entonces los Zora aún mantienen algunos misterios. |
What happened? Just what kind of song was that? You must know something, don't you? |
Was ist passiert? Welche Art von Lied das war? Etwas wissen du musst! |
Que s'est-il passé? Quelle était cette chanson? Tu dois savoir quelque chose, n'est- ce pas? |
¿Qué ha pasado? ¿Qué clase de canción es ésa? Debes saber algo, ¿verdad? |
I don't understand what happened, but it seems the ocean has reclaimed its serenity. Could this somehow be related to that song? You know something, don't you? |
Was geschehen ist, ich nicht ver- stehe. Doch der Ozean wieder zur Ruhe gekommen ist, ich glaube. Ob mit dem Lied das alles zu- sammenhängt? Du etwas weißt! |
Je n'ai pas compris ce qui s'est passé, mais il semblerait que l'océan ait retrouvé son calme. Serait-ce lié à cette chanson? Tu sais quelque chose, n'est-ce pas? |
No entiendo lo que ha ocurrido, pero parece que el océano ha reclamado su serenidad. ¿Puede estar relacionado con esta canción? Tú sabes algo, ¿verdad? |
The ocean's temperature has returned to normal. Did you come here to splash around in the sea? If you drown trying to swim with a big ol' body like that, don't blame me! |
Wieder normal die Temperatur des Wassers ist. Um zu baden du ge- kommen bist? Gewarnt ich dich habe! Unterge- hen du wirst mit diesem schweren Körper! |
La température de l'océan est revenue à un niveau normal. Es-tu venu faire trempette? Si tu te noies en essayant de nager avec ce gros corps, ne t'en prends pas à moi! |
La temperatura del océano vuelve a ser normal. ¿Has venido a bañarte en el mar? Si te ahogas intentando nadar con ese cuerpo tan grande, ¡no me eches la culpa! |
The ocean's temperature has returned to normal. Did you come here to splash around in the sea? If you try swimming with that puny body, you'll be sorry! |
Wieder normal die Wassertempe- ratur nun ist. Um zu baden du ge- kommen bist? Leid wird es dir tun, wenn mit diesem schmächtigen Körper zu schwimmen du versuchst! |
La température de l'océan est revenue à un niveau normal. Es-tu venu faire trempette? Si tu essayes de nager avec ce petit corps, je te souhaite bonne chance! |
La temperatura del océano vuelve a ser normal. ¿Has venido a bañarte en el mar? Si intentas nadar con ese cuerpo tan canijo, ¡te arrepentirás! |
If they don't hurry, the eggs will soon die. What could the Zoras be doing? |
Bald sterben werden diese Eier, wenn nicht rasch etwas geschieht. Die Zoras, wo sie bloß bleiben? |
S'ils ne se dépêchent pas, les oeufs risquent de mourir. Que font donc ces Zoras? |
Si no te das prisa, los huevos morirán pronto. ¿Qué estarán haciendo los Zora? |
Unghhh... Somebody... |
Unghhh... Ist da jemand... |
Unghhh... Quelqu'un... |
Ughhh... Socorro... |
Unghh... Please... |
Unghh... Bitte... |
Unghh... S'il vous plaît... |
Unghh... Por favor... |
G-gu-hu... Get me... |
G-gu-hu... Hilf mir... |
G-gu-hu... Emmenez-moi... |
G-gu-hu... Llévame... |
...to shore... | ...ans Ufer... | ... sur la terre ferme... | ...a la orilla... |
Uuungh...I am Mikau of the Zora people......guitarist in the Zora band... |
Uuungh... Ich bin Mikau vom Volk der Zora...... Gitarrist in einer Zora-Band... |
Uuungh... Je suis Mikau du peuple Zora... guitariste dans le groupe Zora... |
Uuungh... Soy Mikau de los Zora... ...guitarrista de la banda Zora... |
I think this is it for me... My final message... |
Ich glaube, dies sind... meine letzten... Worte... |
Je crois que c'est la fin pour moi... Mon ultime message... |
Creo que éste es... Mi mensaje final... |
...Will you listen to it? I'll listen I won't listen |
...Willst du mir zuhören? Ich höre... Keinesfalls! |
... Veux-tu l'écouter? Je suis tout ouïe Ca ne m'intéresse pas |
...¿Lo escucharás? Lo escucharé No lo escucharé |
One! Two! Three!!! | Eins! Zwo! Drei!!! | Un! Deux! Trois!!! | ¡Uno! ¡¡Dos!! ¡¡¡Tres!!! |
Oh, baby, baby, listen to me! The carnival's beginning soon. We're the ones they're waiting to see. |
Oh, Baby, hör mir zu! Bald beginnt der Karneval. Alle warten auf unseren Auftritt. |
Oh, bébé, bébé, écoute-moi! Le Carnaval commence bientôt. C'est nous qu'ils attendent. |
Oh, nene, nene... ¡Escúchame! El carnaval comienza pronto. Somos aquéllos a los que quieren ver. |
But that girl, our vocalist... She laid some strange eggs. And she's lost her voice, You can't hear what she says. |
Aber dann hat unsere Sängerin plötzlich diese merkwürdigen Eier gelegt, und hat dann auch noch ihre Stimme verloren! |
Mais cette fille, notre chanteuse... Elle a pondu des oeufs étranges. Et elle a perdu sa voix, on ne peut plus l'entendre. |
Pero esa chica, nuestra vocalista... Ha puesto unos huevos extraños. Y ha perdido la voz. No puedes oír lo que dice. |
Whoa-oh! In Great Bay now somethin' is a-happenin'. Is it now? |
Whoa-oh! In der Schädelbucht gehen eigenartige Dinge vor. Eigenartige Dinge! |
Waouw wa! A la Grande Baie, quelque chose va se passer. Peut-être maintenant. |
¡Guau-oh! Ahora en la Gran Bahía está ocurriendo algo. ¿Ahora? |
Oh! Baby, listen to me. I don't wanna beg. Gerudo Pirates! They stole that girl's eggs. |
Oh! Baby, hör mir zu. Ich will nicht betteln. Gerudo-Piraten! Sie haben die Eier gestohlen. |
Oh! Bébé, écoute-moi. J'veux pas te supplier. Les Pirates Gerudo ! Y z'ont volé les oeufs d'cette fille. |
¡Oh! Nene, escúchame. ¡No quiero suplicar a las Piratas Gerudo! Ellas robaron los huevos de esa chica. |
I went to stop the Gerudo Pirates, then pow and bam! I got knocked down, and here I am! |
Ich wollte die Piraten aufhalten, aber dann haben sie mich aufge- halten! |
J'suis allé arrêter les Pirates Gerudo, et puis pan et bam! Ils m'ont assomé et j'me suis r'trouvé ici! |
Fui a detener a las Piratas Gerudo. ¡Entonces peleamos! Fui derribado... ¡Y aquí estoy! |
Baby! If I die like this... Even if I die... It won't be in peace... That's for suuure! |
Baby! Muss ich nun sterben? Selbst wenn es so ist... ...finde ich keinen Frieden! ...keinen Frieeeden! |
Bébé! Si j'meurs comme ça... Même si j'meurs... J'reposerai pas en paix... C'est sûûûûûr! |
¡Nene! Si muero así... Si muero... no será en paz... ¡Eso es seguuuuro! |
Somebody, please rescue her eggs before the pirates take their toll. Oh, somebody, somebody, please heal my soul. |
Bitte, jemand muss die Eier retten, bevor die Piraten sie finden. Oh, bitte! Will denn niemand meine Seele heilen? |
Que quelqu'un r'trouve ces oeufs avant qu'les pirates s'en chargent. Oh, quelqu'un, quelqu'un, guérissez mon âme. |
Alguien, por favor, debe rescatar los huevos antes de que las piratas cobren el rescate. Oh, por favor, sana mi alma. |
That's all... Thank you! |
Das war alles... Ich danke dir! |
C'est tout... Merci! |
Eso es todo... ¡Gracias! |
Gugh-hunh... M-my eyes...Everything's all hazy... |
Oooh... Aaaah... M-Meine Augen... Alles erscheint so verschwommen... |
Gugh-hunh... M-mes yeux... Tout est flou... |
Gugh-hunh... Mis... mis ojos... Sólo veo brumas... |
Soon, I'll be just another wave in the ocean...destined to disappear. |
Mein Schicksal gleicht dem einer Welle im Ozean. Auch ich werde einfach vergehen... |
Bientôt, je ne serai plus qu'une vague dans l'océan... destinée à disparaître. |
Pronto sólo seré otra ola en el océano... destinada a desaparecer. |
Oh, yeah! That hot sound shoots right to my heart. |
Oh, yeah! Der heiße Sound erfüllt mein Herz mit Feuer! |
Oh, yeah! Il est trop bon, ce son. Il te rentre dans les oreilles! Woaw |
¡Oh, sí! Eso le suena bien a mi corazón. |
Carve my farewell song on my grave... I'm depending on you to help that singer girl... |
Schreib dieses Abschiedslied auf meinen Grabstein... Bitte hilf diesem Mädchen... |
Inscris mon chant d'adieu sur ma tombe... Le sort de cette fille dépend de toi maintenant... |
Graba mi canción de despedida en mi tumba... Dependo de ti para ayudar a esa cantante... |
Herein lies Mikau, the legendary guitarist of the Zora tribe. He is to be remembered in song, and his lyrics are written here. |
Hier ruht Mikau, der legendäre Zora-Gitarrist. Seine Musik soll unsere Erinnerung an ihn sein. Seine Worte verbleiben hier. |
Ici repose Mikau, guitariste légendaire de la tribu des Zoras. Qu'on s'en rappelle à travers la musique dont voici les paroles. |
Aquí descansa Mikau, el legendario guitarrista de la tribu Zora. Debe ser recordado en canciones y sus letras están aquí escritas. |
Will you try to sing Mikau's lyrics? 1. We the Zora 2. Zora Fight Song I won't sing |
Willst du Mikaus Lieder singen? 1. Wir, die Zora 2. Kampflied der Zora Ich will nicht singen. |
Voulez-vous chanter les chansons de Mikau de la tribu des Zoras? 1. Nous les Zoras 2. Chant de combat Zora Je ne chanterai pas |
¿Intentarás cantar usando las letras de Mikau? "Nosotros los Zora" "Canción de Lucha Zora" No cantaré |
Sharp fins are the mark of the Zora. We swim, speeding through the seas with (A) and (+). If ´ is pressed when swimming, a shield is produced to deflect enemies. (Spoken) If you have magic. We can even dive by pressing (B)! Oh-oh...We the Zora. |
Schlanke Flossen sind unser Kenn- zeichen. Drücke (A) und (+), um das Meer zu durchpflügen. Drückst du ´, umgibt dich ein Schild, der dich vor Feinden schützt. Vorausgesetzt, du hast Magie. Tauchen kannst du, wenn du (B) drückst! Oh-oh... Wir, die Zora. |
Les Zoras possèdent des ailerons tranchants. Ils nagent, fendant les vagues en appuyant sur (A) et (+). En appuyant sur ´ en nageant, un bouclier apparaît. Il peut repousser les ennemis s'il possède de la magie. Il peut plonger en appuyant sur (B)! |
Las aletas afiladas son la marca de los Zora. Nadamos a toda velocidad surcando los mares con (A) y el (+). Si se pulsa ´ mientras se nada, aparecerá un escudo para bloquear a los enemigos, si tienes magia... ¡Podemos sumergirnos pulsando (B)! Oh-oh... Nosotros los Zora. |
For my punch of anger, hit (B). Press (B) repeatedly for a flurry of attacks! Yeah, yeah. For my deadly move, press and hold (B). Now release! It's the final blow. My double cutters! |
Mein zorniger Schlag wird ausge- führt durch (B). Drücke (B) in schneller Abfolge, um einen Hagel von Schlägen zu entfachen. Für den vernichtendsten Schlag drücke und halte (B). Lässt du los, zerschneidet meine Wut die Luft. |
Pour mon poing de la colère, appuie sur (B). Appuie rapidement sur (B) pour une grêle de coups! Yeah, yeah. Pour mon coup mortel, maintiens (B) et relâche! C'est le coup final, la double coupure rasoir! |
Para mi puño de furia, pulsa (B). ¡Pulsa (B) repetidamente para un aluvión de golpes! Sí, sí. Para mi movimiento mortal, mantén pulsado (B). ¡Suéltalo! Es el golpe final. ¡Mis cuchillas dobles! |
Lulu's Diary | Lulus Tagebuch | Journal de Lulu | Diario de Lulu. |
It has been two days since I have lost my voice. I don't want Mikau to know, so I talked to Evan about it. He recommended that I take the eggs to the Marine Research Lab to have them checked. I think I will take them right away. |
Es ist zwei Tage her, dass ich meine Stimme verloren habe. Ich wollte nicht, dass Mikau davon erfährt. Also habe ich Evan davon berichtet. Er empfahl mir, die Eier zum For- schungslabor zu bringen, um sie untersuchen zu lassen. Ich glaube, das werde ich auch tun. |
Cela fait deux jours que j'ai perdu ma voix. Comme je ne veux pas que Mikau le sache, j'en ai parlé seulement à Evan. Il m'a recommandé de porter mes oeufs au Labo de Recherche Océanique pour faire des examens. Je pense que je vais le faire tout de suite. |
Han pasado dos días desde que perdí la voz. No quiero que Mikau lo sepa, así que he hablado con Evan sobre ello. Me ha recomendado que lleve los huevos al Laboratorio de Desarrollo Marino para que los controlen. Creo que los llevaré. |
Such a terrible thing has happened today that I don't even know where to begin writing. I heard a sound late at night, and when I opened my eyes, I saw strangers in my room. I tried to fight, but they were able to steal my precious eggs. It seems I lost consciousness after that. |
Heute ist etwas Schreckliches geschehen. Ich weiß gar nicht, wo ich anfangen soll. Ich wurde mitten in der Nacht durch ein Geräusch geweckt. Als ich meine Augen öffnete, war da noch jemand im Zimmer. Ich habe mich gewehrt, dennoch wurden die Eier gestohlen. Ich glaube, danach bin ich in Ohnmacht gefallen. |
Une chose terrible est arrivée aujourd'hui. Tellement horrible que je ne sais comment l'écrire. Tard dans la nuit, j'ai entendu un bruit dans ma chambre. En ouvrant les yeux, j'ai vu des hommes. J'ai essayé de me battre, mais ils ont réussi à voler mes oeufs. Après cela, j'ai perdu connaissance. |
Hoy ha pasado una cosa tan terrible que no sé por dónde empezar a escribir sobre ella. Oí un ruido por la noche y cuando abrí los ojos, vi a unos extraños en mi habitación. Intenté luchar, pero lograron robarme mis preciados huevos. Parece que tras ello perdí la consciencia. |
Today, I told everything to Mikau, the one person whom I didn't want to know about it. At first, I was too embarrassed and too sad to do anything. And with the words that Mikau said at that moment, I felt that all hope had been lost. But please, Mikau, I'm begging you, don't do anything rash. |
Heute habe ich Mikau alles be- richtet - der Person, von der ich nicht wollte, dass sie darüber etwas erfährt. Zuerst war es mir so peinlich, und ich war auch viel zu traurig, um etwas zu unternehmen. Und was Mikau zu mir sagte, ließ mich endgültig alle Hoffnung verlieren. Dennoch, Mikau, ich flehe dich an! Tu nichts Voreiliges! |
Aujourd'hui, j'ai tout dit à Mikau, la seule personne à qui je ne voulais pas en parler. Au début, j'étais trop triste et embarrassée pour réagir. Et les paroles qu'a prononcées Mikau à ce moment là m'ont vraiment fait perdre tout espoir. Mais je t'implore, Mikau, ne commets pas d'imprudence. |
Hoy se lo he contado todo a Mikau, la única persona que no quería que lo supiera. Al principio, estaba demasiado avergonzada y demasiado triste para hacer nada. Y con las palabras que dijo Mikau en ese momento, sentí que había perdido toda esperanza. Pero por favor, Mikau, te lo imploro, no hagas nada imprudente. |
......... | ......... | ......... | .......... |
That sad face is trying to tell you something. ...You can see it in her expression! |
Dieses traurige Mädchen versucht, dir etwas zu sagen. ...Du siehst es in ihren Augen! |
Ce visage plein de tristesse essaie de te dire quelque chose. Tu peux le voir à son expression. |
Esa cara tan triste está intentando decirte algo. ...¡Puedes verlo en su expresión! |
Mikau, what's going on? And my voice... |
Mikau, was geht hier vor? Und meine Stimme... |
Mikau, qu'y-a-t'il? Et ma voix... |
Mikau, ¿qué pasa? Y mi voz... |
What happened to me? | Was ist mit mir geschehen? | Que m'est-il arrivé? | ¿Qué me ha pasado? |
Who are you? Mikau...Where's Mikau? |
Wer bist du? Mikau... Wo ist Mikau? |
Qui es-tu? Mikau... Où est Mikau? |
¿Quién eres tú? Mikau... ¿Dónde está Mikau? |
Mm...Mm...Yeeeaaawn! I slept quite well! |
Mm...Mm...Gäääääähn! Hab ich gut geschlafen! |
Mm... Mmm... Woaaaahhh! J'ai bien dormi, moi! |
Mmm... Mmm... ¡Iiiiiiaaauuu! ¡He dormido muy bien! |
I just realized this when I opened my eyes. The passing of days is quite quick. Isn't it, Lulu? |
Als ich meine Augen öffnete, fiel mir auf, dass die Tage so schnell vergehen. Bist du nicht Lulu? |
En ouvrant les yeux, je me suis rendu compte que les jours passaient très vite. Hein Lulu? |
Me he dado cuenta cuando he abierto los ojos. Los días pasan bastante rápido. ¿Verdad, Lulu? |
Yes, Lulu. It's nothing to be surprised at. Although my eyes were closed in sleep, I still see everything that occurs in this ocean... |
Ja, Lulu. Du musst nicht über- rascht sein. Auch wenn ich schlafe, sehen meine Augen alles, was im Ozean geschieht. |
Et oui, Lulu. Oh, il n'y a pas de quoi être surpris. Bien que mes yeux soient fermés dans mon sommeil, je vois tout ce qui se passe dans cet océan... |
Sí, Lulu. No hay nada de que sorprenderse. Aunque mis ojos estén cerrados mientras duermo, puedo ver todo lo que ocurre en el océano... |
...Hmm. It seems Lulu is confused. Regrettably, there is no time for idle conversation. Now then, proud Zora warrior... |
...Hmm. Es sieht so aus, als wäre Lulu verwirrt. Bedauerlicherweise bleibt keine Zeit für langes Gerede. Also, stolzer Krieger... |
... Hmm. Lulu semble confuse. Malheureusement, nous n'avons pas le temps pour de vaines conversations. Alors donc, fier guerrier Zora... |
...Hmm. Parece que Lulu está confusa. Desgraciadamente, no hay tiempo para conversaciones sin sentido. Ahora, orgulloso guerrero Zora... |
The open seas of Great Bay have need of your might. Quickly. Climb onto my back. |
Die Brandung in der Schädelbucht ruft deinen Namen! Rasch! Klettere auf meinen Rücken. |
L'océan de la Grande Baie a besoin de ta puissance. Vite, grimpe sur mon dos. |
Los mares de la Gran Bahía necesitan de tu fuerza. Rápido. Súbete a mi espalda. |
Why so slow? Hurry up and fire your hookshot into the palm tree on my back, Link. |
Warum so langsam? Ziele mit deinem Fanghaken auf eine der Palmen auf meinem Rücken, Link. |
Pourquoi aussi lentement? Plante vite ton grappin dans les palmiers sur mon dos, Link. |
¿Por qué vas tan despacio? Date prisa y dispara tu gancho a la palmera de mi espalda, Link. |
Heh, heh, heh. Of course I know your name. Didn't I say that all is seen by me? |
He, he, he. Natürlich kenne ich deinen Namen. Sagte ich dir nicht, dass ich alles weiß? |
Hé, hé, hé. Bien sûr que je connais ton nom. N'ai-je pas déjà dit que je voyais tout? |
Je, je, je. Por supuesto que conozco tu nombre. ¿No había dicho que lo veo todo? |
You seem to be having a bit of trouble... Are you still not used to your Zora body? Perhaps it would be quicker to give up. |
Sieht so aus, als hättest du Probleme... Hast du dich noch nicht an deinen Zora-Körper gewöhnt? Der einfache Weg ist es, einfach aufzugeben. |
Tu sembles avoir des ennuis... Tu n'es pas encore habitué à ton corps de Zora? Il serait peut-être plus facile d'abandonner tout de suite. |
Parece que tienes algún problema... ¿Todavía no te has acostumbrado a tu cuerpo Zora? Quizás sería más rápido si abandonaras. |
If you are once again ready to depart, then climb onto my back. Ready, Link? |
Bist du wieder bereit, so klettere auf meinen Rücken. Fertig, Link? |
Si tu es à nouveau prêt à partir, alors grimpe sur mon dos. Prêt Link? |
Si estás preparado de nuevo para partir, súbete a mi espalda. ¿Listo, Link? |
What's wrong? Returning to shore? Hyeh, hyeh. |
Was ist los? Zurück zum Strand? Heyja, Heyja... |
Qu'y-a-t'il? Tu retournes au rivage? Yek, yek. |
¿Qué pasa? ¿Volvemos a la costa? Je, je. |
It is not shameful to retreat. That in and of itself is a strategy. All right. Climb onto my back. |
Es ist keine Schande, den Rück- zug anzutreten - es ist eine weise Strategie. Also gut. Klettere auf meinen Rücken. |
Ce n'est pas honteux de battre en retraite. C'est de la stratégie... Allez, grimpe sur mon dos. |
No es vergonzoso retirarse. Eso también es una estrategia. Bueno. Súbete a mi espalda. |
Now I can continue resting in peace. I too must abide the laws of ancient times and again merely watch from my deep slumber. But the evil that haunts this land has not completely vanished, Link. I shall depart after enjoying Lulu's voice a bit longer. I think the gods can permit that. Hyeh, hyeh, hyeh. |
Nun kann ich mich wieder zur Ruhe begeben. Auch ich muss den ewigen Gesetzen gehorchen. Doch werde ich durch den Schleier des Schlafes hindurch die Welt beob- achten! Das Böse, das dieses Land heim- sucht, ist noch nicht verschwun- den, Link. Aber erst, nach- dem Lulus Stimme noch einmal meine Seele liebkost hat, werde ich wieder gehen. Ich glaube, die Götter werden das gestatten. Heyja, Heyja, Heyja. |
Maintenant, je peux continuer mon long repos. Moi aussi, je dois me plier aux lois des temps anciens. Je suis encore condamné à rester spectateur depuis mon profond sommeil. Mais le Mal qui hante cette terre n'a pas encore disparu, Link. Je vais profiter de la voix de Lulu encore un peu et je m'en irai. Les Dieux peuvent bien m'accorder ça. Yek, yek, yek. |
Ahora puedo continuar descansando en paz. También debo acatar las leyes de la antigüedad y observar desde mi profundo sueño. Pero el malvado que asusta a esta tierra no ha desaparecido del todo, Link. Partiré tras disfrutar de la voz de Lulu un poquito más. Creo que los dioses me lo permitirán. Je, je, je, je. |
Pleased to meet you. I'm Lulu. Please come to our concert in town. |
Freut mich, dich kennenzulernen. Ich bin Lulu. Bitte komm doch zu unserem Konzert in die Stadt. |
Enchantée, je m'appelle Lulu. Viens donc à notre concert en ville. |
Encantada de conocerte. Soy Lulu. Por favor, ven a nuestro concierto en la ciudad. |
I guess being able to sing is a wonderful thing, after all... |
Ich glaube, singen zu dürfen, ist ein Geschenk der Götter. |
Savoir chanter est une chose merveilleuse après tout... |
Después de todo, creo que poder cantar es una cosa muy bonita... |
Mikau! You came back safely! That's good... |
Mikau! Du bist wieder hier! Das ist gut... |
Mikau! Tu es revenu sain et sauf! C'est magnifique... |
¡Mikau! ¡Has regresado sano y salvo! Eso está bien... |
I was surprised when my voice turned that lonely island into a turtle... |
Ich war sehr überrascht, als meine Stimme diese einsame Insel in eine Schildkröte verwandelt hat. |
J'ai été drôlement surprise quand ma voix a changé cet îlot isolé en tortue... |
Me sorprendí cuando mi voz transformó esa solitaria isla en una tortuga... |
But that song you played for me...My mother used to sing it often...long ago... |
Doch das Lied, das du für mich gespielt hast... Auch meine Mutter hat es vor langer Zeit für mich gesungen. |
Mais cette chanson que tu m'as jouée, ma mère la jouait souvent... Cela fait bien longtemps... |
Pero la canción que tocaste para mi... Mi madre solía cantarla a menudo... hace mucho... |
Those eggs were laid to remind me of that. |
Ich legte diese Eier, weil sie mich daran erinnern sollten. |
Ces oeufs sont là pour me le rappeler. |
Esos huevos se pusieron para recordármelo. |
That song was from when I was a very young child, so I had forgotten it... |
Dieses Lied stammt aus meiner Kindheit, daher hatte ich es schon vergessen. |
Cette chanson remonte à mon enfance, c'est pour ça que je l'avais oubliée... |
Esa canción se remonta a cuando era muy joven, así que la había olvidado... |
I've put you through some horrible experiences, Mikau. But I'm all better now! |
Ich habe dir Schreckliches ange- tan, Mikau. Aber jetzt wird alles wieder gut! |
Je t'ai fait subir d'atroces épreuves, Mikau. Mais je me sens mieux maintenant! |
Te he hecho pasar por unas experiencias horribles, Mikau. ¡Pero ahora estoy mejor! |
Well, the town's concert is very soon. Let's start our rehearsal! |
Bald findet das Konzert statt. Lass uns mit den Proben beginnen. |
Le concert en ville est pour très bientôt. Commençons la répèt'! |
Bueno, el concierto de la ciudad será muy pronto. ¡Comencemos el ensayo! |
One... two... three... | Eins... Zwo... Drei... | Un... Deux... Trois... | Uno... dos... tres... |
...Are you going to the temple again? If there is something left to do, then quickly climb onto my back. |
...Willst du noch mal zum Tempel? Wenn du dort noch etwas zu er- ledigen hast, dann klettere rasch auf meinen Rücken. |
Retournes-tu au Temple? S'il reste quelque chose à y faire, grimpe vite sur mon dos. |
...¿Vas a regresar al templo? Si te queda algo por hacer, sube rápido a mi espalda. |
P--p-please... My soul... Heal it... |
B-B-Bitte... Meine Seele... Heile sie... |
S'il... S'il vous plaît... Mon âme... Apaisez-la... |
Por... por... por favor... Mi alma... Sánala... |
You have strange powers, Link. I have a request for you. Please follow me. |
Du verfügst über merkwürdige Kräfte, Link. Ich habe eine Bitte an dich. Bitte folge mir. |
Tu possèdes des pouvoirs étranges, Link. J'ai une requête. Suis- moi s'il te plaît. |
Tienes poderes extraños, Link. Tengo algo que pedirte. Por favor, sígueme. |
Here in the depths of Pinnacle Rock live many dangerous sea snakes... My friend is trapped here. Link, can you please find a way to rid the area of all the sea snakes and help my friend? |
Hier, in den Tiefen unter dem Nadelfelsen, leben viele gefährliche Seeschlangen. Mein Freund ist dort gefangen. Link, bitte vertreibe all die Seeschlagen und rette meinen Freund! |
Ici, dans les profondeurs du Puits de Pierre vivent de nombreux serpents de mer... Très dangereux... Mon ami est emprisonné là-bas. Link, peux-tu trouver un moyen de débarrasser l'endroit de ces serpents et aider mon ami? |
Aquí, en las profundidades de la Roca Pináculo, viven bastantes serpientes marinas muy peligrosas... Mi amigo está atrapado. Link, ¿puedes encontrar un modo de limpiar la zona de todas esas serpientes marinas y ayudar a mi amigo? |
Please do this for me. Please defeat all the vicious sea snakes and save my friend. |
Bitte erfülle mir diesen Wunsch! Besiege diese Ungeheuer und rette meinen Freund. |
Fais ça pour moi. Détruis ces serpents et sauve mon ami. |
Por favor, hazlo por mí. Por favor, derrota a todas esas feroces serpientes marinas y salva a mi amigo. |
Please follow me closely without making any missteps. |
Folge mir und weiche nicht vom Weg ab! |
Suis moi de près et surtout pas de faux pas. |
Por favor, sígueme de cerca sin equivocarte en ningún paso. |
If you try to go beyond Pinnacle Rock, you'll get lost in the murky water. Before you know it, you'll find yourself back where you started, so be careful. |
Das Wasser rund um den Nadel- felsen ist sehr trüb. Du kannst dich leicht verirren. Ohne, dass du es bemerkst, bist du wieder am Anfang. Also sei vorsichtig. |
Si tu veux aller plus loin que le Puits de Pierre, tu te perdras en eaux troubles. Avant que tu comprennes ce qui s'est passé, tu te retrouveras à ton point de départ. Attention! |
Si intentas ir más allá de la Roca Pináculo, te perderás en el agua turbia. Antes de que te des cuenta, te encontrarás de vuelta en el lugar donde empezaste, así que ten cuidado. |
Thank you, Link. This is a symbol of my deepest gratitude. |
Danke, Link. Nimm dies als Zeichen meiner tiefsten Dankbarkeit. |
Merci, Link. Voici une preuve de ma gratitude éternelle. |
Gracias, Link. Esto es un símbolo de mi más profunda gratitud. |
Help me... Please, take me back to the waters near Pinnacle Rock... |
Hilf mir... Bitte bring mich in die Gewässer nahe des Nadelfelsens. |
Aide moi... S'il te plaît, emmène-moi dans les eaux près du Puits de Pierre... |
Ayúdame... Por favor, llévame a las aguas cercanas a la Roca Pináculo... |
Are you interested in that fish? It's a rare fish, isn't it? It's called a sea horse. |
Interessiert dich dieser Fisch? Es ist ein sehr seltener Fisch. Man nennt ihn Seepferdchen. |
Serais-tu intéressé par ce poisson? C'est un poisson rare appelé hippocampe. |
¿Estás interesado en ese pez? Es un pez extraño, ¿no? Se le suele llamar caballito de mar o hipocampo. |
I caught it swimming around here. Just off of Pinnacle Rock. |
Ich habe ihn in der Nähe des Nadelfelsens gefangen. |
Je l'ai attrapé alors qu'il nageait, non loin du Puits de Pierre. |
Lo cogí nadando por aquí. Al lado de la Roca Pináculo. |
Since it's rare, I was thinking of selling it at the town carnival, which should be starting soon. |
Da er, wie gesagt, sehr selten ist, dachte ich daran, ihn am Karneval zu verkaufen. |
Puisqu'il est rare, je pensais le vendre au Carnaval qui doit commencer très bientôt. |
Como es muy extraño, estaba pensando en el carnaval de la ciudad, el cual comenzará pronto. |
If you want, I'll give it to you. On one condition... |
Doch wenn du willst, kannst du ihn haben. Unter einer Bedingung... |
Si tu le veux, je te l'offre. A une condition... |
Si lo quieres, te lo daré. Con una condición... |
Do you have a pictograph of the female pirates? |
Hast du ein Bild von einem der weiblichen Piraten? |
As-tu un cliché des femmes pirates? |
¿Tienes un pictograma de las piratas? |
If you want that sea horse, bring me a pictograph of a female pirate. |
Ich gebe dir das Seepferdchen, wenn du mir ein Bild eines weib- lichen Piraten bringst. |
Si tu veux l'hippocampe, amène-moi un cliché d'une femme pirate. |
Si quieres este caballito de mar, tráeme un pictograma de una pirata. |
Oh! That's my hookshot that the pirates stole! |
Oh! Das ist doch der Fanghaken, den mir die Piratinnen gestohlen haben! |
Oh! C'est le grappin que m'ont volé les pirates! |
¡Oh! ¡Ése es el gancho que me robaron las piratas! |
...If you have it, then that means you've been to the Pirates' Fortress. |
Das bedeutet, dass du bereits in der Piratenfestung warst. |
... Si tu l'as, tu t'es donc rendu à la Forteresse des Pirates. |
...Si lo tienes tú, quiere decir que has estado en la Fortaleza de las Piratas. |
In that case, you've got one, don't you? Don't hide it! |
In diesem Fall musst du eines haben, nicht wahr? Versteck es nicht! |
Dans ce cas, tu en possèdes une? Ne la cache pas! |
En ese caso, tienes una, ¿verdad? ¡No la escondas! |
What's this? I guess you don't have one after all. |
Was ist das? Na ja, vielleicht hast du doch keines. |
Quoi? J'ai l'impression que tu n'en as pas du tout, en fait. |
¿Qué pasa? Creo que no tienes ninguna después de todo. |
Technically, I do have a pictograph of a female pirate, but it's all blurry and it's not that great... |
Zwar habe ich ein Bild eines weib- lichen Piraten, aber es ist völlig unscharf. |
Techniquement, j'ai un cliché d'une femme pirate, mais elle n'est pas terrible parce qu'elle est floue... |
Técnicamente, tenemos un pictograma de una pirata, pero está borroso y no se ve muy bien... |
The all-important face...I can't see it very well! |
Ausgerechnet das Gesicht ist nicht zu erkennen. |
Le visage, c'est très important... Et je ne peux pas bien le voir! |
Lo más importante es la cara... ¡No puedo verla muy bien! |
Oh! That's it! That's it! I had a picture like that. Well, aren't you a crafty one? |
Oh! Das ist es! Das ist es! So ein Bild hatte ich auch. Du bist ein cleveres Kerlchen! |
Oh! C'est ça! C'est ça! J'avais une photo comme ça. Eh, mais tu es drôlement habile! |
¡Oh! ¡Eso es! ¡Eso es! Quiero un pictograma como ése. Bueno, eres muy astuto, ¿verdad? |
You'll give that to me, won't you? In exchange, I'll give you this! |
Du wirst es mir doch geben? Als Gegenleistung gebe ich dir dies! |
Tu me donnes celle-là? Allez! En échange, je te donne ça! |
Me lo darás, ¿no? A cambio, ¡te daré esto! |
Thank you. Hurry! Take me back to the waters near Pinnacle Rock... |
Ich danke dir. Rasch! Bring mich zurück in die Gewässer nahe des Nadelfelsens. |
Merci. Vite! Ramène-moi dans la mer, au Puits de Pierre... |
Gracias. ¡Deprisa! Llévame a las aguas cercanas a la Roca Pináculo... |
With pictographs, the sepia tone conveys a lot more emotion than color. Isn't it great? This picture you gave me is gonna be one of my treasures. |
Eine Foto-Box verwendet Tinten- fisch-Farbe anstelle her- kömmlicher Fotopigmente. Dadurch wirken die Farben viel lebendiger. Ich werde das Bild, das du mir gabst, wie meinen Augapfel hüten. |
En photographie, la couleur sépia transmet plus de sensations que la couleur normale. C'est génial, non? Cette photo que tu m'as donnée va être l'un de mes trésors. |
En los pictogramas, el tono sepia expresa más emoción que el color. ¿No es genial? Este pictograma que me has dado será uno de mis tesoros. |
Well, if it isn't a Zora? How have things been going lately? |
Na, wenn das kein Zora ist! Wie geht's denn so? |
Mais, on dirait un Zora... Comment vont les choses par les temps qui courent? |
Bueno, si es un Zora... ¿Cómo han ido las cosas últimamente? |
Har-harrr! ...Could you be coming to see me 'cause you can't catch any fish? |
Har-harrr! ...Bist du hier, weil du keine Fische mehr fangen kannst? |
Har-harrr! ... Viendrais-tu me voir parce que tu n'as pas pris de poisson? |
¡Haaaarrr! ...¿Puede ser que hayas venido a verme porque no puedes capturar ningún pez? |
It's not good out there... Lately, I've been coming back empty-handed myself. |
Die Dinge stehen gar nicht gut. Ich bin selber schon ein paar Mal mit leeren Händen wieder heimge- kehrt. |
Le coin n'est plus terrible... Récemment, je suis souvent revenu les mains vides. |
Las cosas no van bien ahí fuera... Últimamente, yo también vuelvo con las manos vacías. |
Why, I was almost hoping you were coming to share with me! |
Eigentlich habe ich sogar gehofft, du wärst gekommen, um mit mir zu teilen. |
En fait, j'espérais presque que tu venais partager avec moi! |
¡Esperaba que vinieras a compartir tus capturas conmigo! |
Sorry, but I don't have any fish to share with you. |
Es tut mir Leid, aber ich habe nichts, was ich mit dir teilen könnte. |
Désolé, mais je n'ai pas de poisson à t'offrir. |
Lo siento, pero no tengo ningún pez que pueda compartir contigo. |
I've been catching fish in these seas for 30 years. When it comes to catching fish, I'm even better than the Zoras. |
Schon seit 30 Jahren fange ich hier Fische. Mittlerweile bin ich sogar besser als die Leute vom Volk der Zoras. |
Ca fait 30 ans que je pêche dans cette mer. Quand il s'agit de pêcher, je suis même meilleur que les Zoras. |
He estado capturando peces en estas aguas durante los últimos 30 años. Cuando se trata de capturar peces, soy incluso mejor que los Zora. |
...That's what I'd like to be saying, anyway. |
...Zumindest würde ich das gerne von mir behaupten können. |
... C'est ce que j'aimerais dire en tout cas. |
...Eso es lo que quería decir de todos modos. |
Lately, the seawater has gotten really warm. It hasn't helped my fishing at all... |
Seit kurzem ist das Wasser hier sehr warm geworden. Das kommt meinen Bemühungen nicht gerade entgegen. |
Dernièrement, l'eau de la mer s'est beaucoup réchauffée. C'est pas bon pour la pêche, ça... |
Últimamente, el agua del mar se ha calentado bastante. Eso no me ha ayudado mucho a pescar... |
And what's worse, this water has gotten murky, so when I ship out, I always lose my way and somehow end up back at shore. |
Außerdem ist das Wasser auf einmal so trüb geworden. Jedesmal, wenn ich hinausfahre, verirre ich mich und lande wieder am Strand. |
Et pire, ces eaux sont devenues troubles, alors quand je sors en mer, je me perds toujours et je me retrouve finalement sur le rivage, à mon point de départ. |
Y lo que es peor, esta agua se ha vuelto turbia, así que cuando salgo a navegar, me pierdo siempre y, de algún modo, acabo en la orilla. |
We fishermen--and even the fish--are in a real predicament! |
Sowohl wir Fischer, als auch die Fische selbst, sitzen arg in der Klemme! |
Les pêcheurs et les poissons sont dans une situation difficile! |
¡Nosotros los pescadores, e incluso los peces, estamos en un buen aprieto! |
If the seas don't return to normal soon... The Zoras...and even I...will be all dried up! |
Wenn der Ozean nicht bald wieder normal wird... ...werden das Volk der Zoras und auch ich zugrunde gehen. |
Si la mer ne redevient pas normale très bientôt... Les Zoras... et même moi... allons finir tout désséchés! |
Si los mares no vuelven a ser normales pronto... Los Zora... e incluso yo... ¡nos secaremos! |
Heh-heh! Isn't she pretty? But, you know... |
He, he! Ist sie nicht hübsch? Aber du weißt... |
Hé-hé! Elle est pas jolie, hein? Mais, tu sais... |
¡Je, je! ¿No es bonita? Pero, ya sabes... |
Those female pirates are so frightening, they could scare a crying baby into silence... |
Diese weiblichen Piraten sind so furchterregend, dass sie ein weinendes Kind zum Schweigen bringen könnten. |
Ces femmes pirates sont tellement effrayantes qu'elles peuvent faire taire un bébé qui pleure... |
Estas piratas dan mucho miedo. Podrían asustar a un niño que llora hasta que se calle... |
See, it was long ago when I used to use this thing called a hookshot to catch fish off the coast... |
Es ist schon lange her, da habe ich die Fische mit einem Fanghaken gefangen. |
C'était il y a longtemps, quand je pêchais au large avec un grappin... |
¿Ves? Ha pasado mucho tiempo desde que usaba esa cosa llamada gancho para pescar peces lejos de la costa... |
But I was attacked by these pirates, and they took it away with them. |
Aber die Piratinnen haben mich überfallen, und mir den Fanghaken geraubt! |
Mais j'ai été attaqué par des pirates, qui me l'ont volé. |
Pero fui atacado por esas piratas, que se lo llevaron. |
They say... it's a legendary treasure.. |
Sie sagten... ...es sei ein legendärer Schatz. |
Elles disent... que c'est un trésor légendaire... |
Dijeron... Es un tesoro legendario... |
And I just happened to swipe it from the bottom of the sea, so I hold no grudge against 'em. |
Aber ich habe ihn selbst nur aus dem Meer gefischt. Also hege ich keinen Groll gegen sie. |
Et il se trouve que je l'ai trouvé au fond de l'océan, alors ne leur en veux pas. |
Yo lo había encontrado en el fondo del mar, así que no les guardo rencor. |
It may be a treasure resting somewhere in the Pirates' Fortress at the edge of this coast. |
Vielleicht liegt er noch irgendwo in der Piratenfestung am Rande der Küste. |
Ce trésor pourrait reposer quelque part dans leur Forteresse au bord de cette côte. |
Debe de haber un tesoro en algún lugar de la Fortaleza Pirata, en el acantilado de esta costa. |
The security at the Pirates' Fortress is tight. Sneaking in is no easy task. If you're set on meeting those beautiful pirates, try going to the valley on the other side of town! |
Es ist alles andere als leicht, an den Wachen der Piratinnen vorbei- zukommen. Solltest du den Mut haben, den Piratinnen gegenüberzutreten, dann geh in das Tal auf der anderen Seite der Stadt! |
La sécurité dans leur forteresse est très stricte. S'infiltrer n'est pas une chose facile... Si tu désires rencontrer ces charmantes pirates, essaie la vallée de l'autre côté de la ville. |
La seguridad de la Fortaleza Pirata es muy estricta. No es una tarea fácil entrar a escondidas. Si quieres ver a esas preciosas piratas, ¡Intenta ir al valle del otro lado de la ciudad! |
I've heard there's a mask there that lets the wearer escape detection. |
Ich hörte, es soll dort eine Maske geben, die ihren Träger vollkommen unauffällig erscheinen lässt. |
J'ai entendu dire qu'un masque permettait d'échapper à toute détection. |
He oído que hay una máscara que permite al que la lleva detectar por dónde escapar. |
Come to think of it, there was a Zora floating lifelessly out in the bay... But there's probably no helping him now... |
Da fällt mir ein, ich sah einen Zora, der leblos in der Bucht trieb... Aber ich glaube, da käme jede Hilfe zu spät... |
Quand j'y repense, c'était un Zora qui dérivait, inerte, dans la Baie... Je suppose qu'il est trop tard pour lui porter secours... |
Vuelvo a pensar que había un Zora flotando inerte en la bahía... Pero, probablemente, ya no es posible ayudarle... |
Oh, sorry! Evenings and the first thing in the morning are my break times. Come back later. |
Oh, Verzeihung! Abends und morgens mache ich Pause. Komm später wieder. |
Désolé, mais mes moments de détente sont le soir et le matin, alors reviens plus tard. |
¡Oh, lo siento! Las noches y la primera hora de la mañana son mis horas de descanso. Vuelve más tarde. |
Now that the seas are back to normal, I've started a little business aimed at tourists. |
Da das Meer nun wieder in Ordnung zu sein scheint, werde ich wohl in den Tourismus ein- steigen. |
La mer est redevenue normale, alors j'ai monté une petite affaire qui attire pas mal de touristes. |
Ahora que los mares vuelven a ser normales, empezaré un pequeño negocio para turistas. |
If you pay 20 Rupees, I'll invite you to a jumping game that has a really big prize! |
Für nur 20 Rubine darfst du an einem Spiel teilnehmen, bei dem es einen großen Preis zu gewinnen gibt! |
Si tu paies 20 Rubis, je t'invite à un jeu de sauts avec un gros lot à la clé! |
Si pagas 20 Rupias, ¡podrás participar en un juego de saltos donde se puede ganar un premio realmente grande! |
If you're up for it, go to that island in the center. |
Wenn du Lust hast, dann besuche die Insel im Zentrum. |
Si ça te dit, va sur l'île au centre. |
Si quieres participar, ve a esa isla del centro. |
Oh, you're up for it! Now then, I'll explain the rules, so listen carefully. |
Oh, du willst es wagen! Dann lass mich dir die Regeln erklären. |
Oh, ça te dit! Bon, je vais t'expliquer les règles, alors écoute attentivement. |
Oh, ¡has venido a participar! Entonces, te explicaré las reglas, así que escucha atentamente. |
I'm going to light the torches on each of the surrounding four islands in a particular order. Jump to the island that has the lit torch. If you can jump to it before the torch goes out, you'll get one point! |
Ich werde die Fackeln auf den um- liegenden Inseln in einer bestimm- ten Reihenfolge entzünden. Spring auf die Insel mit der brennenden Fackel. Gelingt es dir, bevor die Fackel erlischt, erhältst du einen Punkt! |
Je vais allumer une torche, dans un ordre particulier, sur chacune des quatre îles des alentours. Saute sur l'île avec la torche allumée. Si tu peux l'atteindre avant que la torche s'éteigne, tu gagnes un point! |
Voy a encender las antorchas en cada una de las cuatro islas que nos rodean en un orden determinado. Salta a la isla que tenga la antorcha encendida. Si saltas hasta allí antes de que la antorcha se apague, ¡ganas un punto! |
If you get 20 or more points within the time limit, you'll get a big prize! But it'll cost you 20 Rupees for one try. |
Erzielst du 20 oder mehr Punkte innerhalb des Zeitlimits, gewinnst du den großen Preis! Aber jeder Versuch kostet dich 20 Rubine. |
Si tu obtiens 20 points ou plus dans la limite de temps, tu gagnes le gros lot! Mais c'est 20 Rubis par partie. |
Si consigues 20 o más puntos antes del límite de tiempo, ¡te daré un gran premio! Pero te costará 20 Rupias intentarlo. |
How about it? Will you give it a try? Sure No thanks |
Wie wär's? Willst du es wagen? Na klar! Nein, danke! |
Alors? Tu tentes le coup? Bien sûr Pas vraiment |
¿Qué te parece? ¿Lo intentarás? Seguro No, gracias |
Aw, that's too bad! And it's so fun, too. You're missing out... |
Oh, das ist schade! Dabei macht es so viel Spaß. Dir entgeht etwas... |
Sûr? Quel dommage! C'est pourtant marrant... Tu rates vraiment quelque chose. |
¡Bah, qué mal! Es muy divertido. Tú te lo pierdes... |
Hmmm... You don't have enough Rupees. Maybe next time. |
Hmmm... Du hast nicht genug Rubine. Vielleicht beim nächsten Mal. |
Hmmm... Tu n'as pas assez de Rubis. La prochaine fois peut-être? |
Eeeemmm... No tienes suficientes Rupias. Quizás la próxima vez. |
Great! In that case, I'll start. |
Großartig! In diesem Fall, lass uns beginnen! |
Excellent! Dans ce cas, je commence. |
¡Genial! En ese caso, comencemos. |
Oh, that's out of bounds. That's against the rules! Huh? Didn't I tell you? |
Das zählt nicht! Das ist außerhalb der Begrenzung! Oh! Habe ich das nicht gesagt? |
Eh, c'est hors des limites. C'est contre les règles! Ah? Je te l'ai pas dit? |
Oh, eso está fuera de los límites. ¡Va en contra de las reglas! ¿Huh? ¿No te lo había dicho? |
Oh, yeah... If you fall, then that's that. You'll have to try again. |
Oh, genau... Fällst du ins Wasser, musst du noch mal von vorne beginnen. |
Et oui... Si tu tombes, c'est fini. Il faut recommencer. |
Oh, sí... Si te caes, se acabó. Deberás intentarlo de nuevo. |
All right...That's it! | ...uuuuuuund das war's! | Allez... C'est terminé! | Vale... ¡Se acabó! |
What do you think? It's harder than it seems, isn't it? Some things in this world just look easy until you try them. But I know you'll try again! |
Na? Das ist schwieriger, als es aussieht, nicht wahr? Manche Dinge sehen solange ein- fach aus, bis man sie selbst pro- biert. Aber ich weiß, dass du so schnell nicht aufgibst! |
Qu'en penses-tu? Plus difficile qu'il n'y paraît? Certaines choses peuvent parfois sembler faciles à réaliser, avant qu'on essaye. Retente ta chance! |
¿Qué piensas? Es más difícil de lo que parece, ¿verdad? Algunas cosas de este mundo parecen fáciles hasta que las intentas. ¡Pero sé que lo intentarás de nuevo! |
Uh-oh! That was a little too easy... Oh well, here's your prize! |
Oh-oh! Das war ein bisschen zu leicht... Aber den Preis hast du verdient! |
Ho-ho! Ca semblait un peu trop facile... Bon, eh bien... Voilà ton prix! |
¡Uh-oh! Eso fue demasiado fácil... Oh bueno, ¡aquí está tu premio! |
And I was thinking of saving up to buy a big ship... Now it looks like I may go bankrupt! |
Dabei wollte ich sparen, um ein großes Schiff zu kaufen... Jetzt muss ich wohl Konkurs an- melden! |
Et je songeais à économiser pour m'acheter un gros bateau... Là, on dirait plutôt que je cours à la ruine! |
Y yo que pensaba ahorrar para comprarme un gran barco... ¡Ahora parece que iré a la bancarrota! |
Thank you for saving me. I know it may be asking too much, but I have a request for you, brave one. Please bring back my friend who was caught by the fisherman. I beg you. You're the only one I can rely on. |
Danke, dass du mich gerettet hast! Vielleicht verlange ich jetzt zu viel, aber ich habe noch eine Bitte an dich. Bring bitte meinen Freund zurück, der vom Fischer gefangen wurde. Ich bitte dich! Nur du kannst mir helfen. |
Merci de m'avoir sauvé. C'est peut-être trop demander, mais pourrais-tu me rendre un service, jeune héros? S'il te plaît, ramène mon ami qui a été attrapé par le pêcheur. Je t'en supplie, tu es le seul à qui je puisse faire confiance. |
Gracias por salvarme. Ya sé que es pedirte demasiado, pero tengo otro deseo, valiente joven. Por favor, llévame junto a mi amigo, el cual fue atrapado por el pescador. Te lo suplico. Eres el único en el que puedo confiar. |
Any good picture of a pirate will do--even a snapshot of a guard. Can't you help me out? |
Ich will nur einen guten Schnapp- schuss einer Piratin. Egal, ob Wache oder Kriegerin. Kannst du mir nicht helfen? |
N'importe quelle photo de pirate fera l'affaire, même un cliché de garde. Alors peux-tu m'aider? |
Valdrá un buen pictograma de una pirata, incluso el de una guardia. ¿Me puedes ayudar a conseguirlo? |
Oh, and if you're going to the Pirates' Fortress, don't forget to take your pictograph box. ...Ah, well, it's not that you have to take it... Heh, heh, heh... |
Oh, und wenn du zur Piratenfes- tung aufbrichst, vergiss nicht, deine Foto-Box mitzunehmen. ...Aber wie gesagt, es ist nur eine Bitte, kein Befehl... He, he, he... |
Oh, et si tu vas à la Forteresse Pirate, n'oublie pas ta boîte à images. ... Si tu vois pour quoi faire, enfin tu vois quoi... Hé, hé, hé... |
Oh, y si vas a la Fortaleza Pirata, no olvides llevarte tu cámara pictográfica. ...Ah, bueno, no es eso lo que debes llevar... Je, je, je... |
Oh, too bad. You don't have an empty bottle to keep the sea horse in! |
Oh, wie schade. Du hast keine leere Flasche, um das Seepferdchen zu transpor- tieren! |
Oh, dommage... Tu n'as pas de bouteille vide pour transporter l'hippocampe. |
Oh, muy mal. ¡No tienes una botella vacía donde poner el caballito de mar! |
Umm... Well, this certainly is a pirate... But I can't be pleased with a shot that looks like this. Bring me one that's a better shot of a pirate. |
Ähm... Ja, das ist eine Piratin... Aber ich kann mit so einem schlechten Bild nichts anfangen. Bring mir eine bessere Aufnahme! |
Hmm... Ah, oui, c'est bien un pirate... Mais une photo comme ça ne peut pas me satisfaire. Apporte-m'en donc une meilleure. |
Umm... Bueno, ciertamente es una pirata... Pero no me gusta un pictograma con este aspecto. Tráeme un pictograma mejor de una pirata. |
You again? You can't fool me with your green clothes! |
Du schon wieder? Du kannst mich durch deine grüne Kleidung nicht täuschen! |
Toi encore? Tu peux pas me tromper avec tes vêtements verts! |
¿Otra vez por aquí, Mikau? ¡No puedes engañarme con tus verdes ropajes! |
You want an empty bottle, don't you? You never learn your lesson! |
Du willst doch eine leere Flasche, nicht wahr? Hast du deine Lektion noch immer nicht gelernt? |
Tu veux une bouteille vide, c'est ça? Tu ne retiens jamais la leçon! |
Quieres una botella vacía, ¿verdad? ¡Nunca aprenderás la lección! |
Koo, koo, koo. OK, I'll give you one. But... |
Quiek, quiek, quiek! OK, Ich gebe dir eine. Aber... |
Kii, kii, kii. OK, je vais t'en donner une. Mais... |
Cu, cu, cu. Vale, te daré una. Pero... |
Only if you can swim through all the rings in the river in under two minutes. |
Zuerst musst du in weniger als zwei Minuten durch alle Ringe im Fluss schwimmen. |
Seulement si tu peux passer sous tous les anneaux sous la rivière en moins de deux minutes. |
Sólo si puedes nadar a través de todos los anillos del río en menos de dos minutos. |
So, do you wanna try? Sure No thanks |
Na, wie ist es? Na klar! Nein, danke! |
Alors, tu veux essayer? Ouaip En fait, non |
Así que, ¿quieres intentarlo? Seguro No, gracias |
The way out is over there! | Da hinten ist der Ausgang! | La sortie est par là! | ¡La salida está por ahí! |
Koo, koo, koo. If you want an empty bottle, I can give you one... But only if you can swim through all the rings in the river in under two minutes. |
Quiek, quiek, quiek. Wenn du eine leere Flasche willst, kann ich dir eine geben... Aber nur, wenn du es schaffst, in weniger als zwei Minuten durch alle Ringe im Fluss zu schwimmen. |
Kii, kii, kii. Si tu veux une bouteille vide, je peux t'en donner une... Seulement si tu peux passer sous tous les anneaux sous la rivière en moins de deux minutes. |
Cu, cu, cu. Si quieres una botella vacía, puedo darte una... Pero sólo si puedes nadar a través de todos los anillos del río en menos de dos minutos. |
There's a total of 20 rings. You must swim through them in the right order for it to count. Swim through the ring that's flashing. I'll show you the way, so follow me and don't get separated! |
Insgesamt gibt es 20 Ringe. Du musst in der richtigen Reihenfolge hindurchschwimmen. Schwimm immer durch den blinkenden Ring. Ich zeige dir den Weg, also folge mir, und fall nicht zurück! |
Il y a 20 anneaux. Tu dois passer à travers eux dans l'ordre. Nage à travers ceux qui brillent. Je vais te montrer le chemin, alors suis-moi et ne me perds pas de vue! |
Hay un total de 20 anillos. Debes nadar a través de ellos en el orden correcto para que se contabilicen. Nada a través del que parpadea. Te enseñaré el camino, así que sígueme... ¡Y no te separes de mí! |
OK...Time's up! | OK... Die Zeit ist abgelaufen! | OK... C'est terminé! | Vale... ¡Se acabó el tiempo! |
Want to try again? Sure No thanks |
Noch mal? Natürlich! Nein, danke! |
Tu veux essayer de nouveau? Bien sûr Sûrement pas |
¿Quieres intentarlo de nuevo? Seguro No, gracias |
The way out is over there! | Da hinten ist der Ausgang! | La sortie est par là! | ¡La salida está por aquí! |
You cheated, didn't you? You didn't get all the rings! |
Du hast gemogelt! Du hast nicht alle Ringe getroffen. |
Tu as triché, hein? Tu n'as pas eu tous les anneaux! |
Has hecho trampas, ¿verdad? ¡No has pasado por todos los anillos! |
Wanna try again? Sure No thanks |
Noch mal? Natürlich! Nein, danke! |
Tu veux essayer encore? D'accord Mmm, non |
¿Quieres intentarlo de nuevo? Seguro No, gracias |
The way out is over there! | Der Ausgang ist da hinten! | La sortie, c'est par là! | ¡La salida está por aquí! |
Uh...That was perfect. That's not good... |
Uh... Das war perfekt! Das ist gar nicht gut... |
Ooh... Tu as parfaitement réussi... C'est pas bon... pour ma bouteille... |
Uh... Perfecto. Esto no está bien... |
Did you call me, little brother? | Hast du mich gerufen, kleiner Bruder? |
Tu m'as appelé, frangin? | ¿Me llamaste, hermano menor? |
I called you, big brother! Actually... |
Ich habe dich gerufen, großer Bruder! Eigentlich... |
Absolument, grand frère! En fait... |
¡Te llamé, hermano mayor! En realidad... |
What? An empty bottle? |
Was? Eine leere Flasche? |
Quoi? Une bouteille vide? |
¿Qué? ¿Una botella vacía? |
Yeah... An empty bottle. |
Ja... Eine leere Flasche! |
Ouaip... Une bouteille vide. |
Sí... Una botella vacía. |
...... Don't worry, little brother! |
...... Keine Sorge, kleiner Bruder! |
...... T'inquiète pas, p'tit frère! |
...... ¡No te preocupes, hermano menor! |
To us, empty bottles are a treasure. I can't give you one just because you beat my little brother. |
Für uns stellt eine leere Flasche einen Schatz dar. Nur, weil du meinen kleinen Bruder besiegt hast, kann ich dir diese Preziose nicht einfach überlassen. |
Les bouteilles vides sont un trésor pour nous... On en est dingue... Je ne peux pas t'en donner une après une simple victoire. |
Para nosotros, las botellas vacías son un tesoro. No puedo darte una sólo porque hayas ganado a mi hermano menor. |
We can't just give you one. | Nicht einfach überlassen! | Nous ne pouvons t'en donner qu'une. |
Nosotros no podemos dártela. |
I'll give you one after you race once more against me. So, will you try? Sure No thanks |
Du sollst sie haben, wenn du auch gegen mich antrittst. Willst du es versuchen? Natürlich! Nein, danke! |
Je te la donnerai si tu gagnes la course. Alors, tu veux essayer? Pourquoi pas En fait, non |
Te la daré si corres una vez más contra mí. Así que, ¿lo intentarás? Seguro No, gracias |
He says he won't do it, little brother! |
Er sagt, er will nicht mehr, kleiner Bruder! |
Il a dit non, p'tit frère! | ¡Dice que no lo hará, hermano menor! |
He's no fun. He's just a stick in the mud. |
Er ist ein Spaßverderber! Er ist ein mieser Regenwurm! |
Il est vraiment pas drôle. C'est pas un athlète, alors ça, non. |
No es divertido. Es más aburrido que una seta. |
The rules are the same, but this time there are 25 rings. Don't fall behind! |
Die Regeln bleiben unverändert. Aber diesmal warten 25 Ringe auf dich! Fall nicht zurück! |
Les règles sont identiques, mais cette fois, il y a 25 anneaux. Ne te laisse pas distancer! |
Las reglas son las mismas, pero esta vez hay 25 anillos. ¡No te dejes ninguno! |
You cheated, didn't you? You didn't get all the rings! |
Du hast gemogelt! Du bist nicht durch alle Ringe geschwommen. |
Hé, t'as triché! T'as pas pris tous les anneaux! |
Has hecho trampas, ¿verdad? ¡No has pasado por todos los anilos! |
You didn't clear them all! | Du bist nicht durch alle Ringe geschwommen! |
Tu n'es pas passé à travers tous! | ¡No has pasado por todos! |
Want to try once more? Sure No thanks |
Na, noch einmal? Natürlich! Nein, danke! |
Envie de tenter à nouveau? Bien sûr Non merci |
¿Quieres intentarlo una vez más? Seguro No, gracias |
Koo, koo, koo. He says he won't do it, little brother! |
Quiek, quiek, quiek. Er sagt, er will nicht mehr, kleiner Bruder! |
Kii, kii, kii. Il a dit non! Il a pas l'étoffe! C'est un gros naze!!! |
Cu, cu, cu. ¡Ha dicho que no lo hará, hermano menor! |
Koo, koo, koo. That's right, big brother! |
Quiek, quiek, quiek. Ich hab's gehört, großer Bruder! |
Kii, kii, kii. Tout à fait grand frère! |
Cu, cu, cu. ¡Efectivamente, hermano mayor! |
He did it, little brother. | Er hat's geschafft, kleiner Bruder! | Heu, il a réussi, p'tit frère. | Lo ha conseguido, hermano menor. |
Yeah, he did it, big brother. | Ja, geschafft, großer Bruder! | Ouaip, grand frère, il l'a fait... | Sí, lo hizo, hermano mayor. |
There's nothing we can do, little brother. |
Da gibt es wohl nichts, was wir tun können, kleiner Bruder. |
On ne peut rien y faire, p'tit frère. |
No hay nada que podamos hacer, hermano menor. |
...... This is a mess, big brother. |
Aber...... Was'n Sch..., großer Bruder. |
Euh...... C'est pas cool, grand frère. |
...... Es un buen lío, hermano mayor. |
We underestimated you. | Wir haben dich unterschätzt. | Nous t'avons sous-estimé. | Te hemos subestimado. |
He's back, little brother. | Er ist wieder da, kleiner Bruder. | Le revoilà, p'tit frère. | Ha vuelto, hermano menor. |
Yeah, he's back, big brother. | Ja, wieder da, großer Bruder. | Ouaip, le revoilà, grand frère. | Sí, ha vuelto, hermano mayor. |
But we don't have any more empty bottles...do we, little brother? |
Aber wir haben gar keine leeren Flaschen mehr, kleiner Bruder. |
Mais... On n'a plus de bouteille vide, n'est-ce pas? |
Pero no tenemos más botellas vacías... ¿verdad, hermano menor? |
No, we don't have any, big brother. |
Nein, keine Flaschen mehr, großer Bruder. |
Non, plus une seule, grand frère. | No, no tenemos ninguna, hermano mayor. |
If you say you still want to race, though, that's fine. |
Aber wenn du trotzdem gegen mich antreten willst, geht das in Ordnung. |
Mais si tu veux toujours faire la course, c'est toujours d'accord. |
Si aún quieres correr, no hay problema. |
What will you do? I'll Race I won't race |
Was hast du vor? Ich will schwimmen! Keine Lust... |
Alors, que choisis-tu? Je fais la course Une autre fois |
¿Qué vas a hacer? Correré No correré |
The way out is over there! | Da hinten ist der Ausgang! | La sortie est par ici! | ¡La salida está por aquí! |
First, you have to start with my little brother. This time, the limit is 1:50. Don't fall behind! |
Als erstes trittst du gegen meinen kleinen Bruder an. Das Zeitlimit liegt bei 1:50. Fall nicht zurück! |
D'abord, tu fais la course contre mon petit frère. Il faut faire mieux que 1:50. Accroche-toi! |
Primero, debes comenzar con mi hermano menor. El límite de tiempo es de 1:50. ¡No te dejes ningún anillo! |
He did it again, little brother. | Er hat es schon wieder geschafft, kleiner Bruder. |
Ca recommence, p'tit frère. | Lo ha vuelto a hacer, hermano menor. |
He did it again, big brother. | Wieder geschafft, großer Bruder. | Il l'a encore fait, grand frère. | Lo ha vuelto a hacer, hermano mayor. |
...That's shameful, little brother. Now race me! |
...Schäm dich, kleiner Bruder. Jetzt bin ich dran! |
... La honte sur toi, p'tit frère. A mon tour, maintenant! |
...Esto es vergonzoso, hermano menor. ¡Ahora corre contra mí! |
What will you do? I'll race I won't race |
Was wirst du tun? Lass uns schwimmen! Keine Lust! |
Alors, que fais-tu? Je fais la course Non, je suis un peu fatigué |
¿Que vas a hacer? Correré No correré |
I guess he's just a stick in the mud, little brother. |
Er ist nur ein nichtswürdiger Lurch, kleiner Bruder. |
Il a pas trop un physique de sportif, hein p'tit frère? |
Creo que es más aburrido que una seta. |
Surprising, isn't it, big brother? |
Überraschend, nicht wahr, großer Bruder? |
Surprenant, n'est-ce pas grand frère? |
Sorprendente, ¿verdad, hermano mayor? |
The time limit is the same as it was for my little brother--1:50. ...But there are 25 rings this time. Don't fall behind! |
Das Zeitlimit bleibt nach wie vor bei 1:50. ...Aber diesmal musst du 25 Ringe treffen. Fall nicht zurück! |
Le temps maximum est le même que contre mon petit frère: 1:50. Mais cette fois, il y a 25 anneaux. Prêt? Alors accroche-toi! |
El límite de tiempo es el mismo que el de mi hermano menor, 1:50. ...Pero ahora hay 25 anillos. ¡No te dejes ninguno! |
He's a formidable opponent, little brother! |
Er ist ein würdiger Gegner, kleiner Bruder! |
C'est un formidable adversaire, p'tit frère! |
¡Es un oponente formidable, hermano menor! |
You're all just talk, eh, big brother? |
Zeig's ihm, großer Bruder! | Tu parles beaucoup, grand frère! | Sólo sabes hablar, ¿eh, hermano mayor? |
If we give THAT to him, I wonder if he'll leave us alone, little brother. |
Wenn wir ihm DAS geben, wird er uns dann wohl in Frieden lassen, kleiner Bruder? |
Si on lui donne "ça", je me demande s'il nous fichera la paix, p'tit frère. |
Si le damos ESO, creo que nos dejará en paz, hermano menor. |
Yeah, I want to quit, big brother. | Ja, ich will aufhören, großer Bruder. |
Ouaip, moi je veux arrêter, grand frère. |
Sí. Será lo mejor, hermano mayor. |
Please! Let it be over. | Bitte! Wir haben keine Lust mehr. | S'il te plait! On s'arrête là? | ¡Por favor! Déjanos en paz. |
First, you must race my little brother. This time around, you have to beat 1:40. Don't fall behind! |
Zuerst trittst du gegen meinen kleinen Bruder an. Diesmal beträgt das Limit 1:40. Fall nicht zurück! |
D'abord, tu fais la course contre mon petit frère. Il faut le faire en moins de 1:40. T'as intérêt à t'accrocher! |
Primero, debes correr contra mi hermano menor. En esta ocasión, debes mejorar el récord de 1:40. ¡No te dejes ninguno! |
The time limit is the same as it was for my little brother--1:40. But now there are 25 rings. Don't fall behind! |
Das Zeitlimit bleibt bei 1:40. Aber diesmal musst du 25 Ringe durch- schwimmen. Fall nicht zurück! |
Le temps est le même que contre mon frère: 1:40. Mais maintenant, il y a 25 anneaux. Ca va aller vite! |
El límite de tiempo es el mismo que el de mi hermano menor, 1:40. ...Pero ahora hay 25 anillos. ¡No te dejes ninguno! |
Please! Let it be over. | Bitte! Wir haben keine Lust mehr. | S'il te plaît, on abandonne! | ¡Por favor! Déjanos en paz. |
Huh? The moon? | Nanu? Der Mond? | Hein? La lune? | ¿Huh? ¿La luna? |
It's gotten bigger again. Th-this is bad... |
Er ist schon wieder größer geworden. D-Das ist nicht gut... |
Elle a encore grossi. C'est pas bon... Pas bon... |
Está creciendo de nuevo. Esto está muy mal... |
I thought I heard some loud noises inside, and I came in to check it out... This place... Is this some sort of underground shelter? |
Ich dachte, ich hätte Geräusche gehört. Also ging ich hinein, um nachzusehen. Dieser Ort... Ist das so eine Art Bunker? |
J'avais cru entendre de gros bruits à l'intérieur, alors je suis entré pour vérifier... Cet endroit... C'est une sorte d'abri sous-terrain? |
Creo que he oído algunos ruidos fuertes en su interior, y he venido a comprobarlo... Este lugar... ¿Es esto una especie de refugio subterráneo? |
Did you find this place? | Hast du den Ort gefunden? | Tu as trouvé cet endroit? | ¿Has encontrado este lugar? |
I beg you! Let me have this place! Not for free, of course. I hope this will do... |
Ich bitte dich! Lass mich hier bleiben! Natürlich nicht umsonst. Ich hoffe, das reicht... |
Je t'en supplie! Laisse-moi cet endroit! Pas gratuitement, bien sûr, mais peut-être contre ceci? |
¡Te lo suplico! ¡Déjame tener este lugar! No gratuitamente, por supuesto. Espero que esto baste... |
I'm just glad it was something you needed... Anyhow, I won't be needing it much longer anyway... |
Ich bin sehr froh, dass du das gut gebrauchen kannst. Ich brauche es ohnehin nicht mehr. |
Je suis content que tu en aies besoin... De toute façon, je ne m'en servirai plus... |
Estoy contento de que fuera algo que necesitabas... De todas maneras, no lo necesitaré más tiempo... |
That's my life's fortune. If you'll let me have this place for that much, it'll be worth it. Anyhow, the need for Rupees will soon be gone... |
Das ist mein gesamtes Vermögen. Überlässt du mir dafür diesen Platz, soll es dein Schaden nicht sein. Aber Rubine werden ohnehin bald nichts mehr wert sein... |
C'est toute ma fortune. Si tu me laisses cet endroit pour cette somme, tu feras une bonne affaire. Je n'aurai bientôt plus besoin de Rubis de toutes façons... |
Ésta es la fortuna de mi vida. Si me dejas tener este lugar, valdrá la pena usarlo. De todas maneras, la necesidad de Rupias desaparecerá muy pronto... |
I thought I heard loud noises coming from here, and when I came to take a look... I had no idea this place was here...I'll be safe here for sure. I'm glad I found it early. |
Ich habe laute Geräusche gehört. Also kam ich her, um nach dem Rechten zu sehen. Aber ich hatte ja keine Ahnung, dass ich diesen Ort hier finden würde. Hier bin ich bestimmt sicher. |
J'avais cru entendre de gros bruits à l'intérieur, alors je suis entré pour vérifier... Je ne savais pas qu'il existait un endroit comme ça ici. Je m'y sens vraiment en sécurité. |
Creo que he oído ruidos fuertes provenientes de aquí y he venido a echar un vistazo... No tenía ni idea de que este lugar estaba aquí... Aquí estaré seguro. Estoy contento de haberlo encontrado pronto. |
I had no idea there was a basement here... |
Ich hätte nie gedacht, hier einen Keller vorzufinden. |
Je ne savais pas qu'il y avait un sous-sol ici... |
No tenía ni idea de que había un sotano aquí... |
If only you could have done something about this place yesterday... I could have given you a wallet that holds more Rupees... |
Wärst du doch nur schon gestern hier gewesen... Ich hätte dir einen Geldbeutel ge- geben, in dem du mehr Rubine tragen kannst. |
Si seulement tu avais pu faire quelque chose hier... J'aurais pu te donner une bourse qui peut contenir plus de Rubis... |
Si hubieras hecho algo ayer... Te hubiera dado una bolsa que puede contener más Rupias... |
That's my life savings. If I can buy safety with it, then it's worth it. |
Das sind meine gesamten Erspar- nisse. Wenn ich mir dadurch Sicherheit erkaufen kann, dann soll es mir das wert sein. |
Ce sont les économies de toute une vie. Si je peux acheter ma sécurité, alors ça vaut le coup. Une vie n'a pas de prix! |
Éstos son los ahorros de mi vida. Si puedo comprar seguridad con ellos, entonces están bien gastados. |
That's my life savings. If I can buy safety with it, then it's worth it. |
Das sind meine gesamten Erspar- nisse. Wenn ich mir dadurch Sicherheit erkaufen kann, soll es mir das wert sein. |
Ce sont les économies de toute une vie. Si je peux acheter ma sécurité, alors ça vaut le coup. Une vie n'a pas de prix! |
Éstos son los ahorros de mi vida. Si puedo comprar seguridad con ellos, entonces están bien gastados. |
I had no idea this place was here...Perhaps, it just might keep me safe. I'm just glad I found it. |
Ich hätte nie gedacht, dass hier so ein Ort existiert. Vielleicht bin ich ja hier sicher. |
Je ne savais pas que cet endroit existait. J'ai de la chance de l'avoir trouvé, je m'y sens en sécurité. |
No tenía ni idea de que este lugar estaba aquí... Quizás, servirá para protegerme. Estoy contento de haberlo encontrado. |
I heard loud noises coming from inside and was worried, but when I came to check it out... I never thought I'd find a place like this... |
Ich habe laute Geräusche gehört. Also kam ich hierher, um nach dem Rechten zu sehen. Ich hätte nie gedacht, solch einen Ort zu finden. |
J'avais cru entendre de gros bruits à l'intérieur, alors je suis entré pour jeter un coup d'oeil... Je ne m'attendais pas à trouver un endroit comme ça. |
He oído ruidos fuertes provenientes de su interior y estaba preocupado, pero cuando vine a comprobarlo... Nunca pensé que encontraría un lugar como éste... |
But dang, if only you could have done something two days ago... I could have given you a wallet that holds more Rupees... |
Zu dumm, dass du nicht schon vor zwei Tagen hier warst. Ich hätte dir einen Geldbeutel ge- geben, in dem du mehr Rubine tragen kannst. |
Si tu avais agi il y a deux jours... Je t'aurais offert un portefeuille qui peut contenir plus de Rubis... |
Si hubieras hecho algo hace dos días... Te hubiera dado una bolsa que puede contener más Rupias... |
Well, that's all I have on me... I hope it's enough. |
Das ist alles, was ich habe. Ich hoffe, es ist genug. |
C'est tout ce que j'ai sur moi... J'espère que c'est assez. |
Bueno, esto es todo lo que tengo... Espero que sea suficiente. |
Well, that's all I have on me. I hope it's enough... |
Das ist alles, was ich habe. Ich hoffe, es ist genug. |
C'est tout ce que j'ai sur moi. J'espère que c'est assez... |
Bueno, esto es todo lo que tengo... Espero que sea suficiente. |
There's no time left. Hurry! We have to hide... |
Uns bleibt keine Zeit mehr. Rasch! Wir müssen uns verstecken! |
Il ne reste plus de temps. Vite! Nous devons nous cacher... |
No queda tiempo. ¡Deprisa! Tenemos que escondernos... |
Only a little more than two days left...Oh, Goddess of Time, please save me... |
Nur noch knapp zwei Tage. Oh, Göttin der Zeit, bitte rette mich... |
Il reste encore un peu plus de deux jours... S'il te plaît, Déesse du Temps, sauve-moi... |
Sólo queda algo más de dos días... Oh, Diosa del Tiempo, por favor, sálvame... |
Only a little more than one day left...Oh, Goddess of Time, please save me... |
Nur noch knapp ein Tag. Oh, Göttin der Zeit, bitte rette mich! |
Il reste encore un peu plus d'un jour... S'il te plaît, Déesse du Temps, sauve-moi... |
Sólo queda algo más de un día... Oh, Diosa del Tiempo, por favor, sálvame... |
Only a little time left...Oh, Goddess of Time, please save me... |
Nur noch ein paar Augenblicke. Oh, Göttin der Zeit, bitte rette mich! |
Il reste encore un peu de temps... S'il te plaît, Déesse du Temps, sauve-moi... |
Queda muy poco tiempo... Oh, Diosa del Tiempo, por favor, sálvame... |
Huh? | Huch? | Hein? | ¿Huh? |
Ah! Captain, sir! It's been a long time since we've seen you! As you have ordered, sir, we are investigating the secrets of this place. |
Ah! Hauptmann, Sir! Es ist schon so lange her, dass wir Euch ge- sehen haben! Wir gehen den Geheimnissen dieses Ortes nach, genauso wie Ihr es uns befohlen habt! |
Ah! Capitaine! Cela faisait longtemps! Section d'investigation au rapport! Tel que vous l'avez ordonné, nous avons recherché les secrets de cet endroit. |
¡Ah! ¡Capitán, señor! ¡Ha pasado mucho tiempo desde la última vez que le vimos! Como ordenó, señor, el equipo especial está investigando los secretos de este lugar. |
According to the information I have obtained, it seems á should be shot first! |
Aufgrund meiner Informationen sollte zuerst á getroffen werden. |
J'ai découvert que le á doit être abattu en premier! |
¡De acuerdo con la información que he obtenido, parece que se debe disparar en primer lugar al á! |
According to the information I have obtained, it seems â should be shot second! |
Aufgrund meiner Informationen sollte â als Zweites getroffen werden. |
J'ai découvert que le â doit être abattu en second! |
¡De acuerdo con la información que he obtenido, parece que se debe disparar en segundo lugar al â! |
According to the information I have obtained, it seems ã should be shot third! |
Aufgrund meiner Informationen sollte ã als Drittes getroffen werden. |
J'ai découvert que le ã doit être abattu en troisième! |
¡De acuerdo con la información que he obtenido, parece que se debe disparar en tercer lugar al ã! |
According to the information I have obtained, it seems ä should be shot fourth! |
Aufgrund meiner Informationen sollte ä als Viertes getroffen werden. |
J'ai découvert que le ä doit être abattu en quatrième! |
¡De acuerdo con la información que he obtenido, parece que se debe disparar en cuarto lugar al ä! |
According to the information I have obtained, it seems å should be shot fifth! |
Aufgrund meiner Informationen sollte å als Fünftes getroffen werden. |
J'ai découvert que le å doit être abattu en cinquième! |
¡De acuerdo con la información que he obtenido, parece que se debe disparar en quinto lugar al å! |
According to the information I have obtained, it seems æ should be shot sixth! |
Aufgrund meiner Informationen sollte æ als Sechstes getroffen werden. |
J'ai découvert que le æ doit être abattu en sixième! |
¡De acuerdo con la información que he obtenido, parece que se debe disparar en sexto lugar al æ! |
Have I fulfilled my duties, sir? Yes No |
Habe ich meine Pflicht erfüllt, Sir? Ja Nein |
Mission accomplie, Mon Capitaine? Oui Non |
¿He cumplido mis tareas, señor? Sí No |
Ahh! Thank you, sir! I hope the information I have provided will be of assistance to you, sir. Now, as you ordered, sir, I will finish the last of my duties. |
Ahh! Habt Dank, Sir! Ich hoffe, dass meine Informationen hilfreich waren. Wie Ihr es befohlen habt, werde ich nun meine letzte Pflicht er- füllen. |
Ahh! Merci, Mon Capitaine! J'espère que mes informations vous seront utiles, monsieur. Je vais maintenant remplir mon dernier devoir, selon vos ordres. |
¡Ahh! ¡Gracias, señor! Espero que la información que le he dado le sea de ayuda, señor. Ahora, como usted ordenó, señor, terminaré la última de mis tareas. |
Yessir! | Jawoll, Sir! | A vos ordres, Mon Capitaine! | ¡Sí, señor! |
I-Is that so, sir? Uh...I apologize, sir! I shall continue my investigation! |
T-Tatsächlich, Sir? Äh... Ich entschuldige mich, Sir! Ich werde sofort mit den Unter- suchungen fortfahren! |
C'est vrai, Mon Capitaine? Euh, je vous prie de m'excuser, Mon Capitaine! Je vais poursuivre mon enquête! |
¿Es así, señor? Uh... ¡Lo siento, señor! ¡Debo continuar mi investigación! |
Hey, you! Halt!!! |
Hey, du! Halt!!! |
Hé, toi, là! Halte!!! |
¡Eh, tú! ¡¡¡Alto!!! |
I've been waiting for you! And, did you find the rest of the eggs? |
Ich habe auf dich gewartet! Und? Hast du die restlichen Eier gefunden? |
Je t'attendais! As-tu trouvé le reste des oeufs? |
¡Te estaba esperando! ¿Has encontrado el resto de los huevos? |
...N-No. B-But...that's beca... |
...N-Nein. A-Aber... nur, weil... |
...N-non. M-mais...c'est parce q... |
...N-No. P-Pero... eso es porq... |
What are you trying to pull here?!? If people hear the great pirates have lost the treasure they stole, we'll become the laughing stock! |
Was willst du mir damit sagen?!? Wir werden zum Gespött der Leute, wenn bekannt wird, dass uns das eigene Beutegut gestohlen worden ist! |
Qu'essayes-tu de me dire?!? Si les gens apprennent que nous avons perdu le trésor qu'on a volé, nous allons être la risée de tout le monde! |
¿¡Qué estás intentando decir!? ¡Si la gente se entera de que las grandes piratas han perdido el tesoro que han robado, seremos el hazmerreír general! |
Yes, b-but Aveil... The sea is strangely murky where we were attacked by the sea snakes... |
Ja, a-aber Aveil... Dort, wo uns die Seeschlangen an- gegriffen haben, war das Wasser so eigenartig trüb... |
Oui, m-mais Aveil... L'eau est étrangement trouble là où nous avons été attaquées par les serpents de mer... |
Sí, pe... pero Aveil... El agua está extrañamente turbia donde nos atacaron las serpientes marinas... |
Silence! | Schweig! | Silence! | ¡Silencio! |
That's why the Zoras can't send for any help! |
Deshalb also können die Zoras keine Hilfe holen! |
C'est pour cela que nos ennemis, les Zoras ne peuvent pas les récupérer! |
¡Ése es el motivo por el que los Zora no pueden enviar ayuda! |
Now that the eggs are gone, the Zoras should be frantically searching for them. If we don't hurry, the Zoras will get to them before we do! |
Die Zoras müssen bereits ver- zweifelt auf der Suche nach den Eiern sein. Wenn wir uns nicht beeilen, werden sie das Rennen machen. |
Maintenant que leurs oeufs ont disparu, les Zoras doivent les rechercher comme des fous. Si nous ne nous dépêchons pas, les Zoras les trouveront avant! |
Ahora que los huevos han desaparecido, los Zora están buscándolos frenéticamente. ¡Si no nos damos prisa, los Zora los encontrarán antes que nosotros! |
There are four eggs here now. Hurry! Go find the other three eggs before those sea snakes eat them! |
Vier Eier haben wir hier. Rasch! Finde die anderen drei Eier, bevor sie von den See- schlangen gefressen werden! |
Il y a quatre oeufs ici. Vite! Trouvez les trois oeufs restants avant que les serpents ne les mangent! |
Tenemos cuatro huevos aquí. ¡Deprisa! ¡Ve a encontrar los otros tres huevos antes de que se los coman esas serpientes marinas! |
...Understood... | ...Zu Befehl... | ... Compris... | ...Entendido... |
Wait!!! | Warte!!! | Attends!!! | ¡¡¡Espera!!! |
The Zora eggs are the only clue we have about that dragon cloud floating over the bay... |
Die Zora-Eier sind der einzige Hinweis auf den Wirbelsturm, der über der Bucht hängt. |
Les oeufs de Zoras sont notre seul indice à propos du mystérieux Nuage Draconique qui flotte au dessus de la Baie... |
Los huevos Zora son la única pista que tenemos acerca de ese extraño tornado que flota sobre la bahía... |
If what that strange, masked one says is true... |
Wenn es wahr ist, was der Maskierte sagt... |
Si ce que dit cet étrange petit gars masqué est vrai... |
Si es verdad lo que decía ese extraño enmascarado... |
And if we can get our hands on the treasure that lies sleeping in the temple in that dragon cloud... Then we can spend the rest of our lives living the good life! |
Dann sind wir bald im Besitz des Schatzes, der im Tempel im Auge des Sturms ruht. Dann haben wir für den Rest unseres Lebens ausgesorgt! |
Si nous pouvions mettre la main sur le trésor qui repose dans le temple entouré du Nuage Draconique... Alors, finis les soucis d'argent! Jusqu'à la fin de nos jours! |
Si pudieramos poner nuestras manos en ese tesoro que descansa en el templo que está bajo ese extraño tornado... ¡Podríamos pasar el resto de nuestra vida viviendo a lo grande! |
So get a move on and go find them! Now!!! |
Also bewegt euch und findet sie! JETZT!!! |
Alors bougez-vous et trouvez-les! Maintenant!!! |
¡Así que muévete y encuéntralos! ¡¡¡Ahora!!! |
Understood!!! | Zu Befehl!!! | Compris!!! | ¡¡¡Entendido!!! |
Halt! | Halt! | Halte! | ¡Alto! |
It takes courage to come thieving in the Pirates' Fortress! I'm going to love doing this to you! |
Es erfordert einiges an Mut, um in unsere Festung einzudringen. Was ich dir jetzt antun werde, wird mir ein Vergnügen sein! |
Il faut du courage pour venir voler les pirates dans leur Forteresse! Je vais adorer te faire du mal! Quand j'en aurai fini avec toi, on te reconnaîtra uniquement à la couleur de ta p'tite capuche... |
¡Debes de tener coraje para venir a robar a la Fortaleza de las Piratas! ¡Me va a encantar hacerte picadillo! |
Ugh. Don't think it ends here! |
Uff! Glaub nicht, dass es schon vorbei ist! |
Ugh. Nous n'en avons pas encore fini avec toi! |
Ugh. ¡No creas que esto acaba aquí! |
Hmph! You're nothing to talk about...Come back and try me again! |
Ha! Dein Stil ist nicht der Rede wert. Komm wieder und versuche es noch mal... |
Hmph! Tu ne vaux rien... Reviens donc quand tu seras à la hauteur! Lopette!!! |
¡Hmph! No eres nadie... ¡Regresa cuando estés preparado! |
That's as far as you go! | Bis hierher und nicht weiter! | Pour toi, c'est la fin du rêve! | ¡Hasta aquí has llegado! |
How unfortunate. You won't be getting past here! |
Leider wirst du an mir nicht vor- beikommen! |
Pas de bol. Tu ne vas pas plus loin! Défends-toi! |
¡Qué desgracia...! ¡No vas a pasar de aquí! |
Ugh! Not bad... But don't think it ends here! |
Uff! Nicht übel... Aber glaub nicht, dass es schon vorbei ist! |
Ugh! Pas mal... Mais ne crie pas victoire trop vite! |
Ugh! No está mal... ¡Pero no creas que esto acaba aquí! |
Hmph! We're not to be made fools of! |
Ha! Halte uns bloß nicht zum Narren! |
Hmph! Personne ne se moque de nous impunément! |
¡Hmph! ¡No estamos para tonterías! |
We aren't fooled by that mask! | Wir lassen uns durch diese Maske nicht täuschen! |
Ce masque ne nous trompe pas! | ¡Esa careta no nos engaña! |
Do you think you can trick us with that mask? |
Hast du etwa geglaubt, du könntest uns mit dieser Maske täuschen? |
Tu crois pouvoir te jouer de nous avec ce masque? |
¿Piensas que nos vas a engañar con esa careta? |
Halt! Everyone!!! A rat has snuck in! |
Halt! Alarm!!! Eine Ratte hat sich einge- schlichen! |
Halte! Tout le monde! Alerte! Il y a un rat à bord! |
¡Alto! ¡¡¡Emergencia!!! ¡Se nos ha colado una rata! |
Halt! Everyone! A rat wearing a strange mask has snuck in! |
Halt! Alarm! Eine maskierte Ratte hat sich eingeschlichen! |
Halte! Tout le monde! Alerte! Il y a un rat avec un masque bizarre à bord! |
¡Alto! ¡Emergencia! ¡Se nos ha colado una rata que lleva una extraña careta! |
What's with you? This room belongs to Japas, the genius bassist of the Zora Band. |
Was suchst du hier? Dieses Zimmer gehört mir, Japas, dem genialen Bassisten der Zora- Band. |
Qu'est-ce qui est avec toi? Cette chambre appartient à Japas, le bassiste génial du groupe Zora. |
¿Qué pasa contigo? Ésta es la habitación de Japas, el genio del bajo de la Banda Zora. |
Go through my manager if you want my autograph. |
Sprich mit meinem Manager, wenn du ein Autogramm willst. |
Si tu veux un autographe, adresse- toi à mon manager. |
Ve a ver a mi representante si quieres mi autógrafo. |
The concert's coming soon. Let's forget about our bandmates and their messed-up problems and have a jam session of our own. |
Das Konzert findet bald statt. Vergiss die anderen Mitglieder und ihre Problemchen. Lass uns selbst eine Jam-Session veranstalten. |
Le concert est pour bientôt. Oublions un peu les autres musiciens et leurs problèmes et tapons-nous un boeuf ensemble. |
El concierto comenzará pronto. Olvidemos a nuestros compañeros de la banda y sus problemas, y toquemos algo nosotros solos. |
Mikau!!! Where've ya been? |
Mikau!!! Wo warst du? |
Mikau!!! T'étais où? |
¡¡¡Mikau!!! ¿Dónde has estado? |
I'm all, like, "Hey, where's Mikau? The concert's comin' up soon!" And now our band leader has pulled a vanishing act--Evan's all holed up in his room just writin' songs... |
Es heißt nur noch: "Hey, wo ist Mikau? Das Konzert rückt immer näher!" Und dann spielt unser Leader den Unsichtbaren. Evan hat sich in sein Zimmer verkrochen und schreibt nur noch Songs. |
J'me disais "Hé, où est Mikau? le concert est pour bientôt!" Et notre leader a disparu. Evan s'est barricadé dans sa chambre pour écrire des chansons... |
Me preguntaba, "Eh, ¿dónde está Mikau? ¡El concierto comenzará pronto!". Y ahora el líder de la banda ha desaparecido. Evan está encerrado en su habitación escribiendo canciones... |
And to top it off, Lulu just stands out back starin' at the sea. She doesn't even respond when ya talk to her. |
Und zu allem Überfluss steht Lulu nur noch vor der Höhle herum und spricht kein Wort. Sie starrt nur auf das Meer hinaus. |
Et pour couronner le tout, Lulu passe son temps à regarder la mer. Elle ne répond même plus quand on lui parle. |
Y encima, Lulu sólo se dedica a mirar al mar. Ni siquiera responde cuando le hablo. |
If you guys think it's just 'cause Lulu's not interested in me, I'd understand, but I'm tellin' ya, it looks like somethin's really wrong. |
Man könnte meinen, dass sie sich einfach nicht mit mir abgeben will, aber ich glaube, dass mit ihr wirklich etwas nicht stimmt. |
C'est pas parce que Lulu ne s'intéresse pas à moi. Là vous vous trompez. Moi j'te dis qu'il se passe un truc sérieux. |
Si pensáis que es porque Lulu no tiene ningún interés en mí, lo entiendo, pero lo digo porque... parece que algo va realmente mal. |
Is there somethin' you're trying to hide from me? |
Versuchst du, etwas vor mir zu verbergen? |
T'essayes de me cacher quelque chose? |
¿Hay algo que estés intentando esconderme? |
I'm not runnin' an inquiry or anything... But, look...If we don't start rehearsin' real soon, we're not gonna be ready for the concert. |
Nicht, dass du glaubst, ich stelle hier Nachforschungen an... Aber sieh doch, wenn wir nicht bald mit den Proben beginnen, können wir das Konzert vergessen. |
Je ne mène pas une enquête... Mais si on ne se met pas à répéter rapidement, on ne sera jamais prêt pour le concert. |
No estoy investigando ni nada parecido... Pero, mira... Si no empezamos a ensayar pronto, no vamos a estar preparados para el concierto. |
What were the other band members doing? |
Was machen bloß die anderen Band-Mitglieder? |
Que font les autres membres du groupe? |
¿Qué estarán haciendo los otros miembros de la banda? |
You do know that if we don't start rehearsing, we're not gonna be ready for the concert, right? |
Du weißt selber, dass wir das Konzert abblasen können, wenn wir nicht bald mit den Proben beginnen! |
Tu sais que si on ne se met pas à répéter, on ne sera jamais au point pour le concert. |
Sabes que si no empezamos a ensayar, no estaremos listos para el concierto, ¿verdad? |
Hey...Why don't we forget about waiting for Evan to write a song and just write one ourselves? |
Hey... Warum lassen wir Evan nicht einfach links liegen und schreiben unsere eigenen Songs? |
Hé... On n'est pas obligé d'attendre qu'Evan finisse sa chanson? On n'a qu'à en écrire une nous-mêmes! |
Eh... ¿Por qué no nos olvidamos de esperar a que Evan escriba la canción y escribimos una nosotros mismos? |
If you feel up to it, let's have a little jam session. |
Wenn du Lust hast, dann lass uns doch ein bisschen jammen. |
Si ça te dit, on pourrait taper le boeuf ensemble. |
Si quieres, podemos tocar un poco juntos. |
Did you play our song for Evan? What did he say? Don't tell me... You didn't forget the song, did you? Yeah, I did No, I didn't |
Hast du Evan unseren Song vorge- spielt? Was hat er gesagt? Sag bloß... Du hast den Song doch nicht etwa vergessen, oder? Doch, hab ich. Nein, hab ich nicht. |
As-tu joué la chanson à Evan? Qu'a-t'il dit? Ne me dis pas... Tu n'as pas oublié la chanson? Si, en fait Bien sûr que non |
¿Le has tocado nuestra canción a Evan? ¿Qué ha dicho? No me lo digas... No habrás olvidado la canción, ¿verdad? Sí No |
Well, in that case, hurry up and play Evan our song. |
Dann beeil dich und spiel Evan unseren Song vor! |
Dans ce cas dépêche-toi et va jouer notre chanson à Evan. |
Bueno, en ese caso, date prisa y tócale a Evan nuestra canción. |
Oh, man. In that case, I guess we have to have another jam session. Are ya ready? |
Oh, Mann. Dann müssen wir wohl noch mal jammen. Bist du bereit? |
Hé, man. Dans ce cas, on va encore devoir se taper une petite session tous les deux. Prêt? |
Oh, hombre. En ese caso, creo que debemos tocar juntos un poco más. ¿Estás preparado? |
Huh? You wanna have a jam session? |
Huch? Willst du mit mir jammen? |
Hein? Alors, une petite session? |
¿Huh? ¿Quieres tocar un poco conmigo? |
Try following this phrase I wrote on your guitar. |
Versuche, diese Zeile nachzu- spielen! |
Essaie de suivre cette phrase que j'ai écrite sur ta guitare. |
Intenta seguir con tu guitarra estas notas que he escrito. |
Here we go... | Los geht's... | C'est parti... | Allá vamos... |
Whoooa... That's niiiice. |
Wooooow... Das groovt! |
Whoooa... C'est de la balle! |
Guauuu... Eso es muy boniiito. |
I got it! I got it! I got it! Here I go! |
Ich hab's! Ich hab's! Ich hab's! Und weiter! |
Je l'ai! Je l'ai! Je l'ai! Allez, c'est parti! |
¡Lo tengo! ¡Lo tengo! ¡Lo tengo! ¡Allá voy! |
That's got a good feel to it! Even Evan should like this. |
Das hört sich gut an! Sogar Evan sollte daran Gefallen finden. |
Le riff est excellent! Même Evan devrait aimer ça. |
¡Esto tiene sentimiento! Incluso a Evan le va a gustar. |
But... He's so proud...He'd resent the fact that we wrote somethin' on our own. I don't think he'd even let the others try it out. |
Aber... Er ist so stolz... Er würde es nicht gutheißen, dass wir selbst etwas geschrieben haben. Das hat er noch niemandem erlaubt. |
Mais... Il est tellement fier... Il nous en voudrait d'avoir écrit un morceau sans lui. Je ne crois même pas qu'il laisserait les autres l'essayer. |
Pero... Es muy orgulloso... No le gustará el hecho de que hayamos escrito algo nosotros solos. No creo que se lo deje tocar a los otros. |
Whaddya think we should do? | Was glaubst du, sollen wir tun? | Quess' tu crois qu'on devrait faire? | ¿Qué crees que debemos hacer? |
How can we, like, make sure that Evan doesn't find out that it was us who wrote this song? Can't you think of anything? |
Wie sollen wir es anstellen, dass Evan nicht den Eindruck hat, wir hätten den Song geschrieben? Fällt dir nichts ein? |
Comment on peut faire croire à Evan que ce n'est pas nous qui avons écrit ce morceau? Hein, à ton avis? |
Podríamos, por ejemplo, asegurarnos de que Evan no sepa que nosotros hemos escrito esta canción... ¿Se te ocurre algo? |
That melody's bogus, man! What's wrong? You're not jammin' like you usually do! |
Diese Melodie ist Schrott! Was ist los? Ich habe dich etwas anders in Erinnerung! |
Cette mélodie est fausse, man! Y'a un truc qui ne va pas? Tu ne joues pas comme d'habitude! |
¡Esa melodía es penosa, hombre! ¿Qué pasa? ¡No estas tocando como lo sueles hacer habitualmente! |
You wanna stop? Yeah No |
Möchtest du aufhören? Ja Nein |
Tu veux arrêter? Ouaip Non |
¿Quieres parar? Sí No |
You in a slump? Don't worry about it... Those were the kind of notes an amateur would play while tryin' to figure out the notes as he goes... |
Bist du am toten Punkt? Mach dir nichts draus... Diese Töne hätte ein Amateur ge- spielt, während er versucht hätte, die Noten vor sich zu lesen. |
T'as pas l'air au mieux. Mais ne t'inquiète pas... Voici le genre de notes que jouerait un amateur en tâtonnant à la recherche d'une mélodie... |
¿Estás atascado? No te preocupes... Ésas son las notas que tocaría un principiante mientras que intenta imaginarse cómo deben ir... |
Once you're back in the groove, we'll write a song that'll knock Evan off his flippers! |
Wenn du erst deinen Groove wiedergefunden hast, schreiben wir einen Song, der Evan aus den Socken haut! |
Quand t'auras retrouvé le groove, on écrira un morceau qui scotchera Evan! |
Cuando estés en forma de nuevo, ¡escribiremos una canción que hará que a Evan se le caigan las aletas! |
When you're in a slump, all ya can do is go back to your room and sleep on it. |
Du solltest lieber auf dein Zimmer gehen und ein wenig schlafen. Dann geht es dir bald wieder besser. |
Quand t'es dans cet état, tout ce que tu peux faire, c'est retourner dans ta chambre et dormir un peu. |
Cuando se está atascado, lo mejor que se puede hacer es volver a la habitación y dormir un poco. |
That's uncool, man... What are you tryin' to do, walkin' into people's rooms like that? |
Das ist uncool, Mann... Du kannst nicht einfach in anderer Leute Wohnung stolpern. |
C'est pas cool, man... Pourquoi t'entres dans la chambre des gens comme ça? |
Eso no está bien, hombre... ¿Qué intentas hacer entrando en las habitaciones de la gente de esa manera? |
Do you wanna have a jam session with me usin' that instrument? |
Möchtest du denn mit diesem Instrument ein wenig jammen? |
On se fait un petit boeuf avec ton instrument? |
¿Quieres tocar conmigo usando ese instrumento? |
Sorry, but try somethin' else. | Entschuldige, aber das wird nichts. | Désolé, mais essaye autre chose. | Lo siento, pero deberás intentar otra cosa. |
Mikau? Where've you been? Where've you been? I was worried. |
Mikau? Wo warst du? Ich war sehr besorgt. |
Mikau? T'étais où? Mais t'étais où? J'étais inquiet. |
¿Mikau? ¿Dónde has estado? ¿Dónde has estado? Estaba preocupado. |
The concert in town is coming up, but it seems like all the band members are in a funk. I betcha didn't know that, huh? |
Das Konzert steht vor der Tür, aber die ganze Band hat die Hosen voll. Ich wette, das hast du nicht gewusst, oder? |
Le concert approche, mais on dirait que tous les musiciens se sont dégonflés. Tu savais pas? |
Va a celebrarse pronto el concierto en la ciudad, pero parece que todos los miembros de la banda tienen miedo. Diría que no lo sabías, ¿huh? |
Especially Lulu. I haven't heard her voice in a long time. |
Vor allem Lulu. Ich habe ihre Stimme schon lange nicht mehr gehört. |
Surtout Lulu. Ca fait longtemps qu'elle n'a pas chanté. |
Especialmente Lulu. No he oído su voz desde hace mucho tiempo. |
She's usually in good spirits, too. | Normalerweise ist sie immer bei guter Laune. |
Elle est en général bien disposée. | Normalmente está en forma. |
Ooh! Ooh! I wonder if this is related to the ocean turning all weird... |
Ooh! Ooh! Ich frage mich, ob das alles mit den Veränderungen des Meeres zu tun hat... |
Ooh! Ooh! J'me demande si ça a un rapport avec l'océan qui devient bizarre... |
¡Ooh! ¡Ooh! Me gustaría saber si es el océano el que está volviendo loco a todo... |
Actually... I know a little bit of Lulu's secret. |
Um ehrlich zu sein... Ich weiß ein wenig über Lulus Geheimnis. |
En fait... Je connais un peu le secret de Lulu. |
En realidad... Sé algo del secreto de Lulu. |
Do you wanna hear it? I wanna hear it Not really |
Soll ich es dir erzählen? Ja Nein |
Ca t'intéresse? Et comment Pas mes affaires |
¿Quieres oírlo? Sí No |
There's a rumor that the ocean is getting weird 'cause there's trouble off shore at Great Bay Temple. |
Man sagt, der Ozean verändert sich, weil mit dem Schädelbucht Tempel etwas nicht in Ordnung sein soll. |
Selon la rumeur, l'océan devient bizarre car il se passe des trucs au large, au Temple de la Grande Baie. |
Hay un rumor que dice que el océano se está volviendo loco debido a que ocurre algo en el Templo de la Gran Bahía. |
And they say when that happens, something bad will befall the Zora descendant who's been protecting the temple. |
Und man sagt auch, dass aufgrund dessen dem Nachfahren, der den Tempel beschützt, etwas Schlimmes widerfahren wird. |
Et il est dit que lorsque ça arrivera, quelque chose de mauvais s'abattra sur les Zoras qui protègent le temple. |
Y dicen que cuando eso pasa, algo malo le ocurrirá al descendiente Zora que está protegiendo el templo. |
Do you catch my drift? And lately, Lulu has been looking kind of weird. Maybe Lulu's the... |
Verstehst du das? Und Lulu hat sich verändert. Vielleicht ist sie der... |
Tu piges? Lulu semblait plutôt bizarre ces jours-ci... Peut-être qu'elle est... |
¿Entiendes mi razonamiento? Y, hace poco, Lulu ha empezado a actuar de forma extraña. Quizás Lulu es la... |
Oh, yeah, that's right. There aren't any secrets between you and Lulu. |
Oh, ich vergaß. Zwischen Lulu und dir gibt es ja keine Geheimnisse. |
Oh, ouais, c'est ça. Il n'y a plus de secret entre toi et Lulu. |
Oh, sí, es verdad. No hay secretos entre Lulu y tú. |
Ooh! Ooh! Don't tell Lulu that I've been saying stuff about her... |
Ooh! Ooh! Bitte verrate Lulu nicht, dass ich mit dir darüber gesprochen habe. |
Ooh! Ooh! Ne dis pas à Lulu que j'ai dit des trucs sur elle... |
¡Ooh! ¡Ooh! No le digas a Lulu lo que te he dicho sobre ella... |
Um... Don't get mad, but I want you to hear this... I tried to climb up the other ladder to your practice area, and it broke. I'm gonna go on a diet now, so just forgive me, OK? |
Ähm... Dreh jetzt nicht durch, aber ich sollte dir das sagen... Ich habe versucht, auf die Leiter in deinem Zimmer zu klettern, aber dabei ist sie zerbrochen. Ab jetzt bin ich auf Diät. |
Hum... Ecoute, j'ai un truc à te dire, mais je ne veux pas que tu t'énèrves... J'ai essayé de grimper à l'échelle de l'aire d'entraînement, et elle s'est cassée. Tu me pardonnes? Bon, je vais faire un régime. |
Um... No te enfades, pero quiero que escuches esto... Intenté subir por la escalera hasta tu zona de práctica y se rompió. Voy a ponerme a dieta, así que perdóname, ¿vale? |
Ooh! Ooh! How's Lulu? Is she talking to you? Look... It's about Lulu's secret... |
Ooh! Ooh! Wie geht es Lulu? Spricht sie mit dir? Pass auf... Wegen Lulus Geheimnis... |
Ooh! Ooh! Comment va Lulu? Elle te parle? Ecoute... C'est à propos du secret de Lulu... |
¡Ooh! ¡Ooh! ¿Cómo está Lulu? ¿Te habla? Mira... Es sobre el secreto de Lulu... |
Huh? Who are you? You can't just come walkin' in here. I don't have a problem, but I think my roommate might get mad. |
Huch? Wer bist du? Du kannst nicht einfach hier hereinspazieren. Mir wäre es ja egal, aber mein Mitbewohner sieht das nicht so gern. |
Hein? T'es qui? Tu peux pas débarquer comme ça. Enfin, ça ne me dérange pas, mais c'est mon colocataire qui va être furax. |
¿Huh? ¿Quién eres tú? No puedes entrar aquí. Yo no tengo ningún problema, pero creo que mi compañero de habitación se enfadará. |
Just follow the rules if you're one of our fans. |
Wenn du unser Fan bist, dann halte dich an die Regeln. |
Si tu es l'un de nos fans, suis les règles. |
Sigue las reglas si eres uno de nuestros "fans". |
This is a problem. You just can't come in and hang out in our room! |
Hey, du kannst nicht einfach hier herumhängen! |
Ca pose problème. Tu peux pas débarquer comme ça et squatter dans notre chambre! |
Es un problema. ¡No puedes entrar y merodear por mi habitación! |
Can you read Zoran script? | Kannst du Zora-Schrift lesen? | Tu peux lire le Zoran? | ¿Puedes leer la escritura Zora? |
Mikau My Diary Today, Japas and I had a jam session. He's not good with words, but he writes great riffs. |
Mikau Mein Tagebuch Heute haben Japas und ich zu- sammen gejammt. Er schreibt grässliche Texte, aber er ist ein hervorragender Musiker. |
Mikau Mon journal Aujourd'hui, Japas et moi on a joué ensemble. Pour les paroles, c'est pas ça, mais il compose des riffs mortels. |
Diario de Mikau. Hoy, Japas y yo hemos tocado juntos. No es muy bueno con las letras, pero escribe acordes geniales. |
Here's what I played: | Das habe ich gespielt: | Ecoute ce que j'ai joué: | Aquí está lo que tocó: |
Today, I had Lulu listen to my session with Japas. She seemed to like it a lot. Lulu's a pretty great girl, after all. |
Heute hat Lulu Japas und mir zu- gehört. Ich glaube, es hat ihr gefallen. Sie ist so ein hübsches Mädchen. |
Aujourd'hui, j'ai demandé à Lulu de nous écouter jouer, Japas et moi. On dirait qu'elle a adoré. En fait, c'est une fille géniale. |
Hoy, Lulu ha estado escuchando cómo tocaba con Japas. Parecía gustarle mucho. Lulu es una gran chica a pesar de todo. |
Today, I had another jam session with Japas. Evan was in a bad mood 'cause the two of us are writin' songs on our own. |
Auch heute habe ich wieder mit Japas gespielt. Evan war sauer, weil wir selber Songs geschrieben haben. |
Aujourd'hui, j'ai encore tapé le boeuf avec Japas. Evan était de mauvaise humeur car nous écrivions tous les deux des morceaux. |
Hoy, he vuelto a tocar con Japas. Evan no estaba de muy buen humor porque nosotros dos estamos escribiendo canciones por nuestra cuenta. |
Here's what I played: | Das habe ich gespielt: | Voilà ce que j'ai joué: | Aquí está lo que tocó: |
Evan called me over this morning. It was something about Lulu. He was in a real rush. I wonder what it could be? By the way, it seems my lucky color this week is green. |
Evan hat mich heute Morgen zu sich gerufen. Es ging um Lulu. Er war sehr aufgeregt, und ich habe mich gefragt, was wohl los wäre. PS: Es sieht so aus, als wäre meine Glücksfarbe diese Woche Grün. |
Evan m'a appelé ce matin. C'était à propos de Lulu. Il avait l'air super pressé. Je me demande de quoi il s'agit... P.S. J'crois que ma couleur porte- bonheur de la semaine est le vert. |
Evan me ha llamado esta mañana. Era por algo relacionado con Lulu. Estaba realmente nervioso. Me gustaría saber qué podrá ser... De todos modos, parece que mi color de la suerte de esta semana es el verde. |
Mikau! How was it? Did you get the eggs back? |
Mikau! Und? Hast du die Eier gefunden? |
Mikau! Comment ça s'est passé? T'as récupéré les oeufs? |
¡Mikau! ¿qué tal te fue? ¿Recuperaste los huevos? |
You did it, Mikau! OK...Take that egg straight to the professor at the Marine Research Lab. |
Du hast es geschafft! OK... Bring dieses Ei gleich zum Professor ins maritime Forschungslabor. |
Bien joué, Mikau! Bon... Emmène cet oeuf au Labo de Recherche Océanique tout de suite. |
¡Lo conseguiste, Mikau! Vale... Lleva ese huevo al profesor del Laboratorio de Desarrollo Marino. |
I've already talked to the professor. Leave the rest up to him. |
Ich habe bereits mit dem Pro- fessor gesprochen. Überlass den Rest ruhig ihm. |
J'ai déjà parlé au professeur. Il va s'occuper du reste. |
Ya he hablado con el profesor. Deja el resto en sus manos. |
Oh, thank goodness! Lulu's voice has been brought back to normal! |
Dem Himmel sei Dank! Lulu hat ihre Stimme wiedergefunden! |
Par chance, la voix de Lulu est redevenue normale! |
¡Oh, gracias! ¡La voz de Lulu ha vuelto a la normalidad! |
I've already talked to the professor, so after delivering the eggs, you can leave the rest up to him. |
Ich habe bereits mit dem Pro- fessor gesprochen. Bring ihm die Eier, und überlass den Rest ihm. |
J'ai déjà parlé au professeur. Après avoir apporté les oeufs, tu peux le laisser s'occuper du reste. |
Ya he hablado con el profesor, así que, tras llevarle los huevos, puedes dejar el resto en sus manos. |
How was it? Did the professor at the Marine Research Lab figure out the mystery of the eggs? |
Und? Hat der Professor das Geheimnis der Eier lüften können? |
Alors? Est-ce que le professeur au Labo de Recherche Océanique a percé le mystère des oeufs? |
¿Qué pasó? ¿Ha descubierto el profesor del Laboratorio de Investigación Marina el misterio de los huevos? |
Oh... You couldn't do it, after all. |
Oh... Du hast also versagt... |
Oh... Après tout, tu ne pouvais pas y arriver. |
Oh... No has podido conseguirlo, después de todo. |
Have you been to see Lulu out in back by the ocean? Ever since the pirates stole her eggs, she's just been standing out there gazing at the sea and sighing... |
Hast du denn Lulu schon besucht? Seit die Piraten die Eier gestohlen haben, steht sie nur da und starrt auf das Meer hinaus. |
Es-tu allé voir Lulu au bord de l'océan? Depuis que les pirates ont volé ses oeufs, elle reste là, à regarder l'océan en soupirant... |
¿Has ido a ver a Lulu ahí atrás mirando al océano? Desde que las piratas robaron sus huevos, se ha quedado mirando al mar y suspirando... |
...Mikau! We need those eggs safe so Lulu can get her voice back. |
...Mikau! Wir brauchen diese Eier, damit Lulu wieder singen kann. |
... Mikau! Il faut qu'on récupère ces oeufs pour que Lulu retrouve sa voix. |
...¡Mikau! Necesitamos esos huevos sanos y salvos para que Lulu recupere su voz. |
We've grown accustomed to life in a peaceful sea... The only one among the Zora tribe who is still able to go to blows with those wild pirates... |
Wir haben uns an das Leben in diesem ruhigen Meer gewöhnt. Der Einzige, der die Stirn hat, den Piraten gegenüberzutreten... |
Nous nous sommes habitués à une vie paisible dans une mer calme... Le seul chez les Zoras qui soit encore capable de combattre ces pirates sanguinaires... |
Nos hemos criado acostumbrados a vivir en un mar pacífico... El único de la tribu Zora capaz de acabar con esas salvajes piratas... |
It is you, with the blood of Zoran heroes flowing within you. |
Das bist du! In deinen Adern fließt das Blut vieler Helden! |
C'est toi! Le sang des héros Zoras coule dans tes veines! |
...Eres tú, ya que la sangre de los héroes Zora fluye por tu cuerpo. |
I'm still keeping Lulu's problem a secret from the other band members. |
Ich halte Lulus Problem auch weiterhin vor den Anderen geheim. |
Je tiens encore secret le problème de Lulu par rapport aux autres membres du groupe. |
Aún mantendré en secreto el problema de Lulu para los otros miembros de la banda. |
They've all been looking forward to our Carnival of Time concert. And I can't tell them it's canceled 'cause Lulu can't sing, can I? |
Alle haben sich schon so sehr auf unser Konzert gefreut. Ich kann ihnen doch nicht sagen, dass es nicht stattfindet, weil Lulu nicht singen kann! |
Ils attendent tous avec impatience ce concert au Carnaval du Temps. Je ne peux pas leur dire que c'est annulé à cause de Lulu? |
Todos están pensando en nuestro concierto del Carnaval del Tiempo. Y no puedo decirles que se ha cancelado porque Lulu no puede cantar, ¿verdad? |
Anyway, Mikau, did you get an empty bottle that you can use to carry the eggs in? |
Aber wie auch immer. Hast du denn leere Flaschen, in denen du die Eier transportieren kannst? |
Bon... Mikau, as-tu trouvé une bouteille vide pour transporter les oeufs? |
De todos modos, Mikau, ¿tienes una botella vacía que puedas usar para transportar los huevos en su interior? |
One bottle can only hold one egg, so you can never have too many empty bottles. |
Nur ein Ei passt in eine Flasche. Leere Flaschen kann man daher nie genug haben! |
Une bouteille ne peut contenir qu'un seul oeuf. Plus tu en auras, mieux ce sera. Il t'en faut le plus possible. |
Una botella sólo puede llevar un huevo, así que nunca podrás tener bastantes botellas vacías. |
I told you that the beavers above the waterfall on the Zora Hall coast have empty bottles, right? If you don't have any yet, Mikau, you should go there before heading off to the Pirates' Fortress. |
Ich habe dir doch schon von den Bibern erzählt, die oberhalb des Wasserfalls leben. Sie sollten leere Flaschen haben. Du solltest sie unbedingt be- suchen, bevor du zu den Piraten gehst. |
Je t'ai dit que les castors au- dessus de la cascade, sur la côte près du Théâtre des Zoras, avaient des bouteilles vides, non? Si tu n'en as pas, Mikau, tu devrais t'y rendre avant d'aller chez les Pirates. |
Te dije que los castores de la cascada que está en la costa del Salón Zora tienen botellas vacías, ¿verdad? Si no tienes ninguna todavía, Mikau, deberías ir allí antes de ir a la Fortaleza Pirata. |
The Carnival of Time concert is quickly approaching... Hurry up and get those eggs back from the pirates. |
Das Konzert zum Karneval der Zeit rückt immer näher... Beeile dich und hol dir die Eier von den Piraten wieder! |
Le concert du Carnaval du Temps approche rapidement... Dépêche-toi et ramène ces oeufs de chez les Pirates. |
No queda nada para el concierto del Carnaval del Tiempo... Date prisa y recupera esos huevos de las garras de las piratas. |
I already told you the beavers above the waterfall have empty bottles, right? If you don't have any yet, you should go there before going to the Pirates' Fortress. |
Ich habe dir doch schon von den Bibern erzählt, die oberhalb des Wasserfalls leben. Sie sollten leere Flaschen haben. Du solltest sie unbedingt be- suchen, bevor du zu den Piraten gehst. |
Je t'ai dit que les castors au- dessus de la cascade avaient des bouteilles vides, non? Si tu n'en as pas encore, tu devrais t'y rendre avant d'aller chez les pirates. |
Ya te dije que los castores de la cascada tienen botellas vacías, ¿verdad? Si todavía no tienes ninguna, deberías ir allí antes de acudir a la Fortaleza Pirata. |
What is this? You can't just come into people's rooms and make yourself at home! |
Was suchst du hier? Du kannst nicht überall hinein- stürmen und dich wie zu Hause fühlen! |
C'est quoi ça? Tu ne peux pas débarquer comme ça chez les gens et faire comme chez toi! |
¿Qué es esto? ¡No puedes entrar en las habitaciones de la gente y quedarte como si estuvieras en casa! |
Ahh... If Lulu's voice doesn't return, I don't know what we can do... |
Ahh... Ich weiß nicht, was wir tun sollen, wenn Lulu ihre Stimme nicht wiederfindet. |
Ahh... Si Lulu ne retrouve pas sa voix, je ne sais pas ce que nous pourrons faire... |
Ahh... Si Lulu no recupera su voz, no sé que vamos a hacer... |
Hey! How did you get in here? |
Hey! Wie bist du hier hereingekommen? |
Hé! Comment t'es rentré? | ¡Eh! ¿Cómo has entrado aquí? |
I shouldn't have to put up with this...People not associated with the band aren't allowed in here. |
Leute, die nichts mit der Band zu tun haben, haben hier auch nichts verloren! |
Je ne devrais même pas me prendre la tête. Si tu n'es pas membre du groupe, tu dois partir. |
No debería meterme en esto... No se permite el acceso a la gente no asociada a la banda. |
If you want an autograph, we'll be giving them out at the town's carnival, so wait until then. |
Während des Karnevals in der Stadt geben wir Autogramme. Gedulde dich noch so lange! |
Si tu veux un autographe, tu devras attendre qu'on les signe au carnaval. |
Si quieres un autógrafo, firmaremos en el carnaval de la ciudad, así que espera hasta entonces. |
Were you guys secretly writing a song behind my back again? |
Habt ihr schon wieder hinter meinem Rücken einen Song ge- schrieben? |
Vous étiez encore en train d'écrire une chanson en secret? |
¿Estáis escribiendo una nueva canción a mis espaldas, chicos? |
Isn't songwriting the job of the bandleader? What, you're not happy with my songs? |
Ist das Komponieren von Liedern nicht der Job des Bandleaders? Passt euch etwas nicht an meinen Songs? |
Ecrire les paroles, c'est bien le boulot du leader, non? Vous n'êtes pas contents? |
¿El trabajo del líder de la banda no es escribir canciones? ¿Qué pasa? ¿No os gustan mis canciones? |
I heard that song. If you write any other good songs, I'd like to hear them. |
Ich habe den Song gehört. Solltest du noch andere schreiben, will ich sie auch hören. |
J'ai entendu ce morceau. Si vous écrivez d'autres bonnes chansons, j'aimerais les écouter. |
He oído esa canción. Si escribes alguna canción más, me gustaría oírla. |
Huh? That song? |
Huch? Dieses Lied? |
Hein? Cette chanson? |
¿Huh? ¿Esa canción? |
Hmmm... It works, it works, it works! |
Hmmm... Es klappt, es klappt, es klappt! |
Hmmm... Ca marche, ça marche, ça marche! |
Hmmm... Funciona, funciona... ¡Funciona! |
Not bad... That's a pretty good song I just made up! |
Nicht übel... Der Song ist mir ganz gut ge- lungen! |
Pas mal... C'est une chanson plutôt pas mal que je viens d'écrire! |
No está mal... ¡Acabo de escribir una canción bastante bonita! |
You've got a good sense of melody! We'll play my new song at our next show! Take this in thanks! |
Du hast ein Gespür für Harmonien. Wir werden mein neues Lied in unsere nächste Show einbauen. Nimm das als Dank! |
Tu as le sens des harmonies! Nous jouerons ma nouvelle chanson au prochain concert! Tiens, pour te remercier. |
¡Tienes un buen sentido de la melodía! ¡Tocaremos mi nueva canción en el siguiente espectáculo! ¡Toma esto en agradecimiento! |
You're not thinking I'm stealing your song, do you? |
Du denkst doch nicht, dass ich deine Komposition stehle, oder? |
Tu ne penses pas que je vole ta chanson, n'est-ce pas? |
No estarás pensando que te estoy robando la canción, ¿verdad? |
If you want an autograph, I'll give you one after our rehearsal. |
Wenn du willst, dann gebe ich dir nach der Probe ein Autogramm. |
Si tu veux un autographe, je t'en donnerai un après la répèt'. |
Si quieres un autógrafo, te daré uno tras nuestro ensayo. |
What have you been doing? You're late, Mikau! Ooh! Ooh! Guess what! Lulu's voice... She's gotten it back! |
Wo warst du denn? Du bist spät, Mikau! Ooh! Ooh! Weißt du was? Lulus Stimme... Sie kann wieder singen! |
Qu'est-ce que tu faisais? T'es en retard, Mikau! Ooh! Ooh! Devinez quoi! Lulu a retrouvé sa voix! |
¿Qué has estado haciendo? ¡Llegas tarde, Mikau! ¡Ooh! ¡Ooh! ¡Averígualo! La voz de Lulu... ¡La ha recuperado! |
Hurry up and go see Lulu. | Du solltest sie rasch besuchen! | Va vite voir Lulu. | Date prisa y vete a ver a Lulu. |
And with that, we're all ready. I can't wait for the town's concert. |
Jetzt sind wir endlich wieder alle zusammen! Ich kann unser Konzert kaum erwarten! |
Et avec ça, nous sommes tous fin prêts. J'ai vraiment hâte! |
Y con eso, ya estamos preparados. No puedo esperar al concierto en la ciudad. |
We've kept you waiting! Just a little bit longer and we'll play our hot sound for you! |
Wir haben dich warten lassen. Nur noch ein Weilchen, und wir spielen dir unseren heißen Sound! |
Nous t'avons fait attendre! Attends encore un petit peu et tu vas entendre notre son! |
¡Te hemos hecho esperar! ¡Un poco más y tocaremos nuestro sonido especial para ti! |
You're late, Mikau! Where were you while you were skippin' practice? Lulu's been waiting for you. |
Du bist spät, Mikau! Wo hast du dich denn herumgetrieben? Lulu wartet schon auf dich. |
Tu es en retard, Mikau! Que faisais-tu pendant que tu évitais les répétitions? Lulu t'attendait. |
¡Llegas tarde, Mikau! ¿Dónde has estado mientras te saltabas el ensayo? Lulu te ha estado esperando. |
What were you doing? Hurry up and go talk to Lulu! |
Wo warst du denn? Beeile dich und sprich mit Lulu! |
Qu'est-ce que tu fabriquais? Dépêche-toi d'aller parler à Lulu! |
¿Qué has estado haciendo? ¡Date prisa y vete a hablar con Lulu! |
Hey, Mikau... That song Evan wrote sounds just like the one we played at our jam session, doesn't it? |
Hey, Mikau... Der Song, den Evan geschrieben hat, klingt genauso wie der, den wir damals gespielt haben! |
Hé, Mikau... La chanson qu'Evan a écrite ressemble à celle qu'on a jouée pendant notre petite session... |
Eh, Mikau... Esa canción que ha escrito Evan se parece a la que tocamos juntos, ¿verdad? |
I've written a great song, so just be patient. |
Ich habe ein Meisterwerk kompo- niert, also gedulde dich! |
J'ai écrit une superbe chanson, alors un peu de patience. |
He escrito una gran canción, así que sé paciente. |
You did great, Mikau. Lulu's voice has returned. Well, it looks like Lulu wants to talk to you, so go see her now. |
Gute Arbeit, Mikau. Lulus Stimme ist wieder da! Ich glaube, Lulu würde gerne mit dir sprechen, also geh rasch zu ihr. |
Bien joué, Mikau. Lulu a retrouvé sa voix. On dirait que Lulu veut te parler, va la voir maintenant. |
Lo hiciste genial, Mikau. Lulu ha recuperado su voz. Bien, parece que Lulu quiere hablar contigo, así que vete a verla ahora. |
Well, hurry up! We're about to start rehearsal. |
Beeile dich! Wir fangen gleich mit den Proben an. |
Dépêche-toi, on va commencer la répèt'! |
Bien, ¡date prisa! Vamos a comenzar el ensayo. |
I'm glad I got this new song done in time for the concert. You did great, Mikau. And even without any practice. You really are a musical genius... |
Ich bin froh, dass ich diesen neuen Song noch vor dem Konzert fertiggestellt habe. Du warst großartig, Mikau. Und das alles ohne Proben. Du bist wirklich ein musikalisches Genie... |
Je suis content d'avoir fini cette chanson à temps pour le concert. Tu as assuré, Mikau. Et sans aucun entraînement. T'es vraiment hyper doué... |
Estoy contento de tener esta canción preparada a tiempo para el concierto. Lo hiciste genial, Mikau. Incluso sin practicar. Realmente eres un músico genial... |
You're an unusual sight to see in this neck of the water... You came to see the Zora band, The Indigo-Go's, didn't you? |
Hmmm, deinesgleichen sieht man hier eher selten... Du bist doch hier, um unsere Indigo-Gos zu sehen, oder? |
Tu es plutôt une vision inhabituelle pour cet endroit... Tu es venu voir le groupe Zora, les Indigo-Go, n'est-ce pas? |
No es muy usual ver a alguien como tú en este estrecho... Has venido a ver a la banda Zora, Los Indigo-Go's, ¿verdad? |
The members of The Indigo-Go's are in Zora Hall up ahead... But the entrance is underwater, so if you aren't a good diver, you probably won't make it in. |
Die Mitglieder der Band sind oben in der Zora-Höhle. Aber der Eingang liegt unter Wasser. Du musst ein guter Taucher sein, um dorthin zu ge- langen. |
Les membres du groupe sont dans le Théâtre des Zoras. C'est tout droit. Mais l'entrée se trouve sous l'eau. Si tu n'es pas un bon plongeur, tu ne pourras pas l'atteindre. |
Los miembros de Los Indigo-Go's están en el Salón Zora, ahí delante... Pero la entrada está bajo el agua, así que, si no eres un buen nadador, probablemente no podrás entrar. |
The members of The Indigo-Go's are up ahead in Zora Hall... But if you can't dive deep underwater, you won't get in. |
Die Mitglieder der Band sind oben in der Zora-Höhle. Allerdings musst du sehr tief tauchen, um dort hinein zu kommen. |
Les membres du groupe sont dans le Théâtre des Zoras. C'est tout droit. Mais si tu n'es pas bon plongeur, tu ne pourras pas y arriver. |
Los miembros de Los Indigo-Go's están en el Salón Zora, ahí delante... Pero si no puedes sumergirte en aguas profundas, no podrás entrar. |
Hey, aren't you Mikau? Were you able to get an empty bottle from the beavers on top of the waterfall? |
Hey, du bist doch Mikau! Hast du eine leere Flasche von den Bibern bekommen, die oberhalb des Wasserfalls leben? |
Hé, tu ne serais pas Mikau? As-tu réussi à récupérer une bouteille vide chez les castors de la cascade? |
Eh, ¿no eres Mikau? ¿Has conseguido que los castores de la cascada te den una botella? |
Those guys are quick, so it's pretty tough, isn't it? |
Diese Kerle sind sehr schnell. Sie zu besiegen, ist nicht einfach. |
Ces gars sont rapides, alors c'est plutôt difficile. |
Esos chicos son rápidos, así que es muy duro, ¿no? |
But what do you need an empty bottle for, Mikau? |
Aber wozu brauchst du eigentlich eine leere Flasche? |
Mais pourquoi as-tu besoin d'une bouteille vide, Mikau? |
¿Pero para qué necesitas una botella vacía, Mikau? |
Can you break all those jars behind me in one try? Among us Zora, there are some who can. |
Schaffst du es, alle Krüge hinter mir mit einem Schlag zu zer- brechen? Es gibt einige Zoras, die das können. |
Peux-tu briser d'un coup ces jarres derrière moi? Parmi nous les Zoras, certains le peuvent. |
¿Puedes romper todas las jarras que hay detrás de mí de un solo intento? Entre nosotros, los Zora, hay algunos que pueden hacerlo. |
If you do it, I'll give you something good. |
Ich gebe dir etwas Besonderes, wenn du es schaffst. |
Si tu réussis, je te donnerai quelque chose de sympa. |
Si lo consigues, te daré algo bueno. |
Anything's worth a try! Think it over and give it a shot. |
Es ist einen Versuch wert! Denk doch noch mal darüber nach. |
Ca valait le coup d'essayer! Retente donc le coup. |
¡Todo es intentarlo! Piénsatelo y dispara. |
Hey, Mikau... You wanna do that thing you used to always do? |
Hey, Mikau... Würdest du nicht gerne mal wieder deinen Spezialangriff auspro- bieren? |
Hé, Mikau... Tu veux faire le truc que tu faisais tout le temps? |
Eh, Mikau... ¿Quieres hacer esa cosa que siempre solías hacer? |
You just can't play guitar all the time. You gotta get out and move your body once in a while. |
Du kannst nicht immer nur Gitarre spielen. Hin und wieder musst du auch etwas für deinen Körper tun. |
Tu peux pas passer ton temps à jouer de la guitare. Tu devrais bouger ton corps parfois. |
No puedes tocar la guitarra todo el rato. Debes salir y mover tu cuerpo de vez en cuando. |
Clock Town's carnival is coming soon and business there is good. That'd be nice...Things here aren't picking up yet. |
Bald findet in Unruh-Stadt der Karneval statt. Man kann dort sicher ein besseres Geschäft machen als hier. |
Le Carnaval de Bourg-Clocher est pour bientôt et on y fait des affaires. Ca serait bien... Ici, les affaires vont doucement. |
El carnaval de Ciudad Reloj será pronto y los negocios allí son buenos. Esto va a estar bien... Las cosas no se han recogido aún. |
We haven't been able to catch any fish in the ocean, so we have to go to town to buy them. We never had a need for Rupees until now. |
Wir müssen nun Fische in der Stadt kaufen, weil wir im Meer keine mehr fangen können. Bis vor kurzem hatten Rubine für uns noch gar keinen Wert... |
nous n'avons pas pu prendre un seul poisson, alors nous sommes obligés d'aller en acheter en ville. Nous n'utilisions pas les Rubis jusqu'à maintenant. |
No hemos sido capaces de atrapar ningún pez en el océano, así que tenemos que ir a la ciudad para comprarlos. Nunca hemos necesitado Rupias hasta ahora. |
I have a shop inside Zora Hall, so actually I'd like you to go there and buy a lot of stuff... |
Ich habe einen Laden in der Zora- Höhle. Also geh ruhig dorthin und verfalle dem Konsumrausch! |
J'ai un commerce dans le Théâtre des Zoras. En fait, j'aimerais que tu ailles y acheter quelques trucs... |
Tengo una tienda en el Salón Zora, así que si quieres ir allí y comprar algo... |
I don't want to sound greedy, but I need to make money for the jars. |
Ich will ja nicht geizig erscheinen, aber ich muss auch zu meinem Geld kommen. |
Je ne veux pas sembler cupide, mais j'ai besoin de gagner de l'argent pour les jarres. |
No quiero parecer codicioso, pero necesito dinero para las jarras. |
We can't fish in the ocean anymore, so everyone's going into town to buy them instead. |
Wir können nicht mehr im Meer fischen, deshalb geht jeder in die Stadt, um Fische zu kaufen. |
Nous ne pouvons plus pêcher dans l'océan, alors tout le monde va acheter son poisson en ville. |
Ya no podemos pescar en el océano, así que todos van a la ciudad a comprarlo. |
But I just can't get used to the taste of fish from a river. But a Zora's gotta eat, so there's no way around it. |
Aber ich werde mich nie an den Geschmack von Süßwasserfischen gewöhnen. Trotzdem muss auch ich etwas essen, also führt wohl kein Weg daran vorbei. |
Mais je n'arrive toujours pas à m'habituer au goût des poissons d'eau douce. Mais un Zora doit manger, alors impossible d'y couper. |
Pero no me puedo acostumbrar al sabor de los peces de río. Pero un Zora tiene que comer, así que no hay más remedio. |
If your band does well with its concert in town, it'll bring tourists here and... I won't have to ask for jar money. |
Ich hoffe, deine Band hat viel Er- folg in der Stadt. Das zieht jede Menge Touristen an. Dann muss ich mich nicht mehr mit Krügen abgeben. |
Si ton groupe joue bien au Carnaval, cela attirera les touristes ici... Et je n'aurai pas besoin de demander de l'argent pour les jarres. |
Si tu banda toca bien en el concierto de la ciudad, eso atraerá a los turistas y... No tendré que pedir dinero por las jarras. |
Way to go, Mikau! You've got a big smirk on your face... |
Hervorragend, Mikau! Du hast da so ein Grinsen in deinem Gesicht... |
Bien joué, Mikau! Tu as l'air content... |
¡Lo conseguiste, Mikau! Tienes una gran sonrisa en la cara... |
Well, here's 100 Rupees. Except... Jar replacement costs 10 Rupees, so I'll have to deduct that. |
Da hast du 100 Rubine. Unter Abzug von... 10 Rubinen Ersatz für die Krüge. |
Bon, voilà 100 Rubis. Sauf que remplacer les jarres coûte 10 Rubis, alors je dois les déduire. |
Bien, aquí tienes 100 Rupias. Excepto que... Reemplazar las jarras me costará 10 Rupias, así que tengo que deducírtelo. |
You get 90 Rupees! | Da hast du 90 Rubine! | Voilà 90 Rubis! | ¡Obtienes 90 Rupias! |
Take the challenge again sometime. | Versuche es mal wieder! | Reviens jouer à l'occasion. | Vuelve a jugar alguna otra vez. |
Whoa! There are others besides Zoras who can do it... |
Wow! Es gibt also neben den Zoras noch andere, die das schaffen... |
Whoa! D'autres que les Zoras peuvent le faire... |
¡Guau! Hay otros, además de los Zora, que también pueden hacerlo... |
What's wrong? Have you lost your touch from playing too much guitar, Mikau? |
Was ist los? Du hast wohl ein bisschen zu viel Zeit mit deiner Gitarre verbracht. |
Qu'y-a-t'il? Tu as perdu ton adresse à force de trop jouer de la guitare, Mikau? |
¿Qué pasa? ¿Has perdido tu "toque" de tanto tocar la guitarra, Mikau? |
Didn't you used to be able to break all these pots at once? Your motion was all stiff like someone who's not used to doing this... |
Früher hast du es immer ge- schafft, alle Krüge beim ersten Versuch zu zerbrechen. Du warst viel zu steif. Wie je- mand, der das noch nie gemacht hat. |
N'étais-tu pas capable de briser tous ces pots d'un coup? Tes mouvements étaient raides comme ceux d'un amateur... |
¿Antes no eras capaz de romper todas esas jarras de un solo golpe? Tu estilo es el de alguien que no está acostumbrado a esto... |
Sorry, but I have to take 10 Rupees for those broken jars. |
Verzeih, aber ich muss für die zerbrochenen Krüge 10 Rubine ein- fordern. |
Désolé, mais je dois te facturer 10 Rubis pour ces cruches brisées. |
Lo siento, pero debo pedirte 10 Rupias por esas jarras rotas. |
Hey, that's a problem...Don't go breaking my jars. Those jars aren't free, you know. |
Hey, du darfst meine Krüge nicht zerbrechen, ohne dafür zu be- zahlen. |
Hé, voilà un problème... Ne va pas me casser mes jarres. Elles ne sont pas gratuites, tu sais. |
Eh, tenemos un problema... No vayas rompiendo mis jarras. Esas jarras no son gratuitas, ¿sabes? |
What? You don't even have 10 Rupees? I guess there's nothing I can do... I'll just have to eat the loss. |
Was? Du hast keine 10 Rubine? Dann muss ich wohl einen Verlust verbuchen... |
Quoi? Tu n'as même pas 10 Rubis? Bon... tant pis, je ne peux rien y faire. Je dois éponger la perte. |
¿Qué? ¿No tienes ni 10 Rupias? Creo que no hay nada que pueda hacer por ti... Tendré que comerme las pérdidas. |
If you break them all at once, I'll give you something good. Take the challenge again sometime. |
Schaffst du es, alle auf einmal zu zerbrechen, gebe ich dir etwas Besonderes. Versuche es ruhig mal wieder! |
Si tu les casses toutes d'un coup, je te donne un lot intéressant. Retente ta chance une autre fois. |
Si las rompes todas de una vez, te daré algo bueno. Acepta el reto de nuevo en alguna otra ocasión. |
This is the room of Mikau and Tijo, the guitarist and drummer for the Zora band, The Indigo-Go's. |
Dies ist das Zimmer von Mikau und Tijo, dem Gitarristen und dem Schlagzeuger der Indigo-Gos. |
C'est la chambre de Mikau et de Tijo, le guitariste et le batteur du groupe Zora, les Indigo-Go. |
Ésta es la habitación de Mikau y Tijo, el guitarrista y el batería de la banda Zora, Los Indigo-Go's. |
They don't meet with ordinary people. |
Sie treffen sich nicht mit gewöhn- lichem Fußvolk. |
Ils ne fréquentent pas les gens ordinaires. |
No suelen relacionarse con la gente ordinaria. |
No way. If you want to meet Mikau and Tijo, you'll have to go through their manager. |
Keine Chance! Wenn du mit Mikau und Tijo sprechen willst, musst du zuerst zu ihrem Manager gehen. |
Impossible. Si tu veux rencontrer Mikau et Tijo, tu devras passer par leur manager. |
Ni hablar. Si quieres ver a Mikau y Tijo, debes hablar con su representante. |
Hey, Mikau... I haven't seen you in a while. Where have you been? |
Hey, Mikau... Schon lange nicht mehr gesehen. Wo bist du gewesen? |
Hé, Mikau... Ca faisait un bout de temps. Que faisais-tu ces derniers temps? |
Eh, Mikau... Hacía mucho que no te veía. ¿Dónde has estado? |
Oh, that's right. Evan, your bandleader, is looking for you. |
Oh, übrigens: Evan, dein Band- leader, hat dich gesucht. |
Ah oui. Evan, le leader de ton groupe, te cherche. |
Oh, vale. Evan, el líder de la banda, te está buscando. |
Evan came by several times looking for you. Have you seen him yet? |
Evan war mehrmals hier, um dich zu suchen. Hast du ihn schon ge- troffen? |
Il est passé plusieurs fois pour te trouver. Tu l'as vu? |
Evan ha venido varias veces a buscarte. ¿No le has visto aún? |
This is the room of Japas, bassist for the Zora band, The Indigo-Go's. |
Das ist Japas Zimmer. Er ist der Bassist der Zora-Band "Die Indigo-Gos." |
C'est la chambre de Japas, le bassiste des Indigo-Go, le groupe Zora. |
Ésta es la habitación de Japas, bajista de la banda Zora, Los Indigo-Go's. |
I'm sorry, but he's busy practicing for the concert, so I can't let you see him. |
Es tut mir Leid, aber er übt ge- rade für das Konzert. Ich kann dich nicht zu ihm lassen. |
Désolé, mais il répète pour le concert. Je ne peux pas te laisser le voir. |
Lo siento, pero está muy ocupado practicando para el concierto, así que no puedo dejar que le veas. |
If you're not a band member, you can't go in...Even if you're an acquaintance. |
Du darfst nicht hinein, wenn du nicht zur Band gehörst. Nicht mal, wenn du ein Bekannter der Mit- glieder bist. |
Si tu n'es pas l'un des musiciens, tu ne peux pas rentrer... Même s'ils te connaissent. |
Si no eres miembro de la banda, no puedes entrar... Incluso aunque seas un conocido. |
Mikau... Do you need to see Japas? |
Mikau... Willst du zu Japas? |
Mikau... Tu dois voir Japas? |
Mikau... ¿Necesitas ver a Japas? |
You're gonna have another jam session with him, aren't you? I can't wait! |
Ihr macht sicher wieder eine Jam- Session, nicht wahr! Ich kann es kaum erwarten! |
Tu vas encore taper le boeuf avec lui, hein! Je ne peux pas attendre! |
Vas a volver a tocar con él, ¿verdad? ¡No puedo esperar! |
I'm expecting a cool performance in your jam session with Japas. |
Ich freue mich schon auf deine coole Jam-Session mit Japas! |
Je m'attends à un truc cool. Tu joues très bien avec Japas. |
Espero que lo hagas bien cuando toques con Japas. |
This is the room of Evan, the leader of the Zora Band, The Indigo-Go's. |
Das ist Evans Zimmer. Er ist der Leader der Zora-Band "Die Indigo- Gos". |
C'est la chambre d'Evan, le leader des Indigo-Go. |
Ésta es la habitación de Evan, el líder de la Banda Zora, Los Indigo-Go's. |
He's a nervous guy, so nobody's allowed inside unless they're on official business. |
Er ist eine sehr nervöse Person. Deshalb darf niemand zu ihm, es sei denn, im offiziellen Auftrag. |
C'est un type assez nerveux. Personne n'est autorisé à rentrer, sauf pour affaires. |
Es un tipo muy nervioso, así que no se permite entrar a nadie a menos que venga en visita oficial. |
Unless you have official business, it's impossible to see him until after the concert. |
Wenn du nichts Geschäftliches mit ihm zu besprechen hast, kannst du ihn erst nach dem Konzert wieder treffen. |
A moins que tu sois là pour affaires, tu ne pourras pas le voir avant la fin du concert. |
A menos que vengas en visita oficial, es imposible que le veas hasta después del concierto. |
Ah! Mikau! What have you been doing this whole time? |
Ah! Mikau! Was hast du die ganze Zeit über getrieben? |
Ah! Mikau! Qu'est-ce que tu as fait durant tout ce temps? |
¡Ah! ¡Mikau! ¿Qué has estado haciendo todo este tiempo? |
Evan the bandleader has been waiting for you for a while now. Hurry! Go in! Go in! |
Der Bandleader wartet schon die ganze Zeit auf dich. Beeile dich! Geh hinein! Geh hinein! |
Evan t'attend depuis un petit moment maintenant. Vite! Entre! |
Evan, el líder de la banda, te ha estado esperando. ¡Deprisa! ¡Entra! ¡Entra! |
Stop worrying the bandleader like you do... |
Du solltest aufhören, den Band- leader unnötig aufzuregen. |
Arrête de causer des soucis au leader comme ça... |
Deja de preocupar tanto al líder de la banda... |
Shut up! I'm busy. Don't talk to me! |
Halt die Klappe! Ich bin be- schäftigt. Sprich nicht mit mir! |
Tais-toi! Je suis occupé, alors ne me parle même pas! |
¡Cállate! Estoy ocupado. ¡No me hables! |
Shut up. I'm busy right now... | Klappe! Ich bin gerade beschäftigt. | Ferme-la, je suis occupé... | Cállate. Ahora mismo estoy ocupado... |
Ah! Mikau! You caught me! |
Ah! Mikau! Du hast mich erschreckt! |
Ah! Mikau! Tu m'as eu! |
¡Ah! ¡Mikau! ¡Me pillaste! |
Eee...I...uh...er, L-Lulu's been l-looking kinda weird lately... I was w-worried... |
Ääh... Ich... ah... äh, L-Lulu hat sich die letzten Tage ein wenig e-eigenartig benommen... Ich habe mich gesorgt. |
Heu... Je... hum... heu, L-Lulu se comporte bizarrement depuis un moment... Je... J'étais inquiet... |
Eee... I... uh... er, L-Lulu se comporta de... de manera extraña últimamente... Estaba pr-preocupado... |
It's not like I was s-spying on her or anything... I-I'm not some k-kind of weirdo or some sorta slimy fish or anything. ...Um, yeah. |
I-Ich hab ihr nicht n-nachspioniert! I-Ich bin k-kein Spanner, und auch keine abartige, schleimi- ge Qualle! |
Ce n'est pas que je euh... l'espionnais... Je... je suis pas un mec bizarre ou un sale poisson gluant ou je sais pas quoi. Si, c'est vrai... |
No es que estuviera espiándola ni nada de eso... No soy de e-ese tipo de gente. ...Um, sí. |
Uh...I just r-remembered that I have somewhere to be...What time is it? Um, yeah. I hafta be there, like, now. Uhhh...See ya! |
Uh... Mir fällt gerade ein, dass ich noch dringend etwas erledigen muss. Wie spät ist es schon? Oh, ähm, also, ich muss dann weiter! |
Euh... Je viens de me rappeler que j'ai rendez-vous... Il est quelle heure? Euh, ouais. Faut qu'j'y sois disons, maintenant. Euh, à plus! |
Uh... Acabo de recordar que tengo algo que hacer en alguna parte... ¿Qué hora es? Um, sí. Tengo que ir allí, tal que ahora. Uhhh... ¡Adiós! |
Did you come to see The Indigo-Go's rehearse, too? |
Bist du auch gekommen, um den Indigo-Gos beim Proben zuzuhören? |
T'es aussi venu pour voir le groupe répéter? |
¿Has venido tú también a ver el el ensayo de Los Indigo-Go's? |
No? | Nein? | Non? | ¿No? |
Have you heard of The Indigo-Go's? Of course No |
Hast du schon von den Indigo-Gos gehört? Natürlich! Nein. |
T'as entendu parler des Indigo-Go? Bien entendu Non, je crois pas |
¿Has escuchado a Los Indigo-Go's? Por supuesto No |
I thought so. The Indigo-Go's are pretty big now, aren't they? |
Das dachte ich mir. Die Indigo-Gos sind mittlerweile schon sehr bekannt! |
C'est ce que je pensais. C'est devenu un grand groupe. |
Lo suponía. Los Indigo-Go's son muy importantes ahora, ¿no? |
Their rehearsal is about to begin, so I thought you came to see them. |
Die Proben sollen bald beginnen, deswegen kam ich hierher. |
Leur répèt' va bientôt commencer, alors je pensais que tu venais les voir. |
Su ensayo está a punto de empezar, por lo que pensaba que venías a verles. |
But even though their concert in town is tomorrow, they still haven't started rehearsing. |
Obwohl das Konzert schon morgen stattfinden soll, haben sie noch immer nicht mit den Proben be- gonnen. |
Mais bien que leur concert en ville soit demain, il n'ont toujours pas commencé à répéter. |
Pero aunque el concierto de la ciudad es mañana, todavía no han comenzado a ensayar. |
I wonder what they're doing? | Ich frage mich, was sie bloß tun! | J'me demande ce qu'ils font? | Me gustaría saber qué están haciendo... |
Huh? You don't know them? The Indigo-Go's is that popular band that's going to be doing a concert in town soon! |
Wie? Du kennst sie nicht? Die Indigo-Gos sind die berühmte Band, die demnächst in der Stadt ein Konzert geben wird! |
Hein? Tu ne les connais pas? Les Indigo-Go sont un groupe très populaire qui va bientôt se produire à Bourg-Clocher! |
¿Huh? ¿No les conoces? ¡Los Indigo-Go's es la popular banda que pronto va a dar un concierto en la ciudad! |
They've got Evan, the keyboard king, the thumping bass of Japas, the cool drum beat of Tijo... |
Zu ihnen gehören Evan, der Key- board-König, der stampfende Bass von Japas, die coolen Beats von Tijo... |
Il y a Evan, le roi du clavier, Japas et sa basse bien lourde, Tijo et ses rythmes complexes... |
Ellos tienen a Evan, el rey de los teclados, el marchoso bajo de Japas, los ritmos de batería de Tijo... |
But above all, Mikau's weeping guitar and the shimmering voice of Lulu make the best songs! |
Doch vor allem sind Mikaus weinende Gitarre und die glasklare Stimme von Lulu Garanten für absolute Superhits! |
Mais surtout, Mikau et sa guitare gémissante ainsi que Lulu et sa voix de velours apportent la perfection dans le groupe. |
Pero, sobre todo, la guitarra de Mikau y la brillante voz de Lulu, es lo que hace que las canciones sean geniales. |
Ah, you're Mikau, right? Good luck practicing for the concert! |
Ah, du bist doch Mikau? Viel Glück für die Proben! |
Hé Mikau! bonne chance pour le concert! |
Ah, eres Mikau, ¿verdad? ¡Buena suerte practicando para el concierto! |
I'm looking forward to your rehearsal. |
Ich freue mich schon auf eure Proben. |
J'attends la répèt' avec impatience. | Estoy esperando vuestro ensayo. |
Aren't you going to rehearse? | Gehst du denn nicht zu den Proben? |
Vous ne répétez pas? | ¿No vas a ensayar? |
Or are you just gonna hit the stage without any practice? |
Du willst doch nicht etwa ohne Konzept auf die Bühne gehen? |
Vous allez monter sur scène sans répétition? |
¿O es que vas a pisar el escenario sin ni siquiera ensayar? |
Hohhh! That's a real genius guitarist! So bold! |
Hah! Das nenne ich ein Genie! Du bist so wagemutig! |
Hohhh! Un guitariste de génie! Quelle audace! |
¡Ohhh! ¡Es un auténtico genio de la guitarra! ¡Qué atrevido! |
The stage lights turned on! The rehearsal's gotta start soon. |
Die Bühne ist schon beleuchtet. Gleich beginnen die Proben! |
Les spots de la scène se sont allumés! La répèt' va commencer. |
¡Las luces del escenario se han encendido! El ensayo comenzará pronto. |
Ahh...Lulu! Hurry up and show your face on stage! |
Ahh... Lulu! Rasch! Zeig dein hübsches Gesicht auf der Bühne! |
Ahh... Lulu! Donne-nous le meilleur de ta voix! |
Ahh... ¡Lulu! ¡Date prisa y muestra tu cara en el escenario! |
Did you come here to see The Indigo-Go's 'cause you couldn't wait for the concert? |
Bist du auch gekommen, weil du es nicht mehr bis zum Konzert der Indigo-Gos erwarten kannst? |
T'es venu voir les Indigo-Go parce que tu ne pouvais pas attendre le concert? |
¿Has venido a ver a Los Indigo-Go's porque no puedes esperar al concierto? |
I heard they were having a rehearsal, and I've been waiting here ever since. |
Ich habe gehört, dass sie hier proben würden. Aber ich warte nun schon so lange... |
J'ai entendu dire qu'ils répétaient, alors je suis venu et j'attends qu'ils commencent. |
He oído que iban a ensayar y estoy esperando desde entonces. |
But the stage lights aren't even lit, so it looks like it'll be a while before rehearsals start. |
Die Bühne ist noch gar nicht be- leuchtet. Ich glaube, es wird noch ein Weilchen dauern, bis die Proben beginnen. |
Mais les spots ne sont même pas allumés, alors la répèt' n'est pas pour tout de suite, je pense. |
Pero las luces ni siquiera se han encendido, así que parece que habrá que esperar un poco hasta que comience el ensayo. |
I wonder when they're gonna start? C'mon, I want to see my Lulu. |
Ich frage mich, wann sie endlich anfangen! Ich will endlich Lulu sehen! |
J'me demande quand est-ce qu'ils vont commencer? Allez! J'veux voir Lulu! |
¿Cuándo van a empezar? Venga, quiero ver a mi Lulu. |
Ah! Mikau! Hey, what's Lulu doing now? |
Ah! Mikau! Hey, wo ist denn Lulu? |
Ah! Mikau! Hé, elle fait quoi Lulu? |
¡Ah! ¡Mikau! Eh, ¿qué está haciendo Lulu? |
I'm so jealous of you! To always be able to breathe the same air as Lulu... |
Ich bin so neidisch auf dich! Du darfst die gleiche Luft atmen wie die göttliche Lulu... |
Je suis jaloux de toi! Tu respires le même air que Lulu... |
¡Estoy celoso de ti! Poder respirar siempre el mismo aire que Lulu... |
And you know a side of Lulu that I don't...You know her private side, don't you? |
Außerdem kennst du eine Seite an Lulu, die mir auf ewig verbor- gen bleiben wird... Ihre private Seite. |
Et tu connais un aspect de sa vie que je ne connais pas... Tu connais sa vie privée, non? |
Y conoces algo de Lulu que yo no... Conoces su vida privada, ¿verdad? |
That's wonderful. I won't ask you to introduce me. A pictograph will do. Show me Lulu's private side. |
Ich bitte dich nicht, mich ihr vor- zustellen, aber es wäre schön, wenn du mir wenigstens ein Bild von ihr besorgen könntest. |
C'est génial! Je ne te demande pas de me la présenter. Une photo fera l'affaire. |
Es maravilloso. No quiero que me presentes. Con un pictograma vale. Muéstrame el lado privado de Lulu. |
Did you by chance bring something of Lulu's? |
Hast du mir ein Andenken an Lulu mitgebracht? |
Est-ce que par hasard tu aurais apporté quelque chose en rapport avec Lulu? |
¿Por casualidad no me habrás traído nada de Lulu? |
If it's about Lulu, I want to know everything. I'll take anything...You know? I'm the consummate fan! |
Wenn es um Lulu geht, dann will ich ALLES wissen! Ich würde so gut wie alles annehmen. Ich bin der ultimative Fan! |
Si ça concerne Lulu, je veux tout savoir! Je prends tout! Je suis le fan ultime! Je brûle pour elle! |
Si es sobre Lulu, quiero saberlo todo. Lo aceptaré todo... ¿Sabes? ¡Soy un "fan" consumado! |
Hmmm...This isn't that great, but I'll buy it off you anyway. |
Hmmm... Das ist zwar nicht be- sonders gut, aber ich will es trotzdem. |
Hmmm... C'est pas génial, mais je te l'achète quand même. |
Hmmm... No está muy bien, pero te lo compraré de todos modos. |
Next time, bring me a better shot that really captures Lulu. If you do that... I'll do you no wrong. |
Bring mir beizeiten eine bessere Aufnahme von Lulu. Eine, die ihr wahres Ich einfängt. Es soll dein Schaden nicht sein! |
La prochaine fois, prends une photo qui révèle vraiment Lulu. Si tu réussis, tu ne le regretteras pas... |
La próxima vez, tráeme un pictograma que capte el verdadero espíritu de Lulu. Si lo haces... No te arrepentirás. |
Oh! Lulu's face. It's irresistible! |
Oh! Lulus Antlitz. Es ist unwiderstehlich! |
Oh! Son visage! Il est irrésistible! |
¡Oh! La cara de Lulu. ¡Es irresistible! |
Please let me have this! OK? OK? |
Darf ich das haben? Ja? Ja? |
Donne-la moi s'il te plaît! OK? OK? |
¡Por favor, déjame tenerlo! ¿Vale? ¿Vale? |
Keep the change. For this kind of pictograph, I'll take as many as you have, so bring more! |
Behalte das Wechselgeld. Von dieser Sorte Foto kann ich gar nicht genug haben. Bring mir bitte mehr! |
Garde la monnaie. Si tu as encore des photos comme ça, je les prends toutes! |
Mantén el cambio. Te compraré todos los pictogramas de este tipo que tengas, así que... ¡tráeme más! |
Hey, you can't do that. No climbing up on the rehearsal stage. |
Hey, das geht aber nicht. Das Be- treten der Bühne ist verboten. |
Hé, tu ne peux pas faire ça. Ne grimpe pas sur la scène. |
Eh, no puedes hacer eso. No subas al escenario del ensayo. |
We're doin' the sound check right now, so don't make any noise. |
Wir sind gerade beim Soundcheck, also verhalte dich ruhig. |
On fait le test son, alors... silence total. |
Estamos haciendo pruebas de sonido, así que no hagas ruido. |
Hurry up and get off the stage. | Mach, dass du von der Bühne kommst! |
Dépêche-toi, descends de la scène. | Sal del escenario a toda velocidad. |
Mikau, you're just in time. I want to check the levels on your guitar. |
Mikau, gerade noch rechtzeitig! Ich will deine Gitarre stimmen. |
Mikau, t'es pile à l'heure. Je voudrais faire la balance avec ta guitare. |
Mikau, llegas a tiempo. Quiero probar los niveles de tu guitarra. |
Can you play me a note? | Gib mir ein "G". | Une petite note? | ¿Puedes tocarme una nota? |
Mikau, can you play me a quick note? |
Mikau, kannst du mir rasch ein paar Töne spielen? |
Mikau, tu peux me jouer quelques notes? |
Mikau, ¿puedes tocarme una nota rápida? |
Ack! That's a little too loud. |
Argh! Das war ein wenig zu laut! |
Houlà! Un peu trop fort. |
¡Ack! Eso estaba demasiado alto. |
I guess I'll turn it down a bit... OK. Thanks, Mikau. |
Ich nehme ein bisschen Saft weg... OK. Danke, Mikau. |
Je vais baisser le niveau... OK. Merci Mikau. |
Creo que lo bajaré un poquito... Vale. Gracias, Mikau. |
Huh? That's a little too quiet... |
Häh? Das ist ein wenig zu leise... |
Hein? Heu, un peu plus fort... |
¿Huh? Eso es demasiado silencioso... |
I guess I'll turn it up a bit... OK. Thanks, Mikau. |
Ich gebe ein bisschen mehr Power. OK. Danke, Mikau. |
Je vais un peu monter le volume... OK. Merci Mikau. |
Creo que lo subiré un poquito... Vale. Gracias, Mikau. |
Wha? They're off again. That's a problem... |
Wa...? Sie sind schon wieder aus? Das ist ein Problem... |
Quoi? Encore éteintes! Ca pose un problème... |
¿Qué? Se han apagado de nuevo. Hay un problema... |
Are you free? If you have a sec, could you go light the second floor's seating lights? |
Hast du kurz Zeit? Sei so nett und schalte die Scheinwerfer für die Tribüne ein. |
T'es libre? Si tu as une seconde, peux-tu aller allumer les lumières du deuxième étage? |
¿Estás libre? Si tienes un segundo, ¿podrías encender las luces del segundo piso? |
Unless those are on, the stage lights won't come on. Thanks. |
Solange sie nicht eingeschaltet sind, funktioniert auch die Bühnen- beleuchtung nicht. |
A moins que celles-ci soient allumées, les lumières de la scène ne s'allumeront pas. Merci. |
Hasta que las antorchas no estén encendidas, las luces del escenario no funcionarán. Gracias. |
Are you the one who turned those lights on? You saved me. Here...Go buy whatever you like! |
Hast du vorhin die Beleuchtung eingeschaltet? Du hast mich gerettet! Hier... Kauf dir, wonach dein Herz begehrt! |
C'est toi qui as allumé les lumières? Tu m'as sauvé. Tiens... Va t'acheter ce que tu veux! |
¿Eres el que ha encendido esas luces? Me has salvado. Aquí tienes... ¡Ve a comprarte lo que quieras! |
All right...The lights are all good. Now we just have to wait... But they'll probably go out again pretty soon... |
Gut, die Beleuchtung funktioniert. Jetzt können wir nur abwarten. Wahrscheinlich fällt sie ohnehin gleich wieder aus. |
Bien... Tout l'éclairage est bon. On a plus qu'à attendre... Mais à mon avis, elles vont s'éteindre dans pas longtemps... |
Bien... Todas las luces están bien. Ahora debemos esperar... Pero probablemente se apagarán muy pronto... |
What do you want, Mikau? Are you checking the stage? |
Was willst du, Mikau? Checkst du die Bühne? |
Tu veux quoi, Mikau? Tu vérifies la scène? |
¿Qué quieres, Mikau? ¿Estás comprobando el escenario? |
I don't know why, but there's something wrong with the lighting... |
Ich weiß nicht wieso, aber irgend- etwas scheint mit der Beleuchtung nicht zu stimmen. |
Je ne sais pas pourquoi, mais il y a quelque chose qui cloche avec l'éclairage... |
No sé que pasa, pero algo está mal en la iluminación... |
The lighting isn't working right. | Die Beleuchtung funktioniert nicht richtig. |
L'éclairage fonctionne mal. | La iluminación no funciona bien. |
Mikau... How do you like it? The lights are perfect. |
Mikau... Wie gefällt dir das? Die Be- leuchtung ist perfekt! |
Mikau... Ca te convient? L'éclairage est parfait. |
Mikau... ¿Cómo te gusta? Las luces están perfectas. |
Now hurry up and do start your rehearsal before the lights go out. Hurry! Hurry! |
Beeile dich jetzt und beginne mit den Proben, bevor das Licht wieder ausfällt. |
Dépêchez-vous de commencer la répétition avant que les spots ne s'éteignent. Vite, vite! |
Ahora date prisa y comienza tu ensayo antes de que se apaguen las luces. ¡Deprisa! ¡Deprisa! |
Hurry and start your rehearsal before the lights go out. |
Fang endlich mit den Proben an, bevor die Lichter wieder ausgehen. |
Commencez la répèt' avant que les lumières ne s'éteignent. |
Date prisa y comienza tu ensayo antes de que se apaguen las luces. |
Huh? Here too? This is a problem. Rehearsal hasn't started yet, so I guess it's OK, but... |
Was? Hier auch? Das ist ein Pro- blem. Zwar haben die Proben noch nicht begonnen, aber... |
Hein? Là aussi? Ca pose un problème. La répétition n'a pas commencé, donc ce n'est pas trop grave, mais... |
¿Huh? ¿Aquí también? Es un problema. El ensayo no ha comenzado aún, así que creo que vale, pero... |
Once rehearsal starts, you'll have to buy a ticket! |
Sobald die Proben beginnen, musst du auch ein Ticket kaufen. |
Dès que la répétition commence, tu dois acheter un billet! |
Una vez comience el ensayo, ¡tendrás que comprar una entrada! |
The Indigo-Go's is a wildly popular band right now. If we don't sell tickets to their rehearsals, too, we'll end up with tons of people showing up. |
Die Indigo-Gos stehen derzeit am Höhepunkt ihrer Karriere. Wenn wir nicht auch für ihre Pro- ben Eintritt verlangen, dann tummeln sich hier bald tausende von Besuchern. |
Les Indigo-Go sont très populaires. Si on ne vend pas de billets pour la répétition, on va se retrouver avec toute une foule... |
Ahora mismo Los Indigo-Go's son una banda muy popular. Si no vendemos entradas para sus ensayos, vendrá demasiada gente. |
Once the rehearsal starts, you'll have to buy a ticket. You just can't go and take a seat. |
Sobald die Proben beginnen, musst du ein Ticket kaufen. Du kannst dich nicht einfach irgendwo hin- setzen. |
Si tu veux assister à la répétition, tu dois acheter un billet. Tu ne peux pas simplement prendre un siège comme ça. |
Una vez comience el ensayo, tendrás que comprar una entrada. No puedes entrar y sentarte sin más. |
Oy! Mikau! What's up with the rehearsal? |
Ah! Mikau! Was ist mit den Proben? |
Oh! Mikau! Comment ça va la répèt'? |
¡Oye, Mikau! ¿Qué pasa con el ensayo? |
I've been told that rehearsal is about to begin... |
Ich habe gehört, dass die Proben bald beginnen sollen... |
On m'a dit que la répèt' allait bientôt commencer... |
Me habían dicho que el ensayo estaba a punto de empezar... |
But the band members are still shut away in their rooms... And Lulu's just hanging around by that lone island out back. What's going on? |
Aber die Bandmitglieder sind noch immer auf ihren Zimmern. Und Lulu steht draußen und starrt aufs Meer. Was geht hier nur vor? |
Mais les musiciens sont toujours dans leur chambre... Et Lulu qui reste là, près de cette île... Que se passe-t'il? |
Pero los miembros de la banda están aún encerrados en sus habitaciones... Y Lulu está mirando esa solitaria isla de ahí detrás. ¿Qué ocurre? |
Is Lulu all right? She was just staring out at the lone island in back...She looks kinda strange. |
Geht es Lulu denn gut? Sie starrt die ganze Zeit auf diese einsame Insel. Sehr merkwürdig... |
Lulu va bien? Elle regardait fixement cette île... Elle semble plutôt bizarre. |
¿Está bien Lulu? Lo único que hace es mirar esa isla solitaria de ahí detrás... Está muy extraña. |
Welcome. What are you looking for? |
Willkommen! Kann ich dir behilflich sein? |
Bienvenue. Que désirez-vous? |
Bienvenido. ¿Qué está buscando? |
We didn't have what you wanted? | Hast du nichts Passendes gefunden? |
Nous n'avions pas ce que vous vouliez? |
¿No teníamos lo que usted quería? |
Welcome. Did you come to buy something, little guy? |
Willkommen! Na, Kleiner, willst du etwas kaufen? |
Bienvenue. Es-tu venu acheter quelque chose, petit Mojo? |
Bienvenido. ¿Has venido a comprar algo, amiguito? |
Didn't the big guy's shop have what you were looking for? |
Hast du in dem Laden für Er- wachsene nichts Passendes gefunden? |
Le grand gars n'avait pas ce que tu voulais dans sa boutique? |
¿En la tienda de tu gran amigo no hay lo que estás buscando? |
Welcome. | Willkommen! | Bienvenue. | Bienvenido. |
Did you find something? | Hast du was gefunden? | As-tu trouvé quelque chose? | ¿Ha encontrado algo? |
Ah! Mikau. Welcome! |
Ah! Mikau. Willkommen! |
Ah! Mikau. Bienvenue! |
¡Ah! Mikau. ¡Bienvenido! |
You don't quite seem like yourself today, Mikau. |
Du scheinst irgendwie verändert zu sein, Mikau. |
Tu n'as pas l'air dans ton assiette, Mikau. |
Hoy no te pareces a ti mismo, Mikau. |
View products by moving (+) left or right. Speak to shopkeeper Quit shopping |
Sieh dir die Artikel mit Hilfe von (+) an. Mit dem Ladenbesitzer sprechen. Den Laden verlassen. |
Voir les produits en déplaçant (+) vers la droite ou la gauche. Parler au commerçant Quitter la boutique |
Mira los productos moviendo el (+) a izquierda o derecha. Hablar con el vendedor Salir |
You came to see The Indigo-Go's, too, didn't you? I can tell. |
Du bist sicher auch hier, um die Indigo-Gos zu sehen. |
Tu es venu voir les Indigo-Go ce soir, n'est-ce pas? Eh oui, je l'ai senti... |
Ha venido a ver a Los Indigo-Go's, ¿verdad? Siempre pasa igual. |
The celebrities' dressing rooms are near here. Maybe you can take a peek... Just don't get caught. |
Die Garderoben der Stars sind ganz in der Nähe. Vielleicht kannst du ja einen Blick auf sie werfen. |
Les loges sont près d'ici. Tu peux peut-être jeter un coup d'oeil... Ne te fais pas prendre. |
Los vestuarios de las celebridades están aquí cerca. Quizás puedas echar un vistazo... Pero procura que no te cojan. |
Lately, I've had a hard time even getting fish in stock, so this is all I have. |
Seit einiger Zeit bekomme ich keine Lieferungen mehr. Daher ist mein Sortiment nicht sehr breit. |
J'ai eu beaucoup de mal à être fourni en poisson ces jours-ci. C'est tout ce que j'ai en stock... |
Últimamente, he tenido problemas para conseguir peces, así que esto es todo lo que tengo. |
Your band's popularity is amazing. We've had all kinds of people coming into the shop lately. |
Deine Band ist unglaublich bekannt. Noch nie zuvor hatten wir so viele verschiedene Leute im Laden. |
Votre popularité est incroyable. J'ai vu défiler toutes sortes de personnes ici dernièrement. |
La popularidad de tu banda es increíble. Últimamente viene toda clase de gente a la tienda. |
Hero's Shield: 90 Rupees This is the shield that heroes use, but it doesn't sell very well here. |
Heroenschild: 90 Rubine Dies ist ein Schild speziell für Helden. Aber er verkauft sich nicht besonders gut. |
Bouclier du Brave: 90 Rubis C'est le bouclier qu'utilisent les héros, mais il se vend mal par ici. |
Escudo del Héroe: 90 Rupias. Éste es el escudo que usan los héroes, pero aquí no se vende muy bien. |
Hero's Shield: 90 Rupees I'll buy it No thanks |
Heroenschild: 90 Rubine Ja, bitte! Nein, danke! |
Bouclier du Brave: 90 Rubis J'achète bien sûr Pas besoin |
Escudo del Héroe: 90 Rupias. Lo compraré No, gracias |
10 Arrows: 20 Rupees These fly well when shot from a bow, and you need one if you want to buy any of these. |
10 Pfeile: 20 Rubine Ohne Bogen macht dieser Artikel leider nicht viel Sinn. |
10 Flèches: 20 Rubis Bien sûr, il te faut un arc pour les acheter et les utiliser. |
10 Flechas: 20 Rupias. Vuelan muy bien cuando se usan con un arco, así que necesitas uno para poder comprarlas. |
10 Arrows: 20 Rupees I'll buy it No thanks |
10 Pfeile: 20 Rubine Ja, bitte! Nein, danke! |
10 Flèches: 20 Rubis Je les prends Non merci |
10 Flechas: 20 Rupias. Las compraré No, gracias |
Red Potion: 60 Rupees Drink this when your energy is low to ease your weariness. |
Rotes Elixier: 60 Rubine Fühlst du dich müde und abge- schlafft, dann nimm dieses Gebräu zu dir. |
Potion Rouge: 60 Rubis Bois-la quand ton énergie vitale est faible. |
Poción Roja: 60 Rupias. Bébela cuando tu energía esté baja para aliviar tu debilidad. |
Red Potion: 60 Rupees I'll buy it No thanks |
Rotes Elixier: 60 Rubine Ja, bitte! Nein, danke! |
Potion Rouge: 60 Rubis Je la prends Non merci |
Poción Roja: 60 Rupias. La compraré No, gracias |
You can't hold anymore. | Du hast keinen Platz mehr. | Tu ne peux plus en porter. | No puedes llevar más. |
You don't have an empty bottle to put it in... |
Du brauchst eine leere Flasche... | Tu n'as pas de bouteille vide pour la mettre... |
No tienes una botella vacía donde ponerlo... |
You don't have enough Rupees. | Du hast nicht genug Rubine. | Tu n'as pas assez de Rubis. | No tienes suficientes Rupias. |
Thanks again. | Herzlichen Dank nochmals. | Encore merci. | Muchas gracias. |
Take care. | Sei vorsichtig! | Prends soin de toi. | Ten cuidado. |
Mikau, haven't you seen any gold-colored fish around here? |
Mikau, hast du hier irgendwo einen goldfarbenen Fisch gesehen? |
Mikau, as-tu vu des poissons dorés par ici? |
Mikau, ¿no has visto ningún pez dorado por aquí? |
Gold-colored fish know this area very well. I was thinking of getting one to guide me to Pinnacle Rock... |
Goldfarbene Fische kennen sich hier sehr gut aus. Ich habe gehofft, einen zu fangen, damit er mich zum Nadelfelsen führt. |
Les poissons dorés connaissent très bien cet endroit. Je pensais en attraper un pour me guider jusqu'au Puits de Pierre... |
Los peces dorados conocen esta área perfectamente. Estoy pensando en conseguir uno que me guíe a través de la Roca Pináculo... |
If the water wasn't so murky, I wouldn't have to rely on the guidance from a gold-colored fish. |
Wäre das Wasser nicht so trüb, müsste ich mich nicht auf die Führung eines goldfarbenen Fisches verlassen. |
Si l'eau était plus claire, je n'aurais pas besoin d'un poisson doré pour me guider. |
Si el agua no estuviera tan turbia, no tendría que confiar en un pez dorado para que me guíe. |
I heard that the pirates were attacked by sea snakes near the creatures' lair. It seems they dropped something precious there. Don't you wonder what it was, Mikau? But we'd have to get through that murky water to look for it... Where are all the gold-colored fish when we need them? |
Ich habe gehört, dass die Piraten von den Seeschlangen angegriffen worden sind. Sieht so aus, als hätten sie dort etwas Wertvolles verloren. Möchtest du nicht auch wissen, was es ist? Aber zuvor muss man das trübe Wasser durchqueren... Wo sind diese goldfarbenen Fische, wenn man sie braucht? |
J'ai entendu dire que les pirates s'étaient faits attaquer par des serpents de mer près du repaire de ces créatures. Il semblerait qu'elles aient fait tomber une chose précieuse là-bas. Tu ne te demandes pas ce que c'est, Mikau? Mais on devra le trouver dans ces eaux troubles... Où sont les poissons dorés quand on a besoin d'eux? |
He oído que las piratas han sido atacadas por las serpientes marinas cerca de la guarida de esas criaturas. Parece que se han dejado allí algo de mucho valor. ¿No quieres saber lo qué es, Mikau? Pero debemos atravesar esa agua turbia para poder verlo... ¿Dónde están todos esos peces dorados cuando se les necesita? |
Yo, Mikau! The seawater has gradually returned to normal. |
Yo, Mikau! Das Meer scheint sich wieder beruhigt zu haben. |
Yo, Mikau! La mer reprend peu à peu un aspect normal. |
¡Hola, Mikau! El agua del mar está regresando gradualmente a la normalidad. |
But that weird, murky water hasn't dissipated completely... |
Aber das trübe Wasser ist noch nicht wieder so klar wie vorher. |
Mais les eaux troubles n'ont pas encore tout à fait disparu... |
Pero esa extraña agua turbia no se ha disipado del todo... |
Before long, the fish will come back, too! |
Aber bald werden die Fische wieder zurückkehren. |
Les poissons vont mettre quelques temps à revenir! |
¡Los peces también están volviendo! |
Are you taking a relaxing sea bath? Isn't the water here too warm for it to feel good? |
Nimmst du ein Bad im Meer? Ist denn das Wasser hier nicht ein bisschen zu warm? |
Tu prends un bain de mer relaxant? Tu ne trouves pas que l'eau est un peu trop chaude? |
¿Estás tomando un relajante baño de mar? ¿No está el agua demasiado caliente? |
Plus, with all this murky water around, you'd better be careful! |
Außerdem ist das Wasser noch immer ziemlich trüb. Sei vorsichtig. |
Et avec toute cette eau trouble, tu devrais être prudent! |
Además, con toda esta agua turbia, ¡debes tener mucho cuidado! |
Can't you go for a nice swim now that the water temperature has gone down? |
Jetzt, wo sich das Wasser wieder abgekühlt hat, muss das Baden doch das reine Vergnügen sein! |
Tu peux te baigner tranquillement maintenant que l'eau a retrouvé une température normale. |
¿No quieres darte un baño ahora que la temperatura ha bajado? |
How is it? | Und, wie ist es? | Alors, c'est comment? | ¿Cómo está? |
Ah! Mikau! What are you doing in a place like this? |
Ah! Mikau! Was machst du denn an einem Ort wie diesem? |
Ah! Mikau! Que fais-tu dans un endroit pareil? |
¡Ah! ¡Mikau! ¿Qué estás haciendo en un lugar como éste? |
This is the ominous Pirates' Fortress. I don't think you should get too close. |
Dies ist die bedrohliche Piraten- Festung. Du solltest von hier an nicht weitergehen. |
Voici la sinistre Forteresse des Pirates. Ne t'en approche pas trop. |
Ésta es la inquietante Fortaleza Pirata. No creo que debas acercarte demasiado. |
Uh...But I'm OK... | Äh... Aber ich bin OK. | Heu... Mais ça va... | Uh... Pero yo estoy bien... |
Well, actually... The pirates in this fortress are all women. And better yet, I hear they're all gorgeous. |
Um ehrlich zu sein... Die Piraten in dieser Festung sind ausschließlich Frauen. Und ich habe mir sagen lassen, sie sehen alle traumhaft aus! |
Et bien, en fait... Les pirates dans cette forteresse sont toutes des femmes. Et mieux, il parait qu'elles sont sublimes. |
Bueno, en realidad... Las piratas de esta fortaleza son todas mujeres. Y aún mejor, he oído que están "estupendas". |
Heh, heh...So, I thought maybe I should check 'em out. What?? Don't look at me like that... |
He, he... Also dachte ich mir, ich könnte vielleicht mal... Wie? Sieh mich nicht so an! |
Hé, hé... Alors je me suis dit qu'en fait, tu pourrais peut-être aller jeter un coup d'oeil. Quoi?? Ne me regarde pas comme ça... |
Jeh, jeh... Así que, creo que yo también debo ir a comprobarlo. ¿¿Qué?? No me mires así... |
The Pirates' Fortress usually is closed off by an iron gate, so you can't get in from here. |
Normalerweise wird der Zugang zur Festung von einem eisernen Tor versperrt. Diese Möglichkeit kannst du also vergessen. |
La Forteresse est en général fermée par une lourde porte d'acier. Tu ne peux pas y entrer par ici. |
La Fortaleza Pirata normalmente está cerrada con una puerta de hierro, así que no puedes entrar por aquí. |
And even if you did get in, it's not like the pirates would welcome you. |
Doch selbst wenn du einen Weg hinein finden würdest, heißt das nicht, dass dich die Piraten Will- kommen heißen würden. |
Et même si tu y entrais, les pirates ne seraient pas forcément contents de t'y voir.... |
E incluso, si entrases, no creo que las piratas te diesen la bienvenida. |
Yo, Mikau! Did you do something to the pirates? |
Yo, Mikau! Was hast du mit den Piraten ge- macht? |
Yo, Mikau! Tu as fait quelque chose aux pirates? |
¡Hola, Mikau! ¿Le has hecho algo a las piratas? |
The pirates were just looking for a Zora dressed in green clothing. |
Die Piraten suchen nach einem Zora in grüner Kleidung. |
Les pirates recherchaient un Zora habillé en vert. |
Las piratas están buscando a un Zora vestido con ropajes verdes. |
Isn't that you? | Bist das nicht du? | C'est toi? | ¿No eres tú? |
It sounded like the pirates had some unfinished business to settle with you... |
Es hörte sich so an, als hätten die Piraten noch eine Rechnung mit dir offen. |
On aurait dit qu'elles avaient quelques affaires à régler avec toi... |
Parece que las piratas tienen algún negocio inacabado que discutir contigo... |
Did you do something? | Was hast du getan? | Tu as fait quelque chose? | ¿Hiciste algo raro? |
Is this your first time at the ocean? This is the ominous Pirates' Fortress. |
Bist du zum ersten Mal am Meer? Dies ist die furchterregende Piratenfestung. |
C'est la première fois que tu viens ici? Voici la sinistre Forteresse des Pirates. |
¿Es la primera vez que visitas el océano? Ésa es la inquietante Fortaleza Pirata. |
If you hang around too long, the pirates will see you and get you. |
Wenn du zu lange hier herum- lungerst, werden dich die Piraten sehen und schnappen! |
Si tu traînes trop dans le coin, les pirates te verront et t'attraperont. |
Si te quedas por aquí mucho tiempo, las piratas te verán y te atraparán. |
If you came here to go swimming, you should go somewhere else. |
Solltest du nur nach Badevergnü- gungen suchen, dann ist das hier der falsche Ort. |
Si tu viens pour te baigner, tu ferais mieux de changer d'endroit. |
Si has venido aquí para ir nadando, más te vale ir a otro sitio. |
Mikau! What are you doing? Everyone's already up on stage. |
Mikau! Wo bleibst du? Alle anderen sind schon auf der Bühne. |
Mikau! Que fais-tu? Tout le monde est déjà sur scène. |
¡Mikau! ¿Qué estás haciendo? Todo el mundo está ya en el escenario. |
The Indigo-Go's will start rehearsing soon. |
Die Indigo-Gos werden gleich mit den Proben beginnen. |
Les Indigo-Go vont bientôt commencer la répèt'. |
El ensayo de Los Indigo-Go's comenzará en breve. |
Mikau! Man, you're guitar playing is the best! |
Mikau! Mann, keiner spielt die Gitarre wie du! |
Mikau! T'es le meilleur guitariste, man! |
¡Mikau! ¡Tocando la guitarra eres el mejor! |
How'd you like The Indigo-Go's? Aren't they the best? |
Wie haben dir die Indigo-Gos ge- fallen? Sie sind doch die Besten! |
Alors, t'as trouvé ça comment? Ce sont les meilleurs, non? |
¿Te han gustado Los Indigo-Go's? ¿No son los mejores? |
How do you feel, Mikau? We can't wait to hear you! |
Wie fühlst du dich, Mikau? Wir können es kaum erwarten! |
Comment ça va, Mikau? On a hâte de t'entendre! |
¿Cómo te sientes, Mikau? ¡No podemos esperar a oírte! |
I'm so excited... | Ich bin so aufgeregt... | Je suis tellement impatient... | Estoy muy nervioso... |
Yeah! Mikau, isn't Lulu's singing the greatest? |
Yeah! Mikau, ist Lulus Gesang nicht einfach umwerfend? |
Yeah! Lulu est vraiment la meilleure chanteuse! |
¡Siiií! Mikau, ¿no es Lulu la mejor cantante? |
Hey! Did you hear that? This guarantees the concert in town is gonna be a huge success. |
Hey! Hast du das gehört? Das Konzert in der Stadt wird garan- tiert ein Riesenerfolg! |
Hé! T'as entendu ça? Ca veut dire que le concert en ville va être mortel! |
¡Eh! ¿Lo has oído? Esto garantiza que el concierto de la ciudad va a ser un gran éxito. |
Late, Mikau? Hurry up and get on stage. |
Zu spät, Mikau? Mach, dass du auf die Bühne kommst! |
En retard, Mikau? Monte vite sur scène. |
¿Más tarde, Mikau? Date prisa y sube al escenario. |
Shhh! Their rehearsal is about to start. |
Pssst! Gleich fangen die Proben an. |
Chuuut! Ca va commencer. |
¡Shhh! El ensayo está a punto de empezar. |
Mikau! That new song has a nice feel to it. I really like it. |
Mikau! Der neue Song hört sich gut an. Ich mag ihn wirklich sehr. |
Mikau! Cette nouvelle chanson était vraiment très bien. J'ai adoré! |
¡Mikau! Esa nueva canción está muy bien. Me encanta. |
What d'ya think? Doesn't the new song by The Indigo-Go's sound great? |
Was denkst du? Klingt der neue Song der Indigo- Gos nicht einfach toll? |
Quess't'en penses? Elle est pas mortelle, leur nouvelle chanson? |
¿Qué crees? ¿No suena genial esa nueva canción de Los Indigo-Go's? |
Mikau!!! Hurry...Make your guitar gently weep for me! |
Mikau!!! Lass deine Gitarre leise für mich weinen! |
Mikau!!! Vas-y! Fais-nous pleurer ta guitare! |
¡¡¡Mikau!!! Deprisa... ¡Haz sonar para mí los acordes de tu guitarra! |
Don't watch the rehearsal from here. |
Hey, du hast hier nichts verloren. | Ne regarde pas la répèt' d'ici. | No veas el ensayo desde aquí. |
Ohh! You rock! Your guitar playing really is the best! |
Ohh! Keiner spielt die Gitarre besser als du! |
Ohh! Ca déménage! T'es vraiment le meilleur guitariste! |
¡Ohh! ¡Increíble! ¡Tocando la guitarra eres el mejor! |
Well, aren't they amazing? The concert in town...That's gonna be even better. |
Sind sie nicht einfach erstaunlich? Das Konzert in der Stadt wird alles bisher Dagewesene über- treffen. |
Alors? Ils sont pas fantastiques? Le concert en ville va être encore mieux. |
Bien, ¿No son increíbles? El concierto de la ciudad... Será incluso mejor. |
Mikau! I can't wait to hear the new song! |
Mikau! Ich kann es kaum erwar- ten, den neuen Song zu hören! |
Mikau! J'ai hâte d'entendre la nouvelle chanson! |
¡Mikau! ¡No puedo esperar a escuchar tu nueva canción! |
Oh, you are so lucky! I just heard that they're gonna play a new song in rehearsal. |
Oh, du hast Glück! Ich habe ge- hört, dass sie bei den Proben einen neuen Song spielen werden. |
Hé, t'as de la chance! Je viens d'apprendre qu'ils allaient jouer un nouveau morceau pendant la répèt'. |
Oh, ¡qué suerte tienes! He oído decir que van a tocar una nueva canción en el ensayo. |
That's a great song! But the feel was a little different from Evan's usual songs. |
Der Song ist großartig! Aber er weicht ein wenig von Evans typischem Stil ab. |
Cette chanson est excellente! Mais le feeling est un peu différent des chansons d'Evan. |
¡Es una canción genial! Pero suena un poquito diferente a las canciones habituales de Evan. |
Did you hear the new song? I think it's gonna go over well in town, too. |
Hast du den neuen Song gehört? Ich glaube, er wird auch in der Stadt gut ankommen. |
Qu'est-ce que tu penses du nouveau morceau? Je crois que le concert en ville va être terrible! |
¿Has escuchado la nueva canción? Creo que también va a "funcionar" en la ciudad. |
Hey! Hey, Mikau! Don't hang around here. Hurry up and start the rehearsal! |
Hey! Hey, Mikau! Trödel hier nicht 'rum. Beeile dich, und fang mit den Proben an! |
Hé! Hé, Mikau! Reste pas là à trainer! Commencez la répétition! |
¡Eh! ¡Eh, Mikau! No te quedes aquí. ¡Date prisa y comienza el ensayo! |
I think The Indigo-Go's will start rehearsing soon. What's that Mikau been doing? |
Die Indigo-Gos werden bald an- fangen. Wo steckt Mikau bloß? |
Je pense que la répétition va bientôt commencer. Que fait Mikau? |
Creo que Los Indigo-Go's empezarán su ensayo pronto. ¿Qué estará haciendo ese Mikau? |
That's uncool, Mikau. Don't be late to rehearsals. But it was a good performance. |
Mikau, das ist uncool. Komm nicht so spät zur Probe. Aber die Vor- stellung war ziemlich heiß! |
C'est pas cool, Mikau. Ne sois pas en retard aux répétitions. Mais le son était bon. |
Eso no está bien, Mikau. No debes llegar tarde a los ensayos. Pero la actuación ha sido buena. |
How'd you like it? Can't wait for the concert, can you? |
Wie hat es dir gefallen? Ich kann das Konzert kaum er- warten. |
T'as aimé? J'ai hâte d'être au concert, pas toi? |
¿Te ha gustado? ¡No puedo esperar hasta el concierto! |
You finally came, Mikau. The other members are standing by! |
Mikau, endlich bist du da. Der Rest der Band wartet schon! |
Ah, t'es enfin arrivé, Mikau. Les autres attendent! |
Por fin has venido, Mikau. ¡Los otros miembros están esperando! |
The moon's been kinda spooky around here lately. Have you noticed it? I wonder if I'm the only one who thinks so. |
Ist dir schon aufgefallen, wie be- drohlich der Mond aussieht? Ich frage mich, ob es sonst noch je- mand bemerkt hat. |
La lune est plutôt effrayante ces jours-ci. Tu as remarqué? Je croyais être le seul à penser ça... |
La luna está espeluznante últimamente. ¿La has visto? Me gustaría saber si soy el único que lo cree. |
That had a good feel to it. Now, if the concert goes like that... But of course it'll go that well. Sorry. Don't mind me. |
Das war ziemlich gut. Wenn das Konzert auch so großartig wird... Aber selbstverständlich wird es das! Wie konnte ich das nur in Frage stellen? |
Le feeling était bon... J'espère que le concert va être au moins aussi bien... Mais bien sûr que oui. Qu'est-ce que je raconte? M'écoute pas! |
Tengo un buen presentimiento. Si el concierto es igual... Pero, por supuesto, irá bien. Lo siento. No me hagas caso. |
That was a perfect performance by The Indigo-Go's, wasn't it? But I have a bad feeling about something... |
Die Indigo-Gos haben wieder eine perfekte Performance geliefert. Aber trotzdem habe ich kein gutes Gefühl... |
C'était une représentation parfaite, mais je ne sais pas pourquoi, j'ai un mauvais pressentiment... |
Fue una actuación perfecta de Los Indigo-Go's, ¿verdad? Pero tengo un mal presentimiento... |
Leeeeave it! Leeeeave it! |
Hinfoooort! Hinfoooort! |
Donnnne-moi! Donnnne-moi! |
¡Deeeja algo! ¡Deeeja algo! |
If you don't have it, I have no need for you! Awayyy! |
Wenn du es nicht hast, dann bist du von keinem Nutzen! Hinfooort! |
Si tu n'as pas... va-t'en!!! Va-t'en!!! |
¡Si no lo tienes, no te necesito! ¡Veetee! |
Ah! Thisss! Thissss! I bear you no remorssse! |
Ah! Diesss! Diesss! Du sollst es nicht bereueeeen! |
Ah! Ouiii! Ouiiii, çççaaa! C'est bien, tu passsses! |
¡Ah! ¡Esssto! ¡Esssto! ¡No te guardo reeeencooorrrrr! |
...Not enough. Leeeeave more! |
...Nicht genug. Gib mir meeeehr! |
... Non, pas asssssez... Plusss!!! J'en veux plusss!! |
...No es suficiente. ¡Deeeja más! |
Leeeave me something blue that bestows health! |
Gib mir etwas Blauessss, etwas, das mich gesund macht! |
Donne-moi du bleu, le bleu qui donne de l'énergie!!! |
¡Deeeéjame algo azul que conceda salud! |
Leeeave me something delicious to chomp on. Something that sprouts when it's watered. Preferably five of them... |
Gib mir etwas Köstlichessss zum Kauen. Etwasss, das wächst, wenn man es giessssst. Am besten fünf davon... |
Laisssse-moi ce qui poussse avec de l'eau, et qui sse mange! J'en veux cinq... |
Deeeéjame algo delicioso para masticar. Algo que crezca cuando se le riegue. Preferiblemente, cinco de ellos... |
Leeeave me H...2...O. | Giiiiiib mir H... 2... O! | Dooonnnne-moi H... 2... O... | Deeeéjame H... 2... O. |
Leeeaave me something deliciously fresh! |
Giiiiib mir etwas köstlich Frisches! | Dooonnne-moi ce qui est frais... Ce qui ssse mange... L'éclat d'argent au fond de l'eau... |
¡Deeeéjame algo que esté fresco todavía y que pueda nadar! |
Leeeaave me something small and creepy! |
Giiiiib mir etwas Kleines Krabbeligessss! |
Laisssse-moi ce qui rampe et ce qui grouille! |
¡Deeeéjame algo pequeño y crujiente! |
Leeeaave me something that makes a blinding flash! Preferably ten of them. |
Giiiiib mir etwas, das einen Licht- blitz verursacht! Am besten zehn davon. |
Laisssse-moi de ces chozzzes qui font des flasssshs! J'en veux disssx... |
¡Deeeéjame algo que resplandezca al explotar! Preferiblemente diez de ellos. |
Leeeaave me ten refreshing blasts! |
Giiiiib mir zehn erfrischende Explosionen! |
Donnnne-moi dix de ces chozzzzes qui explozzzent! |
¡Deeeéjame diez refrescantes explosiones! |
Leeeaave me something warm that can melt ice and quench one's spirits. |
Giiiiib mir etwas, womit man Eis schmelzen kann und was das Verlangen des Geistes stillt! |
Donnnne-moi ce qui fait fondre la glasssse. |
Deeeeéjame algo caliente que derrita el hielo y que apague el espíritu. |
Leeave me a ghost...A big one at that! |
Giiiiib mir einen Geissssst... einen grooooßen! |
Donnnne-moi un esprit... Un grand fantôme... Pour mon tourment... |
¡Deeeéjame un fantasma...! ¡Uno grandeeee! |
Leeeaave me something rich in calcium! |
Giiiiib mir etwas Kalziumreichesss! | Laissssse-moi ce qui est riche en calsssscium! |
¡Deeeéjame algo rico en calcio! |
Master! You called! | Meister! Ihr habt gerufen? | Maître! Ordonne et j'obéirai! | ¡Maestro! ¡Me has llamado! |
...!!! What are you??? |
...!!! WAS bist du??? |
... !!! Qui êtes-vous??? |
...¡¡¡!!! ¿¿¿Quién eres??? |
R-regrettable... Although my rival, you were spectacular. I shall take my bow by opening my heart and revealing my wisdom... |
U-Unglaublich... Du bist mehr als ein würdiger Gegner. Ich verneige mich vor dir, indem ich mein Herz öffne und dich an meinem Wissen teilhaben lasse. |
Hmm, voilà qui est regrettable... Tu as été un adversaire vaillant. Je tire ma révérence en ouvrant mon esprit et mon coeur... La sagesse s'échappe de mes lèvres... |
La... Lamentable... Aunque seas mi rival, lo has hecho muy bien. Debo mostrarte respeto abriendo mi corazón y revelando mi sabiduría... |
Belief or disbelief rests with you. To die without leaving a corpse... That is the way of us Garo. |
Es zu glauben oder nicht liegt nur bei dir. Zu sterben ohne unsere Körper zu hinterlassen... Das ist der Weg der Garo. |
Défiance et méfiance sont tes compagnons. Mourir sans laisser de trace... Telle est la voie des Garos. |
Creer o no creer depende de ti. Morir sin dejar un cuerpo... Es la costumbre de los Garo. |
To cross the valley of Ikana, aim at the river beasts with the arrowhead that freezes. |
Willst du das Tal von Ikana durch- queren, so ziele mit dem Pfeil, der frieren kann, auf die Bestien im Fluss. |
Pour franchir la vallée d'Ikana, il te faut décocher tes traits de glace sur les créatures de la rivière. |
Para cruzar el valle de Ikana, apunta a las bestias del río con las flechas que congelan. |
The soul of the composer named Flat rests in Ikana Graveyard. I have heard his brother, Sharp is here in Ikana. |
Die Seele des Komponisten, den man Moll nennt, ruht im Friedhof von Ikana. Ich hörte, sein Bruder Dur sei auch in diesem Land. |
L'âme de Baimol, le compositeur repose dans le cimetière d'Ikana. J'ai entendu dire que son frère, Dièze, se trouve dans Ikana. |
El alma del compositor llamado Flat descansa en el Cementerio de Ikana. He oído que su hermano, Sharp, está en Ikana. |
That which was acquired in Ikana Castle shall open the way to Stone Tower. That is all I know. |
Was du im Schloss von Ikana er- halten hast, wird dir die Tür zum Felsenturm öffnen. Das ist alles, was ich weiß. |
Ce qui a été acquis dans le château d'Ikana est la clé de la Forteresse de Pierre. C'est là mon seul savoir. |
Aquello que fue adquirido en el Castillo de Ikana abrirá el camino a la Torre de Piedra. Eso es todo lo que sé. |
Atop the hill here in Ikana, no human presence is felt, except that of the parent and child living in the house with the waterwheel. |
Am Gipfel des Hügels hier in Ikana wirst keinen Menschen du finden. Mit Ausnahme eines Mannes und seiner Tochter, die in einem Haus mit einem großen Wasserrad leben. |
Au sommet de la colline Ikana, aucune présence humaine n'ose s'aventurer. Sauf un père et sa fille qui vivent dans le moulin. |
En lo alto de la colina de Ikana, no se siente presencia humana, excepto por ese padre e hija que viven en la casa del molino. |
Every two minutes on every day, the girl who lives in the music box house goes to the dried well to check on something. But as long as the spirits are wandering outside her house, she dares not leave her home. |
An jedem Tag, alle zwei Minuten, verlässt ein Mädchen das Haus der Musik, und geht zum ausge- trockneten Brunnen. Doch solange die Geister um das Haus ziehen, wagt sie es nicht, einen Fuß vor die Tür zu setzen. |
Toutes les 2 minutes, la fille vivant dans le moulin à musique sort pour chercher quelque chose. Mais aussi longtemps que les esprits hantent cet endroit, elle n'ose rester longtemps à l'extérieur. |
Todos los días, cada dos minutos, la niña que vive en la casa de la caja de música va al pozo seco para comprobar algo. Pero desde que los espíritus deambulan por el exterior de su casa, no se atreve a dejar su hogar. |
To revive the dried-up river on Ikana hill, you must go to the spring water cave. |
Um den ausgetrockneten Fluss am Hügel von Ikana zu füllen, musst du zur Höhle der Quelle gehen. |
Pour libérer la rivière asséchée, tu dois aller dans la source souterraine. |
Para revivir el río seco de la colina Ikana, debes ir a la cueva del agua de manantial. |
If one tries to enter the spring water cave without knowing the song buried in a grave, that poor visitor shall meet with disaster. |
Betritt jemand die Höhle der Quelle ohne Kenntnis der Melodie, die in einem Grab schlummert, so wird diese arme Seele vergehen. |
Celui qui entre dans la source souterraine sans les notes du chant gravé sur la tombe s'exposera au désastre. |
Si alguien intenta entrar en la cueva del manantial sin conocer la canción grabada en la tumba, ese pobre visitante hallará la ruina. |
To save the cursed human, his soul must be healed. |
Soll der Fluch von dem armen Mann genommen werden, so muss seine Seele geheilt werden. |
Pour sauver cet homme maudit, il faut apaiser son âme torturée! |
Para salvar al humano maldito, su alma debe ser sanada. |
The well atop the hill and the well at Ikana Castle's inner garden are one. |
Die Brunnen am Hügel und im inneren Garten des Schlosses von Ikana sind miteinander verbunden. |
Le puits au sommet de la colline et le puits de la cour intérieure du château d'Ikana communiquent. |
El pozo en lo alto de la colina y el pozo del jardín interior del Castillo de Ikana son el mismo. |
As the Gibdos in Ikana's well have regrets and long to savor items from this world, they continue to wander about. |
Die Gibdos im Brunnen von Ikana suchen nach Gegenständen von dieser Welt. Daher wandern sie durch die Domäne der Menschen. |
Les biens matériels obsèdent les momies du puits d'Ikana. Leurs âmes tourmentées désirent ces objets si précieux. |
Como los Gibdo del pozo de Ikana tienen remordimientos y añoran saborear objetos de este mundo, continúan deambulando por allí. |
Most of that which the Gibdos regret can be found inside the well itself. |
Vieles, wonach die Gibdos suchen, kann im Brunnen selbst gefunden werden. |
Les momies sont aveugles, elles cherchent des objets qui se trouvent parfois à côté d'elles... dans le puits. |
La mayoría de lo que desean los Gibdo puede encontrarse dentro del propio pozo. |
The ReDeads in Ikana were once members of the castle's dancing troupe... |
Die wandelnden Toten in Ikana waren einst Mitglieder des Tanz- Ensembles des Schlosses. |
Les morts vivants d'Ikana étaient autrefois les membres de la troupe de danse du château... |
Los ReDead de Ikana fueron miembros de la compañía de baile del castillo... |
A hole can be opened in the ceiling of a particular room in Ikana Castle. But it cannot be broken without an explosive with incredible might. |
In einem bestimmten Raum des Schlosses von Ikana kann ein Loch in die Decke gesprengt werden. Doch dies ist nur mit einem Sprengsatz von enormer Stärke möglich. |
Le plafond d'une certaine pièce du château d'Ikana peut être ouvert. Mais seule une terrible explosion pourra le fracasser. |
Se puede abrir un agujero en el techo de una habitación en particular del Castillo Ikana. Pero no se puede abrir sin un explosivo de increíble poder. |
In entering Ikana Castle, there is another secret route apart from the well entrance. |
Betrittst du das Schloss von Ikana, so kannst du einen weiteren Geheimpfad außer dem Brunnen finden. |
A l'entrée du château d'Ikana se trouve un passage secret. |
Para entrar en el Castillo Ikana, existe otra ruta secreta aparte de la del pozo. |
To counter the rage of the King of Ikana Castle, burn away that which disrupts the light and shine the sacred rays on the King. |
Um dem Zorn des Königs von Ikana zu widerstehen, verbrenne alles, was das Licht abhält, und lass den König von diesem Licht kosten. |
Pour contrer l'ire du roi des Ikanas, il te faudra brûler ce qui bloque la lumière, pour que la lumière sacrée brille sur le défunt roi. |
Para contrarrestar la rabia del Rey del Castillo de Ikana, quema aquello que interrumpe la luz y dirige los rayos sagrados hacia el Rey. |
To think I could be defeated... Although my rival, you were spectacular. I shall take my bow by opening my heart and revealing my wisdom... |
Wie konntest du nur siegen... Du warst mehr als ein würdiger Gegner. Ich verneige mich vor dir, indem ich mein Herz öffne und dich an meinem Wissen teilhaben lasse. |
La défaite a un goût amer pour celui qui se croyait invincible... Tu as été un adversaire valeureux, je meurs par ta force... Je tire ma révérence en ouvrant mon esprit et mon coeur... La sagesse s'échappe de mes lèvres... |
¿Quién iba a pensar que sería derrotado...? Aunque seáis mis rivales, sois espectaculares. Tomaré mi arco abriendo mi corazón y revelando mi sabiduría... |
If you shoot that which releases the sacred golden light into the blood-stained, red emblem outside the temple... it shall rearrange things, in which the earth is born in the heavens and the moon is born on the earth. |
Berührt das heilige, goldene Licht das blutbefleckte, rote Emblem vor dem Eingang des Tempels... ...so tritt eine neue Ordnung in Kraft. Die Erde wird im Himmel geboren, der Mond hingegen auf der Erde. |
Si ton trait de lumière divine atteint l'emblème rouge aux reflets de sang à l'extérieur du temple... L'ordre des choses sera bouleversé, la terre née dans le ciel trouvera son reflet dans la lune née dans la terre. |
Si disparas aquello que emite la sagrada luz dorada en el emblema rojo manchado de sangre que está fuera del templo... Las cosas cambiarán, de modo que la tierra nacerá en el cielo y la luna nacerá en la tierra. |
Do not forget these words... Die I shall, leaving no corpse. |
Vergiss niemals diese Worte... Nun gehe ich dahin, still und ungesehen... |
Souviens-toi de ces mots... Je meurs sans laisser de trace. |
No olvides estas palabras... Cuando muera, no dejaré cuerpo alguno. |
That is the law of us Garo. | Dies ist das Gesetz der Garo. | Car telle est la loi des Garos. | Ésta es la ley de nosotros los Garo. |
Brrrinnnggg them! | Brrrinnnggg ihn! | Ammmèènnne-les! | ¡Tráeeeeelos! |
Those inssside...Our friendsss... Brrrriiiiinnnng them! |
Jener da drinnnen... Unser Frrreund... Brrrriiiiinnnng ihn! |
Ceux du dedans... Nos ammmmis... Ammmèènnnne-les! |
Los de deeeentro... Nuestros amigoosss... ¡Tráeeeeelooossss! |
Huh? | Huch? | Hein? | ¿Huh? |
Aah! Captain, sir!!! Excuse me, sir! Everyone, give the captain your attention! |
Aah! Hauptmann, Sir!!! Verzeiht mir, Sir! Der Hauptmann ist da! Habt Acht! |
Aah! Mon capitaine!!! A vos ordres! Seeeeection... Gaaaaaarde à vous! |
¡Aah! ¡¡¡Capitán, señor!!! ¡Perdone, señor! Todos, ¡prestad atención al capitán! |
We haven't seen you in some time, captain, sir! As per your orders, sir, we've been guarding these graves closely. |
Es ist schon so lange her, dass wir Euch sahen, Sir! Wir haben diese Gräber streng bewacht. Genauso wie Ihr es be- fohlen habt, Sir. |
Capitaine, cela faisait longtemps que nous ne vous avions vu! Selon vos ordres, nous avons gardé ces tombes avec vigilance! |
¡Hacía tiempo que no le veíamos, capitán, señor! Tal y como ordenó, señor, hemos estado protegiendo estas tumbas. |
We have all been expecting your next order, sir. |
Wir haben nur auf Euren nächsten Befehl gewartet, Sir! |
Nous attendons vos prochains ordres, mon capitaine. |
Estamos esperando su siguiente orden, señor. |
What shall we do? Guard the grave Open the grave |
Was sollen wir tun? Bewacht das Grab! Öffnet das Grab! |
Quels sont les ordres? Gardez les tombes Ouvrez les tombes |
¿Qué debemos hacer? Proteger la tumba Abrir la tumba |
Yes, sir! We'll continue with this strategy, sir! |
Jawoll, Sir! Wir fahren mit dieser Strategie fort, Sir! |
Oui, mon capitaine! Nous suivons cette stratégie! |
¡Sí, señor! ¡Continuaremos con esta estrategia, señor! |
Yes, sir! | Zu Befehl, Sir! | Oui, mon capitaine! | ¡Sí, señor! |
O-open it? | E-Es öffnen? | Heu, les ouvrir, mon capitaine? | ¿La a... abrimos? |
Everyone! Follow me! |
Alle Mann zu mir! | Seeeeeeection! Suivez-moi! |
¡Todos! ¡Seguidme! |
Captain! What is your next command? |
Hauptmann! Wie lautet Euer nächster Befehl? |
Capitaine! Quels sont les ordres? |
¡Capitán! ¿Cuál es su próxima orden? |
Huh? | Huch? | Hein? | ¿Huh? |
Oh, Captain! E-excuse me, sir! |
Oh, Hauptmann! V-Verzeiht mir, Sir! |
Comment mon capitaine? Pardon, mon capitaine?!? |
¡Oh, Capitán! ¡Perdone, señor! |
The squad leader is in front of that grave over there, sir. |
Der Kommandant steht dort drüben vor dem Grab, Sir. |
Le chef de section est devant la tombe, là-bas, mon capitaine. |
El líder de escuadrón está enfrente de esa tumba de ahí, señor. |
The melody that summons the tears of angels rests here. |
Hier ruht die Melodie, welche die Tränen der Engel herbeiruft. |
La mélodie qui est gravée ici peut faire pleurer les anges. |
La melodía que invoca las lágrimas de los ángeles descansa aquí. |
A vessel that holds wandering spirits rests here. |
Hier ruht ein Gefäß, mit welchem man unruhige Geister fangen kann. |
Le vaisseau qui contient les âmes errantes se trouve ici. |
Una vasija que contiene espíritus errantes descansa aquí. |
A piece that heals the wounded soul rests here. When one who possesses eyes that can see the truth arrives, the piece far below shall awaken. |
Etwas, das deine Seele heilt, liegt hier verborgen. Nur jener, der die Wahrheit sehen kann, wird jenes Teil aus den Tiefen erwecken. |
Les âmes désolées trouveront ici ce qui peut les apaiser. Quand celui dont les yeux discernent la vérité entrera ici, les âmes désolées se réveilleront. |
Una pieza que sana las almas heridas descansa aquí. Cuando llegue aquél que posee ojos que pueden ver la verdad, la pieza que está abajo despertará... |
Ye who awaken me, battle me. Then shall I extinguish the furious flame. |
Jener, der mich erweckt, soll gegen mich im Kampf bestehen. Erst dann werde ich die Wut der Flammen ersticken. |
Toi, qui me réveilleras... Toi, tu seras mon ennemi! J'éteindrai ensuite les flammes de la fureur... |
Aquél que me despierte, luchará contra mi. Entonces extinguiré la llama. |
Aaaaieeee!!! Th-they're out! Why are they out when it's not even night? |
Aaaaieeee!!! S-sie sind da! Warum sind sie da, obwohl es noch nicht Nacht ist? |
Aaaahhhhhh!!! Ils sont sortis! Pourquoi sont-ils dehors? Il ne fait pas encore nuit!!! |
¡¡¡Aaaaieeee!!! ¡Han... han salido! ¿Por qué han salido si no es de noche? |
I am Dampe, the grave keeper, who watches over this graveyard. My face is frightening, but I am not a bad person! |
Ich bin Dampe, der Friedhofs- wärter, der sich um diesen Fried- hof kümmert. Zwar mag mein Gesicht abstoßend wirken, doch bin ich kein schlechter Mensch. |
Je suis Igor, le fossoyeur. C'est moi qui garde le cimetière. Ma face fait peur, mais j'suis pas un mauvais bougre! |
Soy Dampe, el enterrador, que cuida de este cementerio. ¡Mi cara asusta, pero no soy una mala persona! |
All the graves here belong to the family members of the King of Ikana Castle, a place that lies beyond the mountains. Even nowadays, the ghosts come out at night. It is a frightening graveyard. |
All die Gräber gehören der könig- lichen Familie von Ikana, einem Ort jenseits der Berge. Doch auch heute noch kehren die Geister jede Nacht wieder. Es ist ein schrecklicher Ort! |
Toutes ces tombes appartiennent aux membres de la famille royale du château d'Ikana. La nuit, les fantômes apparaissent. Ca me fait très peur. |
Todas estas tumbas pertenecen a los familiares del Rey del Castillo de Ikana, un lugar que está tras las montañas. Incluso hoy en día, los fantasmas salen por la noche. Es un cementerio aterrador. |
Did you see the huge skeleton at the back of this graveyard? My father once said that was all that was left of the former Royal Soldier who once guarded this graveyard. Even though he is dead, his remains still block the way. In a sense, he is still guarding the Royal Family's treasure. He must have been a fine soldier, indeed. |
Hast du das riesenhafte Skelett am anderen Ende des Friedhofs gesehen? Mein Vater sagte mir, dass dies die Überreste eines königlichen Soldaten seien, der einst diesen Friedhof bewachte. Obwohl er lange tot ist, ver- sperren seine Überreste noch immer den Durchgang. Man könnte sagen, er bewacht noch immer den Königlichen Schatz. Er muss der beste Soldat von allen gewesen sein. |
As-tu vu le squelette géant au fond du cimetière? Mon père m'a dit autrefois que c'est tout ce qu'il reste du gardien du cimetière royal. Son corps bloque l'accès au trésor de la famille royale. Même après sa mort, il continue sa tâche d'une certaine façon. Il devait être un brave et fier soldat. |
¿Has visto al esqueleto gigante en la parte posterior del cementerio? Mi padre me dijo una vez que es todo lo que queda del antiguo Soldado Real que protegía este cementerio. Incluso aunque está muerto, sus restos aún bloquean el camino. En ese sentido, todavía protege el Tesoro de la Familia Real. Debió ser un excelente soldado. |
Do you want see the dancing bones? If you do, then just wait here until night comes. I don't want to see something evil like that, though... |
Möchtest du die tanzenden Knochen sehen? Dann warte nur, bis die Nacht herniederfällt. Doch meine Augen wollen etwas so Böses nicht sehen. |
Veux-tu voir les morts dansants? Si tu le veux vraiment, attends que la nuit tombe. Moi, j'veux pas voir ça, ça me fait trop peur... |
¿Quieres ver los huesos bailarines? Si quieres, sólo debes esperar a que caiga la noche. No quiero ver algo tan maligno como eso... |
Don't bother me! Soon, a whole lot of frightful ghosts will appear. You should go home, too... Before you get attacked! |
Störe mich nicht! Schon bald werden böse Geister hier erscheinen. Du solltest besser gehen, bevor du angegriffen wirst! |
Ne me dérange pas! Bientôt, les morts vont sortir et exécuter leur danse macabre! Tu devrais te mettre à l'abri... Ils attaquent tous les vivants! |
¡No me molestes! Pronto aparecerá una legión de terribles fantasmas... Debes irte a casa... ¡Antes de que te ataquen! |
There are a lot of bats out today. I don't like bats. I wish they'd go away. |
Hier gibt es viele Fledermäuse. Ich mag keine Fledermäuse. Ich wünschte, sie würden verschwinden. |
Y'a beaucoup de chauve-souris aujourd'hui! J'aime pas les chauve-souris! Je veux qu'elles partent. |
Hay demasiados murciélagos hoy. No me gustan los murciélagos. Desearía que se fueran. |
Aaaieeee!!! Th-they're out! Go away! |
Aaaieeee!!! S-Sie sind da! Geh weg! |
Aaahhhh!!! Ils sont sortis! Va-t'en! |
¡¡¡Aaaieeee!!! ¡Han... han salido! ¡Marchaos! |
You? Wh-who are you? I can't see 'cause it's too bright...You're not a ghost...are you? |
Du? W-Wer bist du? Ich kann nichts sehen... Es ist zu hell. Du bist kein Geist, oder? |
Qui? Qui es-tu? J'y vois rien, il y a trop de lumière... Tu n'es pas un fantôme, j'espère? |
¿Tú? ¿Quién eres? No puedo verte porque hay demasiada luz... No eres un fantasma, ¿verdad? |
...A fairy? Oh, it was the fairy's light. In that case, it's just perfect. I came looking for the Royal Family's legendary treasure, but my torch has gone out. I'm sorry, but could you walk in front of me and light the way? |
...Ein Feenkind? Oh, so war es das Licht der Fee. In diesem Falle bin ich höchst erfreut. Ich suchte nach dem Königlichen Schatz, doch meine Fackel ging plötzlich aus. Würdest du vor mir hergehen und den Weg für mich ausleuchten? |
... Une fée? Oh, c'était la lumière de la petite fée! Ca va, alors. Je suis venu chercher le trésor légendaire de la famille royale, mais ma torche s'est éteinte. Pourrais-tu me rendre service? Marche devant moi, comme ça tu vas m'éclairer le chemin? |
...¿Un hada? Oh, es la luz de un hada. En ese caso, es perfecto. He venido en busca del legendario tesoro de la Familia Real, pero mi antorcha se apagó. Lo siento, ¿pero puedes caminar delante de mí e iluminarme el camino? |
Please? Yes No |
Bitte! Ja Nein |
S'il te plaît? Oui Non |
¿Por favor? Sí No |
I'm not going to give up. I'll keep asking you until you say yes. That's how I courted my current wife, you know. So...Will you lead me through the dark? |
Ich gebe nicht auf! Ich werde dich so lange fragen, bis du ja sagst. So habe ich auch meiner jetzigen Frau den Hof gemacht. Also... Wirst du mich durch die Dunkelheit geleiten? |
Y'a pas moyen, je ne lâcherai pas l'affaire tant que tu ne m'auras pas dit oui. C'est comme ça que j'ai séduit mon ex-femme. Alors... Tu veux bien me guider dans le noir? |
No abandonaré. Continuaré preguntándote hasta que digas sí. Así es como cortejé a mi esposa, ya sabes... Así que... ¿Me guiarás por la oscuridad? |
You will? In that case, I'll use your light as I walk. Just lead me to the place where you think the treasure chest is buried. |
Ja? Dann lass mich dein Licht ver- wenden. Führe mich an den Ort, von dem du glaubst, dass dort der Schatz vergraben sein könnte. |
C'est vrai? Je vais me guider avec ta lumière. Tu n'as qu'à marcher vers les endroits où tu penses qu'il y a des trésors enfouis. |
¿Lo harás? En ese caso, usaré tu luz mientras camino. Llévame al lugar donde piensas que está enterrado el cofre del tesoro. |
I'll even split the treasure with you...I'm counting on you now. |
Ich würde den Schatz auch mit dir teilen. Ich zähle jetzt auf dich. |
On partage les gains... Je compte sur toi. |
Compartiré el tesoro contigo... Cuento contigo. |
Where were you? You suddenly vanished, so I got worried. Your light is all I have to go on. |
Wo warst du? Plötzlich warst du verschwunden. Dein Licht ist alles, worauf ich mich stützen kann. |
Où étais-tu passé? Tu as disparu soudainement, j'avais peur tout seul, dans le noir. Allez, on continue! |
¿Dónde te metiste? Desapareciste de repente, así que me preocupé. Tu luz es todo lo que tengo para seguir. |
Hey! Where'd you go? I wish you'd walk a little slower. |
Hey! Wohin gehst du? Ich wünschte, du würdest etwas langsamer gehen. |
Hé! Où es-tu? Faudrait que tu marches plus lentement. |
¡Eh! ¿Dónde fuiste? Desearía que caminaras un poco más despacio. |
Oh! There's something strange about this spot. You want me to dig here? Yes No |
Oh! Etwas an diesem Ort ist seltsam. Möchtest du, dass ich hier grabe? Ja Nein |
Oh! Cet endroit est bizarre! Veux-tu que je creuse ici? Oui Non |
¡Oh! Hay algo extraño en este lugar. ¿Quieres que cave aquí? Sí No |
...In that case, take me to another spot. |
...Dann bring mich woanders hin. | ... Ah bon, très bien, alors guide-moi ailleurs. |
...En ese caso, llévame a otro sitio. |
Nothing's turning up. Take me to another spot. |
Hier scheint nichts zu sein. Bring mich woanders hin. |
Y'a rien ici! Guide-moi ailleurs. |
No hay nada. Llévame a otro sitio. |
Something strange is here, but it isn't any treasure. Show me another spot. |
Etwas Seltsames liegt hier ver- borgen, aber es ist kein Schatz. Zeig mir einen anderen Flecken. |
Cet endroit est bizarre, mais il n'y a pas de trésor, guide-moi ailleurs. |
Hay algo extraño aquí, pero ningún tesoro. Muéstrame otro lugar. |
Waah!!! It's the leader of the ghosts! |
Waah!!! Der Anführer der Geister! |
Waah!!! C'est le chef des fantômes! |
¡¡¡Buuuaah!!! ¡Es el líder de los fantasmas! |
The soul of a brave soldier from Ikana rests here. |
Hier ruht die Seele eines mutigen Soldaten von Ikana. |
Ci-gît l'âme d'un brave et fier soldat d'Ikana. |
El alma de un bravo soldado de Ikana reposa aquí. |
Was it you who chased those bats away? That's a big help... It isn't much, but here's 30 Rupees for your trouble. Take it! |
Bist du derjenige, der die Fleder- mäuse verjagt hat? Das war eine große Hilfe... Es ist nicht viel, aber bitte nimm diese 30 Rubine! |
C'est toi qui a chassé les chauve-souris? Ca me rend bien service... Tiens, c'est pas grand chose, mais bon... Voilà 30 Rubis pour tes efforts! |
¿Has sido tú el que ha acabado con todos esos murciélagos? Qué gran ayuda... No es mucho, pero aquí tienes 30 Rupias por tus molestias. ¡Cógelas! |
I...I ain't seen nothing and I d-don't know nothing... |
Ich... Ich habe nichts gesehen und nichts gehört. |
Je... Je vois rien, je sais rien... | No... no he visto nada y no... no sé nada... |
Hey, that's a nice sword you have...Heh, heh... You know...Lately, frightening ghosts have been appearing in swarms in Ikana Village across the river. It seems they're the ghosts of Ikana's Royal Family or something. There's no one living there anymore, so I moved nearby. Heh, heh... Now there's only a curious parent and child living there while they research the ghosts...Did I mention that is one niiiiice sword? |
Hey, nettes Schwert hast du da... He, he... Seit einiger Zeit treiben Horden von Geistern ihr Unwesen in Ikana, am anderen Ufer des Flusses. Ich glaube, es sind die Geister der Königlichen Familie von Ikana. Aber da hier sonst niemand mehr lebt, bin ich hergezogen. He, he... Nur noch so ein armer Irrer und seine Tochter erforschen hier die Geisterwelt... Erwähnte ich schon, dass du ein nettes Schwert hast? |
Hé, en voilà une belle épée... Hé, hé... Savais-tu que... dernièrement, des fantômes sont apparus par milliers dans le Village Ikana, de l'autre côté de la rivière. Il paraît que ce sont des fantômes de la famille royale Ikana. Plus personne ne vit là-bas, c'est complètement désert, c'est pour ça que je suis parti. Hé, hé... Je crois qu'il reste quand même un homme et sa fille qui enquêtent sur les fantômes... C'est vraiment une belle épée que tu as là... |
Eh, qué espada más bonita tienes... Je, je... Ya sabes... Últimamente, ha aparecido un enjambre de espantosos fantasmas en el Pueblo Ikana que está cruzando el río. Parece que son fantasmas de la Familia Real de Ikana o algo así. No hay nadie más vivo por aquí, así que me trasladé a esta zona. Je, je... Ahora aquí sólo viven un padre y su hija, muy extraños, mientras investigan a los fantasmas... ¿He mencionado que es una espada muy boniiiiiita? |
Can I see it for a second? Yes No |
Darf ich es kurz ansehen? Ja Nein |
J'peux la voir un instant? Oui Non |
¿Puedo verla un momento? Sí No |
Oh, fine! | Oh, na gut! | Oh, très bien! | ¡Oh, vale! |
Huh?!? Really? I don't want to trouble you, but... |
Ja?!? Wirklich? Ich will dir nicht auf die Nerven fallen, aber... |
Hein?!? Vraiment? J'voudrais pas te contredire, mais... |
¿¡Huh!? ¿De verdad? No quiero meterte en problemas, pero... |
Wha? S-s-some red thing?!? What is it? It s-s-seems hostile! |
Wa...? D-D-Dieses rote Ding!!! Was ist das? Es sieht bedrohlich aus! |
Quoi? Ce...ce truc rouge?!? C'est quoi? Il semble hostile! |
¿Qué? ¿¡Qué es... esa cosa roja!? ¿Qué es? ¡Pa... parece hostil! |
Wha? S-s-some red thing?!? What is it? It seems h-hostile! |
Wa...? D-D-Dieses rote Ding!!! Was ist das? Es sieht bedrohlich aus! |
Quoi? Ce...ce truc rouge?!? C'est quoi? Il semble hostile! |
¿Qué? ¿¡Qué es... esa cosa roja!? ¿Qué es? ¡Pa... parece hostil! |
Yeah, the parent and child in Ikana Village succeeded in driving off the spirits with some giant music box. |
Ja, der arme Irre und seine Tochter in Ikana haben es tatsäch- lich geschafft, die Geister mit einer gigantischen Musik-Box in die Flucht zu schlagen. |
Ouaip, le père et la fille du Village Ikana ont réussi à faire fuir les fantômes avec une sorte de moulin à musique. |
Sí, el padre y la hija del Pueblo Ikana han conseguido espantar a los espíritus con una caja de música gigante. |
But I can't afford something that ridiculously huge... |
Aber etwas so lachhaft Großes lohnt es sich nicht zu stehl... äh, zu kaufen. |
Mais je ne peux pas croire un truc aussi débile... |
Pero no puedo permitirme esa cosa tan ridículamente gigante... |
But that's just me...Heh, heh. | Aber ich spreche nur für mich selbst... He, he. |
Mais, c'est moi tout craché... Hé, hé. |
Pero sólo soy yo... Je, je. |
Of course, they need the river's current to power the music box. |
Natürlich spielt die Musik-Box nur, wenn sie durch die Strömung des Flusses angetrieben wird. |
Bien sûr, il faut que le courant de la rivière soit fort pour faire fonctionner ce moulin à musique. |
Por supuesto, necesitan la corriente del río para mover la caja de música. |
The river's all dried up, so there's no value in stealing the music box or ransacking the place... |
Der Fluss ist ausgetrocknet, daher hat es keinen Wert, die Musik-Box zu stehlen... |
La rivière est toute asséchée, je crois que ça ne vaut pas la peine d'aller cambrioler cet endroit... |
El río está completamente seco, así que no vale la pena robar la caja de música o saquear el lugar... |
Uh...Just rambling...Heh, heh. | Uh... äh, ich plapper nur wirres Zeug... He, he. |
Enfin... Rien qu'un peu... Hé, hé. | Uh... Sólo hablaba... Je, je. |
...... | ...... | ...... | ...... |
I found him, green hat boy... | Ich habe ihn gefunden, grünbemützter Junge... |
Je l'ai trouvé, gamin tout vert... | Lo encontré, chico del gorro verde... |
He's using this place as his safe house for keeping his stolen goods. Apparently, his name is Sakon. He came to the shop last night, and I followed him. |
Er nutzt diesen Ort als Lager für sein gesamtes Diebesgut. Sein Name lautet Sakon. Letzte Nacht kam er zum Laden. Da bin ich ihm gefolgt. |
Cet endroit est son repaire, c'est là qu'il entrepose les marchandises qu'il a dérobées. Apparemment son nom est Sakon. Il est venu à la boutique hier soir, et je l'ai suivi. |
Está utilizando este lugar como almacén de seguridad para guardar sus objetos robados. Aparentemente, se llama Sakon. Vino a la tienda la noche pasada y le seguí. |
His storage for the things he's stolen is on the other side of this rock door. Only Sakon can open it. The only way in is to wait for Sakon to arrive. |
Das Lager für all die Dinge, die er gestohlen hat, befindet sich auf der anderen Seite dieser Steintür. Nur Sakon kann sie öffnen. Der einzige Weg hineinzukommen ist, auf Sakon zu warten. |
Sa cachette où il met son butin se trouve derrière cette porte en pierre. Seul Sakon peut l'ouvrir. Il ne nous reste plus qu'à l'attendre. |
El almacén donde guarda las cosas que roba está al otro lado de esta puerta de piedra. Sólo Sakon puede abrirla. El único modo de entrar es esperar a que Sakon llegue. |
I'll wait...I've made a promise to Anju. He will show up. |
Ich werde warten... Ich habe Anju mein Versprechen gegeben. Er wird kommen. |
J'attendrai... J'ai fait une promesse à Anju. Il va se montrer! |
Esperaré... Le hice una promesa a Anju. Ya vendrá. |
Ah! | Ah! | Ah! | ¡Ah! |
Look! There's a mask there!!! |
Sieh doch! Hier ist eine Maske!!! |
Regarde! Il y a un masque ici!!! |
¡Mira! ¡¡¡Hay una careta ahí!!! |
It's the Sun's Mask! | Es ist die Maske der Sonne! | C'est le masque du soleil! | ¡Es la Careta del Sol! |
Now I've done it! | Jetzt habe ich es geschafft! | J'ai compris! | ¡Lo he conseguido! |
Step on that switch!!! | Stell dich auf diesen Schalter!!! | Marche sur cet interrupteur!!! | ¡¡¡Pisa ese interruptor!!! |
What?? Are you telling us what to do?!? |
Was? Willst du uns etwa vorschreiben, was wir tun sollen?!? |
Quoi?? Tu veux qu'on fasse quoi?!? |
¿¿Qué?? ¿¡Nos estás diciendo lo que tenemos que hacer!? |
It's some setup where the door stays open only while the switch is pressed! |
Die Tür bleibt nur solange offen, solange dieser Schalter gedrückt bleibt! |
C'est un dispositif qui permet à la porte de rester ouverte quand l'interrupteur est enfoncé! |
¡Hay algo que hace que la puerta sólo esté abierta cuando el interruptor está pulsado! |
There should be some device in this room that also opens the door! Ohhh! The mask! |
In diesem Raum sollte sich auch eine Vorrichtung befinden, die die Tür öffnet. Ohhh! Die Maske! |
Il doit y avoir un système dans cette pièce qui doit permettre d'ouvrir la porte! Ohhh! Le masque! |
¡Debe de haber algún aparato en esta habitación que abra también la puerta! ¡Ohhh! ¡La careta! |
He's trying to pull it out of our reach and make his escape... We've got to hurry! |
Er versucht, sie aus unserer Reichweite zu bringen und mit ihr zu flüchten. Wir müssen uns beeilen! |
Il essaie de s'enfuir avec le masque... Faut se dépêcher! |
Está intentando alejarla de nuestro alcance para escapar con ella... ¡Tenemos que darnos prisa! |
That's no good. This isn't the switch... Go check that room. There should be some sort of mechanism. Please! There's no time!!! |
Das hat keinen Sinn. Dies ist nicht der Schalter... Durchsuche den Raum. Hier muss irgendein versteckter Mechanismus sein. Bitte! Uns bleibt keine Zeit! |
C'est pas bon. Ce n'est pas l'interrupteur... Va voir dans cette pièce. Il doit y avoir un mécanisme! Grouille-toi! On n'a pas l'temps! |
No está bien. Éste no es el interruptor... Comprueba esa habitación. Debe de haber algún tipo de mecanismo. ¡Por favor! ¡¡¡No queda tiempo!!! |
I don't like him... But is there a choice? Should we help him? Not moving ahead in the face of danger when you know it's for the better is just like Tael. ...That's it...Let's go! |
Ich mag ihn nicht... Aber haben wir eine andere Wahl? Sollen wir ihm helfen? Sich im Angesicht der Gefahr nicht zu bewegen, wenn man weiß, dass dies besser ist... das würde Tael tun. ...Das ist es... Los, gehen wir! |
Je ne l'aime pas beaucoup... Mais nous n'avons pas le choix? Faut-il l'aider? Ne pas aller au-devant du danger quand c'est notre seule chance, ça ressemble bien à Tael. ... Voilà... Allons-y! |
No me gusta... ¿Pero hay otra elección? ¿Debemos ayudarle? No te adelantes al peligro cuando sabes que lo mejor es ser como Tael. ...Eso es... ¡Vamos! |
Yesss! My security system is impenetrable |
Jaaaa! Mein Sicherheitssystem ist unüberwindbar! |
Haha! Mon système de sécurité est infranchissable! |
¡Siiií! Mi sistema de seguridad es impenetrable. |
...We're locked in. | ...Wir sind eingesperrt. | ... On est enfermé. | ...Estamos encerrados. |
I'm sorry you got caught up in all this. If you can get out, then do it. Anju is already fleeing to Cremia's ranch. |
Es tut mir Leid, dass ihr in die ganze Sache verwickelt wurdet. Wenn ihr es schafft, hier heraus- zukommen, dann tut es. Anju befindet sich bereits auf der Flucht zur Romani Ranch. |
Je suis désolé que tu te sois fait prendre dans tout ça. Si tu peux t'enfuir, alors fais-le! Anju doit être partie pour le Ranch de Crémia. |
Siento haberte involucrado en todo esto. Si puedes salir, entonces hazlo. Anju ya está huyendo al rancho de Cremia. |
You did great. She'll...understand. C'mon, let's go. Play your ocarina and get us outside. Let him be alone. |
Du warst sehr mutig. Sie... wird es verstehen. Komm, lass uns gehen. Spiel die Okarina und bring uns nach draußen. Er möchte jetzt lieber allein sein. |
Tu as fait ce qu'il fallait. Elle... comprendra. Allez, joue de ton ocarina. Partons d'ici, quittons cet endroit et laissons-le seul. |
Lo has hecho bien. Ella... lo entenderá. Venga, vámonos. Toca tu ocarina y sácanos de aquí. Déjale solo. |
I got the Sun's Mask back! | Ich habe die Maske der Sonne wieder! |
J'ai le Masque du Soleil! | ¡He recuperado la Careta del Sol! |
There's still time! I must get back to town! |
Es ist noch nicht zu spät! Ich muss zurück in die Stadt! |
Il nous reste du temps! Je dois retourner à la ville! |
¡Aún queda tiempo! ¡Debo volver a la ciudad! |
Huh? Not yet? I don't stand out at all? ...That's weird. But I'm trying so hard... Oh, well. |
Huch? Noch immer nicht? Ich falle noch immer nicht auf? ...Eigenartig. Aber ich strenge mich doch so an. |
Hein? Pas encore? Je fais ce que je peux! ... C'est étrange. Mais... Bon, d'accord. |
¿Huh? ¿Todavía no? ¿No me ves? ...Esto es extraño. Lo intento con todas mis fuerzas pero... Oh, bueno... |
Huh? Don't tell me...That's... |
Huch? Sag nicht... Das... |
Hein? Ne me dis pas que... c'est... |
¿Huh? No me lo digas... Eso es... |
I'm shocked. You're the first person who's ever spoken to me. I've been here for many years, waving my arms around and asking for help, but everyone ignores me and passes me by. It's 'cause I'm about as impressive as a stone, right?...I'm used to it, though. |
Ich bin schockiert! Du bist die erste Person, die jemals mit mir gesprochen hat. Ich bin nun schon seit vielen Jahren hier, fuchtle mit den Armen und bitte jeden um Hilfe. Aber alle Leute ignorieren mich und gehen einfach weiter. Es liegt wohl da- ran, dass ich so auffällig wie ein Stein bin. Aber daran habe ich mich schon gewöhnt... |
J'suis surpris. Tu es la première personne qui me parle. Je suis ici depuis des années, je bouge mes bras dans tous les sens comme un dingue, mais tout le monde semble m'ignorer. C'est parce que je suis aussi intéressant qu'une pierre, je suppose... Enfin, j'm'y suis habitué... |
Estoy conmocionado. Eres la primera persona que me habla. He estado aquí muchos años, moviendo los brazos y pidiendo ayuda, pero todos me ignoraban y pasaban de mí. Debe ser porque soy tan impresionante como una piedra, ¿no?... Ya me he acostumbrado. |
Umm...I have a request...Can you give me some medicine that would make even an unnoticable stone like me feel better? |
Ähm... Ich hätte da eine Bitte. Würdest mir etwas Medizin geben, damit sich auch ein unauffälliger Stein wie ich besser fühlt? |
J'ai un service à te demander... Pourrais-tu me donner un truc pour qu'un gars aussi anodin que moi soit plein d'énergie? |
Umm... Tengo una petición... ¿Podrías traerme alguna medicina que hiciera que incluso alguien de piedra como yo se sintiera mejor? |
...After all, I'm a stone, so like a stone, I won't move. I'll just wait right here. |
...Schließlich bin ich ja nur ein Stein. Also werde ich mich auch nicht bewegen, sondern hier warten... Wie ein Stein eben... |
... Après tout, j'suis aussi passionnant qu'une pierre... Je ne bouge pas d'ici... Je t'attends... |
...Después de todo, soy una piedra, así que como piedra que soy, no me moveré. Esperaré aquí. |
Ah, that...Is that it? | Ah, das... Ist es das? | Ah, c'est... c'est ça? | Ah, eso... ¿Es eso? |
...I feel better, I think. | ...Ich glaube, ich fühle mich besser. | ... Je me sens mieux. | ...Me siento mejor, creo. |
Thanks... Oh...here... In gratitude... |
Danke... Oh... hier... Als Dankeschön... |
Merci... Oh... tiens... En récompense... |
Gracias... Oh... Toma esto... Como muestra de gratitud... |
Now...Let me practice standing out... |
Ich muss jetzt üben, mich auffällig zu benehmen. |
Maintenant... je vais m'entraîner à attirer l'attention... |
Ahora... Déjame practicar cómo llamar la atención... |
I am no longer part of the living...My sadness to the moon... I haven't left my dance to the world...I am filled with regret. (Translation) I am disappointed, oh moon. I have died! Oh, I planned to bring the world together and stir it into a giant melting pot with my dance! If only I had taught my new dance to someone... |
Nicht länger bin ich Teil des Lebens... Ich bin traurig wie der Mond... Meinen Tanz konnte ich nicht schenken der Welt... (Übersetzung) Ich bin sauer. Ich bin tot! Oh, mein Verlangen war es, die Welt durch meinen Tanz zur Ein- heit zu führen! (Übersetzung) Hätte ich nicht so viel gelabert, sondern Tanzstunden gegeben, müsste ich jetzt nicht soviel Schwachsinn reden. |
Mes pas vont avec les âmes... Mes larmes vont avec la lune... Tristesse. Le cadeau de mes danses reste compagnon de mon trépas... (Traduction) Hélas, je suis mort, la lune pleure mon infortuné destin! Oh, je voulais offrir au monde entier mes danses si belles pour rendre les gens heureux et unis! Si seulement j'avais enseigné mes techniques à quelqu'un... |
No soy parte de los vivos... Mi tristeza a la luna... No dejé mi danza al mundo... Estoy lleno de pesar. (Traducción) Estoy decepcionado, oh, luna. ¡He muerto! ¡Oh, planeaba unir al mundo y ponerlo a bailar con mi danza! Ojalá pudiera enseñar mi danza a alguien... |
Spread my dance across the world... Train its followers... (Translation) I have taught it to you, now make it into a popular dance craze! |
Lass meinen Tanz sich über das Antlitz der Welt verbreiten! Lehre ihn meinen zukünftigen Jüngern! (Übersetzung) Ich hab ihn dir beigebracht, also sorge jetzt dafür, dass der Tanz ein Hit wird! |
Que le vent traverse le monde et laisse mes pas enchantés dans le coeur des hommes... (Traduction) Je t'ai tout appris, va, cours, vole et rends mes danses célèbres! |
Extiende mi danza por el mundo... Entrena seguidores... (Traducción). ¡Te la he enseñado! ¡Ahora haz que sea una danza muy popular! |
I am counting on you. (Translation) I am counting on you. |
Ich zähle auf dich. (Übersetzung) Ich zähle auf dich. |
Mon esprit suit ta volonté qui, à jamais, lui est liée par le destin. Réalise les rêves oubliés, sois le porteur de ma joie... (Traduction) Je compte sur toi. |
Estás en mí. (Traducción). Cuento contigo. |
Are you the one who freed my soul? |
Bist du der Eine, der meine Seele befreit hat? |
Es-tu celui qui a libéré mon âme? | ¿Eres aquél que liberó mi alma? |
I served the Ikana Royal family. I am the composer called Flat. |
Einst diente ich dem Königshaus von Ikana als Komponist. Mein Name ist Moll. |
J'ai servi la famille Royale Ikana. Je suis Baimol, le compositeur. |
Serví a la Familia Real de Ikana. Soy el compositor llamado Flat. |
The songs connected to the Royal Family that remain here were all composed by my brother and I. |
All die Lieder, die mit der Königlichen Familie verbunden sind, haben mein Bruder und ich komponiert. |
Les chants de la famille Royale qui sont inscrits ici ont tous été composés par mon frère et moi. |
Las canciones relacionadas con la Familia Real que aquí descansan fueron compuestas por mi hermano y por mí. |
Oh...Sharp, my dear brother. |
Oh... Dur, mein lieber Bruder. |
Oh... Dièze, Mon cher frère. |
Oh... Sharp, mi querido hermano. |
He sold his soul to the devil and was the one who locked me in here... |
Er verkaufte seine Seele an die Finsternis. Er war es, der mich hier einschloss. |
Il a vendu son âme au diable et il m'a enfermé ici il y a bien longtemps... |
Vendió su alma al diablo y me encerro aquí... |
You who do not fear the dead, learn well the song that is inscribed behind me... |
Du, der du die Toten nicht fürchtest, lerne nun die Melodie, die hinter mir geschrieben steht. |
Toi, qui ne sembles pas avoir peur des morts, apprends ce chant qui est inscrit derrière moi... |
Tú, que no temes a los muertos, aprende bien la canción que está grabada detrás de mí... |
And if you ever meet my brother, I'd like you to inform him... |
Und triffst du jemals auf meinen Bruder, dann bitte ich dich, ihm dies mitzuteilen: |
Et si jamais tu rencontres mon frère un jour, je voudrais que tu lui dises ceci... |
Y si alguna vez encuentras a mi hermano, me gustaría que le informaras de que... |
The thousand years of raindrops summoned by my song are my tears. The thunder that strikes the earth is my anger! |
Die tausend Jahre voller Regen, welche mein Lied ruft, sind meine Tränen. Der Donner, welcher die Erde er- beben lässt, ist mein Zorn! |
Les siècles de pluie que ce chant appelle ne sont autres que mes larmes... Et le tonnerre qui frappe la terre n'est autre que ma colère ancestrale!!! |
Los cientos de años de gotas de lluvia invocados por mi canción son mis lágrimas. ¡El trueno que golpea la tierra es mi furia! |
...I have made my request. | ...So lautet meine Bitte. | ... J'ai fait ma requête. | ...Mi petición ha sido hecha. |
The thousand years of raindrops summoned by my song are my tears. The thunder that strikes the earth is my anger! |
Die tausend Jahre voller Regen, welche mein Lied ruft, sind meine Tränen. Der Donner, welcher die Erde er- beben lässt, ist mein Zorn! |
Les siècles de pluie que ce chant appelle ne sont autres que mes larmes... Et le tonnerre qui frappe la terre n'est autre que ma colère ancestrale!!! |
Los cientos de años de gotas de lluvia invocados por mi canción son mis lágrimas. ¡El trueno que golpea la tierra es mi furia! |
Here is written the song that shall cleanse his cursed, black soul. |
Hier steht das Lied geschrieben, das seine verwunschene, schwarze Seele reinigen soll. |
Ici, est écrit le chant qui pourra purifier son coeur noir et corrompu. |
Aquí está escrita la canción que "limpiará" su negra alma maldita. |
What business have you in Ikana Kingdom, land where only the dead roam? |
Was hast du im Königreich von Ikana zu suchen? Dieses Land gehört uns Geistern! |
Que viens-tu chercher dans le royaume d'Ikana, pays où seules subsistent les ombres de la nuit? |
¿Qué te trae al Reino de Ikana, tierra donde sólo vagan los muertos? |
This is no place for one as full of life as you. |
Dies ist kein Ort für jemanden, der so voller Leben ist wie du. |
Ce n'est pas un endroit pour un être gorgé de vie comme toi. |
Éste no es un lugar para alguien tan lleno de vida como tú. |
Or do you say that you wish to join the dead? That is fine... |
Oder willst du etwa in unsere Reihen wechseln? So soll es sein... |
Peut-être es-tu venu pour gonfler les rangs des défunts? Qu'il en soit ainsi... |
¿O dices que quieres unirte a los muertos? Eso es magnífico... |
If that is the case, then sleep gently to the melody of darkness that the great composer, Sharp, shall play... and join the ranks of the dead. |
So schlafe sanft zur Melodie der Schatten, die Dur, der große Kom- ponist, nun anstimmen wird... ...und sei willkommen im Reich der Toten! |
Si c'est ta volonté, alors la mélodie de Dièze, le grand compositeur te plongera dans le sommeil froid et glacé du royaume des ombres... Tu vas nous rejoindre... |
Si es así, entonces duerme tranquilamente con la melodía de la oscuridad que el gran compositor, Sharp, tocará... ...y únete a las filas de los muertos. |
I understand your desire... You don't give up. I see you really do wish to join the ranks of the dead. |
Ich verstehe dein Verlangen. Du gibst nicht auf. Du willst also wirklich einer der unseren werden. |
Je comprends tes désirs... Tu n'abandonnes pas facilement. Veux-tu donc vraiment me rejoindre dans l'autre monde? |
Entiendo tu deseo... No abandonarás. Veo que realmente quieres unirte a las filas de los muertos. |
Hmm? Somehow, my heart is eased. This melody has a serenity to it... And yet... |
Hmm? Mein Herz scheint so erleichtert. Diese Melodie trägt so viel Ge- lassenheit in sich. Und doch... |
Hmm? Mon coeur se soulève. Cette mélopée est pleine d'une sage sérénité... Mais, maintenant... |
¿Hmm? De algún modo, mi corazón está tranquilo. Esta melodía está llena de serenidad... Y sin embargo... |
To one of the dead and darkness, like myself, a song like that no longer holds meaning for me. You shall end your futile resistance and quickly join the ranks of the dead. |
Für jene, die im Zeichen des Todes und der Schatten stehen, hat ein Lied wie dieses keine Bedeutung mehr. Dein Widerstand ist vergebens. Bald schon wirst du in die Schatten treten, wo aller Glanz verblasst! |
Pour ceux dont le trépas remonte au passé oublié, cette mélodie ne signifie plus rien... Tu ne peux m'apaiser! Je vais mettre un terme à ta résistance futile... Viens nous rejoindre... Et n'oublie pas ce chant apaisant, tu en auras besoin... |
Para alguien de la muerte y la oscuridad, como yo, una canción como ésa ya no tiene sentido para mí. Debes dejar de resistirte inútilmente y unirte rápidamente a las filas de los muertos. |
W-What is this? ...This song? |
W-Was ist das? ...Dieses Lied? |
Qu-qu'est-ce...? ... Cette chanson? |
¿Qué... qué es eso? ...¿Esa canción? |
...N-No, it can't be. This song... |
...N-Nein, das kann nicht sein. Dieses Lied... |
...N-Non, ce n'est pas possible. Cette chanson... |
...No... No puede ser. Esa canción... |
Flat, my dear brother. Forgive your foolish brother who dreamt of the revival of the Royal Family... |
Moll, mein geliebter Bruder. Vergib deinem närrischen Bruder, der davon träumte, das Königshaus könne wiederauferstehen... |
Baimol, mon cher frère. Pourras-tu pardonner à ton frère devenu fou qui voulait faire revivre la gloire éteinte de la famille royale d'Ikana... |
Flat, mi querido hermano. Perdona a tu estúpido hermano que soñaba con revivir a la Familia Real... |
...Ye who do not fear the dead... | ...Du, der du die Toten nicht fürchtest... |
Toi, oui toi, qui n'as pas peur des morts... |
...quienes no temían la muerte... |
With my brother's song, you have broken the curse that was placed upon me. It is all thanks to you. |
Durch das Lied meines Bruders hast du den Fluch gebrochen, der auf mir lag. Dank gebührt dir! |
Grâce à la chanson de mon frère tu as levé la malédiction qui était placée sur moi. Je t'en remercie... |
Con la canción de mi hermano, has roto el hechizo que echaron sobre mí. Es todo gracias a ti. |
We dead should not be lingering here in this land. It was all a trick of the masked one who had upset things. |
Wir Toten sollten nicht in der Welt der Lebenden verbleiben... Es war alles nur ein Trick des Maskierten, der die Dinge in Aufruhr versetzte. |
Cet endroit n'est pas pour nous. Nous, les morts, nous devons partir... Tout ça, c'est un tour que ce garnement masqué nous a joué. |
Los muertos no deberíamos estar errando por esta tierra. Todo fue un truco del enmascarado que ha enfadado a todos. |
If you truly do not fear the dead... I wish for you to go to the temple in this land and sever the root of the evil curse that torments us. |
Doch zeigst du wahrlich keine Furcht vor den Toten... ...so gehe zum Tempel in diesem Land, und bekämpfe die Wurzel des bösen Fluches, der uns so quält. |
Si tu ne crains vraiment pas les morts... Tu dois aller dans le temple de ce royaume pour trancher le lien maléfique qui nous unit au monde des vivants. |
Si realmente no temes a la muerte... Desearía que fueras al templo de esta tierra y cortes de raíz el maligno hechizo que nos atormenta. |
To do that... | So höre nun... | Pour faire cela... | Para hacer eso... |
I, the only one who knows the way into the temple, shall direct you to the King. The King is in the ruins of Ikana Castle, awaiting the coming of the one who will break the curse. |
Ich, der Einzige, der den Weg in den Tempel hinein kennt, werde dich zum König entsenden. Der König wartet in den Ruinen des Schlosses auf das Eintreffen des Einen, der den Fluch brechen wird. |
Moi, le seul qui connaisse le chemin du temple, je vais te conduire au Roi Ikana. Le Roi se trouve dans les ruines du château d'Ikana. Il attend celui qui pourra lever la malédiction. |
Yo, el único que conoce el camino al templo, te conduciré hasta el Rey. El Rey está en las ruinas del Castillo de Ikana, esperando la llegada de aquél que rompa el hechizo. |
...I have made my final request. | ...So lautet meine letzte Bitte. | J'ai fait ma dernière requête. | ...He hecho mi petición final. |
Eee-hee-hee... Ikana Kingdom was founded on this land, stained with a history of darkness, drenched in blood... Even now it is a place where troubled, regretful spirits gather. |
Das Reich von Ikana wurde auf diesem Land erbaut. Seine Geschichte ist mit Dunkelheit be- fleckt und in Blut getränkt. Sogar jetzt noch versammeln sich die Geister jener hier, die keine Ruhe finden können. |
Hiii-hii-hiii... Le royaume d'Ikana a été fondé dans ce pays. Son histoire est entachée de violence et de sang... Maintenant, c'est un endroit qui sert de refuge aux esprits égarés. |
Yi, ji, ji... El Reino de Ikana fue fundado en esta tierra, manchado por la oscuridad, empapado en sangre... Incluso ahora es un lugar donde vagan atribulados y pesarosos espíritus. |
If you are seeking the one who is stronger than you are, you may find strength here... from a group of spirits plagued by lingering regrets. |
Jene, die hier sind, um den zu finden, der stärker ist als sie... ...finden vielleicht die Stärke in einer Gruppe von Geistern, deren unerfülltes Verlangen nicht mit ihnen starb. |
Ceux qui cherchent un adversaire supérieur à leurs forces, trouveront ici l'ultime défi... sous la forme d'un groupe d'esprits morts dans d'atroces douleurs. |
Si estás buscando al que es más fuerte que tú, podrás encontrar la fuerza aquí... ...en un grupo de espíritus plagados de errantes penas. |
If you have faith in your skills and might... then try saving these wandering spirits. Yee-hee-hee... |
Sofern du Vertrauen in dein Geschick und deine Kraft hast,... ...versuche, diese verlorenen Seelen zu retten. Yi-hi-hii... |
Si tu as foi en tes compétences et en ta puissance... Alors, essaie de sauver ces âmes souffrantes. Yii-hii-hii... |
Si tienes fe en tus habilidades y fuerza... ...entonces intenta salvar a esos espíritus errantes. Yi, ji, ji... |
It is impossible in your current state, but once you have eased your weariness and have gained faith in your skills... You must try saving these wandering spirits. Yee-hee-hee... |
In deiner jetzigen Verfassung ist dieses Unterfangen unmöglich. Hast du erst deine Erschöpfung überwunden, dann ziehe los, und rette diese verlorenen Seelen. Yi-hi-hii... |
Tu ne peux pas participer à ce défi dans cet état. Reviens me voir quand tu seras guéri et reposé. Tu dois sauver ces âmes errantes... Yii-hii-hii... |
Es imposible en tu estado actual, pero una vez que hayas descansado y hayas ganado fe en tus habilidades... ...Debes intentar salvar a estos espíritus errantes. Yi, ji, ji... |
But the earthly price you must pay is 30 Rupees! |
Dennoch musst du den irdischen Preis von 30 Rubinen bezahlen! |
Mais tu dois payer une somme bien matérielle de 30 Rubis! |
¡Pero el precio terrestre que debes pagar es de 30 Rupias! |
Will you still do it? I'll do it I won't do it |
Wirst du es tun? Das werde ich! Keinesfalls! |
Veux-tu toujours le faire? Oui, en avant Non, pas pour moi |
¿Todavía lo harás? Lo haré No lo haré |
This is the kind of world we are in, so this is the kind of business that we must do. Yee-hee-hee! |
In dieser Welt, in der wir leben, ist das die Art von Geschäften, die uns eben dies ermöglicht. Yi-hi-hii! |
C'est la moralité de ce monde qui nous oblige à appliquer ce genre de commerce. Yii-hii-hii! |
Ésta es la clase de mundo en el que vivimos, así que éste es el tipo de negocios que debemos hacer. ¡Yi, ji, ji! |
Oh, but you haven't enough Rupees. Well, that is too bad. |
Oh, aber du hast nicht genug Rubine. Das ist zu schade. |
Oh, tu n'as pas assez de Rubis. C'est bien dommage. |
Oh, pero no tienes suficientes Rupias. Bueno, eso está muy mal. |
You are a boy of much vigor. Defeat the ladies within the time limit and rest their souls in peace. |
Du bist voller Energie! Besiege die Gegner innerhalb des Zeitlimits, sodass ihre Seelen für immer in Frieden ruhen. |
Tu es un garçon très vigoureux. Tu dois vaincre ces fantômes dans la limite de temps, et leurs âmes seront sauvées. |
Eres un chico con mucho vigor. Derrota a las señoras en el límite de tiempo para que sus almas descansen en paz. |
But if your life energy drops below three hearts, I will stop the match. Mercy is the least I can offer. |
Doch fällt deine Energie auf weni- ger als drei Herzen, werde ich den Kampf abbrechen. Gnade ist das Mindeste, was ich bieten kann. |
Mais, si ton énergie descend en-dessous de trois coeurs, j'arrêterai le combat. La pitié est bien la dernière chose que je puisse t'offrir. |
Pero si tu vida cae por debajo de los tres corazones, detendré el encuentro. Clemencia es lo menos que puedo ofrecer. |
Are you prepared? Yes No |
Bist du bereit? Ja Nein |
Es-tu prêt? Oui Non |
¿Estas preparado? Sí No |
Gripped by fear? Yee-hee-hee! |
Hat dich die Furcht ergriffen? Yi-hi-hii! |
Tu as peur, hein? Yii-hii-hii! |
¿Eres presa del miedo? ¡Yi, ji, ji! |
It seems their souls have been healed. |
Es scheint, als wären ihre Seelen nun geheilt. |
Je crois que leurs âmes ont été libérées. |
Parece que sus almas han sido sanadas. |
I give to you the earthly possession which the ladies kept. Take it, Link. |
Ich überreiche dir das irdische Hab und Gut dieser Geister. Nimm es, Link. |
Je te donne les trésors matériels que ces fantômes possédaient. Prends-les, Link. |
Te doy la posesión terrenal que guardaban las señoras. Tómala, Link. |
That is your name, correct? I can read people's hearts... I knew you would be coming here... |
Das ist doch dein Name, oder? Ich kann die Herzen der Menschen lesen... Ich wusste, dass du kommen würdest... |
C'est ton nom, n'est-ce pas? je peux lire dans les coeurs... Je savais que tu viendrais... |
Ése es tu nombre, ¿correcto? Puedo leer los corazones de la gente... Sabía que vendrías aquí... |
Now, my own soul has been healed, too. With that... Yee-hee-hee! |
Jetzt ist auch meine eigene Seele wieder geheilt... Yi-hi-hii! |
Maintenant, mon âme a été soignée aussi... Yii-hii-hii! |
Ahora, mi propia alma también ha sido sanada. Con esto... ¡Yi, ji, ji! |
Regardless of what mystical powers you possess, you may not fight any longer. |
Ungeachtet der mystischen Kräfte, die in dir schlummern, soll nun der Kampf für dich vorbei sein. |
Qu'importent les pouvoirs occultes qui sont en toi, tu ne peux plus te battre. |
A pesar de los poderes místicos que posees, no podrás luchar más. |
Whatever mystical powers you possess will not help you... If it takes you that long, you cannot ease their souls... |
Auch die mystischen Kräfte, die in dir wirken, können dir nicht helfen... Lässt du zu viel Zeit verstreichen, kannst du ihre Seelen nicht retten. |
Même si tu possèdes des pouvoirs occultes extraordinaires, ça ne t'aidera pas... s'il te faut autant de temps, tu ne vas peut-être pas réussir... |
Sean los que sean los poderes místicos que posees, no te ayudarán... Si te lleva tanto tiempo, no podrás sanar sus almas... |
Try again with that much energy? Yes No |
Willst du es mit so wenig Energie noch mal versuchen? Ja Nein |
Veux-tu encore essayer avec ce qu'il te reste en énergie? Oui Non |
¿Lo intentas otra vez con toda esa energía? Sí No |
Gripped by fear? Yee-hee-hee. |
Hat dich die Furcht ergriffen? Yi-hi-hii. |
Tu as peur? Yii-hii-hii. |
¿Eres presa del miedo? Yi, ji, ji. |
You cannot heal all souls with that song. |
Nicht alle Seelen werden durch diese Melodie geheilt. |
Tu ne peux pas apaiser toutes les âmes avec cette chanson. |
No puedes sanar todas las almas con esa canción. |
The earthly cost to you will be 30 Rupees! I'd like to be able to take that much... But I shall take 10 Rupees... |
Der irdische Preis beträgt 30 Rubine! Doch so viel kann ich nicht ver- langen... So gib mir 10 Rubine... |
Le prix en est de 30 Rubis! Je voudrais en prendre plus... Mais... 10 Rubis... suffiront... |
¡El coste terrestre para ti será de 30 Rupias! Me gustaría poder coger tanto... Pero sólo tomaré 10 Rupias... |
Yee-hee-hee. That's a nice mask you're wearing. |
Yi-hi-hii. Was für eine hübsche Maske! |
Yii-hii-hii. C'est un bien joli masque que tu portes. |
Yi, ji, ji. Bonita máscara ésa que llevas... |
That is the mask of those who roam this world with the most lingering regrets! |
Dies ist die Maske jener, die diese Welt durchstreifen und großes Bedauern verspüren! |
C'est le masque de ceux qui hantent le monde, le coeur plein de regrets! |
¡Ésa es la careta de los que vagan por el mundo con las penas más persistentes! |
Use it to ask them their regrets... Perhaps you may be able to save the souls that wander beyond here. Yee-hee-hee! |
Benutze sie, um von ihnen mehr über dieses Bedauern zu erfahren. Vielleicht bist du in der Lage, jene verirrten Seelen zu retten. Yi-hi-hii! |
Utilise-le pour leur demander ce qu'elles veulent... Peut-être pourras-tu sauver les âmes égarées qui errent un peu plus loin. Yii-hii-hii! |
Úsala para preguntarles por sus pesares... Quizás seas capaz de salvar las almas que vagan por aquí. ¡Yi, ji, ji! |
That is the mask of the leader of the ninjas who once spied on the hilltop castle with the blood-stained history. |
Dies ist die Maske des Anführers der Ninjas, der einst von den Zinnen des verwunschenen Schlosses spähte. |
C'est le masque du chef du clan des ninjas, qui autrefois, était venu pour espionner dans le château Ikana. |
Ésa es la capucha del líder de los ninjas que una vez espiaron en el castillo de la colina con la historia manchada de sangre. |
With that, you may be able to call out their spirits that even now are still wandering. Perhaps you may be able to save the souls that wander beyond here... Yee-hee-hee. |
Damit sollte es möglich sein, die wandernden Geister seiner einsti- gen Gefolgschaft herbeizurufen. Vielleicht bist du in der Lage, jene irrenden Seelen zu retten. Yi-hi-hii. |
Avec celui-ci, tu vas pouvoir appeler les esprits des ninjas égarés. Peut-être seras-tu capable de les aider... Yii-hii-hi. |
Con ella, podrías ser capaz de hacer venir a los espíritus que siguen vagando. Quizás seas capaz de salvar las almas que vagan por aquí... Yi, ji, ji. |
Yee-hee-hee. You are wearing an interesting mask. |
Yi-hi-hii. Welch interessante Maske, die du da trägst. |
Yii-hii-hii. Tu portes sur ton visage un bien joli masque. |
Yi, ji, ji. Llevas una máscara muy interesante. |
That is the mask of the captain of the soldiers who once served to protect the castle on the hilltop. |
Dies ist der Helm des Hauptmanns, der einst das Schloss am Hügel beschützte. |
C'est le masque du capitaine des soldats qui autrefois gardaient le château Ikana, en haut de la colline. |
Ésa es la máscara del capitán de los soldados que una vez protegieron el castillo de lo alto de la colina. |
Now it is the gathering place for the spirits of those with lingering regrets. Until now they wander, seeking one who can save them. You cannot save them with that mask...Have you no other? It is unfortunate, but I cannot let you pass. Yee-hee-hee. |
Jetzt ist es ein Ort, an dem die Geister derer umherstreifen, die von großem Bedauern erfüllt sind. Sie ziehen umher und suchen nach dem, der sie retten kann. Mit dieser Maske kannst du sie nicht retten! Hast du keine an- dere? Es tut mir Leid, aber so lasse ich dich nicht passieren. |
Cet endroit est devenu un lieu de perdition pour les âmes en peine. Elles recherchent un être qui pourra les sauver de leurs éternels tourments. Tu ne pourras les sauver avec ce masque... Tu en as peut-être un autre? Je ne peux te laisser passer! Yii-hii-hii. |
Ahora, es el lugar de reunión de los espíritus de aquéllos con pesares persistentes. Hasta ahora, vagan buscando a quien les salve. No puedes salvarles con esa máscara... ¿No tienes otra? Es una pena, pero no puedo dejarte pasar. Yi, ji, ji. |
Yee-hee-hee. Do you have your own horse? And if you are not wearing the mask that houses the wandering spirits, which the black-hearted one near the ranch has... I will not let you pass. Yee-hee-hee. |
Yi-hi-hii. Hast du denn ein eigenes Pferd? Und so du nicht im Besitz der Maske bist, in der die irrenden Geister wohnen, lasse ich dich nicht vorbei. Der mit dem schwarzen Herzen nahe der Ranch führt sie mit sich... Yi-hi-hii. |
Yii-hii-hii. As-tu ton propre cheval? Et si tu ne portes pas le masque qui renferme l'esprit des ombres que possède l'homme au coeur sombre près du ranch... Tu ne pourras pas passer. Yii-hii-hii. |
Yi, ji, ji. ¿Tienes tu propio caballo? Y si no llevas la máscara que alberga a los espíritus errantes, que posee aquél de negro corazón que vive cerca del rancho... ...No te dejaré pasar. Yi, ji,ji. |
Yee-hee-hee. What are you doing in a place like this? |
Yi-hi-hii. Was machst du an einem Ort wie diesem? |
Yii-hii-hii. Que cherches-tu dans un endroit pareil? |
Yi, ji, ji. ¿Qué estás haciendo en un lugar como éste? |
Ikana Hill beyond here is the place where spirits with troubles and lingering regrets wander. |
Der Hügel von Ikana ist ein Ort, an dem gequälte Geister ruhelos umherziehen. |
La colline Ikana au-delà est un endroit où les esprits en peine se regroupent... |
La Colina de Ikana es el lugar donde vagan los espíritus con problemas y pesares persistentes. |
Even now, the spirits wander in search of one who can save them. It is unfortunate, but it is no place for one such as you... |
Auch jetzt noch ziehen die Geister auf der Suche nach dem umher, der sie retten kann. Dies ist ganz sicher kein Ort für dich. |
Et maintenant, les esprits hantent ce lieu, à la recherche d'un être qui pourra les sauver. C'est malheureux, mais ce n'est pas un endroit pour un garçon gorgé de vie comme toi... |
Incluso ahora, los espíritus vagan en busca de quien les salve. Es una pena, pero no es lugar para alguien como tú... |
But if you must enter, then you must obtain the mask containing wandering spirits that can be found near the ranch. |
Doch zieht es dich dorthin, finde die Maske, in der die irrenden Geister wohnen. Du findest sie nahe der Ranch. |
Mais, si toutefois, tu désires quand même y entrer, il te faut obtenir près du ranch, le masque qui contient l'esprit des ombres. |
Pero si debes entrar, entonces debes obtener la máscara que contiene los espíritus errantes que se encuentran cerca del rancho. |
Without that mask, you cannot save their souls... Until then, I will not let you pass by here. Yee-hee-hee! |
Ohne diese Maske kannst du ihre Seelen nicht retten... Bis dahin darfst du hier nicht vorbei. Yi-hi-hii! |
Sans ce masque, tu ne pourras sauver leurs âmes perdues... En attendant, je ne te laisserai pas pénétrer cet endroit maudit. Yii-hii-hii! |
Sin esa máscara, no podrás salvar sus almas... Hasta entonces, no te dejaré pasar por aquí. ¡Yi, ji, ji! |
Yee-hee-hee! Do you have your own horse? And if you are not wearing the mask containing wandering spirits which the black-hearted one near the ranch has... I will not let you pass. Yee-hee-hee! |
Yi-hi-hii! Hast du denn ein eigenes Pferd? Und so du nicht im Besitz der Maske bist, in der die irrenden Geister wohnen, lasse ich dich nicht vorbei. Der mit dem schwarzen Herzen nahe der Ranch führt sie mit sich.... Yi-hi-hii! |
Yii, hi, hi As-tu ton propre cheval? Si tu n'as pas le masque de l'esprit des ombres que possède l'homme au coeur noir près du ranch... Je ne te laisserai pas passer. Yii-hii-hii! |
Yi, ji, ji. ¿Tienes tu propio caballo? Y si no llevas la máscara que alberga a los espíritus errantes, que posee aquél de negro corazón que vive cerca del rancho... ...No te dejaré pasar. Yi, ji,ji. |
Yee-hee-hee. It seems, somehow, you have managed to send the Ikana's wandering spirits into peace... |
Yi-hi-hii. Es scheint, als hättest du den ruhelosen Geistern von Ikana nun den Frieden geschenkt. |
Yii-hii-hii. On dirait que tu as réussi à rendre la paix aux âmes tourmentées d'Ikana... |
Yi, ji, ji. Parece que, de algún modo, has conseguido enviar a descansar a los espíritus errantes de Ikana... |
But outside of Ikana... There are still swarms of wandering spirits with lingering regrets... |
Außerhalb von Ikana jedoch... ...gibt es noch immer ganze Schwärme von Geistern, deren Reue sie nicht ruhen lässt... |
Mais à l'extérieur... les hordes de fantômes hurlants sont toujours à la recherche d'une chose qui pourrait apaiser leurs tourments... |
Pero fuera de Ikana... Todavía hay enjambres de espíritus errantes con pesares persistentes... |
The ones in this room want to meet you again and have been waiting here for quite a while. Go see them if you feel like it... |
Jene in diesem Raum möchten dich noch einmal treffen. Sie warten schon auf dich. Gehe zu ihnen, wenn du willst. |
Ceux qui sont dans ces pièces veulent te rencontrer à nouveau, cela fait longtemps qu'ils t'attendent ici. Va les voir, si tu t'en sens capable... |
Los de estas salas quieren verte de nuevo y te han estado esperando aquí un buen rato. Ve a verles si así te apetece... |
I'm sure they'll welcome you. Yee-hee-hee! |
Ich bin mir sicher, sie würden dich Willkommen heißen. Yi-hi-hii! |
Je suis sûr qu'ils te souhaiteront la bienvenue... Yii-hii-hii! |
Estoy seguro de que te darán la bienvenida. ¡Yi, ji, ji! |
Yee-hee-hee. You really are an amazing person, Link. |
Yi-hi-hii. Du bist wahrlich eine erstaunliche Person, Link. |
Yii-hii-hii. Tu es vraiment spécial, tu me surprends de plus en plus, Link... |
Yi, ji, ji. Realmente eres una persona increíble, Link. |
It seems you've somehow managed to heal their souls... Maybe I shall vanish soon myself. |
Es sieht so aus, als hättest du ihren Seelen den Frieden gebracht. Vielleicht werde auch ich selbst bald verschwinden. |
On dirait que tu as trouvé le moyen d'apaiser leurs âmes... Je vais peut-être moi-même disparaître aussi. |
Parece que has logrado sanar sus almas de alguna manera... A lo mejor desaparezco pronto yo también. |
Well, then... Yee-hee-hee-hee! |
Nun denn... Yi-hi-hi-hii! |
Puisqu'il en est ainsi... Yii-hii-hii-hii! |
Bueno, entonces... ¡Yi, ji, ji, ji, ji...! |
Yee,-hee-hee! If you want to meet the ones in this room, then extend your life energy more. |
Yi-hi-hii! Willst du jenem in diesem Raum gegenübertreten, erweitere zuvor deine Energie. |
Yii-hii-hii! Si tu veux rencontrer ceux qui sont derrière cette porte, tu dois avoir plus d'énergie. |
¡Yi, ji, ji! Si quieres conocer a los moradores de esta sala, entonces amplía más tu energía vital. |
Oh, insolent one who has brought the unthinkable into a land as dark as Ikana... |
Oh, Unverschämter, der das Un- denkbare in die Dunkelheit von Ikana gebracht hat... |
Oh, jeune impudent, toi qui as provoqué l'impensable dans ce royaume de désolation et de ténèbres... |
Oh tú, insolente, que has traído lo "impensable" a una tierra tan oscura como Ikana... |
My servants have fallen namelessly before the light that guides you. |
Meine Diener fielen durch das heilige Licht, das dich beschützt. |
Mes serviteurs sont tombés devant la lumière qui semble guider tes pas. |
Mis sirvientes han caído sin honor ante la luz que te guía. |
However... | Jedoch... | Quoi qu'il en soit... | De todos modos... |
You shall see with your own eyes... |
Du sollst mit deinen eigenen Augen sehen... |
Que tes yeux voient la vérité, que ton coeur s'ouvre à la lumière... |
Debes verlo con tus propios ojos... |
You're blocking me! Get out of the way! I can still get him! |
Du stehst mir im Weg! Geh zur Seite! Ich kann ihn noch kriegen! |
Tu me gênes! Pousse-toi de là! Je vais l'avoir! |
¡Me estás bloqueando! ¡Quítate de mi camino! ¡Todavía puedo cogerle! |
B-blocking you?! The reason he beat us is because you were so feeble! Don't blame this on me! |
I-Im Weg?! Er hat uns nur besiegt, weil du so lahm bist! Gib nicht mir die Schuld! |
Moi... Je te gêne?! S'il nous a battu, c'est uniquement à cause de ton incompétence, gros lent! Ne m'accuse pas! |
¿¡Blo... Bloqueándote!? ¡La razón por la que nos ha derrotado es que eres un inútil! ¡No me culpes de eso! |
What?! Just try saying that again to my bony face! |
Was?! Wage es, mir das noch mal in mein knochiges Gesicht zu sagen! |
Q-Quoi?! Répète un peu, pour voir! Tête d'os! |
¿¡Qué!? ¡Intenta decirme eso delante de mi huesuda cara! |
Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! Feeble! |
Lahm! Lahm! Lahm! Lahm! Lahm! Lahm! Lahm! Lahm! Lahm! Lahm! Lahm! Lahm! Lahm! |
Pffff! Minable! Minable! Minable! Minable! Gros lent! Gros lent! Gros lent! Tête d'os! Tête d'os! Tête d'os! |
¡Inútil! ¡Inútil! ¡Inútil! ¡Inútil! ¡Inútil! ¡Inútil! ¡Inútil! ¡Inútil! ¡Inútil! ¡Inútil! ¡Inútil! ¡Inútil! ¡Inútil! |
Shut up, already! Grrrr!!! Don't look at me--I was once called the best swordsman in all of Ikana... |
Halt endlich die Klappe! Grrrr!!! Schau nicht so blöd! Einst war ich der beste Kämpfer in ganz Ikana. |
Mais tu vas la fermer! Rhââââââ!!! M'regarde pas comme ça... J'étais le meilleur soldat de toute l'armée d'Ikana... |
¡Cállate ya! ¡¡¡Grrrr!!! No me mires. Una vez fui considerado el mejor espadachín de toda Ikana... |
The greatest swordsman in all of Ikana? You? Feeeeeeeeble. |
Der beste Kämpfer in ganz Ikana? Du? Laaaaaaaaahm! |
Pffff!!! Toi, le meilleur soldat de toute l'armée d'Ikana? Toi? Alors là, j'me marre!!! |
¿El mejor espadachín de toda Ikana? ¿Tú? Iiiiiiinútil. |
...Draw your weapon! | ...Zieh deine Waffe! | ... Dégaine ton épée, guignol!!! | ...¡Saca tu arma! |
Huh? | Was? | Hein? | ¿Huh? |
I'm telling you to draw your sword! |
Ich sage dir: "Zieh deine Waffe!" | Allez, t'es devenu sourd avec l'âge? J't'ai dit de dégainer ton épée! |
¡Te digo que saques tu espada! |
...... How? |
...... Wie? |
...... Comment ça? |
...... ¿Cómo? |
Rrrrrr-Ah!!! | Rrrrrr-Ah!!! | Rhââââ-haha!!! | ¡¡¡Rrrrrr... Ah!!! |
Will you stop?!!? What fools! Haven't you begun to understand? |
Hört ihr wohl auf?!!? Ihr Narren! Habt ihr denn gar nichts verstanden? |
Il suffit!!! Bande de crétins osseux! N'avez-vous donc rien compris? |
¿¡¡Vais a parar!!? ¡Qué idiotas! ¿No empezáis a entender? |
The kingdom being ruined and us left in this state... Isn't it petty, little battles like this that have caused it? |
Das Königreich ist zerstört und wir sind, was wir sind... Ist es nicht ein Jammer, dass solche Streitigkeiten wie die eure der Grund dafür sind? |
Le royaume a été détruit... Nous ne sommes plus que des ombres... C'est à cause de petites querelles comme celle-ci, que nous en sommes arrivés là!!! |
El reino está en ruinas y nosotros hemos quedado en este estado... ¿No es estúpido que pequeñas peleas como ésta hayan causado esto? |
Believing in your friends and embracing that belief by forgiving failure... These feelings have vanished from our hearts. |
Vertrauen in Freunde und der Glaube an das Vergeben von Fehlern... Diese Gefühle sind aus unseren Herzen verschwunden. |
Faire confiance à vos frères et pardonner les erreurs... Sont des notions que vos coeurs corrompus ont oubliées. |
Creer en tus amigos y perdonar sus fallos... Son sentimientos que han desaparecido de nuestros corazones. |
It all happened after somebody thrust open the doors of that Stone Tower. |
Es geschah alles, nachdem jemand die Türen zum Felsenturm aufge- stoßen hatte. |
Tout ce chaos est survenu depuis que quelqu'un a ouvert les portes de la Forteresse de Pierre. |
Todo ocurrió cuando alguien abrió las puertas de esa Torre de Piedra. |
You who bring light into darkness, I am the King of Ikana Kingdom, Igos du Ikana. |
Du, der du das Licht ins Dunkel gebracht hast... Ich bin der König dieses Reiches, Igos du Ikana. |
Toi, le Porteur de la Lumière qui marche dans les ténèbres... écoute-moi! Je suis, Igos de la famille Ikana! Roi sur le trône du royaume d'Ikana! |
Tú que has traido la luz a la oscuridad... Soy el Rey del Reino de Ikana, Igos de Ikana. |
The spellbinding that had been cast upon us was broken by that light which you carry. |
Der Zauber, der uns gefangenhielt, wurde durch das heilige Licht, das dich beschützt, aufgehoben. |
Le maléfice qui a été placé sur nous a été brisé quand tu es arrivé avec cette lumière sacrée qui semble t'envelopper. |
El maleficio lanzado contra nosotros fue roto por la luz que trajiste. |
To return true light to this land, you must seal the doors of Stone Tower where the winds of darkness blow through. |
Doch um auch das Land wieder mit Licht zu überfluten, musst du die Tür des Felsenturms versiegeln. |
Si tu veux ramener l'ordre dans ce royaume, tu vas devoir sceller les portes de la Forteresse de Pierre. |
Para devolver la luz verdadera a esta tierra, debes sellar las puertas de la Torre de Piedra. Allí, soplan los vientos de la oscuridad. |
But Stone Tower is an impenetrable stronghold. Hundreds of soldiers from my kingdom would not even be able to topple it. |
Doch der Felsenturm ist eine un- einnehmbare Festung. Hunderte von Soldaten meines Reiches wären nicht in der Lage, ihn zu stürmen. |
Mais cette forteresse est réputée inexpugnable. Même un millier de mes soldats ne suffirait pas pour la prendre de force. |
Pero la Torre de Piedra es una fortaleza impenetrable. Ni siquiera cientos de soldados de mi reino podrían alcanzar su cima. |
It is far too reckless for one to take on such a challenge. ...And so... |
Für einen allein ist diese Heraus- forderung zu waghalsig. ...Daher... |
Voilà une quête qui est bien trop ardue pour un simple aventurier... Tout courageux qu'il puisse être... C'est pourquoi... |
Es demasiado para que uno solo se embarque en tal desafío. ...Y por eso... |
I grant to you a soldier who has no heart. One who will not falter in the darkness. |
...soll dich ein Soldat begleiten, in dessen Brust kein Herz schlägt. Einer, der in der Dunkelheit nicht zagt. |
Je vais te donner un soldat, un frère de combat qui n'a pas de coeur. Un allié qui ne sera jamais corrompu par les vents ténébreux... |
Te concedo un soldado que no tiene corazón. Uno que no caerá en las garras de la oscuridad. |
This soldier who has no heart is your twin image. A shell of yourself that you will shed when your song commands it. |
Der Soldat ohne Herz ist ein Abbild deiner Selbst. Eine Hülle, aus der du schlüpfst, wenn dein Lied es so verlangt. |
Ce soldat sans coeur est ton exacte réplique. Une coquille à ton image qui apparaîtra quand tu joueras cette mélodie. |
Este soldado sin corazón es tu imagen gemela. Una concha de ti mismo que eclosionará cuando lo ordene tu canción. |
On my kingdom...shine the light of justice... |
Lass das Licht der Gerechtigkeit auf mein Reich leuchten! |
Que sur mon royaume endormi... brille la Sainte Lumière... de la Justice... |
En mi reino... brilla la luz de la justicia... |
The darkness in which my servants live is, after all, fleeting. |
Nun soll die Dunkelheit, in der meine Diener leben, dahinfließen. |
Les ténèbres qui ont enveloppé mes serviteurs semblent fuir un peu plus à chacun de tes pas. |
La oscuridad en la que viven mis sirvientes está yéndose después de todo. |
just what kind of thing true darkness really is. |
...was wahre Dunkelheit bedeutet! | Telle est la nature des ténèbres. | ...¿Qué tipo de oscuridad es realmente? |
Wait! It is my loss! Sheathe your weapon... |
Warte! Ich gebe mich geschlagen! Steck deine Waffe weg... |
Attends! Retiens ton bras! La défaite est mienne! Rengaine ton épée... |
¡Espera! ¡He perdido! Envaina tu arma... |
I commanded the Ikana Army of Ikana Kingdom atop the hill. I am called Skull Keeta. |
Ich habe einst die Armee von Ikana befehligt. Man nannte mich Skull Keeta. |
J'ai commandé les armées du royaume d'Ikana. Mon nom est Crâne de Pierre. |
Comandaba la Armada Ikana del Reino de Ikana en lo alto de la colina. Me llaman Skull Keeta. |
Since being shamed by loss in a battle within my kingdom... I have waited here for one to come and awaken my soul. |
Weil die Schande eines verlorenen Kampfes in unserem Reich auf mir ruht,... ...habe ich hier auf jemanden ge- wartet, der meine Seele erwecken würde. |
Depuis ma défaite lors d'une bataille pour mon royaume... Je me suis enfoui dans un songe d'oubli, attendant celui qui viendrait réveiller mon âme. |
Desde que fui avergonzado por una derrota en mi reino... He estado esperando aquí a que alguien viniera y despertara mi alma. |
Young swordsman who has awakened and deftly defeated me... I shall rely on your power to fulfill my request. |
Junger Krieger, der du mich er- weckt und besiegt hast... Ich verlasse mich auf deine Stärke, um meine Bitte zu erfüllen. |
Jeune guerrier, ton épée m'a vaincu, et ton bras m'a amené la défaite... Puisqu'il en est ainsi, je m'en remets à ta puissance pour finir ma quête. |
Joven espadachín que me has despertado y derrotado... Debo confiar en tu poder para cumplir mi petición. |
I ask you to take my soul, which rests in the fiercely burning flame... And convey my words to my men, who, even in death, remain loyal to me. |
Ich bitte dich, nimm meine Seele, die dort in den lodernden Flammen ruht... Trage meine Worte zu meinen Leuten, die mir auch im Tod noch treu ergeben sind. |
Je te demande de prendre mon âme qui repose au fond de ce feu... Et de transmettre mes ordres à mes soldats, qui même dans la mort, me sont restés fidèles. |
Te pido que tomes mi alma, la cual descansa en las fieras llamas... Y transmite mis órdenes a mis hombres, los cuales, incluso en la muerte, me siguen siendo leales. |
Tell them the war has ended... | Sag ihnen, der Krieg ist vorüber... | Dis-leur que la guerre est... finie... |
Diles que la guerra ha terminado... |
Then I shall be able to drift quietly into sleep... |
Dann erst werde ich zufrieden in den ewigen Schlaf driften können. |
Ainsi mon âme pourra goûter au repos... |
Entonces podré dejarme caer tranquilamente en mi último sueño... |
Captain, sir! May I take leave, sir? |
Hauptmann, Sir! Darf ich abtreten, Sir? |
Mon capitaine! Puis-je disposer? |
¡Capitán, señor! ¿Puedo irme, señor? |
Yes, sir! | Jawoll, Sir! | Oui! Mon capitaine! | ¡Sí, señor! |
Ohhh! Keeta! Is it not Captain Keeta?!? |
Ohhh! Keeta! Das ist doch Hauptmann Keeta!!! |
Ohhh! Crâne de Pierre! C'est Crâne de Pierre, non?!? |
¡Ohhh! ¡Keeta! ¿¡No es el Capitán Keeta!? |
...............But you're so... | ...............Aber Ihr seid so... | ............... Mais tu es si... | ...............Pero, tú eres... |
I was nearly fooled by what you have done... |
Beinahe ließ ich mich durch deine Taten täuschen... |
J'ai été très surpris de ce que tu as fait... |
Casi me engañas con lo que hiciste... |
If you could not even catch me, then that must be all the strength you have. |
Wenn du mich nicht fangen kannst, muss das wohl die Grenze deiner Kräfte sein. |
Si tu ne peux me battre, alors tu n'es pas assez puissant. |
Si no puedes ni cogerme, entonces ésa debe de ser toda la fuerza que tienes. |
...T-Tiny!!! | ...W-Winzig!!! | ... P-Petit!!! | ...¡¡¡P... Pequeño!!! |
Stop it! | Hör auf! | Nooonn! Arrête! | ¡Alto! |
Who are you? What are you doing just walking into people's houses like this? |
Wer bist du? Was hast du in den Häusern fremder Leute zu suchen? |
Qui es tu? Ca ne se fait pas de rentrer chez les gens comme ça, c'est papa qui me l'a dit! |
¿Quién eres? ¿Qué haces entrando en las casas de la gente de esta manera? |
You again? Didn't I tell you to leave us alone?! |
Du schon wieder? Habe ich dir nicht gesagt, du sollst uns in Frieden lassen?! |
Encore toi? Je t'avais dit de partir et de nous laisser tranquilles! |
¿Otra vez tú? ¿¡No te he dicho que nos dejes tranquilos!? |
Don't! It's me! It's Pamela! |
Nicht! Ich bin's! Pamela! |
Ne fais pas ça! C'est moi! Pamela! |
¡No! ¡Soy yo! ¡Soy Pamela! |
Get out! Forget everything you've seen here and get out! |
Geh weg! Vergiss alles, was du hier gesehen hast und geh weg! |
Va-t'en! Oublie tout ce que tu as vu! Va-t'en! |
¡Vete! ¡Olvida todo lo que has visto aquí y vete! |
...Father? | ...Vater? | ... Papa? | ...¿Padre? |
Pamela! | Pamela! | Pamela! | ¡Pamela! |
Father! | Vater! | Papa! | ¡Padre! |
What have I been doing this whole time? |
Was habe ich die ganze Zeit über gemacht? |
Mais qu'est-ce qui s'est passé... pendant tout ce temps? |
¿Qué he estado haciendo todo este tiempo? |
You...haven't been doing anything... You had a bad dream. You were just having a little nightmare. |
Du... hast gar nichts gemacht... Du hast einen bösen Traum ge- habt. Nur einen kleinen, bösen Traum. |
Rien... mon petit papa, il ne s'est rien passé... Tu as fait un mauvais rêve. C'était juste un mauvais rêve... |
Tú... no has estado haciendo nada... Has tenido un mal sueño. Sólo has tenido una pequeña pesadilla. |
...Pamela. | ...Pamela. | ... Pamela. | ...Pamela. |
Um...What you did for my father... Thank you. |
Ähm ...Was du für meinen Vater getan hast... ...dafür danke ich dir. |
Um... Tu as sauvé mon papa... Merci, merci beaucoup. |
Um... Lo que has hecho por mi padre... Gracias. |
But... You helping us...It's a secret from my father. |
Aber... Bitte behalte es für dich. Mein Vater soll nie davon erfahren. |
Mais... Tu dois garder le secret... Mon papa ne doit pas savoir la vérité. |
Pero... Tu ayuda... es un secreto para mi padre. |
Whenever anything strange happens, my father immediately starts talking about doing research... and he does all kinds of crazy things, so... |
Wann immer etwas Seltsames ge- schieht, will es mein Vater sofort erforschen. Und er betreibt sehr viele For- schungen, daher... |
A chaque fois qu'il se passe un truc bizarre, mon père est toujours présent sur les lieux pour faire des recherches... Il fait toujours des choses incroyables... |
Siempre que algo extraño ocurre, mi padre empieza a hablar inmediatamente de investigación... ...y hace todo tipo de cosas extrañas, así que... |
Once he calms down a bit, I think I'll try convincing him to quit researching in this dangerous place and to go back to town. |
Sobald er sich beruhigt hat, werde ich ihn überreden, mit den Ar- beiten an einem so gefährlichen Ort aufzuhören. |
Une fois qu'il se sera calmé, je vais le convaincre d'arrêter ses recherches et de repartir en ville. |
Cuando se calme un poco, creo que, intentaré convencerle de que deje de investigar en este peligroso lugar y vuelva a la ciudad. |
So... If my father sees you again... ...I'm sorry. |
Nun... Sollte dich mein Vater nochmals sehen... ...Es tut mir Leid. |
Enfin... Si mon père te voit encore... ... Je suis désolée. |
Así que... Si mi padre te ve de nuevo... ...Lo siento. |
Your strange power... If father sees that, he'll surely want to research it. |
Deine Kräfte... Wenn Vater das bemerkt, wird er sie erforschen wollen. |
Tes pouvoirs étranges... Si mon papa les voit, il voudra les analyser et faire des recherches dessus. |
Tu extraño poder... Si padre lo ve, seguramente querrá investigarlo. |
That's why... I don't really want... you to meet my father... I'm sorry to say such a thing... |
Deshalb... will ich nicht, dass... du meinen Vater wiedertriffst... Es tut mir Leid, das sagen zu müssen... |
C'est pourquoi... Je ne veux surtout pas... Que tu rencontres mon papa... Je suis désolée de te dire ça... |
Ésa es la razón... Realmente no quiero... ...que veas a mi padre... Siento decir algo así... |
Who are you? Don't just walk into people's houses! |
Wer bist du? Niemand hat dir erlaubt, dieses Haus zu betreten! |
Qui es-tu? Ca ne se fait pas de rentrer dans la maison des autres comme ça! |
¿Quién eres tú? ¡No entres en las casas de la gente! |
Oh! Isn't this a fairy? Is this yours, young man? |
Oh! Ist das nicht eine Fee? Gehört sie dir, junger Mann? |
Oh! On dirait une fée? C'est la tienne, jeune garçon? |
¡Oh! ¿No es eso un hada? ¿Es tuya, jovencito? |
I am the famed academic who researches fairies, ghosts and similar so-called supernatural phenomena. |
Ich bin ein bekannter Wissen- schaftler, der Feen, Geister und ähnliche sogenannte übernatürliche Phänomene erforscht. |
Je suis le célèbre chercheur de fées. Je fais des études sur les fantômes, les fées et les manifestations surnaturelles. |
Soy el famoso académico que investiga hadas, fantasmas y similares, también llamados fenómenos sobrenaturales. |
By the way, the song, Farewell to Gibdos, which the music box is now playing, drives away Gibdos. I discovered it after many years of researching Gibdos. |
Ach, übrigens: Das Lied "Lebt wohl, ihr Gibdos", das die Musik- Box spielt, vertreibt Gibdos. Ich habe es nach jahrelanger Forschungsarbeit entdeckt. |
Mais, au fait, au revoir les momies, le moulin à musique marche à nouveau, les momies se sont enfuies. C'est une de mes récentes découvertes. |
Por cierto, la canción "Adiós a los Gibdo", que está sonando ahora en la caja de música, repele a los Gibdo. Lo descubrí tras muchos años de investigar a los Gibdo. |
In regards to ghosts, there isn't another academic who can match my knowledge, so ask me anything you like. |
In Bezug auf Geister gibt es nie- manden, der mit meinem Wissen mithalten kann. Frag mich, was du willst! |
En ce qui concerne les fantômes, j'suis l'meilleur. Personne ne peut rivaliser avec mes connaissances. Pose-moi des questions. |
En lo que concierne a los fantasmas, no hay otro académico que pueda igualarme en conocimientos. Pregunta lo que quieras... |
...It's been some time since I've a seen a fairy this lively. |
...Es ist schon eine Weile her, seit ich zum letzten Mal eine so leb- hafte Fee gesehen habe. |
... Ca faisait longtemps que je n'avais pas vu de fée. |
...Hace mucho tiempo que no veo un hada tan llena de vida. |
Say, young man! Would you permit me to do research on this fairy? |
Sag, junger Mann! Erlaubst du mir, diese Fee zu er- forschen? |
Alors, jeune garçon! Est-ce que je peux étudier ta petite fée? |
¡Dime, jovencito! ¿Me permitirías investigar a esta hada? |
Oh! Hmmmm! My Ghost Radar is reacting fiercely. |
Oh! Hmmmm! Mein Geister-Radar zeigt starke Ausschläge. |
Oh! Hmmmm! Mon radar à fantômes réagit violemment. |
¡Oh! ¡Hmmmm! Mi Radar de Fantasmas está reaccionando violentamente. |
But... This is minutely different from its usual response. |
Aber... Die Werte sind geringfügig anders als sonst. |
Mais... Il émet un signal différent. |
Pero... Esto es totalmente diferente a su reacción habitual. |
This is a verrrry intriguing response! |
Ein seeeehr faszinierender Wert! | Voilà qui est trrrrrès étrange! | ¡Es una reacción muuuuuy intrigante! |
Hmmm...You seem to be both similar to a ghost and different from one at the same time... |
Hmmm... Du bist gleichzeitig einem Geist ähnlich und unähnlich! |
Hmmm... Tu sembles à la fois très proche et très différent des fantômes... |
Hmmm... Parece que eres muy parecido y muy diferente a un fantasma al mismo tiempo... |
This is verrry intriguing. Could you remain here a while and permit me to research you? |
Das ist seeeehr faszinierend. Würdest du wohl eine Weile hier- bleiben und mir erlauben, dich zu erforschen? |
C'est vraiment bizarre. Pourrais-tu rester ici un petit peu pour que je puisse continuer mes recherches? |
Esto es muuuuy intrigante. ¿Puedes quedarte un rato para permitirme investigarte? |
Are you curious about that picture? That is a mummified man. Its scientific name is Gibdo. |
Interessiert dich dieses Bild? Das ist ein mumifizierter Mensch. Die wissenschaftliche Bezeichnung dafür lautet Gibdo. |
Tu veux savoir ce que c'est que cette image? C'est un homme momifié. On appelle ça une momie. |
¿Tienes curiosidad por esa pintura? Eso es un hombre momificado. Su nombre científico es Gibdo. |
A tale in Ikana tells of a treasure that rests at the bottom of the well on the hilltop. It seems the spirits of those who became Gibdos upon entering the well in search of that treasure still linger inside |
Eine ikanische Legende berichtet von einem Schatz, der am Grund des Brunnens auf dem Hügel liegen soll. Es scheint, als würden die Geister von jenen, die zu Gibdos wurden, als sie den Brunnen betraten, dort noch immer ihr Unwesen treiben. |
On raconte dans le royaume d'Ikana, qu'un trésor extraordinaire repose au fond du puits. Il paraît même que les esprits de ceux qui se sont aventurés dans cet endroit se sont transformés en momies. |
Hay una historia de Ikana que habla sobre un tesoro que descansa bajo un pozo en la cumbre. Parece que los espíritus de aquéllos que se transformaron en Gibdo al entrar en el pozo en su busca, todavía siguen allí. |
It's been said going down there is a petrifying experience. So even the mummy hunter may become mummified! |
Man erzählt sich auch, dass selbst ein Mumienjäger, der sich in die Tiefe wagt, zur Mumie werden könnte. |
On dit même que se promener dans cet endroit est une expérience pétrifiante. Même les momies en sont "momifiées"! |
Se dice que bajar es una experiencia petrificadora. ¡Incluso los cazadores de momias pueden ser momificados! |
I even tried to go into that well once myself... |
Auch ich selbst habe einmal mein Glück versucht... |
J'ai essayé de rentrer dans ce puits, il y a longtemps... |
Incluso yo intente ir a ese pozo una vez... |
Strangely enough, though, I don't remember anything that happened there. |
Aber eigenartigerweise kann ich mich daran überhaupt nicht mehr erinnern. |
Bizarrement, je ne me souviens plus de ce qui s'est passé là-bas. |
Aunque es extraño, no recuerdo nada de lo que ocurrió allí. |
Well, you never know what might happen, so it's simply best not to approach it. |
Du weißt nie, was da unten auf dich zukommt. Am besten ist es, sich einfach davon fernzuhalten. |
On ne peut savoir ce qui va s'y passer, c'est un endroit vraiment étrange. Il vaut mieux ne pas s'en approcher. |
Bueno, nunca sabes lo que podría ocurrir, así que simplemente es mejor no aproximarse. |
Are you curious about that picture? That is the ghost of a ninja. Its scientific name is Garo Robe. |
Interessiert dich dieses Bild? Das ist der Geist eines Ninja. Der wissenschaftliche Name lautet Garo-Robe. |
Tu veux savoir ce que représente cette image? C'est le fantôme d'un ninja. Son nom scientifique est Garo. |
¿Tienes curiosidad por esa pintura? Es el fantasma de un ninja. Su nombre científico es Garo Robe. |
They are merely shells that are empty on the inside. They're the shells of spies from an enemy nation sent to investigate Ikana. They have been unable to forget their living days. Even now their spirits--emptiness cloaked in darkness--continue to spy. |
Eigentlich sind sie nur leere Hüllen. Als sie noch lebten, waren sie Spione einer feindlichen Nation, die nach Ikana entsandt wurden. Sie sind nicht in der Lage, ihre einstige Mission zu vergessen. Auch heute noch sind sie Spione - Leere berobt von Dunkelheit. |
Leur corps est une sorte de coquille vide. C'est tout ce qui reste des espions envoyés dans le château d'Ikana. Ils ne peuvent pas oublier leur ancienne vie. Aujourd'hui, ils continuent d'espionner sous forme de fantômes ténébreux. |
Son meras carcasas vacías. Son las pieles de espías que una nación enemiga envió para investigar Ikana. Son incapaces de olvidar sus días de vida. Incluso ahora sus espíritus vacíos, bañados por la oscuridad, continúan espiando. |
According to rumor, those Garos frequently appear near the ranch on the far side of town. |
Glaubt man den Gerüchten, so er- scheinen diese Garo nahe der Ranch am anderen Ende der Stadt. |
Selon certaines rumeurs, des Garos auraient été vus près du ranch... |
De acuerdo con los rumores, estos Garo aparecen frecuentemente cerca del rancho, en la parte exterior de la ciudad. |
Although they are said to be shells, Garos are still ninja and they will not show themselves in front of people. |
Obwohl sie eigentlich nur leere Hüllen sind, so sind sie doch noch immer Ninjas, und verbergen sich vor den Blicken der Menschen. |
Bien qu'ils ne soient que des coquilles, les Garos sont toujours des ninjas et ils ne se montrent pas aux humains. |
Aunque dicen que son carcasas, los Garo todavía son ninjas y no se mostrarán delante de la gente. |
Yet there are many sightings near the ranch... That's strange. |
Es gab schon viele Sichtungen nahe der Ranch... Äußerst merkwürdig. |
Mais, beaucoup ont été vus près du ranch... C'est pas normal. |
Aún se les ve cerca del rancho... Es extraño. |
Oh! That mask is certainly a Gibdo! Young man! Where did you get that? |
Oh! Diese Maske stellt einen Gibdo dar! Junger Mann! Wo hast du sie her? |
Oh! C'est le masque d'une momie! Jeune garçon! Où l'as-tu obtenu? |
¡Oh! ¡Esa careta es realmente de un Gibdo! ¡Jovencito! ¿Dónde la has conseguido? |
Hmmmm...The more I look at it, the more this mask looks like a real Gibdo to me. With this mask, you probably could convey your feelings to Gibdos. Perhaps you could even investigate the Gibdo life-form itself! |
Hmmmm... Je näher ich sie mir be- trachte, desto mehr sieht diese Maske wie ein echter Gibdo aus. Mit dieser Maske kannst du vielleicht sogar deine Gefühle einem Gibdo übermitteln. Eventuell kannst du sogar eine dieser Gibdo-Lebensformen selbst untersuchen! |
Hmmm... Plus je regarde ce masque, plus il me semble que c'est une vraie momie. Avec ce masque, tu devrais certainement être capable de parler avec les momies. Peut-être pourrais-tu enquêter par toi-même sur les momies! |
Hmmmm... Por más que la miro, más se me parece a un Gibdo de verdad. Con esta careta, probablemente puedas mostrar tus sentimientos a los Gibdo. ¡Quizás incluso puedas investigar a las formas de vida Gibdo! |
Say, young man! Would you permit me to do research on that mask? |
Sag, junger Mann! Erlaubst du mir, diese Maske zu untersuchen? |
Alors, jeune garçon! Me permettras-tu d'étudier ce masque? |
¡Dime, jovencito! ¿Me permitirás investigar esa careta? |
Aieeyeaaah! Get out! ...It's already too much! |
Ieeeeeeh! Verschwinde! ...Das ist zuviel! |
Aieeyeaaah! Va-t'en! ... Ca suffit! |
¡Ayyyyyyyy! ¡Vete! ...¡Es demasiado para mí! |
Thanks for stopping! You're not from here, are you? |
Danke, dass du vorbeischaust! Du bist nicht von hier, oder? |
Ah, merci de t'arrêter! Tu n'es pas d'ici, n'est-ce pas? |
¡Gracias por detenerse! No es de por aquí, ¿verdad? |
I sell Magic Beans to Deku Scrubs, but I'd really like to leave my hometown. I'm hoping to find some success in a livelier place! |
Ich verkaufe Wundererbsen an Dekus, aber eigentlich möchte ich von hier wegziehen. Ich will mein Glück an einem be- lebteren Ort versuchen. |
Je vends des Haricots Magiques aux Pestes Mojo, mais j'aimerais partir de cet endroit. Mes affaires ne marchent pas très bien ici. J'aimerais m'implanter ailleurs! |
Vendo Judías Mágicas a los Deku, pero lo que de verdad quiero es ir a mi hogar. ¡Espero encontrar algo de éxito en un lugar más alegre! |
But to open a business in another place... You need to go through the proper channels first. Do you know what I mean? |
Aber einfach so ein Geschäft er- öffnen... Dazu braucht man die richtigen Beziehungen. Du weißt, was ich meine? |
Mais pour ouvrir un commerce ailleurs... Il faut les papiers. Si tu vois ce que je veux dire? |
Pero para abrir un negocio en otro lugar... Necesitas pasar por los canales apropiados. ¿Entiende lo que quiero decir? |
Sorry...but I must get back to business. You didn't understand my problem. Oh, well. Don't pay it any heed. |
Verzeihung... aber ich muss mich um meine Geschäfte kümmern. Du hast mein Problem nicht ver- standen. Kümmere dich nicht weiter darum. |
Désolé... mais je dois retourner à mon travail. Tu n'as pas compris mon problème. Pas grave, n'y fais pas attention. |
Lo siento... pero debo volver a mis negocios. No entiende mi problema. Oh, bueno. No le preste atención. |
Oh! That's a Town Land Title Deed! I wish you'd let me have that. |
Oh! Das ist eine Land-Urkunde! Ich wünschte, du würdest sie mir geben. |
Oh! Mais c'est un Titre de Terre pour la Ville! Tu m'le donnes, ça me rendrait un super service. |
¡Oh! ¡Eso es una Escritura de Propiedad! Me gustaría tenerla. |
I'll give you this land in return! Deal? |
Im Austausch dafür gebe ich dir dieses Land! Abgemacht? |
Je te donne ma propriété en échange, ça marche? |
¡Le daré esta tierra a cambio! ¿Trato hecho? |
I'm going off to town right now! I'll leave the rest up to you! |
Ich gehe jetzt in die Stadt. Den Rest überlasse ich dir! |
Je pars maintenant, le temps de faire mes valises! Tout ce qui reste est à toi! |
¡Me voy a la ciudad ahora mismo! ¡El resto se lo dejo a usted! |
Thanks for stopping by! I'm doing business with a focus on a Deku Scrub clientele. |
Danke, dass du vorbeischaust! Ich tätige eigentlich nur mit Dekus Geschäfte. |
Merci de t'être arrêté! Je fais des affaires essentiellement avec les pestes mojo. |
¡Gracias por pararse aquí! Mis negocios están orientados a la clientela Deku. |
Actually, I want to do business at the palace, but there's this big octopus...and... Nothing really can be done about it, so I set up shop here. |
Eigentlich möchte ich ja direkt vor dem Palast Handel treiben, aber da ist dieser große Oktopus, und... Man kann gar nichts dagegen tun, also habe ich hier meine Zelte aufgeschlagen. |
J'aimerais bien faire des affaires dans le palais, mais il y a une grosse pieuvre qui bloque le passage... et... Y'a pas grand chose que je puisse faire pour passer au travers. |
En estos momentos, quiero hacer negocios con palacio, pero ese pulpo tan grande... y... Nada se puede hacer con él, así que monté mi tienda aquí. |
Do you know what magic beans are, sir? I'll sell you one for 10 Rupees. |
Weißt du, was Wundererbsen sind? Ich verkaufe dir eine für 10 Rubine. |
Sais-tu ce que sont les Haricots Magiques? Je t'en vends un pour 10 Rubis. |
¿Sabe lo que son las judías mágicas, señor? Le venderé una por 10 Rupias. |
Do you need any? Yes No |
Willst du deine Rubine gut anlegen? Ja Nein |
Tu en veux? Oui Non |
¿Necesita alguna? Sí No |
Ah, well, that's too bad. If you ever want any, look me up. |
Das ist schade. Aber wenn du deine Meinung änderst, komm ruhig wieder. |
C'est bien dommage. Si jamais tu changes d'avis, reviens me voir. |
Ah, bueno, ¡qué se le va a hacer! Si quiere alguna, venga a verme. |
Oh, you don't know how to use magic beans? Then, I guess I can't sell you any... |
Oh, du weißt nicht über den Um- gang mit Wundererbsen Bescheid? Dann kann ich dir leider keine ver- kaufen. |
Oh, tu ne sais pas comment utiliser des Haricots Magiques? Je pense que ça sert à rien de t'en vendre, alors... |
Oh, ¿no sabe cómo usar las judías mágicas? Entonces, creo que no puedo venderle ninguna... |
You don't have enough Rupees! | Du hast nicht genug Rubine! | Tu n'as pas assez de Rubis! | ¡No tiene suficientes Rupias! |
You can't hold any more magic beans! |
Du hast schon genug Wundererbsen! |
Tu ne peux pas porter plus de Haricots Magiques! |
¡No puede llevar más judías mágicas! |
Thanks again! | Herzlichen Dank! | Merci encore! | ¡Gracias de nuevo! |
Thanks for stopping by! Oh! You're the one who gave me the land deed. |
Danke, dass du vorbeischaust! Oh! Du hast mir doch die Urkunde gegeben. |
Bienvenue! Oh! Tu es celui qui m'a donné le Titre de Terre. |
¡Gracias por detenerse! ¡Oh! Usted es el que me dió la escritura de propiedad. |
Thanks to you, I've been able to do business in the place I've always dreamed of. But there aren't many places to plant beans around here... |
Dank dir kann ich nun an dem Ort leben, von dem ich schon immer geträumt habe. Aber leider kann man hier fast nirgendwo Erbsen pflanzen. |
Merci, grâce à toi, je peux enfin faire du commerce dans l'endroit dont j'ai toujours rêvé. Mais il n'y a pas beaucoup d'endroits où l'on peut les planter par ici... |
Gracias a usted, he podido abrir mi negocio en el lugar que siempre soñé. Pero no hay muchos lugares donde plantar judías por aquí... |
Thanks for stopping by! I just opened for business! I hope you'll do business with me! |
Danke, dass du vorbeischaust! Ich habe gerade erst geöffnet. Ich hoffe, du willst ein Geschäft mit mir abschließen. |
Merci de ta visite! Je viens d'ouvrir ma petite affaire dans le coin! Tu veux quelque chose? |
¡Gracias por detenerse! ¡Acabo de abrir el negocio! ¡Espero que haga negocios conmigo! |
Do you know what magic beans are? I'll sell you one for 10 Rupees. |
Weißt du, was Wundererbsen sind? Ich verkaufe dir eine für 10 Rubine. |
Sais-tu à quoi servent les haricots magiques? Je t'en vends un pour 10 Rubis. |
¿Sabe lo que son las judías mágicas? Le venderé una por 10 Rupias. |
Thanks for stopping! Who'd have thought I'd meet a fellow Deku in a place like this? |
Danke, dass du vorbeischaust! Wer hätte gedacht, dass ich hier einen Deku treffen würde? |
Bienvenue! Jamais je n'aurais cru rencontrer un petit Mojo dans cet endroit. |
¡Gracias por parar aquí! ¿Quién iba a pensar que hallaría a un amigo Deku en un lugar como éste? |
I sell bomb bags, but I'm focusing my marketing efforts on Gorons. What I'd really like to do is go back home and do business where I'm surrounded by trees and grass. |
Ich verkaufe Bombentaschen, aber zu meinen Kunden zählen aus- schließlich Goronen. Viel lieber würde ich wieder nach Hause gehen, wo ich ständig von Bäumen und Gräsern umgeben bin. |
Je vends des sacs de bombes. Mais je viens surtout faire du commerce avec les Gorons. J'aimerais tellement retourner chez moi pour faire des affaires au milieu des arbres et de l'herbe. |
Vendo sacos de bombas, pero mis esfuerzos en "marketing" están orientados a los Goron. Lo que de verdad quiero hacer es volver a casa y hacer negocios rodeado de árboles y hierba. |
But I can't open a business back home without following the proper procedures... Do you know what I mean? |
Aber ich kann zu Hause kein Ge- schäft eröffnen, ohne den üblichen Weg zu gehen. Du verstehst, was ich meine? |
Mais pour ça il faut que je suive la procédure administrative normale... Je ne peux pas partir comme ça! |
Pero no puedo abrir un negocio en casa sin seguir los procedimientos adecuados... ¿Sabe lo que quiero decir? |
So sorry. You're not the one I should be talking to. Pay no attention to me. |
Zu schade. Ich sollte gar nicht mit dir sprechen. Beachte mich gar nicht. |
Pardon. Ce n'est pas à toi que je devrais raconter ça, tu es bien trop jeune. |
Lo siento mucho. Usted no es con quien debería hablar. No me preste atención. |
That's the deed needed to do business in town. I don't like places that busy... |
Das ist die Urkunde, mit der man in der Stadt ein Geschäft er- öffnen darf. Ich mag solche lauten Orte nicht. |
C'est le titre pour ouvrir un commerce en ville. J'aime pas trop les endroits aussi mouvementés... |
Ésa es la escritura necesaria para hacer negocios en la ciudad. No me gustan los lugares tan repletos... |
Ah! That's a Swamp Title Deed! I wish you would give that to me! |
Ah! Das ist eine Sumpf-Urkunde! Ich wünschte, du würdest sie mir geben! |
Ah! C'est un Titre de Marais! Ce serait assez sympa que tu me le donnes! |
¡Ah! ¡Ésa es la Escritura del Pantano! ¡Deseo que me la dé! |
I'll give you this land in exchange! | Ich gebe dir dieses Land dafür! | Je te donne ce coin de terre en échange! Mon ancienne propriété! |
¡Le daré esta tierra a cambio! |
I'm going right back to the swamp! |
Ich gehe zurück in die Sümpfe! | Je retourne direct dans les marais! |
¡Me vuelvo al pantano! |
Thanks for stopping by! I'm doing business with a focus on a Goron clientele! |
Danke, dass du vorbeischaust! Zu meinen Kunden zählen aus- schließlich Goronen! |
Merci de ta visite! Je fais du commerce avec les Gorons! |
¡Gracias por detenerse! ¡Mis negocios están orientados a la clientela Goron! |
I'm sorry, but I can't do business with you if you're not a Goron. It's a regulation of the Business Scrub Association. It can't be helped. ...It hurts, I know. |
Es tut mir Leid, aber ich verhandle nur mit Goronen. Das ist eine Vorschrift der Deku-Handelskammer. Da kann ich nichts machen. ...Ich weiß, das ist dämlich. |
Désolé, mais je ne peux pas faire des affaires avec toi si tu n'es pas un Goron. Selon l'article 2023 de la charte des affaires Mojo. J'y peux rien, c'est comme ça. ... Ca fait mal, je sais, mais que veux-tu... ... les affaires c'est la guerre. |
Lo siento, pero no puedo hacer negocios con usted si no es un Goron. Es una ordenanza de la Asociación de Negocios Deku. No puedo ayudarle. ...Duele, lo sé. |
Thanks for stopping by! I'm doing business with a focus on a Goron clientele. And that, sir, makes you a customer. |
Danke, dass du vorbeischaust! Zu meinen Kunden zählen aus- schließlich Goronen. Das macht dich zu einem potentiellen Kunden! |
Sois le bienvenu! Je fais des affaires avec les Gorons. Et c'est pour ça que tu vas être mon client... |
¡Gracias por detenerse! ¡Mis negocios están orientados a la clientela Goron! Y eso, señor, le convierte en cliente. |
Right now, I've got a special trade-in offer just for you. |
Ich habe derzeit, speziell für dich, ein besonderes Handelsangebot! |
Tu tombes super-bien, je fais justement une offre spéciale en ce moment. Rien que pour toi, mon gaillard. |
Ahora mismo, tengo una oferta especial sólo para usted. |
I'll give you my Biggest Bomb Bag, regularly priced at 1000 Rupees... In return, you'll give me your Big Bomb Bag and just 200 Rupees! |
Meine allergrößte Bombentasche kostet regulär 1000 Rubine. Gib mir deine Große Bomben- tasche und 200 Rubine, und sie ist dein! |
Je te donne mon Sac de Bombes pour seulement 1000 Rubis. En échange, tu me donnes ton ancien Sac de Bombes et juste 200 Rubis! |
¡Le daré mi Saco de Bombas XXL, cuyo precio habitual es de 1000 Rupias... ...a cambio de su Saco de Bombas Grande y sólo 200 Rupias! |
What? But you already have the Biggest Bomb Bag! |
Was? Aber du hast schon eine Riesen- bombentasche! |
Quoi? Mais tu as déjà le Sac de Bombes Géant! |
¿Qué? ¡Pero usted ya tiene el Saco de Bombas XXL! |
If you don't have a Big Bomb Bag, I have to sell it for 1000 Rupees. |
Wenn du keine Große Bomben- tasche hast, dann kostet sie nach wie vor 1000 Rubine. |
Si tu n'as pas le Gros Sac de Bombes, tu vas devoir me donner 1000 Rubis. |
Si no tiene el Saco de Bombas Grande, se lo venderé por 1000 Rupias. |
Too bad. You don't have enough Rupees! |
Zu schade. Du hast nicht genug Rubine! |
Et hop, une croix dans la case dommage. Tu n'as pas assez de Rubis! |
Muy mal. ¡No tiene suficientes Rupias! |
Oh, too bad. Come again! |
Oh, wie schade. Komm bald wieder! |
Oh, comme c'est dommage. Reviens plus tard! |
Oh, qué mal... ¡Vuelva cuando quiera! |
Thanks to you, I was able to come back home and do business. I am really happy! |
Dank dir konnte ich wieder nach Hause zurückkehren. Ich fühle mich wirklich glücklich! |
Merci à toi, j'ai pu rentrer chez moi pour y faire des affaires. Je suis super heureux! |
Gracias a usted, soy capaz de volver a casa para hacer negocios. ¡Soy muy feliz! |
I'll give you my Biggest Bomb Bag, regularly priced at 1000 Rupees, for your Big Bomb Bag and just 200 Rupees! |
Meine allergrößte Bombentasche kostet 1000 Rubine. Aber für deine Große Bombentasche und nur 200 Rubine ist sie dein! |
Je te propose un marché... Je t'échange mon Sac de Bombes Géant contre ton Gros Sac de Bombes et 200 Rubis! |
¡Le daré mi Saco de Bombas XXL, cuyo precio habitual es de 1000 Rupias, por su Saco de Bombas Grande y sólo 200 Rupias! |
Thanks for stopping by! Oh! You're from the mountains. |
Danke, dass du vorbeischaust! Oh! Du kommst aus den Bergen! |
Sois le bienvenu! Oh! Tu es des montagnes. |
¡Gracias por detenerse! ¡Oh! Usted viene de las montañas. |
I'm selling Green Potions, but I'm focusing my marketing efforts on Zoras. Actually, I'd like to do business someplace where it's cooler and the air is clean. |
Ich verkaufe Grüne Elixiere, aber ich handle nur mit Zoras. Eigentlich würde ich viel lieber an einem Ort leben, wo es kühler ist und mir klare Luft um die Nase weht. |
Je vends des potions vertes, mais je fais exclusivement du commerce avec les Zoras. En fait, j'aimerais bien faire des affaires dans un endroit où il fait un peu plus frais. |
Vendo Pociones Verdes, pero estoy enfocando mis esfuerzos de "marketing" a los Zora. En realidad, me gustaría hacer negocios en algún lugar fresquito y con el aire limpio. |
That's a... ...Oh, that's a Town Title Deed. The air's not very good in cities. |
Das ist... ...Oh, das ist eine Land-Urkunde. Die Luft in der Stadt ist nicht besonders gut. |
C'est un... ... Oh, un Titre de Terre pour la Ville. L'air n'est pas bon dans les villes. |
Eso es... ...Oh, eso es una Escritura de Propiedad. El aire no es muy bueno en las ciudades. |
That's a... ...Oh, that's a Swamp Title Deed. I'm not going back home, yet. |
Das ist... ...Das ist eine Sumpf-Urkunde! Aber ich will gar nicht nach Hause. |
Mais, c'est un... ... Un titre de Marais. je ne veux pas rentrer tout de suite chez moi. |
Eso es... ...Oh, eso es una Escritura del Pantano. No quiero volver a casa todavía. |
So sorry. I've been talking away. I'm sure this heat is making it hard to concentrate. |
Es tut mir Leid. Ich rede zu viel. Bei dieser Hitze fällt es mir schwer, mich zu konzentrieren. |
Non désolé. C'est pas bon. C'est cette chaleur qui t'empêche de réfléchir... |
Lo siento. Estoy hablando de más. Estoy seguro de que este calor hace difícil concentrarse. |
Oh, that's a Mountain Title Deed! Thank you! |
Oh, das ist eine Berg-Urkunde! Ich danke dir! |
Oh, c'est un Titre de Montagne! Merci! |
¡Oh, eso es una Escritura de la Montaña! ¡Gracias! |
Yahoo! I'm off to the resort! The mountains are calling me! |
Yipiee! Und schon bin ich weg! Die Berge rufen mich! |
Yahahaaahaaa! Considère que je suis déjà parti! Les montagnes m'appellent! |
¡Yuju! ¡Me voy! ¡Las montañas me están llamando! |
Thanks for stopping by! I am doing business with a focus on Zoras! |
Danke, dass du vorbeischaust! Zu meinen Kunden zählen nur Zoras! |
Bienvenue! Je fais des affaires avec les Zoras! |
¡Gracias por detenerse! ¡Mis negocios están orientados a los Zora! |
Sorry, but if you're not a Zora, I can't do business with you. It's a regulation of the Business Scrub Association. There's nothing I can do... |
Da du aber kein Zora bist, darf ich dir nichts verkaufen. Das ist eine Vorschrift der Deku-Handels- kammer. Da kann man nichts tun. |
Désolé, mais si tu n'es pas un Zora, nous ne pouvons pas faire des affaires. Article 2023 de la charte des affaires Mojo. C'est comme ça, j'suis désolé... |
Lo siento, pero si usted no es un Zora, no puedo hacer negocios con usted. Es una ordenanza de la Asociación de Negocios Deku. No hay nada que pueda hacer... |
Thanks for stopping by! I'm doing business with a focus on Zoras. That makes you a potential customer. |
Danke, dass du vorbeischaust! Da ich nur mit Zoras verhandle, bist du als Kunde herzlich Willkommen. |
Bienvenue! Je fais des affaires avec les Zoras, et il me semble bien que tu es un Zora, futur client. |
¡Gracias por detenerse! Mis negocios están orientados a los Zora. Eso le convierte en un cliente potencial. |
Is this your room? I'm awfully sensitive to the sea breeze, so I'm sorry, but I'd like you to rent this room to me. ...But, my, this is a messy room! Did something happen in here? Well, I really can't do anything about it... |
Ist das dein Zimmer? Diese Seeluft tut mir nicht gut. Deshalb würde ich gerne dein Zimmer mieten. Ist hier ein Wirbelsturm durchge- zogen? Dafür kann ich nun wirklich nichts! |
Nous sommes dans ta chambre? Je suis extrêmement sensible à l'air marin... J'aimerais te louer ta chambre. ... Mais, je dois admettre que c'est un sacré foutoir! On dirait qu'un troupeau de Dodongos est passé par là... |
¿Es ésta su habitación? Soy muy sensible a la brisa marina, así que, lo siento, pero me gustaría que me alquilara esta habitación. ...Pero... ¡Está muy desordenada! ¿Qué ha pasado aquí? Bueno, realmente no hay nada que pueda hacer... |
I'll sell you a Green Potion for 40 Rupees! |
Ich verkaufe dir ein Grünes Elixier für 40 Rubine! |
Je vends des Potions vertes pour 40 Rubis! |
¡Le venderé una Poción Verde por 40 Rupias! |
You get the potion only! If you don't have an empty bottle, I can't sell it to you. |
Du bekommst aber nur das Elixier! Wenn du keine leere Flasche hast, kann ich es dir nicht verkaufen. |
Tu n'auras que les potions! Si tu n'as pas de bouteille vide, je ne peux pas t'en vendre. |
¿Con qué va a coger la poción? Si no tiene una botella vacía, no podré vendérsela. |
Ah, you're the one who gave me the title deed! |
Ah, du hast mir doch die Urkunde gegeben. |
Ah, c'est toi qui m'a donné le Titre de propriété! |
¡Ah, usted es el que me dió la escritura! |
...Thanks to you, I'm doing business on a mountain so cold I could die! ...What a swindle. Even if it's just out of pure stubbornness, I'm going to keep the shop going... |
...Dank dir habe ich ein Geschäft auf einem Berg, wo es so kalt ist, dass mir fast der Hintern abfriert. ...Was für ein Schwindel. Und wenn es nur aus reiner Stur- heit ist, werde ich den Laden weiterführen! |
... Merci à toi. Je fais des affaires dans la montagne, mais il fait super froid! ... Une vraie escroquerie. Mais bon, je suis très têtu, je continue quand même mes petites affaires... |
...¡Gracias a usted, voy a hacer negocios en una montaña muy fría! ...Vaya estafa. Aunque sólo sea por pura testarudez, voy a mantener la tienda en marcha... |
Brrrrrr...Welcome. P-please buy something. G-G-Geeesh...It's...c-cold... |
Brrrrrr...Willkommen. B-Bitte kaufe etwas. M-M-Mann... ist das... k-k-kalt! |
Brrrrrr... Bienvenue. S'il te plaît, achète-moi quelque chose. La vache... il fait... f-froid... |
Brrrrrr...Bienvenido. Por... por favor, compre algo. Aaaatchús... Hace... fríooo... |
I'll s-sell you one Green P-Potion for 40 Rupees. |
Ich verkaufe dir ein Grünes Elixier für 40 Rubine. |
Je peux te vendre une Potion Verte pour 40 Rubis. |
Leee venderé una Poción Verde pooor 40 Rupias. |
D-Do you need one? Yes No |
M-Möchtest du eines? Ja Nein |
En veux-tu une? Oui Non |
¿Ne... necesita una? Sí No |
You don't?!? Y-You know, it's c-c-cold... D-Don't t-t-talk to me until you w-want one. |
Nein?!? E-Es ist k-kalt... Wenn d-du keines willst, sprich n-nicht mit mir! |
Tu ne veux pas?!? Tu sais, il fait super froid ici... Reviens me parler seulement si tu changes d'avis. |
¿¡Nooo!? Ya... ya sabes, hace fríoooo... Nooo meee hables hastaaa que quieraaas una. |
Th-th-thanks... Brrrrrrrrr... |
D-D-Danke... Brrrrrrrrr... |
M-M-Merci... Brrrrrrrrr... |
Gra... Gra... Gracias... Brrrrrrrrr... |
Thanks for stopping by! You're from the ocean, aren't you? |
Danke, dass du vorbeischaust! Du bist doch vom Meer, oder? |
Sois le bienvenu! Tu viens de l'océan, c'est ça? |
¡Gracias por detenerse! Procede usted del océano, ¿verdad? |
I'm here to sell Blue Potion. Actually, I want to do business in the sea breeze while listening to the sound of the waves. |
Ich verkaufe Blaue Elixiere. Eigentlich möchte ich lieber ein Geschäft am Meer betreiben, wo ich dem sanften Rauschen der Wellen lauschen kann. |
Je vends des Potions Bleues. Moi ce qui me plairait, c'est de faire des affaires près de l'océan, pour sentir le vent iodé, l'écume et les embruns sur mon visage. |
Estoy aquí para vender Pociones Azules. Realmente, quiero hacer negocios junto al mar, mientras escucho el sonido de las olas. |
That's a..! ...Oh, that's a Town Title Deed. The town is too loud to hear the sound of waves. |
Das ist...! ...Oh, das ist eine Land-Urkunde. In der Stadt kann man keine Wellen rauschen hören. |
Mais c'est un... ... Oh, c'est un Titre de Terre pour la Ville! La ville est trop bruyante pour que je puisse entendre le bruit des vagues. |
¡Eso es..! ...Oh, eso es una Escritura de Propiedad... La ciudad es demasiado ruidosa para escuchar el sonido de las olas. |
That's a... ...Oh, that's a Swamp Title Deed. Big waves don't reach the swamp. |
Das ist... ...Oh, das ist eine Sumpf-Urkunde. In den Sümpfen habe ich noch keine großen Wellen gesehen. |
Eh, c'est un... ... Oh, un Titre de Marais, les vagues ne vont pas jusqu'aux marais. |
Eso es... ...Oh, es una Escritura del Pantano. Las olas grandes no llegan hasta el pantano. |
That's a... ...Oh, that's a Mountain Title Deed. Sea breezes don't blow on tall mountains. |
Das ist... ...Oh, eine Berg-Urkunde. In den Bergen riecht aber die Luft nicht nach Salz. |
C'est un... ... Oh, c'est un Titre de Montagne. L'air marin ne souffle pas sur les montagnes. |
Eso es... ...Oh, eso es una Escritura de la Montaña. La brisa marina no alcanza las altas montañas. |
So sorry. I guess I've just been talking about a dream of mine... Don't mind me... |
Tut mir Leid. Ich rede hier über meine Träume... Nimm mich gar nicht wahr. |
Dommage... Ce n'est qu'un rêve après tout... Laisse tomber... |
Lo siento. Supongo que estaba hablando de uno de mis sueños... No se preocupe... |
Oh! If that isn't an Ocean Title Deed. Let me have that! |
Oh! Das ist doch eine Meeres- Urkunde. Lass sie mich haben! |
Oh! Mais on dirait bien un Titre d'Océan. Oh, donne-le moi!!! |
¡Oh! ¿No es eso una Escritura del Océano? ¡Démela! |
Please. If I have that, my dreams will come true! I'm not asking for it for free. I'll give you this! |
Oh bitte! Mein Traum könnte in Erfüllung gehen! Ich will sie nicht umsonst. Ich gebe dir dies! |
S'il te plaît, donne-le moi et mes rêves deviendront réalité! Je te propose un marché. Je te donne ça en échange! |
Por favor. Si la tuviera, ¡mis sueños se harían realidad! No se lo pido gratis. ¡Le daré esto! |
Oh, yeeeeah! The nut-brown beauties are waiting! |
Oh, yeeeeah! Sonnengebräunte Schönheiten er- warten mich! |
Yahouuuuu! A moi les jolies filles en bikini sur la plage, avec leur teint halé et leur rire cristallin! |
¡Oh, siiiiiií! ¡Las bellezas Deku están esperando! |
Thanks for stopping by! I'm doing business here in this canyon. |
Danke, dass du vorbeischaust! Ich betreibe das einzige Geschäft in diesem Tal. |
Merci de ta visite! Je fais des affaires dans la vallée. Je suis l'heureux propriétaire d'un petit commerce... |
¡Gracias por detenerse! Estoy haciendo negocios en este cañón. |
You should give up going to the far side of the canyon. That place is cursed. If you don't have something that drives away demons, they'll catch you. Rumor has it, demons aren't afraid unless they see something that looks the same as themselves. |
Du solltest nicht versuchen, ans andere Ende des Tales zu gelan- gen. Dieser Ort ist verflucht! Die Dämonen werden dich einfan- gen, wenn du nichts hast, das sie fernhält. Man sagt, dass Dämonen nur vor ihrem eigenen Antlitz Angst haben. |
La vallée est maudite, tu ne devrais pas y aller. Si tu ne possèdes pas un pouvoir ou une capacité qui puisse repousser les démons, ils t'attraperont. On raconte que la seule chose qui peut effrayer un démon, c'est le visage d'un autre démon. |
No debe ir al extremo del cañón. Ese lugar está embrujado. Si no tiene nada que repela a los demonios, le atraparán. Los rumores dicen que los demonios sólo temen aquello que se les parece. |
Don't you need any Blue Potion in case you get cursed? One drink is 100 Rupees. |
Brauchst du kein Blaues Elixier für den Fall, dass du verflucht wirst? Es kostet 100 Rubine. |
Tu pourrais avoir besoin d'une Potion Bleue si jamais tu te faisais maudire. J'en vends pour 100 Rubis. |
¿No necesita usted ninguna Poción Azul por si le maldicen? Un trago son 100 Rupias. |
You should give up going beyond here. If you don't have something that drives away demons, you'll be cursed. |
Du solltest nicht weitergehen. Wenn du nichts dabei hast, das die Dämonen abhält, wirst du verflucht werden! |
Tu devrais abandonner, si tu n'as pas quelque chose qui puisse repousser les démons. Tu risques de te faire maudire. |
No debe ir más allá de este lugar. Si no tiene nada que repela a los demonios, será embrujado. |
Oh, really? You'll be cursed! |
Oh, wirklich? Du bist so gut wie verflucht! |
Oh vraiment? Tu seras maudit, alors! |
Oh, ¿de verdad? ¡Será embrujado! |
Thanks again! Drink it right away if you're cursed! |
Danke noch mal! Im Falle eines Fluches solltest du es sofort trinken! |
Merci encore! Bois-la tout de suite si tu es maudit! |
¡Gracias de nuevo! ¡Bébala si es hechizado! |
Thanks for stopping by! Oh, you're the customer who gave me the title deed! |
Danke, dass du vorbeischaust! Oh, du hast mir doch die Urkunde gegeben! |
Sois le bienvenu! Oh, c'est toi, mon ancien client qui m'a donné le Titre de Propriété! |
¡Gracias por detenerse! ¡Oh, usted es el cliente que me dió la escritura! |
Well, technically it is the ocean... But I'm doing business inside somebody's room at the ocean. Well, I don't care whose room this is. I'm running a business here. |
Rein technisch gesehen, bin ich hier am Meer... Aber ich betreibe mein Geschäft in einem Raum am Meer. Es ist mir egal, wem das Zimmer gehört. Ich habe ein Geschäft! |
Bon, c'est sûr que c'est l'océan... Mais, en fait, je me suis installé dans la chambre de quelqu'un. En fait, ça n'a pas beaucoup d'importance, tant que ça marche. |
Bueno, técnicamente es el océano... Pero estoy haciendo negocios en la habitación de alguien en el océano. Bien, me da igual de quién sea la habitación. Tengo mi negocio aquí. |
Thanks for stopping by! | Danke, dass du vorbeischaust! | Merci de ta visite! | ¡Gracias por detenerse! |
I'll sell you one Blue Potion for 100 Rupees. |
Ich verkaufe dir ein Blaues Elixier für 100 Rubine. |
Je peux te vendre une Potion Bleue pour 100 Rubis. |
Le venderé una Poción Azul por 100 Rupias. |
Well, if you want one, come back! ...Unless I get thrown outta this place. |
Wenn du doch noch eines brauchst, komm jederzeit wieder! ...Vorausgesetzt, ich werde hier nicht vertrieben. |
Et bien, si jamais tu en veux une, reviens me voir! ... A moins que je ne sois jeté de cet endroit. |
Bueno, si quiere una... ¡Vuelva por aquí! ...A menos que me echen de este lugar. |
Ah! What are you doing here? | Ah! Was machst du hier? | Ah! Que fais-tu ici? | ¡Ah! ¿Qué hace usted aquí? |
This is my secret storage unit. It's a problem if you come in here without permission! |
Dies ist mein geheimes Lager. Du kannst hier nicht ohne Erlaubnis herkommen! |
Tu te trouves dans mon entrepôt secret. Tu n'as pas vraiment le droit d'être ici sans permission! |
Éste es mi almacén secreto. ¡Es un problema que haya usted entrado aquí sin permiso! |
Please! I'll sell you a Piece of Heart if you just keep this place a secret... |
Oh, bitte! Ich verkaufe dir ein Herzteil, aber bitte behalte dieses Geheimnis für dich! |
Ok, je te vends un Quart de Coeur si tu gardes le secret. Ne révèle à personne l'existence de cet endroit... |
¡Por favor! Le venderé un Trozo de Corazón si mantiene este lugar en secreto... |
150 Rupees for one! I'll buy it No thanks |
Es kostet 150 Rubine! Ich kaufe es! Nein, danke! |
150 Rubis pour un! J'achète Non merci |
¡Uno por 150 Rupias! Lo compraré No, gracias |
...Hmmm...No good? In that case, you leave me no choice... |
...Hmmm... Wirklich nicht? Dann lässt du mir keine andere Wahl... |
... Hmmm... Pas bien! Dans ce cas, tu ne me laisses pas le choix... |
...Hmmm... ¿No está bien? En ese caso, no me deja elección... |
What about one for 100 Rupees? I'll buy it No thanks |
Wie wär's mit 100 Rubinen? Ich kaufe es! Nein, danke! |
Je te le propose pour 100 Rubis? Ok, je prends Non merci |
¿Qué tal uno por 100 Rupias? Lo compraré No, gracias |
Well, fine! I'll make a new storage unit somewhere else!!! |
Also gut! Dann werde ich halt irgendwo ein neues Lager aufbauen!!! |
Très bien, c'est toi qui vois! Je vais installer mon entrepôt ailleurs!!! |
¡Bien, de acuerdo! ¡¡¡Construiré un nuevo almacén en otra parte!!! |
That's not enough Rupees! Fine! This place isn't safe, so I'll move somewhere else! |
Du hast nicht genug Rubine! Fein! Dieser Ort ist nicht mehr sicher, also ziehe ich um! |
Tu n'as pas assez de Rubis! Je vois! Cet endroit n'est plus sûr, je vais aller m'installer ailleurs! |
¡No son suficientes Rupias! ¡De acuerdo! ¡Este lugar no es seguro, así que lo llevaré a otro lado! |
It's not that I don't believe you, but just to be safe, I'm moving my storage! You hurry up and get out, too! |
Nicht, dass ich dir nicht glauben würde, aber zur Sicherheit werde ich doch umziehen! Und du solltest auch von hier verschwinden! |
C'est pas que je ne te fasse pas confiance, c'est juste une question de sécurité! Bon, allez, tu dégages maintenant! |
¡No es que no le crea, pero por seguridad, trasladaré mi almacén! ¡Deprisa! ¡Váyase usted también! |
Ah, you... | Ah, du... | Ah, c'est toi... | Ah, usted... |
Yo! Hey, baby! I'm a stylin' scarecrow wandering in search of pleasant music. Time will pass in the blink of an eye if you dance with me. |
Yo! Hey, Baby! Ich bin eine wandernde Vogel- scheuche auf der Suche nach schöner Musik. Die Zeit wird wie im Flug ver- gehen, wenn du mit mir tanzt. |
Yo! Hé, baby! Je suis l'épouvantail qui a du style, toujours à la recherche d'une musique qui swingue. Le temps va passer super vite si tu danses avec moi. |
¡Hola! ¡Eh, nene! Soy un espantapájaros con mucho estilo en busca de música agradable. El tiempo pasará en un instante si bailas conmigo. |
If you like, baby, we can forget the time and dance until night! |
Wenn du willst, Baby, dann lass uns die Zeit vergessen und bis in die Nacht hinein tanzen! |
Si tu veux, baby, on peut oublier le temps et danser jusqu'à la nuit tombée! |
Si tu quieres, nene, ¡podemos olvidar el tiempo y bailar hasta la noche! |
Oh, baby! That's a nice thing you got there! Let me hear a song you wrote on that! |
Oh, Baby! Ein schönes Instrument! Spiel mir ein Lied vor, das du dafür geschrieben hast! |
Oh, baby! C'est cool que t'ai ramené ta fraise. ici! Fais-moi écouter la chanson que tu as écrite sur ce rythme! |
¡Oh, nene! ¡Eso que tienes ahí es muy bonito! ¡Déjame escuchar una canción que hayas escrito! |
No, no, daddy-o! That song doesn't sing to my heart, baby! |
Nein, nein, Daddy-o! Dieser Song geht mir nicht ins Blut, Baby! |
Non, non, Bobby! Cette chanson ne swingue pas assez! |
¡No, no, papaíto! ¡Esa canción no me llega al corazón, nene! |
Yow! Oh, yeah! That's a nice tune, baby. By the way... |
Yow! Oh, yeah! Das fährt mir ins Gebein, Baby. Übrigens... |
Yow! Oh, yeah! Terrible, baby. Au fait... |
¡Uuuuu! ¡Oh, siiií! Bonita canción, nene. De todos modos... |
I know of a mysterious song that allows you to manipulate the flow of time... |
Ich kenne ein geheimnisvolles Lied, mit dem du den Fluss der Zeit manipulieren kannst. |
Je connais une chanson mystérieuse qui permet de manipuler le temps... |
Conozco una misteriosa canción que permite manipular el transcurso del tiempo... |
Oh, yeah! Now listen up! If you play that mysterious song backward, you can slow the flow of time. And if you play each note twice in a row, you can move a half day forward in time! |
Oh, yeah! Hör mir gut zu! Spielst du dieses Lied rückwärts, so kannst du den Zeitfluss ver- langsamen. Doch spielst du jede Note zwei- mal hintereinander, so vergeht ein halber Tag in einem Wimpern- schlag! |
Oh, yeah! Maintenant, écoute ça! Si tu joues cette chanson à l'envers tu pourras ralentir le cours du temps. Si tu joues chaque note deux fois, tu pourras faire passer une demi-journée! |
¡Oh, siiiií! ¡Ahora, escucha! Si tocas esa misteriosa canción al revés, podrás frenar el transcurso del tiempo. Y si tocas cada nota dos veces seguidas, ¡podrás avanzar medio día! |
How's that? Pretty interesting, isn't it? But I like the song you played for me better, baby! |
Klingt doch sehr intressant, oder? Aber das Lied, das du mir vorge- spielt hast, gefällt mir besser! |
Yeah? Intéressant, n'est-ce pas? Mais je préfère la chanson que tu m'as jouée, baby! |
¿Qué te parece? Muy interesante, ¿verdad? ¡Pero me gusta más la canción que has tocado para mí, nene! |
If you want to see me again, play that song you wrote for me here or somewhere else! See ya, baby! |
Spielst du das Lied, das du für mich geschrieben hast noch mal, dann werden wir uns wiedersehen. Bis bald, Baby! |
Si tu veux me voir encore, joue ici ou ailleurs, cette chanson que tu as écrite! A un de ces quatre, baby! |
¡Si quieres verme de nuevo, toca la canción que escribiste para mí aquí o en cualquier otro lugar! ¡Nos vemos, nene! |
Yowza! Oh, yeah! We meet again, baby! What great playing, as usual! |
Yowza! Oh, yeah! So sieht man sich wieder, Baby! Du spielst wie immer großartig! |
Yowza! Oh, yeah! Comme on se retrouve! Belle performance, comme d'hab.! |
¡Yupi! ¡Ooooh, sí! ¡Nos vemos, nene! ¡Gran interpretación, como siempre! |
If you like, baby, we can forget the time and dance 'til dawn! |
Wenn du Lust hast, dann lass uns die Zeit vergessen und bis zur Dämmerung tanzen! |
Si tu veux, baby, on peut oublier le temps et danser jusqu'à l'aube! |
Si tú quieres, nene, ¡podemos olvidar el tiempo y bailar hasta el amanecer! |
But outside it seems to have gotten kind of...dangerous. Yikes...I'm gettin' outta town! |
Aber mir scheint, da draußen ist nun alles irgendwie... gefährlich. Ich verschwinde aus der Stadt! |
Mais, on dirait qu'à l'extérieur ça craint un peu... Des trucs louches se passent... Moi je m'en vais de la ville! |
Pero fuera parece que todo se ha vuelto un poco... peligroso. Yuups... ¡Me largo de la ciudad! |
Shall we dance? No Yes |
Wollen wir tanzen? Nein Ja |
Veux-tu danser? Non Oui |
¿Bailamos? No Sí |
Oh, sorry. That's too bad. In that case, come back anytime if you do decide you want to dance. |
Schade, ich hätte mich gefreut. Aber komm ruhig wieder, wenn dich die Tanzwut packt! |
Oh, dommage. Très dommage. Dans ce cas, reviens me voir quand tu veux... |
Oh, lo siento. ¡Qué mal! En ese caso, vuelve cuando quieras bailar. |
Oh, yeah! In that case, forget the time. Let's dance! |
Oh, yeah! Vergiss Gevatter Zeit. Lass uns tanzen! |
Oh, yeah! Allons-y, oublions le temps et dansons! |
¡Ooooh, siiií! En ese caso, olvida el tiempo. ¡Bailemos! |
Oh, yeah! How was it? It went by in an instant, right? I'm still full of energy! |
Oh, yeah! Wie war das, hä? Die Zeit verging wie im Flug! Ich könnte ewig weitermachen! |
Oh, yeah! Alors, comment tu as trouvé ça? C'est passé en un instant? Et je me sens toujours en pleine forme! |
¡Oooh, sí! ¿Cómo fue? Pasó en un instante, ¿verdad? ¡Todavía estoy lleno de energía! |
By the way... | Ach, übrigens... | Au fait... | De todos modos... |
I know of a mysterious song that allows you to manipulate the flow of time... |
Ich kenne ein geheimnisvolles Lied, mit dem du den Fluss der Zeit manipulieren kannst. |
Je connais une chanson mystérieuse qui permet de manipuler le temps... |
Conozco una misteriosa canción que permite manipular el transcurso del tiempo... |
Do you want to learn it? No Yes |
Möchtest du etwas darüber erfahren? Nein Ja |
Veux-tu l'apprendre? Non Oui |
¿Quieres aprenderla? No Sí |
Oh, sorry. That's too bad. In that case, let me hear a song written by you, baby! |
Das ist schade. Aber spiel mir wenigstens ein Lied vor, das du selbst komponiert hast, Baby! |
Oh, désolé. C'est vraiment dommage. Dans ce cas, laisse-moi te jouer une de tes chansons! |
Oh, lo siento. ¡Qué mal...! ¡En ese caso déjame escuchar una canción escrita por ti, nene! |
Oh, yeah! Now listen up! If you play that strange song backward, you can slow the flow of time. And if you play each note twice in a row, you can move a half day forward through time. |
Oh, yeah! Hör mir gut zu! Spielst du dieses Lied rückwärts, so kannst du den Fluss der Zeit verlangsamen. Spielst du jedoch jede Note zwei- mal hintereinander, so kannst du im Nu einen halben Tag ver- streichen lassen. |
Oh, yeah! Et maintenant écoute! Si tu joues cette chanson à l'envers, tu pourras ralentir le cours du temps. Et si tu joues chaque note deux fois, tu pourras faire passer une demi-journée. |
¡Ooooh, sí! ¡Ahora escucha! Si tocas esa extraña canción al revés, podrás frenar el transcurso del tiempo. Y si tocas cada nota dos veces seguidas, podrás avanzar medio día. |
How's that? Pretty interesting, isn't it? But I'm sure I'd like any song written by you better, baby! If you like, you can play one for me! |
Wie klingt das? Ist doch sehr in- teressant, oder? Aber ich glaube, von dir würde mir jeder Song gefallen, Baby! Wenn du Lust hast, dann spiele doch einen für mich! |
Alors? Intéressant, n'est-ce pas? Mais je préfère les chansons que tu as écrites, baby! Si tu veux, tu peux m'en jouer une! |
¿Qué te parece? Muy interesante, ¿verdad? ¡Pero estoy seguro de que me gustará más cualquier canción tuya, nene! Si quieres, ¡puedes tocar una para mí! |
Take care... | Pass auf dich auf... | Prends soin de toi... | Ten cuidado... |
I know of a mysterious song that allows you to manipulate the flow of time... |
Ich kenne ein geheimnisvolles Lied, mit dem du den Fluss der Zeit manipulieren kannst. |
Ja connais une chanson mystérieuse qui permet de manipuler le cours du temps... |
Conozco una misteriosa canción que permite manipular el transcurso del tiempo... |
Would you like to learn it? No Yes |
Möchtest du etwas darüber erfahren? Nein Ja |
Veux-tu l'apprendre? Non Oui |
¿Quieres aprenderla? No Sí |
Oh, sorry! That's too bad. In that case, see you later! |
Oh, das ist zu schade. Dann vielleicht bis später! |
Oh, désolé! C'est dommage. Dans ce cas, à bientôt! |
¡Oh, lo siento! ¡Qué mal! En ese caso, ¡te veo más tarde! |
Oh, yeah! Now listen up! It seems that if you play that mysterious song backward, you can slow the passage of time. And if you play each note twice in a row, you can move a half day forward through time. |
Oh, yeah! Hör mir gut zu! Spielst du dieses Lied rückwärts, kannst du den Fluss der Zeit ver- langsamen. Spielst du jedoch jede Note zwei- mal hintereinander, lässt du einen halben Tag im Nu verstreichen. |
Oh, yeah! Ecoute, ça va swinguer! Il paraît que si tu joues la chanson mystérieuse à l'envers, tu pourras ralentir le cours du temps. Et si tu joues chaque note deux fois, tu pourras faire passer une demi-journée. |
¡Oh, siiií! ¡Ahora escucha! Parece que si tocas esa misteriosa canción al revés, podrás frenar el paso del tiempo. Y si tocas cada nota dos veces seguidas, podrás avanzar medio día. |
How's that? Pretty interesting, isn't it? If you learn a new song, come try it on me. Until then, I'll see ya later, baby! |
Na, wie klingt das? Ist doch sehr interessant, oder? Wenn du ein neues Lied lernst, dann spiel es mir gleich vor. Bis dahin, mach's gut, Baby! |
Alors? C'est plutôt intéressant, non? Si tu veux apprendre une nouvelle chanson, essaye avec moi. A un de ces quatre, baby! |
¿Qué te parece? Muy interesante, ¿verdad? Si aprendes una nueva canción, ven a enseñármela. Hasta entonces, ¡hasta luego, nene! |
Want to learn it? No Yes |
Möchtest du etwas darüber erfahren? Nein Ja |
Veux-tu l'apprendre? Non Oui |
¿Quieres aprenderla? No Sí |
Oh, sorry. That's too bad. If you'd like to see me again, play that song you just played for me. See you later, baby! |
Oh, wie schade. Spiele das Lied, das du für mich geschrieben hast, wenn du willst, dass wir uns wiedersehen. Bis dann, Baby! |
Oh, désolé. C'est bien dommage. Si tu veux que je te joue cette chanson de nouveau, reviens me voir! |
Oh, lo siento. Muy mal... Si quieres verme otra vez, toca la canción que tocaste para mí. ¡Hasta luego, nene! |
Ocarina of Time This musical instrument is filled with memories of Princess Zelda. Play it with (A) and the four (C) Buttons. Press (B) to stop. |
Okarina der Zeit In diesem Instrument lebt die Er- innerung an Prinzessin Zelda. Spiele es mit (A) und den vier (C)- Knöpfen. Drücke (B), um aufzu- hören. |
Ocarina du Temps Cet instrument vous rappelle la Princesse Zelda. Utilisez-le avec (A) et les quatre Boutons (C). Appuyez sur (B) pour arrêter. |
Ocarina del Tiempo Este instrumento musical está lleno de los recuerdos de la Princesa Zelda. Tócala con (A) y los cuatro Botones (C). Pulsa (B) para parar. |
Hero's Bow Press (C) to shoot an arrow. Use (+) to aim. |
Heroenbogen Drücke (C), um einen Pfeil abzu- feuern. Ziele mit (+). |
Arc du Brave Appuyez sur (C) pour tirer une flèche. Utilisez (+) pour viser. |
Arco del Héroe Pulsa (C) para disparar una flecha. Usa el (+) para apuntar. |
Fire Arrow Set to it to (C) to arm your bow with arrows that burst into flame. |
Feuer-Pfeil Lege ihn mit (C) in deinen Bogen, um alles, was er trifft, in Flammen aufgehen zu lassen. |
Flèche de Feu Assignez-la à (C) pour viser et tirer une flèche enflammée. |
Flecha de Fuego Colócala en (C) para que tu arco dispare flechas en llamas. |
Ice Arrow Set it to (C) to arm your bow with arrows that freeze. |
Eis-Pfeil Lege ihn mit (C) in deinen Bogen, um alles, was er trifft, erstarren zu lassen. |
Flèche de Glace Assignez-la à (C) pour viser et tirer une flèche de glace. |
Flecha de Hielo Colócala en (C) para que tu arco dispare flechas congelantes. |
Light Arrow Set it to (C) to arm your bow. Aim its sacred light at evil. |
Licht-Pfeil Lege ihn mit (C) in deinen Bogen, um das heilige Licht auf alles Böse erstrahlen zu lassen. |
Flèche de Lumière Assignez-la à (C) pour viser et tirer une flèche de lumière. |
Flecha de Luz Colócala en (C) para que tu arco apunte su luz sagrada al demonio. |
Deku Nut Press (B) while flying to drop a bomb. Upon impact, it makes a blinding flash that will stop nearby enemies in their tracks. |
Deku-Nuss Drücke (B) während du fliegst, um eine Bombe abzuwerfen. Beim Einschlag entsteht ein gleißender Blitz, der alle Gegner im näheren Umkreis erstarren lässt. |
Noix Mojo Appuyez sur (B) pendant le vol pour larguer une bombe. A l'impact elle explosera en un flash lumineux qui aveuglera vos ennemis. |
Nuez Deku Pulsa (B) mientras vuelas para dejar caer una bomba. Tras impactar, produce una luz cegadora que detiene a los enemigos cercanos. |
Bomb Light and place it with (C). Press (C) while running to throw it! |
Bombe Mit (C) kannst du sie zünden und danach ablegen. Drücke (C), während du läufst, um sie zu werfen. |
Bombe Utilisez (C) pour les allumer et les placer. Appuyez sur (C) pendant que vous courez pour les lancer! |
Bomba Enciende y coloca una con (C). ¡Pulsa (C) mientras corres para lanzarla! |
Bombchu Arm and launch this wall-crawling bomb with (C). |
Krabbelmine Drücke (C), um diese Kletterbombe scharfzumachen und loszuschicken. |
Missile Teigneux Utilisez (C) pour armer et lancer une de ces bombes grimpantes. |
Bombuchu Activa y lanza esta bomba trepadora con (C). |
Deku Stick Use (C) to swing it. Stand still and press (A) to put it away. |
Deku-Stab Drücke (C), um ihn zu schwingen. Drückst du (A), während du ruhig stehst, steckst du ihn wieder weg. |
Bâton Mojo Utilisez-le avec (C). Appuyez sur (A) pour le ranger. |
Palo Deku Usa (C) para sacarlo. Quédate quieto y pulsa (A) para guardarlo. |
Deku Nut Press (C) to throw it. Upon impact, its flash blinds enemies, stopping them in their tracks. |
Deku-Nuss Drücke (C), um sie zu werfen. Beim Einschlag entsteht ein gleißender Blitz, der alle Gegner in der näheren Umgebung erstarren lässt. |
Noix Mojo Appuyez sur (C) pour la lancer. A l'impact, elle explosera en un flash lumineux qui aveuglera vos ennemis. |
Nuez Deku Pulsa (C) para lanzarla. Tras el impacto, su luz ciega a los enemigos, los cuales dejan de moverse. |
Magic Beans Use (C) to plant them. Plant them in soft soil. |
Wundererbsen Drücke (C), um sie in weiche Erde einzupflanzen. |
Haricots Magiques Utilisez (C) pour les planter dans de la terre meuble. |
Judías Mágicas Usa (C) para plantarlas. Plántalas en barro húmedo. |
Powder Keg Carry and place it with (C). Both its power and size are immense! |
Pulverfass Mit (C) kannst du es tragen und auch wieder ablegen. Diese Bombe ist an Kraft und Größe kaum zu übertreffen. |
Baril de Poudre Appuyez sur (C) pour l'allumer et le poser. Son pouvoir de destruction est immense! |
Barril de Pólvora Cógelo y llévalo con (C). ¡Su poder y tamaño son inmensos! |
Pictograph Box Use it with (C) and snap pictographs with (A). You can keep only one shot at a time. |
Foto-Box Drücke (C), um sie auszurüsten. Mit (A) betätigst du den Auslöser. Du kannst aber nur ein Bild auf einmal in der Box aufbewahren. |
Boîte à Images Utilisez-la avec (C) et appuyez sur (A) pour prendre un cliché. Vous ne pouvez garder qu'un cliché à la fois. |
Cámara Pictográfica Úsala con (C) y toma pictogramas con (A). Sólo puedes tener un pictograma a la vez. |
Lens of Truth Use (C) and magic to see what the naked eye cannot. Press (C) again to stop gazing and stop using up magic. |
Auge der Wahrheit Drücke (C), um zu sehen, was sonst niemand sieht. Drücke nochmals (C), um das Auge wieder zu deaktivieren. Vorsicht! Der Einsatz verbraucht Magie! |
Monocle de Vérité Utilisez-le avec (C). En consommant un peu de magie, il vous permet de voir ce qui est invisible. Appuyez sur (C) pour arrêter de l'utiliser. |
Lupa de la Verdad Úsala con (C) y la magia te dejará ver lo que el ojo desnudo no puede. Pulsa (C) de nuevo para dejar de mirar y no gastar magia. |
Hookshot Aim with (+). Press (C) to fire the hook and grapple objects. |
Fanghaken Ziele mit (+). Drücke (C), um den Fanghaken abzufeuern. |
Grappin Visez avec (+). Appuyez sur (C) pour tirer et attraper des objets. |
Gancho Apunta con el (+). Pulsa (C) para disparar el gancho y atrapar objetos. |
Great Fairy's Sword The most powerful sword has black roses etched in its blade. Brandish it with (C). |
Feenschwert Das stärkste aller Schwerter trägt die Gravur von schwarzen Rosen in seiner Klinge. Schwinge es mit (C). |
Grande Epée des Fées L'arme la plus puissante. Des roses noires sont gravées sur la lame. Utilisez-la avec (C). |
Espada de la Gran Hada La espada más poderosa tiene rosas negras grabadas en su hoja. Blándela con (C). |
Empty Bottle Carry various items in this. Contain or release them with (C). |
Leere Flasche Du kannst verschiedene Gegen- stände darin aufbewahren und auch wieder ausschütten. Um dies zu tun, drücke jeweils (C). |
Bouteille Vide Permet de transporter différents objets. Utilisez ou relâchez le contenu avec (C). |
Botella Vacía Se pueden llevar diversos objetos en su interior. Cógelos o suéltalos con (C). |
Red Potion Replenish your life energy by using it with (C). |
Rotes Elixier Drücke (C), um deine Energie wieder aufzufüllen. |
Potion Rouge Permet de remplir votre niveau d'énergie. Utilisez-la avec (C). |
Poción Roja Recarga tu energía vital al usarla con (C). |
Green Potion Use it with (C) to replenish your magic power. |
Grünes Elixier Drücke (C), um deine Magie wieder aufzufüllen. |
Potion Verte Permet de remplir votre niveau de magie. Utilisez-la avec (C). |
Poción Verde Úsala con (C) para recargar tu poder mágico. |
Blue Potion Use it with (C) to replenish both life energy and magic power. |
Blaues Elixier Drücke (C), um sowohl deine Energie als auch deine Magie wieder aufzufüllen. |
Potion Bleue Permet de remplir à la fois les niveaux d'énergie vitale et magique. Utilisez-la avec (C). |
Poción Azul Úsala con (C) para recargar tanto tu energía vital como el poder mágico. |
Fairy Use it with (C) to recover life energy. If you run out of all life energy, you'll automatically use this. |
Fee Drücke (C), um deine Energie wieder herzustellen. Verlierst du dein letztes Herz, wird dir die Fee automatisch zu Hilfe kommen. |
Fée Utilisez-la avec (C) pour vous soigner complètement. Si votre niveau d'énergie atteint zéro, elle vous soignera automatiquement. |
Hada Úsala con (C) para recuperar energía vital. Si pierdes toda tu energía vital, usarás automáticamente el hada. |
Deku Princess Press (C) to release her. |
Deku-Prinzessin Drücke (C), um sie freizulassen. |
Princesse Mojo Appuyez sur (C) pour la relâcher. |
Princesa Deku Pulsa (C) para soltarla. |
Milk Use it with (C). Recover five hearts with one drink. This contains two helpings. |
Milch Drücke (C), um mit einem Schluck fünf Herzen aufzufüllen. Du kannst zweimal davon trinken. |
Lait Buvez-en avec (C) pour récupérer cinq coeurs en une gorgée. Contient deux gorgées. |
Leche Úsala con (C). Recupera cinco corazones de un trago. Contiene dos tragos. |
Milk (1/2) Drink it with (C) to recover five hearts. |
Milch (1/2) Drücke (C), um mit einem Schluck fünf Herzen aufzufüllen. |
Lait (1/2) Buvez-en avec (C) pour récupérer cinq coeurs. |
Leche (1/2) Bébela con (C) para recuperar cinco corazones. |
Fish It's freshly caught and still jumping. Use it with (C). |
Fisch Fangfrischer Fisch! Drücke (C), um ihn freizulassen. |
Poisson Il est tout frais pêché du matin. Utilisez-le avec (C). |
Pez Recién capturado, todavía salta. Úsalo con (C). |
Bug Press (C) to release it so it can crawl into a small hole. |
Käfer Drücke (C), um ihn freizulassen. Käfer verstecken sich gerne in kleinen Löchern. |
Insecte Appuyez sur (C) pour le relâcher. Il pourra alors s'enterrer dans de la terre meuble. |
Bicho Pulsa (C) para soltarlo. Así podrá meterse en un agujero pequeño. |
Poe If you drink it with (C), you may recover hearts... or you may lose some hearts. |
Irrlicht Trinkst du diesen Geist mit (C), wird deine Energie aufgefüllt... ...oder es passiert das Gegenteil! |
Esprit Si vous le buvez avec (C), vous pourrez peut-être regagner des coeurs... ou en perdre. |
Espíritu Si lo bebes con (C), puedes recuperar corazones... o puede que los pierdas. |
Big Poe You can sell this with (C). |
Nachtschwärmer Drücke (C), um ihn zu verkaufen. |
Ame Vous pouvez la vendre avec (C). |
Gran Espíritu Puedes venderlo con (C). |
Spring Water Try using it with (C) on things that need watering. |
Quellwasser Gieße es mit (C) über etwas, dem nach Wasser dürstet. |
Eau de Pluie Essayez de l'utiliser avec (C) sur ce qui a besoin d'être arrosé. |
Agua de Manantial Intenta usarla con (C) en cosas que necesiten agua. |
Hot Spring Water Use it with (C) before it cools. |
Heißes Quellwasser Setze es mit (C) ein, bevor es abkühlt! |
Eau de Source Chaude Utilisez-la avec (C) avant qu'elle ne refroidisse. |
Agua de Manantial Caliente Úsala con (C) antes de que se enfríe. |
Zora Egg Use it with (C). It doesn't look very healthy. |
Zora-Ei Drücke (C), um es abzulegen. Es sieht nicht sehr gesund aus. |
Oeuf de Zora Utilisez-le avec (C). Il n'a pas l'air en pleine forme. |
Huevo Zora Úsalo con (C). Parece que no tiene muy buena salud. |
Gold Dust Use (C) to give it to someone. It's very high quality. |
Goldstaub Drücke (C), um ihn jemandem zu überreichen. Diese Kostbarkeit ist von höchster Qualität. |
Poudre d'Or Utilisez-la avec (C) pour la donner à quelqu'un. Cet article est d'une qualité exceptionnelle. |
Polvo de Oro Úsalo con (C) para dárselo a alguien. Es de gran calidad. |
Magical Mushroom Give it away with (C). It's very aromatic. |
Magischer Pilz Drücke (C), um diesen aromatisch duftenden Pilz jemandem zu überreichen. |
Champignon Magique Donnez-le avec (C). Il sent très fort. |
Seta Mágica Entrégala con (C). Es muy aromática. |
Sea Horse Use it with (C). It wants to go back home to Pinnacle Rock. |
Seepferdchen Drücke (C), um es freizulassen. Es will nach Hause zum Nadel- felsen. |
Hippocampe Utilisez-le avec (C). Il aimerait bien retourner dans sa maison, dans le Puits de Pierre. |
Caballito de Mar Úsalo con (C). Quiere volver a su casa en la Roca Pináculo. |
Chateau Romani Drink it with (C) to get lasting stamina for your magic power. |
Chateau Romani Drücke (C), um die Milch zu dir zu nehmen. Sehr wohltuend für Aus- dauer und Magie. |
Cuvée Romani Buvez-en avec (C) pour avoir une énergie magique inépuisable. |
Reserva Romani Bébela con (C) para conseguir más fuerza en tu poder mágico. |
Moon's Tear A shining stone from the moon. Use it with (C). |
Mondträne Ein schimmernder Stein vom Mond. Drücke (C), um ihn jemandem zu zeigen. |
Larme de Lune Une pierre brillante qui vient de la lune. Utilisez-la avec (C). |
Lágrima de Luna Una piedra brillante de la luna. Úsala con (C). |
Land Title Deed The title deed to the Deku Flower in Clock Town. Use it with (C). |
Land-Urkunde Die Urkunde für die Deku-Blume in Unruh-Stadt. Drücke (C), um sie jemandem zu zeigen. |
Titre de Terre C'est le Titre de propriété de la Fleur Mojo de Bourg-Clocher. Utilisez-la avec (C). |
Escritura de Propiedad Es la escritura de la Flor Deku de Ciudad Reloj. Úsala con (C). |
Swamp Title Deed You traded the Land Title Deed for this. Use it with (C). |
Sumpf-Urkunde Diese Urkunde hast du im Tausch für die Land-Urkunde erhalten. Drücke (C), um sie zu zeigen. |
Titre de Marais Vous l'avez échangé contre le Titre de Terre. Utilisez-le avec (C). |
Escritura del Pantano Intercambiaste la Escritura de Propiedad por ésta. Úsala con (C). |
Mountain Title Deed You traded the Swamp Title Deed for this. Use it with (C). |
Berg-Urkunde Diese Urkunde hast du im Tausch für die Sumpf-Urkunde erhalten. Drücke (C), um sie zu zeigen. |
Titre de Montagne Vous l'avez échangé contre le Titre de Marais. Utilisez-le avec (C). |
Escritura de la Montaña Intercambiaste la Escritura del Pantano por ésta. Úsala con (C). |
Ocean Title Deed You traded the Mountain Title Deed for this. Use it with (C). |
Meeres-Urkunde Diese Urkunde hast du im Tausch für die Berg-Urkunde erhalten. Drücke (C), um sie zu zeigen. |
Titre d'Océan Vous l'avez échangé contre le Titre de Montagne. Utilisez-le avec (C). |
Escritura del Océano Intercambiaste la Escritura de la Montaña por ésta. Úsala con (C). |
Room Key With this, you can go in and out of the Stock Pot Inn at night. |
Zimmerschlüssel Damit kannst du den Gasthof "Zum Eintopf" jederzeit betreten und verlassen. |
Clé de Chambre Vous pouvez aller où bon vous semble dans l'Auberge. |
Llave de Habitación Con ella, puedes entrar y salir de la Posada del Puchero por la noche. |
Special Delivery to Mama Press (C) to give it someone. It's a parcel for Kafei's mother. |
Eilpost an Mama Drücke (C), um Kafeis Mutter diese Sendung zu überreichen. |
Lettre Express pour Maman Appuyez sur (C) pour la donner. C'est une lettre pour la mère de Kafei. |
Envío Especial a Mamá Pulsa (C) para dárselo a alguien. Es un paquete para la madre de Kafei. |
Letter to Kafei Use it with (C). Drop it into a mailbox. |
Brief an Kafei Drücke (C), um ihn in einen Brief- kasten zu werfen. |
Lettre pour Kafei Utilisez-la avec (C). Placez-la dans une boîte aux lettres. |
Carta para Kafei Úsala con (C). Deposítala en un buzón. |
Pendant of Memories Use it with (C). Kafei asked you to give it to Anju. |
Glücksbringer Drücke (C), um ihn Anju zu überreichen. |
Pendentif des Amoureux Utilisez-le avec (C). Kafei vous a demandé de le donner à Anju. |
Colgante de los Novios Úsalo con (C). Kafei te ha pedido que se lo des a Anju. |
Deku Mask Wear it with (C) to assume Deku form. Use (C) to change back. |
Deku-Schale Drücke (C), um dich in einen Deku zu verwandeln. Drücke nochmals (C), um dich zurückzuverwandeln. |
Masque Mojo Portez-le avec (C) pour vous transformer en Peste Mojo. Redevenez normal avec (C). |
Máscara Deku Póntela con (C) para convertirte en Deku. Usa (C) para volver a tu forma habitual. |
Goron Mask Wear it with (C) to assume Goron form. Use (C) to change back. |
Goronen-Haut Drücke (C), um Goronen-Form an- zunehmen. Drücke nochmals (C), um dich zurückzuverwandeln. |
Masque Goron Portez-le avec (C) pour vous transformer en Goron. Redevenez normal avec (C). |
Máscara Goron Póntela con (C) para convertirte en Goron. Usa (C) para volver a tu forma habitual. |
Zora Mask Wear it with (C) to assume Zora form. Use (C) to change back. |
Zora-Schuppen Drücke (C), um dich wie ein Zora zu fühlen. Drücke nochmals (C), um dich zurückzuverwandeln. |
Masque Zora Portez-le avec (C) pour vous transformer en Zora. Redevenez normal avec (C). |
Máscara Zora Póntela con (C) para convertirte en Zora. Usa (C) para volver a tu forma habitual. |
Fierce Deity's Mask Wear it with (C). Its dark power can be used only in boss rooms. |
Gesicht der grimmigen Gottheit Drücke (C), um die dunklen Kräfte freizusetzen. Dies funktioniert nur bei Bosskämpfen. |
Masque de Puissance des Fées Portez-le avec (C) pour vous transformer en un dieu vengeur. Il ne marche que devant un boss. |
Máscara de la Fiera Deidad Póntela con (C). Sus oscuros poderes sólo pueden usarse con los jefes. |
Mask of Truth Wear it to read the thoughts of Gossip Stones and animals. |
Maske der Wahrheit Trage sie, um die Gedanken von Mythen-Steinen und Tieren zu lesen. |
Masque de Vérité Portez-le pour comprendre le langage des animaux et des pierres-potins. |
Máscara de la Verdad Póntela para leer los pensamientos de las Piedras Cotilla y de los animales. |
Kafei's Mask Wear it with (C) to inquire about Kafei's whereabouts. |
Kafeis Maske Drücke (C), um sie zu tragen, und dich über Kafeis Aufenthalt zu informieren. |
Masque de Kafei Portez-le avec (C) pour enquêter sur la disparition de Kafei. |
Careta de Kafei Póntela con (C) para preguntar por Kafei. |
All-Night Mask When you wear it with (C), you don't get sleepy. |
Maske der Nacht Drückst du (C), um sie zu tragen, wirst du niemals müde. |
Masque de la Nuit Blanche Si vous l'équipez avec (C), vous ne dormirez jamais. |
Careta para Trasnochar Cuando te la pongas con (C), no te quedarás dormido. |
Bunny Hood Wear it with (C) to be filled with the speed and hearing of the wild. |
Hasenohren Drücke (C), um mit der Schnellig- keit der Wildnis erfüllt zu werden. |
Masque du Lapin Portez-le avec (C) pour que l'esprit sauvage des fougueux lapinous envahisse votre volonté. |
Capucha de Conejo Póntela con (C) para que te acompañen la velocidad y el sentido de lo salvaje. |
Keaton Mask The mask of the ghost fox, Keaton. Wear it with (C). |
Fuchs-Maske Die Maske des Fuchs-Geistes Keaton. Drücke (C), um sie zu tragen. |
Masque du Renard C'est le masque du Renard génie. Portez-le avec (C). |
Careta Keaton Es la máscara del zorro fantasma, Keaton. Póntela con (C). |
Garo's Mask This mask can summon the hidden Garo ninjas. Wear it with (C). |
Garos Maske Drücke (C), um die geheimnis- vollen Garo-Ninjas herbeizurufen. |
Cagoule Garo Ce masque permet d'invoquer et de parler avec les Ninjas du clan Garo. Portez-le avec (C). |
Capucha de Garo Esta máscara puede invocar a los ninjas Garo escondidos. Póntela con (C). |
Romani's Mask Wear it with (C) to show you're a member of the Milk Bar, Latte. |
Romanis Maske Drücke (C), um zu beweisen, dass du ein Mitglied der Milchbar 'Latte' bist. |
Masque de Romani (C) pour le porter fièrement et exhiber votre appartenance au cercle des amis du Milk-Bar. |
Careta de Romani Póntela con (C) para demostrar que eres un socio del Bar Lácteo, Latte. |
Circus Leader's Mask People related to Gorman will react to this. |
Maske des Zirkusdirektors Alle Leute, die jemals mit Gorman zu tun hatten, werden auf diese Maske reagieren. |
Masque du Directeur de Cirque Les gens de la famille de Gorman réagiront à la vue de ce masque. |
Careta del Jefe del Circo La gente que conoce a Gorman reaccionará a ella. |
Postman's Hat You can look in mailboxes when you wear this with (C). |
Mütze des Postboten Trägst du diese Mütze mit (C), hast du das Recht, Briefkästen zu leeren. |
Casquette du Facteur Quand vous la portez avec (C), vous possédez l'énorme pouvoir d'utiliser les boîtes aux lettres. |
Gorra de Cartero Puedes mirar en los buzones si te la pones con (C). |
Couple's Mask When you wear it with (C), you can soften people's hearts. |
Maske der Liebenden Drückst du (C), um diese Maske zu tragen, erweichst du selbst das härteste Herz. |
Masque des Amoureux En le portant avec (C), vous pourrez adoucir le coeur des gens. |
Careta de Novios Cuando te la pongas con (C), podrás aliviar los corazones de la gente. |
Great Fairy's Mask The mask's hair will shimmer when you're close to a Stray Fairy. |
Feen-Maske Das Haar der Maske beginnt zu schimmern, wenn sich eine Verirrte Fee in der Nähe befindet. |
Masque des Grandes Fées Ce masque brillera quand vous serez proche d'une fée égarée. |
Careta de Gran Hada El pelo de esta máscara brillará cuando estés cerca de un hada extraviada. |
Gibdo Mask Use it with (C). Even a real Gibdo will mistake you for its own kind. |
Gibdos Maske Drücke (C), und sogar ein echter Gibdo wird dich für einen der Seinen halten. |
Masque de la Momie Portez-le avec (C) pour vous faire passer pour une momie. |
Careta de Gibdo Úsala con (C). Incluso un Gibdo real te confundirá con uno de su especie. |
Don Gero's Mask When you wear it, you can call the Frog Choir members together. |
Don Geros Maske Trägst du diese Maske, wird sich der Chor der Frösche um dich versammeln. |
Masque de Don Gero Il vous servira si vous pouvez réunir la grande chorale des Grenouilles. |
Careta de Don Gero Cuando te la pongas, podrás juntar a los miembros del Coro de Ranas. |
Kamaro's Mask Wear this with (C) to perform a mysterious dance. |
Kamaros Maske Setze diese Maske mit (C) auf und vollführe einen eigenartigen Tanz. |
Masque de Kamaro Portez-le avec (C) pour exécuter les pas d'une danse compliquée. |
Careta de Kamaro Póntela con (C) para bailar una misteriosa danza. |
Captain's Hat Wear it with (C) to pose as Captain Keeta. |
Helm des Hauptmanns Drücke (C), um dich als Hauptmann Keeta auszugeben. |
Heaume du Capitaine Portez-le avec (C) pour vous faire passer pour le capitaine Crâne de Pierre. |
Casco del Capitán Póntelo con (C) para parecerte al Capitán Keeta. |
Stone Mask Become as plain as stone so you can blend into your surroundings. |
Fels-Maske Werde so unauffällig wie ein Stein, und deine Umgebung wird dich nicht mehr wahrnehmen. |
Masque de la Pierre Devenez aussi inintéressant qu'une pierre toute bête. |
Careta de Piedra Serás tan simple como una piedra, siendo invisible para los que te rodean. |
Bremen Mask Wear it with (C) so young animals will mistake you for their leader. |
Bremer Maske Drücke (C), um sie zu tragen. Jungtiere können dich so leicht für ihren Anführer halten. |
Masque de Brême Portez-le avec (C), et vous pourrez commander de petits animaux pour qu'ils exécutent une belle parade. |
Careta de Bremen Póntela con (C) para que los animales jóvenes te confundan con sus padres. |
Blast Mask Wear it with (C), then detonate it with (B)... Losing hearts from the explosion is a side effect. |
Ka-Bumm-Maske Trage sie mit (C) und explodiere mit (B)... Nebenwirkungen: Jede Explosion kostet Energie. |
Masque d'Explosion Portez-le avec (C), faites-le exploser avec (B)... Un petit désavantage: l'explosion vous fera perdre des coeurs. Rien de bien grave... |
Careta Explosiva Póntela con (C). Luego, detónala con (B)... Un efecto secundario es que pierdes corazones. |
Mask of Scents Wear it with (C) to heighten your sense of smell. |
Maske der Düfte Trage sie mit (C), um deine Nase zu sensibilisieren. |
Masque des Parfums Portez-le avec (C) pour "discerner" les odeurs. |
Careta de Aromas Póntela con (C) para mejorar tu sentido del olfato. |
Giant's Mask If you wear it in a certain room, you'll grow into a giant. |
Maske des Giganten Trägst du sie an einem bestimmten Ort, wirst du zum Riesen! |
Masque du Géant Portez-le dans un endroit précis pour vous transformer en géant. |
Máscara del Gigante Si te la pones en cierto lugar, te convertirás en un gigante. |
Kokiri Sword The trusty sword you're familiar with that's from Kokiri Forest. |
Kokiri-Schwert Dein treues Schwert aus den Kokiri-Wäldern. |
Epée Kokiri Ta fidèle épée provient de la forêt Kokiri. |
Espada Kokiri Esta valiosa espada, que ya te es familiar, proviene del Bosque Kokiri. |
Razor Sword The Kokiri Sword reforged at the smithy. Use it up to 100 times. |
Elfenschwert Dein durch Schmiedekunst gehärte- tes Kokiri-Schwert. Kann bis zu 100 mal eingesetzt werden. |
Lame Rasoir C'est l'Epée Kokiri reforgée chez le forgeron. Utilise-la 100 fois. |
Espada Afilada Es la Espada Kokiri reforjada en la herrería. Puedes usarla hasta 100 veces. |
Gilded Sword Forged from gold dust and the Razor Sword, it's unbreakable. |
Schmirgelklinge Nachdem das Elfenschwert mit Goldstaub behandelt wurde, ist seine Klinge nun unzerbrechlich. |
Lame Dorée Forgée à partir de l'Epée Rasoir, la poudre d'or la rend incassable. |
Espada de Esmeril Es la Espada Afilada forjada con Polvo de Oro. Es irrompible. |
Hero's Shield Use with ´. Press ´ while Z Targeting to defend while moving. |
Heroenschild Drücke ´, um ihn einzusetzen. Dies ist auch im Zielmodus möglich. |
Bouclier du Brave Utilise-le avec ´. Appuyer sur ´ tout en ciblant avec le Bouton Z pour défendre en se déplaçant. |
Escudo del Héroe Úsalo con ´. Pulsa ´ mientras Fijas Blanco con Z para defenderte mientras te mueves. |
Mirror Shield Used like the Hero's Shield, it can reflect certain rays of light. |
Spiegel-Schild Setze ihn genauso ein, wie den Heroenschild. Zusätzlich kannst du damit Licht reflektieren. |
Bouclier Miroir Utilisé comme le Bouclier du Brave, il peut réfléchir certains rayons. |
Escudo Espejo Se usa como el Escudo del Héroe, pero puede reflejar ciertos tipos de luz. |
Quiver This can hold up to a maximum of 30 arrows. |
Köcher Damit kannst du bis zu 30 Pfeile tragen. |
Carquois Il peut contenir jusqu'à 30 flèches. |
Carcaj Puede llevar un máximo de 30 flechas. |
Large Quiver This can hold up to a maximum of 40 arrows. |
Großer Köcher Damit kannst du bis zu 40 Pfeile tragen. |
Grand Carquois Il peut contenir jusqu'à 40 flèches. |
Carcaj Grande Puede llevar un máximo de 40 flechas. |
Biggest Quiver This can hold up to a maximum of 50 arrows. |
Riesen-Köcher Damit kannst du bis zu 50 Pfeile tragen. |
Carquois Géant Il peut contenir jusqu'à 50 flèches. |
Carcaj XXL Puede llevar un máximo de 50 flechas. |
Bomb Bag This can hold up to a maximum of 20 Bombs. |
Bombentasche Damit kannst du bis zu 20 Bomben tragen. |
Sac de Bombes La contenance maximale est de 20 Bombes. |
Saco de Bombas Puede llevar un máximo de 20 Bombas. |
Big Bomb Bag This can hold up to a maximum of 30 Bombs. |
Große Bombentasche Damit kannst du bis zu 30 Bomben tragen. |
Grand Sac de Bombes La contenance maximale est de 30 Bombes. |
Saco de Bombas Grande Puede llevar un máximo de 30 Bombas. |
Biggest Bomb Bag This can hold up to a maximum of 40 Bombs. |
Riesen-Bombentasche Damit kannst du bis zu 40 Bomben tragen. |
Sac de Bombes Géant La contenance maximale est de 40 Bombes. |
Saco de Bombas XXL Puede llevar un máximo de 40 Bombas. |
Odolwa's Remains The remains of the boss in Woodfall Temple. |
Odolwas Vermächtnis Das Vermächtnis des Boss-Gegners vom Dämmerwald Tempel. |
Restes d'Odolwa Les restes du boss dans le Temple de Bois-Cascade. |
Restos de Odolwa Son los restos del jefe del Templo del Bosque Catarata. |
Goht's Remains The remains of the boss in Snowhead Temple. |
Gohts Vermächtnis Das Vermächtnis des Boss-Gegners vom Pic Hibernia Tempel. |
Restes de Rhork Les restes du boss dans le Temple du Pic des Neiges. |
Restos de Goht Son los restos del jefe del Templo del Pico Nevado. |
Gyorg's Remains The remains of the boss in Great Bay Temple. |
Gyorgs Vermächtnis Das Vermächtnis des Boss-Gegners vom Schädelbucht Tempel. |
Restes de Gyorg Les restes du boss dans le Temple de la Grande Baie. |
Restos de Gyorg Son los restos del jefe del Templo de la Gran Bahía. |
Twinmold's Remains The remains of the boss in Stone Tower Temple. |
Twinmolds Vermächtnis Das Vermächtnis der Boss-Gegner vom Felsenturm Tempel. |
Restes de Skorn Les restes du boss dans le Temple de la Forteresse de Pierre. |
Restos de Twinmold Son los restos del jefe del Templo de la Torre de Piedra. |
Pieces of Heart Four pieces form a Heart Container... And a new Heart Container will extend your life energy supply. |
Herzteile Vier Teile bilden einen Herz- container. Ein neuer Herzcontainer erweitert deine Energieleiste. |
Quart de Coeur Quatre quarts forment un coeur... Un nouveau coeur accroît ton maximum d'énergie vitale. |
Trozos de Corazón Cuatro trozos forman un Contenedor... Y un nuevo Contenedor de Corazones amplía tu energía vital. |
Big Key Use it to enter the room in the dungeon where the boss lurks. |
Master-Schlüssel Verwende ihn, um die Boss-Kammer zu betreten. |
Clé d'Or Utilisez-la pour entrer dans l'antre du boss de ce donjon. |
Gran Llave Úsala para entrar en la habitación de la mazmorra donde se oculta el jefe. |
Compass Use it to find locations of various things hidden in the dungeon. |
Kompass Er hilft dir, dich in verwinkelten Verliesen zurechtzufinden. |
Boussole Utilisez-la pour trouver divers objets cachés dans le château. |
Brújula Úsala para encontrar los lugares de la mazmorra donde hay cosas escondidas. |
Dungeon Map You've been to the blue rooms... The flashing room is your current location. |
Labyrinth-Karte Blaue Räume hast du bereits besucht. Der blinkende Raum zeigt deine derzeitige Position. |
Carte du Donjon Les pièces bleues représentent les endroits que vous avez déjà visités... La pièce qui clignote représente votre position. |
Mapa de Mazmorra Has visitado las habitaciones azules... La habitación que parpadea es tu posición actual. |
Stray Fairies Save the 15 trapped in the temple. Take them to the Fairy's Fountain that matches their color. |
Verirrte Feen Jeweils 15 haben sich in jedem Tempel verirrt. Bring sie zu den anderen Feen, welche die gleiche Farbe haben. |
Fées Perdues Sauver les 15 fées emprisonnées dans le temple. Emmenez-les à la Fontaine des Fées correspondant à leur couleur. |
Hadas Extraviadas Salva a las 15 que están atrapadas en cada templo. Llévalas hasta la Fuente del Hada cuyo color coincida. |
It won't budge! | Da rührt sich nichts! | Elle ne s'ouvrira pas! | ¡No funciona! |
Aaargh! These strong iron bars are blocking the way! Think of another way out... |
Aaargh! Die dicken Eisenstäbe versperren den Weg! Lass dir etwas anderes einfallen. |
Aaargh! Ces barres de fer empêchent de passer! Il vaut mieux trouver une autre sortie... |
¡Aaargh! ¡Estas fuertes barras de hierro están bloqueando el camino! Piensa otro modo de salir... |
You don't have the key! | Du hast keinen Schlüssel! | Tu n'as pas la clé! | ¡No tienes la llave! |
Your key doesn't fit this lock! | Dieser Schlüssel passt hier nicht. | Ce n'est pas la bonne clé! | ¡Tu llave no cabe en esta cerradura! |
If you try to ride the horse in that form, you'll flatten the poor thing! |
Versuchst du, in dieser Form auf dein Pferd zu steigen, wirst du das arme Ding plattmachen! |
Si tu essayes de monter à cheval sous cette forme, tu vas aplatir la pauvre bête! |
¡Si intentas montar en un caballo con ese cuerpo, aplastarás al pobre animal! |
In that form, you won't be able to get your whole body on the horse! |
So wie du jetzt aussiehst, kannst du unmöglich ein Pferd reiten! |
Sous cette forme, tu n'arriveras même pas à monter sur ton cheval! |
¡Con ese cuerpo, no podrás montar en el caballo! |
You can't even reach the horse in that form! |
So gelangst du nicht mal bis zu den Steigbügeln! |
Tu n'arriveras même pas à grimper dessus, c'est trop haut! |
¡Ni siquiera puedes alcanzar al caballo con ese cuerpo! |
Who's there? I am focusing my spirit now. If you need something, come back later! |
Wer ist da? Ich fokussiere gerade meine geistigen Kräfte. Bitte komm später wieder! |
Qui va là? Je suis en pleine méditation en ce moment. Si tu désires quelque chose, reviens plus tard! |
¿Quién está ahí? Ahora estoy concentrando mi espíritu. ¡Si necesitas algo, vuelve más tarde! |
Currently out delivering mail. Please wait a while. |
Bin gerade beim Postaustragen. Bitte warte ein Weilchen. |
Parti faire la tournée du courrier. Attendez un petit moment. |
Estoy repartiendo el correo. Por favor, espere un poco. |
Post Office 9 a.m. to 3 p.m. |
Postamt 9 Uhr bis 15 Uhr |
Bureau de poste De 9h à 15h. |
Oficina Postal. De 9 a.m. a 3 p.m. |
Curiosity Shop Open at 10 p.m. |
Kuriositätenladen Geöffnet ab 22 Uhr. |
Bazar Ouverture à 22h. |
Tienda de Curiosidades. Abrimos a las 10 p.m. |
On break. Back in 1 hour. |
Pause Bin in einer Stunde wieder da. |
En pause. De retour dans 1 heure. |
Estoy haciendo un recado. Vuelvo en una hora. |
It's locked... | Sie ist versperrt... | C'est verrouillé... | Está cerrado... |
Magic Hags' Potion Shop Preparing for business. Open 6 a.m. to 6 p.m. |
Magieladen "Zur alten Schachtel" Bin noch nicht da. Geöffnet von 6 Uhr morgens bis 6 Uhr abends. |
Boutique de Potions des Sorcières Actuellement en rituel magique. Ouvert de 6h à 18h. |
Tienda de Pociones Mágicas de la Bruja. Abierta de 6 a.m. a 6 p.m. |
Tourist Information Closed for the day Open 6 a.m. to 6 p.m. |
Infocenter Geschlossen Geöffnet von 6 Uhr morgens bis 6 Uhr abends. |
Office du Tourisme Fermé pour la journée Ouvert de 6h à 18h. |
Información Turística. Cerrada hasta mañana. Abierta de 6 a.m. a 6 p.m. |
Shooting Gallery 6 a.m. to 10 p.m. |
Schießbude 6 Uhr morgens bis 10 Uhr abends |
Stand de Tir Ouvert de 6h à 22h. |
Galería de Tiro. De 6 a.m. a 10 p.m. |
Treasure Chest Shop 6 a.m. to 10 p.m. |
"Zur Schatzkiste" 6 Uhr morgens bis 10 Uhr abends |
La Chasse au Trésor Ouvert de 6h à 22h. |
Tienda del Cofre del Tesoro. De 6 a.m. a 10 p.m. |
Target Range Honey & Darling's Shop 6 a.m. to 10 p.m. |
Spiele-Center Liebling & Schätzchen 6 Uhr morgens bis 10 Uhr abends |
Stand de Tir Manège des Amoureux Ouvert de 6h à 22h |
Salón Recreativo de "Darling y Honey". De 6 a.m. a 10 p.m. |
"Latte" The Members-Only Milk Bar Open from 10 p.m. |
"Latte" Die Exklusive Milchbar Geöffnet ab 10 Uhr abends. |
"Le Lactel" Milk-Bar réservé aux membres Ouverture à 22h. |
"Latte". El Bar Lácteo sólo para socios. Abierto desde las 10 p.m. |
Stock Pot Inn Check in begins at 8 a.m. |
Gasthof "Zum Eintopf" Geöffnet ab 8 Uhr morgens. |
Auberge de Bourg-Clocher Ouverture à 8h. |
Posada del Puchero. La recepción abre a las 8 a.m. |
It says... Employees Only. No Admittance! |
Hier steht... Zutritt nur für Angestellte! |
Ca dit... Employés seulement. Entrée interdite! |
Dice... Sólo Empleados. ¡Prohibida la entrada! |
The Mayor's Official Residence Open to the public from 10 a.m. to 8 p.m. |
Büro des Bürgermeisters Amtsstunden von 10 Uhr morgens bis 8 Uhr abends. |
Résidence Officielle du Maire Ouverte au public de 10h à 20h. |
Residencia Oficial del Alcalde. Abierta al público de 10 a.m. a 8 p.m. |
Sneaking into other people's rooms? You're the worst! |
Sich in anderer Leute Zimmer zu schleichen ist wirklich übel! |
Fureter dans la chambre des gens! Tu n'as pas honte? |
¿Cotilleando en habitaciones ajenas? ¡Eres de lo peor! |
This ranch opens at 6 a.m. Romani Ranch |
Geöffnet ab 6 Uhr morgens. Romani Ranch |
Ce ranch ouvre à 6h. Ranch Romani |
El rancho abre a las 6 a.m. Rancho Romani. |
? It's locked from the inside. |
? Die Tür ist von innen verriegelt. |
C'est fermé de l'intérieur. | ¿? Está cerrado por dentro. |
Cucco Shack We're open 6 a.m. to 8 p.m. |
Hühner-Schuppen Geöffnet von 6 Uhr morgens bis 8 Uhr abends. |
Hutte des Cocottes Nous sommes ouverts de 6h à 20h. |
Choza de los Pollos. Abrimos de 6 a.m. a 8 p.m. |
Mamamu Yan's Doggy Racetrack 6 a.m. to 8 p.m. |
Mamamu Yans Hunderennen 6 Uhr morgens bis 8 Uhr abends |
Madame Yan Courses pour Chiens Ouvert de 6h à 22h. |
Canódromo de Mamamu Yan. De 6 a.m. a 8 p.m. |
Closed for the day. Ticket Sales: 6 a.m. ~ 5:59 p.m. Exchanges: 6 p.m. ~ 11 p.m. |
Ticketverkauf: 6 Uhr morgens ~ 5:59 abends Preisvergabe: 6 Uhr abends ~ 11 abends |
Fermé pour la journée. Vente de tickets: 6h-17h59 Echanges: 18h-23h |
Cerrado hasta mañana. Venta de Boletos: 6 a.m. - 5:59 p.m. Cobro de Premios: 6 p.m. - 11 p.m. |
Keep away from our house! My father is not one of you! |
Bleibt von unserem Haus weg! Mein Vater ist keiner von euch! |
Eloigne-toi de chez nous! Mon père n'est pas l'un d'entre vous! |
¡Aléjate de nuestra casa! ¡Mi padre no es uno de los tuyos! |
............ | ............ | ............ | ............ |
I'm asking you... Please, forget what you saw here. Leave us alone! |
Ich bitte dich... Bitte vergiss, was du hier gesehen hast. Lass uns in Frieden! |
Je t'en prie... Oublie ce que tu as vu ici. Laisse-nous! |
...Te lo pido por favor. Olvídate de lo que has visto aquí. ¡Déjanos solos! |
The door's locked, so no one must be home! |
Die Tür ist abgesperrt. Ver- mutlich ist niemand zu Hause! |
La porte est fermée, personne ne doit être là! |
¡La puerta está cerrada, así que no debe haber nadie en casa! |
Ah...You are a member. Please come in. |
Ah... Du bist ein Mitglied. Bitte tritt näher! |
Ah... Tu es membre. Entre donc. |
Ah... Usted es socio. Entre, por favor. |
Welcome. Please show proof of membership. |
Willkommen. Bitte weisen Sie sich als Mitglied aus. |
Bienvenue. Montre-nous la preuve de ton adhésion au gang, s'il te plaît. |
Bienvenido. Por favor, muestre una prueba de que es socio. |
Swamp Shooting Gallery 6 a.m. to 10 p.m. |
Sumpf-Schießbude 6 Uhr morgens bis 10 Uhr abends |
Stand de tir des Marais Ouvert de 6h à 22h. |
Galería de Tiro del Pantano. De 6 a.m. a 10 p.m. |
I'm closing the shop now. Out you go! |
Ich muss jetzt schließen. Fort mit dir! |
Je ferme! Allez, hop! Dehors! | Estoy cerrando la tienda. ¡Lárgate! |
It's time ta close me shop. Git out, already! |
Ich mach jetz zu. Schau ma, dass de weidergommst. |
C'est l'heure d'fermer! Zou! On dégage de suite! |
Ez hora de zerrar er garito. ¡Vete ya de una vesss! |
It is 8:30 p.m. and the Stock Pot Inn will now be locking the door. Thank you for joining us. |
Es ist 8:30 Uhr abends. Der Gast- hof schließt nun seine Pforten. Danke für deinen Besuch. |
Il est 20h30 et l'Auberge va fermer. Merci bien messieurs- dames et à bientôt! |
Son las 8:30 p.m. y la Posada del Puchero va a cerrar sus puertas. Gracias por visitarnos. |
It's time for the two of us to be alone. Sorry, but get out! |
Wir würden es vorziehen, jetzt alleine gelassen zu werden. Es tut uns Leid, aber bitte geh jetzt! |
Il est l'heure de nous laisser seuls! Désolé, mais dehors! |
Es hora de que nos quedemos solos. ¡Lo siento, pero tienes que irte! |
Business is done for the day. Please come again. |
Für heute ist Schluss. Besuche uns bald wieder. |
Fin de la journée de travail! Merci et à bientôt! |
Se acabaron las apuestas por hoy. Por favor, vuelva otro día. |
It looks like the lady is taking a break. Let's not bother her. |
Sieht so aus, als würde die gute Frau eine Pause machen. Wir sollten sie nicht stören. |
On dirait que la dame se repose. Ne la dérangeons pas. |
Parece que la señora se está tomando un descanso. No la molestes. |
It looks like this place is about to close. Let's go outside. |
Es sieht so aus, als würden sie hier gleich die Läden dicht machen. Lass uns besser gehen. |
On dirait que l'endroit va fermer. On devrait sortir. |
Parece que este lugar va a cerrar. Salgamos fuera. |
They came!!! | Sie sind gekommen!!! | Il sont venus!!! | ¡¡¡Ya vienen!!! |
We're closing the shop, so you have to leave. |
Wir machen jetzt Feierabend. Du musst nun leider gehen. |
Nous fermons, alors vous devez partir. |
Estamos cerrando la tienda, así que debe irse. |
Well, I have to get things ready for tonight's business... Please take care. |
Ich muss für heute Abend noch einige Vorbereitungen treffen. Einen schönen Tag noch... |
Bon, je dois m'occuper de tout préparer pour ce soir... Prends soin de toi. |
Bueno, debo tener las cosas preparadas para esta noche... Por favor, ten cuidado. |
I'm openin' the shop... Sorry, but ya gotta go. |
Ich bin noch nicht soweit. Verzeih, aber du musst gehen. |
Là, je fais l'ouverture... Désolé, mais tu dois y aller. |
Estoy abriendo la tienda... Lo siento, pero debe irse. |
He's opening the shop! We're in the way, so let's go. |
Er macht gerade erst auf. Wir sind ihm sicher im Weg. Lass uns gehen. |
Il ouvre la boutique. On va le gêner, alors on devrait sortir. |
¡Está abriendo la tienda! Estamos en el buen camino, así que vamos. |
OK, it's closing time. See ya! |
OK, wir schließen jetzt. Bis zum nächsten Mal! |
Bon, c'est l'heure de la fermeture! A plus! |
Vale, es hora de cerrar. ¡Nos vemos! |
OK, it's closing time. Quick! Get outta here! |
OK, wir schließen jetzt. Und Tschüss! |
Allez, c'est l'heure. Du balai, vite! | Vale, es hora de cerrar. ¡Rápido! ¡Lárgate! |
Soon, I will unite my spirit to cut the moon, so you must leave here. |
Bald werden meine spirituellen Kräfte stark genug sein, um den Mond selbst zu spalten. Daher solltest du jetzt gehen. |
Bientôt, je rassemblerai le pouvoir de mon esprit pour couper la lune. Tu devrais partir. |
Pronto, me uniré a mi espíritu para cortar la luna, así que debes irte de aquí. |
Oh, I'm sorry. It's already time to close up shop. Come again. |
Oh, es tut mir Leid. Es ist schon an der Zeit, nach Hause zu gehen. Komm bald wieder vorbei. |
Désolé, mais il est temps de fermer. Reviens quand tu veux. |
Oh, lo siento. Es hora de cerrar la tienda. Vuelve en otra ocasión. |
That's all for today, so hurry up and go home! |
Mehr gibt's heute nicht. Pass auf, wenn du nach Hause gehst. |
Terminé pour aujourd'hui! Dépêche- toi d'y aller! |
Eso es todo por hoy, ¡así que date prisa y vete a casa! |
It's a Snapper! The way these things move, they never expose the weak part of their body! |
Das ist ein Schnapper! Auf die Art und Weise, wie sich diese Dinger bewegen, zeigen sie niemals ihren wunden Punkt! |
C'est un Tor-Tueur! Il n'expose jamais ses zones sensibles pendant qu'il se déplace! |
¡Es un Snapper! ¡Del modo en que se mueven estas cosas, nunca exponen la parte débil de su cuerpo! |
That's a Mini Baba. It won't attack unless you get too close to it, so watch your step! |
Das ist ein Dekuranha. Solange du ihm nicht zu nahe kommst, greift er dich auch nicht an. |
C'est une Plante Mojo. Elle n'attaquera pas si tu ne t'en approches pas trop près! |
Es un Baba Pequeño. No atacará a menos que te acerques, así que, ¡ten cuidado! |
You've run inside a Mad Jelly. Since its body is so soft, normal attacks won't do any good! Figure out another way! |
Du hast einen Schizo-Schleim entdeckt. Sein Körper ist so weich, dass normale Attacken sinn- los sind. Überleg dir was anderes! |
Tu viens de percuter un Déliro-Pudding. Son corps est tout mou, ça ne sert à rien de l'attaquer avec ton épée! |
Has encontrado un Jelly Loco. ¡Como su cuerpo es blando, los ataques normales no le hacen nada! ¡Piensa otro modo! |
What?! You don't even know about the Skulltula? It's protected by a hard shell, but its stomach is soft! |
Was!? Hast du noch nie eine Skulltula gesehen? Ihre harte Schale schützt sie, aber der Bauch ist verwundbar. |
Quoi?! Tu ne connais pas les Skulltulas? Elles ont une carapace très dure, mais leur corps est mou et fragile! |
¿¡Qué!? ¿No sabes nada de las Skulltula? ¡Están protegidas por una dura concha, pero su estómago es blando! |
That's a Red Chuchu. It's nothing really to be afraid of! It's not unusual to find something in its stomach that might be of use. |
Das ist ein Roter Wabbler. Er ist eigentlich nicht sehr gefährlich. Meistens findet man etwas Nütz- liches in seinem Magen. |
C'est un Blob Rouge. Il n'est pas vraiment puissant! On trouve souvent des choses dans son estomac! |
Es un Chuchu Rojo. ¡No hay por que asustarse! No es inusual encontrar cosas en su estómago que se puedan utilizar. |
Blue Chuchu... This doesn't have anything inside of it, so it's really just a blob of water. |
Ein Blauer Wabbler... Dies ist wirklich nur ein sinnloser, wabbeliger, schleimiger Wasser- batzen. |
Blob Bleue... Il n'a rien dans son estomac, c'est juste un cube d'eau. |
Chuchu Azul... No tiene nada en su interior, así que es sólo una burbuja de agua. |
Don't tell me you don't know about the Deku Baba! Cut it down when it has extended its body and Deku Nuts or Sticks will come out. |
Sag bloß, du hast noch nie einen Großen Dekuranha gesehen! Zer- schlage ihn, und du erhältst eine Deku-Nuss oder einen Deku-Stab. |
Ne me dis pas que tu ne connais pas les Plantes Mojo! Coupe-les pour obtenir soit un bâton Mojo, soit une Noix Mojo! |
¡No me digas que no sabes nada de la Baba Deku! Córtala cuando extienda su cuerpo y aparecerán Palos o Nueces Deku. |
Bio Deku Baba... Just calm down and aim carefully! And don't blame me if one hit doesn't get rid of it! |
Ein Bio-Dekuranha! Beruhige dich, und ziele genau. Gib mir ja nicht die Schuld, wenn er nach einem Treffer nicht erledigt ist! |
Plante Mojo Aquatique... Calme-toi et vise bien! Et ne te plains pas si tu ne la tues pas du premier coup! |
Bio Baba Deku... ¡Cálmate y apunta con cuidado! ¡Y no te enfades si un único tiro no acaba con ella! |
Isn't that a Deku Baba? But it looks a little withered... Just cut it. You should at least get a Deku Stick out of it. |
Das ist doch ein Dekuranha! Aber er sieht ein wenig ver- trocknet aus. Vielleicht gibt er aber noch einen Deku-Stab her. |
Mais on dirait une Plante Mojo! Elle a l'air un peu fanée... Coupe-la, tu devrais obtenir un bâton Mojo. |
¿No es eso una Baba Deku? Pero parece un poco seca... Córtala. Al menos conseguirás sacar un Palo Deku de su interior. |
It's a Dexihand. Just be careful... Look, it's not my fault if you get too close and it grabs you! |
Das ist eine Dexihand. Sei vorsichtig! Gib mir ja nicht die Schuld, wenn du ihr zu nahe kommst und sie dich ergreift. |
C'est une Main-Blanche. Fais attention... Ce ne sera pas de ma faute si tu te fais attraper en t'approchant trop près! |
Es un Dexihand. Ten cuidado... ¡Mira, no será culpa mía si te acercas demasiado y te coge! |
That's a Nejiron. Don't get too close to it. Sniff...Sniff... It smells like gun powder! |
Das ist ein Nairon. Komm ihm nicht zu nahe! Schnüff... Schnüff... Es riecht nach Schießpulver! |
C'est un Nejiron. Ne t'approche pas trop près. Sniff... Sniff... Il sent la poudre! |
Es un Nejiron. No te acerques demasiado. Sniff... Sniff... ¡Huele a pólvora! |
That's a Giant Bee. Don't ask me! You can either fight or run... It's up to you. |
Das ist eine riesige Killeranas. Frag mich nicht! Kämpfe oder lauf... Es ist deine Entscheidung. |
C'est une Héli-Palme. Ne me demande pas! Tu peux te battre ou... t'enfuir, c'est toi qui vois. |
Es una Bee Gigante. ¡No me preguntes! Puedes luchar o correr... Depende de ti. |
What?! Don't you know about the Dodongo? It moves slowly, so you can circle around to its backside. Got that? |
Hast du denn noch nie einen Dodongo gesehen? Er bewegt sich sehr langsam, also kannst du ihn von hinten attackieren. |
Quoi?! Tu ne connais pas les Dodongos? Ils se déplacent très lentement. Tu dois le contourner et l'attaquer de dos. |
¿¡Qué!? ¿No sabes nada sobre el Dodongo? Se mueve despacio, así que rodéale para atacarle por la espalda. ¿Lo entiendes? |
It's a Deep Python. Get close to it and stun it. If you fail, it'll getcha! |
Das ist eine Azur-Python. Du musst sie betäuben. Aber ver- fehlst du sie, dann Gute Nacht! |
C'est un Python des Profondeurs. Approche-toi et étourdis-le. Si tu le rates, il te mordra! |
Es un Python Oscuro. Acércate y golpea. Si fallas, ¡te pillará! |
Death Armos, a temple guard... Look at that red mark on its chest! I know you've seen something like that before... |
Der Schatten-Armos, eine Tempel- wache... Siehst du das rote Zeichen auf seiner Brust? Du hast das doch schon mal gesehen! |
Armos Sombre, un garde du temple... Regarde les marques rouges sur son torse! Tu as déjà vu ça quelque part... |
Armos Muerto, un guarda del templo... ¡Mira esa marca roja de su pecho! Diría que has visto algo así antes... |
What?! Don't you know about the Dinofols? Use targeting methods while defending. And watch out for its fiery breath! |
Pass auf! Das sind Dinofols! Schalte in den Zielmodus und setze deinen Schild ein. Achte auf ihren feurigen Atem! |
Quoi?! Tu ne connais pas les Dinofols? Utilise la visée pendant que tu te défends. Et fais attention à leur souffle de feu! |
¿¡Qué!? ¿No sabes nada de los Dinofol? Usa Fijar Blanco mientras te defiendes. ¡Y ten cuidado de su fiero aliento! |
Don't tell me you don't know about the Fire Keese! Defeat it before it swoops down on you. I do not want to roast! |
Besiege diesen Feuerflatterer, be- vor er sich auf dich stürzt! Ich habe keine Lust, geröstet zu werden! |
Tu ne connais pas les Saigneurs de Feu? Tu dois le vaincre avant qu'il ne te tombe dessus et te grille comme un vulgaire poulet! |
¿¡No me digas que no sabes nada acerca de los Keese de Fuego!? Derrótalo antes de que te vea. ¡No quiero que me queme! |
What?! Don't you know about the Keese? Use Z Targeting when it gets close. Even if it flies off, I'll follow it for you. |
Pass auf! Ein Flederbeißer! Nimm ihn ins Visier. Selbst wenn er sich weiter entfernt, werde ich ihn für dich verfolgen. |
Quoi?! Tu ne connais pas les Saigneurs? Utilise la visée Z quand il se rapproche. S'il s'échappe, je le suivrai! |
¿¡Qué!? ¿No sabes nada de los Keese? Usa Fijar Blanco cuando estén cerca. Aunque huya, le seguiré. |
You know about the Armos, right? Shhhh! Don't touch it! Blow it up before it wakes, please! |
Sieh doch, ein Armos-Ritter! Psssst! Jage ihn in die Luft, be- vor er aufwacht! |
Tu connais les Armos, hein? Chhuuut! Ne le touche pas! Explose-le avant qu'il ne se réveille s'il te plaît! |
Conoces a los Armos, ¿verdad? ¡Shhhh! ¡No lo toques! ¡Explótalo antes de que se despierte, por favor! |
That's an Eeno. It's persistent! ...And it's susceptible to heat! |
Das ist ein Eeno. Äußerst lästig! ...Und sehr anfällig gegen Hitze! |
C'est un Eeno. Il est coriace! ... Il est vulnérable au feu! |
Es un Eeno. ¡Es persistente! ...¡Y susceptible de calentarse! |
Isn't that a Dragonfly? As long as you stay away from its tail, it's no big danger. |
Das ist doch eine Drachenlibelle! Solange du dich von ihrem Schwanz fernhältst, kann dir nicht viel passieren. |
C'est un Draco-lule? Evite sa queue... A part ça, il n'est pas très dangereux. |
¿No es un Dragonfly? Mientras estés lejos de su cola, no será un gran peligro. |
Stick with using the basic target methods while defending. ...He's a different rank than those other two lackeys, though... |
Verlasse dich auf deine Grund- Kampftechniken. Der Kerl spielt in einer anderen Liga als die beiden Schwächlinge hier... |
Utilise les méthodes classiques de visée pendant que tu te défends. Il est plus puissant que ses deux laquais! Attention!!! |
Continúa usando los métodos básicos de Fijar Blanco mientras te defiendes. Es algo diferente a sus dos amigos... |
It said that it's a Garo... Just concentrate on blocking and dodging those sharp swords! |
Es sagte, es sei ein Garo... Konzentriere dich darauf, seine Schwertattacken zu blocken! |
On dit que c'est ça un Garo... Concentre-toi pour éviter ses coups d'épée! |
Se dice que es un Garo... ¡Concéntrate en bloquear y esquivar esas afiladas espadas! |
That's the Garo Master... You can't fight him like an ordinary Garo. Just dodge those swords... |
Das ist der Garo-Meister... Er ist viel stärker als ein ge- wöhnlicher Garo. Weiche ihm rechtzeitig aus! |
C'est le Grand Maître des Garos... Il est beaucoup plus puissant... Evite ses coups, frappe quand il est à découvert... |
Es el Maestro Garo... No puedes luchar contra él como si fuera un Garo ordinario. Esquiva esas espadas... |
It's a Wart. Once you've gotten rid of the spheres that shield the main body, you can attack the eye. |
Eine Warze. Diese kleinen Nervensägen sollen dich davon abhalten, das Innere freizulegen. |
C'est un Glob'oeil. Débarrasse-toi des bulles qui forment sa carapace et tu pourras frapper son oeil... |
Es un Wart. Una vez que te deshagas de las esferas que rodean el cuerpo principal, podrás atacar al ojo. |
It's Gomess. There'll be no end to it if you can't get those bats away from it. Does that shed any light on the situation? |
Das ist Gomess. Dieser Kampf wird niemals enden, wenn du diese Fledermäuse nicht loswirst. Du weißt, was du zu tun hast! |
C'est le Faucheur. Ca va te prendre du temps pour le battre si tu ne te débarrasses pas de toutes ces petites chauves-souris! |
Es un Gomess. No podrás acabar con esa cosa si no eliminas a estos murciélagos. ¿Aclara esto algo la situación? |
Hurry! Chase after it. Even if it means throwing your own body into it, do it so it'll stop! |
Rasch! Jag ihm nach! Du musst dich mit deinem ganzen Gewicht auf ihn werfen, um ihn zu stoppen! |
Vite! Poursuis-le. Jette-toi dans le combat à corps perdu! Fonce-lui dessus! |
¡Deprisa! Síguele. ¡Detenlo incluso aunque tengas que golpearle con tu propio cuerpo! |
That's a Blue Bubble! Quick! Run! Don't let it curse you! If it comes after you, defend yourself to block it! |
Das ist eine Blaue Knochenfratze! Lauf! Verteidige dich mit deinem Schild, oder sie wird einen Fluch auf dich legen! |
C'est une Tetdoss Bleue! Vite! Ne la laisse pas te toucher, ou elle va te maudir! |
¡Es una Bubble Azul! ¡Rápido! ¡Corre! ¡No dejes que te envenene! Si te sigue, ¡defiéndete bloqueándola! |
Use Z Targeting methods while defending...The "Unthinkable?" What could that possibly be in a place as dark as this? |
Schalte in den Zielmodus, während du dich verteidigst. Was könnte wohl Licht in diese Finsternis bringen? |
Utilise la Visée Z pendant que tu te défends... De la lumière? Comment en trouver ici! |
Usa el metodo de Fijar Blanco mientras te defiendes... ¿Lo "Impensable"? ¿Qué puede ser en un lugar tan oscuro como éste? |
Just keep defending and watch his movements. I think I'm starting to see his weak point! |
Halte deinen Schild hoch, und be- obachte seine Bewegungen. Ich glaube, ich kenne jetzt seinen Schwachpunkt. |
Lève bien ta garde et observe ses mouvements. Je crois voir son point faible! |
Defiéndete y vigila sus movimientos. ¡Creo que estoy empezando a ver su punto débil! |
What?! Don't you know about the Skullwalltula? ...Just don't touch it, all right? |
Vorsicht! Hier sind Skullwandulas! ...Berühre sie bloß nicht, klar? |
Quoi?! Tu ne connais pas les Skullwalltulas? ... Ne les touche pas et ça se passera bien! |
¿¡Qué!? ¿No sabes nada acerca de la Skullwalltula? ...No la toques, ¿vale? |
Hurry! Chase him until you get your chance at him! But if you get too close, you might regret it! |
Rasch! Verfolge ihn, bis du eine Chance siehst, ihn anzugreifen! Kommst du ihm aber zu nahe, wirst du es bereuen! |
Vite! Poursuis-le jusqu'à ce que tu puisses le frapper! Mais ne t'approche pas trop, c'est un valeureux combattant! |
¡Deprisa! ¡Síguele hasta que tengas la oportunidad de atacarle! ¡Pero si te acercas demasiado, lo lamentarás! |
It's a Yellow Chuchu. That's nothing to sweat about. It usually has something in its stomach that's of use... |
Das ist ein Gelber Wabbler. Keine Sorge, der ist harmlos. Aber vielleicht befindet sich etwas Nützliches in seinem Magen. |
C'est un Blob Jaune. Ce n'est pas très puissant. Il a souvent des trucs intéressants dans l'estomac. |
Es un Chuchu Amarillo. No hay nada de qué preocuparse. Normalmente, suele tener algo en su estómago que podrás usar... |
It's a Takkuri. Run! This bird steals your items! C'mon! What are you doing just standing around?! |
Das ist ein Takkuri. Lauf! Dieser Vogel stiehlt deine Ausrüstung! Komm schon! Setz deinen Hintern in Bewegung! |
C'est un Takkuri. Cours! Ces oiseaux sont capables de te voler ton équipement! Allez, dépêche-toi! |
Es un Takkuri. ¡Corre! ¡Este pájaro robará tus objetos! ¡Venga! ¿¡A qué esperas!? |
What?! You don't know about the Red Bubble? If it comes at you, get in the defensive position to bounce it back...Got it? |
Der Rote Tod! Wehre ihn mit deinem Schild ab, wenn er dir zu nahe kommt! |
Quoi?! Tu ne sais pas ce que c'est qu'un Bul'Rouge? S'il s'approche de toi, mets-toi en défense... Compris? |
¿¡Qué!? ¿No sabes nada de las Bubble Rojas? Si se acercan, ponte en posición defensiva para hacerlas rebotar... ¿Lo entiendes? |
Hiploops are hotheaded, so they'll charge if you look it in the eye. If it comes at you, assume the defensive position. |
Hiploops sind hitzköpfig! Siehst du ihnen ins Auge, stürmen sie auf dich zu. Du solltest rasch in Abwehrstellung gehen. |
Les Hiploops sont des casse-cou, ils vont te charger si tu croises leur regard. Mets-toi en défense. |
Los Hiploop siguen el calor, así que cargarán contra ti si te pones delante de su ojo. Si te ataca uno, asume una posición defensiva. |
It's a Hiploop. Quickly dodge it if it charges at you. But can't you first do something about that mask it's wearing? |
Ein Hiploop. Wehre seine Attacken mit deinem Schild ab. Aber vielleicht solltest du vorher etwas gegen seine Maske unternehmen. |
C'est un Hiploop. Vite, esquive ses attaques. Mais tu dois d'abord pouvoir faire quelque chose avec le masque qu'il porte. |
Es un Hiploop. Apártate rápido si carga contra ti. ¿Pero puedes hacer algo antes con esa máscara que lleva? |
Don't tell me you don't know about the Shell Blade! It's impossible to beat it if you aim for anything but its ligament inside the shell. |
Vorsicht vor der Killermuschel! Ihr innenliegender Klappmuskel scheint ihre Schwachstelle zu sein. |
Ne me dis pas que tu ne connais pas les Coqui-Lame! Tu dois viser les ligaments qui se trouvent entre ses plaques de carapace. |
¿¡No conoces la Shell Blade!? Es imposible que la derrotes si no apuntas al ligamento que la une a la concha. |
If you go near it now, you'll be eaten! Aim at it from afar to weaken it. |
Kommst du ihm jetzt zu nahe, wird er dich verschlingen! Ziele aus der Ferne auf ihn, um ihn zu schwächen. |
Si tu t'en approches maintenant, tu vas te faire dévorer! Attaque- le à distance pour l'affaiblir. |
Si te acercas, ¡te comerá! Aciértale desde lejos para debilitarle. |
What are you doing?!? There's no time to lose! Dive underwater and attack it! Hurry! |
Was machst du denn da?!? Wir dürfen keine Zeit verlieren! Tauche in die Tiefe und greif ihn von dort aus an! |
Mais qu'est-ce que tu fais?!? Pas de temps à perdre! Plonge sous l'eau pour l'attaquer! Vite! |
¿¡Qué estás haciendo!? ¡No hay tiempo que perder! ¡Sumérgete y atácale! ¡Deprisa! |
ReDead... If it catches you in its paralyzing glare, you won't be able to move. Shake it off if you get caught! |
Ein Zombie... Sein Blick lässt dich vor Schreck erstarren. Wenn dies passiert, versuche dich zu schütteln! |
Effroi... S'il te regarde avec ses yeux qui paralysent, tu ne pourras plus te défendre! |
ReDead... Si te atrapa con su mirada paralizante, no podrás moverte. ¡Quítatelo de encima si te agarra! |
It's a Black Boe... Just calm down and attack it! Look, there are just a lot of them, that's all. |
Das ist ein Schwarzer Spuk... Bleib ganz ruhig. Sie sind nicht so gefährlich, wie sie aussehen. |
C'est un Boe Noir... Reste calme et attaque-le! Ils sont nombreux mais peu puissants. |
Es un Boe Negro... ¡Tranquilízate y ataca! Mira, hay muchos... Eso es todo. |
It's a Gibdo. You won't be able to move if it glares at you, so be careful! Got it? |
Ein Gibdo. Sobald er dich anstarrt, kannst du dich nicht mehr rühren. Sei äußerst vorsichtig! |
C'est une Momie. Si tu croises son regard paralysant tu ne pourras plus bouger! Attention! |
Es un Gibdo. ¡No podrás moverte si te mira, así que ten cuidado! ¿Lo entiendes? |
Just its head and tail aren't protected by its hard exoskeleton, so aim carefully. If only you were the same size as it... |
Nur die Köpfe und Schwanzspitzen sind verwundbar. Wärst du doch nur auch so groß wie diese beiden Ungetüme... |
Seules sa tête et sa queue sont protégées par sa carapace! Vise bien et prends ton temps. Si seulement tu faisais sa taille... |
Sólo su cabeza y su cola no están protegidas por su duro exoesqueleto. Apunta con cuidado. Si tuvieras su mismo tamaño... |
It's a Wallmaster! Keep an eye out for it by watching for its shadow on the floor. Get it before it goes back up to the ceiling. |
Der Deckengrapscher! Bevor er angreift, siehst du seinen Schatten auf dem Boden. Zerstöre ihn, bevor er wieder verschwindet. |
C'est un Grimpe-Mort! Surveille le sol pour voir son ombre. Tu dois le frapper avant qu'il ne remonte au plafond. |
¡Es un Wallmaster! Busca su sombra en el suelo. Atrápale antes de que suba de nuevo al techo. |
You know the Floormaster, right? If you don't do something about its pieces before they can reunite... |
Ein bösartiger Bodengrapscher! Kümmere dich um die kleinen Grapscher, bevor sie sich wieder vereinen... |
Tu connais le Rampe-Mort? Tu dois détruire ses parties avant qu'elles ne puissent s'assembler... |
Conoces al Floormaster, ¿verdad? Si no haces nada antes de que puedan reunirse sus piezas... |
Remember your battles! When something resistant would deflect your weapons, what was its backside usually like? |
Nutze deine Erfahrung! Wenn die Vorderseite eines Gegners unbesiegbar scheint, was ist dann mit der Rückseite? |
Souviens-toi de tes combats! Quand quelque chose peut renvoyer tes attaques, quel est généralement son défaut? |
¡Recuerda tus batallas! Cuando algo resistente bloquea tus armas, ¿cómo suele ser su parte trasera? |
Remember your battles! When you fought things that ran around, didn't you battle them using your own body? |
Nutze deine Erfahrung! Hast du in Kämpfen gegen sehr schnelle Gegner nicht immer deinen Körper als Waffe benutzt? |
Souviens-toi de tes combats! Quand ton adversaire évite le combat, tu dois sortir ton arc! |
¡Recuerda tus batallas! Cuando luchabas con cosas que daban vueltas alrededor tuyo, ¿no usabas tu propio cuerpo? |
Think about battles and weapons! When you had the chance before an enemy was about to attack, didn't you usually try shooting it? |
Nutze deine Erfahrung! Dein Schwert ist nicht die einzige Waffe, die einen Gegner verletzen kann. Denke an deinen Bogen! |
Pense aux armes que tu as! Généralement, tu essaies de frapper tes ennemis avant qu'ils ne puissent t'attaquer! |
¡Piensa en las batallas y las armas! Cuando tenías la oportunidad antes de que un enemigo atacara, ¿qué solías dispararle? |
You know about the Iron Knuckle, right? Stay away from its ax attack, then look for a chance to retaliate. |
Das ist ein Eisenprinz! Nimm dich vor seiner Axt in Acht! Schlage zu, wenn er seine Deckung ver- nachlässigt. |
Tu connais les Hache-Viandes? Ecarte-toi de sa hache, et attends une occasion pour contre-attaquer. |
Conoces el Knuckle de Hierro, ¿verdad? Aléjate del ataque de su hacha, entonces tendrás la oportunidad de atacar. |
You know about the Like Like, right? It eats whatever you're carrying. You'd better defeat it if you want your stuff back. |
Der Raubschleim! Er frisst Rüstungen und Schilde! Zerstöre ihn schnell, bevor er deine Aus- rüstung verdaut. |
Tu connais les Like-Likes? Ils mangeraient n'importe quoi. Tu dois les détruire pour récupérer ce qu'ils t'ont volé. |
Conoces el Like Like, ¿verdad? Se comerá lo que lleves. Será mejor que lo derrotes si quieres recuperar tus cosas. |
What?! You don't know about the Beamos? Don't let its beam scare you. Just give it a good blast! |
Vorsicht vor dem Strahlzyklopen! Achte auf seinen heißen Blick. Lass ihn von deinen schwerver- daulichen Bomben kosten! |
Quoi?! Tu ne connais pas les Sentinelles? Ne te laisse pas impressionner par leurs éclairs. Fais-les juste exploser! |
¿¡Qué!? ¿No conoces a los Beamos? No dejes que su rayo te asuste. ¡Sólo dales una buena explosión! |
Don't tell me you don't know about the Freezard! Watch out for its icy breath! I hate the c-c-cold! |
Was? Du hast noch nie eine Frostechse gesehen? Achte auf ihren eisigen Atem. Ich hasse diese K-K-Kälte! |
Ne me dis pas que tu ne connais pas les Mr. Glace! Fais attention à leur souffle de givre. Je ne supporte pas le froid! |
¡No me digas que no conoces a los Freezard! ¡Cuidado con su frío aliento! ¡Odio el friiiiío! |
It's a White Boe... Just calm down and attack it! Yeah, yeah, yeah...There are just a lot of them, OK? |
Ein weißer Spuk... Bleib ganz ruhig! Sie sind harmlos... ...beinahe! |
C'est un Esprit Blanc... Calme-toi et attaque-les! Bon, d'accord, ils sont plutôt nombreux! |
Es un Boe Blanco... ¡Tranquilízate y ataca! Sí, sí, sí... Hay muchos, ¿vale? |
You know about the Octorok, right? All you have to do is deflect that rock it spits out. |
Das ist ein Oktorok. Alles, was du tun musst, ist, den Stein, den er nach dir spuckt, zurückzu- schleudern. |
Tu connais les Octorocks, non? Tu dois juste détourner leurs attaques à distance. |
Conoces al Octorok, ¿verdad? Todo lo que tienes que hacer es bloquear la roca que te lanza. |
What?! You don't know about the Poe? If you try to use Z Targeting, it vanishes. |
Sobald du auf dieses Irrlicht zielst, wird es sich mit Unsicht- barkeit umhüllen. |
Quoi?! Tu ne connais pas les Esprits? Vise avec la Visée Z avant qu'ils ne puissent s'enfuir. |
¿¡Qué!? ¿No sabes nada de los Poe? Si intentas usar Fijar Blanco, se desvanece. |
That's a Gekko. And it's pretty angry! It's pretty weak, too. It really shouldn't be making a fool of you. |
Dieser Gekko scheint sehr zornig zu sein. Ich an seiner Stelle würde nicht so eine dicke Lippe ris- kieren! |
C'est un Gekko. Et il très énervé, mais plutôt faible. Il ne devrait pas te poser de problème. |
Es un Gekko. ¡Y está muy enfadado! También es muy débil. No debería ser ningún problema para ti. |
Don't you know about the Blue Tektite? Use Z Targeting to follow it as it bounces! |
Das ist ein Blauer Arachno. Schalte in den Zielmodus und schlage mit dem Schwert zu, wenn er springt. |
Tu ne connais pas le Tektite Bleu? Utilise la Visée Z pour le suivre quand il rebondit! |
¿No conoces al Tektite Azul? ¡Usa Fijar Blanco para seguir sus rebotes! |
You know about the Leever, right? It actually moves pretty fast. That's not exactly good news, is it? |
Diese Sandkiller bewegen sich sehr schnell. Ich weiß, das ist nicht gerade das, was du hören wolltest. |
Tu connais le Leever, non? En fait, il bouge très vite. Ce n'est pas une bonne nouvelle n'est-ce pas? |
Conoces a los Leever, ¿verdad? Se mueven bastante rápido. No es una buena noticia, ¿cierto? |
Don't tell me you don't know about the Pea Hat! Just remember that its root area is soft! |
Sag nicht, du hast noch nie eine Killeranas gesehen! Denke daran, dass seine Wurzel der wunde Punkt ist! |
Ne me dis pas que tu ne connais pas le Heli-Tranche! N'oublie pas que ses racines sont tendres! |
¡No me digas que no conoces los Pea Hat! ¡Recuerda que la zona de sus raíces es blanda! |
Pea Hat Larva...You don't know about it? If it comes at you, get in the defensive position to knock it back! |
Eine Larve der Killeranas. Vertei- dige dich mit deinem Schild gegen ihre Attacken! |
Héli-Larve...Tu ne sais pas ce que c'est? Si elle vient vers toi, mets-toi en position défensive pour la repousser! |
Una Larva de Pea Hat... ¿No sabes nada de ella? Si viene a por ti, ¡ponte en posición defensiva para bloquearla! |
It's an Eyegore. Simply attacking it is no good. I say you should pay attention to the subtle changes in its eye. |
Ein Augor. Nur drauflos zu schlagen bringt nicht viel. Achte auf sein Auge und warte den richtigen Zeitpunkt ab. |
C'est un Gore-Oeil. Surveille son oeil. Une attaque de front n'est pas la meilleure solution. |
Es un Eyegore. Atacarle no es bueno. Diría que debes prestar atención a los cambios de su ojo. |
It's a Wizrobe. You'll get your chance right when it starts to attack. Be on the lookout for it! |
Das ist ein Zaurob. Wenn er seine Attacke startet, hast du die Chance, zurückzuschlagen! |
C'est un Sorce-Robe. Saisis ta chance quand il commence à attaquer! |
Es un Wizrobe. Tendrás tu oportunidad cuando empiece a atacar. ¡Ten cuidado con él! |
So you don't know about the Wolfos? Lure it in and watch its movements. It doesn't like its tail to be touched... |
Das ist ein Wolfsheimer. Lass ihn nur näherkommen. Wenn er zum Schlag ausholt, ist das deine Chance! |
Tu ne connais pas les Lobos? Attire-le et suis bien ses mouvements... Il n'aime pas qu'on lui touche la queue. |
¿Así que no sabes nada de los Wolfos? Vigila sus movimientos. No les gusta que les toquen la cola... |
That's one Mad Scrub! Even though it's weak, it sure likes to attack! |
Das ist ja ein verrückter Laub- kerl! Obwohl er eher schwach ist, scheint das seiner Angriffslust keinen Abbruch zu tun! |
C'est une Peste Mojo! Même si elle est faible, elle aime bien attaquer! |
¡Es un Scrub Loco! Aunque es débil, ¡le gusta atacar! |
It's Meg, eldest of the ghost sisters. When she multiplies, look for the real one!!! Is this it? |
Das ist Betti, die älteste der Irr- licht-Schwestern. Wenn sie sich aufteilt, musst du herausfinden, welche die Echte ist! |
C'est Meg, l'aînée des soeurs fantômes. Quand elle se multiplie, essaie de trouver la bonne! |
Es una Meg, la más anciana de las hermanas fantasma. ¡¡¡Cuando se multiplique, busca a la verdadera!!! ¿Vale? |
It's Jo, second of the four ghost sisters!. Aim when she appears. Hurry! There's no time! |
Das ist Hetti, die zweite der vier Irrlicht-Schwestern. Ziele auf sie, sobald sie erscheint! |
C'est Jo, la deuxième des soeurs fantômes! Vise quand elle apparaît! Vite! |
Es Jo, la segunda de las cuatro hermanas fantasma. Atízala cuando aparezca. ¡Deprisa! ¡No hay tiempo! |
It's Beth, third of the four ghost sisters. Aim when she appears! Hurry up! There are still more! |
Das ist Netti, die dritte der Irr- licht-Schwestern. Ziele auf sie, sobald sie erscheint! |
C'est Beth, troisième des soeurs fantômes. Vise quand elle apparaît! Vite! Tu n'as plus de temps! |
Es Beth, la tercera de las cuatro hermanas fantasma. ¡Atízala cuando aparezca! ¡Deprisa! ¡Aún hay más! |
It's Amy, youngest of the four ghost sisters. Target her when she appears! You got that? |
Das ist Etti, die jüngste der vier Irrlicht-Schwestern. Ziele auf sie, sobald sie erscheint! |
C'est Amy, la plus jeune des soeurs. Vise-la quand elle apparaît! t'as compris? |
Es Amy, la más joven de las hermanas fantasma. ¡Ve a por ella cuando aparezca! ¿Lo entiendes? |
The pirate found you! Use Z targeting and look for your chance. You're caught if you don't win. |
Die Piratin hat dich gesehen! Ziele auf sie und warte den richtigen Moment ab. Du solltest diese Chance nicht vergeben. |
Le pirate t'as trouvé! Utilise le ciblage avec Z et attends ton heure. |
¡La pirata te encontró! Usa Fijar Blanco y espera tu oportunidad. Te atraparán si no ganas. |
It's a Stalchild. They were the cursed soldiers of the Kingdom of Ikana...What are you gonna do? |
Das ist ein Knochengänger. Einer der verwunschenen Krieger von Ikana. Was hast du nun vor? |
C'est un Stalchild. Ils étaient les soldats maudits du Royaume d'Ikana... Que vas-tu faire? |
Es un Stalchild. Eran los soldados malditos del Reino de Ikana... ¿Qué vas a hacer? |
You know about the Ice Keese, right? Destroy it before it swoops down on you. I hate the c-c-cold! |
Ein Polarflatterer. Zerstöre diese eiskalten Widerlinge, bevor sie dich einfrieren können! |
Tu connais le Saigneur de glace, non? Détruis-le avant qu'il ne te tombe dessus! Je hais le f-f-froid! |
Conoces a los Keese de Hielo, ¿verdad? Destrúyelo antes de que te atrape. ¡Odio el friiiiiío! |
It's a White Wolfos. Lure it in and watch its movements. It doesn't like its tail to be touched... |
Das ist ein Schnee-Wolfo. Lass ihn nur näherkommen. Wenn er zum Schlag ausholt, ist das deine Chance! |
C'est un Lobos Blanc. Attire-le et observe ses mouvements. Il n'aime pas qu'on lui touche la queue... |
Es un Wolfos Blanco. Esquiva y vigila sus movimientos. No le gusta que le toquen la cola... |
It's a Guay. You don't know about this one? Just attack it before it swoops down on you. That's all there is to it. |
Eine schwarze Wüstenkrähe. Schlag zu, bevor dieser Krächzer auf dich einhacken kann. |
C'est un Kor-Bec. Tu ne le connais pas, celui-là? Attaque-le avant qu'il ne te tombe dessus. |
Es un Guey. ¿No sabes nada acerca de ellos? Atácalo antes de que te atrape. Eso es todo lo que hay que hacer. |
Don't tell me you don't know about the Big Octo! If you don't want to be sucked in, keep your distance. Aim from afar! |
Hier wartet ein Grozokto! Attackiere ihn aus der Ferne, bevor er dich verschluckt! |
Ne me dis pas que tu ne connais pas Gros-Octo! Si tu ne veux pas te faire aspirer, ne t'approche pas et attaque-le de loin! |
¡No me digas que no sabes nada acerca de los Octo Grandes! Si no quieres que te atrapen, mantente a distancia. |
You know about the Big Poe, right? Knock it back to stop it, then take your shot! |
Dieses Irrlicht kannst du nur besiegen, wenn du es zurück- drängst und dann zuschlägst! |
Tu connais les Ames, non? Repousse-les et descends-les! |
Conoces al Gran Espíritu, ¿verdad? Golpéale para pararle. Entonces, ¡dispara! |
Isn't that a Skullfish? Look, don't ask me about everything, all right? |
Ach Mann, das ist ein Schädel- fisch. Hör endlich auf, mich nach jedem blöden Gegner zu fragen! |
C'est pas un Piran'Hargne? Bon écoute, arrête de me poser des questions, OK? |
¿No es un Skullfish? Mira, no me preguntes todo... ¿Vale? |
It's a Desbreko. Once it bites you, it's not gonna want to let go. I haaaate this thing! |
Das ist ein Desbreko. Hat er dich erst in seinen Fängen, lässt er dich nicht mehr los. Ich haaaaasse diese Biester! |
C'est un Desbreko. Une fois qu'il t'a mordu, il ne te relâche pas. Je haaaais ces bestioles! |
Es un Desbreko. Si te muerde, no te dejará ir. ¡Odiiiiio esta cosa! |
That's a Green Chuchu. It's nothing to be afraid of...It usually has something in its stomach that's of use. |
Das ist ein Grüner Wabbler. Der ist harmlos, aber normaler- weise findet man in seinem Magen nützliche Gegenstände. |
C'est un Blob Vert. Pas de quoi avoir peur... En général, il a des choses utiles dans l'estomac... |
Es un Chuchu Verde. No hay que asustarse... Normalmente suele llevar algo en su estómago que podrás usar. |
If you get close to him, you'll be beaten! Do you understand me? |
Kommst du ihm zu nahe, wirst du es bitter bereuen! |
Si tu te rapproches de lui, tu seras écrabouillé, tu comprends ce que je te dis? |
¡Si te acercas a él, te golpeará! ¿Me has entendido? |
That's a Gekko. It gets itself all worked up and then it just runs around. I hate it. |
Das ist ein Gekko. Diese Biester hören nicht auf, ständig herumzu- rennen! |
C'est un Gekko. Il se prépare et après il court partout. Je les hais, ils sont idiots. |
Es un Gekko. Se pone muy nervioso y entonces corre a tu alrededor. Lo odio. |
It's a Bad Bat. If you don't do something before it swoops down on you...Well, just don't come running to me! |
Das ist ein Flatterwicht. Unter- nimm was gegen ihn, bevor er sich auf dich stürzt! Heul mir dann bloß nicht die Ohren voll! |
C'est un Saigneur. Si tu ne fais rien avant qu'il ne fonce sur toi, ne viens pas me demander de l'aide après! |
Es un Badbat. Si no haces algo antes de que te ataque... Bueno, ¡no vengas a mí huyendo! |
That's a Real Bombchu! It runs at you with its pack of explosives, so protect yourself or else! |
Das ist eine Krabbelratte! Nimm dich vor ihrer explosiven Berüh- rung in Acht! |
C'est un Vrai Teigneux! Il court vers toi avec son paquet d'explosifs, alors protège toi ou fuis! |
¡Es un Bombuchu Real! Correrá hacia ti con su carga explosiva, así que... ¡protégete o verás! |
If he starts dancing and you don't run...Well, then I really can't help you! |
Beginnt er zu tanzen, solltest du das Weite suchen... Tust du es nicht, dann kann ich dir auch nicht helfen. |
S'il se met à danser et que tu ne cours pas, et bien tant pis... Je ne peux rien pour toi... |
Si empieza a bailar y no echas a correr... Bueno, ¡entonces sí que no podré ayudarte! |
Look closely! The bugs seem to gather around fire! |
Sieh genau hin! Diese Insekten scheinen von Feuer angezogen zu werden! |
Regarde bien! Les insectes semblent se rassembler autour du feu! |
¡Mira atentamente! ¡Los bichos parecen vagar alrededor del fuego! |
The power of this mask allows you to see what you can smell... If it's possible, put the scent in something and take it to the Magic Hags' Potion Shop. |
Die Kraft dieser Maske lässt dich mit den Augen erkennen, was deine Nase erschnüffelt. Manchmal kannst du diese Düfte sogar in Flaschen stecken. Bring sie dann zum Magie-Shop "Zur alten Schachtel"! |
Le pouvoir de ce masque te permet de voir ce que tu peux sentir... Si c'est possible, mets l'arôme dans quelque chose et amène-le à la boutique de potions du Marais. |
El poder de esta careta te permite ver lo que puedes oler... Si es posible, pon el aroma en algo y llévalo a la Tienda de Pociones Mágicas de la Bruja. |
Á | Á | Á | Á |
Play it with (A) and (C). | Spiele sie mit (A) und (C). | Joue avec (A) et (C). | Tócala con (A) y (C). |
Play with (A) and (C). | Spiele sie mit (A) und (C). | Joue avec (A) et (C). | Tócala con (A) y (C). |
Open your ears and listen hard! | Spitz deine Ohren und hör genau hin! |
Ouvre grand tes oreilles et écoute! | ¡Abrir bien orejas y escuchar con atención! |
I'll sing the next part. | Ich werde die nächste Strophe singen. |
Je vais chanter la prochaine partie. |
Te cantaré la siguiente parte-goro. |
Match how the children lined up... | So wie die Kinder aufgereiht sind... |
Regarde comment les petits bébés se sont alignés... |
Mira cómo se han alineado los pequeñines... |
You shall remember this song! | Diese Weise sollst du in dir behalten! |
Rappelle-toi de cette chanson! | ¡Deberás recordar esta canción! |
Could this be the song? | Ob das wohl das Lied ist? | Se pourrait-il que ce soit la chanson? |
¿Puede ser ésta la canción? |
Play after me. | Spiel mir nach! | Joue après moi. | Toca después de mi. |
This reminds me of us... | Dies weckt Erinnerungen... | C'est le souvenir de notre amitié... | Esto me recuerda... |
Follow along after me. | Spiel mir nach! | Ecoute une première fois et suis-moi. |
Sígueme. |
The horse seems to like this song. | Das Pferd scheint dieses Lied zu mögen! |
Le cheval semble aimer cette chanson. |
Al caballo parece gustarle esta canción. |
May the soaring wings take flight. | Mögen sich die Winde erheben! | Que les ailes prennent leur envol. | Puede que las alas echen a volar. |
Keep this song in your heart... | Bewahre dieses Lied tief in deinem Herzen... |
Garde cette chanson dans ton coeur... |
Guarda esta canción en tu corazón... |
I'll just teach you the beginning... | Ich werde dir nur den Anfang bei- bringen... |
Je vais juste t'apprendre le début... | Te he enseñado sólo el comienzo-goro... |
You played the Scarecrow's Song! | Du hast das Lied der Vogel- scheuche gespielt! |
Vous avez joué la Chanson de l'Epouvantail! |
¡Has tocado la Canción del Espantapájaros! |
You played the Sonata of Awakening! |
Du hast die Sonate des Erwachens gespielt! |
Vous avez joué la Sonate de l'Eveil! |
¡Has tocado la Sonata del Despertar! |
You played the Goron Lullaby! | Du hast das Goronische Schlummerlied gespielt! |
Vous avez joué la Berceuse des Gorons! |
¡Has tocado la Nana Goron! |
You played the New Wave Bossa Nova! |
Du hast den Bossa Nova der Kaskaden gespielt! |
Vous avez joué la Bossa Nova des Flots! |
¡Has tocado la Nueva Bossanova! |
You played the Elegy of Emptiness! |
Du hast die Elegie des leeren Herzens gespielt! |
Vous avez joué l'Hymne du Vide! | ¡Has tocado la Elegía al Vacío! |
You played the Oath to Order! | Du hast den Gesang des Himmels gespielt! |
Vous avez joué l'Ode de l'Appel! | ¡Has tocado la Oda al Orden! |
You played the Song of Time! | Du hast die Hymne der Zeit ge- spielt! |
Vous avez joué le Chant du Temps! | ¡Has tocado la Canción del Tiempo! |
You played the Song of Healing! | Du hast das Lied der Befreiung gespielt! |
Vous avez joué le Chant de l'Apaisement! |
¡Has tocado la Canción de Curación! |
You played Epona's Song! | Du hast Eponas Lied gespielt! | Vous avez joué le Chant d'Epona! | ¡Has tocado la Canción de Epona! |
You played the Song of Soaring! | Du hast das Lied der Schwingen gespielt! |
Vous avez joué la Chant de l'Envol! | ¡Has tocado la Canción de Vuelo! |
You played the Song of Storms! | Du hast die Hymne des Sturms gespielt! |
Vous avez joué le Chant des Tempêtes! |
¡Has tocado la Canción de la Tormenta! |
You played the Inverted Song of Time! |
Du hast die Ballade des Kronos gespielt! |
Vous avez joué le Chant du Temps Inversé! |
¡Has tocado la Canción del Tiempo Invertida! |
You played the Song of Double Time! |
Du hast das Thema der Zeit im Wind gespielt! |
Vous avez joué le Chant du Temps Accéléré! |
¡Has tocado la Canción del Doble Tiempo! |
You played the Lullaby Intro! | Du hast das Schlummerlied (Intro) gespielt! |
Vous avez joué l'Intro de la Berceuse! |
¡Has tocado el Inicio de la Nana! |
Á | Á | Á | Á |
Save and return to the Dawn of the First Day? Yes No |
Speichern und zur Dämmerung des Ersten Tages zurückkehren? Ja Nein |
Sauver et retourner à l'Aube du Premier Jour? Oui Non |
¿Guardas y regresas al Amanecer del Primer Día? Sí No |
But nothing happened... | Nichts passiert... | Rien ne s'est produit... | Pero no ha ocurrido nada... |
Slow the current flow of time? Yes No |
Soll der Lauf der Zeit verlangsamt werden? Ja Nein |
Ralentir le cours du Temps? Oui Non |
¿Quieres ralentizar el actual paso del tiempo? Sí No |
Return the flow of time to normal? Yes No |
Soll der normale Zeitfluss wieder- hergestellt werden? Ja Nein |
Rendre au Temps son écoulement normal? Oui Non |
¿Quieres devolver el paso del tiempo a la normalidad? Sí No |
Proceed to the Dawn of the Final Day? Yes No |
Zur Dämmerung des Letzten Tages reisen? Ja Nein |
Aller à l'Aube du dernier jour? Oui Non |
¿Continúas hasta el Amanecer del Día Final? Sí No |
Proceed to the Night of the Final Day? Yes No |
Zur Nacht des Letzten Tages reisen? Ja Nein |
Aller à la Nuit du dernier jour? Oui Non |
¿Continúas hasta la Noche del Día Final? Sí No |
Proceed to the Night of the 2nd Day? Yes No |
Zur Nacht des Zweiten Tages reisen? Ja Nein |
Aller à la Nuit du Deuxième Jour? Oui Non |
¿Continúas hasta la Noche del Segundo Día? Sí No |
Proceed to the Night of the First Day? Yes No |
Zur Nacht des Ersten Tages reisen? Ja Nein |
Aller à la Nuit du premier jour? Oui Non |
¿Continúas hasta la Noche del Primer Día? Sí No |
Proceed to the Dawn of the 2nd Day? Yes No |
Zur Dämmerung des Zweiten Tages reisen? Ja Nein |
Aller à l'Aube du Deuxième Jour? Oui Non |
¿Continúas hasta el Amanecer del Segundo Día? Sí No |
Soar to Ô? Yes No |
Soll dies dein Ziel sein: Ô? Ja Nein |
S'envoler vers: Ô? Oui Non |
¿Vuelas a Ô? Sí No |
You cannot proceed any further through time... |
Du kannst im Zeitfluss nicht noch weiter reisen... |
Tu ne peux voyager plus loin dans le Temps... |
No puedes avanzar más a través del tiempo... |
Your notes echoed far... but nothing happened. |
Das Spiel deiner Okarina ertönt... ...doch nichts passiert. |
Tes notes ont résonné loin, mais rien ne s'est produit. |
Tus notas resuenan a lo lejos... pero nada ha ocurrido. |
Now saving and returning to the Dawn of the First Day... |
Dein Fortschritt wird gespeichert. Du kehrst zur Dämmerung des Ersten Tages zurück... |
Sauvegarde en cours et retour à l'Aube du premier jour... |
Ahora guardas y regresas al Amanecer del Primer Día... |
You learned the Sonata of Awakening! This melody awakens those who have fallen into a deep sleep! |
Du hast die Sonate des Erwachens erlernt! Diese Melodie erweckt jene, die in tiefen Schlaf fielen! |
Vous avez appris la Sonate de l'Eveil! Cette mélodie réveille ceux qui sont plongés dans un profond sommeil! |
¡Aprendiste la Sonata del Despertar! ¡Esta melodía despierta a aquéllos que han caído en un sueño profundo! |
The Lullaby Intro became the Goron Lullaby... This lullaby blankets listeners in calm while making eyelids grow heavy. |
Das Schlummerlied (Intro) wurde zum Goronischen Schlummerlied... Diese Weise hüllt den Lauschenden in sanfte Stille, während seine Augenlider schwerer werden. |
L'Intro de la Berceuse est devenue la Berceuse des Gorons... Cette mélodie berce et calme ceux qui l'écoutent, rendant leurs paupières lourdes de sommeil. |
El Inicio de la Nana se ha convertido en la Nana Goron... Esta nana calma a los que la escuchan y hace que les pesen los párpados. |
You learned the New Wave Bossa Nova! It's the melody taught by the Zora children that invigorates singing voices. |
Du hast den Bossa Nova der Kaskaden erlernt! Die Kinder der Zoras lehren diese Melodie, welche die Stimmen der Zuhörer wieder erklingen lässt! |
Vous avez appris la Bossa Nova des Flots! C'est le chant appris aux enfants Zoras, qui tonifie la voix des chanteurs. |
¡Aprendiste la Nueva Bossanova! Es la melodía que se enseña a los niños Zora para vigorizar sus cantarinas voces. |
You learned the Elegy of Emptiness! It's a mystical song that allows you to shed a shell shaped in your current image. By playing the song while wearing masks to assume different forms, you'll be able to leave up to four empty shells--one for each form! |
Du hast die Elegie des leeren Herzens erlernt! Dieses mystische Lied erlaubt dir, ein Bild deiner Selbst abzustreifen. Spielst du das Lied, nachdem du eine andere Gestalt angenommen hast, lässt du eine von maximal vier Hüllen zurück! |
Vous avez appris l'Hymne du Vide! C'est un chant mystique qui permet de créer une coquille semblable à ton image actuelle. Si tu joues cette chanson en portant un masque qui modifie ta forme, tu pourras créer jusqu'à quatre coquilles vides: une pour chaque forme! |
¡Aprendiste la Elegía al Vacío! Es una canción mística que te permite crear una figura a tu imagen y semejanza. Si tocas la canción mientras usas máscaras que permitan cambiar de forma, podrás dejar hasta cuatro figuras vacías. ¡Una por cada forma! |
You learned the Oath to Order! | Du hast den Gesang des Himmels erlernt! |
Vous avez appris l'Ode de l'Appel! | ¡Aprendiste la Oda al Orden! |
You remembered the Song of Time! This melody, lingering on the edges of your mind, is a song of memories of Princess Zelda. |
Du erinnerst dich an die Hymne der Zeit! Diese Melodie, die am Rande dei- ner Erinnerung nachklingt, ist ein Lied voller Erinnerungen an Prinzessin Zelda. |
Le Chant du Temps vous revient en tête! Cette mélodie, à la frontière de vos souvenirs, est une chanson qui rappelle la Princesse Zelda. |
¡Recordaste la Canción del Tiempo! Esta melodía, oculta en lo más profundo de tu mente, es una canción de recuerdo de la Princesa Zelda. |
You learned the Song of Healing! | Du hast das Lied der Befreiung erlernt! |
Vous avez appris le Chant de l'Apaisement! |
¡Aprendiste la Canción de Curación! |
It is Epona's Song! The song of two who are bound by trust. |
Das ist Eponas Lied! Ein Lied zweier Seelen, deren Vertrauen ihre Bande sind. |
C'est le Chant d'Epona! La chanson de ceux qui sont liés par la confiance. |
¡Es la Canción de Epona! Es la canción de dos amigos ligados por la confianza. |
You learned the Song of Soaring! This melody swoops you up and sends you soaring to a stone bird statue in an instant. |
Du hast das Lied der Schwingen erlernt! Diese Melodie lässt dich in die Lüf- te entschweben und in Windeseile bei einem steinernen Vogel landen! |
Vous avez appris le Chant de l'Envol! Cette mélodie vous emporte dans les airs et vous emmène près d'un oiseau de pierre en un clin d'oeil. |
¡Aprendiste la Canción de Vuelo! Esta melodía te envía volando en un instante hasta las estatuas de piedra de los pájaros. |
You remembered the Song of Storms! This melody that you've heard before is the turbulent tune that blows curses away. |
Du erinnerst dich an die Hymne des Sturms! Du kennst diese Melodie: Es ist eine aufbrausende Hymne, die Flüche davonbläst! |
Vous avez appris le Chant des Tempêtes! Cette mélodie, que vous avez déjà entendue, dissipe les malédictions. |
¡Recordaste la Canción de la Tormenta! Esta melodía, que ya habías escuchado antes, es una turbulenta tonadilla que elimina las maldiciones. |
You learned the Lullaby Intro! The soothing melody of a thoughtful father. |
Du hast das Schlaflied (Intro) erlernt! Es gleicht dem beruhigenden Gesang eines bedächtigen Vaters. |
Vous avez appris l'Intro de la Berceuse! La mélodie apaisante d'un père bienveillant. |
¡Aprendiste el Inicio de la Nana! Es la tranquilizadora melodía de un atento padre. |
Dawn of the Second Day -48 Hours Remain- |
Dämmerung des Zweiten Tages - Es verbleiben 48 Stunden - |
Aube du Deuxième Jour -48 heures restantes- |
Amanecer del Segundo Día -Quedan 48 Horas- |
Dawn of the Final Day -24 Hours Remain- |
Dämmerung des Letzten Tages - Es verbleiben 24 Stunden - |
Aube du Dernier Jour -24 heures restantes- |
Amanecer del Día Final -Quedan 24 Horas- |
Night of the First Day -60 Hours Remain- |
Nacht des Ersten Tages - Es verbleiben 60 Stunden - |
Nuit du Premier Jour -60 heures restantes- |
Noche del Primer Día -Quedan 60 Horas- |
Night of the Second Day -36 Hours Remain- |
Nacht des Zweiten Tages - Es verbleiben 36 Stunden - |
Nuit du Deuxième Jour -36 heures restantes- |
Noche del Segundo Día -Quedan 36 Horas- |
Night of the Final Day -12 Hours Remain- |
Nacht des Letzten Tages - Es verbleiben 12 Stunden - |
Nuit du Dernier Jour -12 heures restantes- |
Noche del Día Final -Quedan 12 Horas- |
The Indigo-Go's, the Zora Band that's revived the deep-sea sound with its famous song, will be playing at the Carnival of Time!!! Contact Madame Aroma regarding performances and details. |
Die Zora-Band "Die Indigo-Gos", die den Tiefsee-Sound mit ihrem Ohr- wurm zurückgebracht haben, treten beim diesjährigen Karneval auf!!! Nähere Infos gibt's bei Madame Aroma! |
Les Indigo-Go, le groupe Zora qui a fait revivre le son des grands fonds marins avec son célèbre morceau, se produira au Carnaval du Temps!!! Contactez Madame Aroma pour toute information. |
¡¡¡Los Indigo-Go's, la Banda Zora que revive el sonido del profundo mar con su famosa canción, tocará en el Carnaval del Tiempo!!! Contacta con Madame Aroma para informarte de las actuaciones y los detalles. |
Urgently Recruiting! Workers wanted to build the festival tower for the carnival. See Mutoh. |
Dringend gesucht! Arbeiter zum Aufbau des Turms am Festplatz benötigt. Fragen Sie nach Mutoh! |
Urgent! On recrute des travailleurs pour construire la tour du Carnaval. S'adresser à Mutoh. |
¡Reclutamiento urgente! Se necesitan trabajadores para construir la torre del festival para el carnaval. Contacta con Mutoh. |
Patron Guidelines for the Milk Bar, Latte: We offer our customers limited- run milk. Thus, we are a members- only establishment. Those who do not have proof of membership will be refused service. The Owner |
Kundenregelung der Milchbar Latte: Unser Kontingent an Milch ist be- grenzt. Aus diesem Grund schen- ken wir nur an Mitglieder aus. Ohne das Zeichen der Mitglied- schaft kommen Sie leider nicht in den Genuß unseres Ausschanks. Der Besitzer |
Règlement du Milk-Bar, Le Lactel: Nous sommes un club privé qui propose à ses clients des boissons à base de lait rare. Ceux qui ne peuvent prouver leur statut de membre se verront refuser l'entrée. Le Propriétaire |
Normas de Admisión del Bar Lácteo, Latte: Ofrecemos a nuestros clientes leche de la mejor reserva. Por eso, este establecimiento es sólo para socios. Aquéllos que no tengan una prueba de ser socios no serán atendidos. El Propietario. |
Open the chest for something splendid! The thrill of surprise... Treasure Chest Shop |
"Zur Schatzkiste" In der Truhe findest du etwas Tol- les. Der Kitzel der Überraschung... |
Ouvrez le coffre pour une splendide récompense! Stand de la Chasse au Trésor |
¡Abre el cofre para conseguir algo espléndido! Menuda sorpresa... Tienda del Cofre del Tesoro. |
Kafei's Diary The wedding ceremony is soon. It might be early, but I finished my wedding mask. I wonder if Anju has made hers? She tends to do things at the last minute, so probably not. There is a gathering of the fellows at the Milk Bar tonight. I plan to show off my wedding mask and talk about my sweetheart as best I can. |
Kafeis Tagebuch Die Hochzeit beginnt bald. Es mag verfrüht sein, aber ich habe meine Hochzeitsmaske fertiggestellt. Ob Anju ihre bereits vollendet hat? Wahrscheinlich nicht, schließlich er- ledigt sie immer alles in letzter Minute. Meine Freunde treffen sich heute Abend in der Milchbar. Dort werde ich meine Maske tragen und in den höchsten Tönen von meiner großen Liebe sprechen. |
Journal de Kafei La cérémonie de mariage approche. C'est un peu tôt, mais j'ai fini mon masque de mariage. Je me demande si Anju a fini le sien. Elle a tendance à attendre le dernier moment, alors je pense que non. Il y a une réunion de garçons au Milk-Bar ce soir. J'ai l'intention de leur montrer mon masque et de leur parler de ma fiancée. |
Diario de Kafei. La boda se celebrará pronto. Puede ser algo precipitada, pero ya terminé mi careta de bodas. ¿Habrá acabado la suya Anju? Ella suele hacer las cosas en el último minuto, así que creo que no. Hay una reunión de amigos esta noche en el Bar Lácteo. Mi plan es mostrar mi máscara de bodas y hablar de mi corazoncito lo mejor que pueda. |
Granny's Diary It was my granddaughter who cooked again today. Putting that to the lips shortens the life! I thought of a way to get by without eating. I'll try it tomorrow. I just hope I'm not caught. |
Großmutters Tagebuch Heute hat meine Enkelin wieder gekocht. Ihr Fraß ist lebensge- fährlich! Ich wollte mich vor dem Essen drücken. Vielleicht gelingt es mir morgen. Hauptsache, es fällt nicht auf! |
Journal de Grand-Mère C'est encore ma petite fille qui a cuisiné aujourd'hui. C'était horrible! Ca me fait mal au coeur de dire ça. Je vais essayer de me débrouiller pour éviter de manger. J'essaierai demain. J'espère qu'on ne me prendra pas. |
Diario de la Abuela. Hoy ha vuelto a cocinar mi nieta. ¡Esa comida puede acortar tu vida! He pensado una manera de librarme de comer. Lo intentaré mañana. Espero que no me cojan. |
Recruiting Soldiers! Protect peace and uphold justice with us! Corps Recruiter, Viscen |
Rekruten gesucht! Beschützt mit uns den Frieden und sorgt für Gerechtigkeit! Rekrutenausbilder Viscen |
On recrute des soldats! Protégez la paix et faites respecter la loi avec nous! Viscen, recruteur |
¡Reclutamos Soldados! ¡Protege la paz e imparte justicia con nosotros! Reclutador Jefe Viscen. |
Those with business, please ring bell. No solicitors. Curiosity Shop |
Klingeln Sie, falls Sie ein Anliegen haben. Bettler unerwünscht! Kuriositätenladen |
Personnes concernées, sonnez. Bazar |
Aquéllos con posibles negocios, por favor, llamen al timbre. Abstenerse carteros comerciales. Tienda de Curiosidades. |
Planned Moon Trip Experiment Memo: Try using bomb-powered flight |
Notiz zur geplanten Mondreise: Der Bombenantrieb muss noch getestet werden. |
Voyage sur la Lune? Un petit conseil: essayez une fusée avec des bombes. |
Memorando del Experimento del posible Viaje a la Luna: Intentar un vuelo explosivo. |
My History of Tools Not for Sale |
Die Geschichte der Werkzeuge Nicht zum Verkauf |
Mon exposition d'outils Pas à vendre |
Mi Historía de las Herramientas. No está a la Venta. |
Enter all disciples and those who choose to be enlightened with the way of the sword. Mighty Training Center |
Tretet ein, Schüler, und jene, die vom Wege des Schwertes erleuch- tet werden wollen. Profi-Trainings-Center |
Entrée libre pour tous les disciples et ceux désirant suivre la voie de l'épée. Grand Centre d'Entraînement |
Se admiten discípulos entre aquéllos que elijan ser iluminados por el camino de la espada. Centro de Entrenamiento. |
This Week's Schedule Morning: Collection Afternoon: Delivery Evening: Practice The Week's Motto: Don't slack off --the heavens and the wife are watching. --Mayor Dotour |
Aktueller Wochenplan: Vormittag: Einsammeln Nachmittag: Lieferung Abend: Übungen Das Motto der Woche: Faulenze nicht, denn der Himmel und deine Frau sehen alles!!! gez. Bürgermeister Dotour |
Planning de la semaine: Matin: Collecte Après-midi: Livraison Soir: Entraînement Devise de la semaine: Ne relâchez pas vos efforts, le Ciel et votre femme vous surveillent. Maire Dotour |
Horario de esta Semana: Mañana - Recogida. Tarde - Reparto. Noche - Práctica. Frase de la Semana: "No vaguees; los cielos y mi esposa te estarán vigilando". Alcalde Dotour. |
Honey & Darling's Shop A Gaming Center. Changing Daily! |
Spiele-Center Liebling & Schätzchen Eine Spielstube. Täglich neue Spiele! |
Manège des Amoureux Centre de jeux. Renouvellement quotidien! |
Salón Recreativo de "Darling y Honey". ¡Los juegos se cambian diariamente! |
Post Office | Postamt | Bureau de Poste | Oficina Postal. |
Bomb Shop | Bomben-Shop | Boutique de Bombes | Tienda de Bombas. |
Curiosity Shop | Kuriositätenladen | Bazar | Tienda de Curiosidades. |
Trading Post | Basar | Troc en Trop | Puesto de Intercambio. |
The Stock Pot Inn | Gasthof "Zum Eintopf" | Auberge de Bourg-Clocher | Posada del Puchero. |
Mayor's Residence | Residenz des Bürgermeisters | Résidence du Maire | Residencia del Alcalde. |
Lottery Shop | Lotterie | Loterie | Administración de Lotería. |
Clock Town Bank | Bank von Unruh-Stadt | Banque de Bourg-Clocher | Banco de Ciudad Reloj. |
Town Shooting Gallery | Schießbude | Stand de tir | Galería de Tiro de la Ciudad. |
Granny's Diary We're going to take refuge at Romani Ranch tomorrow. I guess it really will fall. Leaving my lifelong home and fleeing is unbearable, but nothing can be done... I think I'll take several of Gampy's favorite books. |
Großmutters Tagebuch Morgen werden wir auf der Romani Ranch Zuflucht suchen. Ich glaube, er wird wirklich herabstürzen... Der Gedanke, mein Zuhause zu verlassen und zu fliehen erscheint mir unerträglich, aber es bleibt uns nichts anderes übrig... Ich werde ein paar von Gampys Lieblingsbüchern mitnehmen. |
Journal de Grand-Mère Nous allons nous réfugier au Ranch Romani dès demain. Je pense qu'elle va vraiment tomber. Quitter ma maison de toujours est insupportable, mais il n'y a rien à faire... Je pense que je vais emmener plusieurs des livres préférés de Gampy. |
Diario de la Abuela. Mañana vamos a refugiarnos en el Rancho Romani. Creo que va a caer de verdad. Me resulta insoportable dejar mi hogar de siempre y escapar, pero no hay remedio... Creo que me llevaré muchos de los libros favoritos del abuelo. |
Romani Ranch Village of Milk 6:00 a.m. to 8:00 p.m. |
Romani Ranch Milchdorf Geöffnet von 6:00 morgens bis 8:00 abends |
Ranch Romani Village du Lait De 6h à 20h |
Rancho Romani. Pueblo Lácteo. De 6:00 a.m. a 8:00 p.m. |
Absolutely Guaranteed! We shall guard your assets! Clock Town Bank |
Wir versichern Ihnen: Ihr Vermö- gen ist bei uns in guten Händen! Bank von Unruh-Stadt |
Garantie absolue! Nous gardons vos richesses! Banque de Bourg-Clocher |
¡Absolutamente Garantizado! ¡Guardaremos sus ahorros! Banco de Ciudad Reloj. |
What's this? Green clothes...White fairy... Sir, could you, by chance, be a forest fairy? Oh my! |
Nanu? Grüne Kleidung... weiße Fee... Mein Herr, seid Ihr vielleicht eine Waldfee? Du liebe Güte! |
Qu'est-ce que c'est que ça? Habits verts... Fée blanche... Messire, seriez-vous, par chance, une fée des bois? Oh là là! |
¿Qué es esto? Ropas verdes... Hada blanca... Señor, ¿es usted, por casualidad, un hada del bosque? ¡Oooh...! |
My name is Tingle! I think I am the same as you, sir. A forest fairy! Alas, though I am already age 35, no fairy has come to me yet... My father tells me to grow up and act my age, but why? I tell you...Tingle is the very reincarnation of a fairy! |
Ich heiße Tingle, mein Herr! Ich denke, ich bin, genau wie Sie, eine Waldfee! Obwohl ich bereits die 35 erreicht habe, ist mir unglücklicherweise noch keine Fee erschienen... Vater sagt, ich solle mich meinem Alter entsprechend verhalten. Aber weshalb? Ich sage es Ihnen! Tingle selbst ist eine wiedergeborene Fee! |
Je m'appelle Tingle! Je crois être comme vous, messire, une fée des bois! Hélas, bien que je sois âgé de 35 ans, aucune fée n'est encore venue me voir... Mon père me dit de grandir et d'agir en adulte responsable. Mais pourquoi donc? Je vais vous dire... Tingle est l'absolue réincarnation d'une fée! |
¡Mi nombre es Tingle! Creo que soy lo mismo que usted, señor. ¡Un hada del bosque! Desgraciadamente, aunque ya tengo 35 años, todavía no ha venido ningún hada hasta mi. Mi padre me dice que tengo que crecer y actuar de manera acorde a mi edad. Pero, ¿por qué? Porque... ¡Tingle es la reencarnación de un hada! |
Now while I stand here waiting for a fairy of my own, I sell maps to help out my father. |
Solange ich hier stehe und auf meine eigene Fee warte, helfe ich meinem Vater, indem ich Karten verkaufe. |
Alors pendant que je me tiens là à attendre une fée, je vends des cartes pour aider mon père. |
Mientras espero a que llegue mi propia hada, vendo mapas para ayudar a mi padre. |
Lucky! Lucky! You're so lucky to have a fairy! I know! I know! We should be friends! Yes! Yes! In exchange, I will sell you a map for cheap as a sign of my friendship. |
Glückspilz! Glückspilz! Sie müssen überglücklich sein, eine Fee zu haben! Genau! Genau! Wir sollten Freunde werden!!! Ja! Ja! Als Zeichen meiner Freundschaft gewähre ich Ihnen einen Sonderpreis für meine Karten! |
Veinard! Chanceux! Tu as de la chance d'avoir une fée! Je sais, je sais! Nous devrions être amis. Oui! Oui! Et en échange, je te vends une carte à prix d'ami! |
¡Qué suerte! ¡Qué suerte! ¡Es muy agraciado por tener un hada! ¡Lo sé! ¡Lo sé! ¡Debemos ser amigos! ¡Sí! ¡Sí! A cambio, le venderé un mapa muy barato como señal de nuestra amistad. |
Will you buy one of Tingle's maps? | Wollen Sie eine von Tingles Karten kaufen? |
Alors, achèteras-tu une des cartes de Tingle? |
¿Comprará uno de los mapas de Tingle? |
Huh?...A white fairy? The way you look? Ohh...Magic, isn't it, sir? |
Huch!?!...Eine weiße Fee? Ihr Aussehen?!? Ooh... Das zeugt von Magie, wenn ich nicht irre? |
Hein?... Une fée blanche? Votre apparence? Ohh... C'est magique, n'est-ce pas, messire? |
¿Huh?... ¿Un hada blanca? ¿Ese aspecto? Ohh... Magia, ¿verdad, señor? |
...I see! Well, call again! |
...Verstehe! Nun, ich bin jederzeit bereit! |
... Je vois! Bon, tant pis! |
...¡Ya veo! ¡Bien, avíseme en otra ocasión! |
Tingle, Tingle! Kooloo-Limpah! |
Tingle, Tingle! Kuuluu-Limpah! |
Tingle, Tingle! Kooloo-Limpah! |
¡Tingle, Tingle! ¡Kooloo-Limpah! |
...These are the magic words that Tingle created himself. Don't steal them! |
...Diese magischen Worte hat Tingle für sich ersonnen! Stehlen Sie sie nicht! |
... Ce sont les mots magiques que Tingle a créés tout seul. Ne les vole pas! |
...Éstas son las palabras mágicas que Tingle ha creado. ¡No se las robe! |
...Huh? But you already have that map... |
...Häh? Aber diese Karte haben Sie bereits... |
... Hein? Mais tu as déjà cette carte... |
...¿Huh? Pero si ya tiene ese mapa... |
Sir, you don't have enough Rupees! |
Mein Herr, Sie haben nicht ge- nügend Rubine! |
Messire, vous n'avez pas assez de Rubis! |
Señor, ¡no tiene suficientes Rupias! |
Yippee! | Hurra! | Youpiii! | ¡Yupiiii! |
Uh, sir? | Ja, mein Herr? | Euh, messire? | ¿Uh, señor? |
Hello, Mr. Fairy! | Hallo, Herr Fee! | Bien le bonjour, M. Fée! | ¡Hola, Sr. Hada! |
Clock Town 5 Rupees Woodfall 40 Rupees No thanks |
Unruh-Stadt - 5 Rubine Dämmerwald - 40 Rubine Nein, danke! |
Bourg-Clocher 5 Rubis Bois-Cascade 40 Rubis Non merci |
Ciudad Reloj: 5 Rupias Bosque Catarata: 40 Rupias No, gracias |
Woodfall 20 Rupees Snowhead 40 Rupees No thanks |
Dämmerwald - 20 Rubine Pic Hibernia - 40 Rubine Nein, danke! |
Bois-Cascade 20 Rubis Pic des Neiges 40 Rubis Non merci |
Bosque Catarata: 20 Rupias Pico Nevado: 40 Rupias No, gracias |
Snowhead 20 Rupees Romani Ranch 40 Rupees No thanks |
Pic Hibernia - 20 Rubine Romani Ranch - 40 Rubine Nein, danke! |
Pic des Neiges 20 Rubis Ranch Romani 40 Rubis Non merci |
Pico Nevado: 20 Rupias Rancho Romani: 40 Rupias No, gracias |
Romani Ranch 20 Rupees Great Bay 40 Rupees No thanks |
Romani Ranch - 20 Rubine Schädelbucht - 40 Rubine Nein, danke! |
Ranch Romani 20 Rubis Grande Baie 40 Rubis Non merci |
Rancho Romani: 20 Rupias Gran Bahía: 40 Rupias No, gracias |
Great Bay 20 Rupees Stone Tower 40 Rupees No thanks |
Schädelküste - 20 Rubine Felsenturm - 40 Rubine Nein, danke! |
Grande Baie 20 Rubis Forteresse de Pierre 40 Rubis Non merci |
Gran Bahía: 20 Rupias Torre de Piedra: 40 Rupias No, gracias |
Stone Tower 20 Rupees Clock Town 40 Rupees No thanks |
Felsenturm - 20 Rubine Unruh-Stadt - 40 Rubine Nein, danke! |
Forteresse de Pierre 20 Rubis Bourg-Clocher 40 Rubis Non merci |
Torre de Piedra: 20 Rupias Ciudad Reloj: 40 Rupias No, gracias |
Well, call again! | Jederzeit bereit! | A bientôt! | ¡Bien! ¡Venga a verme de nuevo! |
Hee, hee. You two fairies did great! I wonder if he has anything good on him... Huh? This guy... ...Well, that shouldn't be a problem. |
Hee, hee. Das war gut, ihr Feen! Ich frage mich, ob er wohl etwas von Wert bei sich trägt. Huch? Dieser Kerl... Ich kenne ihn... ...Nun, das soll mich aber nicht weiter stören. |
Hé hé. Bien joué les fées! Je me demande s'il porte des trucs intéressants sur lui... Hein? Ce mioche... ... Bon, pas grave, il ne va pas poser de problème. |
Je, je. ¡Vosotras, hadas, lo habéis hecho muy bien! Me gustaría saber si tiene algo de valor... ¿Huh? Este chico... ...Bien. No pasará nada. |
Ooh, ooh! What a pretty ocarina... Hey, Skull Kid, lemme touch it! I wanna see! |
Oh, oh! Was für eine hübsche Okarina! Hey, Horror Kid, lass mich auch mal! Ich will sie sehen! |
Oh oh! Quel bel ocarina... Hé, Skull Kid, laisse-moi le toucher! Je veux le voir! |
¡Ooh, ooh! Qué ocarina más bonita... ¡Hey, Skull Kid, déjame tocarla! ¡Quiero verla! |
You can't, Tael! What would we do if you dropped it and broke it? No way! You can't touch it!!! |
Das geht nicht, Tael! Stell dir nur vor, sie fiele dir aus den Händen und würde zerbrechen! Du darfst sie nicht berühren. Auf keinen Fall! |
Non, Tael! Tu es trop maladroit, tu pourrais l'abîmer! Il ne faut pas! Pas question! Bas les pattes!!! |
¡No puedes, Tael! ¿Qué haríamos si se te cayera y se rompiera? ¡No! ¡¡¡No la toques!!! |
...Aw, but sis... W...Why can't I try it out, too? |
...Ooh, aber Schwester... W... Warum darf ich nicht auch? |
... Beuh, mais soeurette... P... Pourquoi t'es dure avec moi? J'suis pas si maladroit! |
...Eeeh, pero hermana... ¿P... Por qué no puedo yo también? |
What's with that stupid horse of yours?! It doesn't listen to a word that's said to it... |
Was ist bloß mit deinem dämlichen Esel los!? Er gehorcht keinem meiner Befehle! |
Tu veux récupérer ton cheval?!? Qu'est-ce que tu lui trouves? Il est complètement débile! Il refuse de m'obéir... |
¿¡Qué le pasa a ese estúpido caballo tuyo!? No escucha ni una sola palabra de lo que se le dice... |
There's no point in riding a thing like that, so I did you a favor and got rid of it... Hee, hee... |
So ein blödes Vieh bringt keinen Nutzen. Ich habe dir die Bürde abgenommen, es loszuwerden... Hee, hee... |
Une vraie tête de mule! Ce poulain ne vaut rien... Je vais te faire une faveur... Je vais t'en débarrasser... Héhé... |
No tiene sentido montar un penco como ése, así que te hice un favor y me libré de él... Je, je... |
Hee, hee! Now, that's a good look for you! You'll stay here looking that way forever! |
Hee, hee! Dieses Gesicht steht dir viel besser! Du bleibst nun hier und musst für immer so aussehen! |
Héhé! Voilà qui te va bien! Tu ressembles enfin à quelque chose! Tu vas rester comme ça pour toujours! |
¡Jee, jee! ¡Ahora sí que tienes buen aspecto! ¡Te quedarás con ese aspecto para siempre! |
Whoa! Whoa! Skull Kid, wait for me! I'm still here!!! Tael, you can't leave without me! |
Hey! Hey! Horror Kid, warte auf mich! Ich bin noch hier!!! Tael, du kannst ohne mich nicht fort! |
Oh! Ohé! Skull Kid, attends-moi! Je suis derrière!!! Tael, ne pars pas sans moi! |
¡Eeeh! ¡Eeeh! ¡Skull Kid, espérame! ¡¡¡Aún estoy aquí!!! ¡Tael, no puedes irte sin mí! |
S-s...Sis! | S-S... Schwester! | S-s... Soeurette! | ¡Her... Her... Hermana! |
You! If I wasn't dealing with you, I wouldn't have gotten separated from my brother! Well, don't just sit there, Deku boy! Do something!!! |
Du! Wenn du nicht wärst, dann wäre ich nicht von meinem Bruder getrennt worden! Nun sitz hier nicht rum, Deku- Junge! Tu etwas!!! |
Toi! Oui toi! Si je n'avais pas perdu mon temps à m'occuper de ta misérable existence, les autres ne m'auraient pas abandonnée! Ben alors, qu'est-ce qui te prend, "p'tite tête de Mojo"! Fais quelque chose!!! |
¡Tú! ¡Si no hubiera estado contigo, no me hubiera separado de mi hermano! ¡Bien, no te quedes ahí parado, niño Deku! ¡¡¡Haz algo!!! |
...Why are you looking at me like that? What, is there something stuck on my face? Will you stop staring and just open that door for me?!? Please!!! C'mon, a helpless, little girl is asking you... So hurry up! |
...Was starrst du mich so an? Habe ich irgendwas im Gesicht? Hör auf, mich anzustarren! Öffne lieber diese blöde Tür!!! Bitte!!! Komm schon, ein hilfloses kleines Mädchen bittet dich... Also beeile dich gefälligst! |
... Pourquoi tu me regardes comme ça? Ma tête te revient pas? Mais tu vas arrêter de me regarder comme ça et m'ouvrir cette satanée porte?!? Allez, s'il te plaît!!! C'est une gentille petite fée qui te demande de l'aide.... Alors... Grouille-toi! |
...¿Por qué me miras de ese modo? ¿Qué pasa? ¿Tengo monos en la cara? ¿¡Quieres dejar de mirarme y abrirme esa puerta!? ¡¡¡Por favor!!! Venga, te lo pide una indefensa jovencita... ¡Así que date prisa! |
Ohhhh, Tael... I wonder if that child will be all right on his own? |
Ohhhh, Tael... Ich hoffe nur, dass dem Kleinen nichts zustößt. |
Ohhhh, Tael... Je me demande s'il pourra se débrouiller tout seul? Il est tellement maladroit... |
Ohhhh, Tael... Me gustaría saber si ese niño sabrá cuidarse él solo... |
Hey, wait for me! Don't leave me behind! So, um... That stuff back there... I...um...apologize, so... So take me with you! |
Hey, warte auf mich! Lass mich nicht zurück! Also, ähm... Was da vorhin geschehen ist... Ich... äh... entschuldige mich. Also nimm mich bitte mit. |
Hé, attends-moi! Ne me laisse pas derrière! Alors, hmm... Pour ce qui s'est passé... Je... Hm... m'excuse, et donc... Tu me prends avec toi! |
¡Hey, espérame! ¡No me dejes atrás! Así que, ummm... Todo eso aquí de nuevo... Lo... um... lo siento. Así que... ¡Llévame contigo! |
You wanna know about that Skull Kid who just ran off, right? Well, I just so happen to have an idea of where he might be going. Take me with you and I'll help you out. Deal? Please? |
Du willst doch mehr über dieses Horror Kid in Erfahrung bringen. Nun, vielleicht weiß ich ja, wo es sich aufhalten könnte. Nimm mich mit dir, und ich helfe dir bei der Suche! Abgemacht? Bitte! |
Tu veux en savoir plus sur ce Skull Kid? Bon, je crois que j'ai une petite idée de l'endroit où il se trouve. Prends-moi avec toi et je t'aiderai, OK? S'il te plaît? |
Quieres saber más acerca de ese Skull Kid que ha huido, ¿verdad? Bueno, tengo una ligera idea de a dónde puede ir. Llévame contigo y te ayudaré. ¿Trato hecho? Por favor... |
Good! So then it's settled! Now then, I'll be your partner... or at least until we catch that Skull Kid... My name's Tatl. So, uh, it's nice to meet you or whatever. |
Gut! Dann ist es abgemacht! Ich werde aber nur solange bei dir bleiben, bis wir das Horror Kid gefunden haben. Mein Name ist Taya. Also, nett, dich kennenzulernen... ...oder auch nicht. |
Super! Marché conclu! A partir de maintenant on est partenaires... Enfin, jusqu'à ce qu'on retrouve Skull Kid... Mon nom est Taya. Alors, enchantée... Heu, qu'importe ton nom... |
¡Bien! ¡Así que ya está hecho! Ahora bien, seré tu compañera... Por lo menos hasta que cojamos a ese Skull Kid... Mi nombre es Taya. Así que, uh, encantada de conocerte o lo que sea... |
Now that we've got all that straightened out, can we stop messing around and get moving? If I figure something out, press (^) and I'll tell it to you. Hopefully, you'll manage to get by without my help until then! |
Nachdem wir das nun abgeklärt haben, können wir uns nun endlich in Bewegung setzen? Wenn ich auf etwas zufliege, drücke (^), und ich gebe dir wichtige Informationen. Hoffentlich kommst du bis dahin klar! |
Bon, maintenant que tout est réglé, il serait peut-être temps de se bouger un peu, on a du pain sur la planche! Si je trouve quelque chose, appuie sur (^) et je te le dirai. J'espère que tu n'auras pas trop besoin de moi quand même! |
Ahora que tenemos todo tan encarrilado, ¿podemos dejar de mariposear y movernos? Si me doy cuenta de algo, pulsa (^) y te lo contaré. Con suerte, ¡te las arreglarás sin mi ayuda hasta entonces! |
Aww, boo-hoo. Why the sad face? I just thought I'd have a little fun with you... |
Ooooh, Bu-Huu!!! Warum das traurige Gesicht? Ich dachte mir, ich könnte ein bisschen mit dir spielen! |
Hmm, beuh-beuh. Pourquoi tu tires cette tête? Je voulais juste m'amuser un peu avec toi... |
Aaaauu... Yuju... ¿Por qué esa cara tan triste? Creía que nos estábamos divirtiendo... |
Oh, come now... Do you really think you can beat me as I am now? Fool! |
Oh, komm schon... Glaubst du etwa, du könntest in dieser Form gegen mich antreten? Narr! |
Oh, allez, fais pas ta mauvaise tête... Tu crois que tu pourrais me battre? Prétentieux! |
Oh, venga... ¿De verdad crees que puedes derrotarme como soy ahora? ¡Tonto! |
In the land of Hyrule, there echoes a legend. A legend held dearly by the Royal Family that tells of a boy... |
Im Lande Hyrule vernimmt man allerorts eine Legende. Die königliche Familie selbst hütet sie wie einen Schatz. Diese Legende erzählt die Geschichte eines Jungen... |
Dans le royaume d'Hyrule résonne l'écho d'une légende. Une légende transmise par la Famille Royale. Elle parle d'un jeune garçon... |
En la tierra de Hyrule resuenan los ecos de una leyenda. Una leyenda muy cercana a la Familia Real que habla de un niño... |
A boy who, after battling evil and saving Hyrule, crept away from the land that had made him a legend... |
Eines Jungen, der das Böse besieg- te, dem Land den Frieden brachte und so in den Herzen der Men- schen für immer seinen Platz fand. Doch eines Tages verließ er das Land, welches ihn selbst zur Legende werden ließ... |
Un jeune enfant qui, après avoir vaincu le mal et sauvé Hyrule, s'est éloigné de cette contrée qui l'a consacré héros légendaire... |
Un chico que, tras luchar con el demonio y salvar Hyrule, se alejó de la tierra que hizo de él una leyenda... |
Done with the battles he once waged across time, he embarked on a journey. A secret and personal journey... |
Vorbei waren die Kämpfe, welche selbst die Grenzen der Zeit über- wanden. So brach er zu einer neuen Reise auf. Zu einer Reise, die nur ihn betraf, und von der keine Seele erfahren sollte... |
Fatigué des combats qu'il a menés avec tant d'ardeur, il s'est embarqué dans un périple secret, une sorte de quête intérieure... |
Curtido en mil batallas, una vez viajó por el tiempo, embarcándose en una aventura. Una aventura secreta y personal... |
A journey in search of a beloved and invaluable friend... |
Zu einer Suche nach einem geliebten und wertvollen Freund... |
Un voyage pour trouver un ami véritable qui sera le miroir de sa confiance... |
Una aventura en busca de un querido amigo... |
A friend with whom he parted ways when he finally fulfilled his heroic destiny and took his place among legends... |
Als sein heroisches Schicksal er- füllt war und er seinen Platz in- mitten der Legenden einnahm, trennten sich ihre Wege... |
Un ami, qu'il a autrefois quitté une fois ses missions terminées. Un ami qui est assis à côté de lui sur le trône de la gloire... |
Un amigo del que se separó cuando finalmente cumplió su heroíco destino y ocupó su lugar junto a las leyendas... |
Aah! He's awake! |
Aah! Er ist wach! |
Aah! Il revient à lui! |
¡Aaaah! ¡Está despierto! |
You guys... You hadn't forgotten about me? |
Ihr...? Ihr habt mich also nicht vergessen? |
Les amis... Vous ne m'avez pas oublié? |
Amigos... ¿No os habréis olvidado de mi? |
You still thought of me as a friend? |
Ihr seht mich immer noch als euren Freund? |
Je suis toujours votre copain? | ¿Todavía me consideráis un amigo? |
Did you... Did you save me? |
Hast du... Hast du mich gerettet? |
Vous m'avez... Vous m'avez sauvé? |
Me has... ¡Me has salvado! |
I thought they didn't want to be friends with me... |
Ich dachte, sie wollen nicht mehr mit mir befreundet sein. |
Je pensais qu'ils ne voulaient plus être mes amis... |
Pensaba que no querían ser mis amigos... |
But... They hadn't forgotten about me... |
Aber... ...sie haben mich nicht vergessen. |
Mais... Ils ne m'ont pas oublié... |
Pero... No se habían olvidado de mí. |
Friends are a nice thing to have... Heh, heh. |
Es ist schön, Freunde zu haben... He, he. |
C'est important d'avoir des amis... Héhé. |
Tener amigos es una cosa muy bonita... Je, je. |
Could you be my friend, too? | Ob wir wohl auch Freunde sein können? |
Tu veux bien être mon ami aussi? | ¿Serás tú mi amigo también? |
Eh-hee-hee...You have the same smell as the fairy kid who taught me that song in the woods... |
Eh-hee-hee... Du hast den gleichen Geruch an dir, wie das Feenkind in den Wäldern, das mir damals dieses Lied beigebracht hat. |
Eh-hé-hé... Tu as la même odeur que ce garçon avec sa fée, qui m'avait appris une chanson dans les bois... |
Eeh, je, je... Hueles igual que el niño hada que me enseñó aquella canción en los bosques... |
I know, I know! Let's do something! |
Ich weiß, ich weiß! Lass uns etwas tun! |
Je sais, je sais! Jouons à un jeu! |
¡Lo sé, lo sé! ¡Hagamos algo! |
Oh...So the evil has left the mask after all... |
Oh... Das Böse hat also von der Maske abgelassen... |
Oh... Alors, l'esprit mauvais a quitté ce masque... |
Oh... Así que el demonio ha dejado la máscara después de todo... |
Well, now...I finally have it back. | Nun, zumindest habe ich sie wieder. |
Bien, je l'ai enfin récupéré.... | Bueno... La he recuperado. |
Since I am in the midst of my travels... I must bid you farewell. |
Da ich mich ja nur auf der Durchreise befinde... ...muss ich euch nun Lebewohl sagen. |
Je ne faisais que passer... Je dois continuer mon voyage. Adieu... |
Dado que estoy en la mitad de mis viajes... Debo despedirme de ti. |
Shouldn't you be returning home as well? |
Solltest du jetzt nicht auch nach Hause gehen? |
Je crois que tu devrais rentrer chez toi aussi! |
¿No volverás a casa tú también? |
Whenever there is a meeting, a parting is sure to follow. However, that parting need not last forever... Whether a parting be forever or merely for a short time... That is up to you. |
Wann immer sich Leute treffen, folgt dem auch irgendwann ein Abschied. Aber dieser Abschied muss nicht für immer sein... Es liegt an dir, die Zeit eines Wiedersehens zu bestimmen. |
Quand il y a une rencontre, il y a forcément une séparation. Mais une séparation ne dure pas éternellement... C'est le grand cycle de la vie... Elle peut être courte ou longue... C'est à toi de voir... |
Siempre que hay un reencuentro, seguro que le sigue una despedida. De todos modos, esa despedida no ha de ser para siempre... Que la despedida sea para siempre o meramente por poco tiempo... Eso depende de ti. |
With that, please excuse me... | Nun denn, du erlaubst... | Bon, sur ce, si vous voulez bien m'excuser... Ma route est longue, mon chemin sinueux et mon périple ne peut attendre plus longtemps... |
Así que, por favor, perdonadme... |
...But, my, you sure have managed to make quite a number of people happy. |
...Aber es ist dir gelungen, viele Leute glücklich zu machen. |
... Mais je remarque que tu as réussi à rendre le bonheur à beaucoup de gens, ici. |
...Pero, por mi parte, estoy seguro de que has hecho feliz a mucha gente. |
The masks you have are filled with happiness. This is truly a good happiness. |
Jene Masken, die du bei dir hast, sind von Freude erfüllt. ...von ehrlicher, wahrer Freude. |
Les masques que tu as, sont remplis de joie de vivre. Voilà une bonne chose, assurément. |
Las máscaras que tienes están repletas de felicidad. Es una felicidad verdadera. |
Well, both of us have gotten what we were after... So this is where you and I part ways, isn't it? |
Wir haben beide gefunden, wonach wir gesucht haben... Hier trennen sich wohl unsere Wege, nicht wahr? |
Bon, ben, je crois que nous avons tous les deux ce que nous recherchions... Ca va être le moment de se séparer... |
Bien, ambos tenemos lo que buscábamos... Así que aquí es dónde nuestros caminos se separan, ¿no? |
You know...it was kind of fun. | Weißt du... für mich war es eine sehr schöne Zeit. |
Tu sais... je t'ai peut-être souvent crié dessus, mais on s'est bien amusé quand même. |
Ya sabes... Ha sido divertido. |
Well...it's almost time for the carnival to begin... So, why don't you just leave and go about your business? The rest of us have a carnival to go to. |
Bald wird der Karneval beginnen. Warum gehst du nicht einfach und kümmerst dich um deinen Kram? Wir haben auf jeden Fall den Karneval vor uns! |
Bon... Je crois que le Carnaval va enfin commencer... Pourquoi tu ne t'en vas pas t'occuper de tes affaires? Nous, nous avons un carnaval à fêter. |
Bien... Es casi la hora de que empiece el carnaval... Así que, ¿por qué no te vas y sigues con tus cosas? El resto tenemos un carnaval que celebrar. |
Link! | Link! | Link ! | ¡Link! |
...Thank you. | ...Danke. | ... Merci pour tout. | ...Gracias. |
You've met with a terrible fate, haven't you? |
Das Schicksal hat es nicht gut mit dir gemeint... |
Jeune garçon, tu es confronté à une terrible destinée, n'est-ce pas? |
Te has encontrado con un destino terrible, ¿no? |
I own the Happy Mask Shop. I travel far and wide in search of masks... During my travels, a very important mask was stolen from me by an imp in the woods. So here I am at a loss... And now I've found you. |
Ich bin Besitzer des Fröhlichen Maskenladens. Die Suche nach Masken führt mich weit umher... Während einer meiner Reisen wurde mir eine sehr wertvolle Maske von einem Kobold gestohlen. Welch ein Verlust... Doch immerhin habe ich dich gefunden! |
Je suis le propriétaire de la Foire aux Masques. Je voyage à travers les mondes à la recherche de masques exotiques... Pendant mon voyage, un de mes masques m'a été dérobé par une sorte de lutin, alors que je me reposais dans les bois. C'est pourquoi je suis là... Et maintenant que je t'ai trouvé. |
Soy dueño de la Tienda de Máscaras Felices. He viajado lejos en busca de máscaras... Durante mis viajes, un duende me robó una máscara muy importante en los bosques. Así que estoy desesperado... Y ahora te he encontrado. |
Now don't think me rude, but I have been following you... |
Nimm mir nicht übel, dass ich dir gefolgt bin... |
Ne le prends pas mal, mais ça fait un petit moment que je te suis... |
No pienses mal de mí, pero te he estado siguiendo... |
...For I know of a way to return you to your former self. |
...denn ich kenne den Weg zurück zu deiner ursprünglichen Form! |
...Je connais une façon de te rendre ton apparence normale. |
...Sé un modo de que recuperes tu cuerpo habitual. |
If you can get back the precious item that was stolen from you, I will return you to normal. |
Hol dir das kostbare Stück zurück, das man dir gestohlen hat, und ich werde dich zurückverwandeln! |
Si jamais tu peux récupérer l'objet précieux qui t'a été volé, alors, je pourrai te rendre ton apparence normale. |
Si puedes recuperar el preciado objeto que te fue robado, te devolveré a la normalidad. |
In exchange... All I ask is that you also get back my precious mask that the imp stole from me. |
Im Gegenzug... Alles, was ich dafür verlange ist, dass du mir meine wertvolle Maske zurückbringst, die mir der Kobold gestohlen hat. |
En échange... Tu dois récupérer le masque précieux qui m'a été dérobé par ce vilain lutin et tu me le rendras. |
A cambio... Todo lo que te pido es que recuperes la preciada máscara que me robó ese duende. |
What? Is it not a simple task? Why, to someone like you, it should by no means be a difficult task. |
Wie bitte? Das ist doch eine einfache Aufgabe? Du willst doch nicht allen Ernstes erzählen, für jemanden wie dich sei das unlösbar?!? |
Quoi? Non, ce n'est pas un simple masque? Mais je ne crois pas que ce soit une tâche trop ardue pour toi. |
¿Qué? ¿No es una tarea muy simple? Porque, para alguien como tú, no debería ser una tarea difícil. |
Except... The one thing is... I'm a very busy fellow... And I must leave this place in three days. How grateful I would be if you could bring it back to me before my time here is up... |
Eine Sache noch... Leider bin ich ein sehr beschäf- tigter Mann... Ich muss in drei Tagen aufbrechen. Ich wäre überaus dankbar, wenn du mir die Maske bringst, bevor meine Zeit hier um ist... |
A moins que... En fait... Je suis quelqu'un de très occupé... Et je dois partir dans trois jours. Ce serait fantastique si tu pouvais me ramener le masque avant que mes affaires ici ne soient réglées... |
Excepto... El único problema es que... Soy un tipo muy ocupado... Y debo dejar este lugar dentro de tres días. Estaré muy agradecido si me la traes de vuelta antes de que se acabe mi tiempo aquí... |
But yes...You'll be fine. I see you are young and have tremendous courage. I'm sure you'll find it right away. |
Nun gut... Du wirst mich nicht enttäuschen. Du bist jung und von außergewöhnlichem Mut. Sicher findest du sie bald! |
Mais je crois... que tu t'en sortiras. Tu es jeune et tu me sembles doué d'un immense courage. Tu trouveras un moyen, j'en suis sûr. |
Pues sí... Estarás bien. Veo que eres joven y que tienes un tremendo coraje. Estoy seguro de que la encontrarás. |
Well then, I am counting on you... | Also, ich verlasse mich auf dich... | Bon, je crois que tout est dit. Je compte sur toi... |
Entonces... Cuento contigo... |
Why, hello... Did you find that little imp? If you can get back the precious item that was stolen from you, I will return you to normal. Surely, you should be able to find him right away. Time continues to pass even as we speak. There are only ç left. Please... Do not forget my precious mask. |
Hast du den Kobold gefunden? Besorge das kostbare Stück, das man dir gestohlen hat, und ich wer- de dich zurückverwandeln! Sicher wirst du es bald finden! Die Zeit läuft dir davon, während wir sprechen. Es bleiben dir noch ç. Bitte... Denk an meine kostbare Maske! |
Tiens, salut... As-tu trouvé ce satané lutin? Si tu peux récupérer l'objet précieux qui t'a été dérobé, je pourrai te rendre ton apparence normale. Il faut absolument que tu le récupères. Le temps continue à s'écouler pendant qu'on papote ici! Il ne reste que ç. S'il te plaît... Surtout n'oublie pas de récupérer mon précieux masque. |
Pero, hola... ¿Encontraste a ese duendecillo? Si puedes recuperar el preciado objeto que te fue robado, te devolveré a la normalidad. Seguramente, serás capaz de encontrarle. El tiempo continúa avanzando mientras hablamos. Sólo quedan ç. Por favor... No olvides mi preciada máscara. |
How did you do? You'll be fine. Surely, you should be able to recover Majora's Mask. I believe in you. Ah, but time passes even as we speak... There are only ç left. Ho, ho, ho... |
Wie ist es dir ergangen? Du schaffst das! Du wirst Ma- joras Maske wiederfinden! Ich zähle auf dich! Aber die Zeit verrinnt, während wir sprechen... Es bleiben noch ç. Hihihi... |
Comment vont tes affaires? Tout va bien se passer. Je suis sûr que tu vas récupérer le Masque de Majora. Je te fais confiance. Ah, mais le temps passe pendant que nous discutons... Il ne reste que ç. Hm, hm, hm... |
¿Cómo lo hiciste? Estarás bien. Seguramente, serás capaz de recuperar la Máscara de Majora. Creo en ti. Ah, pero el tiempo pasa mientras hablamos... Sólo quedan ç. Jo, jo, jo... |
Were you able to recover your precious item from that imp? |
Hast du dem Kobold dein edles Instrument abgenommen? |
As-tu récupéré l'objet précieux que le lutin t'a volé? |
¿Has sido capaz de recuperar tu preciado objeto de ese duende? |
Oh! Oh! Ohhh!!! You got it! You got it! You got it! You got it!!! |
Oh! Oh! Oooh!!! Du hast sie! Du hast sie! Du hast sie! Du hast sie!!! |
Oh! Oh! Ohhh!!! Tu l'as! Tu l'as! Il l'a! Vous m'entendez, il l'a!!! |
¡Oh! ¡Oh! ¡¡¡Ohhh!!! ¡Lo conseguiste! ¡Lo conseguiste! ¡Lo conseguiste! ¡¡¡Lo conseguiste!!! |
Then listen to me. Please play this song that I am about to perform, and remember it well... |
Dann hör mir zu! Bitte spiele die- ses Lied nach, das ich vortragen werde. Präge es dir gut ein... |
Ecoute-moi. Joue cette mélodie que je vais t'interpréter, et essaie de t'en souvenir... |
Entonces escúchame. Por favor, toca esta canción y recuérdala bien... |
This is a melody that heals evil magic and troubled spirits, turning them into masks. I am sure it will be of assistance to you in the future. |
Diese Melodie hilft gegen böse Ma- gie und unruhige Geister, indem sie sie in Masken verbannt. Das sollte dir in Zukunft weiter- helfen. |
C'est une chanson qui peut apaiser les âmes troublées et qui transforme les esprits en masque. Je suis sûr qu'elle te sera utile dans ta quête. |
Se trata de una melodía que sana la magia maligna y a los espíritus inquietos, transformándolos en máscaras. Estoy seguro de que te servirá de ayuda en el futuro. |
Ah, yes. I give you this mask in commemoration of this day. Fear not, for the magic has been sealed inside the mask. When you wear it, you will transform into the shape you just were. When you remove it, you will return to normal. |
Sehr gut! Zum Andenken an die- sen Tag gebe ich dir diese Maske. Fürchte dich nicht, denn der Zau- ber ist in ihr versiegelt. Wenn du sie trägst, erlangst du deine vorherige Form. Nimm die Maske wieder ab, um dich zurück- zuverwandeln. |
Ah, oui. Je te donne ce masque en souvenir de cette journée. Ne crains rien, car la magie a été scellée dans ce masque. Quand tu décideras de le mettre, tu te transformeras en la créature que tu étais. Si tu le retires, tu redeviendras normal. |
Ah, sí. Te doy está máscara en conmemoración de este día. No temas la magia que ha sido sellada dentro de la máscara. Cuando la lleves, te transformarás en la forma de antes. Cuando te la quites, volverás a la normalidad. |
Now, I have fulfilled my promise to you... |
Nun, ich habe mein Versprechen eingelöst... |
Je viens de remplir ma part de notre petit marché... |
Ahora, he cumplido la promesa que te hice... |
So, please, give me that which you promised me... |
Jetzt ist es an dir, deinen Teil des Versprechens einzulösen... |
Alors, maintenant tu dois me donner l'objet que tu m'avais promis... |
Así que, por favor, dame lo que me prometiste... |
Don't tell me... | Sag bloß... | Ne me dis pas que... | No me lo digas... |
My mask... | Meine Maske... | Mon masque... | Mi máscara... |
You did... | Du hast... | Tu ne l'as... | Lo hic... |
get it back...Didn't you? | sie zurückbekommen... Oder?!? | pas récupéré...hein? | la recuperaste... ¿no? |
What have you done to me!!! | Was hast du mir angetan!!! | Qu'est-ce que tu m'as fait!!! | ¡¡¡Qué me has hecho!!! |
If you leave my mask out there, something terrible will happen! |
Wenn du meine Maske da draußen zurücklässt, wird etwas Furchtba- res passieren! |
Si tu laisses mon masque dans les mains de ce petit lutin, il va se passer des choses terribles ici! |
¡Si has dejado mi máscara ahí fuera, ocurrirá algo terrible! |
The mask that was stolen from me... It is called Majora's Mask. |
Diese Maske, die mir gestohlen wurde... Es ist Majoras Maske. |
Le masque qui m'a été volé... On l'appelle le Masque de Majora. |
La máscara que me fue robada... Se llama Máscara de Majora. |
It is an accursed item from legend that is said to have been used by an ancient tribe in its hexing rituals. |
Ihr haftet ein Fluch an! Es wird erzählt, diese Maske war Bestand- teil von Hexenritualen eines altertümlichen Stammes. |
C'est une sorte de relique ancestrale qu'une vieille tribu étrange utilisait pour accomplir un rituel de malédiction. |
Es un objeto maldito que pertenece a una leyenda que dice que lo usaba una antigua tribu en sus rituales. |
It is said that an evil and wicked power is bestowed upon the one who wears that mask. |
Weiterhin wird berichtet, ein übler und feindseliger Schleier falle über denjenigen, der die Maske trägt. |
On raconte qu'un pouvoir obscur et mauvais est accordé au porteur de ce masque. |
Se dice que un demoníaco y terrible poder es concedido a aquél que lleve la máscara. |
According to legend... | Wenn man der Legende Glauben schenkt... |
Selon la légende... | De acuerdo con la leyenda... |
the troubles caused by Majora's Mask were so great... |
...war das Unglück, das durch Majoras Maske angerichtet wurde, so groß,... |
les troubles que le Masque de Majora a créés étaient si grands... |
...los problemas causados por la Máscara de Majora fueron tan grandes... |
the ancient ones, fearing such catastrophe, sealed the mask in shadow forever, preventing its misuse. |
...dass die Urväter sie aus Angst vor einer größeren Katastrophe in Finsternis versiegelten, um weite- ren Missbrauch zu vereiteln. |
que les anciens, craignant qu'une telle catastrophe ne recommence, décidèrent de sceller ce masque. |
...que los ancianos, temiendo una gran catástrofe, sellaron la máscara en la sombra para siempre, para evitar su mal uso. |
But now, that tribe from the legend has vanished, so no one really knows the true nature of the mask's power... |
Doch der Stamm ging unter. Also weiß niemand von der wahren Na- tur der Kräfte, die dieser Maske innewohnen... |
Mais, aujourd'hui, cette tribu a disparu, et personne ne connaît vraiment la nature des pouvoirs de ce masque... |
Pero ahora, la tribu de la leyenda ha desaparecido, así que nadie conoce la verdadera naturaleza del poder de la máscara... |
...But I feel it. | ...aber ich spüre sie! | ... mais je peux sentir l'ombre d'un terrible évènement qui arrive. |
...Pero yo puedo sentirlo. |
I went to great lengths to get that legendary mask. When I finally had it... I could sense the doom of a dark omen brewing. It was that unwelcome feeling that makes your hair stand on end. |
Ich bin weit umhergewandert, um diese sagenumwobene Maske zu finden. Und als ich sie besaß... ...spürte ich, wie sich ein düsteres Omen abzeichnete. Ich fühlte, wie das Entsetzen seine Hand nach meiner Seele ausstreckte! |
J'ai fait beaucoup d'efforts et de concessions pour obtenir ce masque. Une fois que je l'ai eu... J'ai tout de suite ressenti les vibrations mauvaises qui en émanaient. Des vibrations à t'en hérisser les cheveux sur la tête. |
Recorrí grandes distancias para conseguir esa legendaria máscara. Y cuando finalmente la obtuve... Pude sentir el poder de un señor oscuro. Es ese sentimiento tan poco gratificante que te pone los pelos de punta. |
And now... that imp has it... |
Doch jetzt... hat dieser Kobold sie... |
Et maintenant... c'est cet espèce de lutin qui l'a... |
Y ahora... ese duende la tiene... |
I am begging you! You must get that mask back quickly or something horrible will happen! |
Ich flehe dich an! Du musst diese Maske bald wieder- beschaffen oder etwas Schreck- liches wird passieren! |
Je t'en supplie! Tu dois me ramener ce masque très rapidement, ou alors quelque chose de terrible va se produire! |
¡Te lo ruego! ¡Debes recuperar esa máscara rápidamente o algo terrible ocurrirá! |
Oh, you? | Oh! Du bist es! | Oh, c'est toi? | Oh, ¿tú? |
Were you able to get Majora's Mask back? |
Hast du Majoras Maske zurückbe- kommen? |
As-tu pu récupérer le Masque de Majora? |
¿Has sido capaz de recuperar la Máscara de Majora? |
You still haven't done it! I keep telling you that if you don't get it back soon, terrible things will happen!!! |
Du hast sie noch immer nicht! Wie oft soll ich dir erklären, dass etwas Furchtbares passiert, wenn du sie nicht bald zurückbringst?!? |
Quoi, tu ne l'as pas encore fait! Pourtant, il me semble t'avoir dit que c'était important... Si tu ne te dépêches pas, une catastrophe va se produire!!! |
¡Aún no lo has conseguido! ¡¡¡Te repito que si no la recuperas pronto, sucederán cosas terribles!!! |
Only ç remain. But time is not eternal. Please make the most of your time. |
Dir bleiben nur noch ç. Du hast nicht ewig Zeit! Nutze sie so gut wie möglich! |
Il ne reste que ç. Le temps passe inexorablement. Tu dois faire le plus vite possible. |
Sólo quedan ç. Pero el tiempo no es eterno. Por favor, aprovecha tu tiempo al máximo. |
Surely you should be able to do something. Believe in your strengths... Believe... |
Du kannst es schaffen! Hab Vertrauen in deine Fähigkeiten... Hab Vertrauen... |
Je suis sûr que tu peux faire quelque chose. Tu dois croire en tes capacités... Tu dois croire... |
Seguramente serás capaz de hacer algo. Creo en tus fuerzas... Creo... |
You'll do fine. Surely you will be able to recover Majora's Mask. Only ç remain. But time is not eternal. Please make the most of your time. I believe in you. I will be waiting here for you. Ho, ho, ho. |
Du machst das schon! Du wirst Majoras Maske wiederfinden! Es bleiben noch ç. Die Zeit läuft dir davon. Nutze sie so gut wie möglich! Ich glaube an dich! Ich werde hier auf dich warten. Ho, ho, ho... |
Tu réussiras. Tu retrouveras le Masque de Majora. Il ne reste que ç. Le temps s'écoule rapidement. Tu dois faire au plus vite. Je crois en toi. Je t'attendrai ici. Ho, ho, ho. |
Lo harás bien. Seguramente serás capaz de recuperar la Máscara de Majora. Sólo quedan ç. Pero el tiempo no es eterno. Por favor, aprovecha tu tiempo al máximo. Creo en ti. Te estaré esperando aquí. Jo, jo, jo. |
Oh, yes. You... You have the spirit of the Goron who could not be healed... |
Ah... Du bist es... Du trägst den Geist des Goronen, den niemand heilen konnte... |
Oh, oui. C'est toi... Tu possèdes l'esprit du Goron qui n'a pu être apaisé... |
Oh, sí. Tú... Tú tienes el espíritu del Goron que no podía ser sanado... |
So then... Have you recovered Majora's Mask? |
Also... Hast du Majoras Maske zurückbe- kommen? |
Bon, alors... As-tu retrouvé le Masque de Majora? |
Así que... ¿Has recupeado la Máscara de Majora? |
Oh, that shape? You have the spirit of the Zora who could not be healed... |
Ah, deine Form... Du trägst den Geist des Zora, den niemand heilen konnte... |
Oh, ce corps! Tu possèdes l'esprit du Zora qui n'a pas été apaisé... |
Oh, ¿ese aspecto? Tienes el espíritu del Zora que no podía ser sanado... |
That mask... | Die Maske... | Ce masque... | Esa máscara... |
Why that's... | Warum dies... | Mais, c'est... | Por qué eso... |
Unfortunately, that's not the mask I am looking for. |
Leider ist das nicht die Maske, nach der ich verlangt habe. |
Malheureusement ce n'est pas le masque qui m'a été volé. |
Desafortunadamente, ésa no es la máscara que estoy buscando. |
You have done some good work... | Du hast gute Arbeit geleistet... | Tu as fait du bon travail... | Has hecho un trabajo muy bueno... |
Keep up that pace. I am counting on you to get my mask... |
Weiter so! Du bist der Richtige, um meine Maske zurückzubringen... |
Continue comme ça. Je compte sur toi pour récupérer mon masque... |
Sigue así. Cuento contigo para recuperar mi máscara... |
That's the Great Fairy's Mask, isn't it? |
Ist das nicht die Feen-Maske? | C'est le Masque des Grandes Fées, n'est-ce pas? |
Ésa es la Careta de Gran Hada, ¿no? |
That is quite rare. Normally, you wouldn't be able to get one of those. |
Diese Maske ist ziemlich selten. Du kannst von Glück sagen, dass du eine besitzt! |
C'est un masque assez rare. Normalement, il est impossible d'en obtenir un. |
Es extraño. Normalmente, no podrías tener una de ésas. |
That's the Gibdo Mask, isn't it? | Ist das nicht Gibdos Maske? | C'est le Masque de la Momie? | Ésa es la Careta de Gibdo, ¿no? |
That is a fine mask. It is filled with the love of a father and child. |
Eine großartige Maske! Sie strahlt die Liebe aus, die ein Vater für sein Kind empfindet. |
C'est un masque étrange, mais joli. Il est rempli de l'amour d'un père pour sa fille. |
Es una buena máscara. Está repleta de amor fraternal. |
That is the Mask of Truth, isn't it? |
Ich glaube, das ist die Maske der Wahrheit... |
Mais, c'est le Masque de Vérité? | Ésa es la Máscara de la Verdad, ¿no? |
You have a frightful mask. But being able to see into people's hearts and minds seems useful... |
Eine furchteinflößende Maske. Aber bestimmt ist es praktisch, in die Gedanken und Herzen anderer sehen zu können... |
C'est un masque inquiétant. Mais pouvoir lire dans le coeur des gens est certainement très utile... |
Tienes una máscara espantosa. Pero parece muy útil ser capaz de ver en las mentes y corazones de la gente... |
That's the Giant's Mask, isn't it? | Ah! Du trägst die Maske des Giganten! |
C'est le Masque du Géant? | Ésa es la Máscara del Gigante, ¿no? |
That truly is a rare mask... | Das ist wahrhaftig eine seltene Maske... |
C'est un masque très rare... | Ésa si que es de verdad una máscara rara... |
That's Kafei's Mask, isn't it? | Das ist Kafeis Maske, nicht wahr? | C'est le Masque de Kafei? | Ésa es la Careta de Kafei, ¿no? |
The worry of a concerned mother is expressed quite well in that mask. |
Die Sorgen einer liebenden Mutter spiegeln sich in dieser Maske wi- der. |
Ce sont toutes les inquiétudes d'une mère qui s'expriment à travers ce masque. |
La preocupación de una madre se expresa muy bien en esa careta. |
That's Don Gero's Mask, isn't it? |
Das ist doch Don Geros Maske!?! | C'est le Masque de Don Gero? | Ésa es la Careta de Don Gero, ¿no? |
That mask has a very operatic feel about it. |
Diese Maske vermittelt ein Gefühl von musikalischem Talent. |
C'est un masque majestueux. | Esa máscara tiene un aspecto muy operístico. |
That's the Blast Mask, isn't it? | Die Ka-Bumm-Maske!!! | C'est le Masque d'Explosion? | Ésa es la Careta Explosiva, ¿no? |
That is a fine mask. It is filled with feelings of gratitude. |
Das ist eine sehr schöne Maske. Sie wird noch für so manchen Knalleffekt sorgen! |
C'est un masque utile. Il est empli d'un sentiment de gratitude. |
Es una máscara maravillosa. Está repleta de sentimientos de gratitud. |
That's the Couple's Mask, isn't it? | Ist das nicht die Maske der Lie- benden? |
C'est le Masque des Amoureux? | Ésa es la Careta de Novios, ¿no? |
That is truly a very fine mask. It's overflowing with powerful feelings of love and gratitude. |
Das ist eine wahrhaft prächtige Maske. Ihr wohnt die Kraft der Liebe und Verbundenheit inne. |
C'est un très beau masque. Il rayonne de joie et d'amour. |
Ésa es una máscara muy buena. Está repleta de poderosos sentimientos de amor y gratitud. |
That is the Mask of Scents, isn't it? |
Du trägst die Maske der Düfte? | C'est le Masque des Parfums! | Ésa es la Careta de Aromas, ¿no? |
You've done well to get that mask. Looking at its condition, I can tell that its previous owner was neat and tidy. |
Ein ausgesprochenes Glück, diese Maske zu besitzen! Ihr Zustand lässt auf einen ordnungsliebenden Vorbesitzer schließen. |
C'est un masque utile et pas tout à fait ordinaire. Son ancien propriétaire était très propre. |
Lo has hecho muy bien para obtener esa máscara. Viendo su estado, puede decirse que su anterior propietario era muy limpio. |
That's Kamaro's Mask, isn't it? | Ist das nicht Kamaros Maske? | C'est le Masque de Kamaro! | Ésa es la Careta de Kamaro, ¿no? |
That is a fine mask. It is filled with the joy a teacher has in finding a good student. |
Eine sehr schöne Maske. In ihr steckt die Freude, die ein Meister verspürt, wenn er einen würdigen Nachfolger findet. |
Très beau masque. Il exprime la joie de l'enseignement et le désir de trouver un disciple. |
Es una máscara muy buena. Está repleta con la diversión de un profesor que ha encontrado un buen estudiante. |
That's the Stone Mask, isn't it? | Aha, du trägst die Fels-Maske! | C'est le Masque de la Pierre? | Ésa es la Careta de Piedra, ¿no? |
That is a fine mask. It is filled with an appreciation for things that go unnoticed. |
Eine schöne Maske! Sie ist ein Symbol der Wertschät- zung für Dinge, die man nur mit dem Herzen wahrnimmt. |
C'est un très beau masque. Il exprime la tranquillité et le calme des choses qui ne heurtent pas les perceptions. |
Bonita máscara. Está repleta del aprecio por las cosas que pasan desapercibidas. |
That's the Postman's Hat, isn't it? | Ist das nicht die Mütze des Post- boten? |
Mais c'est la Casquette du Facteur! |
Ésa es la Gorra de Cartero, ¿no? |
That is a fine thing. It is filled with the joy of freedom. |
Eine tolle Mütze! Sie versprüht einen Hauch von Pünktlichkeit. |
C'est un masque très utile. Il est plein d'esprit de liberté. |
Es de gran calidad. Está repleta de la alegría de la libertad. |
That's the Bunny Hood, isn't it? | Du trägst die Hasenohren! | Mais, non, c'est pas vrai... C'est... Mais oui, c'est... Le masque du... ... Lapin!!!! |
Ésa es la Capucha de Conejo, ¿no? |
That is a fine thing. It is filled with kindness towards animals. |
Ein sehr nützliches Ding. Es ist ein Symbol der Freund- schaft zu Tieren. |
Alors ça, c'est fantastique! Regarde ces petites noreilles toutes duveteuses... C'est vraiment génial!!! Regarde les petites noreilles, elles bougent quand tu marches... C'est fantastique!!! Mais... Qu'est-ce que je dis moi? |
Esta muy bien. Está repleta del sentimiento de bondad hacia los animales. |
That's the Captain's Hat, isn't it? | Das ist doch der Helm des Haupt- manns, nicht wahr? |
C'est le Heaume du Capitaine! | Ése es el Casco del Capitán, ¿no? |
That is a splendid thing. It earns the respect and sworn allegiance of legions of soldiers. |
Eine ganz hervorragende Maske! Ihr gebührt der Respekt und die Treue von ganzen Armeen. |
Il est splendide. Il inspire le respect et la discipline. |
Es una cosa espléndida. Gana el respeto y la fidelidad de legiones de soldados. |
That is the Bremen Mask, isn't it? | Oh, du trägst die Bremer Maske! | C'est le Masque de Brême? | Ésa es la Careta de Bremen, ¿no? |
If you have that, then it would appear you have the qualities of a leader. |
Damit gibst du dich als jemand zu erkennen, der echte Führungsquali- täten hat! |
Si tu le possèdes, c'est que tu as les qualités d'un chef. |
Si la tienes, entonces parecería que posees las cualidades de un líder. |
That's the Circus Leader's Mask, isn't it? |
Du hast die Maske des Zirkusdi- rektors? |
C'est le Masque du Directeur de Cirque! |
Ésa es la Careta del Jefe del Circo, ¿no? |
That is a fine mask. It is filled with the feelings of tenderness left behind in the back of one's heart. |
Eine schöne Maske! Sie ist ein Symbol der Zärtlichkeit, die in der Tiefe eines bestimmten Herzens schlummert. |
Un bien beau masque, ma foi. Il exprime la compassion et la tendresse. |
Bonita máscara. Está llena de los sentimientos de ternura olvidados en lo más profundo del corazón. |
That's a Keaton Mask, isn't it? | Das ist doch die Fuchs-Maske! | C'est le Masque du Renard! | Ésa es la Careta Keaton, ¿no? |
It carries a lot of nostalgia. It was popular with children long ago. |
Eine geradezu nostalgische Maske! Die Kinder haben sie früher geliebt! |
Il porte en lui un grand sentiment de nostalgie. |
Lleva consigo bastante nostalgia. Fue muy popular entre los niños hace muchos años. |
That's the Garo's Mask, isn't it? | Das ist Garos Maske! | C'est la Cagoule Garo! | Ésa es la Capucha de Garo, ¿no? |
If you have that mask, you must be one with quite a bit of courage. |
Der Besitz dieser Maske zeugt von deinem Mut und deiner Tapferkeit! |
Si tu as ce masque, c'est que tu es quelqu'un de très courageux. |
Si posees esa máscara, debes tener un poquito de coraje. |
That's the All-Night Mask, isn't it? | Ah! Die Maske der Nacht! | C'est le Masque de la Nuit Blanche! |
Ésa es la Careta para Trasnochar, ¿no? |
That looks like an expensive mask. | Diese Maske sieht wirklich teuer aus! |
On dirait un masque très onéreux. | Parece una careta muy cara. |
That's Romani's Mask, isn't it? | Ah! Du trägst Romanis Maske! | C'est le Masque de Romani! | Ésa es la Careta de Romani, ¿no? |
That is a nice mask. It is a sentimental item that exudes a lot of maturity. |
Ein sehr schönes Stück! Diese beseelte Maske strahlt eine gewisse Reife aus! |
Voilà un bien joli masque. Il exprime beaucoup de maturité. |
Es una máscara muy bonita. Es un objeto de valor sentimental que exuda mucha madurez. |
You have done some good work... You went to a great deal of trouble, didn't you? |
Du hast wirklich gute Arbeit ge- leistet... Das hat dich einiges an Mühe gekostet, was? |
Tu as bien travaillé... Tu as affronté de nombreuses épreuves, n'est-ce pas? |
Has hecho un buen trabajo... Tuviste muchos problemas, ¿no? |
I'm begging you! I'm begging you! You must do it! |
Ich flehe dich an! Ich flehe dich an! Du musst es schaffen! |
Je t'en supplie! S'il te plaît! Je t'en priiiiiiiieeeee! |
¡Te lo ruego! ¡Te lo suplico! ¡Debes hacerlo! |
Really? You'll do it for me? |
Wirklich? Wirst du das für mich tun? |
Vraiment? Tu ferais ça pour moi? |
¿De verdad? ¿Lo harás por mí? |
I was certain you would tell me that. |
Ich war mir sicher, dass du dich so entscheiden würdest! |
J'étais sûr que tu dirais ça. | Estaba seguro de que me dirías eso. |
You'll be fine! Surely, you can do it. Believe in your strengths...Believe... |
Du schaffst das! Du bist dieser Aufgabe gewachsen. Hab Vertrauen in deine Fähig- keiten... Hab Vertrauen... |
Tout va bien se passer! Je suis sûr que tu peux y arriver. Tu dois croire en tes compétences... Tu dois croire... |
¡Estarás bien! Seguramente, podrás hacerlo. Confía en tus virtudes... Confía... |
You've met with a terrible fate, haven't you? |
Das Schicksal hat es nicht gut mit dir gemeint... |
Tu te heurtes à un terrible destin! |
Te has encontrado con un terrible destino, ¿verdad? |
So, did you find that little imp? If you can just get back the precious item that was stolen from you, I'll return you to normal. Surely, you should be able to find him right away. Time continues to pass even as we speak. There is no time to lose. Please do not forget my precious mask... |
Hast du den kleinen Kobold gefun- den? Besorge das kostbare Stück, das man dir gestohlen hat, und ich wer- de dich zurückverwandeln! Sicher wirst du es bald finden! Die Zeit läuft davon, während wir sprechen. Beeile dich! Bitte... Denk an meine kostbare Maske! |
Alors, as-tu trouvé ce petit lutin? Si tu peux récupérer cet objet précieux qui t'a été dérobé, alors je pourrai te rendre ton apparence normale. Je suis sûr que tu vas le retrouver. Le temps passe, tu dois te dépêcher! Et surtout n'oublie pas mon précieux masque... |
Así que, ¿encontraste a ese duendecillo? Si puedes recuperar ese preciado objeto que te fue robado, te devolveré a la normalidad. Seguramente, serás capaz de encontrarle inmediatamente. El tiempo continúa pasando mientras hablamos. No hay tiempo que perder. Por favor, no olvides mi preciada máscara... |
What are you waiting for? You'll be fine. Surely, you should be able to recover Majora's Mask. I believe in you. Ah, but time passes even as we speak... Your time is almost up. Ho, ho, ho... |
Worauf wartest du noch? Du schaffst das! Du wirst Majoras Maske finden! Ich vertraue dir! Doch die Zeit verstreicht, während wir reden... Es bleibt dir nicht mehr viel. Hihihi... |
Alors, qu'est-ce que tu attends? Tout va bien se passer. Je suis sûr que tu vas récupérer le Masque de Majora. Ah, mais le temps passe, le temps passe... On parle, on parle et pendant ce temps l'heure tourne... Ton temps sera bientôt écoulé. Ho, ho, ho... |
¿A qué estás esperando? Estarás bien. Seguramente, serás capaz de recuperar la Máscara de Majora. Confío en ti. Ah, pero el tiempo pasa mientras hablamos... Tu tiempo casi se ha acabado. Jo, jo, jo... |
You'll be fine. Surely you should be able to recover Majora's Mask. Yet there's no time left. But time is not eternal. Please value your time. I believe in you. I'll be waiting here for you. Ho, ho, ho. |
Du schaffst das. Du wirst Majo- ras Maske finden! Doch bald ist deine Zeit abgelaufen! Geh sorg- sam mit ihr um. Ich glaube an dich. Ich werde auf dich warten. Hihihi... |
Tu vas t'en sortir. Je suis certain que tu vas récupérer le Masque de Majora. Mais du temps il t'en faut, et le temps ça se perd vite... Dépêche-toi. Je crois en toi... Je vais t'attendre ici. Ho, ho, ho. |
Estarás bien. Seguramente serás capaz de recuperar la Máscara de Majora. Pero no queda tiempo. El tiempo no es eterno. Por favor, dosifica tu tiempo. Confío en ti. Te esperaré aquí. Jo, jo, jo. |
Now no time remains... And time is not eternal. Please value your time. |
Die Zeit ist fast um... Sie währt nicht ewig. Geh sorgsam mit ihr um! |
Il ne te reste plus de temps... Le temps n'est pas éternel. Fais attention. |
Ahora no queda tiempo... Y el tiempo no es eterno. Por favor, dosifica tu tiempo. |
......... | ......... | ......... | ......... |
Sis!!! | Schwester!!! | Soeurette!!! | ¡¡¡Hermana!!! |
Ah! Tael! We've been looking for you two. Hey, Skull Kid, what if you gave that mask you're wearing back now? Hey, c'mon, are you listening? |
Ah! Tael! Wir haben euch gesucht! Hey, Horror Kid! Wie wär's, wenn du diese Maske jetzt zurückgeben würdest? Hörst du mir überhaupt zu? |
Ah! Tael! Je vous ai cherchés partout, tous les deux. Hé, Skull Kid, et si tu rendais ce masque à qui tu l'as volé, maintenant? Hé, vous m'écoutez? |
¡Ah! ¡Tael! Os estaba buscando a los dos. Hey, Skull Kid... ¿Por qué no devuelves esa máscara que llevas puesta ahora mismo? Hey, vamos... ¿estás escuchando? |
Swamp. Mountain. Ocean. Canyon. Hurry...The four who are there... Bring them here... |
Sümpfe. Berge. Ozean. Canyon. Rasch... Die Vier, die dort gefan- gen sind... Bring sie her! |
Marais. Montagne. Océan. Canyon. Vite... Les quatre qui sont là-bas... Amène-les ici... |
Pantano. Montaña. Océano. Cañón. Deprisa... Los cuatro que allí se encuentran... Tráelos aquí... |
Don't speak out of line! Stupid fairy!!! |
Du sprichst nur, wenn ich es dir sage, törichte Fee!!! |
Ne parle pas comme ça! Stupide fée!!! |
¡No hables de eso! ¡¡¡Hada estúpida!!! |
Nooo!! What are you doing to my brother? Skull Kid, do you still think you're our friend after that?!!? |
Neiiin!!! Lass meinen Bruder in Frieden! Horror Kid, glaubst du wirklich, wir wollen jetzt noch deine Freunde sein?!? |
Nooonnn!! Qu'as tu fait de mon frère? Skull Kid, tu crois que tu es encore notre ami?!!? |
¡¡Nooo!! ¿Qué le estás haciendo a mi hermano? Skull Kid, ¿¡de verdad crees que aún eres nuestro amigo después de hacer eso!? |
...Well, whatever. Even if they were to come now, they wouldn't be able to handle me... Hee, hee. |
...Nun, was auch immer. Selbst wenn sie jetzt noch kommen würden, könnten sie mit mir nicht mehr fertig werden! Hee, hee. |
... Ben, heu... en fait. Même s'ils venaient maintenant, ils ne pourraient plus rien faire... Héhé. |
...Bien, lo que quieras. Aunque vinieran ahora, no serían capaces de detenerme... Jee, jee, jee. |
Just look above you... | Seht nach oben... | Regarde au-dessus de toi... | Sólo mira hacia arriba... |
If it's something that can be stopped, then just try to stop it! |
Versucht doch, das Unabwendbare zu verhindern! |
Si c'est possible de stopper ce truc, alors, il faut le stopper maintenant! |
¡Si es algo que se pueda detener, intenta detenerlo! |
Tael! Get away from the Skull Kid! You'll be hit!!! |
Tael! Bleib vom Horror Kid weg! Du wirst sonst verletzt!!! |
Tael! Eloigne-toi de Skull Kid! Sinon tu vas te faire toucher!!! |
¡Tael! ¡Apártate de Skull Kid! ¡¡¡Te va a golpear!!! |
...I've had enough. You hit my brother over and over! I'll never forgive you!! |
...Jetzt platzt mir der Kragen! Du hast meinen Bruder einmal zu oft geschlagen. Ich werde dir nie verzeihen!!! |
...J'en ai assez! Tu n'arrêtes pas de frapper mon frère! Je ne te pardonnerai jamais!! |
...Ya es suficiente. ¡Has golpeado a mi hermano una vez tras otra! ¡¡Nunca te perdonaré!! |
That won't do you any good. Hee, hee. |
Das nützt dir nichts. Hee, hee. |
Ca change pas grand-chose. Héhé. |
No vas a sacar nada bueno de ahí. Jee, jee. |
Why are you just standing around?! Th-there's no time. You've gotta do something now! |
Was stehst du hier noch rum? Uns bleibt keine Zeit mehr. Du musst was tun! JETZT!!! |
Mais qu'est-ce que tu fais là? C'est pas le moment de lambiner. Tu dois faire quelque chose! |
¿¡Por qué te quedas sin hacer nada!? No... No hay tiempo. ¡Tienes que hacer algo! |
Huh? When did you get that instrument?!? |
Huch? Wo hast du denn dieses Instru- ment her?!? |
Hein? Quand as-tu attrapé cet instrument?!? |
¿Huh? ¿¡Dónde has conseguido ese instrumento!? |
...Tael! | ...Tael! | ... Tael! | ...¡Tael! |
!!! That's it! I won't let things go the way you expect them to! |
!!! Jetzt reicht's! Ich werde nicht zulassen, dass dein Plan aufgeht! |
!!! OK, c'est comme ça! Les choses ne vont pas se passer comme tu le crois! |
¡¡¡!!! ¡Eso es! ¡No voy a dejar que las cosas sigan el camino que esperabas! |
You are already leaving this land of Hyrule, aren't you? |
Du hast also tatsächlich vor, Hyrule zu verlassen? |
Tu vas quitter le royaume d'Hyrule, n'est-ce pas? |
Estás dejando la tierra de Hyrule, ¿verdad? |
Even though it was only a short time, I feel like I've known you forever. I'll never forget the days we spent together in Hyrule... And I believe in my heart that a day will come when I shall meet you again... Until that day comes, please... Take this... |
Auch wenn wir uns erst seit kur- zem kennen, kommt es mir vor, als würde unsere Freundschaft schon eine Ewigkeit währen. Unsere gemeinsamen Tage in Hyrule sind unvergesslich... Mein Herz sagt mir, dass der Tag kommen wird, an dem wir uns wie- dersehen werden... Bis zu diesem Tag... Nimm dies an dich... |
Même si nous ne nous connaissons que depuis peu, j'ai l'impression que nous serons amis pour toujours. Je n'oublierai jamais les quelques jours que tu as passé sur Hyrule... Et je crois sincèrement que nous nous retrouverons un jour... En attendant ce jour, accepte ce présent... |
Aunque no fue hace mucho, siento como si te conociera de toda la vida. Nunca olvidaré los días que pasamos juntos en Hyrule... Y estoy convencida que llegará un día en que nos encontraremos de nuevo... Hasta que ese día llegue, por favor... Toma esto... |
I am praying... I am praying that your journey be a safe one. If something should happen to you, remember this song... |
Ich bete... Ich bete, dass deine Reise eine sichere sein wird. Falls dir etwas zustößt, dann er- innere dich an dieses Lied... |
Je prie... Je prie pour que ta quête se passe sans heurt ni danger. Si quelque chose devait t'arriver... Souviens-toi de cette mélodie... |
Rezo... Rezo para que tu viaje sea seguro. Si algo te pasara, recuerda esta canción... |
The Goddess of Time is protecting you. If you play the Song of Time, she will aid you... |
Die Göttin der Zeit wacht über dich. Wenn du die Hymne der Zeit spielst, wird ihre Macht dir beistehen... |
La Déesse du Temps te protège. Si tu joues le Chant du Temps, elle viendra t'aider... |
La Diosa del Tiempo te protege. Si tocas la Canción del Tiempo, ella te ayudará... |
Snap out of it! What are you doing lost in memories?!? Get yourself together! Getting that old ocarina back isn't gonna help us!!! |
Wach auf! Du sollst nicht in Er- innerungen schwelgen. Wir brauchen dich hier und jetzt! Diese alte Okarina kann uns jetzt auch nicht mehr helfen!!! |
Réveille-toi! Tu as l'air perdu dans tes souvenirs! Ressaisis-toi! Je vois pas en quoi cet ocarina pourrait nous aider!!! |
¡Déjalo! ¿¡Qué haces perdiéndote en recuerdos!? ¡Vuelve en ti! ¡¡¡Esa vieja ocarina no nos va a ayudar!!! |
Somebody! Anybody!!! Goddess of Time, help us please! We need more time! |
Zu Hilfe!!! Göttin der Zeit, bitte hilf uns! Wir brauchen mehr Zeit! |
Y'a quelqu'un? A l'aide!!! Déesse du Temps, aidez-nous! Il nous faut plus de temps! |
¡Diosa del Tiempo, ayúdanos, por favor! ¡Necesitamos más tiempo! |
It...It stopped. | Er... er ist stehengeblieben. | Ca... Ca s'est arrêté. | Ha... Ha parado. |
We did it! It stopped! | Wir haben es geschafft! Es ist vorbei! |
On a réussi! Ca s'est arrêté! | ¡Lo hemos hecho! ¡Ha parado! |
Sis!!! | Schwester!!! | Soeurette!!! | ¡¡¡Hermana!!! |
Tael!!! | Tael!!! | Tael!!! | ¡¡¡Tael!!! |
Good...We made it in time. The giants' call worked on the Skull Kid. |
Wir haben es gerade noch ge- schafft... Die Götter waren uns gnädig. |
Bien... Nous y sommes arrivés à temps.. L'appel des Géants a marché sur Skull Kid. |
Bien... Lo hicimos a tiempo. La llamada a los gigantes funciona con Skull Kid. |
Hey, Skull Kid! Do you realize what you've been doing to everyone?!? |
Hey, Horror Kid! Hast du nun erkannt, was du im Begriff warst zu tun?!? |
Hé, Skull Kid! Tu te rends compte de ce que tu as fait à tout le monde?!? |
¡Ehh, Skull Kid! ¿¡Te has dado cuenta de lo que le has estado haciendo a todos!? |
I figured it out! So, c'mon...Apologize to everyone!! |
ICH habe es erkannt! Also los, entschuldige dich bei allen!!! |
J'ai découvert toutes tes bêtises! Alors... Excuse-toi devant tout le monde!! |
¡Lo que pensaba! Así que, venga... ¡¡Pídele perdón a todo el mundo!! |
Wait...Sis...Don't... Don't be so hard on the Skull Kid. |
Warte... Schwester... Sei nicht so hart mit dem Horror Kid. |
Attends, soeurette... Ne fais pas... Ne sois pas si dure avec Skull Kid. |
Espera... Hermana... No... No seas tan dura con Skull Kid. |
Tael! Why are you protecting him! Aren't you mad at him for hitting you so much? |
Tael! Warum nimmst du ihn in Schutz? Er hat dich doch nur schlecht be- handelt. Du solltest ihn dafür hassen! |
Tael! Pourquoi le protèges-tu? Tu ne lui en veux pas après tout ce qu'il t'a fait? |
¡Tael! ¿Por qué le proteges? ¿No estás enfadado con él por haberte golpeado tanto? |
He was lonely... ...the Skull Kid. |
Das Horror Kid... ...es war nur einsam. |
Il se sentait si seul... ... Il a pas d'amis, le Skull Kid. |
Él solamente era... ...Skull Kid. |
He was trying to destroy everything around him! That is not the same as a lonely child! We can't allow that! |
Es hat versucht, alles um ihn herum zu zerstören! Das ist nicht gerade die Art, wie sich ein einsames Kind benehmen würde. |
Ah ouais, il a pas d'amis... Hé ben c'est pas une raison pour raser la terre entière! On peut pas tolérer ça, aussi triste qu'il soit!!! |
¡Estaba intentando destruir todo a su alrededor! ¡Ése no es el mismo niño solitario! ¡No podemos permitírselo! |
The power of the mask made him do it. It was too much for the Skull Kid to handle. |
Es war die Maske, die es dazu trieb. Das Horror Kid konnte diesen Mächten keinen Widerstand bieten. Es war zu viel für ihn. |
La puissance de ce masque lui a donné des pouvoirs trop grands pour lui. Il a fait des bêtises, mais c'est pas exprès!!! |
El poder de la máscara le ha hecho hacerlo. Era demasiado para que Skull Kid lo controlase. |
It's 'cause he doesn't know his place! On top of having a weak will and no strength of heart... he's a fool! |
Quatsch! Nicht nur, dass es weder über Willenskraft noch Mut verfügt, es ist auch noch ein völliger Narr! |
C'est parce qu-il ne connait pas ses limites ! Et en plus, il n'a pas de coeur... C'est un fou! |
¡Eso es porque no sabe cuál es su lugar! Además de tener una voluntad débil y ninguna fuerza en su corazón... ¡Es un idiota! |
Certainly, he had far too many weaknesses to use my power. |
Da muss ich dir Recht geben. Zu viele Schwächen hielten es da- von ab, an meiner Macht teilzu- haben. |
Certainement, Il n'a sûrement pas les capacités pour contrôler mes pouvoirs. |
Ciertamente, ha tenido demasiados defectos para usar mi poder. |
Yeah! That's right! Admit your stupidity! ...Huh? |
Yeah! Stimmt! Gib deine Dumm- heit zu! ...Huch? |
Ouais! J'suis d'accord! J'admets que tu es stupide! ...Hein? |
¡Siií! ¡Eso es! ¡Admite tu estupidez! ...¿Uh? |
A puppet that can no longer be used is mere garbage. |
Eine Marionette, die nicht länger benutzt werden kann, ist nicht mehr wert als Abfall. |
Une marionnette qui ne sert plus est bonne à jeter aux ordures. |
Un muñeco que ya no se puede usar, es mera basura. |
This puppet's role has just ended... | Der Part dieser Marionette ist nun vorüber... |
Le rôle de ce pantin est terminé... |
El papel de este muñeco ha terminado... |
It can't be! Then that moon? |
Das kann nicht sein! Was geschieht nun mit dem Mond? |
C'est pas possible! Alors cette lune... |
¡No puede ser! ¿Entonces la luna...? |
I...I shall consume. Consume...Consume everything. |
Ich... Ich bin, um zu verzehren. Verzehren... ALLES! |
Je... Je vais brûler. Tout brûler... Brûler la moindre parcelle de vie sur ce monde. |
Con... Consumiré. Consumiré... Consumiré todo. |
Waahhhhh! This isn't good! Let's go back! Let's go back! Hurry! The Song of Time! The Song of Time!!! |
Waahhhhh! Das ist gar nicht gut! Wir müssen weg von hier! Rasch! Die Hymne der Zeit! Die Hymne der Zeit!!! |
Waahhhhh! Ca devient dangereux, là! Retournons en arrière! Vite! Le Chant du Temps! Vite, joue le Chant du Temps!!! |
¡Aaaaaah! ¡Esto no está bien! ¡Volvamos! ¡Volvamos! ¡Deprisa! ¡La Canción del Tiempo! ¡¡¡La Canción del Tiempo!!! |
Aw, no.... You've got to be kidding. Don't tell me you're going up there... |
Oh nein.... Du machst wohl Witze! Sag nicht, dass du da hinauf willst! |
Argh, non.... Tu plaisantes. Ne me dis pas que tu veux entrer là-dedans... |
Auuu, no... Debes de estar bromeando. No me digas que vas a ir ahí arriba... |
I won't do it! You go by yourself! I'm staying here with Tael. |
Vergiss es! Du kannst alleine gehen! Ich bleibe hier bei Tael. |
Mais, je veux pas! Tu y vas tout seul! Je reste ici avec Tael. |
¡No puedo hacerlo! ¡Vete tú solo! Me quedo aquí con Tael. |
I'll go!!! | Ich werde gehen!!! | Moi j'y vais!!! | ¡¡¡Yo iré!!! |
What?! What are you saying, Tael? Is something wrong with you? |
Wie?! Was sagst du da, Tael? Was ist los mit dir? |
Quoi?! Mais tu délires, Tael? Ca tourne pas rond dans ta tête? |
¿¡Qué!? ¿Qué estás diciendo, Tael? ¿Te ocurre algo malo? |
I don't always want to be running away! If only I had been stronger, the Skull Kid wouldn't have... |
Ich will nicht immer davonlaufen! Wäre ich stärker, hätte ich das alles verhindern können... |
Je ne suis pas un lâche! Si seulement j'avais eu plus de volonté avec Skull Kid... |
¡No quiero seguir huyendo para siempre! Si hubiera sido más fuerte, Skull Kid no hubiera... |
I understand. I'll go! | Ich verstehe. Ich werde gehen! | Je comprends mon frère. J'y vais aussi! |
Lo entiendo. ¡Iré! |
After all this time, Tael, you've gotten really stubborn... Just like someone else I know... |
Tael, du bist richtig stur gewor- den. Genauso wie jemand anderes, den ich kenne... |
Après tout ce temps, Tael, tu es devenu têtu... tu me rappelles quelqu'un... que je connais bien, dans l'genre à s'habiller en vert... |
Después de todo este tiempo, Tael, sigues siendo un borrico... Igual que uno que yo conozco... |
You know, you guys are really stupid... |
Wisst ihr... ...ihr seid wirklich blöd... |
Vous savez que vous êtes vraiment fous tous les deux... |
Sabéis chicos, ambos sois estúpidos... |
It stopped. | Es hat aufgehört. | Ca s'est arrêté. | Ha parado. |
I think we're getting used to this! | Langsam gewöhnen wir uns wohl daran! |
Je crois qu'on commence à s'y faire! |
¡Creo que nos estamos acostumbrando a esto! |
Well...Now you should be awake... Stand up!!! |
Du bist bei Bewusstsein. Steh auf!!! |
Bon... Tu devrais être réveillé... Debout!!! |
Bien... Ahora debes despertarte... ¡¡¡Levántate!!! |
Wait...Sis... The Skull Kid...Don't blame him! |
Warte, Schwester... Das Horror Kid... Gib nicht ihm die Schuld! |
Attends... Soeurette... Ne crie pas sur Skull Kid! |
Espera... Hermana... Skull Kid... ¡No le regañes! |
Yeah, yeah. I know... The Skull Kid was lonely 'cause nobody would be his friend. Blah, blah, blah... |
Ja, ja. Ich weiß... Das Horror Kid fühlte sich einsam, weil niemand sein Freund sein wollte. Bla, bla, bla... |
Oui, oui. Je sais... Skull Kid se sentait seul parce que personne ne voulait jouer avec lui... Bla, bla, bla... |
Sí, sí. Ya se... Skull Kid estaba solo porque nadie quería ser su amigo. Bla, bla, bla... |
And the power of the mask made him do it 'cause it was too much for him to handle... |
Und es war die Maske, die sein Handeln beeinflusst hat, und es war mehr, als es verkraften konnte, und, und, und... |
Et ce sont les pouvoirs du masque qui l'ont forcé à faire tous ces trucs horribles... Il ne pouvait plus se contrôler... |
Y el poder de la máscara le obligó a hacerlo porque no podía controlarla... |
How? ...How did you know that, sis? |
Wie? ...Wie kannst du das wissen, Schwester? |
Comment? Comment tu sais ça, soeurette? |
¿Cómo? ...¿Cómo sabes eso, hermana? |
Get back, Tael! | Bleib zurück, Tael! | Ressaisis-toi, Tael! | ¡Apártate, Tael! |
Don't worry. Just leave it to your sister! |
Keine Sorge. Überlass das nur deiner Schwester! |
Ne t'inquiète pas. Laisse ta grande soeur s'occuper de tout ça! |
No te preocupes. ¡Déjaselo a tu hermana! |
Well? You're going in, aren't you? | Du weißt, was du nun zu tun hast? |
Bon? Vous allez à l'intérieur, oui ou non? |
¿Bien? Vas a ir, ¿no? |
...We can't do anything down here. Let's go! |
...Hier unten können wir nichts ausrichten. Lass uns gehen! |
... On ne peut rien faire d'ici. Allons-y! |
...No podemos hacer nada aquí. ¡Vamos! |
I've been thinking this ever since I joined you... You never want to give up. You always want to try. I admire you! |
Seit ich mit dir unterwegs bin, ist mir eines an dir aufgefallen... Du gibst niemals auf. Du ver- suchst es immer wieder. Und dafür bewundere ich dich! |
Je redoutais ce moment depuis que je te connais... Tu n'abandonnes jamais. Tant qu'il y a de l'espoir... Je... Je t'admire! |
Siempre he pensado esto desde que me uní a ti... Tú nunca abandonas. Siempre quieres intentarlo. ¡Te admiro! |
Are you ready? All right, but if something bad happens to you, don't blame me... |
Bist du bereit? Gut. Aber wenn etwas passieren sollte, gib nicht mir die Schuld, ja? |
Vous êtes prêts? Très bien, mais s'il vous arrive quelque chose de grave, ce sera pas de ma faute... |
¿Estás listo? Muy bien, pero si te ocurre algo malo, no me eches la culpa... |
Wait...Listen... It seems to be saying something... |
Warte... Hör doch... Er scheint etwas zu sagen... |
Deux secondes... Ecoute... On dirait qu'il dit quelque chose... |
Espera... Escucha... Parece que está diciendo algo... |
Could that crying be its way of teaching us some sort of melody? |
Kann es sein, dass er uns durch sein Weinen so etwas wie eine Melodie lehren möchte? |
On dirait qu'il essaie de nous apprendre une chanson? |
¿Podría ser ese llanto su modo de enseñarnos algún tipo de melodía? |
Don't just stand there... Get your instrument... |
Steh nicht einfach herum... Schnapp dir dein Instrument! |
Allez, reste pas là à rien faire... Prends ton instrument... |
No te quedes ahí... Coge tu instrumento... |
"Call us." ...That's what it's saying. |
"Ruf uns." ...Das hat er gesagt. |
"Appelle nous." ... C'est ce qu'il dit. |
"Llamadnos". ...Eso es lo que está diciendo. |
W-What exactly are all of you? | W-Was seid ihr? | V-Vous êtes quoi, en fait? | ¿Qué... Qué sois exactamente? |
"Guardians." Guardians? |
"Wächter." Wächter? |
"Gardiens." Gardiens? |
"Guardianes." ¿Guardianes? |
So...You're protective gods? That's why you're in the temples... But...why are the protective gods...? |
Also seid ihr Schutzgötter! Deshalb wart ihr in den Tempeln. Aber... Warum sind die Schutz- götter...? |
Alors...Vous êtes des Dieux Protecteurs? C'est pour ça que vous êtes dans des temples... Mais...à quoi vous servez...? Vous protègez quoi? |
Así que... ¿sois dioses protectores? Ésa es la razón de que estéis en los templos... Pero... ¿por qué sois los dioses protectores...? |
No, wait! Are you listening to me? Hey! Wait... |
Nein, warte! Hörst du mir zu? Hey! Warte... |
Non, attendez! Mais, vous m'écoutez ou quoi? Hé! Attendez... |
¡No, espera! ¿Me estás escuchando? ¡Ehh! Espera... |
Hey, listen. We want you to lend us your power! If you just leave things as they are, something terrible will happen to this world! Surely, you're the only ones who can stop it! That's what Tael was trying to tell us! |
Hey, hör doch! Wir brauchen deine Hilfe! Wenn du dich jetzt abwendest, wird dieser Welt etwas Schreck- liches zustoßen! Ihr seid die Einzigen, die dieses Unheil abwenden können! Das war es, was Tael uns sagen wollte! |
Hé, Ecoutez. Pouvez-vous nous aider! Si vous ne faîtes rien, quelque chose de terrible va se produire! Vous êtes certainement les seuls à pouvoir faire quelque chose! C'était ce que Tael essayait de me dire! |
Hey, escuchad. ¡Queremos que nos deis vuestro poder! ¡Si dejáis las cosas como están, algo terrible le ocurrirá a este mundo! ¡Seguramente, sois los únicos que podéis detenerlo! ¡Eso es lo que Tael intentaba decirnos! |
"Help our friend." | "Helft unserem Freund." | "Aidez notre ami." | "Ayudad a nuestro amigo". |
I get it. We have to help the last one! |
Ich verstehe. Wir sollen auch dem Letzten helfen. |
Je comprends. Il faut sauver le dernier de ces géants! |
Lo tengo. ¡Tenemos que ayudar al último! |
Then promise us this... You'll cooperate with us... |
Dann gebt uns ein Versprechen... Auch ihr werdet uns helfen... |
Vous devez nous promettre ceci... Vous devez nous aider... |
Entonces prometednos esto... Cooperaréis con nosotros... |
Well, we've helped all of you. That's all we can do. |
Wir haben euch allen geholfen. Mehr können wir nicht tun. |
Nous vous avons tous sauvés... C'est tout ce que nous pouvions faire. |
Bien, os hemos ayudado a todos. Esto es todo lo que podemos hacer. |
"Call us." That's what they're saying. |
"Ruf uns." Das haben sie gesagt. |
"Appelle-nous." C'est ce qu'ils disent. |
"Llamadnos". Eso es lo que están diciendo. |
Without being told, we understand. So now you'll help us out in exchange! We'll call you from atop the Clock Tower, so do something about him, all right? |
Wir verstehen euch, ohne euch mit den Ohren zu hören. Nun helft auch ihr uns! Wir werden euch vom Dach des Uhrturms rufen. Kommt und ver- hindert das Schlimmste! |
Nous comprenons... Vous allez nous aider! Nous allons vous appeler du sommet de la Tour-Clocher, et vous pourrez alors faire quelque chose contre lui! |
Lo entendimos sin que lo dijeran. ¡Así que ahora nos ayudaréis a cambio! Os llamaremos desde el tejado de la Torre del Reloj, así que haced algo con él, ¿de acuerdo? |
What? Their voices sound sad... You don't want to? |
Wie? Ihre Stimmen klingen traurig. Ihr wollt nicht...? |
Mais... Les voix ont l'air triste... Vous ne voulez pas? |
¿Qué? Sus voces parecen tristes... ¿No queréis? |
"Forgive your friend." Forgive our friend? What do you mean by forgive? Huh? What friend? |
"Vergebt eurem Freund." Unserem Freund vergeben? Wem sollen wir vergeben? Was sollen wir vergeben? |
"Pardonne notre ami." Pardonne notre ami? Ca veut dire quoi ça? Hein? Quel ami? |
"Perdonad a vuestro amigo". ¿Que perdonemos a nuestro amigo? ¿Qué quieres decir con perdonar? ¿Uuh? ¿Qué amigo? |
What's that? | Was ist das? | C'est quoi ça? | ¿Qué es eso? |
Ye who hold my remains... | Du, der du mein Vermächtnis trägst... |
Toi, qui portes avec toi mes restes... | Aquél que tenga mis restos... |
Return to the appointed place to face me... |
Kehre zurück zum heiligen Ort, um mir gegenüberzutreten... |
Reviens me voir, viens te battre contre moi... |
Debe regresar al punto señalado para enfrentarse conmigo... |
It seems the crows that fly near the town walls are fond of musical instruments... |
Die Krähen, die um die Stadtmau- ern fliegen, scheinen Musikinstru- mente zu mögen... |
Les corbeaux qui volent près des murs de la ville aiment les instruments de musique... |
Parece que a los cuervos que vuelan cerca de los muros de la ciudad les gustan los instrumentos musicales... |
The Swamp Tourist Center will not accept pictographs taken outside the swamp. But if you bring a pictograph of the guide's son, he'll give you something nice... |
Das Infocenter für Touristen ak- zeptiert keine Schnappschüsse, die außerhalb des Sumpfes gemacht wurden. Wenn du aber ein Bild vom Sohn des Leiters hättest, würde er dich bestimmt belohnen... |
L'Office du Tourisme des Marais n'accepte que des clichés pris dans les marais. Mais si tu amènes au guide un cliché de son fils, il te donnera un cadeau... |
El Centro Turístico del Pantano no aceptará pictogramas tomados fuera del pantano. Pero si traes un pictograma del hijo del guía, te dará algo muy bonito... |
The frogs that are supposed to gather in the mountains when spring arrives are elsewhere. You need Don Gero's mask to bring them together. The frogs in Clock Town, the swamp, Woodfall Temple and Great Bay Temple make four... |
Die Frösche, die zu Beginn des Frühlings in die Berge ziehen, sind fort. Du benötigst Don Geros Maske, um sie zusammenzuführen. In Unruh-Stadt, in den Sümpfen, in den Tempeln des Dämmerwalds und der Schädelbucht findest du alle vier... |
Les grenouilles qui font partie de la grande chorale des montagnes pour le printemps sont ailleurs. Il te faut le masque de Don Gero pour les rassembler. Elles se trouvent dans Bourg- Clocher, le Marais, le Temple de Bois-Cascade et le Temple de la Grande Baie... |
Se supone que las ranas que aparecen en las montañas cuando llega la primavera están por todas partes. Necesitas la Careta de Don Gero para reunirlas a todas. Las ranas de Ciudad Reloj, el pantano, el Templo del Bosque Catarata y el Templo de la Gran Bahía hacen cuatro... |
The gold dust won as the prize in the Goron Races in spring can be used by the smithy to forge a sword. Or it can be sold to the smithy for 40 Rupees, but the Curiosity Shop will buy it for 200 Rupees... |
Der Goldstaub, den man beim Go- ronen-Rennen im Frühling gewinnt, dient dem Schmied dazu, ein Schwert zu veredeln. Du kannst den Staub dem Schmied auch für 40 Rubine verkaufen. Allerdings zahlt der Kuriositäten- laden 200 Rubine dafür... |
La poudre d'or peut être obtenue en remportant le grand prix de la course des Gorons. Elle sert à forger une meilleure épée. Ou elle peut être vendue au forgeron pour 40 Rubis, ou au Bazar pour 200 Rubis... |
El herrero puede usar el polvo de oro ganado en las Carreras Goron en primavera para forjar una espada. O se puede vender al herrero por 40 Rupias, aunque la Tienda de Curiosidades lo comprará por 200 Rupias... |
To get Evan to listen to Mikau and Japas's song from their music session, you should not try demonstrating it as Mikau. It seems if you pose as someone unrelated to the band and begin playing it, you just might get him to lend an ear. |
Um Evan dazu zu bewegen, Mikaus und Japas Komposition zu lau- schen, solltest du in einer ande- ren Form erscheinen. Es scheint, als ob jemand, der kein Mitglied der Band ist, seine ungeteilte Aufmerksamkeit genießen darf. |
Si tu veux que Evan écoute la chanson de Mikau et de Japas, il ne faut pas que tu le fasses en Zora. Si tu joues dans la peau d'un étranger au groupe, tu te feras certainement écouter. |
Para conseguir que Evan escuche la canción de Mikau y Japas en su sesión musical, no debes intentar mostrarte como Mikau. Parece que si aparentas ser alguien no relacionado con la banda y comienzas a tocar, conseguirás que preste atención. |
If you use the Lens of Truth near here and speak to the man you find... you may earn a mask that can enable you to blend into backgrounds and move about without being noticed. |
Verwendest du unweit von hier das Auge der Wahrheit und sprichst zu dem Mann, den du dann finden wirst... ...erhältst du eine Maske, die dir erlaubt, im Hintergrund zu agieren, ohne dass jemand Notiz von dir nimmt. |
Si tu utilises le Monocle de Vérité près de cet endroit et que tu parles au garde que tu verras... tu pourras obtenir un masque qui te permettra de passer inaperçu. |
Si usas la Lupa de la Verdad por aquí cerca y hablas con el hombre que encuentres... ...obtendrás una máscara que te permitirá mimetizarte con el ambiente y moverte sin que nadie se dé cuenta. |
It seems the ReDeads that appear in Ikana Castle start dancing when the Captain's Hat, Gibdo Mask or Garo's Mask are worn. But that does not change things much... |
Wenn jemand den Helm des Haupt- manns, Gibdos Maske oder Garos Maske trägt, beginnen die Gibdos im Schloß von Ikana zu tanzen. Doch wo mag da der Vorteil für dich liegen? |
Il semble que les Morts-Vivants qui vivent près du château Ikana se mettent à danser si tu portes le Heaume du Capitaine, le Masque de la Momie ou la Cagoule Garo. |
Parece que los ReDeads que aparecen en el Castillo Ikana comienzan a bailar cuando se usa el Casco del Capitán, la Careta... ...de Gibdo o la Capucha de Garo. Pero esto no cambia mucho las cosas... |
Pamela, who lives in the music box house, comes out every two minutes when the music box is playing. But it seems she will also come out if she hears a bomb explode... |
Pamela, das kleine Mädchen aus musikalischem Hause, verlässt alle zwei Minuten das Gebäude, wenn die Musik spielt. Sie verlässt das Haus aber auch, wenn sie den Knall einer Bombe hört... |
Pamela, la petite fille qui vit dans le moulin à musique, sort toutes les deux minutes quand le Moulin marche. Mais elle sort aussi si elle entend une bombe exploser... |
Pamela, que vive en la casa de la caja de música, sale cada dos minutos cuando la caja de música está sonando. Pero parece que también sale al oír la explosión de una bomba... |
It seems you can become a Milk Bar member if you do a good deed at the ranch. |
Eine gute Tat auf der Ranch könn- te dir zu einer Mitgliedschaft für die Milchbar verhelfen. |
Il paraît que tu peux devenir un membre du Milk-Bar si tu fais quelque chose de bien dans le ranch. |
Parece que podrás ser socio del Bar Lácteo si haces una buena obra en el rancho. |
The symbol of marriage, the Couple's Mask seems to have the power to calm and silence arguments. |
Die Maske der Liebenden, das Sym- bol der Ehe, ist von einer besänf- tigenden Kraft, die Streitigkeiten verstummen läßt. |
Le symbole du mariage, le Masque des Amoureux a le pouvoir de calmer les disputes. |
La Careta de Novios, el símbolo del matrimonio, parece tener el poder de calmar y silenciar discusiones. |
Anju, the woman at the inn, is known for being careless and frequently mixes up guests... |
Anju, die Wirtin des Gasthofs, steht im Ruf, unachtsam zu sein und ihre Gäste zu verwechseln... |
Anju, la femme dans l'auberge, est connue pour être distraite, elle confond souvent les clients... |
Anju, la mujer de la posada, es conocida por ser descuidada y por confundir clientes frecuentemente... |
It seems the hideout of Sakon, the thief, is tucked away at the edge of Ikana Canyon... |
Das Versteck von Sakon, dem Dieb, liegt gut verborgen am Rande des Ikana Canyon... |
Le repaire de Sakon le voleur se trouve à la bordure de la Vallée Ikana... |
Parece que el escondite de Sakon, el ladrón, se encuentra en el acantilado del Cañón Ikana... |
The animal bandleader's mask seems to have the strange power of making young animals mature. |
Die Bremer Maske scheint die seltsame Eigenschaft zu haben, jungen Tieren Reife zu verleihen. |
Le Masque du Chef des Animaux semble posséder d'étranges pouvoirs sur les petits animaux. Il peut les faire grandir. |
La careta del líder de la banda de animales parece tener el extraño poder de hacer que los animales jóvenes maduren. |
It seems that Kafei, whose whereabouts are unknown, is awaiting a letter from Anju... |
Kafei, dessen Aufenthaltsort unbe- kannt ist, scheint einen Brief von Anju zu erwarten... |
Il paraît que Kafei, qui a disparu, attend une lettre d'Anju... |
Parece que Kafei, cuyo paradero se desconoce, está esperando una carta de Anju... |
The spirit of a charismatic dancer who died in Termina Field dances there night after night. |
Der Geist eines fantastischen Tän- zers, der auf den Feldern von Ter- mina starb, tanzt dort noch heute Nacht für Nacht... |
L'esprit d'un danseur charismatique apparaît toutes les nuits dans la Plaine Termina. |
El espíritu de un carismático bailarín, que murió en el Campo de Términa, baila allí noche tras noche. |
The reward for Romani's nighttime assistant seems to be something that holds milk... |
Ein Behältnis für Milch scheint die Belohnung für die nächtliche Aus- hilfe bei Romani zu sein... |
La récompense que Romani te donnera après que tu l'aies aidée, sera une bouteille vide... |
Parece que la recompensa por ser el ayudante nocturno de Romani es algo que sirve para guardar leche... |
It seems the veranda door of the town's Stock Pot Inn has carelessly been left unlocked... |
Scheinbar hat jemand vergessen, die Dachterrasse des Gasthofs "Zum Eintopf" zu verschließen... |
Les portes de la véranda de l'auberge de la ville ne sont pas verrouillées... |
Parece que la puerta del porche de la Posada del Puchero se ha dejado abierta por descuido... |
The postman puts his delivery schedule before everything else, but priority mail is of even greater importance. |
Dem Postboten ist sein Zustel- lungsplan das Allerwichtigste. Eil- zustellungen genießen jedoch noch höhere Priorität. |
Le postier exécute son travail avec application et dévouement, mais le courrier prioritaire est ce qu'il y a de plus important. |
El cartero antepone su horario de reparto a cualquier cosa, pero el correo urgente es de mayor importancia. |
A torture device of insomnia called the All-Night Mask seems to be available at the Curiosity Shop... |
Der Kuriositätenladen scheint die Maske der Nacht, ein Objekt der Ruhelosigkeit, im Verkauf zu ha- ben... |
Le masque qui donne des insomnies, le Masque de la Nuit Blanche, se trouve dans le Bazar... |
El aparato torturador del insomnio, llamado la Careta para Trasnochar, parece estar disponible en la Tienda de Curiosidades... |
It seems that drinking Chateau Romani makes your magic power last for three days... |
Der Genuß des Chateau Romani lässt deine magischen Kräfte drei Tage lang nicht versiegen... |
Il paraît que boire de la Cuvée Romani rend ton pouvoir magique inépuisable pendant trois jours... |
Parece que si bebes Reserva Romani, tu poder mágico durará tres días... |
It seems Keaton, the ghost fox, plays tricks in the grass... |
Keaton, der geisterhafte Fuchs, scheint sich gerne im hohen Gras zu verstecken... |
On peut trouver le renard, en train de jouer des tours dans l'herbe... |
Parece que Keaton, el zorro fantasma, gasta bromas en la hierba... |
The Fierce Deity Mask, a mask that contains the merits of all masks, seems to be... somewhere in this world... |
Das Gesicht der grimmigen Gott- heit, die Maske, welche die Vorzü- ge aller anderen Masken in sich vereint, muss irgendwo in dieser Welt zu finden sein... |
Le Grand Masque de Puissance des Fées, est un masque qui contient le mérite de tous les masques... |
Parece que la Máscara de la Fiera Deidad, una máscara que posee los méritos del resto de las máscaras, está... por este mundo... |
A small, lost horse seems to have been taken in by Romani Ranch, south of town... |
Auf der Romani Ranch südlich der Stadt hat man ein kleines, verirr- tes Pferd aufgenommen... |
Un petit cheval abandonné a été vu près du Ranch Romani, au sud de la ville... |
Parece que han llevado un pequeño caballo perdido al Rancho Romani, al sur de la ciudad... |
The mask that can see into people's hearts and minds also seems to work on animals as well... |
Die Maske, durch die man in die Gedanken und Herzen anderer schauen kann, leistet auch bei Tieren ihren Dienst... |
Le masque qui permet de voir dans le coeur des gens permet aussi de lire les pensées des animaux... |
La máscara que puede ver en los corazones y mentes de la gente, parece que también funciona en animales... |
It's like my heart is being peered right into. That's a disturbing eye! |
Ich fühle mich, als würde dieses Auge mit seinem Blick mein Herz durchbohren. |
J'ai l'impression que mon coeur est mis à nu. C'est très dérangeant! |
Es como si alguien estuviera mirando en mi corazón. ¡Qué ojo más molesto! |
The mystical stone responds to the mask and speaks to you. ...But its words are heard in secret... |
Der Mythen-Stein spürt die Anwe- senheit der Maske und spricht zu dir. ...Doch den Sinn seiner Worte vernehmen nur Auserwählte... |
La pierre-potin réagit au masque et vous répond. ... ses paroles secrètes résonnent dans votre tête... |
La piedra mística responde a la máscara y te habla... ...Pero sus palabras se oyen en secreto... |
Only Ï remaining! | Es verbleiben Ï! | Il ne reste que Ï! | ¡Sólo quedan Ï horas! |
The mask that sees into people's hearts seems to be near the strange, shining, gold spiders... |
Du findest die Maske, die dich in die Herzen anderer blicken lässt, nahe den seltsamen, glänzenden, goldenen Spinnen... |
Le masque qui permet de lire dans le coeur des gens se trouve près de l'étrange araignée brillante et dorée. |
La máscara que mira en los corazones de la gente, parece estar cerca de unas extrañas y brillantes arañas doradas... |
The cute boy's mask seems to have been made by an important man's wife... |
Die Maske des niedlichen Jungen scheint aus der Hand einer Frau zu stammen, die mit einem wich- tigen Mann verheiratet ist... |
Le masque d'un garçon a été fabriqué par la femme d'un homme important... |
Parece que la careta del joven guapo la hizo la esposa de un hombre importante... |
The weird mask that disrupts sleeping habits seems to be found in a suspicious shop that opens only at night... |
Die garstige Maske, die den Schlaf verhindert, findet man in einem dubiosen Laden, welcher nur bei Nacht seine Pforten öffnet... |
Le masque étrange qui dérange les habitudes du sommeil se trouve dans le bazar ouvert uniquement la nuit... |
Parece que la extraña careta que interrumpe los hábitos de sueño se encuentra en una sospechosa tienda nocturna... |
It seems the animal-loving young man with the scary face but kind heart has the wild ears that hear well... |
Der tierliebe junge Mann mit dem furchteinflößenden Gesicht und dem großem Herzen scheint im Be- sitz wilder Ohren zu sein... |
Le garçon bizarre qui aime les petites cocottes possède les zoulies noreilles duveteuses... |
Parece que el joven amante de los animales de la cara horrorosa, pero de gran corazón, tiene las orejas salvajes que oyen tan bien... |
It seems an animal mask that was popular with children long ago is being cherished by the owner of the suspicious shop... |
Der Besitzer des verdächtigen La- dens hegt eine Tier-Maske, die vor langer Zeit bei Kindern sehr be- liebt war... |
Il paraît que le masque d'animal qui était si populaire chez les enfants, est très recherché par le gérant du bazar... |
Parece que la careta de animal que fue tan popular hace mucho entre los niños, es muy apreciada por el dueño de la tienda sospechosa... |
The suspicious brothers seem to have a mask once used for spying activities... |
Die argwöhnischen Brüder schei- nen im Besitz einer Maske zu sein, die ruhelose Geister sichtbar wer- den lässt... |
Les frères louches possèdent un masque qu'ils utilisaient pour espionner... |
Parece que los hermanos "sospechosos" tienen una capucha que fue usada para actividades de espionaje... |
It seems the girl who smells of the ranch has a mask that only adults have... |
Das traurige Mädchen vom Lande scheint eine Maske zu besitzen, die eigentlich nur Erwachsene haben... |
La fille qui s'occupe du ranch possède un masque réservé aux adultes... |
Parece que la chica que "huele a rancho" tiene una careta que sólo tienen los adultos... |
The mask that trickles out troubles from its face seems to be held by the greatest of traveling men... |
Die Maske, die das Herz des Betrachters mit Sorgen erfüllt, scheint in den Händen eines fahrenden Künstlers zu sein... |
Le masque qui exprime les soucis et les remords est en possession du plus grand des voyageurs... |
Parece que la careta que llora los problemas la tiene el más grande de los viajeros... |
It seems the person who is conscientious about being on time... can see into the boxes that enable people to keep in touch with other people's feelings. |
Die Person, die stets um Pünkt- lichkeit bemüht ist... ...ist in der Lage, in die Kästen zu sehen, die es Menschen ermög- lichen, den Kontakt zueinander zu pflegen. |
L'homme qui se soucie tout le temps d'être à l'heure... peut regarder dans les boîtes qui permettent aux gens de communiquer. |
Parece que la concienzuda persona que siempre se preocupa de llegar a la hora... ...puede mirar en las cajas que permiten a la gente mantenerse en contacto con otras personas. |
It seems the two who have most reason to have it are indeed the ones who have the mask that is full of a man and woman's love... |
Das Paar, bei dem die Maske vol- ler Zuneigung und Liebe am besten aufgehoben ist, ist tatsächlich in ihrem Besitz... |
De tous ceux qui le méritent le plus, ce sont ceux qui possédent les masques exprimant l'amour... |
Parece que los dos que tienen la careta que está repleta del amor de un hombre y una mujer, están de verdad enamorados... |
A large and colorful being seems to have a mask that calms those scattered in temples... |
Ein großes, farbenprächtiges We- sen scheint im Besitz der Maske zu sein, die jene beruhigt, die sich in den Tempeln verirrt haben... |
Une entité pleine de couleur et de charme possède un masque qui attire celles qui sont perdues dans les temples... |
Parece que un ser grande y de colores tiene la careta que calma a aquéllos esparcidos por los templos... |
It seems the father of the girl who's devoted to her parent is being forced to wear a frightening mask... |
Der Vater des Mädchens, das sich so liebevoll um ihn kümmert, ist dazu verurteilt, eine furchterre- gende Maske zu tragen... |
Il semblerait que le père d'une fille très dévouée à sa famille, soit obligé de porter un masque terrifiant... |
Parece que el padre de la chica de la caja de música ha sido forzado a llevar una careta terrible... |
He who is troubled by cold and hunger seems to have a mask that gathers voices to sing... |
Er, der geplagt ist von Kälte und Hunger, scheint im Besitz einer Maske zu sein, die Stimmen zu einem Gesang vereint... |
Celui qui est bloqué par le froid et la neige, possède un masque qui permet de rassembler les voix du printemps... |
Aquél que está hambriento y aterido por el frío parece tener la careta que lleva a las voces a cantar... |
The dancer's spirit that appears night after night in the great field seems to have a mask which causes one to dance. |
Der Geist des Tänzers, der Nacht für Nacht über die weiten Felder zieht, besitzt eine Maske, die zum Tanzen animiert. |
L'esprit d'un danseur qui apparaît la nuit possède un masque qui fait danser les gens. |
El espíritu del bailarín que aparece noche tras noche en el campo parece tener una careta que invita a bailar. |
It seems the mystical item that the skulls obey is in the fiercely burning flame in the graveyard of an accursed land... |
Das okkulte Gebilde, das die Knochenkrieger verehren, befindet sich in der lodernden Flamme des Friedhofs im verfluchten Land... |
L'emblème qui force le respect chez les non-morts se trouve au beau milieu d'un feu dans un cimetière... |
Parece que el objeto místico al que obedecen las calaveras está entre las llamas ardientes del cementerio de la tierra hechizada... |
It seems a man so inconspicuous he can be seen only through the Lens of Truth has a mask which also is completely inconspicuous... |
Ein Mann, so unauffällig, dass nur das Auge der Wahrheit ihn sicht- bar macht, besitzt eine ebenso un- scheinbare Maske... |
Il paraît qu'il existe un homme possèdant un masque si insignifiant, si inintéressant, qu'il faut le monocle de vérité pour le voir... |
Parece que el hombre tan discreto, que sólo puede ser visto a través de la Lupa de la Verdad, tiene una careta que también es discreta... |
He who plays music as he travels about seems to have a mask that animals follow obediently... |
Er, der Musik spielt während er herumreist, scheint eine Maske zu besitzen, der Tiere gehorsam folgen... |
Celui qui joue de la musique quand il marche, possède un masque que les animaux suivent avec discipline... |
Aquél que toca música mientras viaja parece tener una careta que los animales siguen obedientemente... |
The old woman with knowledge of explosives has a dangerous mask filled with gunpowder... |
Die alte Frau, die sich mit Spreng- stoffen auskennt, hat eine Maske von explosiver Wirkung... |
La vieille femme qui vend des explosifs, possède un masque dangereux en rapport avec la poudre... |
La vieja experta en explosivos tiene una careta rellena de pólvora... |
He of high class and manners who lives in the swamp has a useful mask that distinguishes scents... |
Er, der von edler Gattung und Art ist und in den Sümpfen lebt, be- sitzt eine nützliche Maske, die Düfte erkennt... |
Celui qui vit dans les marais et qui a des manières très élégantes, possède un masque qui permet de voir les odeurs... |
Aquél de alta alcurnia y maneras que vive en el pantano tiene una útil máscara que distingue aromas... |
A mask that contains gigantic power seems to be resting in the temple of the accursed land... |
Eine Maske, in der die Kraft eines Giganten ruht, befindet sich im Tempel des verfluchten Landes... |
Le masque qui contient un pouvoir titanesque se trouve dans le temple d'un royaume maudit... |
Una máscara que contiene un poder gigantesco parece descansar en el templo de una tierra hechizada... |
It seems all the strange stones that are arranged in a row wish to be the same color. |
Es wird behauptet, dass all die merkwürdigen Steine, die wie in Reih und Glied dastehen, eine Farbe haben sollten. |
Il paraît que toutes les pierres alignées veulent avoir la même couleur. |
Parece que todas las extrañas piedras colocadas en fila desean ser del mismo color. |
It seems the face of the slightly larger, strange stone changes when the guitar of waves is played... |
Der etwas größere, seltsame Stein scheint seine Farbe zu wechseln, wenn die Gitarre der Wellen ertönt... |
Il paraît que le visage des pierres plus grosses changent quand on joue de la guitare de l'océan... |
Parece ser que la cara de la extraña piedra, que es un poco más grande, cambia cuando se toca la guitarra de ondas... |
It seems the face of the slightly larger, strange stone changes when the pipes of awakening are played... |
Der etwas größere, seltsame Stein scheint seine Farbe zu wechseln, wenn die Pfeifen des Erwachens ertönen... |
Il paraît que si l'on joue de la Trompe d'Eveil devant la plus grosse pierre, elle change d'apparence... |
Parece ser que la cara de la extraña piedra, que es un poco más grande, cambia cuando se tocan las gaitas del despertar... |
It seems the face of the slightly larger, strange stone changes when the drums of sleep are played... |
Der etwas größere, seltsame Stein scheint seine Farbe zu wechseln, wenn die Trommeln des Schlafes ertönen... |
L'apparence des pierres plus grandes change quand on joue des tam-tams du sommeil... |
Parece ser que la cara de la extraña piedra, que es un poco más grande, cambia cuando se tocan los tambores del sueño... |
It seems the one cursed by the strange, sparkling gold spiders had the Mask of Truth... |
Ein von den seltsamen, funkelnden Gold-Spinnen Verfluchter war im Besitz der Maske der Wahrheit... |
Celui qui a été maudit par les araignées possède le Masque de Vérité... |
Parece que aquél que fue maldecido por las brillantes arañas doradas tenía la Máscara de la Verdad... |
It seems his mother, Madame Aroma, had Kafei's Mask... |
Wie es scheint, war Kafeis Maske im Besitz seiner Mutter, Madame Aroma... |
Il semble que sa mère, Madame Aroma, ait le Masque de Kafei... |
Parece que su madre, Madame Aroma, tenía la Careta de Kafei... |
It seems the All-Night Mask was being sold at the Curiosity Shop... |
Es scheint, als hätte die Maske der Nacht im Kuriositätenladen ei- nen Käufer gefunden... |
Il paraît que le Masque de la Nuit Blanche se vend dans le bazar... |
Parece que la Careta para Trasnochar se vendía en la Tienda de Curiosidades... |
It seems Grog of the Cucco Shack had the Bunny Hood... |
Es wird behauptet, dass Grog vom Hühnerhof im Besitz der Hasenoh- ren war... |
Il semble que Grog, dans la cabane des cocottes possède les Oreilles de Lapins... |
Parece que Grog, el de la Choza de los Pollos, tenía el Gorro de Conejo... |
It seems the owner of the Curiosity Shop was keeping the Keaton Mask... |
Der Besitzer des Kuriositätenla- dens scheint die Fuchsmaske be- sessen zu haben... |
Le gérant du Bazar possède le Masque du Renard... |
Parece que el propietario de la Tienda de Curiosidades tenía la Careta Keaton... |
It seems the Gorman Brothers were using Garo's Mask for ill... |
Scheinbar haben die Gebrüder Gorman Garos Maske für einige kranke Dinge verwendet... |
Les frères Gorman possèdent une Cagoule Garo... |
Parece que los Hermanos Gorman usaban la Capucha de Garo para sus maldades... |
It seems Cremia, the owner of Romani Ranch, had Romani's Mask... |
Cremia, die Besitzerin der Romani Ranch, scheint Romanis Maske ge- habt zu haben... |
Cremia, la gérante du Ranch, possède le Masque de Romani... |
Parece que Cremia, la dueña del Rancho Romani, tenía la Careta de Romani... |
It seems the leader of the Gorman Troupe had the Circus Leader's Mask... |
Scheinbar war der Leiter des Gor- man-Ensembles im Besitz der Mas- ke des Zirkusdirektors... |
Le chef de la troupe Gorman possède le Masque du Directeur de Cirque... |
Parece que el líder de la Compañía Gorman tenía la Careta del Jefe del Circo... |
It seems the postman had the Postman's Hat... |
Der Postbote selbst war es, der im Besitz der Mütze des Postbo- ten war... |
Il semblerait que le facteur possède un masque judicieusement appelé... La Casquette du Facteur... |
Parece que el cartero tenía la Gorra del Cartero... |
It seems Kafei and Anju had the Couple's Mask... |
Kafei und Anju waren im Besitz der Maske der Liebenden... |
Il semble que Kafei et Anju possèdent le Masque des Amoureux... |
Parece que Kafei y Anju tenían la Careta de Novios... |
It seems the Great Fairy in town had the Great Fairy's Mask... |
Die Große Fee aus der Stadt war im Besitz der Feen-Maske... |
La grande Fée de la ville possède le Masque des Grandes Fées... |
Parece que la Gran Hada de la ciudad tenía la Careta de Gran Hada... |
It seems the Gibdo Mask could fall from Pamela's father's cursed face... |
Es wird erzählt, dass Gibdos Mas- ke von Pamelas Vaters Gesicht gefallen sei... |
Il paraît que le Masque de la Momie tombera du visage du père de Pamela... |
Parece que la Careta de Gibdo cayó de la hechizada cara del padre de Pamela... |
It seems the hungry Goron was wearing Don Gero's Mask... |
Der hungrige Gorone trug Don Ge- ros Maske... |
Le Goron affamé possède le Masque de Don Gero... |
Parece que el Goron hambriento llevaba la Careta de Don Gero... |
It seems Kamaro, the spirit dancer, had Kamaro's Mask... |
Kamaro, der geisterhafte Tänzer, war selbst im Besitz von Kamaros Maske... |
Il semble que l'esprit de Kamaro possède le Masque de Kamaro... |
Parece que Kamaro, el bailarín fantasma, tenía la Careta de Kamaro... |
It seems Skull Keeta, Captain of the Skull Knights, had the Captain's Hat... |
Das Gerippe namens Keeta, Be- fehlshaber der Knochen-Ritter, war im Besitz des Helms des Haupt- manns... |
Crâne de Pierre, le Capitaine des chevaliers squelettes possède le Heaume du Capitaine... |
Parece que Skull Keeta, Capitán de los Caballeros Calavera, tenía el Casco del Capitán... |
It seems Shiro, the unseen stone soldier, had the Stone Mask... |
Shiro, der unauffällige Steinsoldat, war im Besitz der Fels-Maske... |
Shiro, le soldat invisible possède le Masque de la Pierre... |
Parece que Shiro, el soldado de piedra, tenía la Careta de Piedra... |
It seems Guru-Guru, the traveling musician, had the Bremen Mask... |
Guru-Guru, der wandernde Musi- kant, war im Besitz der Bremer Maske... |
Guru-Guru, le musicien voyageur possède le Masque de Brême... |
Parece que Guru-Guru, el músico ambulante, tenía la Careta de Bremen... |
It seems the old woman with the Bomb Bag had the Blast Mask... |
Die alte Dame mit der Bombenta- sche war im Besitz der Ka-Bumm- Maske... |
La vieille femme qui vend des Sacs de Bombes possède le Masque d'Explosion... |
Parece que la vieja del Saco de Bombas tenía la Careta Explosiva... |
It seems the Deku Scrub butler had the Mask of Scents... |
Der Deku-Diener war im Besitz der Maske der Düfte... |
Le majordome Mojo possède le Masque des Parfums... |
Parece que el mayordomo Deku tenía la Careta de Aromas... |
It seems the Giant's Mask was dormant in Stone Tower Temple... |
Die Maske des Giganten ruhte bis vor kurzem noch im Felsenturm Tempel... |
Le Masque du Géant repose au fond du Temple de la Forteresse de Pierre... |
Parece que la Máscara del Gigante estaba dormida en el Templo de la Torre de Piedra... |
Anju the innkeeper was added to your notebook! |
Anju, die Wirtin des Gasthofs, wurde ins Notizbuch eingetragen! |
Anju, l'aubergiste a été ajoutée dans le journal! |
¡Anju, la posadera, ha sido añadida a tu cuaderno! |
The mysterious youth, Kafei, was added to your notebook! |
Der mysteriöse Junge Kafei wurde ins Notizbuch eingetragen! |
Le jeune Kafei, a été ajouté dans le journal! |
¡El joven misterioso, Kafei, ha sido añadido a tu cuaderno! |
The man from the Curiosity Shop was added to your notebook! |
Der Mann vom Kuriositätenladen wurde ins Notizbuch eingetragen! |
L'homme travaillant au Bazar a été ajouté dans le journal! |
¡El hombre de la Tienda de Curiosidades ha sido añadido a tu cuaderno! |
The old lady from the Bomb Shop was added to your notebook! |
Die alte Dame vom Bomben-Shop wurde ins Notizbuch eingetragen! |
La femme de la boutique de bombes a été ajoutée dans le journal! |
¡La vieja de la Tienda de Bombas ha sido añadida a tu cuaderno! |
Romani, the ranch girl, was added to your notebook! |
Romani, das Mädchen vom Lande, wurde ins Notizbuch eingetragen! |
Romani, la fille du ranch, a été ajoutée dans le journal! |
¡Romani, la chica del rancho, ha sido añadida a tu cuaderno! |
Cremia, the ranch owner, was added to your notebook! |
Cremia, die Besitzerin der Ranch, wurde ins Notizbuch eingetragen! |
Cremia, la gérante du ranch, a été ajoutée dans le journal! |
¡Cremia, la dueña del rancho, ha sido añadida a tu cuaderno! |
Mayor Dotour was added to your notebook! |
Bürgermeister Dotour wurde ins Notizbuch eingetragen! |
Le Maire Dotour a été ajouté dans le journal! |
¡El Alcalde Dotour ha sido añadido a tu cuaderno! |
Madame Aroma, the mayor's wife, was added to your notebook! |
Madame Aroma, die Frau des Bür- germeisters, wurde ins Notizbuch eingetragen! |
Madame Aroma, la femme du maire, a été ajoutée dans le journal! |
¡Madame Aroma, la mujer del alcalde, ha sido añadida a tu cuaderno! |
Toto, the band manager, was added to your notebook! |
Toto, der Band-Manager, wurde ins Notizbuch eingetragen! |
Toto, le manager, a été ajouté dans le journal! |
¡Toto, el representante de la banda, ha sido añadido a tu cuaderno! |
Gorman, leader of the traveling troupe, was added to your notebook! |
Gorman, der Leiter der Wander- truppe, wurde ins Notizbuch eingetragen! |
Gorman, le chef de la troupe, a été ajouté dans le journal! |
¡Gorman, líder de la compañía ambulante, ha sido añadido a tu cuaderno! |
The postman, whose priority is delivery, was added to your notebook! |
Der Postbote, der großen Wert auf korrekte Zustellung legt, wurde ins Notizbuch eingetragen! |
Le postier, qui porte le courrier, a été ajouté dans le journal! |
¡El cartero, cuya prioridad es el reparto, ha sido añadido a tu cuaderno! |
The Rosa sisters, twin dancers, were added to your notebook! |
Die Geschwister Rosa, die Zwil- lingstänzerinnen, wurden ins Notizbuch eingetragen! |
Les soeurs Rosa, les danseuses ont été ajoutées dans le journal! |
¡Las Hermanas Rosa, bailarinas gemelas, han sido añadidas a tu cuaderno! |
???...Who? Well, that person was added to your notebook! |
???...Wer? Wie auch immer, diese Person wurde ins Notizbuch eingetragen! |
???...Qui? C'est personne qui a été ajouté dans le journal! |
¿¿¿???... ¿Quién? ¡Bueno, esa persona ha sido añadida a tu cuaderno! |
Anju's grandmother was added to your notebook! |
Anjus Großmutter wurde ins Notizbuch eingetragen! |
La grand-mère de Anju a été ajoutée dans le journal! |
¡La abuela de Anju ha sido añadida a tu cuaderno! |
The spirit dancer, Kamaro, was added to your notebook! |
Der geisterhafte Tänzer Kamaro wurde ins Notizbuch eingetragen! |
L'esprit du danseur Kamaro a été ajouté dans le journal! |
¡El bailarín fantasma, Kamaro, ha sido añadido a tu cuaderno! |
The cucco-loving Grog was added to your notebook! |
Der Hühner-Freak Grog wurde ins Notizbuch eingetragen! |
Le fanatique des cocottes, Grog, a été ajouté dans le journal! |
¡El cuidador de pollos, Grog, ha sido añadido a tu cuaderno! |
The suspicious Gorman Brothers were added to your notebook! |
Die mürrischen Gebrüder Gorman wurden ins Notizbuch eingetragen! |
Les frères Gorman, ont été ajoutés dans le journal! |
¡Los sospechosos Hermanos Gorman han sido añadidos a tu cuaderno! |
Shiro, the stone soldier, was added to your notebook! |
Shiro, der steinerne Soldat, wurde ins Notizbuch eingetragen! |
Shiro, le soldat de pierre, a été ajouté dans le journal! |
¡Shiro, el soldado de piedra, ha sido añadido a tu cuaderno! |
Guru-Guru, the traveling musician, was added to your notebook! |
Guru-Guru, der Wandermusikant, wurde ins Notizbuch eingetragen! |
Guru-Guru, le musicien errant, a été ajouté dans le journal! |
¡Guru-Guru, el músico ambulante, ha sido añadido a tu cuaderno! |
The Bombers Secret Society of Justice, was added to your notebook! |
Die Geheime Bruderschaft der Bomber wurde ins Notizbuch eingetragen! |
La société secrète des Bombers qui défend la justice, les veuves, les orphelins et tout et tout... a été ajoutée dans le journal! |
¡La Sociedad Secreta Bomber para la Justicia ha sido añadida a tu cuaderno! |
This is fortunate! It was added to your notebook! |
Du hast Glück gehabt! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Quelle chance! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Qué afortunado! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You promised to meet her at night! It was added to your notebook! |
Du hast versprochen, sie bei Nacht zu treffen! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Vous avez promis de la rencontrer cette nuit! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Prometiste verla por la noche! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You made an important promise! It was added to your notebook! |
Du hast ein wichtiges Versprechen gemacht! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Vous avez fait une promesse! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Has hecho una importante promesa! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You sent the letter! This was added to your notebook! |
Du hast einen Brief verschickt! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Vous avez envoyé la lettre! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Enviaste la carta! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You've been entrusted with a precious item! This was added to your notebook! |
Man hat dir einen wertvollen Ge- genstand anvertraut! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Vous avez obtenu un objet précieux! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Se te ha confiado un preciado objeto! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
That face looks so happy! This was added to your notebook! |
Das Gesicht strahlt vor Freude! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Ce visage a l'air si heureux! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Esa cara parece muy feliz! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You helped Kafei! This was added to your notebook! |
Du hast Kafei geholfen! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Vous avez aidé Kafei! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Ayudaste a Kafei! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You've taken on the job of nighttime assistant! This was added to your notebook! |
Du wirst nachts aushelfen! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Vous avez accepté un travail d'assistant nocturne! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Has aceptado el trabajo de ayudante nocturno! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You helped the ranch girl and saved the cows! This was added to your notebook! |
Du hast dem Bauernmädchen gehol- fen und die Kühe gerettet! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Vous avez aidé la fille du ranch et sauvé ses vaches! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Ayudaste a la chica del rancho y salvaste a las vacas! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You guarded the ranch's milk! This was added to your notebook! |
Du hast die Milch beschützt! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Vous avez gardé le lait du ranch! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Protegiste la leche del rancho! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You listened to his memories! This was added to your notebook! |
Du hast seinen Erzählungen ge- lauscht! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Vous avez écouté ses souvenirs! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Escuchaste sus recuerdos! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You were asked to deliver priority mail! This was added to your notebook! |
Man hat dich darum gebeten, eine Eilpost zuzustellen! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
On vous a demandé de délivrer le courrier! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Te pidieron llevar un correo urgente! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You delivered a son's sentiment to his mother! This was added to your notebook! |
Du hast einer Mutter die Ge- danken ihres Sohnes überbracht. Dies wurde in deinem Notizbuch vermerkt! |
Vous avez porté le cadeau d'un fils pour sa mère! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Has llevado los sentimientos de un hijo a su madre! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You were taught the secret code! This was added to your notebook! |
Dir wurde ein geheimer Code an- vertraut! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
On vous a dit le code secret! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Te enseñaron el código secreto! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You saved the mayor from a tedious meeting! This was added to your notebook! |
Du hast dem Bürgermeister ein langweiliges Meeting erspart! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Vous avez épargné au maire une réunion très pénible! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Salvaste al alcalde de una aburrida reunión! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You stole the hearts of the dancers! This was added to your notebook! |
Du hast die Herzen der Tänze- rinnen gewonnen! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Vous avez fasciné les danseuses! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Las bailarinas quedaron encandiladas! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You helped ??? out of a jam! This was added to your notebook! |
Du hast ??? aus der Bedrängnis geholfen! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Vous avez sorti d'une situation très pénible on ne sait trop qui! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Ayudaste a ¿¿¿??? en un "apuro"! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You were praised by the old woman! This was added to your notebook! |
Die alte Dame hat dich gelobt! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Vous avez été acclamé par la vieille femme! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Has sido elogiado por la viejecita! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You were praised by the old woman! This was added to your notebook! |
Die alte Dame hat dich gelobt! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Vous avez été remercié par la vieille femme! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Has sido elogiado por la viejecita! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You showed your wild instincts! This was added to your notebook! |
Du hast deinen Urinstinkten freien Lauf gelassen! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Vous avez montré vos instincts de gambadeur fou! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Mostraste tus instintos salvajes! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You took the work of a pro! This was added to your notebook! |
Du hast einen Auftraggeber! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Vous avez accepté le boulot d'un professionnel! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Te han encargado el trabajo de un investigador! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You bought a weird mask! This was added to your notebook! |
Du hast eine garstige Maske ge- kauft! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Vous avez acheté un masque bizarre! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Compraste una extraña máscara! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You fulfilled the wishes of youth! This was added to your notebook! |
Du hast die Träume der Jugend verwirklicht! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Vous avez satisfait les désirs de la jeunesse! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Cumpliste sus deseos de juventud! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You rubbed the Gorman Brothers' noses in it! This was added to your notebook! |
Du hast es den Gebrüdern Gorman gezeigt! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Vous avez battu à plate couture les frères Gorman! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Les diste en las narices a los Hermanos Gorman! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You saw the tears of circus leader, Gorman! This was added to your notebook! |
Du hast die Tränen des Zirkusdi- rektors Gorman gesehen! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Vous avez vu les larmes du chef du cirque, Gorman! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Viste las lágrimas del jefe del circo, Gorman! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You saved a troubled public servant! This was added to your notebook! |
Du hast einem Mann des öffent- lichen Dienstes geholfen! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Vous avez sauvé un serviteur de l'ordre publique! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Salvaste a un apurado funcionario! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
The two gave you a happy mask! This was added to your notebook! |
Die beiden haben dir eine Maske gegeben! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Ils vous ont donné un masque joyeux! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Te dieron una máscara muy feliz! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You guarded the old woman's luggage! This was added to your notebook! |
Du hast das Gepäck der alten Da- me beschützt! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Vous avez gardé les bagages de la vieille femme! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Protegiste el equipaje de la vieja! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You became the dancer's successor! This was added to your notebook! |
Du bist der Nachfolger des Tän- zers geworden! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Vous êtes devenu le successeur du danseur! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Te convertiste en el sucesor del bailarín! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You helped the inconspicuous soldier! This was added to your notebook! |
Du hast dem unauffälligen Solda- ten geholfen! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Vous avez aidé le soldat invisible! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Ayudaste al soldado discreto! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
You listened to his confession of guilt! This was added to your notebook! |
Du hast ihm sein Schuldbekenntnis abgenommen! Das wurde im Notizbuch vermerkt! |
Vous avez écouté sa confession! Cela a été ajouté dans le journal! |
¡Escuchaste su confesión de culpabilidad! ¡Ha sido añadido a tu cuaderno! |
Received Room Key Inn Lobby Got it by mistake. Enter at night. |
Zimmerschlüssel erhalten Gasthof Flur Zufällig bekommen. Bei Nacht betreten. |
Clé de chambre obtenue Réception Auberge Vous l'avez eue par erreur. |
Llave Habitación recibida - Recepción Obtenida por error. Entras por la noche. |
Secret Night Meeting Inn Lobby Promised to meet in kitchen at 11:30 |
Geheimes Nachttreffen Gasthof Flur Vereinbartes Treffen: Küche 11:30 Uhr |
Rencontre nocturne Réception Auberge Rendez-vous dans la cuisine à 23:30 |
Reunión Secreta Nocturna - Recepción Promesa de reunirse en la cocina a las 11:30. |
Promised to meet Kafei Inn Kitchen Promised to meet Anju's boyfriend |
Mit Kafei verabredet Gasthof Küche Treffen mit Anjus Verlobtem. |
Rendez-vous avec Kafei Cuisine Auberge Rendez-vous avec le fiancé d'Anju |
Promesa de encontrar a Kafei - Cocina Promesa de encontrar al novio de Anju. |
Received Letter to Kafei Inn Kitchen Asked to drop in postbox in morning |
Brief an Kafei Gasthof Küche Um Einwurf am Morgen gebeten worden. |
Reçu Lettre pour Kafei Cuisine Auberge A déposer dans une boîte aux lettres |
Recibida Carta para Kafei - Cocina Depositar en un buzón por la mañana. |
Deposit Letter to Kafei Postbox Deposited letter for delivery |
Brief an Kafei Briefkasten Versandfertiger Brief |
Poster lettre de Kafei Boîte aux Lettres Déposer lettre pour livraison |
Depositar Carta para Kafei - Buzón Carta depositada para su envío. |
Pendant of Memories Backroom Promised to deliver it to Anju |
Anhänger der Erinnerung Hinterzimmer Aushändigung an Anju versprochen. |
Pendentif des Amoureux Arrière-Salle Bazar A remettre à Anju |
Colgante de los Novios - Hab. Trasera Promesa de entregarselo a Anju. |
Delivered Pendant Inn Conveyed Kafei's intentions to Anju |
Anhänger überbracht Gasthof Symbol für Kafeis Liebe zu Anju. |
Pendentif remis Auberge de Bourg-Clocher Message de Kafei transmis |
Colgante Entregado - Posada Intenciones de Kafei transmitidas a Anju. |
Escaped from Sakon's Hideout Ikana Helped Kafei recover stolen mask |
Flucht aus Sakons Versteck Ikana Kafei hat Maske wiedererhalten. |
Enfui du Repaire de Sakon Ikana Aidé Kafei à récupérer son masque |
Escape del Escondite de Sakon - Ikana Kafei recuperó la máscara robada. |
Became ranch hand Romani Ranch Help get rid of ghosts at 2:30 a.m. |
Hilfe auf der Ranch Romani Ranch Nachts um 2:30 Uhr Geister jagen. |
Devenu gardien du ranch Ranch Romani Fantômes vaincus à 2:30 du matin |
Hacerse ayudante del rancho - R. Romani Librarse de los fantasmas a las 2:30 a.m. |
Saved cows from "them" Romani Ranch Protected cows and Romani 'til morn |
Kühe gerettet Romani Ranch Ranch bis zum Morgengrauen beschützt. |
Vaches sauvées Ranch Romani Les vaches du ranch ont été sauvées |
Vacas salvadas de "ellos" - Rancho Romani Vacas y Romani protegidas hasta el alba. |
Milk Bottle Romani Ranch Thanks for saving cows from ghosts |
Milchflasche Romani Ranch Dankeschön für Rettungsaktion. |
Bouteille de Lait Ranch Romani Récompense pour avoir sauvé les vaches |
Botella de Leche - Rancho Romani Obtenida por salvar a las vacas. |
Protected milk delivery Romani Ranch Saved milk from bandits |
Milchlieferung beschützt Romani Ranch Milchtransport vor Banditen beschützt. |
Livraison de lait Ranch Romani Livraison de lait protégée des bandits |
Prot. del envío de leche - Rancho Romani Leche salvada de los bandidos. |
Romani's Mask Romani Ranch Shows Cremia considers you an adult |
Romanis Maske Romani Ranch Zeigt Cremias Glauben an deine Reife. |
Masque de Romani Ranch Romani Récompense de Cremia |
Careta de Romani - Rancho Romani Indica que Cremia te considera un adulto. |
Keaton Mask Backroom Kafei and Curiosity Shop's mask |
Fuchs-Maske Hinterzimmer Von Kafei und Kuriositätenladen |
Masque du Renard Arrière-Salle Bazar Masque de Kafei et du Bazar |
Careta Keaton - Hab. Trasera Kafei y careta de la Tienda de Curiosidades. |
Letter to Mama Backroom Letter to Kafei's mom: High Priority |
Eilpost an Mama Hinterzimmer Eilpost an Kafeis Mama: Dringend! |
Lettre pour Maman Arrière-Salle Bazar Lettre pour mère de kafei prioritaire |
Envío Especial para Mamá - Hab. Trasera Carta para la madre de Kafei: Alta Prioridad. |
Chateau Romani Milk Bar Thanks for delivering letter to mom |
Chateau Romani Milchbar Geschenk für die Zustellung der Eilpost. |
Cuvée Romani Milk-Bar Récompense pour avoir livré la lettre |
Reserva Romani - Bar Lácteo Obtenida por entregar la carta a mamá. |
Secret code: ß North of town Code for entering Bombers' hideout |
Geheimcode: ß Nord-Stadt Code für das Versteck der Bomber. |
Code secret: ß Nord de la ville Code secret des Bombers |
Código Secreto: ß - Norte de la Ciudad Código para entrar en el escondite Bomber. |
Bombers' Notebook North of Town Members-only schedule book |
Notizbuch der Bomber Nord-Stadt Zeitplaner (nur für Mitglieder) |
Journal des Bombers Nord de la ville Emploi du temps des membres |
Cuaderno de los Bomber - Norte de la Ciudad Libro de horarios sólo para miembros. |
Dotour's Thanks Mayor's Residence Thanks for ending a looong meeting |
Dotours Dank Bürgermeisters Residenz Für Beendigung eines laaangen Treffens. |
Remerciements de Dotour Mairie Remerciements pour avoir évité un long meeting |
Regalo de Dotour - Residencia del Alcalde Agradecimiento por acabar con la reunión. |
Rosa sisters' thanks West of Town Thanks for teaching the dance |
Geschwister Rosas Dank West-Stadt Dankeschön für die Choreografie. |
Soeurs Rosa Ouest de la ville Danse enseignée aux jumelles |
Reg. de las Hnas. Rosa - Oeste de la Ciudad Agradecimiento por enseñarles la danza. |
Thanks for the paper Inn Restroom Thanks for helping person in toilet |
Danke für das Papier Gasthof-WC Dankeschön für die Hilfe auf Toilette. |
Remercié pour le papier Toilettes Auberge Personne dans les toilettes sauvée |
Gracias por el papel - Servicios Obtenido por ayudar a la persona del w.c. |
Reading Prize 1 Inn Study Prize for not sleeping through story |
Lesungs-Preis 1 Gasthof Arbeitsraum Preis für Zuhören ohne einzuschlafen. |
Prix de lecture 1 Bureau Auberge Récompense pour ne pas avoir dormi |
Premio de Lectura 1 - Estudio Premio por no dormirse durante la historia. |
Reading Prize 2 Inn Study Prize for not sleeping through story |
Lesungs-Preis 2 Gasthof Arbeitsraum Preis für Zuhören ohne einzuschlafen. |
Prix de lecture 2 Bureau Auberge Récompense pour avoir écouté l'histoire |
Premio de Lectura 2 - Estudio Premio por no dormirse durante la historia. |
Training Award Post Office Prize for getting time exactly right |
Nachwuchs-Preis Postamt Preis für exaktes Timing. |
Prix d'exactitude Bureau de Poste Prix pour avoir donné l'heure exacte |
Premio de Entrenamiento - Ofic. de Correos Premio por obtener el tiempo exacto. |
Kafei's Mask Mayor's Drawing Room Show it to help with the search |
Kafeis Maske Salon des Bürgermeisters Vorzeigen, um Suche voranzutreiben. |
Masque de Kafei Atelier de la Mairie Montrez-le pour enquêter sur Kafei |
Careta de Kafei - Salón de la Alcaldía Muéstrala para que te ayude en la búsqueda. |
All-Night Mask Curiosity Shop Strange mask at a bargain. Valuable. |
Maske der Nacht Kuriositätenladen Merkwürdige Maske erstanden. Kostbar. |
Masque de la Nuit Blanche Bazar Masque étrange. Doit être très utile. |
Careta para Trasnochar - T. de Curiosidades Extraña máscara rebajada. Valiosa. |
Bunny Hood Cucco Shack Thanks for turning chicks into cuccos |
Hasenohren Hühner-Schuppen Für Verwandlung der Küken in Hühner. |
Masque du Lapin Hutte des Cocottes Récompense pour avoir fait grandir les cocottes |
Capucha de Conejo - Choza de los Pollos Obtenida por volver los pollitos en gallos. |
Garo's Mask Gorman Track Prize for winning Gorman horserace |
Garos Maske Gorman Rennstrecke Siegesprämie der Gorman Rennstrecke |
Cagoule Garo Piste des Gorman Prix de la course de chevaux |
Capucha de Garo - Circuito Gorman Premio por ganar la carrera de caballos. |
Circus Leader's Mask Milk Bar Thanks for moving Gorman with song |
Maske des Zirkusdirektors Milchbar Gormans Dank für das bewegende Lied. |
Masque du Directeur de Cirque Milk-Bar Récompense de Gorman |
Careta del Jefe de Circo - Bar Lácteo Obtenida al conmover a Gorman. |
Postman's Hat Town: Near Milk Bar Thanks for enabling him to flee |
Mütze des Postboten Bei der Milchbar Dank für das Ermöglichen der Flucht. |
Casquette du Facteur Ville: près Milk-Bar Récompense pour lui avoir permis de fuir |
Gorra de Cartero - Cerca del Bar Lácteo Obtenida por permitirle huir. |
Couple's Mask Inn's Employee Room Sign of Anju and Kafei's happiness |
Maske der Liebenden Gasthof Ruheraum Symbol der Freude von Anju und Kafei. |
Masque des Amoureux Dans l'Auberge Témoignage de l'union d'Anju et Kafei |
Careta de Novios - Hab. de Empleados Muestra de la felicidad de Anju y Kafei. |
Blast Mask North of Town Thanks for guarding bag from thief |
Ka-Bumm-Maske Nord-Stadt Dank für die Rettung vor dem Dieb. |
Masque d'Explosion Nord de la ville Récompense pour avoir sauvé les sacs |
Careta Explosiva - Norte de la Ciudad Obtenida por proteger la bolsa del ladrón. |
Kamaro's Mask Termina Field Sign of taking over for ghost dancer |
Kamaros Maske Felder von Termina Symbol des Auftrags eines Tänzers. |
Masque de Kamaro Plaine Termina Héritage du danseur fantôme |
Careta de Kamaro - Campo Términa Muestra de conocer al bailarín fantasma. |
Stone Mask Road to Ikana Thanks for giving strength to a soldier |
Fels-Maske Straße nach Ikana Dank eines wiedererstarkten Soldaten. |
Masque de la Pierre Route vers Ikana Récompense pour avoir donné de la force à un soldat |
Careta de Piedra - Camino a Ikana Obtenida por dar fuerzas al soldado. |
Bremen Mask Town Laundry Pool Thanks for hearing confession |
Bremer Maske Städtischer Waschplatz Dankeschön für ein offenes Ohr. |
Masque de Brême Lavoir de la ville Remerciements pour avoir écouté |
Careta de Bremen - Lavadero Obtenida al escuchar la confesión. |
Anju, Stock Pot Inn's innkeeper A courteous woman |
Anju, Wirtin des Gasthofs Eine höfliche Frau |
Anju, Gérante de l'auberge Une jeune fille aimable |
Anju, mesonera de la Posada del Puchero. Una mujer muy cortés. |
Kafei Strange youth seen near Laundry Pool |
Kafei Der seltsame Junge vom Waschplatz. |
Kafei Etrange garçon vu près du Lavoir |
Kafei Extraño joven visto cerca del Lavadero. |
Man from Curiosity Shop, buys and sells stolen goods. Open at night only. |
Mann vom Kuriositätenladen, kauft und verkauft bei Nacht Hehlerware. |
Le vendeur du Bazar, achète et vend des marchandises volées. Ouvert la nuit |
Hombre de la T. de Curiosidades, compra y vende objetos robados. Sólo abre de noche. |
Old Lady from Bomb Shop Runs town Bomb Shop. Always open. |
Alte Dame vom Bomben-Shop Betreibt 24-Stunden-Bomben-Shop. |
Vieille femme de la Boutique de Bombes Dirige la boutique de bombes |
Viejecita de la Tienda de Bombas Dirige la Tienda de Bombas de la ciudad. |
Romani Young girl living at ranch with sister |
Romani Bewohnt mit ihrer Schwester die Ranch |
Romani Jeune fille vivant au ranch avec sa soeur |
Romani Vive en el rancho con su hermana mayor. |
Cremia, manager of Romani Ranch Milk is her specialty |
Cremia, betreibt die Romani Ranch Milch ist ihr Fachgebiet |
Cremia, gérante du Ranch Romani Spécialité artisanale: le lait |
Cremia, encargada del Rancho Romani. La leche es su especialidad. |
Mr. Dotour Mayor of Clock Town. V.I.P. |
Herr Dotour Bürgermeister von Unruh-Stadt. V.I.P. |
M. Dotour Maire de Bourg-Clocher. V.I.P. |
Señor Dotour Alcalde de Ciudad Reloj. Muy importante. |
Madame Aroma, the Mayor's Wife In charge of town performances |
Madame Aroma, Frau des Bürgermeisters Kümmert sich um städtische Feste |
Madame Aroma, Femme du Maire Responsable des activités de la ville |
Madame Aroma, esposa del Alcalde. A cargo de las actividades de la ciudad. |
Toto Famed manager of The Indigo-Go's |
Toto Namhafter Manager der Indigo-Gos |
Toto Le célébre manageur des Indigo-Go |
Toto Famoso representante del grupo Indigo-Go's. |
Gorman, leader of a traveling troupe Has fine clothes, but a frightful face |
Gorman, Leiter der Wandertruppe Gut angezogen, aber hässliche Visage |
Gorman, chef de la troupe d'artistes Il a de beaux habits et une tête qui fait peur |
Gorman, líder de la compañía ambulante. Tiene finas ropas, pero una cara espantosa. |
Postman, town's postal carrier A very serious public servant |
Postbote, der städtische Briefträger Ein sehr ernsthafter, öffentlicher Diener |
Postier, le facteur de la ville Un travailleur très sérieux |
Cartero, portador del correo de la ciudad. Un funcionario muy serio. |
Rosa Sisters, twin dancers Members of the Gorman Troupe |
Geschwister Rosa, tanzende Zwillinge Mitglieder des Gorman Ensembles |
Soeurs Rosa, danseuses jumelles Membre de la Troupe Gorman |
Hermanas Rosa, bailarinas gemelas. Pertenecen a la Compañía Gorman. |
??? (Person living in the inn's restroom) Details are unknown. |
??? (Die Person vom stillen Örtchen im Gasthof) Eine rätselhafte Erscheinung |
??? (Personne qui vit dans la salle de repos de l'auberge) |
¿¿¿???, (Persona que vive en el w.c. de la posada). Se desconocen más detalles... |
Anju's Grandmother Storyteller and grandmother at inn |
Anjus Großmutter Geschichtenerzählerin vom Gasthof |
Grand-mère d'Anju Grand-mère qui raconte ses histoires |
Abuela de Anju Cuentacuentos en la posada. |
Kamaro, ghost of a charismatic dancer. Enjoys moonlight. |
Kamaro, der Geist eines charismatischen Tänzers. Liebt den Mondschein. |
Kamaro, fantôme charismatique d'un danseur. Il aime les clairs de lune |
Kamaro, fantasma de un carismático bailarín. Adora la luz de luna. |
Grog, Cucco Shack's breeder His crest is frightful. |
Grog, Züchter im Hühner-Schuppen. Seine Haarpracht ist furchteinflößend |
Grog, éleveur de cocottes Il n'est pas franchement beau |
Grog, cuidador de la Choza de los Pollos. Su cresta es espantosa. |
Gorman Brothers Horse trainers. Suspicious... |
Gebrüder Gorman Pferde-Trainer. Merkwürdige Gestalten... |
Les Frères Gorman Eleveurs de chevaux. Louches... |
Hermanos Gorman Domadores de caballos. Sospechosos... |
Shiro, the inconspicuous soldier He really doesn't stand out |
Shiro, der unscheinbare Soldat Wahrlich kein auffälliger Typ |
Shiro, le soldat invisible Il manque de classe... |
Shiro, el soldado discreto. No puede mantenerse en pie. |
Guru-Guru Musician in the Gorman Troupe |
Guru-Guru Der Musikant des Gorman-Ensembles |
Guru-Guru Musicien de la Troupe Gorman |
Guru-Guru Músico de la Compañía Gorman. |
Bombers, Secret Society of Justice Helping people 24 hours a day |
Geheime Bruderschaft der Bomber 24 Stunden am Tag hilfreich |
Bombers, Société secrète pour la justice... Aide les gens 24 heures par jour |
Bomber, Sociedad Secreta de la Justicia. Ayudan a la gente las 24 horas del día. |
Will you play...with me? Yes No |
Möchtest du... mit mir spielen? Ja Nein |
Veux-tu... jouer avec moi? Oui Non |
¿Quieres jugar... conmigo? Sí No |
You're a boring kid. | Du bist ein langweiliges Kind! | T'es pas drôle. | Eres un niño muy aburrido. |
You have only weak masks... So...you'll play? Yes No |
Aber du hast nur schwache Masken... Also... spielst du mit? Ja Nein |
Tu n'as que des masques faibles... Alors... tu veux vraiment jouer? Oui Non |
Sólo tienes máscaras débiles... Así que... ¿quieres jugar? Sí No |
...You're a coward. | ...Was bist du für ein Feigling?!? | ...T'es un lâche. | Humm... Eres un cobarde. |
Well... | Gut... | Très bien... | Bien... |
Shall we go? | Brechen wir auf? | On y va? | ¿Vamos? |
...Everyone has gone away, haven't they? |
...Alle sind jetzt fort, oder? | ...Tout le monde est parti? | ...Todos se han ido, ¿no? |
Will you play...with me? Yes No |
Möchtest du... mit mir spielen? Ja Nein |
Voudrais-tu... jouer avec moi? Oui Non |
¿Jugarás... conmigo? Sí No |
You're a boring kid. | Du bist ein langweiliges Kind! | T'es pas rigolo. | Eres un niño aburrido. |
You don't have any masks left, do you? |
Du hast nicht zufällig ein paar Masken übrig? |
Il ne te reste plus de masque? | No te quedan máscaras, ¿verdad? |
Well, let's do something else. | Gut, dann machen wir halt etwas anderes. |
Bon, on va trouver un truc à faire. | Bien, hagamos otra cosa. |
Let's play good guys against bad guys... Yes. Let's play that. |
Lass uns "Räuber und Gendarm" spielen... Genau! Das spielen wir! |
On peut jouer aux gentils contre les méchants... Oui, super! Jouons à ça. |
Vamos a jugar a "chicos buenos contra chicos malos"... Sí. Vamos a jugar a eso. |
Are you ready? You're the bad guy. And when you're bad, you just run. That's fine, right? |
Bist du bereit? Du bist der böse Räuber. Und weil du böse bist, musst du davonlaufen. Prima, oder? |
Tu es prêt? Tu seras le méchant... Les méchants y s'enfuient tout le temps. Ca te va? |
¿Preparado? Tú eres el chico malo. Y como eres el malo, sólo tienes que correr. Está bien, ¿verdad? |
Well... | Gut... | Très bien... | Bien... |
Shall we play? | Spielen wir? | Bon, on joue? | ¿Jugamos? |
Your real face... Show it to me... |
Dein wahres Gesicht... Zeig es mir! |
Ton vrai visage... montre-le moi... |
Tu verdadero rostro... Muéstramelo... |
... Ahhh... Nice weather...Isn't it? |
... Ach... Schönes Wetter... Findest du nicht auch? |
... Ahhh... Beau temps...n'est-ce pas? |
... Ahhh... Qué buen tiempo... ¿Verdad? |
Masks...You have...a lot. You, too...Will you be... a mask salesman? |
Masken... Du hast... viele davon. Bist du... Bist du auch... ...ein Maskenverkäufer? |
Des masques...tu en as...plein. Toi aussi...tu veux être un... vendeur de masques? |
Máscaras... Tú tienes... muchas. Tú también... ¿No serás... un vendedor de máscaras? |
Then I'll play with you. So...The masks...Give me some... |
Dann werde ich mit dir spielen. Also... Die Masken... Gib mir welche... |
Je veux jouer avec toi. Tes masques... donne m'en... |
Entonces jugaré contigo. Así que... Las máscaras... Dame alguna... |
The kid sitting beneath the tree... He's calling you... |
Der Junge unter dem Baum... Er ruft nach dir... |
Celui qui est assis sous l'arbre... Il t'appelle... |
El chico sentado bajo el árbol... Te está llamando... |
That's...wrong... | Was... soll ich damit anfangen? | C'est...pas...ce que je veux... | Eso... no vale... |
Not that! Hurry...Put it away... |
Nein! Nicht doch! Bloß weg damit! |
Non, pas ça! Grouille...Retire-le... |
¡Esa no! Deprisa... Quítala de mi vista... |
More... | Mehr... | Plus... | Más... |
Thanks... You...You're nice person... Aren't you? |
Dankeschön... Du... Du bist ein netter Kerl... Oder etwa doch nicht? |
Merci... Tu...tu es gentil... N'est-ce pas? |
Gracias... Eres... Eres una bella persona... ¿No? |
Hide-and-seek...Let's play. All right...I'll...hide... |
Verstecken... Lass uns anfangen! Also gut! Ich... verstecke mich... |
On va jouer à...cache-cache. Très bien...je...me cache... |
El escondite... Vamos a jugar. Bien... Yo... me escondo... |
...Shall we...play again? Yes No |
...Sollen wir... noch mal spielen? Ja Nein |
...On joue...encore? Oui Non |
...¿Jugamos... de nuevo? Sí No |
You won't...play? Oh... |
Möchtest du nicht mehr... spielen? Oh... |
Tu ne veux plus...jouer? Oh... |
¿No quieres... jugar? Oh... |
Hide-and-seek...Let's play... All right...I'll...hide. |
Verstecken... Lass uns anfangen! Also gut! Ich... verstecke mich... |
Jouons à...cache-cache... Ok...je...me cache. |
El escondite... Vamos a jugar. Bien... Yo... me escondo... |
That mask... Take it off... |
Diese Maske... Nimm sie ab... |
Ce masque... Retire-le... |
Esa máscara... Quítatela... |
Well...Shall we go back? Yes No |
Also gut... Sollen wir zurück- gehen? Ja Nein |
Très bien...on y retourne? Oui Non |
Bueno... ¿Volvemos? Sí No |
You're not...going back? | Du willst nicht... zurückgehen? | Tu ne veux pas...rentrer? | ¿No... no vas a volver? |
... You found me... |
... Du hast mich gefunden... |
... Tu m'as trouvé... |
... Me encontraste... |
Hey... I want...more...masks... |
Hey... Ich brauche... mehr... Masken... |
Hé... Je veux...plus...de masques... |
Ehh... Quiero... más... máscaras... |
That's...wrong... | Hier stimmt doch... etwas nicht... | C'est...du tout...ce que je veux... | Eso... no vale... |
...No? Oh... Are you...going back? Yes No |
...Nein? Oh... Gehst du... zurück? Ja Nein |
...Non? Oh... Tu vas...rentrer? Oui Non |
...¿No? Oh... ¿Vas... a volver? Sí No |
You're not...going back? | Du gehst nicht... zurück? | Tu ne veux pas...rentrer? | ¿No... vas a volver? |
Not that! Hurry...Put it away... |
Nein! Nicht doch! Bloß weg damit! |
Non, pas ça! Dépêche-toi...Retire-le... |
¡Eso no! Deprisa... Guárdalo... |
More... | Mehr... | Plus... | Más... |
Heh, heh...Thanks... You're...nice. |
Hehe... Dankeschön... Du bist... nett! |
Hé, hé...Merci... Tu es...gentil. |
Je, je... Gracias... Eres... muy majo. |
Umm... Can I ask...a question? |
Ähm... Darf ich dir... eine Frage stellen? |
Hmm... Puis-je te...poser une question? |
Umm... ¿Puedo hacerte... una pregunta? |
Your friends... What kind of...people are they? |
Deine Freunde... Was für... Leute sind das? |
Tes amis... C'est quoi comme...genre de gens? |
Tus amigos... ¿Qué clase de... de personas son? |
I wonder... Do those people... think of you...as a friend? |
Ich frage mich... Diese Leute... betrachten sie dich... als Freund? |
Je suppose... Ces gens... pensent que...tu es un ami? |
Ya veo... ¿Esas personas... te consideran... un amigo? |
You... What makes you...happy? |
Du... Was macht dich... glücklich? |
Toi... Qu'est-ce qui te rend...joyeux? |
Tú... ¿Qué te hace... feliz? |
I wonder... What makes you happy... Does it make...others happy, too? |
Ich frage mich... Was dich glücklich macht... Macht es... andere auch glücklich? |
Je suppose que... ce qui te rend heureux... c'est de rendre...les gens heureux? |
¿Qué...? Lo que te hace feliz... ¿le hace feliz... a los demás? |
The right thing...What is it? | Das einzig Wahre... Was mag das wohl sein? |
Ce qui est bien...c'est quoi? | Lo correcto... ¿Qué es? |
I wonder... If you do the right thing... Does it really make... everybody...happy? |
Ich frage mich... Wenn du das einzig Richtige machst... Macht das wirklich... alle... zufrieden? |
Je me demande... Si tu fais ce qui est bien... Est-ce que ça va vraiment rendre... les gens...heureux? |
Si haces lo correcto... ¿Haces... feliz... a todo el mundo? |
Your true face... What kind of...face is it? |
Dein wahres Antlitz... Welch ein... Gesicht trägst du? |
Ton vrai visage... Il ressemble à quoi...en fait? |
Tu cara verdadera... ¿Qué clase... de cara es? |
I wonder... The face under the mask... Is that...your true face? |
Ich frage mich... Das Gesicht unter der Maske... Ist das... dein wahres Gesicht? |
Je me demande... Le visage sous ton masque... C'est ton...vrai visage? |
Ehhh... La cara bajo la máscara... ¿Es... tu cara real? |
No using masks in the store because of past indiscretions! |
Der Gebrauch von Masken in die- sem Laden ist aufgrund vergange- ner Vorfälle untersagt! |
Pas d'utilisation de masques dans la boutique! Nous avons eu des problèmes avec ça dans le passé... |
¡No se permiten máscaras en la tienda debido a pasadas indiscrecciones! |
Kafei! No, I don't know any such kid. I kid you not! |
Kafei! Nein, ich kenne kein Kind mit die- sem Namen. Ich scherze nicht! |
Kafei! Nonononon, jamais vu ce gamin!!! Sérieusement! C'est vrai!!! |
¡Kafei! No, no conozco a ese chico. ¡No bromeo! |
If you wear something like that, you'll never be able to sleep. I kid you not! |
Wenn du so etwas trägst, findest du keine ruhige Minute mehr. Ich scherze nicht! |
Si tu portes ça, tu ne pourras jamais dormir! Je ne plaisante pas! |
¡Si se pone algo como eso, nunca podrá dormir. ¡En serio! |
Hey, that's nice... Maybe I can start carrying that in my store... I kid you not! |
Hey, das ist niedlich... Vielleicht kann ich so etwas auch hier im Laden tragen... Ich scherze nicht! |
Hé, c'est sympa... Peut-être que je vais l'emporter dans ma boutique! Si, sérieux! |
Eh, qué bonito... Quizá debiera vender eso en mi tienda... ¡En serio! |
This isn't "members-only," so take that thing off. I kid you not! |
Du kannst das Ding abnehmen, hier musst du kein Mitglied sein. Ich scherze nicht! |
Ce n'est pas "réservé aux membres" ici, alors enlève ça. Je ne plaisante pas! |
Esto no es "sólo para socios", así que quítese esa cosa. ¡En serio! |
That's great for a young kid. Delivery is hard work. |
Nicht übel für so einen kleinen Kerl. Briefe auszutragen ist ein harter Job. |
C'est bien pour un gamin de ton âge. Livrer est un métier difficile. |
Eso es genial para un jovencito. Repartir el correo es un duro trabajo. |
Oh! Who's the lucky lady? Congratulations. |
Oh! Wer ist denn die Glückliche? Meine Glückwünsche! |
Oh! A qui? Félicitations! |
¡Oh! ¿Quién es la afortunada? Felicidades. |
My shop is small, so don't go dancing up a storm in here! |
Hey, führ hier bloß keinen Tanz auf! Mein Laden ist viel zu klein für so etwas! |
Mon échoppe est petite, alors ne danse pas la gigue dedans! |
Mi tienda es pequeña, así que... ¡No baile aquí! |
That is one bizarre getup you've got on your head. Take it off... |
Das ist ja ein abgefahrenes Ding auf deinem Kopf. Nimm es ab... |
En voilà un curieux couvre-chef... Enlève-le... |
¡Qué casco más horrible lleva en la cabeza! Quíteselo... |
That's weird! I thought somebody had walked in here. Ah, well. I have to get ready for the night shift, anyway. |
Das ist krank! Ich dachte, jemand wäre gerade hier durchspaziert. Egal, ich muss mich auf die Nacht- schicht vorbereiten. |
Bizarre! J'étais sûr que quelqu'un était entré. Bon, je dois me préparer pour le service de nuit. |
¡Qué tontería! Pensaba que alguien estaba caminando por aquí. Ah, bueno. De todos modos, debo prepararme para el turno nocturno. |
Don't go leading some parade through a little place like this. |
Für einen Parade-Marsch ist es hier doch wohl zu eng! |
Ne va pas mener une parade dans un petit endroit comme celui-ci. |
No organice ningún desfile en un lugar tan pequeño como éste. |
Careful! Don't go blowing yourself up in a place like this... I kid you not! |
Vorsicht! Spreng dich hier drinnen bloß nicht in die Luft... Ich scherze nicht! |
Attention! Ne va pas te faire exploser la tête ici. Sérieux! |
¡Cuidado! No se explote a si mismo en un lugar como éste... ¡En serio! |
Nah, I don't know that kid. And, the manager's not here now, so I really can't help you. |
Nö, ich kenne keinen solchen Jun- gen. Der Geschäftsführer ist auch nicht da, ich kann dir also wirklich nicht weiterhelfen. |
Nan,,j'connais pas ce gamin. Et le chef est pas là, alors je peux pas t'aider. |
Nooooo, no conozco a ese chico. Y el gerente no está aquí, así que no puedo ayudarte. |
I'm, like, embarrassed to wear that, so I'm not gonna be a member... |
Was'n das für'n dämliches Ding? So etwas würde ich nie tragen, also wird's wohl nix mit einer Mitgliedschaft... |
Euh, ça me gêne de porter ça... Je crois que je ne vais pas être membre... |
No me gustaría llevar eso, así que no pienso ser socio... |
I entered to win some concert tickets...Don't ya have anything to deliver to me? |
Ich hab an dem Preisausschreiben teilgenommen, um ein paar Kon- zert-Karten zu gewinnen... Du hast nicht zufällig was für mich? |
Je suis venu gagner des places de concert. Vous n'avez rien pour moi? |
Participé para conseguir entradas para un concierto... ¿No tendrás nada que entregarme? |
Ahh, I wanna find a girlfriend and get married soon, too... |
Oh! Wenn ich auch erst ein Mäd- chen gefunden habe und verheira- tet bin... |
Ahh, moi aussi j'voudrais trouver une copine et me marier bientôt... |
Ahh, yo también quiero encontrar una novia y casarme pronto... |
Whoa! Is that a skull? That's cool! |
Wow! Ist das ein Schädel? Ziemlich abgefahren! |
Whoa! C'est un crâne? Ca, c'est vraiment cool! |
¡Guau! ¿Es una calavera? ¡Es genial! |
... We don't get many customers, so why does the boss have so much money? |
... Hier schauen nur wenige Kunden herein... Ich frage mich, womit der Boss so viel Kohle scheffelt?!? |
... On n'a pas beaucoup de clients, alors comment ça se fait que le patron soit aussi riche? |
... No tenemos muchos clientes... Así que, ¿por qué el jefe tiene tanto dinero? |
Isn't that, like, kind of dangerous? | Ist das nicht, nun ja, ein wenig gefährlich? |
Ca ne serait pas hmm, dangereux? | ¿Eso no es... algo peligroso? |
Oh my! You've collected some weird masks! |
Du meine Güte! Du hast ja wirk- lich ein paar kranke Masken! |
Oh là là! Tu as trouvé de drôles de masques! |
¡Oh! ¡Tienes unas máscaras muy raras! |
Oh, Kafei? The mayor's son... Now that you mention it, I haven't seen him lately. |
Ach, Kafei? Der Sohn des Bürgermeisters... Jetzt, wo du davon sprichst... Den habe ich vor kurzem noch gesehen. |
Oh, Kafei? Le fils du maire... Maintenant que tu en parles, je ne l'ai pas vu récemment. |
Oh, ¿Kafei? El hijo del alcalde... Ahora que lo mencionas, no le he visto últimamente. |
Oh...You've collected some nice masks! |
Oh! Du hast einige interessante Masken in deiner Sammlung! |
Oh... Tu as découvert des masques pas mal du tout! |
Oh... ¡Tienes unas máscaras muy bonitas! |
Oooh! That's sooo cute! I want to eat it! |
Oooh! Ist das niedlich! Zum Anknabbern! |
Oooh! C'est teeeellement mignon! J'ai envie de le manger! |
¡Oooh! ¡Queeeeé bonito! ¡Me lo comería! |
Oh! You've collected some cute masks! |
Oh! Welch drollige Masken du in deiner Sammlung hast! |
Oh! Tu as trouvé de bien jolis masques! |
¡Oh! ¡Qué máscaras más bonitas tienes! |
Oh, are you a member of Latte, little guy? That's great! |
Oh, du bist Mitglied in der Milch- bar, kleiner Kerl? Toll! |
Tu es membre du Lactel, p'tit gars? C'est génial! |
Oh, ¿eres socio de Latte, jovencito? ¡Es genial! |
Oh, the Circus Leader's Mask! He comes here a lot. He always says how his brothers are at the ranch... |
Oh, die Maske des Zirkusdirek- tors! Er schaut hier oft mal rein. Er spricht immer von seinen Brü- dern auf der Ranch... |
Oh! Le Masque du Directeur de Cirque. Il vient souvent ici. Il répète sans arrêt que ses frères sont au ranch... |
¡Oh, la Careta del Jefe del Circo! Viene por aquí a menudo. Siempre me cuenta como están sus hermanos en el rancho... |
Oh, nice job on those deliveries. So, do you wanna play? But not when you're on the job, right? |
Hey, dein Zustelldienst ist erst- klassig! Lust auf ein Spielchen? Wahrscheinlich nicht während des Dienstes, richtig? |
Oh, tu as fait du beau boulot avec ces tournées. Alors, tu veux jouer? Mais pas en service, hein? |
Buen trabajo con esas entregas. Así que, ¿quieres jugar? Pero no cuando estés trabajando, ¿verdad? |
Oh, that's nice. Who's getting married? |
Oh, wie reizend! Wer heiratet denn? |
Oh, c'est très bien. Qui se marie? |
Oh, qué bonito. ¿Quién se casa? |
Oh, you're quite pretty... But aren't I prettier? Just kidding... |
Oh, du siehst gut aus... Beinahe so gut wie ich! Keine Sor- ge, ich scherze nur... |
Oh, plutôt joli... Mais ne suis-je pas plus jolie? Je plaisante, bien sûr... |
Oh, que bonito... ¿Pero no soy yo más bonita? Estoy bromeando... |
Well, you've collected some frightful masks! |
Du liebe Güte! Welch furchterre- gende Masken du hast! |
Et bien, voilà des masques bien effrayants! |
¡Bueno, tienes algunas máscaras espantosas! |
I can't stand...frogs. | Frösche finde ich... eklig! | Je ne supporte pas les grenouilles! | No aguanto a... las ranas. |
What should I do for today's treasure chest prize? ...I know, I'll give a good prize to someone who pays a lot... |
Wie wird die heutige Siegesprämie wohl aussehen? ...Ich hab's! Jemand, der viel ein- zahlt, bekommt einen feinen Preis... |
Quelle est la récompense du jour pour la chasse au trésor? Je sais, je vais donner un bon prix à quelqu'un qui paye beaucoup... |
¿Qué premio daré hoy en el cofre del tesoro? ...Lo sé. Daré un buen premio al que pague bastante... |
Hey, where did you get that mask? C'mon, tell me! |
Hey, wo gibt's diese Maske? Komm schon! Sag es mir! |
Hé, où as-tu eu ce masque? Allez, dis-le moi! |
Ehh, ¿dónde has conseguido esa máscara? ¡Venga, cuéntamelo! |
I used to see him by the Laundry Pool sometimes. Hey, who is he? What did he do? |
Ich habe ihn hin und wieder am Waschplatz gesehen. Wer ist er? Hat er etwas ausgefressen? |
Je le voyais parfois près du lavoir. Hé, c'est qui? Qu'est-ce qu'il a fait? |
Le he visto algunas veces en el Lavadero. Ehh, ¿Quién es? ¿Qué ha hecho? |
I'm full of energy without even wearing that mask! |
Ich stecke voller Energie, auch oh- ne diese Maske! |
Je suis plein d'énergie, même sans porter ce masque! |
¡Estoy repleto de energía sin necesidad de ponerme esa careta! |
I have that too! | Die habe ich auch! | J'ai aussi ça! | ¡Yo también la tengo! |
You're a grown-up! | Du bist ein Erwachsener! | T'es un adulte! | ¡Eres muy mayor! |
You can look in the postboxes... I wish I could! |
Du darfst in Briefkästen schauen... Das würde ich auch gerne können! |
Tu peux regarder dans les boîtes aux lettres! J'aimerais pouvoir en faire autant! |
Puedes mirar en los buzones... ¡Ojalá yo pudiera! |
We're too young for that mask! | Diese Maske ist noch nichts für uns! |
Nous sommes trop jeunes pour ce masque! |
¡Somos demasiado jóvenes para esa careta! |
........? | ........? | ........? | ¿........? |
I don't need a weird mask like that! |
Mit so einer kranken Maske könnte ich nichts anfangen! |
Je n'ai pas besoin d'un masque cheulou comme celui-là! |
¡No necesito una máscara tan extraña como ésa! |
Where did you get that mask? | Woher hast du diese Maske? | Où as-tu eu ce masque? | ¿Dónde has conseguido esa máscara? |
I dunno! | Keine Ahnung! | Chais pas! | ¡No sé! |
I don't have that one! | So eine habe ich nicht! | J'en ai pas! | ¡Yo no tengo ésa! |
I want one, too! | So etwas will ich auch! | J'en veux un aussi! | ¡Yo también quiero una! |
I have it, too! | Die habe ich auch! | Je l'ai aussi! | ¡Yo también la tengo! |
It's scary! Take it off! |
Wie gruselig! Nimm sie ab! |
Ca fait peur! Enlève ça! | ¡Da miedo! ¡Quítatela! |
If I have to wear that thing when I become a grown-up, then I just wanna stay a kid... |
Wenn ich so etwas tragen muss, um erwachsen zu sein, bleibe ich lieber ein Kind... |
Si je dois porter ça quand je serai adulte, alors j'préfère rester un gosse... |
Si debo llevar eso cuando crezca, entonces no quiero crecer... |
I wanna be one when I grow up, too. |
Wenn ich erstmal groß bin, will ich auch so etwas werden! |
Quand j'serai grand, je s'rai facteur aussi. |
Yo también quiero serlo cuando sea mayor. |
My mom and dad have that! | Mami und Papi haben auch so eine Maske! |
Mes parents en ont un! | ¡Mi papá y mi mamá tienen una! |
That's sc-scary! You surprised me... |
Wie unheimlich! Du hast mich überrascht... |
Ca flanque les jetons! Tu m'as fait peur... |
¡Eso da mmmm... miedo! Me has asustado... |
I-Is s-someone...there? | I-Ist d-da... je-jemand? | Y'a... Y'a quelqu'un? | ¿Hay... hay alguien... ahí? |
I don't need that weird mask! | So eine dämliche Maske will ich gar nicht haben! |
J'ai pas besoin de ce masque cheulou! |
¡No necesito esa máscara tan extraña! |
Say... Where did you get that mask? That's Romani's Mask. Only adult customers can get that mask. But "adults" isn't really the right term. It's not based on age, but on a person's way of thinking and acting... Hee, hee. Somewhere, there's a person who thinks of you as an adult. |
Sag... Woher hast du diese Maske? Das ist Romanis Maske. Nur er- wachsene Kunden erhalten diese Maske. Aber "erwachsen" ist nicht das richtige Wort. Es hängt nicht vom Alter ab, sondern davon, wie jemand denkt und handelt... Hihi... Irgendwer hält dich für einen Menschen, der diese Reife besitzt. |
Dis... Où as-tu eu ce masque? C'est le masque de Romani. Seuls les clients adultes peuvent l'obtenir. Mais "adulte" n'est pas vraiment le bon terme... Ca n'a rien à voir avec l'âge, mais plutôt avec le comportement et la façon de penser... Hé hé. Il y a quelqu'un quelque part qui te considère comme un adulte. |
Dime... ¿Dónde has conseguido esa careta? Esa Careta Romani. Sólo los clientes adultos pueden tener esa máscara. Pero "adultos" no es el término correcto. No se basa en la edad, sino en el modo que tienen las personas de pensar y actuar... Je, je. En algún lugar, hay alguien que te considera un adulto. |
Umm... That... Do you...? |
Ähem... Diese... Hast du..? |
Umm... Ce... Est-ce que tu...? |
Umm... Ese... ¿Lo c...? |
Ah...You. Did some middle-aged woman put you to work? Kafei isn't here... |
Ach... Du! Bist du im Auftrag einer Frau mittleren Alters unterwegs? Kafei ist nicht hier... |
Ah... toi. Est-ce qu'une femme d'âge moyen t'as mis au travail? Kafei n'est pas là... |
Ah... Tú. ¿Alguna mujer de mediana edad te ha puesto a trabajar? Kafei no está aquí... |
Oh my? The Couple's Mask? Someone got married. My friend is going to be married soon, too...Soon... |
Du liebe Güte! Die Maske der Lie- benden! Jemand wird heiraten! Eine gute Freundin von mir wird bald heiraten... Sehr bald... |
Ben ça alors... Le masque des Amoureux. Quelqu'un s'est marié... J'ai un ami qui va se marier aussi... Très bientôt... |
¿Oh...? ¿La Careta de Novios? Alguien se ha casado. También mi amigo se va a casar pronto... Pronto... |
That mask? Oh, that's right. The town should be having its carnival soon. |
Eine Maske? Ach ja, richtig! Es ist ja bald Zeit für den Karneval. |
Ce masque? Oh, mais bien sûr. Le Carnaval devrait bientôt commencer... |
¿Esa máscara? Oh, claro. Pronto será el carnaval de la ciudad. |
Oh, Dotour... If they pick on you, you come tell teacher, OK? |
Ach, Dotour... Wenn sie dich ärgern, erzählst du es dem Lehrer, ja? |
Oh, Dotour... S'ils s'en prennent à toi, va le dire à la maîtresse! |
Oh, Dotour... Si te molestan, díselo al profesor, ¿vale? |
!!! The mayor's son? No good runnin' off before the ceremony! ...I wish I could get mad, but my own sons ran off in a hurry before the carnival... What a shame! I could cry! |
!!! Der Sohn des Bürgermeisters? Kein gutes Omen für die Festlich- keiten! ...Ich würde auch gerne die Sau 'rauslassen, aber meine beiden Söhne haben mich sitzengelassen... Welch ein Jammer! Ich könnte weinen! |
!!! Le fils du Maire? Pas bon de s'enfuir avant la cérémonie! ... J'aimerais bien être furieux, mais mes propres fils se sont enfuis avant le Carnaval... Quelle honte! Je pourrais en pleurer! |
¡¡¡!!! ¿El hijo del alcalde? ¡No está bien salir corriendo antes de la ceremonia! ...Me voy a volver loco, pero mis propios hijos huyen antes del carnaval... ¡Qué vergüenza! ¡Voy a llorar! |
Hey! We have a no-mask policy... Wha?? I didn't think I'd see nobody wearin' a mask like that no more, but here's one. So Dotour's wife is makin' you search for him with this, eh? Doesn't look a thing like 'im, really. Then again, I guess it does, so...um... Hey...uh...I want you to leave now. |
Hey! Keine Masken in diesem... Moment mal!!! Ich hätte nie geglaubt, jemals in meinem Leben jemanden mit einer solchen Maske noch mal zu sehen. Und dann kommst du! Dotours Frau schickt dich mit die- sem Ding auf die Suche, was? Es gibt eigentlich nichts, das ihm ähnelt. Doch diese Maske, also... ...ähem... Hey... äh... Ich muss los! |
Hé! Le règlement interdit les masques! Quoi?? Je ne pensais pas revoir quelqu'un avec un masque pareil... Alors la femme de Dotour te le fait chercher avec ça, hein? Ca ne lui ressemble pas du tout. Euh, en fait, si, alors hum... Euh... Il faut que tu partes de suite. |
¡Ehh! Aquí no se usan máscaras... ¿¿Vale?? No pensaba que volviera a ver a nadie llevando esa máscara, pero aquí hay una. Así que la mujer de Dotour le está buscando con esto, ¿eh? No se parece en nada a él, de verdad. Um... Eh... uh... Quiero que te vayas. |
Lookee here! Don't be in'erfer'in with my dear Anju!!! You 'fraid o' my fists? Don' go findin' that Kafei! |
Komm bloß her! Misch dich nicht in die Angelegen- heiten meiner geliebten Anju ein! Oder willst du eine Tracht Prügel? Hör auf, diesen Kafei zu suchen! |
R'gad' par ici! T'approche pô de ma p'tite Anju!!! T'as peur qu'j'te mette des coups? Va pô voir ce Kafei! |
¡Miiiraaa eeeesto! ¡¡¡No interfiiiieras en los asuntos de Anju!!! ¿Te asuuustan miiis puños? ¡No vayas buuuscando a ese Kafei! |
I saw him somewhere... It was somewhere around here... Sorry, I'm busy. |
Ich habe ihn gesehen... Irgendwo hier... Tut mir Leid, aber ich habe zu tun. |
J'l'ai vu quelque part... Quelque part par ici... Désolé, j'suis occupé. |
Le he visto en algún lugar... Está por aquí cerca... Lo siento, estoy ocupado. |
Ohh, how many people are gonna ask me that? That lady is so persistent. Soooo, doesn't Kafei want to break off his engagement to Anju? Why not let him? That's what he wants... Some people... |
Ohh, wie viele Leute werden mich denn noch fragen? Diese Frau ist so anstrengend! Soooo, Kafei möchte doch seine Verlobung mit Anju lösen. Also soll er es doch tun! Das ist es doch, was er will... Manche Leute aber auch... |
Ohh, combien de personnes vont me demander ça? Cette demoiselle est si obstinée. Alooors, Kafei veut briser son engagement envers Anju? Pourquoi ne pas le laisser faire... Si c'est ce qu'il veut... Il y a des... gens qui... |
Ohh, ¿cuántas personas me van a preguntar lo mismo? Esa señora es muy persistente. Así queee, ¿Kafei no quiere romper su compromiso con Anju? ¿Por qué no le deja? Eso es lo que él quiere... Algunas personas... |
You're the one my wife has hired? So Kafei still hasn't...hmmm. This is a secret, so don't tell my wife. Go ask at the Curiosity Shop, the store in the west part of town that only opens at night. That guy is a bad influence on me... |
Du bist also von meiner Frau be- auftragt worden... Kafei ist also immer noch nicht... Ich gebe dir einen Tipp. Aber er- zähle meiner Frau nichts davon! Geh zum Kuriositätenladen und frage dort nach. Du findest diesen Laden, der nur bei Nacht geöffnet ist, im Westen der Stadt. |
Tu es celui que ma femme a engagé, hein? Kafei n'est toujours pas... hmm. C'est un secret, ne le dis pas à ma femme. Va demander au bazar, la boutique qui n'ouvre que la nuit dans la partie ouest de la ville. Ce type est un vieux complice... |
¿Tú eres el que ha contratado mi esposa? Así que Kafei todavía no ha... hmmm. Esto es un secreto, así que no se lo cuentes a mi esposa. Ve a preguntar a la Tienda de Curiosidades, la tienda de la parte oeste de la ciudad que sólo abre por la noche. Esa persona es una mala influencia para mi... |
...I don't know where he is. Even if I knew, it would be a secret. |
...Ich habe keine Ahnung, wo er ist. Selbst wenn ich es wüsste, würde es unter das Briefgeheim- nis fallen! |
Je ne sais pas où il se trouve. Même si je le savais, ce serait un secret. |
...No se dónde está. Incluso si lo supiera, sería secreto profesional. |
Kafei? I can recall when he was in the Bombers. Don't see his face much anymore, though...Well, what could he be doing? Try asking the children. The Bombers know all about what goes on in town. |
Kafei? Ich kann mich noch daran erinnern, als er zu den Bombern gehörte. Mittlerweile sehe ich ihn nur noch äußerst selten... Nun, wo könnte er denn stecken? Frag doch die Kinder! Die Bomber sind über die Ereignisse in der Stadt immer auf dem Laufenden. |
Kafei? Je me rappelle qu'il faisait partie des Bombers. Je ne le vois plus trop en ce moment... Où peut-il être? Demande aux enfants. Les Bombers savent tout ce qui se passe en ville. |
¿Kafei? Me acuerdo de cuándo pertenecía a los Bomber. Hace mucho que no veo su cara, creo... Bien, ¿qué ha podido hacer? Prueba a preguntar a los niños. Los Bomber saben todo lo que ocurre en la ciudad. |
I used to see him at the Laundry Pool a lot. |
Ich habe ihn recht oft am Wasch- platz gesehen. |
Je le voyais souvent au lavoir. | Solía verle mucho por el Lavadero. |
What? Oh, a mask? I've seen a real Keaton near the slide! |
Häh? Ach, nur eine Maske!?! Nahe der Rutsche habe ich einen echten Keaton gesehen! |
Quoi? Oh, un masque? J'ai vu un vrai Esprit-Renard près du toboggan! |
¿Qué? Oh, ¿una careta? ¡He visto a un Keaton de verdad cerca del tobogán! |
Act your age! Don't be a crybaby! |
Bist du nicht zu alt für so et- was? Benimm dich nicht wie eine Heulsuse! |
Sois responsable! Ne te comporte pas en pleurnichard! |
¡Actúa según tu edad! ¡No seas un crío llorón! |
.........??? | .........??? | .........??? | .........¿¿¿??? |
You can't aim for the targets when you're wearin' a mask, sonny. Take it off. |
Mit einer Maske kannste nich zie- len, Söhnchen! Runter damit! |
Tu peux pas viser les cibles avec un masque, fiston. Pourquoi pas avec des moufles... Enlève-le. |
No puedes apuntar a los blancos si llevas una máscara, hijo. Quítatela. |
Ah, Kafei, eh? He hasn't come here. |
Ach, Kafei, ja? Der is' nich' hier gewesen. |
Ah, Kafei, hein? Il n'est pas passé. |
Ah, Kafei, ¿eh? No suele venir aquí. |
Eeesh! You can't aim for the targets wearin' somethin' like that monstrosity on your head, sonny. Take it off. |
Ach! Du kannst nich zielen, wenn- ste so ein monströses Ding auf dem Kopf hast! Runter damit! |
Héééé! Tu peux pas viser les cibles en portant une horreur comme ça sur la tête, fiston. Enlève-moi ça. |
¡No, no! No puedes apuntar a los blancos llevando algo tan monstruoso como eso en la cabeza, hijo. Quítatelo. |
......... | ......... | ......... | ......... |
C'mon! Play the game wi'out wearin' a mask like that! |
Nu mache ma! Brobiere ma so ä Spiel, ohne, dass de so 'ne bleede Maske trächst! |
Allons bon! Joue le jeu sans porter un masque comme ça! |
¡Aaaamos! ¡Juega zin llevá una mázkara komo eza! |
I don' know that kid. Nevah seen 'im b'foah in me life. |
Den genn ich nich. In mein janzen Lebm hab ich den no'nich jesehn. |
Connais pô l'gamin. Jamais vu d'toute ma vie. Nan... Jamais... |
No konooosco a eze chico. Nuuunka le había viiizto en mi viiida. |
Aye, Congratulations! Who's gettin' married? Awn't they gonna 'ave a big ceremony? |
He, mei Gligwunsch! Wer heirat denne? Gibd's da ne gude Hoch- zeitsfeior? |
Hé, félicitations! Qui c'est qui s'marie? Y'aura une grosse cérémonie? Et un buffet 'vec des gâteaux et pis des chips? |
¡Pos ke bien! ¡Felisidadez! ¿Kién ze kaaaza? ¿Va a habeer una gran seremonia? |
Nice! Tha's a beauty! | Scheen! Ä hibsches Ding! | Joli! Quelle beauté! | ¡Bonito! ¡Requeteboniiiito! |
C'mon! Play the game wi'out wearin' a mask like that! Yoiks! |
Nu gomm schon! Brobiere doch ma so ä Spielchen ohne so 'ne bleede Maske! |
Allez! Joue sans mett' un masque comme ça! Ouaip'! |
¡Vuenga! ¡Jueeega zin una mázkara komo éeeza! ¡Yiiip! |
............ Nobody's comin' at awl... |
............ Den janzen Tach nischt los... |
............ Y'a personne qu'est là... J'me sens seul... |
............ Parese ke no hay naiiide... |
This training center has friendly, polite, 24-hour, one-on-one training that will noticably improve your sword skills! From now until the end of the carnival, join at a special discount. |
Dieses Zentrum bietet fach- kundigen 24-Stunden-Einzelunter- richt, der deine Kampfkünste deutlich verbessert. Von heute an gilt bis zum Ende des Karnevals ein verbilligter Tarif für alle Schulungen! |
Ce centre d'entraînement propose 24/24h des services conviviaux et personnalisés qui amélioreront de façon notable votre talent à l'épée! Jusqu'à la fin du Carnaval, réduc- tions sur les frais d'inscription. |
¡Este centro de entrenamiento abre 24 horas y sus cursos personali- zados mejorararán notablemente tus habilidades con la espada! Desde ahora hasta el fin del carnaval, apúntate con un descuento especial. |
From now until the end of the carnival, join at a special discount. |
Von heute an gilt bis zum Ende des Karnevals ein verbilligter Tarif für alle Schulungen! |
Jusqu'à la fin du Carnaval, réductions sur les frais d'inscription. |
Desde ahora hasta el fin del carnaval, apúntate con un descuento especial. |
When you sharpen your sword skills, your mind is sharpened naturally. With the moon getting closer in recent days, the number of the weak and frightened has increased. But when you attain a master's level of training as I have, there is nothing to fear! By learning at this training center, you too can attain such a strong mind and will. |
Wer sein Können im Schwertkampf schärft, dessen Verstand erfährt die gleiche Wandlung. Die Zahl der Angsterfüllten und Schwachen steigt mit zunehmender Nähe des Mondes. Doch wer, wie ich, das Stadium ei- nes Meisters erlangt hat, der braucht nichts zu befürchten! Die Ausbildung in diesem Zentrum kann deinen Geist und deine Wil- lenskraft auf dieses Niveau heben. |
Quand tu affûtes ton talent à l'épée, ton esprit s'aiguise aussi. Avec la lune qui se rapproche, le nombre de personnes terrifiées augmente sans arrêt. Mais lorsque tu atteins mon niveau de maîtrise, tu n'as vraiment rien à craindre! En suivant un entraînement dans ce centre, tu pourras atteindre un niveau de maîtrise physique et spirituelle supérieur. |
Cuando mejores tus habilidades con la espada, naturalmente también mejorará tu mente. Con la luna acercándose en los últimos días, ha aumentado el número de débiles y asustadizos. ¡Pero cuando alcances el nivel de entrenamiento que yo tengo, no habrá nada que temer! Aprendiendo en este centro de entrenamiento, tu también puedes conseguir una voluntad tan fuerte. |
When you sharpen the sword skills, your mind is sharpened naturally. |
Wer sein Können im Schwertkampf schärft, dessen Verstand erfährt die gleiche Wandlung. |
Quand tu affûtes ton talent à l'épée, ton esprit s'aiguise aussi. |
Cuando mejores tus habilidades con la espada, naturalmente también mejorará tu mente. |
Rumors are spreading which suggest the moon is falling, but you can breathe easier as long as I am in town. Tonight, I shall cut the moon into pieces! If one does not have such skill, he cannot teach the way of the sword to others. If you wish to be as powerful as I am, then I shall teach you until nighttime. |
Es gehen Gerüchte um, der Mond würde herabstürzen. Doch solange ich in der Stadt bin, kannst du unbesorgt sein. Heute Abend werde ich den Mond in Stücke hauen! Wem dieses Kön- nen fehlt, der kann niemandem die Kunst der Klinge nahe bringen. Wenn du ein Schwertkämpfer mei- nes Ranges werden willst, werde ich dich bis zum Einbruch der Nacht unterrichten. |
Selon certaines rumeurs, la lune serait en train de tomber. Mais tant que je suis en ville, tu peux dormir tranquille. Ce soir, je découperai la lune en morceaux. Si je n'en suis pas capable, alors je ne suis pas digne d'enseigner la voie de l'épée. Si tu souhaites devenir aussi puissant que moi, laisse-moi t'entraîner jusqu'à ce soir. |
Se extienden rumores que sugieren que la luna se está cayendo, pero puedes estar tranquilo mientras yo esté en la ciudad. ¡Esta noche cortaré la luna en trocitos! Si uno no tiene esa clase de habilidad, no puede enseñar el camino de la espada a otros. Si quieres ser tan poderoso como yo, entonces te enseñaré hasta la noche. |
If you wish to be as strong as I am, then, until nighttime, I shall teach you many lessons in the way of the sword. |
Wenn du ein Schwertkämpfer mei- nes Ranges werden willst, werde ich dich bis zum Einbruch der Nacht unterrichten. |
Si tu veux être aussi puissant que moi, suis mon entraînement jusqu'à ce soir. Je t'enseignerai de nombreuses techniques. |
Si quieres ser tan fuerte como yo, entonces, te enseñaré hasta la noche algunas lecciones del camino de la espada. |
So, will you try it? Novice Course 1 Rupee Expert Course 10 Rupees No thanks |
Also, wirst du es versuchen? Anfänger-Kurs 1 Rubin Fortgeschrittenen-Kurs 10 Rubine Danke, kein Bedarf! |
Alors, qu'en dis-tu? Novice 1 Rubis Expert 10 Rubis Non merci |
Así que, ¿lo intentarás? Principiante: 1 Rupia Experto: 10 Rupias No, gracias |
Is that so? Regrettable. Truly regrettable. |
Ist dem so? Bedauerlich! Wahrhaftig bedauerlich! |
Vraiment? Regrettable. Absolument regrettable. |
¿No? Lamentable. Verdaderamente lamentable. |
You don't have enough Rupees to take that course! |
Du hast nicht genügend Rubine, um diesen Kurs zu bezahlen! |
Tu n'as pas assez de Rubis pour suivre ce cours! |
¡No tienes suficientes Rupias para aprender esa lección! |
Hmm...The Novice Course! | Hmm... Der Anfänger-Kurs! | Hmm... Le Cours pour Novices! | Hmm... ¡Principiante! |
Now then, before you draw your sword, I shall teach you the basics of unarmed combat. I'll start with sideways jumps. After pressing (Z) to lock onto that log with Z-Targeting, press (A) while pushing (+) left or right. Try it yourself. |
Bevor du dein Schwert ziehst, wer- de ich dir die Grundlagen des un- bewaffneten Kampfes beibringen! Ich beginne mit Ausweichsprüngen. Nachdem du (Z) gedrückt hast, um den Stamm anzuvisieren, musst du (A) drücken und dabei (+) nach links oder rechts bewegen. Probier's mal aus! |
Maintenant, avant que tu ne dégaines ton épée, je vais t'apprendre la base du combat à mains nues. Commençons avec les sauts latéraux. Après avoir appuyé sur (Z) pour cibler la visée sur cette bûche, presse (A) tout en appuyant sur (+) droite ou gauche. Essaie maintenant. |
Entonces, antes de que saques tu espada, te enseñaré lo básico del combate sin armas. Empezaré con los saltos laterales. Tras pulsar (Z) para fijar el tronco, pulsa (A) mientras mueves el (+) a izquierda o derecha. Inténtalo. |
Jump sideways by pressing (A) while pushing (+) left or right after you have used (Z) to target something. Try it once more! |
Visiere durch Drücken von (Z) ein Ziel an! Spring zur Seite, indem du (A) drückst, während du mit (+) nach links oder rechts steuerst. Wage einen weiteren Versuch! |
Saute de côté en appuyant sur (A) tout en pressant (+) droite ou gauche après avoir verrouillé une cible avec (Z). Essaie encore! |
Salta lateralmente pulsando (A) mientras mueves el (+) a izquierda o derecha tras usar (Z) para fijar un blanco. ¡Inténtalo una vez más! |
Next is the roll attack. After pressing (Z) to Z-Target, press (A) while pushing (+) forward to roll. Begin! |
Nun kommen wir zur Roll-Attacke. Drücke erst (Z) zum Zielen und danach (A), um mit Hilfe von (+) nach vorne abzurollen. Fang an! |
Ensuite, l'attaque roulée. Après avoir pressé (Z) pour verrouiller, presse (A) en poussant (+) vers l'avant pour rouler. Allez! |
Lo siguiente es el ataque rodando. Tras pulsar (Z) para Fijar Blanco, pulsa (A) mientras mueves el (+) hacia delante para rodar. ¡Empieza! |
After Z-Targeting with (Z), press (A) while pressing (+) up to move and perform a roll attack. |
Drücke zunächst (Z) und danach (A), während du (+) nach vorn be- wegst, um eine Roll-Attacke durch- zuführen! |
Après avoir verrouillé avec (Z), appuie sur (A) en poussant (+) vers le haut pour l'attaque roulée. |
Tras Fijar Blanco con (Z), pulsa (A) mientras mueves el (+) arriba para realizar un ataque rodando. |
Next is the backflip. Lock on and Z-Target the log with (Z), then press (A) while pushing (+) down to jump. Begin! |
Nun üben wir den Rückwärtssalto. Drücke zunächst (Z) und dann (A), während du (+) nach hinten be- wegst, um zu springen. Und los! |
Ensuite, voyons le flip arrière. verrouille la bûche avec (Z), puis appuie sur (A) en poussant (+) vers le bas pour sauter. Exécution! |
Lo siguiente es esquivar. Fija el tronco con (Z), entonces pulsa (A) mientras mueves el (+) hacia abajo para saltar. ¡Comienza! |
Perform the backflip by pressing (A) while pushing (+) down after you've locked onto your target with (Z). |
Ein Rückwärtssalto ist ganz ein- fach: Drücke zuerst (A) und be- wege (+) nach hinten, nachdem du mit (Z) ein Ziel erfasst hast. |
Fais un flip arrière en appuyant sur (A) et en poussant (+) vers le bas, après avoir verrouillé la cible avec (Z). |
Practica esquivar pulsando (A) mientras mueves el (+) abajo tras fijar un blanco con (Z). |
All right, now think of that log as an enemy and practice your sword skills! First is the horizontal cut. Simply press (B). Now then... Begin! |
Prima! Der Baumstamm ist nun dein Gegner. Stelle deine Schwert- kunst an ihm unter Beweis! Als Erstes üben wir die Horizontal- Attacke. Drücke einfach (B). Los geht's! |
Très bien, maintenant, je veux que tu penses que cette bûche est ton ennemie! Tu vas t'entraîner dessus! Tout d'abord, le coup de taille. Appuie simplement sur (B). Et maintenant... Travaux pratiques! |
Muy bien. ¡Ahora piensa que ese tronco es un enemigo y practica tus habilidades con la espada! Primero el corte horizontal. Simplemente pulsa (B). Entonces... ¡Comienza! |
Just press (B) for a horizontal cut. |
Um eine Horizontal-Attacke durchzuführen, musst du lediglich (B) drücken. |
Appuie simplement sur (B) pour un coup de taille. |
Sólo pulsa (B) para el corte horizontal. |
Next is the vertical cut. Press (B) after Z-Targeting with (Z). Now then...Begin! |
Jetzt üben wir die Vertikal- Attacke. Ziele mit (Z) und drücke (B)! Los geht's! |
Ensuite, voyons le coup vertical. Appuie sur (B) après avoir verrouillé avec (Z). Allez, montre-moi! |
Lo siguiente es el corte vertical. Pulsa (B) tras Fijar Blanco con (Z). Entonces... ¡Empieza! |
Press (B) after Z-Targeting with (Z) to execute a vertical cut. |
Drücke zunächst (Z), um zu zielen und dann (B), um eine Vertikal- Attacke durchzuführen. |
Appuie sur (B) après avoir verrouillé avec (Z) pour donner un coup vertical. |
Pulsa (B) tras Fijar Blanco con (Z) para ejecutar un corte vertical. |
Next is the thrust. After pressing (Z) to Z-Target, push (+) forward and press (B). |
Versuche dich an der Stoß- Attacke. Drücke zuerst (Z), um zu zielen. Danach musst du (+) nach vorn bewegen und (B) drücken. |
Ensuite le coup d'estoc. Après avoir verrouillé avec (Z), pousse (+) vers l'avant et presse (B). |
Lo siguiente es la estocada. Tras pulsar (Z) para Fijar Blanco, mueve el (+) adelante y pulsa (B). |
After Z-Targeting with (Z), push (+) forward and press (B) to perform a thrust. |
Nachdem du mit (Z) gezielt hast, musst du (+) nach vorn bewegen und (B) drücken, um eine Stoß- Attacke durchzuführen. |
Après avoir verrouillé avec (Z), pousse (+) vers l'avant et presse (B) pour donner un coup d'estoc. |
Tras Fijar Blanco con (Z), mueve el (+) adelante y pulsa (B) para dar una estocada. |
And finally, the jump attack. Press (A) after drawing your sword and Z-Targeting with (Z). Begin. |
Zu guter Letzt studieren wir die Sprung-Attacke ein. Dazu musst du zuerst mit (Z) zielen und da- nach (A) drücken. Probiere es! |
Pour terminer, l'attaque aérienne. Appuie sur (A) après avoir tiré ton épée et verrouillé avec (Z). Exécution. |
Y para acabar, el ataque en salto. Pulsa (A) tras sacar tu espada y Fijar Blanco con (Z). Empieza. |
Draw your sword, press (Z) to Z-Target, then press (A) to perform the jump attack. |
Ziele durch Drücken von (Z), wäh- rend du das Schwert gezogen hast. Drücke danach (A), um die Sprung-Attacke durchzuführen! |
Dégaine ton épée, presse (Z) pour verrouiller, et appuie sur (A) pour effectuer une attaque aérienne. |
Saca tu espada, pulsa (Z) para Fijar Blanco, entonces pulsa (A) para realizar el ataque en salto. |
Well done! Do not forget what I have taught you thus far and do not neglect your daily practice! Ah, yes, you can press ´ to defend yourself with your shield. Did you know that? |
Gut gemacht! Vergiss nicht, was ich dich bisher gelehrt habe und denke an deine täglichen Übungen! Übrigens, durch Drücken von ´ kannst du deinen Schild einsetzen. Wusstest du das? |
Je suis fort satisfait! N'oublie pas tout ce que je t'ai appris et pratique tous les jours! Ah, au fait! Tu peux appuyer sur ´ pour utiliser ton bouclier. Il ne faut pas négliger ses défenses... |
¡Bien hecho! ¡No olvides lo que te he enseñado hasta ahora y no descuides tu entrenamiento diario! Ah, sí. Puedes pulsar ´ para defenderte con tu escudo. ¿Sabías eso? |
Wrong! | Falsch! | Mauvais! | ¡Mal! |
You must release (Z) and press (A) to put away your sword! |
Du musst (Z) loslassen und (A) drücken, um dein Schwert weg- zustecken! |
Relâche (Z) et appuie sur (A) pour rengainer ton épée! |
¡Deja de Fijar Blanco con (Z) y pulsa (A) para guardar tu espada! |
Do not Z-Target! | Bei dieser Attacke brauchst du nicht zu zielen! |
Ne verrouille pas la cible! | ¡No Fijes Blanco! |
Fool! What can I teach to one who has no sword?!? |
Du Narr! Was soll ich jemandem beibringen, der nicht einmal ein Schwert hat? |
Imbécile! Que puis-je enseigner à celui qui ne possède pas d'épée?!? |
¡Tonto! ¿¡Qué puedo enseñarle a alguien que no tiene espada!? |
...Hmmm. Impressive. I must give you something. Here! |
Hmmm... Beeindruckend! Ich muss dir etwas geben. Hier! |
... Hmmm. Impressionnant. Je vais te remettre quelque chose. Prends! |
...Hmmm. Impresionante. Tengo que darte algo. ¡Toma! |
Your training is insufficient. You must jump more! Start over from the beginning. |
Du brauchst mehr Training! Du musst viel mehr springen! Probiere es noch einmal von Anfang an! |
Ce n'est pas suffisant! Tu dois sauter davantage. Recommence depuis le début. |
Tu entrenamiento es insuficiente. ¡Debes saltar más! Comienza desde el principio. |
Unbelievable... Cherish it well... |
Unglaublich... Halte es in Ehren... |
Incroyable... Prends-en soin... |
Increíble... Cuídalo... |
What? Have you some kind of complaint? |
Was? Du willst dich doch nicht etwa beschweren? |
Comment? As-tu une quelconque plainte à émettre? |
¿Qué? ¿Tienes algún tipo de queja? |
This is a training center for learning the sacred way of the sword. It is no place for children! |
Das hier ist eine Schwertkampf- Schule. Kinder sind hier nicht er- wünscht! |
C'est une salle d'armes! On y apprend la Voie Sacrée de l'Epée. Ce n'est pas une maternelle! |
Éste es el centro de entrenamiento para aprender el sagrado camino de la espada. ¡No es un lugar para niños! |
This is a place for studying the way of the sword. It is no place for children to play! |
Hey, das ist doch kein Spielplatz! Hier wird der Umgang mit dem Schwert gelehrt! |
C'est une salle d'entraînement! J'y enseigne la Voie Sacrée de l'Epée. Ce n'est pas une garderie! |
Éste es un lugar para estudiar el camino de la espada. ¡No es lugar para que los niños jueguen! |
If you wish to study the way of the sword at this training center, come after you've become an adult. |
Komm zurück, wenn du alt genug bist, um in diesem Ausbildungs- Zentrum die Künste des Schwertes zu erlernen! |
Si tu désires apprendre la Voie de l'Epée, reviens quand tu seras grand. |
Si quieres estudiar el camino de la espada en este centro de entrenamiento, vuelve cuando seas un adulto. |
Umm...Excuse me, but this is a training center for studying the way of the sword... I can't help those without a sword. |
Ähem... Verzeihung, aber in dieser Schule wird der Umgang mit dem Schwert gelehrt... Ich kann jemandem ohne Schwert nicht helfen. |
Hum... Excusez-moi, mais c'est un centre d'entraînement pour étudier la Voie de l'Epée... Je ne puis enseigner à ceux qui ne possèdent pas d'épée. |
Umm... Perdóneme, pero éste es un centro de entrenamiento para el estudio del camino de la espada... No puedo ayudar a aquéllos sin espada. |
This training center is for studying the lowly sword...It is no place for one of your stature, sir. |
Dieses Ausbildungszentum ist zu bescheiden für jemanden Ihres For- mates, mein Herr! |
Ce centre d'entraînement n'enseigne que le maniement de l'épée... Ce n'est pas un endroit pour quelqu'un de votre carrure, messire. |
Este centro de entrenamiento es para estudiar la humilde espada... No es lugar para alguien de su talla, señor. |
Here...those who have no sword... cannot...I'm sorry, but it's the regulations. |
Hier... jemand ohne Schwert... das geht nicht... Es tut mir Leid, aber das ist gegen die Satzung. |
Ici... Ceux qui n'ont pas d'épée... Ne peuvent pas rester... Désolé, mais c'est le règlement. |
Aquí... aquéllos que no tienen espada... no pueden... Lo siento, pero son las normas. |
How unfortunate it is, since you seem to have good skill, but this is a center for studying the way of the sword. If you don't have one... But if you have a friend who wants to study, tell them we have a special discount going on. |
So ein Pech! Sicherlich sind Sie nicht unbegabt, aber dieses Zent- rum dient dem Studium des Schwertkampfes. Doch ganz ohne Schwert... Aber erzählen Sie doch Ihren Freunden von unseren Schulungen und den aktuellen Sonderpreisen. |
Quel dommage, car tu sembles très adroit. Mais ici on enseigne la Voie de l'Epée. Si tu n'en possèdes pas... Mais si tu as un ami qui désire étudier ici, dis-lui que nous faisons des promotions en ce moment. |
¡Qué desgracia! Aunque parece que tiene buenas aptitudes, esto es un centro para el estudio del camino de la espada. Si no tiene una... Pero si tiene un amigo que quiera estudiar, dígale que tendrá un descuento especial. |
Regrettable. If only you had a sword, you could become a sword master, like myself... And it's even a bargain now with our special discount... |
Bedauerlich! Wenn Sie nur ein Schwert hätten. Dann könnten Sie ein wahrer Meister werden, genau wie ich... Und zwar supergünstig, bei unse- ren momentanen Sonderpreisen... |
Regrettable. Tu pourrais devenir un maître d'armes comme moi si tu avais une épée... Et en ce moment, ce serait dommage de ne pas en profiter... |
Lamentable. Si tuviera una espada, podría convertirse en un maestro de la espada como yo... Y ahora es una ganga estudiar con nuestro descuento especial... |
At my training center, you could become a master right away... Too bad you have no sword. |
In meinem Schulungs-Zentrum kann man im Handumdrehen ein Schwert- meister werden... Ein Jammer, dass Sie kein Schwert haben! |
Avec mon enseignement, tu pourrais devenir un maître... Dommage que tu n'aies pas d'épée. |
En mi centro de entrenamiento, usted podría ser fácilmente un maestro... Qué pena que no tenga espada... |
The Expert Course is a practice session! Cut down the 10 logs using the highly difficult techniques! |
Beim Profi-Kurs geht es um die praktische Anwendung deines Kön- nens! Zerschlage 10 Baumstämme unter Verwendung der komplexesten Schwert-Techniken! |
Le Cours Expert est une séance d'entraînement! Tranche les 10 bûches en utilisant les techniques les plus difficiles! |
¡La Lección para Expertos es una sesión práctica! ¡Corta 10 troncos usando técnicas de gran dificultad! |
If you score a perfect 30 points, you shall be taught all the secrets! Have you prepared? |
Erzielst du die vollen 30 Punkte, soll dein Herz erstarken! Hast du dich vorbereitet? |
Si tu fais une réussite parfaite à 30 points, je t'apprendrai tous mes secrets! Es-tu prêt? |
¡Si logras hacer 30 puntos, o sea, perfecto, te enseñaré todos los secretos! ¿Estás preparado? |
Uuuuurgh...I'm scared! I can't take it! I don't want to die! |
Schluchz... Ich habe solche Angst! Ich werde damit nicht fertig! Ich will nicht sterben! |
Uuuuurgh... J'ai peur! Non! Je ne veux pas mourir! |
Uuuuurgh... ¡Estoy asustado! ¡No lo aguanto! ¡No quiero morir! |
This is a training center for the sacred sword! What is that mask? Is that the manner of one who wishes to study the sword?! Come when you are ready! |
Willkommen im Schulungs-Zentrum des heiligen Schwertes! Was soll diese Maske? So verhält sich niemand, der die Schwertkunst erlernen will. Komm zurück, wenn du bereit bist! |
C'est un centre d'entraînement pour apprendre la Voie de l'Epée! Quel est ce masque? Sont-ce là les manières d'un futur élève?! Reviens quand tu seras prêt! |
¡Esto es un centro de entrenamiento de la espada sagrada! ¿Qué es esa máscara? ¿¡Son ésas las maneras de alguien que desea estudiar la espada!? ¡Vuelve cuando estés preparado! |
I do not know that child. | Ich kenne diesen Jungen nicht. | Je ne connais pas cet enfant. | No conozco a ese niño. |
Why do you wear the All-Night Mask? Are you suggesting that my instructions will put you to sleep? How rude! Be gone! |
Warum trägst du die Maske der Nacht? Hältst du meine Anweisungen für so einschläfernd? Wie unhöflich! Verschwinde! |
Pourquoi portes-tu le Masque de la Nuit Blanche? Insinuerais-tu que mon enseignement est ennuyeux? Quel affront! Hors de ma vue! |
¿Por qué llevas la Careta para Trasnochar? ¿Estás sugiriendo que mis lecciones te dan sueño? ¡Qué grosero! ¡Vete! |
Ohh, how adorable! Let me tug on your long ears... Ahem...If you study the way of the sword here, you'll get your bunny dirty, so put it away. |
Oh! Wie entzückend! Lass mich deine langen Ohren streicheln... Ähem... Wenn du den Schwert- kampf hier erlernst, werden deine Hasenohren schmutzig. Nimm sie besser ab! |
Ohh, le joli lapinou! J'peux toucher tes p'tites oreilles? Ahem... Si tu veux étudier l'art du combat à l'épée, tu devrais enlever ta peau de lapin. |
¡Oh, qué adorable! Déjame tirar de tus grandes orejas... Ajem... Si quieres estudiar aquí el camino de la espada, se te mancharán, así que quítatelas. |
......... This is a training center for studying the way of the sword, so I will teach anyone who has a sword... But first, leave that mask at home... |
......... In diesem Ausbildungs-Zentrum wird die Kunst des Schwertes ge- lehrt. Ich unterrichte jeden, der ein Schwert besitzt... Doch vorher solltest du diese Maske zu Hause lassen... |
......... Ceci est un centre d'entraînement pour apprendre l'art de l'épée... J'enseigne à quiconque en possède une. Mais tout d'abord, laisse ce masque chez toi... |
......... Esto es un centro de entrenamiento para estudiar el camino de la espada, así que enseñaré a cualquiera que tenga una espada... Pero primero, deja esa careta en casa... |
Why do you wear a ninja's mask? Do you wish to become a ninja in the future? How nice. The innocence of children... |
Warum trägst du die Maske eines Ninjas? Versuchst du, ein Ninja- Kämpfer zu werden? Wie drollig. Ihr Kinder seid so un- bedarft... |
Pourquoi portes-tu un masque de ninja? As-tu l'intention de devenir un ninja plus tard? Comme c'est attendrissant... L'innocence des enfants... |
¿Por qué llevas una careta de ninja? ¿Quieres convertirte en ninja en el futuro? ¡Qué bonito! La inocencia de los niños... |
...... Do you really wish to study the sword? I can't find the will to teach you when their milk has no freshness... |
...... Du willst wirklich die Kunst des Schwertes erlernen? Mir schmeckt die Milch nicht, und daher habe ich auch keine Lust, dich zu unterrichten... |
...... Désires-tu vraiment étudier le maniement de l'épée? Je n'ai pas le courage de t'enseigner alors que leur lait manque de fraîcheur... |
...... ¿De verdad quieres estudiar la espada? No puedo encontrar el deseo de enseñarte cuando su leche no es fresca... |
This is a training center for studying the sacred sword! Why that mask? How ugly and sorrowful. If you wish to study the sword, first remove that strange plaything. |
Dieses Ausbildungszentrum dient dem Studium des Schwertkampfes! Warum diese Maske? Wie hässlich und traurig du damit aussiehst. Wenn du dich ernsthaft mit dem Schwert auseinandersetzen willst, dann nimm dieses Ding ab! |
C'est une salle d'armes ici! On y suit la Voie Sacrée de l'Epée! Pourquoi ce masque triste et hideux? Si tu désires étudier ici, enlève-moi cela! |
¡Esto es un centro de entrenamiento para estudiar la espada sagrada! ¿Por qué esa máscara? ¡Qué fea y triste! Si quieres estudiar la espada, primero quítate esa extraña cosa. |
Ahh...You always do a wonderful job delivering the mail. |
Ah! Sie sind ein hervorragender Briefträger. |
Ahh... Ca bouge avec la poste! Le service est toujours parfait. |
Ahh... Usted siempre hace un trabajo estupendo repartiendo el correo. |
Oh, congratulations. Did a friend get married? Mmm...To be young... |
Oh, meine Glückwünsche! Hat ein Freund geheiratet? Ach ja... jung zu sein... |
Oh, félicitations. Un de tes amis s'est marié? Ahh! Etre jeune à nouveau... |
Oh, felicidades. ¿Se va a casar un amigo? Mmm... Para ser joven... |
Hey, that's not bad. That girl's mask is very beautiful! I'll lose my focus if I try to instruct you while you're wearing that. Leave it at home. Or...I could keep it for you. |
Hey, nicht übel! Diese Mädchen- maske ist wunderhübsch! Ich kann mich nicht konzentrieren, wenn du das Ding trägst. Lass sie zu Hause. Oder... Ich bewahre sie für dich auf. |
Hé, c'est plutôt attirant comme masque! Je vais perdre ma concentration si tu portes cela pendant la leçon. Laisse-le à la maison... Ou laisse-le moi, je te le garde... |
Eh, no está mal. ¡La careta de esa chica es preciosa! Perderé mi concentración si intento instruirte mientras llevas eso. Déjala en casa. O... puedo guardártela si quieres. |
Frightening! That mask! It's frightening!!! That scares me. Take it off! Take it off! |
Furchtbar! Diese Maske! Wie furchtbar!!! Die macht mir Angst. Nimm sie ab! Nimm sie ab! |
Effrayant! Ce masque est tout simplement effrayant!!! Il me flanque la frousse! Enlève-le de suite! |
¡Qué miedo! Esa careta... ¡¡¡Da mucho miedo!!! Me asusta. ¡Quítatela! ¡¡Quítatela!! |
I'm no good at singing, so I won't sing. Not even if you wear that! |
Ich bin kein guter Sänger, also werde ich auch nicht singen. Nicht mal, wenn du dieses Ding trägst! |
Je chante très mal! Même si tu portes ça, je ne chanterai pas! |
No soy bueno cantando, así que no cantaré. ¡Y mucho menos si llevas eso! |
...... Why that mask? Are you making fun of me? If you're making fun of me, be gone! |
...... Warum trägst du diese Maske? Hau bloß ab, wenn du mich an der Nase herumführen willst! |
...... Pourquoi portes-tu ce masque? Te moquerais-tu de moi? Si c'est le cas, hors de ma vue! |
...... ¿Por qué esa careta? ¿Te estás burlando de mí? ¡Si te estás burlando, vete! |
Waaah! If you wish to study the way of the sword, remove that mask! It looks like something I saw in a bad dream... |
Aaaaaah! Willst du die Kunst des Schwert- kampfes erlernen, dann nimm diese Maske ab! Sie erinnert mich an jemandem aus einem bösen Traum! |
Waaah! Si tu désires profiter de mon savoir, retire ce masque. Il me rappelle certains cauchemars... |
¡Buuaaah! Si quieres estudiar el camino de la espada, ¡quítate ese casco! Se parece a algo que vi en un mal sueño... |
Hmm? ...Is someone there??? |
Hmm? ...Ist da jemand??? |
Hmm? ... Il y a quelqu'un? |
¿Hmm? ...¿¿¿Hay alguien ahí??? |
This is a training center for the sacred sword! Do not wear that mask and march around in here! If you wish to do that, go outside! |
Hier ist das Schulungs-Zentrum des geheiligten Schwertes! Hier drinnen gibt es keinen Auf- marsch! Geh nach draußen, wenn du es gar nicht mehr aushalten kannst! |
C'est un centre d'entraînement pour guerriers ici! Si tu veux porter ce masque et conduire une parade de poulets, va faire ça dehors! |
¡Éste es el centro de entrenamiento de la espada sagrada! ¡No lleves esa careta y marches por aquí! ¡Si quieres hacer eso, vete fuera! |
This is a training center for teaching the sacred sword! Why do you wear that mask? I cannot allow such an evil weapon in here. Come back when you are ready! |
Hier ist das Schulungs-Zentrum des geheiligten Schwertes! Warum trägst du diese Maske? Ich kann den Einsatz solch böser Waffen hier drinnen nicht billigen! Komm wieder, wenn du wirk- lich bereit bist. |
C'est une salle d'armes et d'études martiales ici! Pourquoi portes-tu un tel masque? Je ne peux permettre la présence d'un objet maléfique ici! Reviens sans! |
¡Éste es el centro de entrenamiento de la espada sagrada! ¿Por qué llevas esa careta? No puedo permitir esa diabólica arma aquí. ¡Vuelve cuando estés preparado! |
This is the training center of the sacred sword! Why do you wear that mask? I am not stinky! I take a bath at least once a month! |
Du betrittst das Schulungs-Zen- trum des geheiligten Schwertes! Aber warum trägst du die Maske? Ich stinke doch nicht! Ich bade mich mindestens einmal pro Monat! |
C'est un centre d'études martiales ici! Pourquoi portes-tu un tel masque? Je ne pue pas! Je prends au moins un bain par mois! |
¡Éste es el centro de entrenamiento de la espada sagrada! ¿Por qué llevas esa careta? ¡No apesto! ¡Me baño por lo menos una vez al mes! |
I'm currently on the job. If I stop to talk, it will disrupt my schedule. |
Ich habe zu tun! Wenn ich mich durch ein Schwätz- chen aufhalten lasse, gerät mein Zeitplan durcheinander. |
Là pour l'instant, je travaille. Si je m'arrête pour bavarder, je prends du retard sur mon horaire. |
Estoy trabajando. Si me paro a hablar, afectará a mi horario. |
According to my schedule, it is now my nap time. If my schedule is disrupted by even a few seconds, letter delivery will be delayed... Public service is very hard. |
Meinem Zeitplan nach ist es nun Zeit für ein Nickerchen. Schon ein paar Sekunden Ab- weichung vom Zeitplan würde die Zustellung verspäten... Dieser Job ist ein hartes Brot! |
D'après mon planning, c'est l'heure de la sieste. Si je prends quelques secondes de retard, les conséquences pour la distribution du courrier seront terribles... Dur dur d'être fonctionnaire. |
De acuerdo con mi horario, es la hora de mi siesta. Si mi horario es trastornado, incluso en unos pocos segundos, el servicio de reparto se demorará... El servicio público es muy duro. |
This is a problem...A real problem. Not a single letter was mailed... What should I do this afternoon... I wish someone would tell me. |
Ich habe ein Problem... ein großes Problem. Nicht ein Brief wurde aufgegeben... Was mache ich nur den ganzen Nachmittag lang... Wenn mir das doch jemand sagen könnte! |
Ca c'est un problème... Un véritable cas. Pas une seule lettre n'a été postée... Que vais-je faire cet après-midi? Quelqu'un peut-il me le dire? |
Es un problema... Un problema de verdad. No se ha mandado ni una sola carta... ¿Qué voy a hacer esta tarde...? Si alguien pudiera decírmelo. |
...You're disrupting me! | ...Du störst! | ... Tu me déranges! | ...¡Me estás interrumpiendo! |
Last night, I wrote a letter to myself and deposited it in a post box... I just retrieved it. This afternoon, I shall deliver that letter! Hrr, hrr! |
Letzte Nacht, da habe ich mir selbst einen Brief geschrieben und ihn in den Briefkasten geworfen... Ich habe ihn gerade herausgeholt! Und diesen Nachmittag werde ich ihn zustellen! Hihihi! |
La nuit dernière, je me suis écrit une lettre et je l'ai postée... Je viens de la retrouver! Je pourrais me l'apporter cet après- midi! Hé hé, pas bête! |
Anoche, me escribí una carta a mí mismo y la deposité en un buzón... La acabo de sacar. ¡Esta tarde, entregaré esa carta! ¡Hrr, hrr! |
To Myself, You have been doing a great job delivering the mail. I have a request for my hard-working self. All of the townsfolk have taken refuge. I want myself to flee, too. Even if it is not written on the schedule, I want myself to flee. Please... From Me |
An mich, du bist ein prima Briefträger, der seinen Job gewissenhaft erledigt. Ich habe eine Bitte an mich als je- manden, der hart arbeitet. Die ge- samte Stadtbevölkerung ist geflo- hen. Auch ich möchte fliehen. Selbst wenn nichts Entsprechendes auf dem Zeitplan vermerkt ist, will ich fort... Bitte... Von mir |
A moi-même, Félicitations pour ton travail de distribution du courrier. Je me présente une requête à moi-même. Comme tous les habitants ont fui, je me demande l'autorisation de fuir aussi. Même si ce n'est pas dans l'emploi du temps... Moi-même |
A mí mismo: Estás haciendo un gran trabajo repartiendo el correo. Tengo una petición para mi "yo" trabajador. Todos los ciudadanos han encontrado refugio. Yo también quiero huir. Aunque no esté escrito en el horario, quiero huir. Por favor... De mí mismo. |
Ohhh...I want to flee! B-but, it's not written on the schedule. T-to me, the delivery schedule... It's the h-highest priority. |
Ohhh... Ich will fliehen! A-Aber das steht nicht auf meinem Zeitplan. F-Für mich... hat der Zustellungs- plan... h-höchste Priorität. |
Ohhh... Je veux m'enfuir! Mais ce n'est pas dans l'emploi du temps! Et l'emploi du temps a priorité sur tout. Une priorité absolue... |
Ohhh... ¡Quiero huir! Pe... pero, no está escrito en el horario. Pa... para mí, el horario de envíos... Es lo prioritario. |
T-to me, the delivery schedule... It's the h-highest priority. |
F-Für mich... hat der Zustellungs- plan... h-höchste Priorität. |
P-pour moi, l'emploi du temps a priorité sur tout autre chose. |
Pa... para mí, el horario de envíos... Es lo prioritario. |
Th-this is a priority mail seal! This is the highest of priorities. I shall deliver it! |
Das ist ein Eilpostsiegel! Es ist von höchster Dringlichkeit. Ich muss den Brief ausliefern! |
Cette lettre possède un tampon prioritaire! C'est une priorité! Je dois la porter coûte que coûte! |
¡Es... es un sello de correo urgente! Esto es lo que tiene mayor prioridad. ¡Debo entregarlo! |
I have a delivery for you, Postmaster!!! |
Eine Zustellung für Sie, Frau Post- stellenleiterin!!! |
J'ai un courrier pour vous, Maîtresse des Lettres!!! |
¡¡¡Tengo un envío para usted, Señora Directora de Correos!!! |
I have decided to flee. It is an order from the Postmaster. I am now free! I can set my own schedule! |
Ich werde fliehen. Das ist ein Befehl der Poststellen- leiterin. Nun bin ich frei! Ich werde mir meinen eigenen Zeitplan machen! |
Je peux maintenant fuir. J'ai l'accord de la Maîtresse des Lettres. Je suis libre! Je peux faire mon propre emploi du temps! |
He decidido huir. Es una orden de la Directora de Correos. ¡Ahora soy libre! ¡Puedo ponerme mi propio horario! |
There was only one letter today. It is so sad... But I shall deliver it perfectly. |
Es gab nur einen einzigen Brief heute. Es ist zum Heulen... Aber ich werde ihn perfekt zustel- len. |
Une seule lettre aujourd'hui... Quelle déception! Mais je vais la livrer à la perfection. |
Hoy sólo había una carta. Es muy triste... Pero la entregaré perfectamente. |
I have a letter for you. | Ich habe einen Brief für dich! | J'ai une lettre pour toi. | Tengo una carta para ti. |
...It seems he is out today. | ...Er scheint heute nicht da zu sein. |
On dirait qu'il n'est pas là. | ...Parece que hoy está fuera. |
Deposit mail here. Ka-ching! |
Brief hier einwerfen. Ka-Tsching! |
Déposez votre courrier ici. Ka-ching! |
Deposite su correo aquí. ¡Clin-Clin! |
I cannot accept anything other than letters. Ka-ching! |
Nur Briefe werden akzeptiert! Ka-Tsching! |
Je n'accepte que les lettres. Ka-ching! |
No podemos aceptar otra cosa que no sean cartas. ¡Clin-Clin! |
Thank you for using the postal system. Ka-ching! |
Vielen Dank für die Benutzung des Post-Service! Ka-Tsching! |
Merci d'utiliser la poste! Ka-ching! |
Gracias por usar el servicio postal. ¡Clin-Clin! |
Your letter has been received. Ka-ching! |
Dein Brief wurde empfangen! Ka-Tsching! |
Votre lettre est bien reçue. Ka-ching! |
Su carta ha sido recibida. ¡Clin-Clin! |
It shall be delivered this afternoon. Ka-ching! |
Dein Brief wird heute Nachmittag zugestellt. Ka-Tsching! |
Ca sera livré cet après-midi. Ka-ching! |
Será enviada esta tarde. ¡Clin-Clin! |
It shall be delivered tomorrow. Ka-ching! |
Dein Brief wird morgen zugestellt. Ka-Tsching! |
Ca sera livré demain. Ka-ching! |
Será enviada mañana. ¡Clin-Clin! |
4, 5, 6... | 4, 5, 6... | 4, 5, 6... | 4, 5, 6... |
Whaa! ...You startled me. Do not disrupt my training! |
Huch! ...Du hast mich erschreckt. Unterbrich mein Training nicht! |
Whaa! ... Tu m'as surpris. N'interromps pas mon entraînement! |
¡Buuaa! ...Me has sobresaltado. ¡No interrumpas mi entrenamiento! |
In my mind, I am running for exactly 10 seconds without looking at a clock. I was in the middle of mental training! |
Ich versuche, exakt 10 Sekunden lang im Geiste zu laufen, ohne da- bei auf die Uhr zu schauen. Ich befand mich mitten im menta- len Training! |
Dans mon esprit, je cours depuis exactement 10 secondes sans regarder l'heure. J'étais en plein jogging mental! |
Estoy contando mentalmente para conseguir exactamente 10 segundos sin mirar el reloj. ¡Estaba en mitad de mi entrenamiento mental! |
You may make fun of me, but this is quite difficult! |
Du magst das lächerlich finden, aber es ist gar nicht so einfach! |
Tu rigoles, mais c'est très difficile! | ¡Te puedes reír de mí, pero es bastante difícil! |
Will you try? Yes No |
Willst du es mal versuchen? Ja Nein |
Veux-tu essayer? Oui Non |
¿Lo intentarás? Sí No |
Then you are disrupting me! | Dann stör mich nicht weiter! | Alors tu me déranges! | ¡Entonces me estás interrumpiendo! |
Press (A) to start. Count 10 seconds, and the precise moment you think you've hit 10 on the dot, press (A) again. |
Drücke (A), um anzufangen! Warte 10 Sekunden ab. Genau dann, wenn du glaubst, die 10 Sekunden wären um, drücke noch einmal (A)! |
Appuie sur (A) pour commencer. Compte 10 secondes. A 10 secondes pile, appuie à nouveau sur (A). |
Pulsa (A) para empezar. Cuenta 10 segundos y, en el preciso momento en que creas que has alcanzado los 10 justos, pulsa (A) de nuevo. |
Your time was Ä. | Deine Zeit betrug Ä. | Ton score est de Ä. | Tu tiempo fue Ä. |
Huh?!? 10 seconds?!? |
Häh?!? 10 Sekunden?!? |
Hein?!? 10 secondes?!? |
¿¡Huh!? ¿¡10 segundos!? |
That is amazing! You have reflexes suitable for a postman! As thanks for showing me something impressive, I give you this. |
Das ist außergewöhnlich! Dein Zeitgefühl ist dem eines Postboten ebenbürtig! Als Dank für diese beeindruckende Vorstellung gebe ich dir das hier! |
C'est incroyable! Tu possèdes des réflexes de postier! Et tu peux me croire, je m'y connais! Pour m'en avoir bouché un coin, je te donne ceci. |
¡Es increíble! ¡Tienes los reflejos perfectos para ser cartero! En agradecimiento por enseñarme algo tan impresionante, te daré esto. |
I can't be like this! I'll have to train more! More! |
Das glaube ich einfach nicht! Ich muss mehr trainieren! Viel mehr! |
Je ne peux pas rester comme ça! Je dois m'entraîner sans relâche. |
¡Yo no puedo conseguirlo! ¡Debo entrenar más! ¡Más! |
Oh! Almost! That was a close one... ...Oh, nothing. Just talking to myself. |
Aach! Fast! Das war aber knapp... ...Ach, nichts. Ich murmle nur so vor mich hin. |
Oh! Presque! Il s'en est fallu de peu... ... Oh, rien. Je parlais tout seul... |
¡Oh! ¡Casi! Ése estuvo cerca... ...Oh, nada, nada... Estaba hablando solo. |
See! I told you it's difficult! | Siehst du! Hab ich dir nicht ge- sagt, dass es schwer ist? |
Je t'avais dit que c'était difficile! | ¡Ves! ¡Te dije que era difícil! |
You're past 10 seconds! My, you're a slow one. |
10 Sekunden sind überschritten! Meine Güte, was bist du langsam! |
Les 10 secondes sont dépassées! Et bien, t'es plutôt mou, toi, un vrai "deux d'tension..." |
¡Te has pasado 5 segundos! Eres muy lento. |
You look like you want to try again... |
Du siehst aus, als wolltest du es noch mal versuchen... |
Ha! Tu veux encore essayer... | Parece como si quisieras intentarlo otra vez... |
I'll let you try, but it will cost 2 Rupees! |
Ich gewähre dir einen weiteren Versuch, aber das kostet dich 2 Rubine! |
D'accord, mais c'est 2 Rubis! | ¡Te dejaré intentarlo, pero te costará 2 Rupias! |
Will you still try again? Yes No |
Willst du es immer noch versu- chen? Ja Nein |
Alors, c'est d'accord? Oui Non |
¿Aún quieres intentarlo de nuevo? Sí No |
Grr! You're disrupting my training! Shoo, shoo! |
Grrr! Du hast mich bei meinem Training gestört! Fort, fort! |
Grrr! Tu interromps mon exercice! Pff, Pff! |
¡Grrrrr! ¡Estás interrumpiendo mi entrenamiento! ¡Buf, buf! |
You don't have enough Rupees! Hrrrrr...You're disrupting my training! |
Das sind zu wenig Rubine! Grrrrr... Du störst mein Training! |
Tu n'as pas assez de Rubis! Hrrrrr... Tu me déranges pendant mon exercice! |
¡No tienes suficientes Rupias! Hrrrrr... ¡Estás interrumpiendo mi entrenamiento! |
Whaa! What...You again?!? Don't keep disrupting my training! |
Huch! Was zum... Du schon wieder?!? Hör endlich auf, mein Training zu unterbrechen! |
Quoiii! Encore toi?!? Enfin, arrête de me déranger! |
¡Queeeeé! ¿¡Tú otra vez!? ¡No sigas interrumpiendo mi entrenamiento! |
So... In my head, I run for exactly 10 seconds without looking at a clock. I'm in the middle of mental training! |
Also... Im Geist laufe ich für genau 10 Sekunden, ohne dabei auf die Uhr zu sehen. Ich bin mitten im menta- len Training! |
Bon... Dans ma tête, je cours 10 secondes sans regarder une montre! Un exercice mental plutôt difficile... |
......... Estoy contando mentalmente para conseguir exactamente 10 segundos sin mirar el reloj. ¡Estoy en la mitad de mi entrenamiento mental! |
I can let you do it, but it will cost 2 Rupees! |
Du darfst es probieren, aber es kostet dich 2 Rubine! |
Tu peux essayer pour 2 Rubis! | ¡Puedo dejarte intentarlo, pero te costará 2 Rupias! |
Whaa! Those ears!!! Oh, they're fake... You startled me! Don't disrupt my training! |
Huch! Diese Ohren!!! Ach, die sind ja gar nicht echt... Du hast mich ganz schön er- schreckt! Stör mich nicht beim Training! |
Wouah! Ces oreilles!!! Oh, elles sont fausses... Au début, j'ai cru qu'elles étaient vraies! Quelle surprise! Ne me trouble plus comme ça! |
¡Queeeé! ¡¡¡Esas orejas!!! Oh, son falsas... ¡Me has sobresaltado! ¡No interrumpas mi entrenamiento! |
You are doing a great job. Ka-ching! |
Gut gemacht! Ka-Tsching! |
Tu fais du bon boulot. Ka-ching! |
Estás haciendo un gran trabajo. ¡Clin-Clin! |
Some item other than a letter has been deposited. Ka-ching! |
Etwas anderes als ein Brief ist eingeworfen worden. Ka-Tsching! |
Un objet autre qu'une lettre a été déposé. Ka-ching! |
Se ha depositado un objeto que no es una carta. ¡Clin-Clin! |
Nice work. Ka-ching! |
Gute Arbeit. Ka-Tsching! |
Beau boulot. Ka-ching! |
Buen trabajo. ¡Clin-Clin! |
Please take priority mail to the Post Office. It will even be accepted late at night. Ka-ching! |
Bitte bring die Eilpost direkt zum Postamt. Sie wird auch nachts angenommen. Ka-Tsching! |
S'il te plaît, emmène le courrier prioritaire au bureau de poste. Il sera accepté même tard dans la nuit. Ka-ching! |
Por favor, lleve su correo urgente a la Oficina Postal. Será aceptado incluso aunque sea de noche. ¡Clin-Clin! |
I have a delivery for you, Postmistress! |
Ich habe eine Zustellung für Sie, Frau Poststellenleiterin! |
Un message pour vous, Maîtresse des Lettres! |
¡Tengo un envío para usted, Señora Directora de Correos! |
Oh my, it can't be! You're still here? |
Du liebe Güte, das gibt's doch nicht! Du bist ja immer noch da? |
Oh! Mais c'est impossible! Toujours ici? |
¡Oh, no puede ser! ¿Sigue aquí? |
To...to...to...tomorrow's delivery is still scheduled! |
Für... für... für die morgige Zustel- lung verläuft alles planmäßig! |
La... la... la tournée de demain est toujours prévue! |
¡Los envíos de ma... ma... mañana todavía están programados! |
What are you saying?!? Did you see the sky? It's terrible! |
Wovon sprichst du?!? Hast du mal in den Himmel gese- hen? Es ist schrecklich! |
Que dites vous! Avez-vous vu le ciel?! C'est terrifiant! |
¿¡Qué estás diciendo!? ¿Has visto el cielo? ¡Es terrible! |
But, but... | Aber, aber... | Mais, mais... | Pero, pero... |
Oh, my! Well!!! What shall we do?!? It's from Kafei! |
Um Himmels Willen! Ach!!! Was sollen wir bloß tun?!? Das kommt von Kafei! |
Oh là là! Bien... Qu'allons-nous faire?!? Ca vient de Kafei! |
¡Oh! ¡¡¡Bueno!!! ¿¡Qué vamos a hacer!? ¡Es de Kafei! |
It's priority mail. | Eine Eilzustellung! | Courrier prioritaire. | Es correo urgente. |
I'm so happy! To think something good would come in the end! Thank you. You flee now. That's an order! |
Ich bin so glücklich! Wer hätte gedacht, dass zum Ende hin noch so etwas passiert! Ich danke dir! Aber jetzt solltest du fliehen. Das ist ein Befehl! |
Je suis si heureuse! Quelque chose d'heureux va finalement se produire! Merci. Tu peux fuir maintenant. C'est un ordre! |
¡Soy muy feliz! ¡Algo bueno tenía que llegar al final! Gracias. Huye ahora. ¡Es una orden! |
Understood. | Verstanden! | Compris. | Comprendido. |
I don't need this anymore, so here...I'll let you have it! |
Den brauche ich jetzt nicht mehr... Da, nimm ihn! |
Je n'en ai plus besoin, alors je te donne ceci! |
Ya no necesito esto, así que... ¡Toma! |
Ehhhh, I'm sorry... Only Deku Scrubs can play here. |
Äh, Entschuldigung... Nur Dekus können hier mitmachen! |
Euh, désolé, mais seuls les Pestes Mojo peuvent jouer... |
Ehhhh, lo siento... Sólo los Deku pueden jugar aquí. |
Young Link, you will compete against your best time. |
Link-Kindchen, du musst dich gegen deine beste Zeit be- haupten. |
Tu vas devoir battre ton record, jeune Link. |
Joven Link, competirás contra tu mejor tiempo. |
How about it? Will the young one play? |
Wie wär's? Wird das Kindchen spielen? |
Alors? Tu veux jouer? | ¿Qué te parece? ¿Jugará el jovencito? |
Young Link, you will compete against your best time. |
Link-Kindchen, du musst dich gegen deine beste Zeit be- haupten. |
Tu vas devoir faire mieux que ton meilleur temps. |
Joven Link, competirás contra tu mejor tiempo. |
Try setting a new record again today, young Link. |
Link-Kindchen, schaffst du einen weiteren Tagesrekord? |
Essaie d'établir un nouveau record, jeune Link. |
Intenta conseguir un nuevo récord hoy, joven Link. |
How about it? We're open only until the carnival, which is the day after tomorrow. So will the young one play? |
Wie wär's? Wir haben nur bis zum Karneval geöffnet, der ja bereits übermorgen stattfindet. Also, Kindchen, wagst du ein Spiel? |
Alors? Nous sommes ouverts jusqu'à après-demain, jour de l'ouverture du Carnaval. Tu veux jouer? |
¿Qué te parece? Estaremos abiertos sólo hasta el carnaval, que es pasado mañana. Así que, ¿jugará el joven? |
Young Link, you will compete against your best time. |
Link-Kindchen, du musst dei- ne eigene Bestzeit schlagen! |
Tu vas devoir battre ton meilleur temps, jeune Link. |
Joven Link, competirás contra tu mejor tiempo. |
Good luck, young Link. Now you can try for three straight days of new records. |
Link-Kindchen, viel Glück! Nun kannst du versuchen, in den nächsten Tagen eine Rekordserie aufzustellen. |
Bonne chance, jeune Link. Tu as 3 jours devant toi pour établir de nouveaux records. |
Buena suerte, joven Link. Ahora puedes intentar conseguir durante tres días seguidos nuevos récords. |
Even though today is actually the eve of the carnival, it's quiet above and no one's come down here yet. Will you play, young Link? |
Obwohl heute Abend der Karneval stattfindet, ist da oben nichts los. Bisher ist noch niemand herunter- gekommen, um ein Spiel zu wagen. Link-Kindchen, willst du eine Runde spielen? |
bien que ce soit la veille du Carnaval, c'est calme, ici comme à la surface. Veux-tu jouer, jeune Link? |
Aunque hoy es realmente la víspera del carnaval, está muy tranquilo ahí arriba y aún no ha bajado nadie aquí. ¿Jugarás, joven Link? |
Even though today is actually the eve of the carnival, no one has come in. That's quite rare. Now is your chance, young one. Will you play? |
Obwohl heute Abend der Karneval stattfindet, ist hier noch niemand aufgetaucht. Das ist wirklich unge- wöhnlich. Das ist deine Chance, Kindchen. Willst du spielen? |
Bien que ce soit la veille du Carnaval, personne n'est venu ici. C'est plutôt rare. Alors, tu veux tenter ta chance? |
Aunque hoy es realmente la víspera del carnaval, no ha venido nadie. Es muy raro. Ésta es tu oportunidad, jovencito. ¿Jugarás? |
One game is 10 Rupees. I'll play No thanks |
Ein Spiel kostet 10 Rubine. Ich probier's! Danke, lieber nicht... |
C'est 10 Rubis la partie. Je veux jouer Non merci |
Una partida son 10 Rupias. Jugaré No, gracias |
Come again. | Schau mal wieder rein! | A bientôt. | Vuelve cuando quieras. |
You don't have enough Rupees! | Du besitzt nicht genügend Rubine! | Tu n'as pas assez de Rubis! | ¡No tienes suficientes Rupias! |
All right, then. Use this Deku Flower and have fun. |
Also gut. Benutze diese Deku-Blu- me. Viel Spaß! |
Très bien. Utilise cette Fleur Mojo et amuse toi bien. |
Muy bien. Utiliza esta Flor Deku y diviértete. |
If the time it takes you to get all the Rupees is faster than the current record, you get an extravagant prize. But if you fall down below just once, it's over! |
Schaffst du es, innerhalb der aktuellen Bestzeit alle Rubine ein- zusammeln, erhältst du einen Sonderpreis. Aber wenn du auch nur ein einzig- es Mal abstürzt, ist das Spiel vorüber! |
Si tu collectes les Rubis plus vite que le temps record, tu auras un prix incroyable. Mais si tu tombes, terminé! |
Si el tiempo que te lleva conseguir todas las Rupias es menor que el récord actual, obtendrás un extravagante premio. Pero si te caes una sola vez, ¡se acabó! |
The best time for today's game is ú. Get all the Rupees faster than that. |
Der heutige Rekord liegt bei ú. Versuche, in noch kürzerer Zeit alle Rubine einzusammeln. |
Le record du jour est de ú. Collecte les Rubis plus vite que ça. |
El mejor tiempo para el juego de hoy es de ú. Consigue todas las Rupias en menos tiempo. |
The best time for today's game is û. Get all the Rupees faster than that. |
Der heutige Rekord liegt bei û. Versuche, in noch kürzerer Zeit alle Rubine einzusammeln. |
Le record du jour est de û. Collecte les Rubis plus vite que ça. |
El mejor tiempo para el juego de hoy es de û. Consigue todas las Rupias en menos tiempo. |
The best time for today's game is ü. Get all the Rupees faster than that. |
Der heutige Rekord liegt bei ü. Versuche, in noch kürzerer Zeit alle Rubine einzusammeln. |
Le record du jour est de ü. Collecte les Rubis plus vite que ça. |
El mejor tiempo para el juego de hoy es de ü. Consigue todas las Rupias en menos tiempo. |
Time's up. You're done! |
Die Zeit ist abgelaufen. Das war's! |
Fin du temps. C'est fini! |
Tiempo. ¡Terminaste! |
Too bad. You can compete as many times as you like, though. Hee, hee. |
Sehr schade! Doch du kannst jederzeit von neuem beginnen. Hihi! |
Dommage. Mais tu peux participer autant de fois que tu veux. Hé hé! |
Muy mal. Eso sí, puedes competir tantas veces como quieras... Je, je. |
Too bad. You're done! |
Huups! Das war's! |
Pas de bol, c'est terminé! | Muy mal. ¡Terminaste! |
You can compete as many times as you like, though. ...If you have Rupees. Hee, hee. |
Du kannst es probieren, so oft du willst. ...Oder besser: Solange deine Rubine reichen! Hihi! |
Mais tu peux participer autant de fois que tu le désires. ... Si tu as des Rubis. Hé hé. |
Puedes competir tantas veces como quieras... ...Si tienes Rupias. Je, je. |
È Amazing...It's a new record! |
È Wow... Das ist ein neuer Rekord! |
È Incroyable! Un nouveau record! |
È Increíble... ¡Un nuevo récord! |
...Take this. | ...Nimm dies! | ... Prends ça. | ...Toma esto. |
Come again, young Link. | Schau doch mal wieder rein, Link-Kindchen. |
A bientôt, jeune Link. | Vuelve cuando quieras, joven Link. |
I'll record this time. So what's your name, young one? |
Das muss ich mir notieren! Wie war dein Name, Kindchen? |
Je me rappellerai de ce jour. Comment t'appelles-tu, mon petit? |
Grabaré este tiempo. Así que, ¿cuál es tu nombre, jovencito? |
Hmm, hmm...Link? ...That's a strange name for a Deku Scrub. |
Hmm, hmm... Link? ...Ein höchst ungewöhnlicher Name für einen Deku! |
Hmm, hmm...Link? ... Drôle de nom pour une Peste Mojo. |
Hmm, hmm... ¿Link? ...¡Qué nombre tan extraño para un Deku...! |
If you can, come by again tomorrow. |
Schau morgen noch mal rein, falls du es einrichten kannst! |
Reviens demain, si tu peux. | Si puedes, pasa por aquí mañana. |
È ...Amazing. A new record... And for three days straight?!? Wow...We've been had. Well, you're obviously a pro, and pros can't play here. Take this and don't come back. |
È ...Erstaunlich. Wieder ein Rekord... Schon der dritte in Serie?!? Wow... Du hast uns drangekriegt! Nun gut, offensichtlich bist du ein Profi, und die haben hier nichts zu suchen. Nimm das und komm bloß nicht wieder her! |
È ...Incroyable. Un nouveau record... Et 3 jours d'affilée?!? Waow. On s'est bien fait avoir. Apparemment, tu es un pro et les pros ne peuvent pas jouer ici. Prends ça et ne reviens pas. |
È ...Increíble. Un nuevo récord... ¿¡Tres días seguidos!? Guau... Mira lo que tenemos aquí... Bueno, obviamente eres un profesional, y éstos no pueden jugar aquí. Toma esto y no vuelvas. |
Such a youthful face... ...But we were really dealing with a fierce competitor! |
So ein junges Gesicht... ...Und doch haben wir es mit einem erbitterten Herausforderer zu tun! |
Un visage si jeune ... ... Mais c'est vraiment un concurrent de valeur! |
Con esa cara tan joven... ...¡Pero estamos tratando con un fiero competidor! |
Ahh! It's Link! Hide! |
Oh! Das ist Link! Versteck dich! |
Ahh! C'est Link! Cachez vous! |
¡Ahh! ¡Es Link! ¡Escondeos! |
It's time to change the setup! Go home! |
Wir müssen uns um eine neue Aufstellung kümmern! Geh nach Hause! |
Il est temps d'apporter quelques modifications! Rentre chez toi! |
¡Es hora de cambiar el juego! ¡Vete a casa! |
OK, it's all over! | Gut, es ist vorbei! | OK, c'est terminé! | ¡Vale, se acabó! |
È Well, that's the way it goes. |
È Nun, das war es wohl! |
È Ainsi va la vie... |
È. Bueno, así es como funciona. |
OK, burrow into the Deku Flower. The game begins the moment you jump out! |
Gut! Schlüpfe in die Deku-Blume. Das Spiel beginnt in dem Moment, in dem du herausspringst! |
OK, rentre dans la Fleur Mojo. Le jeu commence quand tu en sors! |
Vale, súbete en la Flor Deku. ¡El juego comenzará en cuanto saltes fuera! |
It looks like we have a visitor, Honey. |
Ich glaube, wir haben einen Besu- cher, Liebling. |
On dirait que nous avons un visiteur, Chéri... |
Parece que tenemos visita, Honey. |
I wonder if it's a customer, Darling? |
Ob das wohl ein Kunde ist, Schätzchen? |
Je me demande si c'est un client, Amour? |
¿Será un cliente, Darling? |
But from what I see, he doesn't have a bow, Honey. |
Doch soweit ich erkennen kann, hat er keinen Bogen, Liebling. |
Mais je crois qu'il n'a pas d'arc, Chéri. |
Pero por lo que puedo ver, no tiene un arco, Honey. |
Oh...Then he can't play, can he, Darling? |
Ach... Dann kann er auch nicht spielen, oder, Schätzchen? |
Oh... Alors il ne peut participer, Amour... |
Oh... Entonces no puede jugar, ¿verdad, Darling? |
What should we do, Honey? Surely this one doesn't have a bow, so he can't play here... |
Was machen wir mit ihm, Liebling? Er hat ganz bestimmt keinen Bo- gen, also kann er hier auch nicht spielen... |
Que devrions-nous faire, Chéri? Il est vrai que s'il n'a pas d'arc, il ne peut pas jouer... |
¿Qué vamos a hacer, Honey? Seguramente no tiene un arco, así que no puede jugar aquí... |
Oh...Too bad. But, Darling, even if he doesn't have a bow, he could play if he had some sort of way of shooting at things... |
Ach... Zu schade! Aber, Schätz- chen, auch wenn er keinen Bogen hat, kann er doch vielleicht mit etwas anderem schießen... |
Quel dommage... Mais même s'il n'a pas d'arc, peut-être pourrait-il jouer s'il avait un moyen de tirer des projectiles... |
Oh... Muy mal. Pero, Darling, aunque no tenga un arco, puede jugar si tiene algún modo de disparar a las cosas... |
What shall we do, Honey? I don't think this one can use a bow... |
Was machen wir bloß mit ihm, Liebling? Ich glaube nicht, dass dieser da mit einem Bogen umge- hen kann... |
Que devrions-nous faire, Chéri? Je ne crois pas qu'il sache utiliser un arc... |
¿Qué haremos, Honey? No creo que pueda usar un arco... |
But it looks like he can shoot bubbles, so let's let him play, Darling. |
Aber er scheint Blasen ver- schießen zu können. Also lassen wir ihn spielen, Schätzchen. |
Mais on dirait qu'il peut cracher des bulles, alors laissons-le essayer, Amour. |
Pero parece que puede disparar burbujas, así que déjale jugar, Darling. |
Oh, will the little Deku Scrub play again? |
Ach! Möchte der kleine Deku-Kerl noch einmal spielen? |
Oh, veux-tu encore jouer, petit Mojo? |
Oh, ¿jugará el pequeño Deku de nuevo? |
Target shooting runs until tonight, so why don't we let him play, Darling? |
Das Ziel-Schießen läuft bis heute Abend. Warum lassen wir ihn nicht spielen, Schätzchen? |
Le tir aux cibles dure jusqu'à ce soir, alors pourquoi ne le laisse-t-on pas jouer, Amour? |
El Tiro al Blanco dura hasta la noche, así que, ¿por qué no le dejamos jugar, Darling? |
Would you like to play? This time it's special... |
Möchtest du spielen? Dieses Mal ist es etwas ganz Besonderes... |
Tu veux jouer? Cette fois-ci, c'est spécial... |
¿Quieres jugar? Esta vez será especial... |
Today is Target Shooting day, isn't it Darling? |
Ist heute nicht der Tag des Ziel- schießens, Schätzchen? |
Aujourd'hui, c'est le jour du Tir aux Cibles, n'est-ce pas, Amour? |
Hoy es el día del Tiro al Blanco, ¿verdad, Darling? |
But from what I can see, he doesn't seem to have a bow, Honey. |
Aber so weit ich es erkennen kann, hat er gar keinen Bogen, Liebling. |
Oui, mais ne crois pas qu'il ait un arc, Chéri. |
Pero por lo que puedo ver, parece que no tiene un arco, Honey. |
Oh my...Then he can't play today, can he, Darling? |
Oh... Dann kann er heute gar nicht mitspielen, Schätzchen? |
Oh... alors il ne peut jouer aujourd'hui, n'est-ce pas, Amour? |
Oh... Entonces no puede jugar hoy, ¿verdad, Darling? |
Oh, is this the one who got a perfect score, Honey? Do you want to play again? |
Schau nur, ist das nicht der Rekordhalter, Liebling? Möchtest du noch einmal spielen? |
Oh, Chéri, on dirait celui qui a obtenu un score parfait. Veux-tu essayer à nouveau? |
Oh, ¿es éste el chico que consiguió una puntuación perfecta, Honey? ¿Quieres jugar otra vez? |
The Bombchu Gallery runs until tonight, doesn't it, Darling? |
Die Krabbelminen-Schießbude ist bis heute Abend geöffnet, nicht wahr, Schätzchen? |
La Galerie des Missiles Teigneux est ouverte jusqu'à ce soir, n'est-ce pas Amour? |
La Galería Bombuchu abre hasta esta noche, ¿verdad, Darling? |
Oh, would you like to play? | Oh! Möchtest du einen Versuch wagen? |
Oh, veux-tu jouer? | Oh, ¿quieres jugar? |
The Bombchu Gallery runs until tonight, doesn't it, Darling? |
Die Krabbelminen-Schießbude ist bis heute Abend geöffnet, nicht wahr, Schätzchen? |
La Galerie des Missiles Teigneux est ouverte jusqu'à ce soir, n'est-ce pas Amour? |
La Galería Bombuchu abre hasta esta noche, ¿verdad, Darling? |
Oh, would you like to play? | Oh! Möchtest du einen Versuch wagen? |
Oh, veux-tu jouer? | Oh, ¿quieres jugar? |
Today is Bombchu Gallery day, isn't it, Darling? |
Die Krabbelminen-Schießbude ist den ganzen Tag über geöffnet, nicht wahr, Schätzchen? |
Aujourd'hui, c'est le jour de la Galerie des Missiles Teigneux, n'est-ce pas, Amour? |
La Galería Bombuchu abre hasta esta noche, ¿verdad, Darling? |
But from what I can see, he doesn't seem to have a Bomb Bag, Honey. |
Doch soweit ich erkennen kann, hat er gar keine Bomben-Tasche, Liebling. |
Oui, mais il ne semble pas posséder de Sac de Bombes, Chéri. |
Pero por lo que puedo ver, parece que no tiene un Saco de Bombas, Honey. |
Oh my...Then he can't play today, can he, Darling? |
Oh... Dann kann er heute gar nicht mitspielen, Schätzchen? |
Oh...Dans ce cas, il ne peut jouer aujourd'hui, n'est-ce pas Amour? |
Oh... Entonces no puede jugar hoy, ¿verdad, Darling? |
Did you just get a perfect score? Do you want to play again? |
Hast du gerade diese perfekte Trefferzahl abgeliefert? Möchtest du noch einmal spielen? |
As-tu fait un score parfait? Tu veux jouer encore? |
¿Has conseguido una puntuación perfecta? ¿Quieres jugar de nuevo? |
Basket Bomb runs until tonight, doesn't it, Darling? |
Bis zum Abend läuft hier das Bas- ket-Bomben-Spielchen, nicht wahr, Schätzchen? |
Panier à Bombes dure jusqu'à ce soir, n'est-ce pas, Amour? |
El Baloncesto Bomba abre hasta esta noche, ¿verdad, Darling? |
Oh, are you the one who got a perfect score yesterday? Do you want to play again? |
Ach, hattest du nicht gestern schon eine perfekte Punktzahl?!? Möchtest du noch einmal spielen? |
Oh, tu es celui qui a obtenu un score parfait hier? Désires-tu rejouer? |
Oh, ¿eres el que consiguió una puntuación perfecta ayer? ¿Quieres jugar de nuevo? |
Basket Bomb runs until tonight, doesn't it, Darling? |
Bis zum Abend läuft hier das Bas- ket-Bomben-Spielchen, nicht wahr, Schätzchen? |
Panier à Bombes dure jusqu'à ce soir, n'est-ce pas, Amour? |
El Baloncesto Bomba abre hasta esta noche, ¿verdad, Darling? |
Oh, are you the one who got a perfect score yesterday? Would you like to play again? |
Ach, hattest du nicht gestern schon eine perfekte Punktzahl?!? Möchtest du noch einmal spielen? |
Oh, tu es celui qui a obtenu un score parfait hier? Désires-tu rejouer? |
Oh, ¿eres el que consiguió una puntuación perfecta ayer? ¿Quieres jugar de nuevo? |
Today is Basket Bomb day, isn't it Darling? |
Heute wird Basket-Bomben gespielt, nicht wahr, Schätzchen? |
Aujourd'hui c'est le jour de Panier à Bombes, n'est-ce pas, Amour? |
Hoy es el día del Baloncesto Bomba, ¿verdad, Darling? |
Oh, would you like to play? | Oh! Möchtest du einen Versuch wagen? |
Oh, tu veux jouer? | Oh, ¿quieres jugar? |
Basket Bomb runs until tonight, doesn't it, Darling? |
Bis zum Abend läuft hier das Basket-Bomben-Spiel, nicht wahr, Schätzchen? |
Panier à Bombes dure jusqu'à ce soir, n'est-ce pas, Amour? |
El Baloncesto Bomba dura hasta esta noche, ¿verdad, Darling? |
Oh, would you like to play? | Ach, möchtest du nicht spielen? | Oh, tu veux jouer? | Oh, ¿quieres jugar? |
Today is Basket Bomb day, isn't it Darling? |
Heute wird den ganzen Tag lang Basket-Bomben gespielt, nicht wahr, Schätzchen? |
Aujourd'hui c'est le jour de Panier à Bombes, n'est-ce pas, Amour? |
Hoy es el día del Baloncesto Bomba, ¿verdad, Darling? |
Ahh! You again? You still want to play? |
Ah! Du bist es schon wieder? Möchtest du immer noch spielen? |
Ahh! Encore toi? Tu veux rejouer? |
¡Ahh! ¿Tú otra vez? ¿Aún quieres jugar? |
......... | ... | ......... | ......... |
Oh, are you the one who just got a perfect score? Would you like to play again? |
Oh! Hattest du nicht gerade eine perfekte Punktzahl? Möchtest du noch einmal spielen? |
Oh, tu es celui qui a obtenu un score parfait? Désires-tu rejouer? |
Oh, ¿eres el que consiguió una puntuación perfecta? ¿Quieres jugar de nuevo? |
Target Shooting runs until tonight, doesn't it, Darling? |
Das Ziel-Schießen geht noch bis heute Abend, nicht wahr, Schätzchen? |
Tir aux Cibles dure jusqu'à ce soir, n'est-ce pas, Amour? |
El Tiro al Blanco abre hasta esta noche, ¿verdad, Darling? |
Oh, are you the one who got a perfect score two days in a row? Do you want to play again? |
Oh! Du hast doch bereits an zwei aufeinanderfolgenden Tagen eine perfekte Trefferzahl gehabt. Willst du einen weiteren Versuch wagen? |
Oh, tu es celui qui a obtenu un score parfait deux jours de suite? Désires-tu rejouer? |
Oh, ¿tú no eres el que ha conseguido una puntuación perfecta dos días seguidos? ¿Quieres jugar de nuevo? |
Target Shooting runs until tonight, doesn't it, Darling? |
Das Ziel-Schießen geht noch bis heute Abend, nicht wahr, Schätzchen? |
Tir aux Cibles dure jusqu'à ce soir, n'est-ce pas, Amour? |
El Tiro al Blanco abre hasta esta noche, ¿verdad, Darling? |
Oh, are you the one who got a perfect score two days in a row? Do you want to play again? |
Oh! Du hast doch bereits an zwei aufeinanderfolgenden Tagen eine perfekte Trefferzahl gehabt. Willst du einen weiteren Versuch wagen? |
Oh, tu es celui qui a obtenu un score parfait deux jours de suite? Désires-tu rejouer? |
Oh, ¿tú no eres el que ha conseguido una puntuación perfecta dos días seguidos? ¿Quieres jugar de nuevo? |
Today is Target Shooting day, isn't it, Darling? |
Heute ist den ganzen Tag über Ziel-Schießen, nicht wahr, Schätzchen? |
Aujourd'hui c'est le jour de Tir aux Cibles, n'est-ce pas, Amour? |
Hoy es el día del Tiro al Blanco, ¿verdad, Darling? |
Oh, do you want to play again? | Oh! Möchtest du einen weiteren Versuch wagen? |
Oh, tu veux rejouer? | Oh, ¿quieres jugar otra vez? |
Target Shooting runs until tonight, doesn't it, Darling? |
Das Ziel-Schießen geht noch bis heute Abend, nicht wahr, Schätzchen? |
Tir aux Cibles dure jusqu'à ce soir, n'est-ce pas, Amour? |
El Tiro al Blanco abre hasta esta noche, ¿verdad, Darling? |
Oh, aren't you... You're the one who got a perfect score before, right? Want to play again? |
Oh! Bist du nicht... Du hattest bereits eine perfekte Trefferzahl, richtig? Ein weiterer Versuch? |
Oh, mais... Tu es celui qui a fait un score parfait avant, non? Tu veux rejouer? |
Oh, no eres tú... Eres el que consiguió una puntuación perfecta antes, ¿verdad? ¿Quieres jugar de nuevo? |
Today is Target Shooting day, isn't it, Darling? |
Heute ist doch ein Zielschieß-Tag, nicht wahr, Schätzchen? |
Aujourd'hui c'est le jour de Tir aux Cibles, n'est-ce pas, Amour? |
Hoy es el día del Tiro al Blanco, ¿verdad, Darling? |
Oh, do you want to play again? | Oh, möchtest du es noch mal wagen? |
Tu veux rejouer? | Oh, ¿quieres jugar otra vez? |
Target Shooting runs until tonight, doesn't it, Darling? |
Ziel-Schießen findet bis heute Nacht statt, nicht wahr, Schätzchen? |
Tir aux Cibles dure jusqu'à ce soir, n'est-ce pas Amour? |
El Tiro al Blanco abre hasta esta noche, ¿verdad, Darling? |
Oh, do you want to play? | Oh! Willst du einen Versuch wagen? |
Oh, tu veux jouer? | Oh, ¿quieres jugar? |
Today is Target Shooting day, isn't it, Darling? |
Heute ist den ganzen Tag über Ziel-Schießen, nicht wahr, Schätzchen? |
Aujourd'hui c'est le jour de Tir aux Cibles, n'est-ce pas, Amour? |
Hoy es el día del Tiro al Blanco, ¿verdad, Darling? |
What shall we do, Honey? From what I can see, he doesn't seem to be able to carry bombs. |
Was machen wir mit ihm, Liebling? Es sieht nicht so aus, als könne er Bomben benutzen. |
Que devons-nous faire, Chéri? Il me semble qu'il n'est pas capable de porter des bombes. |
¿Qué hacemos, Honey? Por lo que puedo ver, no tiene nada que le permita llevar bombas. |
Oh my...Then he can't play, can he, Darling? |
Oh... Dann kann er heute gar nicht mitspielen, Schätzchen? |
Oh... alors il ne peut pas jouer, n'est-ce pas Amour? |
Oh... Entonces no puede jugar, ¿verdad, Darling? |
One game is 10 Rupees. I'll play I won't play |
Ein Spiel macht 10 Rubine. Ich möchte spielen! Nein, lieber nicht... |
C'est 10 Rubis la partie. Je veux jouer Pas intéressé |
Una partida son 10 Rupias. Jugaré No quiero jugar |
Honey, he says he isn't playing... | Liebling, er will gar nicht spielen... | Chéri, il dit qu'il ne joue pas... | Honey, dice que no jugará... |
It looks like he doesn't have enough Rupees. What shall we do, Honey? |
Er scheint nicht genügend Rubine dabei zu haben. Was machen wir jetzt, Liebling? |
Il semble qu'il n'ait pas assez de Rubis. Que faisons-nous, Amour? |
Parece que no tiene suficientes Rupias. ¿Qué vamos a hacer, Honey? |
Goodbye! | Auf Wiedersehen! | Au revoir! | ¡Adiós! |
Hit all the targets in the time it takes us to dance through one song. |
Triff alle Ziele in der Zeit, die wir für unser Tänzchen benötigen! |
Touche toutes les cibles pendant que nous dansons sur cette chanson. |
Acierta todos los blancos en el tiempo que nos lleva bailar una canción. |
But if you fall from this platform, you're out. Isn't he, Darling? |
Aber wenn du von der Plattform fällst, ist das Spiel vorbei. Stimmt's, Schätzchen?? |
Mais si tu tombes de la plate- forme, c'est perdu. Hein Amour? |
Pero si te caes de esta plataforma, se acabó el juego. ¿No es así, Darling? |
Hit all the targets in the time it takes us to dance through one song. |
Triff alle Ziele in der Zeit, die wir für unser Tänzchen benötigen! |
Touche toutes les cibles pendant que nous dansons sur cette chanson. |
Acierta todos los blancos en el tiempo que nos lleva bailar una canción. |
But if you fall from this platform, you're out. Isn't he, Darling? |
Aber wenn du von der Plattform fällst, ist das Spiel vorbei. Stimmt's, Schätzchen? |
Mais une chute hors de la surface et tu perds, n'est-ce pas, Amour? |
Pero si te caes de esta plataforma, se acabó el juego. ¿No es así, Darling? |
Get a bomb inside every basket in the time it takes us to dance through one song. |
Wirf eine Bombe in jeden einzel- nen Korb. Du hast solange Zeit, bis unser Tänzchen vorbei ist! |
Jette une bombe dans chaque panier le temps que nous dansions sur cette chanson. |
Mete una bomba en cada cesta en el tiempo que tardamos en bailar una canción. |
If you throw with too much power, you'll fall off this platform, so be careful. Right, Darling? |
Sei vorsichtig! Wenn du zu kräftig wirfst, fällst du herunter! Stimmt's, Schätzchen? |
Si tu jettes trop fort, tu tomberas de cette plate-forme. C'est juste, Amour? |
Si lanzas con mucha fuerza, te caerás de la plataforma, así que ten cuidado. ¿Verdad, Darling? |
Hit each target with a Bombchu in the time it takes us to dance through one song. |
Triff jedes Ziel mit einer Krabbel- mine! Du hast solange Zeit, bis unser Tänzchen vorbei ist! |
Touche chaque cible avec un Missile Teigneux le temps que nous dansions sur cette chanson. |
Alcanza cada blanco con una Bombuchu en el tiempo que tardamos en bailar una canción. |
But if you fall off this platform, you're out. Right, Darling? |
Fällst du allerdings herunter, ist das Spiel vorbei. Stimmt's, Schätzchen? |
Si tu tombes de la plate-forme, tu perds, n'est-ce pas, Amour? |
Pero si te caes de esta plataforma, se acabó el juego. ¿No es así, Darling? |
Are you ready? Start the music! |
Bist du bereit? Lass die Musik spielen! |
Prêt? Musique! | ¿Preparado? ¡Qué empiece la música! |
Did you see that? Honey, he got a perfect score... We have to share our happiness with him, Honey. |
Hast du das gesehen? Liebling, das war perfekt... Wir werden unser Glück mit ihm teilen, Liebling. |
Tu as vu ça? Chéri, il a obtenu un score parfait... Partageons notre joie avec lui, Chéri! |
¿Has visto eso? Honey, ha conseguido una puntuación perfecta... Tenemos que compartir nuestra felicidad con él, Honey. |
That's annoying, so let's show off even more for him, Darling. |
Wie nervtötend! Zeig mir mehr von deiner Liebe, Schätzchen! |
C'est gênant. Nous aussi, nous pouvons frimer un peu... |
Esto es irritante, así que debemos lucirnos más para él, Darling. |
H-H-Honey!!! He...He got a perfect score three days in a row. This is all we have left to give him, Honey. |
L-L-Liebling!!! Er... Er hat an drei Tagen hinter- einander eine perfekte Trefferzahl erzielt. Das ist alles, was wir noch für ihn übrig haben, Liebling. |
Ch-ch-chéri!!! Il... Il a obtenu un score parfait trois jours de suite! C'est tout ce qui nous reste à lui donner, Chéri. |
¡¡¡H... H... Honey!!! Ha... ha conseguido una puntuación perfecta durante tres días seguidos. Esto es todo lo que nos queda por darle, Honey. |
I wonder... Are we truly happy? ...Darling? |
Ich frage mich... Sind wir eigentlich wirklich glücklich? ...Schätzchen? |
Je me demande... Sommes-nous vraiment heureux, Chéri? |
Me gustaría saber... ¿Somos verdaderamente felices, Darling? |
I wonder... Are we truly happy? ...Darling? |
Ich frage mich... Sind wir eigentlich wirklich glücklich? ...Schätzchen? |
Je me demande... Sommes-nous vraiment heureux, Chéri? |
Me gustaría saber... ¿Somos verdaderamente felices, Darling? |
Honey, It's a perfect score again... |
Liebling! Schon wieder eine perfekte Trefferzahl... |
Chéri... C'est encore parfait... | Honey, es una puntuación perfecta de nuevo... |
......... | ... | ......... | ......... |
All done. | Das war's! | C'est fini. | Se acabó. |
It's already over, Honey. | Es ist bereits vorbei, Liebling! | C'est déjà fini, Chéri. | Se acabó, Honey. |
For a while, it was like a dream, Darling. |
Es kam mir vor, als würde ich träumen, Schätzchen. |
Je me sentais comme dans un rêve, Amour. |
Por un momento, fue como un sueño, Darling. |
Oh, that's why I told you... | Oh! Ich hab's dir gesagt... | C'est pour ça que je t'ai dit... | Oh, ya te lo dije... |
We've already won, Honey. | Wir haben bereits gewonnen, Lieb- ling! |
On a déjà gagné, Chéri. | Hemos ganado, Honey. |
I'm happy, Darling. | Ich freue mich, Schätzchen! | Je suis heureux, Amour. | Soy feliz, Darling. |
That hurts! | Autsch! | Hé! Ca fait mal! | ¡Eso duele! |
Welcome to the Stock Pot Inn... | Willkommen im Gasthof "Zum Eintopf". |
Bienvenue à l'Auberge... | Bienvenido a la Posada del Puchero... |
Um....Are you...staying the night? Yes No |
Ähm, möchten Sie ein Zimmer? Ja Nein |
Est-ce que tu restes pour la nuit? Oui Non |
Um.... ¿Va a... pasar la noche aquí? Sí No |
...Eh?!? You are...staying the night? |
...Wie?!? Sie bleiben ...heute Nacht? |
... Eh?!? Tu restes... cette nuit? |
...¿¡Eh!? ¿Va a... pasar la noche aquí? |
I'm terribly sorry! There are no vacancies today... We've been booked solid with reservations. It's always this way before the carnival. I'm sorry. I recommend making a reservation the next time you wish to stay here. |
Es tut mir sehr Leid, aber heute ist kein Zimmer mehr frei. Wir sind völlig ausgebucht. Vor dem Karneval ist es sehr schwer, ein Zimmer zu finden. Es tut mir wirklich Leid. Ich empfehle Ihnen, das nächste Mal rechtzeitig zu reservieren. |
Je suis vraiment désolée! Il n'y a pas de chambre libre... Nous sommes complets... A cause du Carnaval... C'est toujours pareil! Je te conseille de faire une réservation la prochaine fois que tu voudras loger ici... |
¡Lo siento muchísimo! No hay habitaciones libres hoy... Tenemos todo reservado. Siempre pasa lo mismo antes del carnaval. Lo siento. Le recomiendo que la próxima vez haga una reserva si desea quedarse aquí. |
Oh, really...That's good... We're always totally booked right before the carnival. We're sorry we have to turn people away... I recommend making a reservation if you plan to stay with us during this season. |
Oh, wirklich... Wie schön! Vor dem Karneval sind wir immer völlig ausgebucht. Es tut mir sehr Leid, aber wir müssen viele Leute wieder wegschicken. Ich empfehle Ihnen, rechtzeitig zu reservieren, wenn Sie während des Karnevals in die Stadt kommen wollen. |
Oh, vraiment... C'est bien... Nous sommes toujours complets juste avant le Carnaval. Nous regrettons de devoir refuser des clients... Je te conseille de réserver la prochaine fois que tu viendras. |
Oh, de verdad... Muy bien... Nunca quedan habitaciones antes del carnaval. Sentimos no poder aceptar más gente... Le recomiendo hacer una reserva si planea estar con nosotros en esta época. |
Please pay the Stock Pot Inn a visit in the future. |
Bitte besuchen Sie den Gasthof "Zum Eintopf" bald wieder! |
Revenez à l'Auberge quand vous voulez. |
Por favor, visite la Posada del Puchero en el futuro. |
Umm...Are you...staying the night? Oh my! I wonder...Did I by chance ask you the same thing earlier? My mother is always telling me to remember our customer's faces, but I tend to forget them... |
Ähm... Bleiben Sie... über Nacht? Kann es sein, dass ich Sie das schon mal gefragt habe? Meine Mutter sagt immer, ich soll mir die Gesichter unserer Gäste merken. Aber ich bin leider etwas vergesslich. |
Veux-tu passer la nuit ici? Je me demande si je ne t'ai pas demandé ça tout à l'heure? Ma mère me dit toujours de me rappeler du visage des clients, mais j'ai un peu de mal... |
Umm... ¿Va a... pasar aquí la noche? ¡Oh! ¿Por casualidad le he preguntado lo mismo antes? Mi madre me está diciendo siempre que recuerde las caras de los clientes, pero suelo olvidarme de ellas... |
Please enjoy the Carnival of Time. | Viel Spaß beim Karneval der Zeit. | Apprécie le Carnaval du Temps. | Por favor, disfrute del Carnaval del Tiempo. |
Umm...Did you...have a reservation? Yes No |
Ähm... Haben Sie eine Reservierung? Ja Nein |
As-tu une réservation? Oui Non |
Umm... ¿Tiene usted... una reserva? Sí No |
You do have a reservation? That's good... |
Sehr gut, die Reservierung liegt also vor! |
As-tu une réservation? Bien... | ¿Tiene una reserva? Muy bien... |
Mr. Link, is it? One moment, please. |
Herr Link, nicht wahr? Einen Moment bitte. |
M. Link, n'est-ce pas? Un instant s'il vous plaît. |
Sr. Link, ¿verdad? Un momento, por favor. |
Mr. Link, I have you down for an afternoon arrival. Your room is our "Knife Chamber" on the second floor. Here is your key. |
Herr Link, das Zimmer wird Ihnen natürlich erst ab Nachmittag berechnet. Sie bekommen die "Waffenkammer" im ersten Stock. Hier ist Ihr Schlüssel. |
M. Link, Vous deviez arriver un après-midi. Votre chambre est la "Chambre du Couteau" au premier étage. Voici votre clé. |
Sr. Link, tenía apuntada su llegada por la tarde. Su habitación es la "Suite Cuchillo" del segundo piso. Aquí está su llave. |
Have you been to the Clock Tower plaza yet? They are now putting together what has become the carnival's custom. It should be wonderful this year, too. I hope you enjoy our tradition. |
Haben Sie schon den Platz vor dem Uhrturm besucht? Gerade jetzt wird alles für die Karnevals-Bräuche fertiggestellt. Es wird auch dieses Jahr wieder ein unvergessliches Erlebnis! Ich hoffe, Ihnen gefällt unsere Tradition. |
Es-tu déjà allé sur la place de l'Horloge? Ils sont en train de construire la tour, c'est devenu une coutume pour le Carnaval. Cette année, le Carnaval devrait être merveilleux. Comme toujours. Profite bien de notre tradition. |
¿Ha visitado ya la plaza de la Torre del Reloj? Están montando lo que ya se ha convertido en una costumbre en carnaval. Este año va a ser maravilloso. Espero que disfrute de nuestra tradición. |
Please relax... | Fühlen Sie sich wie zu Hause... | Détends-toi... | Por favor, relájese... |
Good night... | Gute Nacht... | Bonne nuit... | Buenas noches... |
The city is so busy it's hard to find one's way-goro... |
Die Stadt ist voll von Leuten-goro. Man muss sich richtig durch- zwängen-goro... |
La ville est tellement occupée qu'il est difficile de trouver son chemin... |
La ciudad está tan animada que es difícil encontrar el camino-goro... |
I'm terribly sorry. There are no vacancies today...We're booked solid with reservations. |
Es tut mir sehr Leid, aber ich habe kein Zimmer mehr frei. Alle Betten sind belegt. |
Je suis terriblement désolée. Tout est complet aujourd'hui... Totalement complet. |
Lo siento muchísimo. No hay habitaciones libres hoy... Tenemos todo reservado. |
I should have a reservation-goro. The name is Link. Don't you have it-goro? |
Aber ich habe eine Reservierung- goro. Mein Name ist Link, haben Sie nichts da-goro? |
Je devrais avoir une réservation -goro. Link est mon nom-goro. Vous n'en avez pas-goro? |
Debo tener una reserva-goro. Link es mi nombre-goro. ¿No tiene la reserva-goro? |
Mr. Link. Ah! I do have your reservation. Your room is our "Knife Chamber" on the second floor. This is your room key. |
Herr Link. Ah! Ich habe Ihre Reservierung. Sie bekommen die "Waffenkammer" im ersten Stock. Hier ist ihr Zimmerschlüssel. |
M. Link. Ah! J'ai ta réservation. Ta chambre est la "Chambre du Couteau" au deuxième étage. Voici ta clé. |
Sr. Link. ¡Ajá! Tengo su reserva. Su habitación es nuestra "Suite Cuchillo", en el segundo piso. Ésta es su llave. |
This place is falling apart. The floor looks like you could pull it up-goro... |
Dieser Laden fällt auseinander. Der Boden sieht aus, als könnte man ihn per Hand auseinander- nehmen-goro. |
Cet endroit tombe en ruine. On dirait qu'on peut arracher le plancher-goro... |
Este sitio se está cayendo-goro. El suelo parece que se puede levantar-goro... |
I made a reservation... The name is Link-goro! |
Ich habe reserviert... Mein Name lautet Link-goro! |
J'ai une réservation... Au nom de Link-Goro! |
Hice una reserva... ¡El nombre es Link-goro! |
Mr. Link-goro? I don't have a reservation under that name. There is one close to that, but... |
Herr Link-goro? Unter diesem Namen habe ich leider keine Reservierung. Einer klingt zwar sehr ähnlich, aber... |
M. Link-Goro? Je n'ai pas de réservation à ce nom. Un nom qui y ressemble, mais... |
¿Sr. Link-goro? No tengo ninguna reserva con ese nombre. Hay una que se parece, pero... |
What?!? Really-goro? Well, it's nice weather, so I'll just sleep outside-goro. |
Wie?!? Tatsächlich-goro? Nun, das Wetter ist recht ange- nehm. Ich werde einfach draußen schlafen-goro. |
Quoi-goro?!? Vraiment-goro? Bon, il fait beau temps, je dormirai dehors-goro. |
¿¡Qué!? ¿De verdad-goro? Bueno, hace buen tiempo, así que dormiré fuera-goro. |
I'm terribly sorry. | Es tut mir wirklich Leid. | Je suis vraiment désolée. | Lo siento muchísimo. |
It's a hard world to live in-goro... | Das Leben ist nicht einfach-goro... | Le monde est cruel-goro... | Es un mundo muy duro para vivir en él-goro... |
Ah! Uh, uh, uh, umm, umm... What is this? |
Ah! Äh, äh, äh, ähm, ähm... Was ist das? |
Ah! Uh, uh, uh, humm, hum... Qu'est-ce que c'est? |
¡Ah! Uh, uh, uh, umm, umm... ¿Qué es esto? |
I have delivered this to you! | Ich habe es Ihnen gerade zugestellt! |
Une lettre pour vous! | ¡Debo entregarle esto! |
Ah! Wait! This letter, wh-where did you?!? |
Ah! Warten Sie! Dieser Brief, w-woher haben Sie...? |
Ah! Attendez! Cette lettre, où l'avez-vous... ?!? |
¡Ah! ¡Espere! Esta carta, ¿¡dónde la ha...!? |
From the postbox. | Aus dem Briefkasten natürlich! | Dans la boîte aux lettres. | En el buzón. |
Th-that's not what I mean! From the postbox where?!? |
D-Das meinte ich nicht! Aus welchem Briefkasten?!? |
Ce n'est pas ce que je voulais dire! Dans quelle boîte aux lettres? |
¡Eso no es lo que quiero decir! ¿¡Del buzón, dónde...!? |
From the postbox somewhere. | Aus irgendeinem Briefkasten. | Dans une boîte aux lettres. | Del buzón de algún sitio. |
That's not what I mean! | Das meinte ich auch nicht! | Ce n'est pas ce que je voulais dire! |
¡Eso no es lo que quiero decir! |
It will be lunchtime soon. I must hurry up and cook. ...Grandmother is surely waiting. |
Es ist gleich Mittag. Ich muss nun in die Küche. ...Großmutter wartet sicher schon. |
C'est bientôt la pause déjeuner. Je dois me dépêcher... ... Grand-Mère attend sûrement. |
Pronto será la hora de comer. Debo darme prisa y ponerme a cocinar. ...Seguro que la abuela está esperando. |
I must hurry! The guest arriving in the afternoon will come. Skip this, skip that! |
Ich muss mich beeilen! Für den Nachmittag hat sich ein Gast an- gesagt. Stress! Stress! Stress! |
Je dois me dépêcher! Le client de cet après-midi va arriver. Fais-ci, fais-ça... |
¡Debo darme prisa! El cliente que llega esta tarde debe de estar a punto de llegar. ¡Salta esto, salta aquello! |
We used to be a cafeteria, but after my father died, the room rentals that were part of our service became our main focus. We're just a small inn with only 2 rooms, but people from all over come here at this time of year... See the performers practicing outside? The second floor bunk room guests are very spirited at night with songs and dancing. |
Ursprünglich hatten wir ein Café. Nach dem Tod meines Großvaters haben wir uns aber mehr auf Zimmervermietung spezialisiert. Wir haben nur ein kleines Haus mit zwei Zimmern, aber gerade zu dieser Zeit kommen viele Leute in die Stadt. Hast du gesehen, wie die Künstler draußen proben? Die Gäste im ersten Stock üben sich nachts in Gesang und Tanz. |
Cette auberge était une cafétéria avant le décès de mon grand-père. Depuis nous nous sommes tournés vers la location. Nous ne sommes qu'une petite auberge avec 2 chambres, mais en ce moment, tout le monde vient en ville... Tu vois les artistes dehors? C'est Les clients du deuxième étage. Ils aiment bien chanter et danser toute la nuit. |
Esto antes era una cafetería, pero tras la muerte de mi abuelo, el servicio de alquiler de habitaciones pasó a ser nuestra labor principal. Somos una posada pequeña con sólo 2 habitaciones, pero en esta época del año viene gente de todas partes... ¿Ha visto a los artistas que ensayan fuera? Las habitaciones de huéspedes del segundo piso están muy animadas por la noche. |
The customer coming this afternoon will be staying next door to them, so I hope it'll be all right. |
Heute Nachmittag kommt ein Gast, der das Zimmer nebenan bekommt. Ich hoffe, das gibt keine Probleme. |
Le client qui arrive cet après-midi va loger près d'eux. J'espère que tout se passera bien... |
El cliente que llega esta tarde estará en la puerta de al lado de ellos. Espero que todo vaya bien. |
Mmm...Mmm? | Mmm... Mmm? | Mmm... Mmm? | Mmm... ¿Mmm? |
Please don't talk to me... I'm about to drop this plate... |
Bitte nicht ansprechen... Ich lasse sonst den Teller fallen... |
Attends, ne me parle pas... Je vais faire tomber cette assiette... |
Por favor, no me hables... Estoy a punto de tirar este plato... |
Oh, Tortus. I've already had lunch. |
Oh, Tortus. Ich habe schon gegessen. |
Oh, Tortus. J'ai déjà déjeuné. |
Oh, Tortus. Ya he comido. |
Grandmother...I am Anju! Tortus was my dad... And you haven't had lunch yet! |
Großmutter... Ich bin's. Anju! Tortus war mein Vater... Und du hast noch nicht gegessen! |
Grand-mère... Je suis Anju! Tortus était mon père... Et tu n'as pas encore déjeuné! |
Abuela... ¡Soy Anju! Tortus era mi padre... ¡Y todavía no has comido! |
I've already had lunch. Now be quick and take that away. |
Natürlich habe ich schon gegessen. Flink, flink! Nimm das wieder weg! |
J'ai déjà déjeuné. Maintenant dépêche-toi et emporte ça. |
Ya he comido. Ahora date prisa y llévate eso. |
Not eating is bad for you. Please eat... |
Aber du musst was essen. Iss jetzt bitte! |
Ce n'est pas bon pour toi de jeûner... Mange... |
No comer es malo para ti. Por favor, come... |
Didn't I say that I already ate lunch, Tortus?!? Impossible child! |
Ich habe dir doch gesagt, dass ich bereits gegessen habe, Tortus! Unmöglich dieses Kind! |
Ne t'ai-je pas dit que j'avais déjà mangé, Tortus?!? Les enfants sont impossibles! |
¿¡No te he dicho que ya he comido, Tortus!? ¡Niño insoportable! |
Then don't eat my food. I give up... |
Dann lass es halt bleiben. Ich geb auf... |
Alors ne mange pas mon repas... J'abandonne... |
Entonces no te comas mi comida. Abandono... |
Whew! | Schwein gehabt! | Ouff! De peu, encore une fois! | ¡Fiiuuuu! |
"Whew?" | "Schwein gehabt?" | Comment ça "de peu?" | "¿Fiiiuuu?" |
Er... W-W-Whewwwould you like me to read you a story? |
Äh... R-R-REIM gehabt! M-M-Möchtest du vielleicht, dass ich dir eine Geschichte vorlese? |
Euh... J'veux dire, que j'ai un PEU sommeil. Héhé... Heu, bon oublions ça... |
Eeeeeh... ¿Qui... quieres que te lea un cuento? |
Oh...That mask... You, too... You're also looking for Kafei. |
Oh... Diese Maske... Du also auch... Du bist auch auf der Suche nach Kafei. |
Oh... Ce masque... Toi aussi tu cherches Kafei. |
Oh... Esa careta... Tú, también... Tú también buscas a Kafei. |
You're also looking for Kafei? | Du bist auch auf der Suche nach Kafei? |
Tu cherches aussi Kafei? | ¿Tú también estás buscando a Kafei? |
I have a request! Kafei...I have a clue...that will help you find him. |
Ich habe eine Bitte! Kafei... Ich habe einen Hinweis... der dir helfen wird, ihn zu finden. |
A propos de Kafei... J'ai une piste qui t'aidera à le trouver. |
¡Tengo una cosa que pedirte! Kafei... Tengo una pista... que te ayudará a encontrarle. |
Tonight at 11:30, please come to our kitchen. We'll talk then... |
Komm heute Nacht um 11:30 in die Küche. Da sind wir ungestört. |
Descends à la cuisine à 23h30, on pourra parler... |
Esta noche a las 11:30, por favor, ven a nuestra cocina. Hablaremos entonces... |
I will try to find him myself. Asking someone else to do it... I can't do that! |
Ich werde mich selbst auf die Suche nach ihm machen. Ich kann sonst niemanden darum bitten. |
Je vais essayer de le trouver toute seule. Je ne peux pas demander à quelqu'un d'autre de le faire! |
Intentaré encontrarle por mí misma. Pedir a otro que lo haga... ¡No puedo hacer eso! |
I can't find him... Kafei... Where... I wonder where he could have gone... And there's only a little time left before... our wedding... |
Ich kann ihn nicht finden... Kafei... Wo... Ich frage mich, wohin er wohl ver- schwunden ist. Und außerdem rückt unser Hoch- zeitstermin immer näher... |
Je ne le trouve pas... Kafei... Je me demande où il a pu aller... Et il reste peu de temps avant notre mariage... |
No puedo encontrarle... Kafei... ¿Dónde...? Me gustaría saber dónde ha ido... Y queda muy poco tiempo antes de... nuestra boda... |
Ah! ...Umm...Never mind! | Ah! ...Ähm... Ach, nichts! | Ah! ... Hum... Tant pis! | ¡Ah!... Umm... ¡No importa! |
I am sorry to trouble you late at night. It's about him...Kafei. |
Es tut mir Leid, dich so spät noch mit meinen Sorgen zu belästigen. Es geht um ihn... Kafei. |
Désolée de te déranger en pleine nuit. C'est à propos de Kafei... |
Siento molestarte tan tarde. Es acerca de él... Kafei. |
I received a letter from...him. Strange...Isn't it? Getting a letter from a missing person... But there's absolutely no mistaking it's from him! It's clear...to me... |
Ich habe einen Brief von ihm erhalten. Das ist schon merkwürdig... Ein Brief von einer vermissten Person... Aber es gibt keinen Zweifel. Der Brief ist von ihm! Ich... fühle es... |
Il m'a écrit une lettre. Etrange, non? recevoir une lettre d'une personne disparue... Mais je peux certifier qu'elle vient bien de lui! C'est évident... |
He recibido una carta... suya. Extraño... ¿Verdad? Recibir una carta de una persona desaparecida... ¡Pero estoy completamente segura de que es de él! Está muy claro... para mí... |
Please! | Bitte! | S'il te plaît! | ¡Por favor! |
Here is my letter. Please put this in a postbox. When this is delivered...When he receives my letter... You should be able to meet him! Please tell him that Anju is waiting for him. And please, after you've seen him... Tell me how he looked. I'm scared...I...I can't go. |
Hier, nimm diesen Brief. Wenn der Brief zugestellt wird... wenn er ihn in Händen hält,... dann hast du die Chance, ihn zu treffen! Bitte sag ihm, dass Anju auf ihn wartet. Und bitte, nachdem du ihn gesehen hast... Sag mir, wie er aussah. Ich habe Angst... Ich kann nicht gehen. |
Voici ma lettre. S'il te plaît, mets- la dans une boîte aux lettres. Quand il recevra ma lettre, tu pourras enfin le rencontrer! Dis-lui qu'Anju l'attend avec impatience! Donne-moi de ses nouvelles quand tu l'auras vu. J'ai peur... Je ne peux pas y aller. |
Aquí está mi carta. Por favor, échala en un buzón. Cuando sea entregada... Cuando él la reciba... ¡Debes ser capaz de encontrarle! Por favor, dile que Anju le está esperando. Y, por favor, después de verle... Cuéntame qué tal está. Estoy asustada... No... No puedo ir. |
Can I ask this of you? Yes No |
Erlaubst du mir, dich um dies zu bitten? Ja Nein |
Tu peux faire ça pour moi? Oui, bien sûr Non, plus tard |
¿Puedo pedirte algo? Sí No |
Thank you...very much. | Ich danke dir... von ganzem Herzen. |
Merci! Merci beaucoup! | Gracias... muchas gracias. |
Please mail it immediately in the morning. |
Bitte wirf diesen Brief früh morgens ein. |
S'il te plaît, poste-la dès demain matin. |
Por favor, mándala a primera hora de la mañana. |
...Uh, umm...Aren't you going to take refuge? |
...Ah, ähm... Solltest du dich nicht besser in Sicherheit bringen? |
Euh, hum... Tu ne fuis pas la ville? | ...Uh, umm... ¿No vas a refugiarte? |
...Ah...Today's weather is unfortunate, isn't it? |
...Ah... Das Wetter heute ist nicht gerade einladend. |
Ah... Le temps d'aujourd'hui est peu clément... |
...Ah... Hoy hace muy mal tiempo, ¿verdad? |
I have decided to wait for him. I've made my promise... I'm fine with this. I believe him. |
Ich habe mich entschlossen, auf ihn zu warten. Ich habe ihm mein Versprechen gegeben. Ich habe Vertrauen. Ich glaube ihm. |
J'ai décidé de l'attendre... J'ai fait une promesse... Ca ne me dérange pas. J'ai confiance en lui. |
He decidido esperarle. Me lo he prometido... Me parece bien lo que hago. Le creo. |
Oh... Did you...see him? ...I'm sorry. It's too late, isn't it? |
Oh... Hast du ihn getroffen? ...Es tut mir Leid. Es ist zu spät, oder? |
Oh... Tu... Tu l'as vu? Je suis désolée. C'est trop tard, n'est-ce pas? |
Oh... ¿Le... has visto? ...Lo siento. Es demasiado tarde, ¿verdad? |
Oh... Did you...see him? ...I'm sorry. It's probably too soon to ask... |
Oh... Hast du ihn getroffen? ...Es tut mir Leid. Es ist wohl noch etwas zu früh. |
Oh... Tu... Tu l'as vu? Désolée... Il est top tôt pour te le demander... |
Oh... ¿Le... has visto? ...Lo siento. Probablemente es demasiado pronto para preguntar... |
Oh... Did you meet him? |
Oh... Hast du ihn getroffen? |
Oh... Tu l'as rencontré? |
Oh... ¿Le has visto? |
Ah! | Ah! | Ah! | ¡Ah! |
...It's from Kafei. Th...Th...Thank you... Very much! |
...Das ist von Kafei! Ich... Ich... Danke dir... ...vom Grunde meines Herzens! |
Ca vient de Kafei. Merci! Merci mille fois! |
...Es de Kafei. Gr... Gr... Gracias... ¡Muchas gracias! |
Umm...What's that? | Ähm... Was ist das? | Hum...Qu'est-ce que c'est? | Umm... ¿Qué es eso? |
Excuse me. Have you seen a man in this area? |
Verzeihung. Hast du hier irgendwo einen Mann gesehen? |
Excuse-moi... As-tu vu un homme dans les parages? |
Perdóneme. ¿Ha visto a un hombre por esta zona? |
He looks like this... | Er sieht so aus... | Il ressemble à ça... | Se parece a esto... |
He...disappeared about one month ago with his wedding ceremony mask. |
Er... ist vor circa einem Monat verschwunden. Er hatte seine Hochzeits-Maske dabei. |
Il a... disparu il y a un mois environ avec son masque de mariage. |
De... Desapareció hace un mes con su careta de ceremonia de bodas. |
I'm...actually...afraid to meet him... and to hear the reason why he wanted to disappear... It might be because of... me... |
Ich... habe eigentlich... Angst, ihn zu finden... ...und den Grund dafür zu er- fahren, warum er plötzlich ver- schwand. Denn vielleicht bin der Grund... ich... |
En fait... J'ai... J'ai peur de le rencontrer... Et d'entendre la raison pour laquelle il a disparu... Ca pourrait être à cause de moi... |
En... en realidad... tengo miedo de encontrarle... ...y de escuchar la razón por la cual ha querido desaparecer... Puede que haya sido por... mí... |
There are only two days until the carnival... Should I wait? Kafei... |
Nur noch zwei Tage bis zum Karneval. Soll ich warten? Kafei... |
Il ne reste que deux jours avant le début du Carnaval... Dois-je l'attendre? |
Quedan sólo dos días para el carnaval... ¿Debo esperar? Kafei... |
Ah! That mask... You're looking for him, too. |
Ah! Diese Maske... Du bist auch auf der Suche nach ihm. |
Ah! Ce masque... Tu le cherches aussi. |
¡Ah! Esa careta... Yo también le estoy buscando. |
I came here thinking I would look for him myself, but... |
Ich kam hierher, weil ich ihn selbst suchen wollte, aber... |
Je suis venue ici en pensant le trouver toute seule, mais... |
Vine aquí pensando que le buscaría yo misma, pero... |
What a ramshackle inn. Is this room first-class? You can hear whoever's next door for cryin' out loud! Well, whatever...We're staying for free, so we can't expect much. |
Was für eine Bruchbude. Das soll ein Erste-Klasse-Zimmer sein? Man kann alles hören, was im Zimmer nebenan gesprochen wird. Aber was soll's... Immerhin müssen wir nicht bezahlen. |
Quelle auberge délabrée. C'est une chambre de luxe, ça? On peut entendre ses voisins comme si on était dans leur chambre! Enfin bon... C'est gratuit, alors il ne faut pas trop en demander... |
¡Vaya posada más destartalada! ¿Esto es una habitación de primera? ¡Se puede oír incluso al que está llorando tan alto aquí al lado! Bueno, da igual... Estamos aquí sin pagar, así que no podemos esperar mucho. |
See, everything here is falling apart...You can hear the voices next door. |
Siehst du? Hier fällt schon alles auseinander. Man kann sogar hören, was nebenan gesprochen wird. |
Regarde, tout tombe en ruine... On entend ce qui se passe à côté... |
Mira, se está cayendo todo a pedazos... Puedes escuchar lo que dicen al lado. |
OK, Anju, we're leaving in the evening for the ranch. Cremia will take us in. She is your best friend, right? |
OK, Anju, am Abend fahren wir auf die Ranch. Cremia gewährt uns Zuflucht. Sie ist wirklich deine beste Freundin. |
OK, Anju, nous partons pour le ranch ce soir. Cremia nous hébergera. C'est ta meilleure amie, non? |
Vale, Anju. Nos vamos por la tarde al rancho. Cremia nos acogerá. Es tu mejor amiga, ¿cierto? |
I wonder if Kafei is really at Cremia's place... |
Ich frage mich, ob Kafei wirklich bei Cremia ist... |
Je me demande si Kafei est vraiment chez Cremia... |
Me gustaría saber si Kafei está de verdad en la casa de Cremia... |
If Kafei is there, your mother will give him a smack. Besides, think about Cremia. She needs strength from a partner and business support from Madame Aroma. If Kafei really has run off with Cremia, she'll get both. Please don't be sad. How happy could you possibly be... marrying a man who runs off when he's about to be married? It would make your life unhappy ...just like your mother's. |
Kafei ist dort, und deine Mutter wird ihm den Hintern versohlen. Und denk nur an Cremia. Sie braucht einen starken Partner und die Unterstützung von Madame Aroma. Wenn Kafei wirklich mit Cremia durchgebrannt ist, wird sie sie beide kriegen. Sei nicht mehr traurig. Was hast du schon von einem Kerl zu erwarten, der kurz vor seiner Hochzeit verschwindet. Du wärst wohl nur mehr unglück- lich. ...Genau wie deine Mutter. |
Si Kafei est là-bas, ta mère lui collera une claque. De plus, pense à Cremia. Elle aurait besoin de la force d'un partenaire ainsi que de Madame Aroma pour les affaires. Si Kafei s'est enfui avec Cremia, elle aura les deux. Ne sois pas triste... Comment pourrais-tu être heureuse en épousant un homme qui s'enfuit juste avant son mariage? Ta vie serait triste, comme celle de ta mère. |
Si Kafei está allí, tu madre le dará una bofetada. Además, piensa en Cremia. Necesita la fuerza de un compañero y que Madame Aroma le ayude en su negocio. Si Kafei ha huído de verdad con Cremia, obtendrá ambas cosas. Por favor, no estés triste. ¿Cómo ibas a ser feliz casándote con un hombre que huye cuando está a punto de casarse? Haría tu vida muy infeliz... ...como le paso a tu madre. |
But in the letter it said he definitely would come back... |
Aber in dem Brief stand, dass er zurückkommen würde... |
Mais dans sa lettre, il a dit qu'il allait rentrer... |
Pero en la carta dice que no cabe duda de que volverá... |
Come back to what?? Won't this town be crushed beneath the moon the morning after tomorrow? Forget about that letter. For now, just try to survive. Everything else will follow... |
Zurück wohin??? Diese Stadt wird übermorgen unter den Trümmern des Mondes begra- ben liegen! Vergiss diesen Brief. Konzentriere dich auf dich selbst. Alles andere wird sich ergeben... |
Revenir où? Cette ville va être écrasée par la lune dans deux jours! Oublie cette lettre! Essaie de survivre pour l'instant... Le reste suivra... |
¿¿Volverá a qué?? ¿Acaso esta ciudad no va a ser aplastada por la luna pasado mañana? Olvídate de esa carta. Por ahora, intenta sobrevivir. Todo lo demás ya pasará... |
Yes... Mother, Thank you. |
Ja... Mutter. Danke. |
Oui... Merci, maman. |
Sí... Madre, gracias. |
Everyone will be taking refuge first thing in the morning. Everything was supposed to be all so...spirited...It's sad. |
Jeder sucht nach Schutz. Es hätte alles so einfach, so schön sein können. Doch jetzt fühle ich nur noch Trauer. |
Tout le monde cherchera refuge dès l'aube. Tout devait être tellement plein d'entrain... Quelle tristesse... |
Lo primero que va a hacer todo el mundo por la mañana, será buscar refugio. Se supone que todo será tan... agobiante... ¡Qué tristeza! |
We'll be going to Romani Ranch in the evening to take refuge. I think you should all hurry too. |
Heute Abend brechen wir zur Romani Ranch auf. Du solltest dich auch langsam beeilen und die Stadt verlassen. |
Nous allons trouver refuge au Ranch Romani ce soir. tu devrais te dépêcher aussi... |
Iremos al Rancho Romani por la tarde para refugiarnos. Creo que deberías darte prisa tú también. |
Perhaps I was wrong... | Vielleicht habe ich mich getäuscht... |
Peut-être avais-je tort... | Quizás estaba equivocada... |
But he said so... The morning of the ceremony... He'd come meet me in my room... |
Aber er hat es doch gesagt... Am Morgen der Hochzeit... Er würde mich in meinem Zimmer abholen... |
Mais il a dit qu'il me rendrait visite dans ma chambre le matin de la cérémonie... |
Pero él dijo que... La mañana de la ceremonia... Vendría a verme a mi habitación... |
And I promised him I would wait... But...already...it's too late, isn't it? |
Und ich habe versprochen, auf ihn zu warten. Aber... es ist wohl zu spät. |
Et je lui ai promis de l'attendre... Mais il est déjà trop tard, non? |
Y le prometí que esperaría... Pero... ya... es demasiado tarde, ¿no? |
Anju stayed in her room to wait for Kafei... It's foolish to believe a man like that. I too believed my husband would return out of the blue... Oh, Anju... That child's naive sense of trust may be my fault. |
Anju hat in ihrem Zimmer auf Kafei gewartet. Es ist närrisch, einem Mann Glauben zu schenken. Auch ich habe einst geglaubt, mein Mann würde aus heiterem Himmel wieder auftauchen. Oh, Anju... Vielleicht trage ich die Schuld daran, dass dieses Kind so ver- trauensselig ist. |
Anju est restée dans sa chambre pour attendre Kafei... C'est stupide de croire un homme comme lui. Moi aussi j'ai cru que mon mari reviendrait un jour... Oh, Anju... Tu es si naïve. Mais à qui la faute, c'est moi qui t'ai éduquée... |
Anju se quedó en su habitación esperando a Kafei... Es estúpido creer en un hombre como ése. Yo también creí que mi marido regresaría del mar... Oh, Anju... Esa inocencia tuya tan infantil debe ser culpa mía. |
!!! | !!! | !!! | ¡¡¡!!! |
...I've been a little harsh on Anju. ...But, it's fine this way. Right now, surviving is the important thing. |
...Ich war wohl ein bisschen hart mit Anju. Aber vielleicht ist es besser so. Alles, was jetzt noch zählt, ist das nackte Überleben. |
J'ai été un peu dure avec Anju. Mais c'était la meilleure attitude. L'important pour l'instant est de survivre. |
...He sido un poco severa con Anju. ...Pero así debía ser. Ahora mismo, sobrevivir es lo más importante. |
I'm sorry. We're going to be taking refuge in the evening like the others. You should run, too. It seems it's going to fall tomorrow morning. |
Es tut mir Leid. Wir werden am Abend, ebenso wie alle anderen, die Stadt verlassen. Du solltest nun auch gehen. Es sieht so aus, als wäre es morgen früh soweit. |
Désolée. Nous allons nous réfugier, comme tout le monde. Tu devrais fuir aussi. On dirait qu'elle va s'écraser demain matin. |
Lo siento. Nos vamos por la tarde a refugiarnos como el resto. Tú también debes correr. Parece que va a caer mañana por la mañana. |
I'm sorry. Our rooms are filled. |
Es tut mir Leid. Alle unsere Zimmer sind vermietet. |
Désolée. Nos chambres sont toutes prises. |
Lo siento. Las habitaciones están ocupadas. |
Oh, Tortus, you're late... Tomorrow is another early day, so good night. I'll read you a story tomorrow. |
Oh, Tortus, du kommst spät... Morgen müssen wir früh aus den Federn. Ich werde dir morgen wieder eine Geschichte vorlesen. |
Oh, Tortus, tu es en retard... Demain est un autre jour. Bonne nuit, donc... Je te lirai une histoire, mais demain. |
Oh, Tortus, llegas tarde... Mañana será otro día, así que, buenas noches. Te leeré un cuento mañana. |
Oh, Tortus. Did you finish helping father? Then let mother read you a story. |
Oh, Tortus. Hast du deinem Vater geholfen? Dann lass mich dir eine Geschichte vorlesen. |
Oh, Tortus. As-tu fini d'aider papa? Alors laisse-moi te lire un conte. |
Oh, Tortus. ¿Has acabado de ayudar a tu padre? Entonces mamá te leerá un cuento. |
Now, which story would you like to hear? I'll pass Carnival of Time (2 hours) Four Giants (Til morning) |
Welche Geschichte möchtest du hören? Ich gehe wieder. Karvenal der Zeit (2 Stunden) Vier Giganten (bis zum Morgen) |
Quelle histoire veux-tu? Je passe mon tour Carnaval du Temps (2 heures) Quatre Géants (jusqu'au matin) |
Bien, ¿qué historia quieres escuchar? Paso Carnaval del Tiempo (2 horas) Cuatro Gigantes (Hasta mañana) |
The Carnival of Time, is it? The carnival is almost here, so it's good for you to learn its meaning. It's a little long, but I'll read it with some enthusiasm. Ahem... "The Carnival of Time." Each year, the season of harmony begins when the sun and moon are in alignment. Paying homage to the way that both nature and time are tirelessly in the process of progressing... the Carnival of Time is when the peoples of the four worlds celebrate that harmony and request fruitfulness for the year. |
Du willst also die Geschichte vom Karneval der Zeit hören? Bald findet der Karneval wieder statt. Daher solltest du gut über seine Bedeutung Bescheid wissen. Zwar ist die Geschichte ein wenig lang, aber mal sehen. Ähem... "Der Karneval der Zeit" Jedes Jahr beginnt die Zeit der Harmonie, wenn Sonne und Mond aufeinander ausgerichtet sind. Eingedenk der Art und Weise, in der Natur und Zeit ohne Unterlass fortschreiten, feiern die Völker der vier Welten auf dem Karneval eben diese Harmonie, und bitten um ein fruchtbares Jahr. |
Le Carnaval du Temps? Le Carnaval est pour bientôt, il est bon que tu en connaisses la signification. C'est un peu long, mais je vais y mettre du coeur. Ahem... "Le Carnaval du Temps." Chaque année, la saison de l'harmonie commence lorsque le soleil et la lune sont alignés. Le Carnaval est un hommage à la progression inéluctable du Temps et de la Nature... Pendant le Carnaval du Temps, les quatre peuples célèbrent ensemble cette harmonie et invoquent la prospérité pour l'année à venir. |
"El Carnaval del Tiempo", ¿no? El carnaval empezará pronto, así que será bueno para ti aprender su significado. Es un poco largo, pero te lo leeré con entusiasmo. Ejem... "El Carnaval del Tiempo." Cada año, la temporada de la armonía comienza cuando la luna y el sol se alinean. Rinde homenaje al camino por el que avanzan infatigables tanto la naturaleza como el tiempo... El Carnaval del Tiempo que ofrece la gente de los cuatro mundos es la celebración de la armonía entre el tiempo y la naturaleza. |
For ages, people have worn masks resembling the giants who are the gods of the four worlds. Now, it has become a custom for each person to bring a handmade mask to the Carnival of Time. It is said that if a couple united on the day of the festival and dedicated a mask as a sign of their union, it would bring luck. The centerpiece of the carnival is the clock tower, and on the eve of all the festivities, the doors to its roof are opened... From atop the clock tower roof, a ceremony to call the gods is held and an ancient song is sung. All of these festivities for the Carnival of Time are held so that we may ask the gods for a rich harvest in the year to come! |
Schon seit jeher tragen die Menschen Masken, welche die vier Götter der vier Welten darstellen. Nunmehr ist es zum Brauch gewor- den, dass jeder Besucher eine selbstgemachte Maske mitbringt. Man sagt, dass ein Paar, welches am Tag des Festes in den Bund der Ehe tritt und eine Maske als Zeichen seiner Einheit trägt, auf ewig glücklich bleiben wird. Der Uhrturm steht im Mittelpunkt des Karnevals. Am Vorabend der Feierlichkeiten öffnet sich die Tür zu seinem Dach. Von dort aus wird eine Zeremonie abgehalten, um die Götter zu rufen. Dies geschieht durch den Gesang eines alten Liedes. All diese Feiern und Bräuche dienen dazu, die Götter milde zu stimmen, sodass sie uns im folgenden Jahr eine reiche Ernte gewähren. |
Depuis des siècles, les gens portent des masques à l'image des géants qui sont les dieux des quatre mondes. Maintenant, il est de coutume pour chacun d'aller au Carnaval avec un masque artisanal. On dit que si un couple se marie le jour du Carnaval en portant un masque pour célébrer leur union, la chance sourira à tous. L'attraction principale de ces festivités est la tour de l'horloge, qui ouvre ses portes la veille du Carnaval. Puis on pratique sur le toit une cérémonie, en chantant une chanson ancienne pour appeler les dieux. Toutes ces festivités sont dédiées aux Dieux pour qu'ils nous donnent de belles moissons pour l'année à venir. |
Durante siglos, la gente ha llevado máscaras que imitaban a los gigantes, que son los dioses de los cuatro mundos. Ahora, es costumbre que cada persona lleve al Carnaval del Tiempo una máscara hecha a mano. Se dice que la pareja que se una en el día del festival y lleve una máscara como símbolo de su unión, tendrá mucha suerte. La parte central del carnaval es la torre del reloj y, en la víspera de todas las festividades, se abren las puertas de su tejado... Desde lo más alto de la torre, se celebra una ceremonia para llamar a los dioses y se toca una antigua canción. ¡Todas estas festividades del Carnaval del Tiempo se celebran para pedir a los dioses que la cosecha del nuevo año sea buena! |
You did a good job! That's all for Tortus! Now, when does the clock tower roof open? On the eve of the festival I dunno |
Du warst sehr brav! Das ist alles, Tortus! Also sag mir: Wann öffnet sich die Tür zum Dach des Turms? Am Vorabend des Festes. Keine Ahnung. |
Tu as fait du joli travail! Allez Tortus, c'est tout pour cette fois! Bon, dis-moi quand s'ouvre le toit du clocher? La veille du festival Euh, j'sais pas |
¡Hiciste un buen trabajo! ¡Eso es todo, Tortus! Ahora, ¿cuándo se abre el tejado de la torre del reloj? En la víspera del festival No lo sé |
Well in that case, you try again with mother. |
Tja, dann müssen wir es wohl nochmals durchkauen. |
En ce cas, essaie encore. | En ese caso, inténtalo otra vez con mamá. |
You did a good job remembering. That's the boy I'm proud of. |
Sehr brav! Du bist ein guter Junge. Ich bin sehr stolz auf dich! |
Quelle mémoire! Je suis fière de toi! |
Lo recordaste muy bien. Ése es el chico del que estoy orgullosa. |
I'll give you some candy as a prize. |
Als Belohnung gebe ich dir etwas Süßes. |
Voilà une friandise pour toi. | Te daré un caramelo como premio. |
Oh, are you awake? I guess that story was a little boring for Tortus, wasn't it? Don't give up. Try again sometime. |
Oh, bist du wach? Vielleicht war die Geschichte ein bisschen zu langweilig für dich. Aber gib nicht auf. Wir versuchen es mal wieder! |
Oh, es-tu réveillé? Cette histoire était un peu trop longue pour toi, mon petit Tortus. N'abandonne pas. Tu l'entendras une autre fois. |
Oh, ¿estás despierto? Creo que el cuento era un poco aburrido para Tortus, ¿no? No abandones. Inténtalo de nuevo en otra ocasión. |
The Four Giants, is it? This is quite long, but it is a good story for you to hear, so I'll read it with some extra gusto. Ahem... "The Four Giants." This tale's from long ago when all the people weren't separated into four worlds like they are now. In those times all the people lived together, and the four giants lived among them. On the day of the festival that celebrates the harvest, the giants spoke to the people... "We have chosen to guard the people while we sleep..." "100 steps north, 100 steps south, 100 steps east, 100 steps west." "If you have need, call us in a loud voice by declaring something such as, 'The mountain blizzard has trapped us.'" "Or 'The ocean is about to swallow us.' Your cries shall carry to us..." |
Die Vier Giganten also? Die Geschichte ist zwar ein wenig lang, aber sehr interessant. Also pass gut auf! Ähem... "Die Vier Giganten" Diese Geschichte stammt aus einer Zeit, als die vier Völker noch vereint waren. Zu dieser Zeit lebten alle Wesen zusammen, und die vier Giganten lebten unter ihnen. Am Tag des Festes zur Feier der reichen Ernte sprachen die Gi- ganten zu den Leuten... "Wir werden nun schlafen und euch schlafend bewachen..." "100 Schritte im Norden, 100 Schritte im Süden, 100 Schritte im Osten, 100 Schritte im Westen." "Wenn ihr in Not seid, dann ruft uns mit lauter Stimme, und tut uns euer Begehren kund, wie: 'Der Sturm hält uns gefangen.'" "Oder: 'Der Ozean will uns ver- schlingen.' Eure Rufe werden uns ereilen..." |
Les Quatre Géants, hein? C'est une longue histoire, mais c'est une bonne histoire. Ahem... Je commence. "Les Quatre Géants." Cette histoire remonte à bien longtemps, quand les gens ne vivaient pas dans quatre mondes comme aujourd'hui. En ce temps, tous les peuples vivaient ensemble et les géants vivaient parmi eux. Le jour du festival célébrant les moissons, les géants s'adressaient aux habitants... "Nous avons choisi de veiller sur vous pendant notre sommeil..." "100 pas au nord, 100 pas au sud, 100 pas à l'est, 100 pas à l'ouest." "Si vous avez besoin de nous, criez quelque chose comme 'Le blizzard de la montagne nous a pris au piège' ou 'La mer va nous engloutir". Vos cris de détresse nous invoqueront." |
"Los Cuatro Gigantes", ¿no? Es un poquito largo, pero es un buen cuento para escuchar, así que te lo leeré con mucho gusto. Ejem... "Los Cuatro Gigantes". Es una historia muy antigua, de cuando la gente todavía no se había separado en cuatro mundos como ahora. En esa época, todo el mundo vivía junto y los cuatro gigantes vivían con ellos. En el día del festival que celebra la cosecha, los gigantes hablaron a la gente... "Hemos decidido proteger a la gente mientras dormimos..." "100 pasos al norte, 100 pasos al sur, 100 pasos al este y 100 pasos al oeste". "Si nos necesitáis, llamadnos con voz muy alta diciendo algo como 'La montaña nos ha atrapado'". "O algo como, 'El océano está a punto de tragarnos'. Vuestros gritos harán que acudamos..." |
Now then...There was one who was shocked and saddened by all this. A little imp. The imp was a friend of the giants since before they had created the four worlds. "Why must you leave?" "Why do you not stay?" The childhood friend felt neglected, so he spread his anger across the four worlds. Repeatedly, he wronged all people. Overwhelmed with misfortune, the people sang the song of prayer to the giants who lived in each of the four compass directions. The giants heard their cry and responded with a roar. "Oh, imp. Oh, imp. We are the protectors of the people." "You have caused the people pain. Oh, imp, leave these four worlds! Otherwise, we shall tear you apart!" The imp was frightened and saddened. He had lost his old friends. The imp returned to the heavens, and harmony was restored to the four worlds. And the people rejoiced and they worshiped the giants of the four worlds like gods. And they lived happily...ever after... |
Doch... Es gab Einen, den diese Kundtuung gleichermaßen schockierte und traurig machte. Ein kleiner Kobold. Bevor die Giganten die vier Welten erschufen, war der Kobold schon ihr Freund. "Warum müsst ihr gehen?" "Warum bleibt ihr nicht hier?" Er fühlte sich im Stich gelassen, so ließ er seinen Zorn an den vier Welten aus. Ständig quälte er die Menschen. Durch all dies Unglück stimmten sie ein Gebet an die Giganten an, die in allen vier Himmelsrichtungen in tiefem Schlummer lagen. Die Giganten hörten die Rufe und antworteten in dumpfem Grollen. "Oh, Kobold. Wir sind die Be- schützer dieser Völker." "Dein Tun und Treiben ist von schlechten Gedanken beseelt. Verlasse die vier Welten, oder wir werden dich in Stücke reißen!" Nun war der Kobold noch er- schrockener und trauriger. Seine alten Freunde hatte er nun endgültig verloren. Er verschwand jenseits des Himmels. So war die Harmonie nun wieder hergestellt. Die Völker waren froh und huldigten den Giganten wie Göttern. So lebten alle glücklich und zufrieden... |
Mais il y en avait "un" qui fût attristé par cette situation. Un petit lutin. Ce petit lutin était l'ami des géants avant qu'ils ne créent les quatre mondes. "Pourquoi devez-vous partir?" "Pourquoi ne restez-vous pas?" Le petit lutin se sentit abandonné, alors il déchaîna sa rage sur les quatre mondes qui l'avaient privé de ses amis. Il se mit à faire du tort aux gens, encore et encore. Ecrasés par la malchance, les habitants se mirent à chanter des prières aux géants qui vivaient aux quatre points car- dinaux. Les géants entendirent cette prière et répondirent avec un rugissement. "Lutin! Nous sommes les protecteurs de ce monde! Nous sommes les protecteurs de ce peuple!" "Lutin! Tu leur as causé de grandes souffrances. Quitte ces quatre mondes, ou nous te mettrons en pièces!" Le petit lutin fut effayé et attristé. Il avait perdu ses vieux amis. Alors il rentra au ciel, et la paix revint sur les quatre mondes. C'est ainsi que les habitants se réjouirent et ils se mirent à vénérer les quatre géants comme des dieux. Ils vivèrent heureux longtemps. C'est à dire jusqu'à nos jours. |
Ahora bien... Había alguien afectado y entristecido por todo esto. Un duendecillo. El duende era amigo de los gigantes desde antes de que se crearan los cuatro mundos. "¿Por qué debéis iros?" "¿Por qué no os quedáis?" El tierno infante se sintió abandonado, así que extendió su furia por los cuatro mundos. Fue injusto con todos repetidas veces. Abrumada por su infortunio, la gente cantaba la canción de oración a los gigantes que vivían en los cuatro puntos cardinales. Los gigantes escucharon su llanto y respondieron con un rugido. "Oh, duende. Oh, duende. Somos los protectores de la gente". "Has causado dolor a las personas. Oh, duende, ¡deja estos 4 mundos! ¡De lo contrario, te desgarraremos!". El duende se asustó y entristeció. Había perdido a sus viejos amigos. El duende volvió a los cielos, y la armonía fue restaurada en los cuatro mundos. Y la gente se regocijó y adoraron a los gigantes de los cuatro mundos como dioses. Y desde entonces... vivieron felices... |
Good job! Wasn't that fun, Tortus? What did the people do to call the giants? Sing a song I dunno |
Braver Junge! Hat dir die Geschichte gefallen, Tortus? Was haben die Leute getan, um die Giganten zu rufen? Sie sangen ein Lied. Keine Ahnung. |
Alors, n'étais-ce pas une histoire, amusante, Tortus? Comment les gens appelaient-ils les géants? En chantant des prières Ben, j'me souviens plus |
¡Buen trabajo! ¿No ha sido divertido, Tortus? ¿Qué hacía la gente para llamar a los gigantes? Cantar una canción No lo sé |
Oh, really? But you listened hard, so mother is happy. |
Oh, wirklich? Aber du hast brav zugehört, des- halb bin ich froh. |
Oh, vraiment? Mais tu as écouté attentivement, alors maman est contente. |
Oh, ¿de verdad? Pero has escuchado todo, así que mamá está contenta. |
I'll give you some candy as your prize. |
Zur Belohnung gebe ich dir etwas Süßes. |
Voilà une petite surprise pour toi. | Te daré algunos caramelos como premio. |
That's right, but you couldn't just sing that song anywhere. 100 steps north, 100 steps south, 100 steps east, 100 steps west. The spot at which those giants parted is right in the middle of this very town. |
Das ist richtig. Doch man konnte dieses Lied nicht einfach irgendwo singen. 100 Schritte im Norden, 100 Schritte im Süden, 100 Schritte im Osten, 100 Schritte im Westen. Der Punkt, an dem sich die vier Giganten trennten, war genau in der Mitte dieser Stadt. |
C'est vrai, mais on ne pouvait pas chanter ces prières n'importe où. 100 pas au nord, 100 pas au sud, 100 pas à l'est, 100 pas à l'ouest. L'endroit où les géants se séparèrent est pile au milieu de cette ville. Oui, ici! |
Correcto, pero no puedes cantar esa canción en cualquier parte. 100 pasos al norte, 100 pasos al sur, 100 pasos al este y 100 pasos al oeste. El punto de donde parten esos gigantes está justo en medio de esta misma ciudad. |
Oh, are you awake? I guess that story was a little hard for Tortus. But don't give up. Try again later. |
Oh, bist du wach? Ich glaube, das war ein wenig zu viel. Aber gib nicht auf. Versuche es später mal wieder. |
Oh, es-tu endormi? Cette histoire était un peu trop longue pour ce pauvre Tortus. Ne t'inquiète pas, tu l'entendras une autre fois. |
Oh, ¿estás despierto? Creo que este cuento era un poco difícil para Tortus. Pero no abandones. Inténtalo luego. |
Oh, Tortus, are you ready? It's been a long time since we've had a picnic at Romani Ranch, hasn't it? |
Oh, Tortus, bist du bereit? Es ist schon lange her, dass wir ein Picknick auf der Romani Ranch hatten. |
Oh, Tortus, es-tu prêt? Ca fait longtemps que nous ne sommes pas allés pique-niquer au Ranch Romani! |
Oh, Tortus, ¿estás listo? Ha pasado demasiado tiempo desde que nos fuimos de picnic al Rancho Romani, ¿verdad? |
Isn't her bridal dress lovely? We promised each other when we were children that we'd marry on the day of the Carnival of Time. ...But my promise... I couldn't keep it. |
Ist ihr Brautkleid nicht wunderschön? Als wir noch Kinder waren, gaben wir uns das Versprechen, am Tag des Karnevals zu heiraten. ... Aber mein Versprechen... Ich konnte es nicht halten. |
Sa robe de mariée n'est-elle pas magnifique? Quand nous étions enfants, nous nous sommes promis de nous marier le jour du Carnaval. ...Mais je n'ai pu... tenir ma promesse. |
¿No es precioso su vestido de novia? Nos prometimos el uno al otro, cuando eramos niños, que nos casaríamos el día del Carnaval del Tiempo. ...Pero mi promesa... ...no podré cumplirla. |
I...I have met you before. What a familiar scent. Long, long ago...Yes. We were still young. We made a promise... Didn't we? The masks of the sun and the moon... We were to exchange them on the day of the Carnival of Time... |
Ich... Ich kenne dich. Welch ein vertrautes Gefühl. Vor langer Zeit... Ja! Wir waren noch Kinder. Wir gaben uns ein Ver- sprechen... Habe ich nicht Recht? Die Masken der Sonne und des Mondes... Wir wollten sie am Tag des Karnevals austauschen. Ich fühlte mich so glücklich... |
Je... Je t'ai déjà rencontré... Ces gestes, ces manières. Cela fait très très longtemps... Oui... Nous étions encore jeunes, et nous avons fait un serment... C'est ça? Les masques du soleil et de la lune... Nous devions les échanger le jour du Carnaval... |
Te... te he visto antes. Es un olor familiar. Hace... hace mucho... Sí. Aún eramos jóvenes. Hicimos una promesa... ¿No? Las máscaras del sol y la luna... Estaba muy contenta. Íbamos a intercambiarlas el día del Carnaval del Tiempo... |
Anju... I'm sorry I was late. |
Anju... Verzeih mir, dass ich so spät bin. |
Anju... Je suis désolé d'être en retard. |
Anju... Siento llegar tarde. |
...Welcome home. | ...Willkommen zu Hause. | ...Bienvenue à la maison. | ...Bienvenido a casa. |
...Tee-hee! They're lovers, but they look just like a mother and child. |
...Ti-hii! Zwar sind sie ein Liebes- paar, doch sie sehen aus wie Mutter und Kind. |
...Hi hi! Ils sont amants, mais on dirait plutôt une mère et son fils. |
...¡Ji, ji! Son amantes, pero parecen una madre y su hijo. |
Let us exchange the promised masks. |
Lass uns nun die Masken aus- tauschen. |
Echangeons nos masques. | Intercambiemos las máscaras prometidas. |
We have exchanged our oaths and have become a couple. |
Wir haben unseren Eid erfüllt und sind nun ein Paar. |
Nous avons échangé nos voeux, nous formons un couple désormais. |
Hemos intercambiado nuestras promesas y nos hemos convertido en pareja. |
You are our witnesses. Please accept this mask. |
Du bist unser Zeuge. Bitte nimm diese Maske als Zeichen unserer Dankbarkeit! |
Tu es notre témoin. Fais-nous l'honneur d'accepter ce masque. |
Sois nuestros testigos. Por favor, aceptad esta careta. |
Please take refuge. We are fine here. We shall greet the morning... together. |
Bitte verlasse nun die Stadt. Wir bleiben hier. Wir wollen zusammen die auf- gehende Sonne begrüßen. |
Tu peux rester ici, si tu veux. Nous y sommes bien. Nous regarderons le soleil se lever... ensemble... |
Por favor, refúgiate. Nosotros estamos bien aquí. Saludaremos al amanecer... juntos. |
Hmmm...Ah, well, that won't work... No...That's too basic... |
Hmmm... Ah, nein, das wird nicht funktionieren. Nein... Das ist zu einfach... |
Hmmm... Ah, ça ne marchera pas... Non... C'est beaucoup trop simple... |
Hmmm... Ah, bueno, no funcionará... No... Es muy básico... |
We have to be ready without any rehearsal this time...Every time... |
Wir müssen es diesmal ohne Probe schaffen... Nun, so wie jedesmal... |
Nous devons être prêts sans répétition cette fois. Chaque fois... |
Tenemos que estar preparadas sin ningún ensayo esta vez... Siempre... |
We need a new step...Maybe with more jumping... |
Wir brauchen neue Schritte. Vielleicht mit ein paar Sprüngen... |
Il nous faut de nouveaux pas... Peut-être plus de sauts... |
Necesitamos un nuevo paso... Quizá con más salto... |
Marilla likes this choreography, but she doesn't get into it at all... |
Marilla gefällt diese Choreografie, aber sie macht dauernd Fehler. |
Marilla aime cette chorégraphie, mais elle a du mal à bien l'intégrer. |
A Marilla le gusta la coreografía, pero no le coge el tranquillo... |
Judo's very good at it... Maybe we should add some spins... |
Judo tanzt sehr gut... Vielleicht sollten wir noch ein paar Drehungen einbauen. |
Judo le fait très bien... Peut-être devrait-on ajouter quelques vrilles... |
Judo lo hace muy bien... Quizá debiera añadir algunos giros... |
If we do a poor job of extending it, the audience will get bored... |
Wenn wir das Stück einfach nur in die Länge ziehen, wird sich das Publikum langweilen. |
A moins que l'on améliore tout ça, le public va s'ennuyer ferme... |
Si no lo ampliamos bien, la audiencia se aburrirá... |
Maybe I'll blame it on the troupe leader and go back to the village... But Judo wouldn't like it. |
Am liebsten würde ich unserem Boss die Schuld geben und ins Dorf zurückkehren. Aber Judo würde das nicht gutheißen. |
Peut-être que j'en voudrai au chef de notre troupe et que je rentrerai au village... Mais Judo n'aimerait pas ça. |
Quizá le eche la culpa al líder de la compañía y me vuelva al pueblo... Pero a Judo no le gustaría la idea. |
We shouldn't change the song now...Guru-Guru is scary when he gets mad... |
Wir sollten das Lied jetzt nicht mehr wechseln... Guru-Guru wird es wohl nicht schaffen, die Musik ein weiteres Mal zu ändern... |
Nous ne devrions pas modifier la chanson maintenant... Guru-Guru est effrayant quand il se met en colère... |
No debemos cambiar la canción ahora... Guru-Guru asusta cuando se enfada... |
We're pretty prepared, but our troupe leader seems to be acting strange for some reason. Well, we haven't even seen the stage yet...It looks like we're going straight to the big show without any rehearsal. |
Wir haben uns zwar gut vorberei- tet, aber unser Boss benimmt sich ein wenig eigenartig. Wir haben noch nicht mal die Bühne gesehen. Es sieht so aus, als müssten wir auftreten, ohne eine einzige Probe gehabt zu haben. |
Nous sommes prêts, mais notre chef de troupe agit bizarement pour on ne sait quelle raison. Nous n'avons même pas encore vu la scène... On dirait que nous allons nous produire sans même une répétition... |
Estamos bien preparadas, pero el jefe de la compañía está actuando de manera extraña por alguna razón. Bueno, ni siquiera hemos visto el escenario todavía... Parece que vamos a ir directamente al espectáculo sin ensayar. |
Master! Please come to our performance! |
Meister! Bitte wohnt unserer Darbietung bei! |
Maître! Viens donc à notre spectacle! |
¡Maestro! ¡Por favor, venga a nuestro espectáculo! |
Don't bother us!!! | Stör uns nicht!!! | Laisse-nous tranquilles!!! | ¡¡¡No nos molestes!!! |
Thank you for teaching us those steps. |
Danke, dass du uns diesen Tanz beigebracht hast. |
Merci de nous avoir appris ces pas. |
Gracias por enseñarnos esos pasos. |
You are our master! | Du bist unser Meister! | Tu es notre maître! | ¡Eres nuestro maestro! |
Master! You're so cool! | Meister! Ihr seid großartig! | Maître! Tu es si cool! | ¡Maestro! ¡Es genial! |
Doo-doo-doooo... Don't speak to her right now. She hasn't finished her new dance for the town's carnival Doo-da-daa... Even though the song is finished. |
Duu-duu-duuuu... Sprich sie jetzt nicht an! Sie arbeitet noch an ihrem Tanz für den Karneval. Duu-da-daa... ...Aber die Musik ist schon fertig. |
Doo-doo-doooo... Ne leur parle pas maintenant. Elles n'ont pas encore fini leur nouvelle danse pour le carnaval. Doo-da-daa... La chanson est terminée. |
Duu-duu-duuuu... No hables con ella ahora. No ha terminado su nuevo baile para el carnaval de la ciudad. Duu-da-daa... Aunque la canción está terminada. |
Doot-doo-dooo... No time is left. The dance isn't finished yet. The song is now done, but the dance is not. I wish someone would teach them one...A fancy step for these girls. ...Do-dee-do... |
Duut-duu-duuu... Es bleibt keine Zeit mehr. Der Tanz ist noch nicht fertig. Das Lied ist fertig, der Tanz aber nicht. Ich wünschte, jemand würde den Mädchen einen flotten Tanz- schritt beibringen. ...Du-dii-du... |
Doot-doo-dooo... Il n'y a plus le temps. La danse n'est pas encore terminée. La chanson est finie, mais pas la chorégraphie. Si seulement quelqu'un pouvait leur apprendre un pas original. ...Do-dee-do... |
Duu-duu-duuuu... No queda tiempo. El baile no está terminado todavía. La canción ya está hecha, pero el baile no. Desearía que alguien les enseñara uno... Unos bonitos pasos bonitos a estas chicas. ...Do-dii-do... |
La-la-la... They said I was much too loud when I practiced in my room. They got mad. Sigh...Now I'm sad I'll just stay here all night and away from their pad. |
La-la-la... Sie sagen, ich bin zu laut. Viel zu laut, während ich auf meinem Zimmer übe. Sie waren böse. Seufz... Jetzt bin ich traurig. Ich bleibe die Nacht über hier, und halte mich von ihnen fern. |
La-la-la... Ils ont dit que j'étais trop bruyant en pratiquant dans ma chambre. Ils se sont mis en colère. (Soupir)... Maintenant, la tristesse m'envahit. Je vais rester ici à l'écart toute la nuit. |
La-la-la... Dijeron que tocaba demasiado alto cuando estaba practicando en mi habitación. Se enfadaron. Sigh... Ahora estoy triste. Estaré aquí toda la noche lejos de ellos. |
La-la-la... They said I was much too loud when I practiced in my room. They got mad. Sigh...Now I'm sad. I'll just think about the past to keep my mind off the bad. Ah, yes, I'll do that... |
La-la-la... Sie sagen, ich war zu laut. Viel zu laut, als ich auf meinem Zimmer übte. Jetzt sind sie böse. Seufz... Und ich bin traurig. Jetzt denke ich nur an die Vergangenheit, damit ich nicht an die üble Gegenwart denken muss. Jaja, das werde ich tun... |
La-la-la... Ils ont dit que j'étais trop bruyant en pratiquant dans ma chambre. Ils se sont mis en colère. (Soupir) Maintenant, je suis triste. Je vais penser au passé pour oublier les mauvais jours. C'est exactement ce que je vais faire. |
La-la-la... Dijeron que tocaba demasiado alto cuando estaba practicando en mi habitación. Se enfadaron. Sigh... Ahora estoy triste. Pensaré sólo en el pasado para mantener mi mente ocupada. Ah, sí, eso haré... |
Dear guest...Long ago, I was in an animal troupe, with dogs and donkeys and such. |
Hochverehrtes Publikum! Vor langer Zeit war ich Mitglied in einer tierischen Band, mit Hunden und Eseln und so. |
Il y a fort longtemps, j'étais dans une troupe d'animaux, avec des chiens, des ânes et des lapinous. |
Estimado invitado... Hace mucho estaba en una compañía de animales, con perros y burros y demás. |
Why could a...? Why could a...? Why could a man join?!? That's 'cause a man is an animal, too, my boy! |
Wie konnte ich? Wie konnte ich? Wiiiie war es nur mö-höglich? Ein Mensch da unter Tieren?!? Ist er selbst denn auch so eins? |
Pourquoi un...? Comment un...? Pourquoi un homme pourrait s'intégrer?!? Parce que l'homme est aussi un animal, mon garçon! |
¿Cómo p...? ¿Cómo p...? ¿¡Cómo puede unirse un hombre!? ¡El motivo es que un hombre también es un animal, mi niño! |
They were all great. But there was one thing I didn't like about it... |
Sie waren alle großartig. Aber etwas gab es, das hat mich gestört. |
Ils étaient tous parfaits, mais il y a une chose que je n'aimais pas... |
Todos eran geniales. Pero había una cosa que no me gustaba... |
Why was the...? Why was the...? Why was the dog the leader?!? Was it 'cause something was wrong with me, sir??? |
Warum er...? Warum er...? Waaarum nur der Hundekerl?!? Was war los mit mir? Was war los mit ihm??? |
Pourquoi...? Pourquoi le chien...? Pourquoi était-il le chef?!? Est-ce que quelque chose n'allait pas avec moi? Ah là là... |
¿Por qué el p...? ¿Por qué el p...? ¿¡Por qué el perro era el líder!? ¿¿¿Fue debido a que yo tenía algo malo, señor??? |
Oh, that dog was an amazing leader! He always had a stellar troupe no matter what animals he had to work with... |
Oh, dieser Hund, er war erstaun- lich! Er war der beste Bandleader, den man sich vorstellen kann. Er hat immer alle motiviert. |
Oh, ce chien était un chef de troupe extraordinaire! Il avait toujours une troupe de stars, quels que soient les animaux... |
¡Oh, ese perro era un líder increíble! Siempre tenía una compañía estelar, daba igual que animales trabajaran en ella... |
That's why I...That's why I... That's why I stole it... The dog's mask. I stole it. |
Und deshalb... Und deshalb... Haaaab ich sie gesto-holen... Die Maske von dem Hund. Ich war's, der es tat. |
C'est pourquoi je... C'est pour ça que je... Je l'ai volé... Le masque de ce chien. Oui, je l'ai volé... |
Ésa es l... Ésa es l... Ésa es la razón de que robara... La careta del perro. La robé. |
I wanted it because it was the leader's mask... |
Ich wollte sie haben, weil es die Maske des Bandleaders war. |
Je le voulais car c'était le masque du leader... |
La quería porque era la careta del líder... |
But I no longer need it... I give it to my guest. |
Aber ich brauche sie nun nicht mehr. Ich gebe sie meinem Gast. |
Mais je n'en ai plus besoin. Je te le donne. Tiens... |
Pero ya no la necesito... Se la daré a mi invitado. |
The leader was a good instructor. His members matured quickly and they became adults in an instant. |
Der Hund, er war ein guter Lehrer. Seine Schüler erlangten rasch die Reife und wurden zu Erwachsenen. |
Le leader était un bon instructeur. Les artistes devenaient adultes et matures très rapidement. |
El líder fue un buen instructor. Sus miembros maduraban rápidamente y se hacían adultos al instante. |
My, my! Funny things are happening in town, aren't they? Funny. Funny. |
Huhuuu! Ganz, ganz seltsame Dinge gehen in dieser Stadt vor. Wenn ich darüber nachdenke, be- komme ich noch Falten! |
Et bien! Il se passe des choses marrantes en ville... Marrantes, marrantes! Vraiment... |
Están ocurriendo cosas muy divertidas en la ciudad, ¿no? Divertidas. Divertidas. |
You're telling me! Like the rumors about the swamp to the south? Did you hear about the kidnapping? |
Du Lieber, du! Hast du denn von den bösen, bösen Gerüchten über die Sümpfe im Süden und die Entführung gehört? |
Je ne te le fais pas dire... Comme les rumeurs à propos du Marais au sud? As-tu entendu parler de l'enF-lèvement? |
¡Qué me dices! ¿Cómo los rumores acerca del pantano del sur? ¿Has oído hablar del Tato? |
Oh, my! The kidnapping? |
Oh, bei meinem Nagellack! Die Entführung!!! |
Un enF-lèvement? Gasp! | ¡Oh! ¿El Tato? |
Yep! But then the kid woke up. Get it? Kid napping? Hooo...I got a million of 'em! |
Jahaa! Sie haben die Kleine ent- führt. Hoffentlich hat sie sich keinen Nagel abgebrochen. Das wäre schräääcklich! |
Ouaip! Mais l'enf-lant s'est levé. T'as compris? L'enf'lèvement? Hooo...J'en ai plein des comme ça! |
¡Sip! El que se fue a dormir hace un rato. ¿Lo coges? Tato... rato... Je, je... ¡Tengo un millón de chistes! |
Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo! | Huu, huu, huu, huu, huu! | Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo! Pourquoi je ris, cette blague est nulle! Peut-être dans une autre langue ça veut dire un truc... |
¡Jo, jo, jo, jo, jooo! |
We're the twin jugglers from the Gorman Troupe! We're practicing for the big carnival! It happens once in a blue moon! |
Wir sind die Jongleure der Gorman-Truppe! Wir üben für den Karneval. Er findet nur statt, wenn der Erntemond anbricht. |
On est les jongleurs jumeaux de la Troupe à Gorman! On s'entraîne pour le Carnaval! Il se déroule sous une lune bleue... |
¡Somos los juglares gemelos de la Compañía Gorman! ¡Estamos practicando para el gran carnaval! ¡Suele ser una vez cada luna azul! |
Or in this year's case, once in a really, really scary, red-eyed moon! |
In diesem Fall natürlich: Wenn der Mond mit seiner Sense hernieder- stürzt, um Seelen zu ernten! |
Sauf que cette année, la lune est rouge et vraiment flippante! Tu as vu ses petits yeux vicieux! Brrrr... |
O como en el caso de este año, ¡una vez cada espantosa luna de ojos rojos! |
Ho! Ho! I hear it's gonna fall harder than the way my clumsy brother is always dropping our juggling balls! |
Hu! Hu! Ich habe gehört, der Aufprall wird härter als eine tiefgefrorene Puderquaste, die auf den Badezimmerboden fällt. |
Ho! Ho! J'ai entendu dire qu'elle allait tomber plus fort que les boules que mon frère maladroit fait tomber à l'entraînement! |
¡Jo! ¡Jo! ¡He oído que se va a caer más que las bolas de malabarista de mi patoso hermano! |
You see, we're entertainers. We must keep people smiling. No matter how grim things get, we must always be optimistic! |
Wir sind Entertainer. Wir müssen dafür sorgen, dass die Leute lachen. Egal, wie schlecht die Dinge auch stehen mögen. |
Tu vois, on est des artistes. On doit divertir les gens, quelles que soient les circonstances. Pas le temps d'être tristes! |
Ya ves, somos artistas. Debemos hacer reír a la gente. No importa lo que se compliquen las cosas, ¡debemos ser optimistas siempre! |
Did you meet the Rosa sisters, our fellow performers from the troupe? They're twins, too! |
Hast du die Geschwister Rosa schon getroffen? Sie gehören auch zur Truppe und sind Zwillinge wie wir. |
As-tu rencontré les Soeurs Rosa? Elles font partie de la troupe. Ce sont également des jumelles! |
¿Conoces a las Hermanas Rosa, las bailarinas de la compañía? ¡Ellas también son gemelas! |
They're twins just like us! Can you believe it? I think they're practicing somewhere in West Clock Town right now. |
Genau wie wir! Kannst du dir das vorstellen? Ich glaube, sie sind irgendwo in West-Unruh-Stadt, um dort zu üben. |
Des jumelles! Comme nous! Incroyable... Je crois qu'elles s'entraînent dans la partie ouest. |
¡Son gemelas como nosotros! ¿Puedes creerlo? Creo que están ensayando ahora mismo en la parte Este de Ciudad Reloj. |
There are two sets of twins traveling in Gorman's troupe of entertainers! I mean, what are the chances? |
Zwei Zwillingspaare in nur einer Truppe! Die Chancen dafür stehen nicht besonders hoch. |
Il y a deux paires de jumeaux dans la troupe de Gorman! Y'avait une chance sur combien que ça arrive?! Incroyable, non? |
¡Hay dos pares de gemelos viajando con la compañía Gorman de artistas! Quiero decir, ¿qué posibilidades hay de que eso pase? |
I'd say the chances are about one in a million! No, wait... Make that four in a million! |
Ich glaube, die Chancen stehen eins zu einer Million. Nein, warte! Wohl eher vier zu einer Million! |
Je dirais une chance sur un million! Euh, attends... Quatre sur un million, plutôt... |
¡Las posibilidades son de una entre un millón! No, espera... ¡Son de cuatro entre un millón! |
Would you like to join our little card game? |
Möchtest du an unserem reizenden Kartenspiel teilnehmen? |
Tu veux jouer aux cartes avec nous? |
¿Quieres unirte a nuestro pequeño juego de cartas? |
You're joking, aren't you, brother? He'll make our game too complex! |
Du machst wohl Scherze, oder? Er würde das Ganze viel zu kompliziert machen! |
Tu plaisantes, frangin? Ca deviendrait trop compliqué! |
Estás bromeando, ¿verdad, hermano? ¡Haría que el juego fuera demasiado complejo! |
What ever do you mean? | Was meinst du denn, du Schlingel? | Pourquoi ça? | ¿Qué quieres decir? |
It's easy playing against you! You look just like me, so I already know what you look like when you're bluffing! |
Gegen dich zu spielen ist leicht! Du siehst aus wie ich, deshalb weiß ich, wie du aussiehst, wenn du bluffst! |
C'est facile de jouer contre toi! Tu es comme moi, alors quand tu bluffes, je le sais tout de suite! |
¡Es muy fácil jugar contra ti! ¡Eres como yo, así que sé de sobra cuándo te tiras un farol! |
Pa-Pa-Pa-Paper, please! | Pa-Pa-Pa-Papier, bitte! | Y'a plus de papier! | ¡Pa-Pa-Pa-Papel, por favor! |
N-Not that! | N-Nicht das! | Non, pas ça! | ¡E-Eso no! |
Yeah! | Yeah! | Ouais! Merci! | ¡Siiiií! |
Ho! You saved me... |
Ho! Du hast mich gerettet! |
Ho! Tu m'as sauvé... |
¡Jo! Me has salvado... |
This fell down here... I'll give it to you. |
Das ist hier reingeplumpst... Ich gebe es dir. |
C'est tombé là dedans... Je te le donne. |
Esto estaba aquí abajo... Te lo daré. |
La-la-la...They said I was too loud when I practiced in my room. They got mad. Sigh...Now I'm sad. I'll just stay here all night and away from their pad. And you are a child, so you must go to bed. |
La-la-la... Sie haben gesagt, dass ich zu laut geübt habe. Jetzt sind sie sauer. Seufz... Und ich bin traurig. Ich bleibe einfach die ganze Nacht lang hier und halte mich von ihnen fern. Und du bist noch ein Kind, also ab ins Bett! |
La-la-la... Ils ont dit que j'étais trop bruyant en pratiquant dans ma chambre. Ils se sont mis en colère. (Soupir) ... Maintenant, je suis triste. Je vais rester ici toute la nuit. Et toi, tu es un gosse, alors au lit! |
La-la-la... Dijeron que tocaba demasiado alto cuando estaba practicando en mi habitación. Se enfadaron. Sigh... Ahora estoy triste. Estaré aquí toda la noche lejos de ellos. Y tú eres un niño, así que debieras irte a la cama. |
La-la-la...They said I was too loud when I practiced in my room. They got mad. 'Til morn, I'll stay here. 'Til the pain is gone, I'll stay here. Do-da-da, do-dee, do-dee... |
La-la-la... Sie sagten, ich hätte zu laut geübt. Jetzt sind sie sauer. Bis zum Morgen bleib ich hier! Bis der Schmerz vergeht...! Du-da-da, du-di, du-di... |
La-la-la... Ils ont dit que j'étais trop bruyant en pratiquant dans ma chambre. Ils se sont mis en colère. Alors ... Jusqu'au matin je vais rester là Jusqu'à ce que la douleur s'en va... Euh "s'en va" n'est pas très correct... Enfin bon, tant pis... |
La-la-la... Dijeron que tocaba demasiado alto cuando estaba practicando en mi habitación. Se enfadaron. Hasta mañana, aquí estaré. Hasta que se me pase el dolor, aquí estaré. Do-da-da, do-dii, do-dii... |
Oh, what a cute guest. Do you have a reservation? Where's your mother? |
Oh, was für ein niedlicher Gast. Hast du eine Reservierung? Wo ist deine Mutter? |
Oh, quel mignon petit client. As-tu une réservation? Où est ta maman? Et ton papa? |
Oh, ¡qué cliente más mono! ¿Tienes una reserva? ¿Dónde está tu madre? |
I'm sorry. We're totally booked with reservations. Please tell that to your mother. |
Es tut mir Leid. Wir sind völlig ausgebucht. Bitte sag das deiner Mutter. |
Désolée, nous sommes complets. Tu peux le dire à ta mère? |
Lo siento. No nos quedan plazas. Por favor, díselo a tu madre. |
I'm sorry. We're totally booked with reservations. Please tell that to your mother. |
Es tut mir Leid. Wir sind völlig ausgebucht. Bitte sag das deiner Mutter. |
Désolée, nous sommes complets. Tu peux le dire à ta mère? |
Lo siento. No nos quedan plazas. Por favor, díselo a tu madre. |
Hello, Mr. Scrub. How about this rain? Do you scrubs feel sad on rainy days, too? .... But Deku Scrubs are supposed to like rain. At least one of us has reason to be happy... |
Hallo, Herr Deku. Was sagst du zu diesem Regen? Fühlt ihr Dekus euch an Regen- tagen auch so traurig? Aber Dekus sollten sich über Regen freuen! So hat wenigstens einer von uns beiden Grund, glücklich zu sein... |
Bonjour, M. Mojo. Pas terrible la pluie, hein? Est-ce que les Pestes Mojo se sentent tristes les jours de pluie? .... Mais je crois que les Mojos aiment la pluie... Au moins, l'un d'entre nous a une raison d'être joyeux... |
Hola, Sr. Deku. ¿Qué le parece esta lluvia? ¿Ustedes los Deku también se sienten tristes los días de lluvia? ..... Pero se supone que a los Deku les gusta la lluvia. Al menos uno de nosotros tiene una razón para estar contento... |
I need to be happier, don't I? | Ich sollte glücklicher sein, nicht wahr? |
J'ai besoin d'être plus joyeuse, non? | Necesito estar más contenta, ¿verdad? |
Don't speak to me wearing such an unpleasant mask! |
Sprich nicht mit mir mit einer so hässlichen Maske auf deinem Gesicht! |
Ne me parle pas en portant un masque aussi déplaisant! |
¡No me hables mientras lleves esa horrible máscara! |
Please take refuge. We are fine here. We shall greet the morning... together. |
Such dir einen sicheren Ort. Wir kommen schon zurecht. Wir werden zusammen die auf- gehende Sonne begrüßen. |
Viens avec nous. C'est un bon refuge ici. On y est bien. Attendons le matin ensemble. |
Por favor, refúgiate. Nosotros estamos bien aquí. Saludaremos al amanecer... juntos. |
You really don't have it-goro? | Sie haben sie wirklich nicht-goro? | Tu n'en as vraiment pas-goro? | ¿De verdad no la tiene-goro? |
I really don't have it. | Ich habe sie wirklich nicht. | Je n'en ai vraiment pas. | De verdad. No la tengo. |
Really-goro? | Wirklich-goro? | Vraiment-goro? | ¿De verdad-goro? |
I'm terribly sorry. | Es tut mir schrecklich Leid. | Je suis terriblement désolée. | Lo siento muchísimo. |
Umm, Anj.. We'll be leaving right away... Mumble, mumble.... |
Ähm, Anju... Wir fahren gleich los... Murmel, murmel... |
Hum, Anj.. Nous partons maintenant... Grmbl... grumbl.... |
Umm, Anj... Nos iremos en breve... Mumble, mumble.... |
The wind has gotten damp-goro... Tomorrow is rain-goro... Goro-goro... |
Der Wind ist feucht-goro... Morgen regnet es-goro... Goro-goro... |
L'air est devenu humide-goro... Demain il pleuvra-goro... Goro-goro... |
El viento es un poco húmedo-goro... Mañana lloverá-goro... Goro-goro... |
Please tell me! | Bitte, sag es mir! | Dis-moi, s'il te plaît! | ¡Por favor, dígamelo! |
It's a secret. | Es ist ein Geheimnis. | C'est un secret. | Es un secreto. |
I must know! | Ich muss es wissen! | Je dois le savoir! | ¡Debo saberlo! |
Doo-doo-doooo... Don't talk to her right now. Although the dance for the carnival is ready, the troupe leader won't come to view it. Though the song is ready, the troupe leader won't come to hear it. |
Duu-duu-duuuu... Sprich sie jetzt nicht an. Obwohl die Tanzvorführung nun steht, taucht der Boss nicht auf, um sie zu sehen. Obwohl das Lied jetzt steht, taucht der Boss nicht auf, um es zu hören. |
Doo-doo-doooo... Ne lui parle pas pour l'instant. Bien que la chorégraphie soit prête, le chef de troupe ne viendra pas la voir. Bien que la chanson soit prête, le chef de troupe ne viendra pas l'écouter. |
Duu-duu-duuu... No hables con ella ahora. Aunque el baile para el carnaval está listo, el líder de la compañía no quiere venir a verlo. Aunque la canción está preparada, el líder de la compañía no quiere escucharla. |
Doo-doo-doooo... Though we're running out of time, the troupe leader won't wake up. In time's like this, it means the leader has something he's hiding from us. Do-dee-da-da... But the song is done... |
Duu-duu-duuuu... Obwohl die Zeit immer knapper wird, wacht der Boss nicht auf. Das kann nur eines bedeuten: Der Boss verheimlicht uns etwas! Du-di-da-da... Aber das Lied ist fertig... |
Doo-doo-doooo... Bien que le temps nous manque, le leader n'est toujours pas levé. Par les temps qui courent, je dirais qu'il nous cache quelque chose. Do-dee-da-da... Mais la chanson est terminée... |
Duu-duu-duuuu... Aunque no nos queda casi tiempo, el líder de la compañía no quiere despertarse. A estas horas, significa que el líder tiene algo que ocultarnos. Do-dii-da-da... Pero la canción está hecha... |
We'll talk in the kitchen... | Lass uns in der Küche reden... | Parlons-en dans la cuisine... | Hablaremos en la cocina... |
I have decided we will leave the town tomorrow. We can't expect anyone to attend our show. Aren't you going to flee? If you have nowhere else to go, you should seek refuge at the Gorman Track in the south. That is my brothers' ranch. My older brother...He's a nice guy. |
Ich habe beschlossen, dass wir morgen die Stadt verlassen werden. Ich kann von niemandem erwarten, die Show zu besuchen. Willst du nicht auch fliehen? Wenn du nicht weißt, wohin du gehen sollst, dann geh nach Süden zur Gorman-Rennbahn. Das ist die Ranch meiner Brüder. Meine Brüder... Sie sind nette Kerle. |
J'ai décidé que nous quitterons la ville demain. Je pense que personne ne viendra à notre représentation. Vous n'allez pas fuir? Si vous n'avez nulle part où aller, essayez la Piste des Gorman au sud. C'est le ranch de mon grand frère. C'est un type bien. |
He decidido que dejaremos la ciudad mañana. No podemos esperar que alguien vaya al espectáculo. ¿No vas a huir? Si no tienes dónde ir, deberías buscar refugio en el Circuito Gorman del sur. Es el rancho de mis hermanos. Mi hermano mayor... Es una persona muy maja. |
......... | ......... | ......... | ......... |
Green hat... Green clothes... Anju wrote about you in her letter. It seems you are looking for Kafei. |
Grüne Mütze... Grüne Kleider... Anju hat in ihrem Brief von dir berichtet. Du bist also auf der Suche nach Kafei. |
Chapeau vert... Vêtements verts... Anju m'a parlé de toi dans sa lettre. On dirait que tu cherches Kafei. |
Gorra verde... Ropas verdes... Anju me escribió sobre ti en su carta. Parece que estabas buscando a Kafei. |
...Can you keep a secret? Yes No |
...Kannst du ein Geheimnis behalten? Ja Nein |
... Peux-tu garder un secret? Oui Non |
...¿Puedes guardar un secreto? Sí No |
...Listen, when someone asks you that, you say yes. |
...Hör mal, wenn dir jemand diese Frage stellt, dann antworte ge- fälligst mit JA! |
... Si on te pose la question, tu réponds "Oui". |
...Escucha, cuando alguien te pregunte eso, di sí. |
Anju trusted you. I shall also trust you. |
Anju hat dir vertraut. Ich werde dir auch vertrauen. |
Anju te faisais confiance. Alors moi aussi je te fais confiance. |
Anju confía en ti. Yo también debo confiar en ti. |
I am Kafei. | Ich bin Kafei. | Je suis Kafei. | Soy Kafei. |
The Kafei we're looking for is an adult. When I look at you, I just see a child. |
Der Kafei, den wir suchen, ist ein Erwachsener. Aber wenn ich dich ansehe, sehe ich nur ein Kind. |
Le Kafei que nous cherchons est un adulte. Lui, c'est un enfant. |
El Kafei que estamos buscando es un adulto. Cuando te miro, sólo veo un niño. |
I was turned into this by a strange imp wearing a mask... But I'm not hiding because I look this way. |
Ein Kobold mit einer merkwürdigen Maske hat mich verwandelt... Aber ich verstecke mich nicht, weil ich so aussehe. |
J'ai été transformé par un petit démon masqué... Mais je ne me cache pas parce que je suis comme ça. |
Un extraño duende que llevaba una máscara me transformó en esto... Pero no me escondo porque tenga esta apariencia. |
When I was turned into this, I went to see the Great Fairy in the shrine near the North Gate... But on the way, my precious mask --a wedding ceremony mask--was stolen from me by some prancing man with a grinning face! |
Ich ging sofort zur Großen Fee in den Schrein nahe des Nord- Tors... Aber auf dem Weg dorthin wurde mir meine wertvolle Hochzeitsmas- ke von einem tänzelnden Mann mit einem grinsenden Gesicht gestohlen. |
Quand j'ai été transformé, je suis parti voir la Grande Fée à la fontaine près de la Porte Nord... Mais sur le chemin, un homme grimaçant m'a volé mon précieux masque, un masque de mariage! |
Cuando fui transformado en esto, fui a ver a la Gran Hada del santuario cerca de la Puerta Norte... ¡Pero por el camino, un extraño hombre con la cara enmascarada me robó mi preciada careta de ceremonia de bodas! |
Well...You're just careless. You're like my partner... |
Nun... Du bist zu unvorsichtig. Genau wie mein Partner... |
Et bien... Tu es négligent. Tout comme mon partenaire... |
Bueno... Eres muy descuidado. Eres como mi compañero... |
Before my wedding ceremony I was quite happy. I was targeted because of what I had been turned into. |
Bevor das alles begann, war ich sehr glücklich. Ich wurde zum Ziel eines Verbrechens, weil ich in ein Kind verwandelt wurde. |
Avant mon mariage, j'étais plutôt heureux. J'ai été visé parce que j'ai été transformé en ça. |
Antes de mi ceremonia de bodas era muy feliz. Y por culpa de eso fui transformado en esto. |
Oh my. I pity you. | Oh, das tut mir sehr Leid für dich. |
Oh, je compatis. | Oh. Me das pena. |
I know Anju is worried...but I can't go out yet. I made a promise to her that I would bring the wedding mask and greet her. |
Ich weiß, dass sich Anju Sorgen macht. Aber ich kann mich ihr jetzt nicht zeigen. Ich habe versprochen, ihr die Hochzeitsmaske zu bringen, und sie zu begrüßen. |
Je sais qu'Anju s'inquiète, mais je ne peux pas encore rentrer. Je lui ai promis de l'accueillir avec ce masque de cérémonie. |
Sé que Anju está preocupada... pero no puedo salir todavía. Le prometí que llevaría la careta de novios. |
This pendant... Give it to Anju. |
Dieser Anhänger... Bitte gib ihn Anju. |
Ce pendentif... Donne-le à Anju. |
Este colgante... Dáselo a Anju. |
Keep what we just talked about a secret from everyone. |
Bitte halte diese Geschichte geheim. Niemand darf davon erfahren. |
Que cette conversation reste un secret. N'en parle à personne. |
Mantén lo que hemos hablado en secreto para todo el mundo. |
Things that get stolen in this town always make their way to the Curiosity Shop. I'm waiting for that to happen. |
Wenn in dieser Stadt etwas ge- stohlen wird, taucht es früher oder später im Kuriositätenladen wieder auf. Ich warte nur darauf, dass das passiert. |
Les choses qui sont volées en ville finissent toujours au Bazar. J'aimerais que mon masque y arrive. |
Las cosas que se roban en esta ciudad siempre llegan a la Tienda de Curiosidades. Estoy esperando a que eso ocurra. |
Stand on that crate and peek into that hole. |
Stell dich auf diese Kiste und wirf einen Blick durch dieses Loch. |
Grimpe sur la caisse et regarde dans ce trou. |
Súbete a esa caja y mira por ese agujero. |
From here, I check on the Curiosity Shop's customers. |
Von hier aus beobachte ich die Kunden im Kuriositätenladen. |
D'ici, je peux observer les clients du Bazar. |
Desde aquí, puedo ver a los clientes de la Tienda de Curiosidades. |
That guy will definitely appear. I'll be waiting when it happens. |
Der Kerl wird sicher bald auf- tauchen. Wenn es soweit ist, werde ich bereit sein. |
Mon voleur va forcément y venir un jour ou l'autre. Je l'aurai... |
Seguro que aparecerá ese tipo. Estaré esperando a que ocurra. |
Come in. | Nur herein. | Entre donc. | Buenas noches. |
T'night... I got nuthin' to sell. I kid you not. Can I buy somethin'? |
Heut' Nacht... ...hab ich nix zu verkaufen. Ich scherze nicht! Aber hast du was für mich? |
Ce soir... J'ai que dalle à vendre. Sans blague! J'peux t'acheter un truc? |
Esta noche... No tengo nada que vender. No le engaño. ¿Puedo comprarle algo? |
I'll pay ya good for it! Show it to me with (C). |
Ich lass es mich auch was kosten! Zeig's mir mit (C). |
J'te paierai bien! Montre-moi avec (C). |
¡Le pagaré bien! Muéstremelo con (C). |
Sorry, but I can't sell that here. | Nein, nein... Das werde ich hier nicht los. |
S'cuse, mais j' vends pas ça ici. | Lo siento, pero no puedo vender eso aquí. |
Can I buy somethin'? Yes No |
Hast du was für mich? Ja Nein |
J'peux t'acheter quequ' chose? Oui Non |
¿Puedo comprarle algo más? Sí No |
Thanks. Come in again. |
Dann nicht. Komm mal wieder vorbei! |
Merci et à plus. | Gracias. Venga cuando quiera. |
You gotta look around. I'm doin' a special sale. Check it out. |
Sieh dich ruhig um. Ich habe auch, ...äh, ganz besonders seltene Ware. |
Vas-y, regarde tant que tu veux. Je fais des promos. |
Mire lo que quiera. Estoy haciendo una oferta especial. Compruébelo. |
Tonight's special bargain was just stolen. It just came in seconds ago. This is really hot! I kid you not! Actually, it's somethin' sold over at the Bomb Shop, but a thief sold it to me... It's a Bomb Bag. Check it out! Buy it! |
Mein heutiges Sonderangebot ist noch brandheiß. Ist erst vor ein paar Minuten reingekommen. Kein Scherz! Eigentlich wird so etwas nur im Bomben-Shop verkauft. Aber ich habe so meine Quellen... Es ist eine Bombentasche. Du solltest rasch zugreifen! |
L'offre spéciale de ce soir a été volée! Ca c'est passé y'a même pas une minute! C'est chaud! Sans blague! En fait, c'est un truc qui se vend à la Boutique de Bombes, mais un voleur me l'a piqué... C'est un Sac de Bombes. Regarde! Achète! |
Acaban de robar la ganga especial de esta noche. Vino hace unos segundos. ¡Está muy caliente! ¡No le engaño! Realmente, es algo que se vende en la Tienda de Bombas, pero un ladrón me lo vendió a mí... Es un Saco de Bombas. ¡Mírelo! ¡Cómprelo! |
Tonight's bargain is the All-Night Mask for use at bedtime. I forgot when this was made, but it sure is a freaky mask...See? When you put it on, you can try and try to fall asleep, but you won't be able to. Pretty creepy, huh? |
Mein heutiges Sonderangebot ist die Maske der Nacht, besonders beliebt bei Nachteulen aller Art. Zwar weiß ich nicht mehr, wann sie hergestellt worden ist, aber sie ist auf jeden Fall ein sehr ausgefallenes Stück. Trägst du diese Maske, findest du keinen Schlaf. Da kannst du tun und lassen, was du willst. Ganz schön unheimlich, was? |
L'offre spéciale de ce soir est le Masque de la Nuit Blanche, à utiliser quand on va se coucher. J'sais pas quand il a été fabriqué, mais il flanque les jetons, non? Quand tu le mets, t'as beau essayer de fermer l'oeil, rien à faire. Nuit blanche assurée. Plutôt malsain, non? |
La ganga de esta noche es la Careta para Trasnochar cuyo uso básico es nocturno. No recuerdo cuándo se hizo, pero seguro que es una careta monstruosa... ¿Lo ve? Cuando la lleve, aunque intente dormir, no será capaz de conseguirlo. ¿Qué repelús, verdad? |
What'll it be? Check the bargain Sell a (C) Item |
Was darf's sein? Was ist das Sonderangebot? (C) Gegenstand verkaufen. |
Alors? Voir l'offre spéciale Vendre un objet (C) |
¿Qué va a hacer? Ver la ganga Vender un objeto de (C) |
Use (+) to browse. Talk to shopkeeper Quit shopping |
Sieh dich mit Hilfe von (+) um. Mit dem Verkäufer sprechen. Laden verlassen. |
Utilise (+) pour faire défiler. Parler au commerçant Quitter la boutique |
Usa el (+) para moverte. Hablar con el vendedor Salir |
Tonight's special bargain was just stolen. It just came in seconds ago. It's really hot! I kid you not. Actually, it's somethin' sold over at the Bomb Shop, but a thief sold it to me. It's a Bomb Bag. Check it out! Buy it! |
Mein heutiges Sonderangebot ist noch brandheiß. Ist erst vor ein paar Minuten reingekommen. Ich scherze nicht! Eigentlich wird so etwas nur im Bomben-Shop verkauft. Aber ich habe so meine Quellen... Es ist eine Bombentasche. Du solltest rasch zugreifen! |
L'offre spéciale de ce soir a été volée! Ca c'est passé y'a même pas une minute! C'est chaud! Sans blague! En fait, c'est un truc qui se vend à la Boutique de Bombes, mais un voleur me l'a piqué... C'est un Sac de Bombes. Regarde! Achète! |
Acaban de robar la ganga especial de esta noche. Vino hace unos segundos. ¡Está muy caliente! ¡No le engaño! Realmente, es algo que se vende en la Tienda de Bombas, pero un ladrón me lo vendió a mí... Es un Saco de Bombas. ¡Mírelo! ¡Cómprelo! |
Tonight's bargain is the All-Night Mask for use at bedtime. I forgot when this was made, but it sure is a freaky mask. See? When you put it on, you can try and try to fall asleep, but you won't be able to. Pretty creepy, huh? |
Mein heutiges Sonderangebot ist die Maske der Nacht, besonders beliebt bei Nachteulen aller Art. Zwar weiß ich nicht mehr, wann sie hergestellt worden ist, aber sie ist auf jeden Fall ein sehr ausgefallenes Stück. Trägst du diese Maske, findest du keinen Schlaf. Da kannst du tun und lassen, was du willst. Ganz schön unheimlich, was? |
L'offre spéciale de ce soir: le Masque de la Nuit Blanche à utiliser quand on va se coucher. J'sais pas quand il a été fabriqué, mais il flanque les jetons, hein? Quand tu le mets, t'as beau essayer de fermer l'oeil, rien à faire. Nuit blanche assurée. Plutôt malsain, hein? |
La ganga de esta noche es la Careta para Trasnochar cuyo uso básico es nocturno. No recuerdo cuándo se hizo, pero seguro que es una careta monstruosa... ¿Lo ve? Cuando la lleve, aunque intente dormir, no será capaz de conseguirlo. ¿Qué repelús, verdad? |
ô | ô | ô | ô |
All-Night Mask: 500 Rupees You won't get sleepy if you wear this mask. |
Maske der Nacht: 500 Rubine Trägst du diese Maske, kann dir die Müdigkeit nichts anhaben. |
Masque de la Nuit Blanche: 500 Rubis Il empêche de dormir. |
Careta para Trasnochar: 500 Rupias. No podrá dormir cuando lleve esta careta. |
ô | ô | ô | ô |
All Night Mask: 500 Rupees I'll buy it No thanks |
Maske der Nacht: 500 Rubine Gekauft! Nein, danke. |
Masque de la Nuit Blanche: 500 Rubis Je l'achète Non merci |
Careta para Trasnochar: 500 Rupias. La compraré No, gracias |
Bomb Bag: 100 Rupees This is just between us, but this is actually the Bomb Shop's. |
Bombentasche: 100 Rubine Verrat's nicht weiter, aber die ist eigentlich Eigentum des Bomben- Shops. |
Sac de Bombes: 100 Rubis Ca reste entre nous, mais c'est un sac de la boutique de bombes. |
Saco de Bombas: 100 Rupias. Esto es entre nosotros, pero es el de la Tienda de Bombas. |
Bomb Bag: 100 Rupees I'll buy it No thanks |
Bombentasche: 100 Rubine Gekauft! Nein, danke. |
Sac de Bombes: 100 Rubis Je le prends Non, pas intéressé |
Saco de Bombas: 100 Rupias. Lo compraré No, gracias |
You already got one! | Aber du hast schon eine! | T'en as déjà un! | ¡Ya tiene una! |
Oh! I don't have nuthin' else to sell. I kid you not. So...Can I buy somethin'? Yes No |
Oh! Ich hab nichts mehr zu verkaufen. Ich scherze nicht! Also, hast du was für mich? Ja Nein |
Eh ben, j'ai rien à te vendre. Sans blague. Alors, j'peux t'acheter quequ'chose? Oui Non |
¡Oh! No tengo nada que vender. No le engaño. Así que... ¿Puedo comprarle algo? Sí No |
Thanks. Take care, buddy! |
Danke. Pass auf dich auf, Kumpel! |
Merci. Prends soin de toi, mon pote! |
Gracias. ¡Tenga cuidado, amigo! |
Huh? You the green hat kid? |
Huch? Der grünbemützte Junge? |
Hein? T'es le gosse au chapeau vert? |
¿Huh? ¿Eres el chico del gorro verde? |
I got a message from Kafei. | Ich habe eine Nachricht von Kafei. | J'ai eu un message de Kafei. | Tengo un mensaje de Kafei. |
Now Kafei... I've known him since he was real little... But when he showed up looking all young in that little brat body, I didn't know what I was seeing! All it took was one glance at that Keaton Mask he was carrying for me to realize that I was looking at my old friend. I gave him that mask a long time ago when he was just li'l Kafei. Didn't know he kept it that well for so long... |
Also, Kafei... Ich kenne ihn schon, seit er noch ein Kind war... Aber als er plötzlich in der Ge- stalt dieses kleinen Jungen auf- tauchte, traute ich meinen Augen nicht! Aber als mein Blick auf seine Fuchs-Maske fiel, die er trug, habe ich meinen alten Freund sofort wiedererkannt. Ich habe ihm diese Maske ge- schenkt, als er noch ganz klein war. Ich hätte nie gedacht, dass er sie noch immer hat. |
Je connais Kafei depuis qu'il est tout petit... Mais quand il s'est pointé avec son tout p'tit corps de gamin, j'en croyais pas mes yeux! Il m'a suffit d'regarder son Masque de Renard pour savoir que j'parlais à mon vieil ami. J'lui ai donné ce masque il y a longtemps, quand c'était un p'tit Kafei. J'savais pas qu'il l'avait gardé si longtemps... |
Ahora Kafei... Le conozco desde que era muy pequeño... Pero cuando se apareció tan joven en ese pequeño cuerpo de crío, ¡no creía lo que estaba viendo! Sólo necesité mirar la Careta Keaton que llevaba para darme cuenta de que estaba viendo a mi viejo amigo. Le entregué esa careta hace mucho, cuando era el pequeño Kafei. No sabía que la había guardado durante tanto tiempo... |
I'm not sure why, but...I want to give this to you. |
Ich weiß zwar nicht genau wieso, aber ich glaube, ich sollte dir das geben. |
J'sais pas trop pourquoi, mais j'ai envie d'te donner ça. |
No estoy seguro del porqué, pero... Quiero entregarte esto. |
A customer came to my shop last night... Now Kafei sees him, and Kafei's color just changes and he goes runnin' after the guy. The guy's a regular... A greedy thief named Sakon. I think he's from Ikana Village... |
Letzte Nacht kam ein Kunde in meinen Laden... Kafei hat ihn gesehen, und plötzlich erbleicht er und läuft ihm nach. Dieser Kerl ist ein... ...ein geiziger Dieb namens Sakon. Ich glaube, er kommt aus Ikana... |
Y'a un client qu'est venu ici hier soir... Là, Kafei le voit, il change de couleur et y s'met à courir après l'gars. Le type, c'est Sakon, un client régulier... C'est un voleur cupide. J'crois qu'il vient du Village Ikana. |
Un cliente vino la pasada noche a mi tienda... Cuando Kafei le vió, su cara cambió de color y salió corriendo detrás suyo. Ese hombre es un... Un codicioso ladrón llamado Sakon. Creo que es del Pueblo Ikana... |
...100. | ...100. | ...100. | ...100 Rupias. |
Don't be such a Rupee pincher, you miser. 200! |
Sei nicht so ein Klemmer, du Geiz- hals. 200! |
Allez, fais pas le rat comme ça. 200! |
No seas tan rácano, miserable. ¡200! |
Well, why don't I just offer you even less? And y'know, this is the Bomb Shop's! How 'bout if I tell 'em all about you? |
Na gut, warum biete ich dir nicht einfach weniger an? Du weisst, das ist Eigentum des Bomben-Shops. Ich könnte ihnen ja ein bisschen was über dich erzählen! |
Et pourquoi j't'en offrirais pas moins? Ca vient de la boutique de bombes en plus! Et si j'leur disais, hein? |
Bueno, ¿por qué no te ofrezco menos aún? Ya sabes, ¡es de la Tienda de Bombas! ¿Qué tal si les hablo de ti? |
All right. Fine. I'll take it, but you're guilty, too! |
Na gut. Fein. Ich nehme es. Aber du bist hiermit mitschuldig! |
D'accord, j'le prends, mais t'es coupable aussi! |
De acuerdo. Vale. Lo tomo, ¡pero tu también eres culpable! |
Don't be a fool! A seller of stolen goods is just a middleman who's trying to provide his customers with good product. Look, I know nothing. If it comes to me, I buy it! I'm a charitable organization that helps people in need! |
Sei kein Narr! Ein Hehler ist nur ein Mittelsmann, dem das Wohl seiner Kunden sehr am Herzen liegt. Ich weiß von nichts. Wenn die Ware kommt, dann kaufe ich sie! Ich stelle eine Einrichtung dar, die Leuten in Not hilft! |
Sois pas stupide! Un receleur, c'est juste un intermédiaire qui essaye de fournir une marchandise de qualité à ses clients. J'sais que dalle! Si ça atterrit chez moi, moi j'achète! Je suis un établissement de charité qui aide les personnes dans le besoin! |
¡No seas tonto! Un vendedor de objetos robados es sólo un intermediario que intenta ofrecer a sus clientes un buen producto. Mira, no sé nada. ¡Si me lo ofrecen, lo compro! ¡Soy una organización caritativa que ayuda a la gente necesitada! |
I...I understand. Then the total is... |
Ich... Ich verstehe. Das wären dann... |
Je... je comprends. Le total s'élève à... |
E... Entiendo. Entonces el total es... |
It's 50 now. So there ya go. |
...genau 50. Da hast du's. |
C'est 50 maintenant. Voilà pour toi. |
Ahora son 50. Así que ya hemos terminado. |
What? You said 100... |
Was? Du sagtest 100... |
Quoi? Tu avais dit 100... |
¿Qué? Dijiste 100... |
Ohhhh...So you don't want me to take it off your hands... |
Ohhhh... Du willst das heiße Zeug also nicht loswerden? |
Ohhhh... Tu veux pas que j'te l'ôte des mains, non? |
Ohhhh... Así que no quieres que te lo quite de las manos... |
W-W-Wait! It's a deal! It's a deal! | W-W-Warte! Abgemacht! Abgemacht! |
A-a-attends! C'est d'accord! OK! | ¡Es... Espera! ¡Trato hecho! ¡Trato hecho! |
For that, I'll give you Þ. I'll take it No thanks |
Dafür gebe ich dir Þ. Nehme ich. Nein, danke. |
Je t'en donne Þ. Ca marche Sûrement pas |
Por eso le daré Þ. De acuerdo No, gracias |
You don't have enough Rupees! | Du hast nicht genügend Rubine! | Tu n'as pas assez de Rubis! | ¡No tiene suficientes Rupias! |
Now Kafei... He says he wants you to take this to his mother. |
Kafei bittet dich, seiner Mutter dies zu überbringen. |
Bon... Kafei veut que tu amènes ça à sa mère. |
Ahora, Kafei... Dijo que quería que le llevaras esto a su madre. |
Nice Sword: 100 Rupees Just got this sword in. It's a deal. I kid you not. |
Hübsches Schwert: 100 Rubine Gerade erst reingekommen. Ein wahres Schnäppchen. Ich scherze nicht! |
Fine Lame: 100 Rubis elle vient d'arriver. C'est une affaire. Sans blague! |
Espada Bonita: 100 Rupias. Me acaban de traer esta espada. Es un chollo. No le engaño. |
Nice Sword: 100 Rupees I'll buy it No thanks |
Hübsches Schwert: 100 Rubine Her damit! Nein, danke. |
Fine Lame: 100 Rubis Je la veux Non, pas besoin |
Espada Bonita: 100 Rupias. La compraré No, gracias |
Good Sword: 50 Rupees You don't have a sword, buddy. At this price, this one's a steal. Heh-heh... |
Gutes Schwert: 50 Rubine Du hast kein Schwert, Kumpel. Zu diesem Preis ist es fast ge- schenkt! He, he... |
Belle Epée: 50 Rubis T'as pas d'épée, mon pote. A ce prix, c'est pas du vol... Hé hé! |
Espada Buena: 50 Rupias. No tiene espada, amigo. A este precio, debe de ser robada. Je, je... |
Good Sword: 50 Rupees I'll buy it No thanks |
Gutes Schwert: 50 Rubine Her damit! Nein, danke. |
Belle Epée: 50 Rubis Bien sûr Pas du tout |
Espada Buena: 50 Rupias. La compraré No, gracias |
Cool Bottle: 20 Rupees Isn't it nice? Put anything in it. Brand new, too. |
Coole Flasche: 20 Rubine Ist sie nicht hübsch? Da kann man vieles drin aufbewahren. Ebenfalls brandneu! |
Super Bouteille: 20 Rubis R'garde: toute neuve, superbe. Tu mets ce que tu veux dedans. |
Botella Bonita: 20 Rupias. ¿No es bonita? Puede meter cualquier cosa dentro. Está totalmente nueva. |
Cool Bottle: 20 Rupees I'll buy it No thanks |
Coole Flasche: 20 Rubine Her damit! Nein, danke. |
Super Bouteille: 20 Rubis J'achète Non merci |
Botella Bonita: 20 Rupias. La compraré No, gracias |
We've got the goods tonight. They came through good channels. |
Die Auswahl ist heute besonders gut. Wir haben auch nur die besten Lieferanten. |
On a d'la marchandise ce soir. D'la bonne qualité... Ouaip! |
Hemos recibido la mercancía esta noche. Llegó por los canales adecuados. |
We've got the goods tonight. They came in through good channels. |
Die Auswahl ist heute besonders gut. Wir haben auch nur die besten Lieferanten. |
On a d'la marchandise ce soir. D'la bonne qualité... Ouaip! |
Hemos recibido la mercancía esta noche. Llegó por los canales adecuados. |
Hey, boy! Shouldn't you be with your parents? Go on! Get! |
Hey, Junge! Solltest du nicht bei deinen Eltern sein? Hopp, hopp. Raus mit dir! |
Hé, gamin! Tu devrais pas être avec tes parents! Allez! |
¡Eh, chico! ¿No deberías estar con tus padres? ¡Vamos! ¡Vete! |
Eesh. You frighten me. I keep special hours for folks like you. Try comin' back at half past never. |
Argh! Für Leute wie dich habe ich spezielle Geschäftszeiten. Komm doch um 'Viertel nach niemals' vorbei! |
Ahhh! Tu m'as fait peur! J'ai des horaires spéciaux pour les gars comme toi. Reviens jamais à la demie. |
Ayyyyy. Me está asustando. Tengo un horario especial para gente como usted. Intente volver a las "nunca" y media. |
...Sorry. I don't serve masqueraders. |
...Tut mir Leid. Faschingsnarren werden nicht bedient. |
... Désolé. Je sers pas les gens masqués. |
...Lo siento. No atiendo a enmascarados. |
Buddy, you are lucky! I got this stolen product in from this shady character who walks kinda funny. Actually, he's my trade secret, but...C'mon, take a look! |
Kumpel, du hast Glück! Der merkwürdige Typ mit dem komischen Gang hat mir dieses Diebesgut verkauft. Eigentlich ist er mein Exklusiv- Lieferant....Komm schon, sieh dich um! |
Mon pote, t'as de la chance! J'ai cet objet volé que m'a refilé un gars cheulou qui marche plutôt bizarrement. Bon, c'est un secret commercial... Mais viens, jette un oeil! |
¡Amigo, está de suerte! He conseguido un objeto robado de ese oscuro personaje que camina de manera graciosa. Realmente, es un secreto, pero... ¡Venga, échele un vistazo! |
(+) Move (B) Quit | (+) Umschauen (B) Aufhören | (+) Bouger (B) Quitter | (+):Mover (B):Salir |
I've got the goods tonight. They came in through good channels. |
Die Auswahl ist heute besonders gut. Wir haben auch nur die besten Lieferanten. |
J'ai d'la marchandise ce soir. D'la bonne qualité... Hé hé! |
Hemos recibido la mercancía esta noche. Llegó por los canales adecuados. |
This Curiosity Shop guy's takin' advantage of me...I just want my fair share... |
Der Kerl vom Kuriositätenladen wollte mich abziehen... Ich will nur, was mir auch zusteht. |
Le gars du Bazar m'arnaque... Je veux juste une part honnête! |
Este tipo de la Tienda de Curiosidades se está aprovechando de mí... Sólo quiero un trato justo... |
Ouch! Watch out! | Autsch! Pass auf! | Ouaille! attention! | ¡Ayyy! ¡Cuidado! |
Stop! Thief!!! Give the old lady her luggage back!!! |
Halt! Dieb!!! Gib einer alten Dame sofort ihre Tasche zurück! |
Au voleur! Au voleur! Rendez son sac à une vieille dame! |
¡Alto! ¡¡¡Al ladrón!!! ¡¡¡Devuélveme mi equipaje!!! |
Oh my. And I thought we would finally be able to stock Bomb Bags in our store. What a shame... |
Ich habe gehofft, dass wir in un- serem Laden nun endlich größere Bombentaschen anbieten könnten. Was für eine Schande... |
Et moi qui croyais que nous pourrions enfin avoir des Sacs de Bombes en stock! Misère... |
Oh. Y yo que pensaba que por fin podría vender Sacos de Bombas en nuestra tienda. ¡Qué lástima...! |
Oh my. You think it'll never happen to you. Well, now I've learned my lesson. And I thought we would finally be able to stock Bomb Bags in our shop. It's too bad... |
Und da denkt man immer, dass so etwas nur anderen Leuten passiert. Jetzt habe ich aber meine Lektion gelernt. Und ich habe gehofft, dass wir in unserem Laden nun endlich größere Bombentaschen anbieten könnten. Es ist ein Jammer... |
On croit toujours que ça n'arrive qu'aux autres. Ca me servira de leçon... Je croyais que nous pourrions enfin vendre des Sacs de Bombes dans notre boutique... Bonne mère! |
Oh. Siempre piensas que nunca te ocurrirá a ti. Bien, ahora he aprendido la lección. Y yo que pensaba que por fin podría vender Sacos de Bombas en nuestra tienda. ¡Qué mal...! |
Thank you. Since he didn't make off with them, I can finally stock Bomb Bags at our shop. Maybe I'll put 'em out tomorrow. |
Ich danke dir. Du hast ihn ver- trieben. Jetzt können wir in unserem Laden endlich größere Bombentaschen anbieten. Vielleicht stelle ich sie schon morgen ins Schaufenster. |
Merci beaucoup! grâce à toi, on pourra enfin avoir des Sacs de Bombes au magasin. Peut-être que je les vendrai demain. |
Gracias. Como no ha podido llevárselo, finalmente podré vender Sacos de Bombas en la tienda. Quizá mañana los ponga en venta. |
Yes, I must thank you. It's a dangerous mask, but maybe you could use it to throw your own festival fireworks show. |
Ich muss dir wohl danken. Dies ist zwar eine gefährliche Maske, aber du kannst damit auf dem Karneval dein eigenes Feuerwerk machen. |
Oui, c'est un masque dangereux, mais peut être pourras-tu l'utiliser pour faire ton propre feu d'artifice au Carnaval demain. |
Sí, debo agradecértelo. Es una careta peligrosa, pero quizás puedas usarla para hacer tu propio espectáculo de fuegos artificiales. |
Well, thanks for helping me. Take care... |
Danke, dass du mir geholfen hast. Pass auf dich auf... |
Merci mille fois de m'avoir aidée... Prends soin de toi... |
Bueno, gracias por ayudarme. Ten cuidado... |
Ah, well... That's a small customer. Be careful during the fireworks. You can use bombs once you become an adult. |
Ah, nun... Was für ein kleiner Kunde. Sei vorsichtig während des Feuer- werks. Wenn du groß bist, darfst du auch Bomben kaufen. |
Et bien... En voilà un petit client. Attention pendant les feux d'artifice. Tu pourras utiliser des bombes quand tu seras un grand. |
Ah, bien... Un pequeño cliente... Ten cuidado durante los fuegos artificiales. Podrás usar bombas cuando seas adulto. |
Take care during the fireworks. You can use bombs once you become an adult. |
Sei vorsichtig während des Feuerwerks. Wenn du groß bist, darfst du auch Bomben kaufen. |
Attention pendant les feux d'artifice. Tu pourras utiliser des bombes quand tu seras grand. |
Ten cuidado durante los fuegos artificiales. Podrás usar bombas cuando seas adulto. |
I'm sorry. | Verzeihung, bitte. | Désolée. | Lo siento. |
I'm not doing anything suspicious... Really. |
Ich mach doch gar nichts Verbo- tenes. Wirklich nicht! |
Je ne fais rien de suspect... Juste euh, comment dire... Voilà... |
No estoy haciendo nada sospechoso... De verdad... |
Are the fins damp lately? | Na, sind die Flossen feucht? | Que tes nageoires soient toujours humides! |
¿Están húmedas tus aletas últimamente? |
What? Mikau??? Am I wrong? |
Was? Mikau??? Oder irre ich mich etwa? |
Quoi? Mikau??? Je me trompe? |
¿Qué? ¿¿¿Mikau??? ¿Estoy en lo cierto? |
You look so much like him... So sorry, so sorry. Are you here buying fish? With the ocean the way it is... All we can do is put up with the town's smelly fish, you know... When you get back to Zora Hall, give everyone my regards. You sure do look like him, though... |
Du siehst ihm so ähnlich... Verzeihung, Verzeihung. Bist du hier, um Fisch zu kaufen? Das wundert mich nicht, wenn ich mir den Zustand des Ozeans be- trachte... Wir können uns nur an dem alten Fisch aus der Stadt gütlich tun. Wenn du wieder in der Zora-Höhle bist, dann grüße alle schön von mir. ...Du siehst ihm wirklich ähnlich. |
Tu lui ressembles tellement... Désolé, vraiment désolé. Es-tu là pour acheter du poisson? Avec la mer en ce moment... Tout ce qu'on peut faire, c'est se contenter du poisson de la ville... As-tu remarqué qu'il sent un peu? Quand tu retourneras au Théâtre des Zoras, salue tout le monde de ma part... tu ressemble vraiment à Mikau comme deux gouttes d'eau... |
Te pareces mucho a él... ¡Cuánto lo siento! ¿Has venido a comprar pescado? Con lo mal que está el océano... Todo lo que podemos hacer es conformarnos con el pescado de la ciudad... Cuando vuelvas al Salón Zora, saluda a todo el mundo de mi parte. Te pareces mucho a él, aunque... |
With the ocean the way it is, the professor at the lab has started raising fish. See, we don't catch fish anymore. We eat them after raising them... It's like cultivating vegetables. I'm thankful and all, but he feeds fish to his "crops." Feeding fish to fish...That's a scary thought. |
Aufgrund der schlechten Wasser- qualität hat der Professor in seinem Labor angefangen, Fische groß zu ziehen. Da wir keine Fische mehr fangen können, müssen wir sie züchten. Es ist wie Ackerbau. Zwar bin ich dafür auch sehr dankbar, aber er füttert die Zucht ebenfalls mit Fischen. Der Gedanke macht mir Angst... |
Avec l'état de l'océan, le prof au Labo de Recherche Océanique a commencé à élever des poissons. Tu vois, on ne pêche plus de poissons. On l'élève... Comme des légumes qu'on cultive. Je trouve ça très bien, mais il donne du poisson à manger à ses poissons... Je trouve ça bizarre... |
Como está muy mal el océano, el profesor del laboratorio ha comenzado a criar peces. ¿Ves? Ya no pescamos más. Nos los comemos tras criarlos... Es como cultivar vegetales. Estoy agradecido y todo eso, pero alimenta a los peces con "crías". Alimentar peces con peces... Es algo que asusta. |
That's the greeting used among us Zoras. |
So pflegen wir Zoras uns zu be- grüßen. |
C'est comme ça que les Zoras se saluent. |
Éste es el saludo habitual entre los Zora. |
Oh, forgive me. I am Toto, manager of the band, The Indigo-Go's. I'm out of business cards, so a Zora greeting will have to do. |
Oh, vergib mir. Ich bin Toto, der Manager der Band "Die Indigo-Gos". Ich habe leider keine Visitenkarte dabei. Aber ich denke, ein Zora- Gruß reicht auch. |
Oh, pardon, je suis Toto, manager des Indigo-Go. Je n'ai plus de cartes de visite, alors un salut Zora fera l'affaire. |
Oh, perdóname. Soy Toto, representante de la banda Los Indigo-Go's. No me quedan tarjetas de visita, así que tendrá que bastar un saludo Zora. |
The Indigo-Go's is the popular group that we Zora are so proud of. They've put out a lot of songs. One of their hits is "Ballad of the Wind Fish." You know that song, don't you? Huh? You don't? Really? Even one that famous? Hmmm... You'd be able to hear it if the show wasn't canceled. It's such a shame. |
Wir Zoras sind wirklich stolz auf unsere Indigo-Gos. Sie haben schon unzählige Hits gelandet. Einer ihrer Tophits ist "Die Ballade vom Windfisch". Kennst du dieses Stück? Wie? Nicht? Wirklich? Aber er ist so bekannt! Hmmm... Wäre die Show nicht abgesagt worden, hättest du ihn hören können. Es ist eine Schande. |
Les Indigo-Go, est ce groupe populaire dont les Zoras sont si fiers. Ils ont écrit pas mal de chansons. L'un de leurs tubes c'est "La Ballade du Poisson du Vent." Tu la connais bien sûr. Hein? Non? Vraiment? Sûr? Hmmm... Si la représentation n'avait pas été annulée, tu aurais pu l'entendre. Quelle misère... |
Los Indigo-Go's son el popular grupo del que estamos tan orgullosos los Zora. Han sacado bastantes canciones. Uno de sus mayores éxitos es la "Balada del Pez Volador (Ballad of the Wind Fish)". Conoces esa canción, ¿verdad? ¿Huh? ¿No? ¿De veras? ¿Una canción tan famosa? Hmmm... Hubieras podido escucharla en el espectáculo si no hubiera sido cancelado. Qué vergüenza... |
Canceling the show isn't something I want to do at all. It was the first performance at the carnival for The Indigo-Go's in a while, so I'm sorry for the fans. But with the diva the way she is right now, a show would be... Urr...Lately, only bad things have been happening at Zora Hall... |
Die Show abzusagen, ist das Letzte, was ich will. Die Indigo-Gos haben schon lange nicht mehr auf dem Karneval ge- spielt. Die Fans werden sehr ent- täuscht sein. Aber so wie es derzeit um die Diva steht, wäre eine Show... Seit kurzem geschieht in der Zora- Höhle ein Unglück nach dem anderen. |
L'annulation du spectacle n'était pas du tout dans mes projets. C'était le grand retour des Indigo- Go au Carnaval, alors je suis désolé pour les fans. Mais étant donné l'état de la chanteuse pour l'instant... Dernièrement, il n'est arrivé que de mauvaises choses chez les Zoras... |
Yo no quiero cancelar el espectáculo en absoluto. Era la primera representación de Los Indigo-Go's en el carnaval en bastante tiempo, así que lo siento por los "fans". Pero en la condición en la que está la diva ahora, un espectáculo sería... Urr... Últimamente, sólo están sucediendo cosas malas en el Salón Zora... |
Oh my, you... You're the one I asked to search for Kafei. So did you find anything? ...What? What's this? You've got nothing?!? Tsk. Tsk. Oh, please keep trying! |
Oh, du... Du bist doch derjenige, den ich mit der Suche nach Kafei betraut habe. Hast du ihn gefunden? ...Was? Was soll das heißen? Du weißt noch gar nichts?!? Ts, ts. Bitte gib noch nicht auf! |
Oh mais... Tu es celui à qui j'ai demandé de trouver Kafei. Alors, as-tu trouvé quelque chose? Quoi?!? Comment ça... Tsss tsss... Continue tes recherches! |
Oh, tú... Tú eres al que pedí que buscara a Kafei. ¿Has averiguado algo? ...¿Qué? ¿Qué es esto? ¿¡No tienes nada!? Sniff. Sniff. ¡Oh, por favor, continúa intentándolo! |
Oh dear, are you on a field trip? This is my office. The Mayor's office is next door. If you need to speak to me about the carnival performances, make an appointment, please. |
Oh, bist du gerade auf Exkursion? Dies ist mein Büro. Das Büro des Bürgermeisters befindet sich nebenan. Wenn du wegen des Karnevals hier bist, dann verein- bare bitte einen Termin. |
Oh bonjour. C'est mon bureau ici. Le bureau du Maire est à côté. Si tu désires me parler des évènements du Carnaval, tu dois prendre un rendez-vous. Je suis désolée, mais je suis très occupée. |
Oh querido, ¿estás en un viaje de estudios? Ésta es mi oficina. La oficina del Alcalde está en la puerta de al lado. Si necesitas hablarme acerca de las actuaciones del carnaval, pide una cita, por favor. |
Oh dear, are you on a field trip? ...Or are you the expert person- finder I hired? Yes, yes, yes. I say, you have the face of a pro. The characteristics of the person I want you to find.. Yes, yes. I know them. |
Oh, bist du gerade auf Exkursion? Oder bist du der Detektiv, den ich angeworben habe? Ja, ja, ja. Ich sehe schon, du bist ein richtiger Profi! Die Merkmale der Person, die du finden sollst? Ja, ja. Ich kenne sie. |
Oh, serais-tu en sortie éducative? Ou es-tu le détective spécialiste en personnes disparues que j'ai engagé? Oui, oui. Tu as l'allure d'un pro. La description du disparu? Oui, oui. La voici. |
Oh, querido, ¿estás en un viaje de estudios? ...¿O eres el experto busca-personas que había contratado? Sí, sí, sí. Tienes la cara de un profesional. Las características de la persona que quiero que encuentres... Sí, sí. Las conozco. |
The person I want you to locate is my son, Kafei. You know him, don't you? ...You don't? Really? He disappeared about a month ago. It's terrible! I'm so very worried... I can't get food down my throat, and I've lost five pounds. You haven't anything, though? Oh, dear... |
Bei dieser Person handelt es sich um meinen Sohn Kafei. Du kennst ihn doch, oder? ...Du kennst ihn nicht? Wirklich? Er ist vor einem Monat verschwun- den. Es ist schrecklich! Ich bin so sehr in Sorge... Ich kann vor lauter Sorge kaum noch etwas essen und habe schon fünf Kilo abgenommen. Äh, du hast nicht zufällig eine Kleinigkeit dabei? |
La personne en question est mon fils Kafei. Tu le connais, n'est-ce pas? Non? Vraiment? Il a disparu il y a un mois... Je suis morte d'inquiétude. J'ai perdu l'appétit et 5 kilos au moins! Tu n'as aucune nouvelle, alors? |
La persona que quiero que localices es mi hijo, Kafei. Le conoces, ¿no? ...¿No? ¿De verdad? Desapareció hace un mes. ¡Es terrible! Estoy muy preocupada... No puedo ni comer y he perdido cinco kilos. Pero, no tienes nada, ¿verdad? Oh, querido... |
Well? Could you look for him? Yes No |
Würdest du wohl nach ihm suchen? Ja Nein |
Alors, peux-tu le rechercher? Oui Non |
¿Bien? ¿Le buscarás? Sí No |
Oh, that won't do. I cannot accept that. |
Oh, das geht aber nicht. Das werde ich nicht akzeptieren. |
Ah, non! Je ne peux accepter cela! |
Oh, no servirá de nada que digas que no. No puedo aceptarlo. |
Oh my, of course. You are an expert. Well, I'm counting on you! |
Das lobe ich mir! Du bist ein wahrer Experte. Ich zähle auf dich. |
Mais bien sûr, tu es un expert! Alors je compte sur toi... |
Oh, por supuesto. Eres un experto. ¡Bien, cuento contigo! |
Bah! Bother! Bother! I'm busy! | Bah! Ärger! Stress! Ich bin beschäftigt! |
Bah! Tu me déranges! Je suis occupé! |
¡Bah! ¡Molestias! ¡Molestias! ¡Estoy ocupado! |
I am of the Gorman Troupe. I have an appointment to meet with Madame today... |
Ich bin von der Gorman-Truppe. Ich habe heute einen Termin bei Madame Aroma. |
Je fais partie de la Troupe Gorman. J'ai rendez-vous avec Madame aujourd'hui même... |
Soy de la Compañía Gorman. Tengo una cita hoy con Madame Aroma... |
Oh, really? Then that should be fine if you just go in. |
Oh, wirklich? Dann gehen Sie ruhig hinein! |
Oh, vraiment? Alors entrez donc. | Oh, ¿de verdad? Entonces, estaría bien que entrara. |
Madame Aroma, I am Gorman. It has been some time... Thank you for letting us perform at this year's Carnival of Time. |
Madame Aroma, mein Name ist Gorman. Wir haben uns schon lange nicht mehr gesehen... Danke, dass Sie uns dieses Jahr am Karneval der Zeit auftreten lassen. |
Madame Aroma, je suis Gorman. Merci de nous avoir donné la permission de nous produire pour le Carnaval de cette année. |
Madame Aroma, soy Gorman. Ha pasado tiempo desde... Gracias por dejarnos actuar este año en el Carnaval del Tiempo. |
Oh, dear me... Gorman! There's a problem! |
Oh, Gorman... Es gibt da ein Problem! |
Oh, pauvre de moi... Gorman! Il y a un problème! |
Oh, querido... ¡Gorman! ¡Hay un problema! |
Meaning? | Soll heißen? | Lequel? | ¿Qué quiere decir? |
The opening performance I've asked you to do... |
Die Eröffnungs-Show, die ich Sie gebeten habe zu inszenieren... |
Le spectacle d'ouverture que je vous ai demandé... |
La actuación inicial que te había pedido... |
Ah, yes... | Ja, was ist damit? | Ah, oui... Et bien? | Ah, sí... |
They've canceled! Just now! |
Sie ist abgesagt worden! Gerade eben! |
Ils viennent de l'annuler! A l'instant! |
¡Ha sido cancelada! ¡Hace nada! |
W-Wha-What's this?!? | W-W-Wieso?!? | P-p-pourquoi?!? | ¿¡Queeeeé!? |
Allow me to explain. Oh, excuse me...I am to work at this year's show ...Or that was the plan. |
Lassen Sie mich erklären. Oh, Verzeihung. Auch ich nehme an der diesjährigen Show teil. Zumindest war das der Plan. |
Je vais vous expliquer. Oh, excusez-moi... Je dois travailler pour le spectacle de cette année. C'est du moins ce qui était prévu. |
Déjame explicártelo. Oh, perdóname... Estaba trabajando en el espectáculo de este año... ...O ése era el plan... |
I am Toto, manager of the Zora band, The Indigo-Go's. |
Mein Name ist Toto. Ich bin der Manager der Zora-Band "Die Indigo-Gos". |
Je suis Toto, manager des Indigo-Go. |
Soy Toto, representante de la banda Zora, Los Indigo-Go's. |
He arrived this morning. | Er kam heute Morgen an. | Il est arrivé ce matin. | Ha llegado esta mañana. |
Actually, there's been an unusual accident in Great Bay... And due to this unusual accident, Lulu, the diva in The Indigo-Go's, has lost her voice. |
Es hat einen sehr ungewöhnlichen Unfall in der Schädelbucht gegeben. Aufgrund dieses Unfalls hat Lulu, die Diva der Indigo-Gos, ihre Stimme verloren. |
En fait, il s'est produit un accident inhabituel à la Grande Baie... Et à cause de cet accident, Lulu, la chanteuse, a perdu sa voix. |
En realidad, ha habido un accidente inusual en la Gran Bahía... Y debido a este inusual accidente, Lulu, la diva de Los Indigo-Go's, ha perdido la voz. |
Why? | Warum? | Quoi donc? | ¿Por qué? |
Why? | Warum? | Comment ça? | ¿Por qué? |
The details are quite long, so I'll spare you. At any rate... I must cancel our performance at this year's Carnival of Time. |
Ich möchte Ihnen die Details er- sparen. Auf jeden Fall... ...muss ich unseren Auftritt auf dem diesjährigen Karneval der Zeit absagen. |
Je vous épargne les détails car l'histoire est un peu longue... Je dois annuler notre spectacle au Carnaval de cette année. |
Los detalles llevarían mucho tiempo, así que se los ahorraré. A cualquier precio... ...debo cancelar nuestra actuación en el Carnaval del Tiempo de este año. |
See! | Sie sehen! | C'est ce que je vous disais! | ¡Ya veo! |
Then this means... the Gorman Troupe's... jo-job is... |
Dann heißt das... Die Arbeit der Gorman-Truppe i-i-ist... |
Cela signifie que... la Troupe Gorman... est au chômage? |
Entonces esto quiere decir... que el... el trabajo de... la Compañía Gorman... |
It's off... | ...ist nicht mehr erforderlich. | Hélas, c'est comme ça... | Se acabó... |
Bu-but that's! | Aber... aber das...! | M-m-mais c'est...! | ¡Pe... pero eso es...! |
That's all, Gorman. There's always next year. I'm busy with other matters. |
Das ist alles, Gorman. Es gibt auch nächstes Jahr wieder einen Karneval. Ich muss mich jetzt anderen Dingen zuwenden. |
Désolée, Gorman. Il reste toujours l'année prochaine... Excusez-moi, j'ai d'autres affaires à traiter... |
Eso es todo, Gorman. Siempre puede ser otro año. Estoy ocupada con otras cosas. |
Bah! Bother! Bother! I'm busy! |
Bah! Ärger! Stress! Ich bin beschäftigt! |
Bah! Du balai! Je suis occupé! | ¡Bah! ¡Molestias! ¡Molestias! ¡Estoy ocupado! |
I'm angry now! Don't speak to me. ...They must be joking. Now what am I to do?!? |
Ich bin sauer! Sprich mich nicht an! ...Das kann doch nicht deren Ernst sein. Was soll ich jetzt tun?!? |
Je suis en colère! Que personne ne me parle. ... Ils plaisantent, ce n'est pas possible?!? Que vais-je faire? |
¡Estoy muy enfadado! No me hables. ...Deben de estar bromeando. ¿¡Qué voy a hacer ahora!? |
All must take refuge!!! | Wir müssen die Stadt evakuieren! | Tout le monde doit trouver refuge! | ¡¡¡Debemos refugiarnos todos!!! |
On with the carnival!!! | Der Karneval muss stattfinden!!! | Et le Carnaval? | ¿¿¿Durante el carnaval??? |
Most of the townsfolk already have taken shelter without waiting for the Mayor's orders. The only ones left are public servants and committee members... Mr. Mayor and Carnival Committee Members, please order those who remain to evacuate! |
Die meisten Stadtbewohner haben bereits Zuflucht gesucht, ohne auf den Befehl des Bürgermeisters zu warten. Die einzigen, die noch hier sind, sind öffentliche Bedienstete und die Mitglieder des Komitees. Sehr geehrter Herr Bürgermeister, sehr geehrtes Komitee! Bitte er- teilen Sie den Befehl, die Stadt zu evakuieren! |
La plupart des habitants ont déjà trouvé refuge sans attendre les ordres du Maire. Les seuls qui restent sont les fonctionnaires et les membres du Comité... M. le Maire, messieurs les membres du Comité du Carnaval, ordonnez aux derniers d'évacuer! |
La mayoría del pueblo ya se ha refugiado sin esperar a las órdenes del Alcalde. Los únicos que quedan son los funcionarios y los miembros del comité... ¡Sr. Alcalde y Miembros del Comité del Carnaval, por favor, ordenen a los que queden que evacuen la ciudad! |
Ahh...hmm...well... | Ahh... hmm... nun... | Ahh... hmm... et bien... | Ah... hmm... bueno... |
You cowards! Do you actually believe the moon will fall? The confused townsfolk simply caused a panic by believing this ridiculous, groundless theory. The soldiers couldn't prevent the panic, but outside the town walls is where the danger is! You want answers? The answer is that the carnival should not be canceled! |
Ihr Feiglinge! Glaubt ihr tatsäch- lich, dass der Mond auf die Stadt stürzen wird? Diese Panik wurde nur ausgelöst, weil die ganze Stadt an diese lächerliche, grundlose Theorie glaubt. Die Soldaten konnten die Panik nicht verhindern. Aber die wahre Gefahr liegt außerhalb der Stadt- mauern! Ihr wollt Antworten? Die Antwort lautet, dass der Karneval nicht abgesagt werden darf! |
Lâches! Vous croyez vraiment que la lune va tomber? La panique a été provoquée par les habitants superstitieux qui ont répandu cette théorie ridicule. Les soldats ne pouvaient empêcher cette panique! Mais le véritable danger réside hors des murs de la ville. Vous voulez un avis? Le Carnaval ne doit pas être annulé! |
¡Cobardes! ¿De verdad creéis que la luna caerá? El pánico de los confusos ciudadanos se debe simplemente a una ridícula teoría sin fundamento. Los soldados no pueden impedir el pánico, ¡pero el verdadero peligro está fuera de los muros de la ciudad! ¿Quieres respuestas? ¡La respuesta es que el carnaval no debe ser cancelado! |
Isn't that right, Mr. Mayor? | Stimmen Sie mir zu, Herr Bürgermeister? |
N'ai-je pas raison, M. le Maire? | ¿No es correcto, Sr. Alcalde? |
Are you serious, Mutoh?!? It seems that giant chunk of rock above us hasn't caught your eye! At this time every year, we are overrun by tourists! So why is the town empty? Clearly, it's your job to ensure the carnival's operation, but that's if people are here for it! Don't drag the merchants and soldiers into this! |
Mutoh, ist das dein Ernst?!? Ich habe den Eindruck, dieser gigantische Felsblock, der über unseren Köpfen schwebt, ist dir bis jetzt entgangen! Jedes Jahr um diese Zeit wird die Stadt von Touristen überrannt. Warum aber ist die Stadt jetzt wie ausgestorben? Unser Job ist es zwar, einen sicheren Ablauf des Karnevals zu gewährleisten, aber nur, wenn auch Leute da sind! Zieht nicht die Soldaten und Kaufleute in diese Katastrophe hinein! |
Etes-vous sérieux, Mutoh?!? Il semblerait que vous n'ayez pas bien regardé ce qui se passe dans le ciel! A cette époque de l'année, nous sommes envahis par les touristes. Pourquoi est-ce aussi désert? Bien sûr, vous êtes chargés du bon déroulement du Carnaval, mais cela ne vaut que s'il y a du monde! N'impliquez pas les marchands ni les soldats là-dedans! |
¿¡Estás hablando en serio, Mutoh!? ¡Parece que no has visto ese pedazo de roca gigante que está sobre nosotros! ¡En esta época del año, esto está lleno de turistas! ¿Cómo es que la ciudad está vacía? Evidentemente, tu trabajo es asegurar que el carnaval funcione, ¡pero es sólo si hay gente! ¡No mezcles a los vendedores y a los soldados en esto! |
Mmm...Hmm... | Mmm... Hmm... | Mmm... Hmm... | Mmm... Hmm... |
If the soldiers wish to run, then run, Viscen! We councilmen will stick to tradition. This carnival will be a success! I've never heard of a defense unit abandoning its town! Madame Aroma would surely say the same thing, wouldn't she, Mayor Dotour? |
Wenn die Soldaten fliehen wollen, dann lass dich nicht abhalten, Viscen! Wir Ratsmitglieder werden an der Tradition festhalten. Dieser Karneval wird ein Erfolg! Ich habe noch nie gehört, dass eine Abwehreinheit ihre Stadt im Stich lässt! Madame Aroma würde mir sicher zustimmen. Nicht wahr, Bürger- meister Dotour? |
Si les soldats veulent fuir, alors qu'ils fuient, Viscen! Les membres du Comité s'en tiendront aux traditions. Ce Carnaval sera un succès! Je n'ai jamais entendu parler d'une garnison abandonnant la ville! Madame Aroma dirait sûrement la même chose, n'est-ce pas M. le Maire? |
Si los soldados quieren huir, ¡pues que huyan, Viscen! Los hombres del consejo seguirán con la tradición. ¡Este carnaval será un éxito! ¡Nunca había oído que un ejército de defensa abandonara su ciudad! Madame Aroma seguramente dirá lo mismo, ¿no, Alcalde Dotour? |
...Let's not bring my wife into this. | ...Lassen wir doch bitte meine Frau aus dem Spiel. |
... Laissez ma femme hors de ça. | ...No metas a mi esposa en esto. |
You take refuge, too. | Du solltest auch nach einem sicheren Ort suchen. |
Vous allez aussi vous réfugier. | También debes refugiarte. |
Ah! | Ah! | Ah! | ¡Ah! |
Ah! | Ah! | Ah! | ¡Ah! |
Ah! | Ah! | Ah! | ¡Ah! |
The Couple's Mask. What a nice reminder...So, a young couple has been married. |
Die Maske der Liebenden. Was für ein schönes Andenken. Also muss ein junges Paar geheiratet haben. |
Le Masque des Amoureux. Quel beau souvenir... Alors comme ça, un jeune couple s'est marié. |
La Careta de Novios. ¡Qué bello recordatorio...! Así que, una joven pareja se ha casado. |
I wonder...Did my wife flee? | Ich frage mich... ob meine Frau auch geflohen ist? |
Je me demande si ma femme s'est enfuie? |
Me gustaría saber... ¿Habrá huido mi esposa? |
What!?! What did you just say?!? |
Was!?! Was hast du eben gesagt?!? |
Quoi!?! Qu'avez-vous dit?!? |
¿¡Qué!? ¿¡Cómo puede decir eso!? |
Yes, yes, everyone. We are all worried for our families. Why don't we end this meeting? |
Wir alle machen uns Sorgen um unsere Familien. Warum beenden wir diese Besprechung nicht? |
Oui, tout le monde. Nous sommes tous inquiets pour nos familles, alors mettons fin à cette réunion. |
Sí, sí, todos estamos preocupados por nuestras familias. ¿Por qué no terminamos esta reunión? |
But, Mr. Mayor! | Aber, Herr Bürgermeister! | Mais, M. le Maire! | ¡Pero, Sr. Alcalde! |
This will do. Whether you're stubborn and will stay and guard your family, or if you'd prefer to run far away and seek shelter... That is for people to decide on their own. |
Ob du stur bleibst, und deine Familie hier in der Stadt be- schützen willst, oder es vorziehst, zu fliehen und woanders Schutz zu suchen... Diese Entscheidung obliegt jedem selbst! |
Ca suffit. C'est à chacun de décider s'il veut rester ici et protéger sa famille ou fuir avec elle pour trouver refuge ailleurs... |
Esto funcionará. Da igual que uno sea testarudo y se quede y proteja a su familia, o que prefiera huir muy lejos y buscar refugio... Esto es algo que la gente debe decidir por sí misma. |
........! | ........! | ........! | ¡........! |
Thank you for allowing me to put an end to all that pointless bickering. Adults are all so stubborn... It is shameful. Here is a token of my gratitude. |
Ich danke dir dafür, dass du es mir ermöglicht hast, diesem sinn- losen Gequatsche ein Ende zu setzen. Erwachsene sind alle so stur. Es ist eine wahre Schande. Nimm dies als Zeichen meiner Dankbarkeit. |
Merci de m'avoir permis de mettre fin à ces chamailleries inutiles. Les adultes sont tellement têtus. C'est quand même incroyable. Voici une preuve de ma gratitude. |
Gracias por dejarme poner punto y final a esta discusión sin sentido. Todos los adultos son muy testarudos... Es vergonzoso. Aquí tienes un regalo en muestra de mi gratitud. |
Well, I may be an unreliable Mayor, but at least my family can depend on me. I want to protect my wife. |
Ich bin vielleicht nicht der beste aller Bürgermeister, aber zumindest meine Familie kann sich auf mich verlassen. Ich will meine Frau beschützen. |
Il se peut que je ne sois pas un Maire des plus efficaces, mais ma famille peut compter sur moi pour la protéger. |
Bueno, puedo ser un Alcalde poco fiable, pero al menos mi familia depende de mí. Quiero proteger a mi esposa. |
...I tell you...It's hard to figure which way things will go. |
...Ich kann dir sagen, es ist sehr schwer abzuschätzen, wie sich die Dinge entwickeln werden. |
Je vais vous dire... Il est difficile de savoir comment vont tourner les choses. |
...Te lo dije... Es difícil imaginarse cómo serán las cosas. |
...I tell you...It's hard to figure which way things will go. See, because Mutoh said he would call my wife... |
...Ich kann dir sagen, es ist sehr schwer abzuschätzen, wie sich die Dinge entwickeln werden. Nur weil Mutoh gesagt hat, er würde meiner Frau Bescheid sagen... |
Je vais vous dire... Il est difficile de savoir comment vont tourner les choses. Mutoh a dit qu'il allait appeler ma femme... |
...Te lo dije... Es difícil imaginarse cómo están las cosas. Ves por qué Mutoh dijo que llamaría a mi esposa... |
The carnival is...on. | ...findet der Karneval jetzt STATT! | Le Carnaval... continue. | El carnaval está... en marcha. |
Captain Viscen! | Hauptmann Viscen! | Capitaine Viscen! | ¡Capitán Viscen! |
...The Mayor's orders are absolute! | ...Der Befehl des Bürgermeisters ist endgültig! |
Les ordres du Maire priment sur toute autre chose! |
...¡Las órdenes del Alcalde son tajantes! |
So the gate guards are still standing by... |
Die Wachen stehen noch immer auf ihren Posten... |
Alors les gardes des portes restent à leur poste... |
Los guardias de las puertas están alerta... |
...Standing by! Cripes! |
...noch immer! Mann! |
A leur poste?! Très bien... | ...¡Alerta! ¡Caramba! |
Welcome Do you have some business? |
Willkommen! Womit kann ich dir dienen? |
Bienvenue! Avez-vous des affaires en cours? |
Bienvenido. ¿Viene a tratar algún asunto? |
The room on the left is the Mayor's room... It sounds like they're having some kind of meeting, I think. |
Der Raum hier links gehört dem Bürgermeister... Ich glaube, die haben gerade eine Besprechung. Glaube ich. |
La pièce à gauche est le bureau du Maire... Il semblerait qu'il soit en réunion, Je crois. |
La habitación de la izquierda es la habitación del Alcalde... Parece como si tuvieran algún tipo de reunión, creo. |
The room on your right is the drawing room and it's also Madame Aroma's office. |
Der Raum auf der rechten Seite ist der Salon. Er dient gleichzeitig als Madame Aromas Büro. Geh bloß nicht hinein, wenn du keinen Termin hast. Madame wird dir sonst den Kopf abreißen! |
La chambre à ta droite est le salon. C'est également le bureau de Madame Aroma. Mais il faut que tu aies un rendez-vous... |
La habitación de la derecha es el salón, así como la oficina de Madame Aroma. Madame Aroma se enfadará si entras en su oficina sin tener una visita concertada. |
...My directions... Do you want to hear them again? |
Soll ich es dir nochmals erklären? |
Mes instructions... Veux-tu que je te les répète? |
...Mis instrucciones... ¿Quieres escucharlas de nuevo? |
So... | Also... | Alors... | Bien... |
The room on your left is the Mayor's Office... And the room on your right is the drawing room and it's also Madame Aroma's office. |
Der Raum zu deiner Linken ist das Büro des Bürgermeisters... Der Raum zu deiner Rechten ist der Salon. Er dient gleichzeitig als Madame Aromas Büro. |
La pièce à ta gauche est le bureau du Maire... Et la pièce à ta droite est le salon, qui sert de bureau à Madame Aroma. Bon... Tu as compris maintenant?!? |
La habitación de la izquierda es la Oficina del Alcalde... Y la habitación de la derecha es el salón, así como la oficina de Madame Aroma. ¿Quieres dejar de preguntarme todo el rato? |
The room on your left is The Mayor's office... It sounds like their... whatchamacallit... meeting ended. A lot of tough guys walked out. |
Der Raum hier links ist das Büro des Bürgermeisters. Es hört sich an, als wäre ihre... wienenntmandasgleich... ...Besprechung nun vorbei. Eine Menge "Schlipsträger" sind gerade eben rausgekommen. |
La pièce à ta gauche est le bureau du Maire... On dirait que leur...réunion est terminée. Il y a plein de messieurs très sérieux et très virils qui viennent de sortir. |
La habitación de tu izquierda es la oficina del Alcalde... Parece como si... como lo diríamos... la reunión hubiera finalizado. Han salido un montón de tipos duros. |
The room on your right is the drawing room and it's also Madame Aroma's office. Don't go in there without an appointment. The lady will get mad at you. |
Der Raum hier rechts ist der Salon. Er dient gleichzeitig als Madame Aromas Büro. Geh bloß nicht rein, wenn du keinen Termin hast. Madame wird dir sonst den Kopf abreißen! |
La pièce à ta droite est la salle de réception. C'est aussi le bureau de Madame Aroma. N'y entre pas sans rendez-vous ou elle sera très en colère. |
La habitación de la derecha es el salón, así como la oficina de Madame Aroma. No entres allí sin una cita. Se enfadará contigo. |
Are the fins damp lately? | Na, sind die Flossen feucht? | Que les nageoires soient toujours humides! |
¿Están tus aletas húmedas últimamente? |
Oh. That's the greeting used among us Zora. |
Oh! Wir Zoras begrüßen uns auf diese Weise. |
Oh, c'est le salut utilisé chez les Zoras. |
Éste es el saludo habitual entre los Zora. |
Where's your momma, sonny? Huh? You came here by yourself? Well, aren't you a big boy? |
Wo ist denn deine Mama, Söhnchen? Bist du etwa alleine hier? Du bist aber ein mutiger Junge! |
Elle est où ta maman, fiston? T'es venu tout seul? |
¿Dónde está tu mamá, hijo? ¿Huh? ¿Has llegado aquí por ti mismo? Bueno. Pero si es todo un hombrecito... |
Once you get older, sonny, come see The Indigo-Go's perform live at Zora Hall. |
Wenn du älter bist, dann komm doch mal zur Zora-Höhle, und sieh dir einen Auftritt der Indigo-Gos an! |
Quand tu seras plus grand, fiston, viens voir les Indigo-Go en concert au Théâtre des Zoras. |
Cuando seas mayor, hijo, ven a ver una actuación en directo de Los Indigo-Go's en el Salón Zora. |
Oh dear, are you a student of Deku Elementary? Where's your teacher? You shouldn't be here. Field trips go next door. Tell your teacher that. |
Oh, gehst du auf die Deku-Grund- schule? Wo ist dein Lehrer? Du solltest nicht hier sein! Ex- kursionen sind hier nicht ge- stattet. Sag das deinem Lehrer! |
Es-tu un élève du collège Mojo? Où est ta maîtresse? Tu ne devrais pas être ici. Les sorties éducatives, c'est à côté. Dis-le à ta maîtresse... |
Oh querido, ¿eres estudiante de la Escuela Deku? ¿Dónde está tu profesor? No debes estar aquí. Los viajes de estudios son en la puerta de al lado. Díselo a tu profesor. |
Did you find your teacher? Your teacher's not here??? Well, then I don't know what to do with you... |
Hast du deinen Lehrer gefunden? Dein Lehrer ist nicht hier??? Tja, ich weiß auch nicht, was ich mit dir anfangen soll. |
As-tu trouvé ta maîtresse? Quoi? Elle n'est pas ici??? Mais qu'est- ce que je vais faire de toi... |
¿Has encontrado a tu profesor? ¿¿¿Tu profesor no está aquí??? Bien... Entonces no sé qué hacer contigo... |
Just what should I, I mean the Gorman Troupe, do? |
Was soll ich..., ich meine, die Gorman-Truppe bloß tun? |
Mais qu'est-ce que je... enfin je veux dire la troupe Gorman, va faire? |
¿Qué voy a hacer yo... ...digo, la Compañía Gorman? |
Oh, Gorman, I wish it was only your face that was annoying me right now. |
Oh, Gorman, ich wünschte, dein Gesicht wäre momentan das Einzige, was mir auf den Wecker gehen würde. |
Oh, Gorman, si seulement il n'y avait que toi qui m'ennuyais en ce moment... |
Oh, Gorman, desearía que fuera sólo tu cara la que me está molestando ahora mismo. |
...So I may enter, miss? | ...Darf ich eintreten? | ... Alors, puis-je entrer? | ...Así que, ¿puedo entrar, señora? |
Ahh...I think so. | Ahh... Ich glaube schon. | Ahh... Oui, je crois. | Ahh... Creo que sí. |
.... | .... | .... | ....... |
That's that... | Was trägst du denn da? | C'est ce... | Pues que bien... |
The bar opens at night, sir. And it's members-only. We refuse people who don't have proof of membership. Well, now I'm getting things ready, so as long as you don't get in the way of my cleaning, you can stay. |
Die Bar öffnet erst abends, mein Herr. Nur Mitglieder haben Zutritt. Ohne ein Zeichen der Mitgliedschaft können wir leider keinen Eintritt gewähren. Ich bereite gerade alles vor. So- lange Sie mich nicht dabei stören, können Sie gerne bleiben. |
Le bar ouvre la nuit, messire. Et c'est réservé aux membres. Nous refusons les personnes qui n'ont pas de preuve d'adhésion. Bon, je dois nettoyer la salle, alors tant que vous ne restez pas dans mes pattes, vous pouvez rester. |
El bar abre por la noche, señor. Y es sólo para socios. No se admiten personas que no tengan una prueba de ser socios. Bien, estoy preparando las cosas, así que mientras no se ponga en medio mientras limpio, puede quedarse. |
We're called a Milk Bar, and we serve the milk of the night. Our most popular, of course, is Chateau Romani. It's a vintage milk. It comes from Romani Ranch, and the current price is 200 Rupees! ...You're not surprised? |
Wir sind eine Milchbar, und wir servieren auserlesene Milch- Spezialitäten. Unsere beliebteste Sorte ist na- türlich der Chateau Romani, eine Qualitäts-Abfüllung. Sein Ursprung ist die Romani Ranch, und der Preis liegt derzeit bei 200 Rubinen! ...Das scheint Sie nicht zu überraschen! |
Nous sommes un Milk-Bar et nous servons le lait de la nuit. Notre meilleur cru est bien sûr la Cuvée Romani. C'est un cru classé. Il vient du Ranch Romani et il vaut 200 Rubis! Vous n'êtes pas surpris? |
Nos llaman Bar Lácteo y servimos la mejor leche de la noche. La más popular, por supuesto, es Reserva Romani. Es una leche especial. ¡Proviene del Rancho Romani y su precio actual es de 200 Rupias! ...¿No le sorprende? |
There is one more surprising thing about this milk... It depends on who you ask, but there are those who consider this milk as a source of Magic Power! It takes just one gulp they say! It's expensive, but thankfully, it's the one we serve the most. |
Diese Milch verfügt über eine höchst erstaunliche Eigenschaft! Es kommt zwar darauf an, wen man fragt, aber manche Leute behaupten, sie diene als eine Quelle der Magie! Man sagt, ein Schluck würde reichen. Ein sehr teurer Genuss, aber das kann uns ja nur recht sein. |
Ce lait a quelque chose de particulier... Ca dépend à qui vous demandez, mais certains considèrent que ce lait est une source de pouvoir magique! Il paraît qu'il suffit d'une gorgée... Il est cher, mais fort heureusement, c'est notre meilleure vente... |
Aún hay una cosa más sorprendente acerca de esta leche... ¡Depende de a quién le preguntes, pero hay algunos que consideran esta leche como una fuente de Poder Mágico! ¡Dicen que sólo se necesita un trago! Es cara, pero afortunadamente, es la que más servimos. |
Last night, we got some fresh milk in for the first time in quite a while. Finally, we can feel good about our drinks' quality again. But that moon...Our regular customers have all fled. So there really isn't any good news. |
Letzte Nacht erst haben wir seit langem wieder eine Lieferung er- halten. Endlich können wir wieder ruhigen Gewissens behaupten, nur hoch- wertige Produkte im Sortiment zu haben! Aber da ist ja noch die Sache mit dem Mond... Alle unsere Stamm- kunden haben die Flucht ergriffen. Das ist kein Grund zur Freude. |
La nuit dernière, nous avons eu une arrivée de lait frais pour la première fois depuis longtemps. Je suis rassuré la qualité de nos boissons fait notre réputation. Mais cette lune... Les habitués du bar ont déjà fui. Alors pour les bonnes nouvelles, faudra repasser. |
La pasada noche nos trajeron leche fresca por primera vez en mucho tiempo. Por fin pudimos sentirnos a gusto de nuevo con la calidad de nuestras bebidas. Pero esa luna... Todos nuestros clientes asiduos han huido. Así que, la verdad es que no son buenas noticias. |
To make things worse, we're short on stock. |
Außerdem werden unsere Bestände knapp. |
Et pire, nos stocks sont plutôt réduits. |
Para empeorar las cosas, estamos cortos de mercancía. |
There is a road to the south of town called Milk Road. This could be someone's prank... You see, the road is blocked by a huge boulder. I can't get any milk in from the ranch now, so I can't please my customers. It's terrible! |
Südlich von hier gibt es eine Straße, die nicht umsonst den Namen Milchstraße trägt. Irgendjemand hat die Straße mit einem riesigen Felsbrocken blockiert. Deshalb kommen keine Lieferungen von der Ranch. Es ist schrecklich! Was soll ich bloß meinen Kunden anbieten? |
Il y a une route appelée la Route du Lait au sud de la ville. Ce pourrait être une blague... Tu vois la route est bloquée par un énorme rocher. Je ne peux me réapprovisionner au Ranch, alors mon peu de clients devient mécontent! Misère! |
Hay un camino al sur de la ciudad llamado Camino Lácteo. Debe de haber sido la travesura de alguien... La carretera ha sido bloqueada con un pedrusco gigantesco. Ahora no puedo traer leche del rancho, así que no puedo complacer a mis clientes. ¡Es terrible! |
...Are you looking for young Kafei, too? It seems Madame Aroma still doesn't know where he is... But he's not the type to just run off! He must have a reason for not showing himself. Just wait...When the time is right and he's ready...he'll show himself. |
...Suchst du auch nach dem jungen Kafei? Madame Aroma hat noch immer keine Ahnung, wo er sein könnte. Komisch, er würde sich nicht ein- fach so aus dem Staub machen. Es muss einen Grund dafür geben, warum er sich nicht blicken lässt. Aber warte nur... Wenn der richtige Zeitpunkt da ist, wird er wieder in Erscheinung treten. |
Toi aussi tu cherches le jeune Kafei? On dirait que Madame Aroma ne sait toujours pas où il est... Mais il n'est pas du genre à s'enfuir! Il doit avoir une raison de ne pas se montrer... Attends un peu. Quand le moment sera propice, il refera surface... |
...¿Tú también estás buscando al joven Kafei? Parece que Madame Aroma aún no sabe donde está... ¡Pero él no es de los que huyen! Debe de haber alguna razón para que no aparezca. Sólo espera... Cuándo sea el momento y esté preparado... aparecerá. |
The young one's mask, eh? I think it's a waste to look for him. |
Die Maske des Jungen, hä? Nach ihm zu suchen ist reine Zeitverschwendung. |
Le masque du petit jeune, hein? Je crois que c'est une perte de temps de le chercher. |
¿La careta de Kafei, eh? Creo que es una pérdida de tiempo buscarle. |
What are you staring at?!? | Was starrst du mich so an?!? | Qu'est-ce que tu regardes?!? | ¿¡Qué estás mirando!? |
Sounds like your show has been canceled. You don't really need to be here anymore. |
Sieht aus, als wäre die Show ab- geblasen worden. Es gibt eigentlich für Sie keinen Grund mehr, hier zu sein. |
On dirait que ton spectacle a été annulé. Tu n'as plus besoin d'être là du coup... |
Parece que tu espectáculo ha sido cancelado. No tienes que quedarte aquí. |
I came to drink! I...I'm a customer!!! |
Ich will etwas trinken! Ich... Ich bin ein Kunde!!! |
Je suis venu boire!!! Je suis client, non?! |
¡He venido a beber! ¡¡¡Soy... soy un cliente!!! |
Well then, customer, the bar opens at 10 o'clock at night. Please wait 'til then. And besides that... |
Na dann, Kunde, die Bar öffnet um 10 Uhr abends. Warten Sie bis dahin. Und außerdem... |
Et bien, client, le bar ouvre à 22h. Attends le moment. De plus... |
Bien, cliente. El bar abre a las 10 de la noche. Por favor, espera hasta entonces. Y aparte de eso... |
This bar is for members only. Those without proof of membership will be refused entry. |
Diese Bar steht nur Mitgliedern zur Verfügung. Wer keinen Beweis für seine Mitgliedschaft vorweisen kann, darf nicht rein! |
Ce bar est réservé aux membres. Pour y entrer, il faut montrer une preuve d'adhésion. |
Este bar es sólo para socios. No podrán pasar aquéllos que no tengan una prueba de ser miembros. |
Well, then I don't need milk! I just want to sit and think for a while... Just give me a place to do that... |
Na gut, dann will ich keine Milch! Ich möchte nur hier sitzen und ein bisschen nachdenken... Zeigen Sie mir nur ein ruhiges Plätzchen, wo ich ungestört bin. |
Et bien en ce cas, je n'ai pas besoin de lait. Je veux juste m'asseoir et penser un peu... Donnez-moi une place pour que je puisse réfléchir... |
Bien. ¡Entonces no necesito leche! Sólo quiero sentarme a pensar un rato... Indícame un sitio para hacerlo... |
Fine. Be my... guest. | Fein. Seid mein... äh, Gast. | Très bien. Fais comme tu veux. | Vale. Sé mi... invitado. |
Ohhhh...What am I going to say to the troupe members? |
Ohhhh... Was soll ich nur dem Ensemble erzählen? |
Ohhhh... Que vais-je dire à mes artistes? |
Ohhhh... ¿Qué les voy a decir a los miembros de la compañía? |
Sir...It's the rules. Please wear your Romani's Mask inside the bar. |
Mein Herr, bitte halten Sie sich an die Regeln. In dieser Bar müssen Sie Romanis Maske tragen. |
Messire... C'est la règle. Il faut porter son Masque de Romani dans le bar. |
Señor... Son las reglas. Por favor, lleve puesta su Careta de Romani dentro del bar. |
Welcome... Speak to shopkeeper Have a drink |
Willkommen... Mit dem Wirt sprechen. Einen trinken. |
Bienvenue... Parler au tenancier Boire un coup |
Bienvenido... Hablar con el camarero Pedir una bebida |
What'll it be? Regular Milk: 20 Rupees Chateau: 200 Rupees Nothing |
Was darf's sein? Normale Milch: 20 Rubine Chateau: 200 Rubine Nichts |
Qu'est-ce que ce s'ra? Lait normal: 20 Rubis Cuvée Romani: 200 Rubis Rien |
¿Qué va a ser? Leche normal: 20 Rupias Reserva: 200 Rupias Nada |
You don't have enough Rupees, sir. | Sie haben nicht genug Rubine, mein Herr. |
Vous n'avez pas de Rubis, messire. | No tiene suficientes Rupias, señor. |
Give me a call when you make up your mind. |
Rufen Sie nach mir, wenn Sie sich entschieden haben. |
Appelez-moi quand vous serez décidé. |
Llámeme cuando cambie de opinión. |
Members of this club bring their own glasses. We ask that you have an empty bottle to drink out of when you order. |
Die Mitglieder dieses Clubs bringen ihre eigenen Gläser mit. Sie können daher nur aus einer Ihrer Flaschen trinken. Zuvor muss diese natürlich geleert werden. |
Les membres de ce club apportent leur propre verre. Il faut que vous ayez une bouteille vide si vous voulez consommer. |
Los socios del club suelen traer sus propios vasos. Requerimos que tenga una botella vacía antes de pedir su bebida. |
There is a road to the south of town called Milk Road. Someone must've pulled a prank out there, because the road is blocked by a huge boulder. I can't get any milk in from the ranch, so I'm not sure if I should recommend the Chateau Romani to you. |
Südlich der Stadt gibt es eine Straße, die man Milchstraße nennt. Irgendjemand hat diese Straße mit einem riesigen Felsbrocken blockiert. Ich bekomme keine Lieferung mehr von der Ranch. Ich weiß nicht, ob ich in diesem Fall den Chateau Romani empfehlen kann. |
Il y a une route appelée la Route du Lait au sud de la ville. Ca pourrait être une blague... Tu vois la route est bloquée par un énorme rocher. Je ne peux me réapprovisionner au Ranch, alors je ne te recommande pas la Cuvée Romani... |
Hay un camino al sur de la ciudad llamado Camino Lácteo. Debe de ser la travesura de alguien, porque la carretera ha sido bloqueada con un pedrusco gigantesco. Ahora no puedo traer leche del rancho, así que no estoy seguro si debo recomendarle la leche Reserva Romani. |
...As you can see, all of our customers have taken refuge. It may be my undoing, but I'm the sort of fellow who'll stay at his business through thick and thin. And I continue standing here at the counter hoping one of my favorite customers will appear... And I wasn't wrong. See? You stopped in. |
...Wie Sie sehen können, haben alle unsere Kunden bereits die Stadt verlassen. Vielleicht bedeutet es meinen Ruin, aber ich werde diesen Laden nicht im Stich lassen! Und ich gehe von diesem Tresen nicht weg, bis ich einen meiner Stammgäste wiedergesehen habe! Und, habe ich mich getäuscht? Nein! Schon sind Sie da! |
Comme tu vois, tous nos clients se sont enfuis. Ca sera peut être ma perte, mais je suis le genre de personne à rester à mon poste jusqu'au bout. Et je continuerai à rester derrière mon bar, à espérer que mon client favori arrive... Et j'ai bien fait, puisque te voilà... |
...Como puede ver, todos nuestros clientes se han refugiado. Puede ser mi perdición, pero soy el tipo de persona que se quedará en su negocio pase lo que pase. Y aquí continúo, en el mostrador, esperando que aparezca alguno de mis clientes favoritos... Y no estaba equivocado... ¿Ve? Usted ha venido. |
We've got some good milk in tonight. Would you like some Romani for your final moon viewing? |
Heute Nacht haben wir besonders gute Milch im Angebot. Möchten Sie vielleicht etwas Romani, bevor der Mond zum letzten Mal über den Himmel zieht? |
Nous avons un arrivage de bon lait ce soir. Aimerais-tu du Romani avant ta dernière contemplation de la lune? |
Tenemos muy buena leche esta noche. ¿Quiere algo de Romani para su último vistazo a la luna? |
I remember when I was back at the ranch. My brothers... I wonder how they are... |
Ich erinnere mich gerne an meine Zeit auf der Ranch. Meine Brüder... Ich frage mich, wie es ihnen wohl geht... |
Je me rappelle quand j'étais au Ranch... Je me demande comment vont mes frères... |
Recuerdo cuando estaba en el rancho. Mis hermanos... ¿Qué tal estarán...? |
Hey ...You! Milk... It's miiiilk... Can you get tipsy from something like milk?!? Hic! |
Hey... Du! Milch... Ich will Miiiilch... Kann man von Milch eigentlich einen Schwips bekommen? Hick! |
Hé ... Toi! Du lait... C'est du laiiiit... Est-ce qu'on peut devenir saoûl avec un truc comme ça?!? Hic! |
Eh... ¡Tú! Leche... Es leeeeeche... ¿¡Es posible achisparse con la leche!? ¡Hic! |
...What? Hic! ...Don't look at me! Hic! |
...Was? Hick! ...Starr mich nicht so an! Hick! |
... Quoi? Hic! ... Me regarde pas! Hic! |
...¿Qué? ¡Hic! ...¡No me mires! ¡Hic! |
Anyway, I'm just the despised second son! I can't handle horses like my older brother! I can't take care of horses like my younger brother! |
Aber ich bin ja nur der ver- schmähte Zweitgeborene! Mein älterer Bruder kann viel besser mit Pferden umgehen als ich! Auch mein jüngerer Bruder ist mir da um einiges voraus! |
Bof... Moi je ne suis que le fils méprisé! Je ne sais pas élever de chevaux comme mon grand frère! Et je ne sais pas m'occuper des chevaux comme mon jeune frère! |
De todos modos, ¡sólo soy el desdeñado segundo hijo! ¡Hic! ¡No puedo dominar a los caballos como hace mi hermano mayor! ¡Hic! ¡Y no puedo cuidarlos como hace mi hermano menor! ¡Hic! |
I left the ranch, came to know the world of show business... Traveled around... But for what? |
Ich habe die Ranch verlassen, bin in die Welt des Showbusiness gerutscht, bin viel herumgekommen, aber wozu das alles? |
J'ai quitté le Ranch pour me lancer dans le show business... J'ai un peu voyagé... Mais pourquoi en fait? |
Dejé el rancho para conocer el mundo del espectáculo... ¡Hic! Viajar por el mundo... ¡Hic! ¿Pero para qué? ¡Hic! |
...For nothing!!! | ...Für nichts!!! | ... Pour rien!!! | ...¡¡¡Para nada!!! ¡Hic! |
Oh, I just had to enter the world of entertainment, didn't I? It's cold...Soooo cold... |
Aber ich musste einfach in die Unterhaltungsbranche einsteigen. Es ist einsam... Soooo einsam... |
Oh, et je n'avais plus qu'à entrer dans le monde du spectacle... Un monde sans pitié. Saaaans pitié! |
Oh, he entrado en el mundo del espectáculo, ¿no? ¡Hic! Es muy frío... Demasiaaaado frío... |
Oh dear, are you all right with not fleeing? It looks like this is it for this town, you know. You saw the moon, didn't you? It's gotten so huge. All the townsfolk have fled. You should flee, too. Far away... |
Bist du sicher, dass du nicht fliehen willst? Ich befürchte, diese Stadt ist dem Untergang geweiht. Sieh dir nur den Mond an! Er ist so riesenhaft geworden. Die ganze Stadt ist auf der Flucht. Du solltest auch fliehen. Weit weg... |
Vous ne fuyez pas? Vous allez bien? J'ai l'impression que c'en est fini de cette ville. tu as vu la lune? Elle est si proche... Tous les habitants ont fui... Tu devrais fuir aussi. Très loin... |
Oh, querido, ¿te parece bien que no huyamos? Parece que es el fin para esta ciudad, ya sabes. Viste la luna, ¿no? Se está tornando gigantesca. Todos los ciudadanos han huido. También debes huir. Muy lejos... |
Oh dear, you're the one searching for Kafei. How is it? Have you found him? |
Bist du etwa der, den ich auf die Suche nach Kafei geschickt habe? Wie geht es voran? Hast du ihn gefunden? |
Oh mais tu es celui qui cherche Kafei. Alors, ça avance? As-tu trouvé des indices? |
Oh, querido. Tú eres el que está buscando a Kafei. ¿Cómo vas? ¿Le has encontrado? |
...Oh dear, is that so? You haven't found him... Well, that's enough. Good work... Now you flee, too... |
...Ach! Du hast ihn nicht gefunden... Es ist schon in Ordnung. Du hast dein Bestes gegeben... Du solltest nun auch die Stadt verlassen... |
...Oh c'est vrai? Tu ne l'as pas trouvé... Bon, ça ira. Tu as fait du bon travail... Tu devrais fuir, toi aussi. |
...Oh querido, ¿es verdad? No le has encontrado... Bueno, es suficiente. Buen trabajo... Ahora debes huir tú también... |
And what does that have to do with anything? |
Und was hat das wohl mit Kafei zu tun? |
Et c'est censé m'intéresser? | ¿Y qué tiene que ver eso? |
Oh dear...Priority mail? | Oh, eine Eilzustellung? | Oh bigre... Une lettre prioritaire! | Oh, querido... ¿Correo urgente? |
This!!! It's from Kafei! Correct? Correct? |
!!! Das ist von Kafei, nicht wahr? Ich habe doch Recht? |
Elle vient de Kafei! N'est-ce pas? N'est-ce pas? |
¡¡¡Esto!!! ¡Es de Kafei! ¿Verdad? ¿Verdad? |
Wonderful! You really are an expert! Yes, yes, I'm sorry. My thanks. Yes, yes, it is your job, after all. |
Wunderbar! Du bist wirklich ein Meisterdetektiv! Ja, ja, Verzeihung. Mein Dank ist dir gewiss. Ja, ja, es ist schließlich dein Job. |
Merveilleux! Tu es vraiment un expert! Oui, oui, je suis désolée. Tous mes remerciements. C'est ton boulot, après tout... |
¡Maravilloso! ¡Eres todo un experto! Sí, sí. Lo siento. Gracias. Sí, sí... Es tu trabajo después de todo. |
I'm sorry. At this point in time, I can give you only something like this. Actually I wanted to give this to you sooner... Really! |
Es tut mir sehr Leid, aber alles was ich dir geben kann, ist dies. Eigentlich wollte ich es dir ja schon früher geben. Wirklich! |
Je m'excuse. En ce moment, je ne peux te donner que ceci. En fait, je voulais te le donner plus tôt, mais... Si, vraiment! |
Lo siento. En este momento, lo único que puedo darte es algo como esto. En realidad, quería habértelo dado antes... ¡De verdad! |
Hey, are you going to play for us again? |
Hey, spiel es noch mal! | Hé, tu veux encore jouer pour nous ou pas? |
Eh, ¿vas a volver a tocar para nosotros? |
I wanted you, too, to hear Lulu's voice on this stage. |
Ich wollte, dass Lulu ihre Stimme auf dieser Bühne erklingen lässt. |
Je voulais que tu entendes Lulu sur cette scène. |
También quería que oyeras la voz de Lulu en este escenario. |
We were scheduled to do a show, but it got canceled. This place has a reputation for being a great live venue, so it's a shame. I'd like to do a sound check, though. I just want to see what it would have been like... Hey, you! |
Wir hätten eigentlich einen Auf- tritt gehabt, aber er wurde abge- sagt. Dieses Lokal steht in dem Ruf, ein hervorragender Platz für Live-Kon- zerte zu sein. Was für eine Schande... Trotzdem würde ich gerne einen Soundcheck machen. Ich möchte nur einmal erleben, wie es gewe- sen wäre. Hey, du! |
...... On devait se produire pour le Carnaval, mais c'est annulé... Cet endroit est réputé pour la qualité de ses concerts, alors c'est vraiment dommage... J'aurais aimé faire un test son quand même... Juste pour voir ce que ça aurait donné... Hé, toi! |
Teníamos una actuación prevista, pero ha sido cancelada. Este lugar tiene una gran reputación por su excelente sonido en directo, así que es una lástima. Me gustaría hacer una prueba de sonido. Sólo quiero comprobar cómo habría sido... ¡Eh, tú! |
Could you help me with a performance? Yes No |
Würdest du mir wohl zur Hand gehen? Ja Nein |
Tu me jouerais pas quelques morceaux? Oui Non |
¿Puedes ayudarme con una prueba de sonido? Sí No |
Oh, that's too bad. | Oh, das ist schade. | Bon... C'est vraiment dommage. | Oh. ¡Qué mal! |
OK! You play guitar, right? Stand beneath the spotlight on the right. |
OK! Du spielst doch Gitarre. Stell dich ins Scheinwerferlicht auf der rechten Seite. |
OK! Tu joues de la guitare, non? Tiens-toi sous le projecteur sur la droite. |
¡Vale! Tocas la guitarra, ¿verdad? Sitúate debajo del foco de la derecha. |
Wrong! Wrong! Wrong! The guitar goes on the right, the right! |
Falsch! Falsch! Falsch! Die Gitarre muss nach rechts, nach rechts! |
Non! Non! Non! La guitare va à droite, à droite! |
¡Mal! ¡Mal! ¡Y mal! La guitarra va en la derecha. ¡La derecha! |
OK! Play your guitar like this... |
OK! Pass jetzt genau auf... |
OK! Joue comme ça... |
¡Vale! Toca tu guitarra así... |
OK! You play the pipes, right? Go stand under the front-left spotlight. |
OK! Du spielst doch ein Blas- instrument. Stell dich vorne links ins Scheinwerferlicht. |
OK! Tu joues de la trompe? Va sous le projecteur devant à gauche. |
¡Vale! Tú tocas las gaitas, ¿verdad? Sitúate debajo del foco frontal izquierdo. |
Wrong! Wrong! Wrong! The pipes go under the front-left spotlight! |
Falsch! Falsch! Falsch! Die Pfeifen müssen vorne links stehen! |
Non! Non! Non! La trompe c'est sous le projecteur devant à gauche! |
¡Mal! ¡Mal! ¡Y mal! ¡Las gaitas van en el foco frontal izquierdo! |
OK! Now, play your pipes like this... |
OK! Pass jetzt genau auf... |
OK! Maintenant, tu joues comme ça... |
¡Vale! Ahora, toca tus gaitas así... |
OK! You play the ocarina, right? Go stand under the center spotlight. |
OK! Du spielst doch die Okarina. Stell dich ins mittlere Schein- werferlicht. |
OK! Tu joues de l'ocarina, non? Va sous le projecteur central. |
¡Vale! Tú tocas la ocarina, ¿verdad? Sitúate debajo del foco central. |
Wrong! Wrong! Wrong! The ocarina goes under the center spotlight! |
Falsch! Falsch! Falsch! Die Okarina muss ins mittlere Scheinwerferlicht! |
Non! Non! Non! L'ocarina va sous le projecteur central! |
¡Mal! ¡Mal! ¡Y mal! ¡La ocarina va debajo del foco central! |
OK! Play your ocarina like this... |
OK! Pass jetzt genau auf... |
OK! Bon, tu joues comme ça... |
¡Vale! Toca la ocarina así... |
OK! You play the drums, right? Go stand under the rear-left spotlight. |
OK! Du spielst doch Schlagzeug. Stell dich ins hintere linke Schein- werferlicht. |
OK! Tu joues des percus, non? Va sous le projecteur derrière à gauche. |
¡Vale! Tú tocas los tambores, ¿verdad? Sitúate debajo del foco posterior izquierdo. |
Wrong! Wrong! Wrong! The drums go under the rear-left spotlight! |
Falsch! Falsch! Falsch! Das Schlagzeug muss ins hintere linke Scheinwerferlicht! |
Non! Non! Non! Les percus, ça va sous le projecteur derrière à gauche! |
¡Mal! ¡Mal! ¡Y mal! ¡Los tambores van debajo del foco posterior izquierdo! |
OK! Play your drums like this... |
OK! Pass jetzt genau auf... |
OK! Joue comme ça... |
¡Vale! Toca los tambores así... |
OK! That feels good! |
OK! Das hört sich gut an! |
OK! C'est du bon, ça! |
¡Vale! ¡Esto funciona! |
What feels good?!? That wretched, senseless racket?! |
Was hört sich gut an?!? Dieser kratzende, sinnlose Lärm etwa!? |
Qu'est-ce qui est du bon?!? Cette cacophonie chaotique?! |
¿¡Qué funciona!? ¿¡Ese ruido sin sentido tan espantoso!? |
Bravo!!! That was the best!!! | Bravo!!! Das war großartig!!! | Bravo!!! C'était excellent!!! | ¡¡¡Bravo!!! ¡¡¡Ha sido excelente!!! |
Tha-That melody... | D-diese Melodie... | Cette mélodie... | E... Esa melodía... |
That melody...It brings back so many memories! |
Diese Melodie... Sie bringt so viele Erinnerungen zurück! |
Cette mélodie... Elle me rappelle tellement de choses! |
Esa melodía... ¡Me trae muchos recuerdos! |
It's their old standby... "Ballad of the Wind Fish." That's the song that members of the previous generation of The Indigo-Go's made famous! |
Das ist ihr größter Erfolg... "Die Ballade vom Windfisch." Dieses Lied hat die ursprünglichen Mitglieder der Indigo-Gos damals in den Olymp der Musikbranche gehoben. |
C'est leur vieux tube... "La Ballade du Poisson Volant." C'est la chanson de la première génération d'Indigo-Go. C'est ce qui les a rendus célèbres! |
Es su viejo éxito... "La Balada del Pez Volador, (Ballad of the Wind Fish)". ¡Ésa es la canción que hicieron famosa los miembros de la pasada generación de Los Indigo-Go's! |
I entered show business because I heard this song at the Carnival of Time long ago... By doing performances, I thought maybe I'd get to meet the singers of that song... |
Vor langer Zeit habe ich dieses Lied beim Karneval der Zeit ge- hört. Wegen dieser Musik wollte ich ins Showgeschäft. Ich hatte gehofft, die Interpreten dieses Stückes kennenzulernen. |
Je suis entré dans le show business après avoir entendu cette chanson au Carnaval du Temps il y a bien longtemps... Je pensais pouvoir rencontrer les compositeurs de cette chanson en rentrant dans le show biz'... |
Entré en el mundo del espectáculo porque escuché esa canción en el Carnaval del Tiempo hace mucho... Pensé que actuando podría conocer a los cantantes de esa canción... |
The one you heard singing must have been the original Lulu, mother of the current lead singer who's also named Lulu. |
Damals hat Lulu den Part der Sängerin übernommen. Sie war die Mutter der derzeitigen Sän- gerin, die auch Lulu heißt. |
La chanteuse de l'époque devait être Lulu, la mère de l'actuelle chanteuse, qui s'appelle aussi Lulu. |
Tú debiste escuchar cantar a la Lulu original, madre de la cantante actual del grupo, que también se llama Lulu. |
So her daughter is singing now... Is that so? I'd like to hear that... |
Also steht jetzt ihre Tochter auf der Bühne... Das würde ich gerne mit eigenen Ohren hören. |
Alors comme ça, sa fille chante aussi... Je voudrais bien l'entendre... |
Así que su hija canta ahora... ¿De verdad? Me gustaría escucharla... |
I'm sorry I booed you... Please, take my mask. |
Es tut mir Leid, dass ich dich aus- gebuht habe. Bitte nimm meine Maske als Entschädigung. Gerade zur Karnevalszeit kannst du sie sicher gut gebrauchen. |
Désolé de t'avoir sifflé. Accepte mon masque. |
Siento haberte abucheado... Por favor, coge mi careta. |
You've done good work... Now you flee, too... |
Du hast gute Arbeit geleistet. Jetzt solltest du auch flüchten... |
Tu as fait du bon boulot... Toi aussi fuis maintenant. |
Ha hecho un buen trabajo... Ahora huya usted también... |
Ah, yes, you are a member... I'm sorry, but the bar opens at 10 o'clock at night. I'm getting things ready now. If you just want to talk, I'll let you stay... |
Ah, ja, Sie sind ein Mitglied. Es tut mir Leid, aber die Bar öffnet erst um 10 Uhr abends. Ich bereite gerade alles vor. Wenn Sie ein wenig plaudern möchten, dürfen Sie gerne bleiben. |
Ah, oui, tu es membre... Désolé, mon ami, le bar n'ouvre qu'à 22 heures. Je prépare la salle en ce moment. Si tu veux simplement discuter, j'te laisse entrer. |
Ah, sí, usted es socio... Lo siento, pero el bar abre a las 10 en punto de la noche. Estoy preparando las cosas. Si sólo quiere hablar, le permitiré quedarse... |
I don't think I need to explain this to a member, but... |
Ich glaube, einem Mitglied muss ich das zwar nicht erklären, aber... |
Je ne crois pas avoir besoin d'expliquer ça à un membre, mais... |
No creo que necesite explicar esto a un socio, pero... |
Listen, buddy... This is a place adults come to. Come back once you're an adult. |
Hör zu, Freundchen... Dies ist ein Lokal für Erwachsene. Komm wieder, wenn du älter bist. |
Ecoute, mon pote... C'est un endroit pour adultes ici. Alors reviens quand tu seras un adulte. |
Escucha, amigo... Éste es un lugar al que vienen los adultos. Vuelve cuando seas adulto. |
Sorry, buddy. I'd like to serve you milk, but those are our rules... |
Tut mir Leid, Kumpel. Ich würde dir gerne etwas Milch anbieten, aber das wäre gegen die Regeln. |
Désolé, mon pote... J'aimerais bien te servir du lait, mais ce sont les règles ici. |
Lo siento, amigo. Me gustaría servirte leche, pero las reglas son las reglas... |
Would you like the chance to buy your dreams for 10 Rupees? Pick any three numbers, and if those are picked, you'll win 50 Rupees. It's only for the first person! |
Du hast jetzt die Chance, dir für nur 10 Rubine alle deine Wünsche zu erfüllen! Wähle drei Nummern. Wenn sie ge- zogen werden, gewinnst du 50 Rubine. Nur einer kann gewinnen! |
Aimerais-tu acheter tes rêves pour 10 Rubis? Choisis trois chiffres et si ils sortent, tu gagnes 50 Rubis. Seulement pour la première personne! |
¿Quiere tener la oportunidad de comprar sus sueños por sólo 10 Rupias? Elija tres números y, si coinciden con los premiados, ganará 50 Rupias. ¡Sólo serán para la primera persona en llegar! |
Well? I'll buy it No thanks |
Na, wie wär's? Ich nehme teil! Nein, danke. |
Alors? Ca marche Non merci |
¿Bien? Quiero participar No, gracias |
Too bad. Now's your chance... |
Hm, schade. Aber wie du willst. |
Dommage. C'était ta chance... |
Muy mal. Tuvo su oportunidad... |
OK. Enter your number. Õ Select numbers with (+). Press (A) to confirm. |
OK. Wähle deine Nummer. Õ Wähle die Ziffern mit (+) und drücke (A) zur Bestätigung. |
OK. Entre tes chiffres. Õ Sélectionne les chiffres avec (+). Presse (A) pour confirmer. |
Muy bien. Introduzca sus números. Õ Selecciona los números con el (+). Pulsa (A) para confirmar. |
We will announce the selected numbers here. We'll do it tonight from 6 o'clock to 11 o'clock. Your lottery ticket is good only through tonight. |
Die Gewinnzahlen werden in Kürze bekanntgegeben. Die Bekanntgabe erfolgt heute Abend zwischen 6 Uhr und 11 Uhr. Das Los hat nur heute Gültigkeit. |
Nous annoncerons les résultats ici. Ce sera entre 18h et 23h. Ton ticket n'est valable que cette nuit. |
Anunciaremos los números agraciados en este mismo lugar. Los ganadores podrán pasarse de 6 a 11 de la noche. Su boleto de lotería es sólo válido para esta noche. |
We've finished selling tickets today. Please come back tomorrow. Please note that the winning numbers will be announced tonight from 6:00 to 11:00. |
Heute werden keine Lose mehr verkauft. Bitte besuche uns morgen wieder. Die Gewinnzahlen werden heute Abend zwischen 6 Uhr und 11 Uhr bekanntgegeben. |
Nous ne vendons plus de tickets aujourd'hui. Reviens demain. Les résultats seront annoncés ce soir de 18h à 23h. |
Ya hemos terminado de vender boletos por hoy. Por favor, vuelva mañana. Por favor, tenga en cuenta que los números agraciados se anunciarán esta noche de 6:00 a 11:00. |
Mmm, sir, if you don't have any Rupees, you can't buy your dreams. |
Es tut mir Leid, aber wenn du nicht genug Rubine hast, werden deine Träume nicht in Erfüllung gehen. |
Mmm, si tu n'as pas assez de Rubis, tu ne peux acheter tes rêves. |
Mmm, señor, si no tiene Rupias, no podrá comprar sus sueños. |
Sir, we are now exchanging winning tickets. If you'd like to buy a ticket, we'll start selling them tomorrow morning at 6 o'clock. |
Die Teilnehmer können jetzt ihre Gewinne abholen. Wenn du auch ein Los haben willst, dann komm morgen früh um 6 Uhr wieder. |
Nous remettons les gains des tickets gagnants. Si tu veux acheter un ticket, la vente commence demain matin à 6h. |
Señor, ahora estamos abonando los boletos ganadores. Si quiere comprar un boleto, mañana comenzaremos a venderlos a las 6 en punto de la mañana. |
We shall now announce the winning numbers! |
Es erfolgt nun die Bekanntgabe der Gewinnzahlen! |
Les numéros gagnants sont... | ¡Vamos a anunciar los números ganadores! |
Your numbers are Ý. Today's winning numbers are Ü. |
Deine Glückszahl lautet Ý. Die Treffer der heutigen Ziehung sind Ü. |
Tes numéros sont Ý. Les numéros gagnants du jour sont Ü. |
Su apuesta es "Ý". Los números ganadores de hoy son "Ü". |
Congratulations! You win a prize of 50 Rupees! |
Gratulation! Du gewinnst 50 Rubine! |
Félicitations! Tu as gagné 50 Rubis! |
¡Felicidades! ¡Ha ganado un premio de 50 Rupias! |
Too bad. If you wish to buy a ticket, you can buy one tomorrow morning at 6 o'clock. Come again. |
Pech gehabt. Wenn du noch ein Los kaufen willst, dann komm morgen früh um 6 Uhr wieder. |
Dommage. Si tu veux acheter un ticket, tu pourras en acheter à partir de demain matin 6 heures. A bientôt. |
Muy mal. Si quiere comprar un boleto, podrá hacerlo mañana por la mañana a las 6 en punto. Vuelva cuando quiera. |
Moo! Nice moooosic. It reminds me of the pasture. That song just makes me want to let go and put out a lot of milk! |
Muh! Schöne Muuuuhsik. Sie erinnert mich an die Weiden. Höre ich diese Melodie, so ver- spüre ich den Drang, Unmengen von Milch zu produzieren! |
Meuh! Joli meuuuuusique. Ca me rappelle les pâturages. Cette chanson meuuuh donne envie de faire plein de lait! |
¡Muuuuu! Bonita muuuuúsica. Me recuuuerda a los pastos. ¡Esa canción me hace pensar en produuuucir muuuucha leche! |
I'll give some to you. Milk will make you very healthy. |
Ich gebe dir gerne etwas davon ab. Milch ist sehr gesund! |
Je vais t'en donner un peu. Le lait apporte la santé. |
Te daré uuuuuna poca. La leche te hará muy saludable. |
Oooo my! Tooo bad. If you had something tooo put it in, I could have given you some... |
Ooooh, wie schade! Wenn ich dir Milch geben soll, muuuhst du etwas haben, worin du sie aufbe- wahren kannst. |
Meuuuh non! Dommeuuuuge. Si tu avais quelque chose pour le porter je pourrais t'en donner... |
¡Oooo! Muuuuy mal. Si tuuuvieras algo donde ponerla, te daría uuuuuna poca... |
Someone was up to some no-good mischief and blocked the road to Romani Ranch. |
Jemand, der wohl nur Unfug im Kopf hat, hat die Straße zur Romani Ranch blockiert. |
Quelqu'un de pas très gentil a bloqué la route qui mène au Ranch Romani. |
Alguien ha bloqueado el camino al Rancho Romani. |
I'm sorry. I'll remove it quickly. |
Ich bin gerade dabei, diesen Felsen aus dem Weg zu schaffen. |
Je suis désolé. Je vais dégager la route rapidement. |
Lo siento. Lo quitaré rápidamente. |
Someone was up to some no-good mischief and blocked the road to Romani Ranch. |
Jemand, der wohl nur Unfug im Kopf hat, hat die Straße zur Romani Ranch blockiert. |
Quelqu'un de pas gentil du tout a bloqué la route qui mène au Ranch Romani. |
Alguien ha bloqueado el camino al Rancho Romani. |
Sorry. Wait another day. | Entschuldige, aber ich werde noch einen Tag lang brauchen. |
Désolé. Tu dois attendre encore un jour. |
Lo siento. Espera otro día. |
I opened the way. | Der Weg ist nun wieder frei. | J'ai dégagé la route. | He abierto el camino. |
......... Hey, as long as it's open to traffic, it's fine. |
......... Hey, egal, auf welche Weise, Hauptsache, der Felsen ist weg! |
......... Hé, tant qu'il y a du trafic, ça va. |
......... Eh, mientras esté abierto al tráfico, no importa. |
This is a little dangerous, so step back... |
Halte besser ein wenig Abstand. | C'est un peu dangereux, alors recule-toi... |
Esto es un poco peligroso, así que apártate... |
This will take one more day. It's dangerous, so step back... |
Ich werde wohl erst morgen mit der Arbeit fertig sein. Außerdem ist es hier gefährlich, also halte besser ein wenig Abstand. |
Ca va certainement prendre plus d'un jour. C'est dangereux, alors recule... |
Me llevará un día más. Es peligroso, apártate... |
Whooooa! Isn't that too dangerous? |
Whooooa! Ist das nicht ein bisschen zu gefährlich? |
Houuuulà! C'est pas un peu dangereux, ça? |
¡Buuuaa! ¿Eso no es demasiado peligroso? |
Whaaa?!!? I thought I could break it! |
Waaa...?!!? ...und wofür habe ich mich hier abgerackert? |
Hein?!!? Je pensais pouvoir le casser! |
¿¡Queeeeé!? ¡Creo que puedo romperlo! |
...It's almost time. | ...Bald ist es soweit. | ... Le moment est presque arrivé. | ...Es casi la hora. |
It's almost time... You take care of things outside, Grasshopper! If you have a map, watch your map carefully! OK? Whatever happens, do not let them get into the barn! They'll come from behind the barn, too, so watch out. |
Bald ist es soweit... Du kümmerst dich um den Außen- bereich, Grashüpfer! Behalte die Karte im Auge, sofern du eine hast! Was auch immer geschieht, sie dürfen nicht in die Scheune gelangen! Sie nähern sich der Scheune auch von hinten, sei also vorsichtig! |
C'est bientôt l'heure... Tu t'occupes de ce qui se passe à l'extérieur, p'tite sauterelle! Si tu as une carte, regarde-la attentivement! OK? Quoi qu'il puisse se passer, ne les laisse pas entrer dans la grange! Il y en a qui vont venir de derrière la grange, alors fais attention. |
Es casi la hora... ¡Encárgate de las cosas afuera, Saltamontes! Si tienes un mapa, ¡estúdialo atentamente! ¿Vale? Pase lo que pase, ¡no dejes que entren en el granero! También vendrán por detrás del granero, así que, ten cuidado. |
If you run out of arrows, we have crates of them near the house, so stock up when you need to. |
Sollten dir die Pfeile ausgehen, dann sieh in den Kisten nach, die nahe der Scheune herumstehen. |
Si tu es à court de flèches, il y a des caisses qui en sont pleines près de la maison... Casse-les pour te recharger. |
Si te quedas sin flechas, tenemos cajas de flechas cerca de la casa, así que cógelas cuando las necesites. |
Aaiieee-Aaaaaahhh!!! | Aaiieee-Aaaaaahhh!!! | Aïïeee-Aaaaaahhh!!! | ¡¡¡Aayyyy!!! ¡¡¡Aaaaaahhh!!! |
........ | ........ | ........ | ........ |
We did it...We won. | Wir haben es geschafft! Wir haben sie besiegt! |
On a réussi... On a gagné. | Lo hemos hecho... Hemos ganado. |
Thank you! Thanks to you, the cows are giving thanks, too! |
Ich danke dir! Dank deiner Hilfe wurden die Kühe gerettet! |
Merci! Merci à toi, les vaches te remercient aussi! |
¡Muchas gracias! ¡Gracias a ti, las vacas también pueden dar las gracias! |
Here's Romani's thanks. When you drink it, put your hand on your hip and take a big gulp like we do here at the ranch! |
Nimm bitte diese kleine Aufmerk- samkeit an! Wenn du trinkst, ver- giss nicht, eine Hand in die Hüfte zu stemmen! |
Tiens, voilà pour toi. Quand tu en bois, mets ta main sur la hanche et avale une grosse gorgée... C'est comme ça qu'on le boit au ranch! |
Éste es el agradecimiento de Romani. ¡Cuando lo bebas, toma un gran trago como hacemos aquí en el rancho! |
It's almost time for my sister to get up, so I have to get back to bed... See you later...Little hero. |
Meine Schwester wird gleich auf- stehen. Ich muss rasch zurück auf mein Zimmer... Bis später... kleiner Held. |
Ma soeur va bientôt se lever, je dois aller me coucher maintenant... A bientôt...Super héros. |
Es casi la hora de que se levante mi hermana, así que debo volver a la cama... Luego te veo... Pequeño héroe. |
Hey, who are you? | Hey, wer bist du? | Hé, qui es-tu? | ¿Eh, quién eres tú? |
Ohh. This is my first time meeting a foreigner... You're cute. |
Ooh. So einen wie dich habe ich noch nie gesehen... Du bist süß! |
Ohh. C'est la première fois que je rencontre un étranger... Tu es si mignon. |
Ohh. Ésta es la primera vez que veo a un forastero... Eres muy mono. |
Hello, Mr. Foreigner. | Hallo, Herr Unbekannter. | Salut, M. l'Etranger. | Hola, Sr. Forastero. |
Hey, who are you? | Hey, wer bist du? | Hé, qui es-tu? | Eh, ¿quién eres tú? |
I'm Romani. I was given the same name as the ranch. What's your name? Link I won't say my name |
Ich bin Romani. Ich trage den selben Namen wie diese Ranch. Und wie heißt du? Link Verrate ich nicht! |
Je suis Romani. On m'a donné le même nom que le ranch, comme ça... Quel est ton nom? Link Je ne te le dirai pas |
Soy Romani. Me pusieron el mismo nombre que al rancho. ¿Cuál es tu nombre? Link No diré mi nombre |
Link? That's a nice name, but... |
Link? Das ist ein hübscher Name, aber... |
Link? C'est un joli nom, mais... |
¿Link? Bonito nombre, pero... |
Hmm... Well, all right then. |
Hmm... Na gut, wie du willst. |
Hmm... Bon, très bien. |
Hmm... Bueno, vale. |
How about... Grasshopper? That's the name Romani gives you. See, you're wearing green clothes, and you patter about when you walk, so Grasshopper it is! |
Wir wär's mit... Grashüpfer? Ich würde dich gerne so nennen. Du trägst grüne Kleider und trippelst ständig herum. Daher ist Grashüpfer sehr passend! |
Pourquoi pas... Sauterelle? C'est le nom que je te donne. Regarde, tu portes des vêtements verts, et tu gigotes quand tu cours... Comme une sauterelle! |
¿Qué te parece... Saltamontes? Ése es el nombre que te da Romani. Ves... Llevas ropas verdes y haces ruido cuando andas, así que, ¡eres como un Saltamontes! |
Romani was practicing... For tonight...Tonight... |
Ich war gerade beim Üben... Für heute Nacht... heute Nacht... |
Bon, je vais m'entraîner pour ce soir... Oui, ce soir... |
Romani estaba practicando... Para esta noche... Esta noche... |
They are coming... | Sie kommen heute wieder... | Ils vont venir... | Ellos vendrán... |
They... They come at night every year when the carnival gets closer. They come riding in a bright, shining ball, and many of them come down...to the barn... |
Sie... Sie kommen jedes Jahr. Immer nachts, wenn der Karneval vor der Tür steht. Sie kommen in einem hellen, leuchtenden Ball... Es sind viele, und sie kommen zur Scheune... |
Ils... Ils viennent la nuit, chaque année pour le carnaval. Ils débarquent avec de la lumière partout, et ils se dirigent vers la grange... |
Ellos... Ellos vienen todos los años por la noche cuando se acerca el carnaval. Vienen montados en una bola brillante y resplandeciente y la mayoría bajan... al granero... |
My older sister won't believe me... But Romani must protect the cows! |
Meine Schwester will mir nicht glauben... Aber ich muss die Kühe be- schützen! |
Ma grande soeur ne me croirait pas... Mais, moi, Romani, je dois protéger les vaches! |
Mi hermana mayor no va a creerme... ¡Pero Romani debe proteger a las vacas! |
Hey, Grasshopper, I'm recruiting for an assistant right now! You're a boy, won't you try? Yes No |
Hey, Grashüpfer, ich bin gerade auf der Suche nach einem Assistenten! Du hast doch einen Bogen. Willst du es nicht versuchen? Ja Nein |
Hé, Sauterelle, je recrute des gens pour m'aider dans ma mission! Tu es un garçon, tu veux m'aider? Oui Non |
Eh, Saltamontes... ¡Estoy buscando un ayudante! Eres un chico duro, ¿no quieres intentarlo? Sí No |
Oh...I see... My strategy begins tonight at two. I'll be waiting by the barn... I'll be waiting by the barn. |
Oh... na gut... Aber ich werde trotzdem heute Nacht um zwei an der Scheune warten... Ich werde an der Scheune warten. |
Oh...Je vois... Ca va se passer ce soir à deux heures. Je serai dans la grange... Je serai dans la grange. |
Oh... Ya veo... Mi estrategia comienza esta noche a las dos. Estaré esperando en el granero... Estaré esperando en el granero. |
Great! Now that's the spirit, Grasshopper! OK then, I'm going straight into my strategy! |
Supi! Das nenne ich Kampfgeist, Grashüpfer! Also, lass mich dir meine Strategie erklären! |
Super! Ca c'est du courage, Sauterelle! Ok, je t'explique mon plan! |
¡Genial! ¡Ése es el espíritu que hay que tener, Saltamontes! Entonces vale. ¡Voy directa a mi estrategia! |
They'll appear all over the ranch... They'll aim for that barn and approach it slowly, so hit them with arrows so they can't get in! You got that? And you mustn't leave the ranch! |
Sie erscheinen überall auf der Ranch... Dann bewegen sie sich langsam auf die Scheune zu. Du musst sie mit Pfeilen treffen! Hast du verstanden? Du darfst dich nicht zu weit von der Ranch entfernen! |
Ils vont apparaître près du ranch... lls vont se diriger vers la grange en avançant lentement. Tu vas devoir leur tirer dessus avec tes flèches pour les repousser! Tu as pigé? Et tu ne dois surtout pas quitter la grange! |
Ellos aparecerán por todo el rancho... Se aproximarán lentamemente al granero, ¡así que dispárales flechas para que no puedan acercarse! ¿Lo entiendes? ¡Y no debes alejarte del granero! |
Grasshopper! Let's practice right away! |
Komm, Grashüpfer! Lass uns üben! |
Sauterelle! Il faut s'entraîner! |
¡Saltamontes! ¡¡A practicar!! |
Will you help me, Grasshopper? Yes No |
Wirst du mir helfen, Grashüpfer? Ja Nein |
Veux-tu bien m'aider, Sauterelle? Oui Non |
¿Me ayudarás, Saltamontes? Sí No |
Want to practice again? Yes No |
Willst du es noch mal versuchen? Ja Nein |
Veux-tu t'entraîner? Oui Non |
¿Quieres practicar más? Sí No |
The operation begins tonight at two. I'll be waiting in the barn. Don't be late! |
Unser geheimer Einsatz beginnt heute Nacht um zwei. Ich werde an der Scheune warten. Komm nicht zu spät! |
L'opération commence ce soir à deux heures. Je serai dans la grange. Ne sois pas en retard! |
La "operación" comienza esta noche a las dos. Te estaré esperando en el granero. ¡No llegues tarde! |
There are 10 ghost-shaped balloons in the ranch, so hurry and burst them all. If you take over 2 minutes, you're out. |
Hier auf dem Gelände befinden sich zehn Ballons. Du musst sie alle in weniger als zwei Minuten zerstören! |
Il y a 10 ballons autours du ranch, tu dois les crever avec tes flèches en moins de 2 minutes. |
Hay 10 globos con forma de fantasma en el rancho, así que date prisa y explótalos todos. Si tardas más de 2 minutos, estás eliminado. |
The current record is ù. Are you ready? |
Der Rekord liegt bei ù. Bist du bereit? |
Le record actuel: ù. Tu es prêt? |
El récord actual es ù. ¿Estás preparado? |
OK! Time's up! | OK! Die Zeit ist um! | OK! C'est fini! | ¡Vale! ¡Tiempo! |
When your arrow hits these, they burst into nothing, but the real ones will keep popping up! If they get in the barn, we lose! They run away at first light of the sun, so we'll have to keep fending them off until then! |
Triffst du diese Ballons, dann zerplatzen sie einfach und sind fort. Aber die echten Geister kommen immer wieder! Wenn sie in die Scheune gelangen, haben wir verloren! Beim ersten Sonnenstrahl machen sie sich aus dem Staub. Wir müssen also bis zum Morgen- grauen gegen sie kämpfen! |
Quand tu descends un ballon, il disparaît, mais les vrais ennemis, eux, apparaissent tout le temps! S'ils atteignent la grange, nous sommes perdus! Ils vont s'enfuir dès que la lumière du soleil apparaîtra. Tu dois les combattre jusqu'à ce moment-là! |
Cuando tus flechas dan a los globos, explotan y ya está, pero los auténticos continúan apareciendo. Si llegan al granero, ¡perdemos! Huirán con los primeros rayos de sol, así que, ¡debemos mantenerlos fuera hasta entonces! |
Did you get that? Yes No |
Hast du alles verstanden? Ja Nein |
Tu as pigé? Oui Non |
¿Lo has entendido? Sí No |
The operation starts tonight at two. I'll be waiting in the barn. Don't be late! |
Unser Einsatz beginnt heute Nacht um zwei. Ich werde an der Scheune warten. Komm nicht zu spät! |
L'opération commence ce soir à deux heures. Je serais dans la grange. Ne sois pas en retard! |
La "operación" comienza esta noche a las dos. Estaré esperando en el granero. ¡No tardes! |
OK! You're done! | OK! Du hast es geschafft! | OK! Tu as réussi! | ¡Vale! ¡Lo hiciste! |
È?!? Amazing! It's a new record! |
È?!? Erstaunlich! Das ist ein neuer Rekord! |
È?!? Incroyable! C'est un nouveau record! |
¿¡È!? ¡Increíble! ¡Es un nuevo récord! |
È! That's great. |
È! Das ist nicht übel. |
È! Super. |
¡È! Está muy bien. |
You two work perfectly together! | Ihr zwei seid ein perfektes Team! | Vous faites tous les deux une super équipe! |
¡Vosotros dos trabajáis muy bien juntos! |
I'll teach Romani's horse-calling song to you, Grasshopper. Now you two keep getting along, and go practice some more! |
Ich bringe dir ein Lied bei, womit du Pferde rufen kannst. Ich hoffe, ihr beide versteht euch weiterhin so prächtig. Ihr habt noch Zeit, ein wenig zu üben. |
Je vais t'enseigner la chanson Romani pour appeller les chevaux, Sauterelle. Continuez à vous entraîner tous les deux! |
Te enseñaré la canción "para llamar caballos", Saltamontes. ¡Continuad juntos y practicad un poco más! |
Hey, aren't you a little rusty? Want to practice? Yes No |
Hey, du willst doch nicht einrosten, oder? Wie wär's mit ein bisschen Übung? Ja Nein |
Tu n'es pas un peu rouillé? Veux-tu t'entraîner? Oui Non |
Eh, ¿no estás en baja forma? ¿Quieres practicar? Sí No |
Hmmm...Confident, aren't you? | Hmmm... Sehr selbstsicher! | Hmmm...Tu es prétentieux, n'est-ce pas? |
Hmmm... Agradable, ¿no? |
Want to try again? Yes No |
Willst du es noch mal versuchen? Ja Nein |
Veux-tu encore essayer? Oui Non |
¿Quieres intentarlo otra vez? Sí No |
Keep at it! | Dann halt nicht! | Continue! | ¡Mantente así! |
......... Huh? ... You... |
......... Huch? ... Du... |
......... Hein? ... Toi... |
......... ¿Huh? ... Tú... |
Practice?...You want to? Yes No |
Üben? ...Ja? Ja Nein |
T'entraîner?...Tu veux? Oui Non |
¿Practicar? ...¿Quieres practicar? Sí No |
But...This... What is this practice for? ...Romani...can't remember... |
Aber... Ich... Wozu soll das gut sein? Ich... kann mich... an nichts erinnern... |
Mais...Heu... A quoi ca sert? ... Romani... ne se souvient pas... |
Pero... Esto... ¿Para qué es esa práctica? ...Romani... no puede recordar... |
But this... This practice you speak of... What is it for? ...I just can't remember... |
Aber... Was meinst du mit "Üben"? Wozu soll das gut sein? ...Ich kann mich an gar nichts erinnern... |
Mais cet... Cet entraînement dont tu parles... A quoi ça sert? ... Je ne me souviens pas... |
Pero esto... Esta práctica de la que hablas... ¿Para que sirve? ...No puedo recordar... |
Who? Who are you, again? | Wie? Wer bist du eigentlich? | Qui? Qui es-tu, déjà? | ¿Quién? ¿Quién eres? |
È?!? That's probably... a new record! |
È?!? Ich glaube, das ist... ein neuer Rekord! |
È?!? C'est certainement... un nouveau record! |
¿¡È!? Probablemente es... ¡un nuevo récord! |
The record was È. ...I think. |
Der Rekord liegt bei È. ...glaube ich. |
Le record était de È. ... Je crois. |
El récord era È. ...Creo. |
Good evening, Mr. Foreigner! Romani is looking after things. My sister went to town. |
Guten Abend, Herr Unbekannter! Ich kümmere mich jetzt hier um die Ranch, solange meine Schwester in der Stadt ist. |
Salut, M. l'Etranger! Romani va aller chercher des trucs. Ma soeur est allée en ville. |
¡Buenas noches, Sr. Forastero! Romani cuida de las cosas. Mi hermana fue a la ciudad. |
...Ah! My sister told me to never let strangers know that! |
...Ah! Meine Schwester hat mir gesagt, ich soll nicht mit Fremden sprechen! |
...Ah! Ma soeur m'a dit de ne jamais dire ça à un étranger! |
...¡Ah! ¡Mi hermana me dijo que los extraños no debían saberlo! |
I'm sorry! Pretend you didn't hear that! My sister will get mad at me. |
Es tut mir Leid! Tu einfach so, als hätte ich gar nichts gesagt. Meine Schwester wäre sonst fürchterlich sauer. |
Je suis désolée! Fais comme tu n'avais rien entendu! Sinon, ma soeur va me gronder. |
¡Lo siento! ¡Haz como si no lo hubieras oído! Mi hermana se enfadará conmigo. |
Sorry! Pretend you didn't hear that. My sister will get mad at me. |
Es tut mir Leid! Tu einfach so, als hätte ich gar nichts gesagt. Meine Schwester würde mir den Kopf abreißen. |
Désolée! Fais comme si tu n'avais rien entendu. Sinon ma soeur va encore me gronder. |
¡Lo siento! Haz como si no lo hubieras oído. Mi hermana se enfadará conmigo. |
Is that a carnival mask? | Ist das eine Karnevals-Maske? | C'est un masque de carnaval? | ¿Es una máscara de carnaval? |
Oh, that's nice. Romani wishes she could go to the Carnival of Time just once! I've never been! My sister always tells me that I'll be an adult...someday! That's fine for her! She gets to go to town to make deliveries! |
Oh, wie hübsch! Ich wünschte, ich könnte auch einmal zum Karneval der Zeit gehen. Ich war dort noch nie! Meine Schwester sagt mir immer, dass ich auch eines Tages er- wachsen sein werde... ...eines Tages! Die hat leicht reden! Schließlich darf sie in die Stadt gehen, wann es ihr passt! |
Oh, c'est super. J'aimerais bien aller au Carnaval du Temps! Je n'y suis jamais allée! Ma soeur me dit toujours qu'il faut que je sois adulte... Mais un jour... Mais pour elle c'est facile! Elle va toujours en ville faire des livraisons! |
Oh, qué bonito. ¡Romani desea poder ir al Carnaval del Tiempo alguna vez! ¡Nunca he estado! Mi hermana dice que me haré adulta... ¡algún día! ¡Está bien para ella! ¡Ella debe ir a la ciudad para hacer unos recados! |
...... Romani knows... My sister, Cremia, has someone in town she likes... But that person will get married the day of the carnival. It's hard for my sister... Going into town... |
...... Außerdem weiß ich... ...dass Cremia, meine Schwester, jemanden in der Stadt kennt, den sie sehr mag... Aber der Kerl will nach dem Karneval heiraten. Meine arme Schwester ist deswegen sehr traurig... |
...... Romani sait... Ma soeur, Crémia, a une amie en ville... Mais cette fille va se marier le jour du carnaval. C'est dur pour ma soeur... Aller en ville... |
...... Romani lo sabe... Mi hermana, Cremia, tiene alguien en la ciudad que le gusta... Pero esa persona se casará el día del carnaval. Es muy duro para mi hermana... Ir a la ciudad... |
...... Romani knows... My sister, Cremia, has someone in town she likes... But that person is supposed to get married the day of the carnival. It's hard for my sister... Going into town... |
...... Außerdem weiß ich... ...dass Cremia, meine Schwester, in der Stadt jemanden kennt, den sie sehr mag... Aber der Kerl soll wohl nach dem Karneval heiraten. Deswegen ist meine Schwester sehr traurig... |
...... Romani sait... Ma soeur, Crémia, a une amie en ville... Mais cette personne doit se marier le jour du carnaval... C'est dur pour ma soeur... Aller en ville... |
...... Romani lo sabe... Mi hermana, Cremia, tiene alguien en la ciudad que le gusta... Pero se supone que esa persona se casará el día del carnaval. Es muy duro para mi hermana... Ir a la ciudad... |
Thanks for helping last night. The cows are doing well thanks to you. And they're putting out a lot of milk! |
Danke, dass du mir letzte Nacht geholfen hast. Dank deiner Hilfe geht es den Kühen gut, und sie geben besonders viel Milch! |
Merci de m'avoir aidée la nuit dernière. Les vaches vont bien, merci. Elle nous font beaucoup de lait! |
Gracias por ayudarme la pasada noche. Las vacas están bien gracias a ti. ¡Y están dando muchísima leche! |
About last night... It's a secret from my sister. I don't want to worry her! |
Wegen letzter Nacht... Das soll unser Geheimnis bleiben... Ich will nicht, dass meine Schwester sich unnötig Sorgen macht! |
A propos de la nuit dernière... C'est un secret, ma soeur ne doit pas savoir. Je ne veux pas qu'elle s'inquiète! |
Sobre la pasada noche... Debe mantenerse en secreto para mi hermana. ¡No quiero preocuparla! |
Listen, Grasshopper! Romani is looking after things! Now that we chased them away, things are safe. My sister doesn't need to know at all! Hey, Grasshopper, can I ask you to help next yea... |
Hör zu, Grashüpfer! Ich kümmere mich jetzt um die Ranch! Wir haben die Geister verjagt. Jetzt ist die Gegend wieder sicher. Meine Schwester muss darüber nichts erfahren! Hey, Grashüpfer! Kommst du auch nächstes Jahr wieder, um mir zu helfen? |
Ecoute, Sauterelle! Romani est à la recherche de certains trucs! Maintenant que nous les avons repoussé, le ranch est en sécurité. Ma soeur n'a pas besoin de savoir ça! Hé, Sauterelle, puis-je te demander de venir m'aider de nouveau l'année proch... |
¡Escucha, Saltamontes! ¡Romani cuida de las cosas! Ahora que les hemos echado, las cosas están seguras. ¡Mi hermana no necesita saber nada! Eh, Saltamontes. ¿Podrías ayudarme el año que viene...? |
.....! I know, Grasshopper! Why don't you just live at the ranch? I'll lend you Romani's bed. |
.....! Ich habe eine tolle Idee, Grashüpfer! Warum bleibst du nicht hier auf der Ranch? Ich gebe dir sogar mein Zimmer! |
.....! Je sais, Sauterelle! Pourquoi tu ne viendrais pas vivre ici, au ranch? On te trouvera un lit. |
¡.....! ¡Lo sé, Saltamontes! ¿Por qué no vives en el rancho? Te prestaré la cama de Romani. |
My sister will be happy, too! It's a great plan! So...It's decided! |
Meine Schwester würde sich auch freuen! Das ist ein großartiger Plan! Abgemacht? |
Ma soeur serait super contente! C'est un super plan! Alors... Ok, c'est décidé! |
¡Mi hermana también se alegrará! ¡Es un gran plan! Así que... ¡Está decidido! |
You're our bodyguard, Grasshopper, so you all you have to do is practice hard! |
Du bist unser Leibwächter, Gras- hüpfer. Also trainiere hart! |
Tu seras notre garde du corps, Sauterelle! Il va falloir que tu t'entraînes beaucoup! |
Eres nuestro guardaespaldas, Saltamontes, así que... ¡todo lo que tienes que hacer es practicar mucho! |
Too bad. Well, that's how it goes at first, Grasshopper. |
Tja, Pech gehabt. Aber so geht es anfangs jedem, Grashüpfer. |
Dommage. Bon, ben... si c'est comme ça, Sauterelle. |
Muy mal. Bueno, así es como es al principio, Saltamontes. |
Confident, aren't you? | Du scheinst dir deiner Sache ja sehr sicher zu sein! |
Tu es sûr de toi, n'est-ce pas? | ¿Agradable, no? |
They... They come at night...every year when the carnival approaches... |
Sie... Sie kommen nachts... jedes Jahr, wenn der Karneval näherrückt... |
Ils... Ils viennent la nuit...chaque année, quand le carnaval approche... |
Ellos... Ellos vienen por la noche... cada año cuando se aproxima el carnaval... |
They come riding in a bright, shining ball. A whole lot of them come down... |
Sie kommen in einem hellen, leuchtenden Ball. Es sind sehr viele... |
Ils arrivent, avec de la lumière partout. Il y a en a un paquet qui descend du ciel... |
Vienen montados en una bola brillante y resplandeciente. Bajan muchísimos... |
And then... They come to the barn... |
Und dann... dann gehen sie auf die Scheune zu... |
Et alors... Ils vont vers la grange... |
Y entonces... van al granero... |
Oh my! Did you come from town? Yes No |
Oh, kommst du gerade aus der Stadt? Ja Nein |
Oh? Tu viens de la ville? Oui Non |
¿Oh? ¿Vienes de la ciudad? Sí No |
Don't do that! Lying to a lady... You can get to this ranch only from Clock Town... Hmmm... So you just didn't want me to ask. Sorry for giving you such a hard time. |
Du solltest eine Dame nicht belügen! Um auf diese Ranch zu gelangen, MUSST du von der Stadt ge- kommen sein. Hmmm... Aber vielleicht sollte ich einfach keine Fragen stellen. Verzeih, dass ich dich genervt habe. |
Ne fais plus jamais ça! Mentir à une femme... La seule façon d'accéder au ranch est de passer par Bourg-Clocher... Hmmm... Tu ne veux pas que je te demande! Désolée... Je ne voulais pas te mettre mal à l'aise. |
¡No hagas eso! Mentir a una dama... Sólo se puede llegar a este rancho desde Ciudad Reloj... Hmmm... Así que no querías que preguntara. Perdona por haberte puesto en un apuro. |
...Then that means... Milk Road is open to traffic! Good! I can deliver milk to town now! |
...Das bedeutet,... ...dass die Milchstraße wieder frei ist! Dann kann ich ja wieder Milch in die Stadt liefern! |
...Alors, cela veut dire... La Route du Lait est de nouveau ouverte! Très bien, je vais pouvoir reprendre mes livraisons de lait! |
...Entonces eso significa que... ¡El Camino Lácteo está abierto! ¡Bien! ¡Ya puedo llevar leche a la ciudad! |
Welcome to Romani Ranch, Chateau Romani's Village. Enjoy yourself. |
Willkommen auf der Romani Ranch, Heimat des köstlichen Chateau Romani. Fühlen Sie sich wohl bei uns! |
Bienvenue au Ranch Romani, Berceau de la Cuvée Romani. Passe une bonne journée. |
Bienvenido al Rancho Romani, Pueblo de la Reserva Romani. Disfruta. |
These are Romani-bred. My father left them for us. An inheritance from the heavens... |
Dies ist eine spezielle Züchtung. Mein Vater hat sie uns hinter- lassen. Praktisch ein Erbe des Himmels... |
Voici l'élevage Romani. Mon père nous l'a laissé. Un héritage du ciel... |
Éstas son vacas Romani. Mi padre las dejó para nosotras. Un regalo de los cielos... |
The special Romani-bred cows are the source of Chateau Romani, the most desired of forbidden milk! It is a mystical milk that fills you with Magic Power... If you seek the dreamy milk of Chateau Romani, please visit Latte, near Clock Town's East Gate. |
Diese Kühe geben die Milch für unseren Chateau Romani, eine sehr begehrte Milchsorte unter Kennern. Diese Milch ist wertvoller als Nektar und Ambrosia, denn sie füllt deine Magie wieder auf. Möchtest du in den Genuss dieser Spezialität kommen, dann besuche die Milchbar "Latte" nahe des Osttors von Unruh-Stadt. |
Les vaches Romani produisent la fabuleuse Cuvée Romani, le lait le plus désiré de tous les laits ! C'est un lait un peu spécial qui donne des pouvoirs magiques... Si tu veux en obtenir, tu peux en acheter au Milk-Bar, en ville. |
¡Las vacas especiales de Romani son la fuente de la Reserva Romani, la más deseada de las leches prohibidas! Es una leche mística que te llena de Poder Mágico... Si quieres leche de la Reserva Romani, por favor, visita Latte, cerca de la Puerta Este de Ciudad Reloj. |
......... How was my sales pitch? I wonder if I said it just like it's written in the brochure. |
......... Wie war mein Verkaufs-Vortrag? Ich hoffe, dass ich alles genauso gesagt habe, wie es in den Lehr- büchern steht. |
......... Comment vont les ventes de lait? Je me demande si ça se passe comme c'est marqué dans le rapport. |
......... ¿Qué como van las ventas? Me gustaría saber si es igual a como está escrito en las cuentas. |
Oh my? Did you come from town? Yes No |
Oh, kommst du etwa aus der Stadt? Ja Nein |
Oh! Tu viens de la ville? Oui Non |
¿Oh? ¿Vienes de la ciudad? Sí No |
Don't do that! Lying to a lady... You can get to this ranch only from Clock Town... Hmmm... So you just didn't want me to ask. Sorry for being so hard on you. |
Du solltest eine Dame nicht belügen! Um auf die Ranch zu gelangen, MUSST du von der Stadt ge- kommen sein! Hmmm... Aber vielleicht sollte ich nicht so viele Fragen stellen. Verzeih, dass ich dich genervt habe. |
Comment ça!?! Tu oses mentir à une femme... La seule façon d'accéder ici, c'est par Bourg-Clocher... Hmmm... Tu veux garder le secret... Désolée, je ne voulais pas te mettre mal à l'aise. |
¡No hagas eso! Mentir a una dama... Sólo se puede llegar a este rancho desde Ciudad Reloj... Hmmm... Así que no querías que preguntará. Perdona por haberte puesto en un apuro. |
...Then that means... Milk Road is open to traffic! Good! I can deliver milk to town now! |
...Das bedeutet,... ...dass die Milchstraße wieder frei ist! Dann kann ich ja endlich wieder Milch in die Stadt liefern! |
...Alors, ça veut dire... La Route du Lait est de nouveau ouverte! Très bien, je vais pouvoir reprendre mes livraisons de lait! |
...Entonces eso significa que... ¡El Camino Lácteo está abierto! ¡Bien! ¡Ya puedo llevar leche a la ciudad! |
Welcome to Romani Ranch, Chateau Romani's Village. I am the ranch owner, Cremia. |
Willkommen auf der Romani Ranch, Heimat des köstlichen Chateau Romani. Ich bin Cremia, die Besitzerin dieser Ranch. |
Bienvenue au Ranch Romani, Berceau de la Cuvée Romani. Je suis Cremia, la propriétaire du ranch. |
Bienvenido al Rancho Romani, Pueblo de la Reserva Romani. Soy la propietaria del rancho, Cremia. |
She's my sister, Romani! | Das ist Romani, meine kleine Schwester. |
Voici, Romani, ma soeur! | ¡Ella es mi hermana, Romani! |
Pleased to meet you! You're cute! |
Freut mich, dich kennenzulernen! Du bist süß! |
Enchantée de te rencontrer! Tu es plutôt mignon! |
¡Encantadas de conocerte! ¡Eres muy mono! |
Hey now, Romani! That's rude to our guest! |
Romani! So verhält man sich nicht einem Gast gegenüber! |
Hé, Romani! Ne sois pas dure avec notre visiteur! |
¡Eh, Romani! ¡No seas maleducada con nuestro invitado! |
Yes, sister... | Ja, Schwester... | Oui, ma soeur... | Sí, hermana... |
We put the cows to pasture when morning comes. Do you know the Romani breed? |
Jeden Morgen bringen wir beim ersten Licht des Tages die Kühe auf die Weide. Kennst du unsere Romani-Züchtung? |
Nous amenons les vaches aux pâturages quand le soleil se lève. Connais-tu l'élevage Romani? |
Ponemos a las vacas a pastar cuando llega la mañana. ¿Conoces las Vacas Romani? |
The special Romani-bred cows are the source of Chateau Romani, the most desired of forbidden milk! It is a mystical milk that fills you with Magic Power... If you seek the dreamy milk of Chateau Romani, please visit Latte, near Clock Town's East Gate. |
Diese spezielle Züchtung liefert die Milch für unseren köstlichen Chateau Romani. Eine wahre Kost- barkeit unter Kennern! Diese Milch ist wertvoller als Nektar und Ambrosia, da sie deine Magie wieder auffüllt. Möchtest du diesen Genuss er- leben, dann besuche die Milchbar "Latte" nahe des Osttors von Unruh-Stadt. |
L'élevage spécial Romani est la source de la fameuse Cuvée Romani, le lait le plus désiré par ici! On dit qu'il a des propriétés spéciales... Il donne des pouvoirs magiques... Si tu veux acheter du Château Romani, tu en trouveras dans le Milk-Bar à Bourg-Clocher. |
¡Las vacas especiales de Romani son la fuente de la Reserva Romani, la más deseada de las leches prohibidas! Es una leche mística que te llena de Poder Mágico... Si quieres leche de la Reserva Romani, por favor, visita Latte, cerca de la Puerta Este de Ciudad Reloj. |
......... How was my sales pitch? I wonder if I said it just like it's written in the brochure. |
......... Wie war mein Verkaufs-Vortrag? Ich hoffe, dass ich alles so gesagt habe, wie es in den Lehrbüchern steht. |
......... Comment se porte le marché du lait? |
......... ¿Qué como van las ventas? Me gustaría saber si es igual a como está escrito en las cuentas. |
That again, sister? I'm sick of hearing it! |
Nicht schon wieder, Schwester! Ich kann es schon nicht mehr hören! |
Tu recommences, grande soeur? Je suis fatiguée d'entendre ça! |
¿Otra vez, hermana? ¡Estoy harta de oírlo! |
I'm supposed to! It's work! Work! |
Aber der Besitzer der Milchbar will es so! Das gehört zur Arbeit! ARBEIT! |
Je sais, je sais! Mais c'est mon travail! |
¡Se supone que debo hacerlo! ¡Es trabajo! ¡Mi trabajo! |
Hey, come back when you grow up, all right? |
Hey, besuch doch mal die Milchbar, wenn du erwachsen bist, ja? |
Tu pourras aller dans le Milk-Bar quand tu seras grand, c'est un endroit réservé aux adultes! |
Eh. Visita el Bar Latte cuando crezcas, ¿vale? |
Oh...Sorry. Now...I'm kind of...Thinking... Last night...My sister... |
Oh... Verzeihung. Ich bin... irgendwie... am Grübeln... Letzte Nacht... Meine Schwester... |
Oh... Désolée. Maintenant... je crois que... la nuit dernière... ma soeur... |
Oh... Lo siento. Ahora... Estoy... Pensando... La pasada noche... Mi hermana... |
The cows are all gone... But please...Enjoy yourself... |
Alle Kühe sind verschwunden... Aber bitte... fühl dich wie zu Hause... |
Les vaches ont disparu... Mais ce n'est pas grave... Profite de ta journée ici... |
Todas las vacas desaparecieron... Pero, por favor... Diviértete... |
Oh...Sorry. Two days ago...My sister... I'm sorry... |
Oh... Verzeihung. Vor zwei Tagen... Meine Schwester... Es tut mir Leid... |
Oh... Désolée. Il y a deux jours... ma soeur... Je suis désolée... |
Oh... Lo siento. Hace dos días... Mi hermana... Lo siento... |
Our cows are all gone... But please...Enjoy yourself... |
Alle Kühe sind verschwunden... Aber bitte... Fühl dich wie zu Hause... |
Toutes les vaches ont disparu... Mais, bon... profite de ton séjour... |
Nuestras vacas han desaparecido... Pero, por favor... Diviértete... |
Oh my...Hello. | Oh... Hallo. | Oh... Salut. | Oh... Hola. |
Romani's going to take our milk to Clock Town, too. |
Ich möchte auch Milch in die Stadt bringen! |
Romani va amener notre lait à Bourg-Clocher aussi. |
Romani también va a llevar nuestra leche a Ciudad Reloj. |
You're looking after the place! The cows would be all alone otherwise. |
Du bleibst hier und passt auf alles auf! Du willst doch nicht, dass sich die Kühe einsam fühlen, oder? |
Non, tu restes pour surveiller! Les vaches seront seules sinon. |
¡Debes vigilar este lugar! De otro modo las vacas se quedarían solas. |
YES, sister... | Nein, Schwester... | Oui, ma soeurette... | SIIIIÍ, hermana... |
I'm going by wagon into town. Would you like a ride? I'll be leaving about 6 o'clock this evening, so you can join me if you'd like. |
Ich fahre mit dem Wagen in die Stadt. Willst du mich begleiten? Heute Abend gegen 6 Uhr fahre ich los. Wenn du Lust hast, kannst du gerne mitkommen. |
Je vais aller en ville avec ma carriole. Tu veux venir avec moi? Je pars à 18 heures ce soir. Tu peux te joindre à moi, si tu veux. |
Voy a ir en carreta a la ciudad. ¿Quieres que te lleve? Saldré a las 6 en punto de la tarde, así que únete a mí si quieres. |
I'm going by wagon into town. Would you like a ride? I'll be leaving about 6 o'clock this evening, so you can join me if you'd like. |
Ich fahre mit dem Wagen in die Stadt. Willst du mich begleiten? Ich fahre heute Abend um 6 Uhr los. Wenn du Lust hast, kannst du gerne mitkommen! |
Je vais en ville avec ma carriole. Tu veux venir avec moi? Je vais partir à 18 heures ce soir. Tu peux venir avec moi, si tu veux. |
Voy a ir en carreta a la ciudad. ¿Quieres que te lleve? Saldré a las 6 en punto de la tarde, así que únete a mí si quieres. |
Romani wants to go, too!!! | Ich will auch mit!!! | Romani veut venir aussi!!! | ¡¡¡Romani también quiere ir!!! |
You can't! | Das geht nicht! | Non, tu ne peux pas! | ¡No puedes! |
Oh...I'm sorry. Right now...I'm thinking...a little... My little sister... My sister, she...she... |
Oh... Es tut mir Leid. Ich bin... ein wenig... abwesend... Meine kleine Schwester... Meine Schwester, sie... sie... |
Oh... je suis désolée. Quand j'y pense... je crois... que ma... petite soeur... Elle... elle... |
Oh... Lo siento. Ahora... pensaba... un poco... Mi hermana pequeña... Mi hermana, ella... ella... |
What shall we do? Our precious cows... If I thought it would come to this, then...What Romani said, I should have... |
Was sollen wir nun tun? Unsere wertvollen Kühe... Hätte ich doch nur Romanis Geschichten Glauben geschenkt... |
Qu'est-ce qu'on va faire? Nos vaches... Si j'avais pensé qu'on en arriverait là, alors... Ce que m'a dit Romani, j'aurais dû... |
¿Qué haremos? Nuestras preciadas vacas... Si hubiera pensado que iba a pasar esto, entonces... Como decía Romani, debería haber... |
...If I knew it would have come to this, I would have never... |
...Hätte ich das jemals geahnt, dann hätte ich niemals... |
Si j'avais su, je n'aurais jamais... | ...Si hubiera sabido que íbamos a llegar a esto, nunca habría... |
Oh...Good evening. I'm going to town now to deliver milk. |
Oh... Guten Abend. Ich fahre jetzt in die Stadt, um meine Lieferung zu machen. |
Oh... Bonsoir. Je pars pour la ville livrer le lait. |
Oh... Buenas tardes. Voy a la ciudad a repartir la leche. |
Oh...Well, I'll be leaving at 7:00 tonight, so come over if you change your mind. |
Oh... Ich werde heute Abend so gegen 6 Uhr losfahren. Schau vorbei, wenn du deine Meinung noch ändern solltest! |
Oh... très bien, je vais partir à 19h ce soir. Viens si tu changes d'avis. |
Oh... Bueno, saldré a las 7:00 de la tarde, así que ven si cambias de idea. |
That's great. Tonight I'm kind of lonely... I welcome company. |
Oh, das freut mich! Ich fühle mich heute irgendwie sehr einsam, daher freue ich mich über jede Gesell- schaft. |
C'est génial. Je me sens un peu seule ce soir... J'accepte avec plaisir ta compagnie. |
Esto es genial. Esta tarde iba a estar algo sola... Gracias por la compañía. |
Oh...Good evening. I'm going into town now to deliver milk. I'm a little worried about my little sister, but she should be fine... |
Oh... Guten Abend. Ich fahre jetzt in die Stadt, um meine Lieferung zu machen. Zwar mache ich mir doch Sorgen um meine kleine Schwester, aber es wird schon alles gut gehen! |
Oh... Bonsoir. Je vais livrer mon lait en ville. Je m'inquiète un peu pour ma petite soeur. Mais les choses devraient bien se passer... |
Oh... Buenas tardes. Voy ahora mismo a la ciudad a entregar la leche. Estoy un poco preocupada por mi hermana pequeña, pero estará bien... |
What? The road... | Was? Die Straße... | Quoi? La route... | ¿Qué? El camino... |
Boy, get your bow ready... | Junge, schnapp dir deinen Bogen! | Jeune garçon, prépare ton arc... | Chico, ten preparado tu arco... |
First Milk Road is blocked by a boulder and now... We have to take this detour through ugly country... |
Zuerst wird die Milchstraße durch einen Felsen blockiert, und jetzt... Uns bleibt keine Wahl! Wir müssen wohl diesen Umweg in Kauf nehmen! |
D'abord, la Route du Lait est bloquée par un énorme rocher, et maintenant... Nous devons faire un détour par cet endroit horrible... |
Primero el Camino Lácteo estaba bloqueado por un pedrusco y ahora... Tenemos que tomar este desvío a través de este lugar tan feo... |
Are you ready, boy? I'm going to try to get us through here as fast as I can! |
Bist du bereit? Ich werde versuchen, uns so rasch wie möglich hier rauszubringen! |
Es-tu prêt, jeune garçon? Je vais essayer de nous sortir de là aussi vite que possible! |
¿Estás listo, chico? ¡Voy a intentar pasar por aquí tan rápido como pueda! |
If any pursuers come from behind, chase them off with your arrows. They may be after my cargo of milk bottles. |
Du musst versuchen, unsere Verfolger mit deinen Pfeilen zu verjagen. Ich glaube, sie sind hinter den Milchkrügen her! |
Si jamais des poursuivants viennent par derrière, repousse-les avec tes flèches. Ils en ont après ma cargaison de bouteilles de lait. |
Si algún perseguidor viene por detrás, hazle huir con tus flechas. Deben querer mi cargamento de botellas de leche. |
Do you understand? No Yes |
Weisst du, was du zu tun hast? Nein Ja |
Tu as compris? Non Oui |
¿Lo has entendido? No Sí |
Weren't you paying attention? I'll tell you once more! |
Hast du mir denn nicht zugehört? Ich erkläre es dir noch mal! |
Tu n'écoutes pas ce que je dis? Je vais te répéter! |
¿No estabas prestando atención? ¡Te lo diré una vez más! |
Thanks! I'm relying on you. If we can get through here, I'll have a big thanks for you! |
Danke! Ich verlasse mich auf dich! Wenn wir es schaffen, hier heil rauszukommen, dann bin ich dir einen großen Gefallen schuldig. |
Merci! Je te fais confiance. Si nous nous en sortons, je te devrais une fière chandelle! |
¡Gracias! Confío en ti. Si logramos pasar por aquí, ¡te lo agradeceré mucho! |
My precious milk... It's a mess... I've failed as a ranch manager... I'm sorry. I'm tired... I need to get some rest. Thanks for trying tonight... |
Meine wertvolle Milch... Was für ein Jammer... Ich habe völlig versagt... Es tut mir Leid, aber ich bin jetzt sehr müde. Ich sollte mich wohl besser ausruhen. Trotzdem Danke für deine Hilfe... |
Mon lait... C'est un désastre... Je suis une mauvaise gérante de ranch... Je suis désolée. Je suis si fatiguée... Il fallait que je me repose. Merci d'avoir essayé ce soir... |
Mi preciada leche... ¡Qué desgracia...! He fallado como encargada del rancho... Lo siento. Estoy cansada... Necesito descansar un poco. Gracias por intentarlo antes... |
Mr. Barten was happy to get his first delivery in quite a while! |
Herr Barten war sehr froh, endlich wieder eine Lieferung zu erhalten. |
M. Barten était très content de recevoir sa première livraison de lait depuis longtemps! |
¡El Sr. Barten estaba muy contento de recibir su primera entrega en bastante tiempo! |
Thank you... You were pretty cool... This isn't very big, but accept my thanks! |
Ich danke dir... Du warst großartig! Das ist zwar nicht sehr viel, aber bitte nimm es an! |
Merci... Tu as été excellent... C'est pas grand-chose, mais accepte ceci en remerciement! |
Gracias... Fuiste muy simpático... ¡No es mucho, pero acepta mi agradecimiento! |
By doing one good deed, a child becomes an adult. That mask is only given to a limited number of adult customers. It's proof of membership. I now acknowledge you as being an adult! |
Durch nur eine gute Tat kann ein Kind zum Erwachsenen werden. Diese Maske wird nur an wenige erwachsene Kunden vergeben. Sie ist das Zeichen der Mitgliedschaft. Hiermit erkenne ich dich als Erwachsenen an! |
En accomplissant ceci, tu as montré que tu pouvais te comporter comme un adulte. Ce masque n'est accordé qu'à un petit nombre d'adultes. C'est ta carte de membre. Je te reconnais comme étant un adulte! |
Al hacer una buena obra, un niño se convierte en adulto. Esta careta se entrega únicamente a un limitado número de clientes adultos. Es una prueba de ser socios. ¡Ahora puedo asegurar que eres un adulto! |
I heard this from people who were fleeing this way this morning...It's terrible... They said that huge moon is going to crash down onto the town sometime tonight. I wonder if we'll be all right here... |
Ich habe heute Morgen mit Leuten gesprochen, die scheinbar vor irgendetwas auf der Flucht waren. Sie haben gesagt, dass heute Nacht der Mond auf die Stadt stürzen würde. Ich hoffe, dass wir hier draußen sicher sind. |
J'ai entendu ce matin des gens dire... C'est terrible... Que cette lune gigantesque va s'écraser sur nous ce soir... Je me demande si nous sommes en sécurité ici... |
Se lo he oído decir a la gente que huía por este camino esta mañana... Es terrible... Decían que la luna gigante iba a caer sobre la ciudad en algún momento de esta noche. Me gustaría saber si estaremos bien aquí... |
Actually... I know... We're not safe here, either... I'm no expert on these things, but that's the feeling I get. But... That's how life goes, I guess. There are some things in life that you can't change no matter how hard you try... |
Aber ich weiß,... ...dass wir auch hier nicht sicher sind... Ich bin zwar kein Experte, aber ich vertraue meiner Intuition. Jedoch... So ist wohl das Leben. Es gibt immer wieder Dinge, die man nicht ändern kann, egal, wie sehr man es auch versucht. |
En fait... Je sais... que je nous ne sommes pas à l'abri ici... Je ne m'y connais pas trop pour ce genre de choses... C'est une intuition que j'ai. Mais... C'est la vie, je suppose. Il y a des choses qu'on ne peut pas changer... |
En realidad... Lo sé... De todos modos, no vamos a estar a salvo aquí... No soy experta en estas cosas, pero es lo que siento. Pero... Así es la vida, creo. Hay algunas cosas que no se pueden cambiar por mucho que lo intentes... |
Oh...Good evening. | Oh... Guten Abend. | Oh... Bonsoir. | Oh... Buenas noches. |
We're milking the cows tonight! It's "Chateau Romani." It's the first time I get to drink it! Until now, my sister always said "Wait until you're an adult." But why now? |
Heute Nacht melken wir die Kühe. Ich werde zum ersten Mal vom "Chateau Romani" kosten dürfen! Meine Schwester hat immer gesagt: "Erst wenn du erwachsen bist!" Warum dieser Sinneswandel? |
Nous allons traire les vaches ce soir! C'est de la "Cuvée Romani"! C'est la première fois que je vais en boire! Ma soeur m'a toujours dit qu'il fallait que j'attende "d'être une adulte". Pourquoi ce soir j'ai le droit? |
¡Estamos ordeñando a las vacas esta noche! Es "Reserva Romani". ¡Es la primera vez que la bebo! Hasta ahora, mi hermana siempre decía "Espera hasta que seas adulta". Pero, ¿por qué ahora? |
......... You've become an adult now, Romani...I see it in you. I'm acknowledging it. |
......... Weil du jetzt erwachsen bist, Romani... Ich sehe es dir an und werde es auch anerkennen. |
......... Tu es devenue une adulte, Romani... Je le sens. Je reconnais que tu es devenue plus sage et plus mature. |
......... Ya eres adulta, Romani... Lo veo. Puedo asegurarlo. |
Then, does Romani get a mask, too? |
Bekomme ich dann auch eine Maske? |
Est-ce que Romani peut avoir un masque aussi? |
Entonces, ¿Romani también tendrá su máscara? |
Well, yes, I'll make one for you... | Aber ja! Ich werde eine für dich machen... |
Hmm, oui, je vais t'en faire un... | Bueno, sí, haré una para ti... |
Sleep with me in my bed tonight, OK, Romani? |
Heute Nacht darfst du bei mir schlafen, Romani! |
Tu vas dormir avec moi ce soir, OK, Romani? |
Duerme conmigo en mi cama esta noche, ¿vale, Romani? |
Yes, sister. | Gerne, Schwester. | Oui, soeurette. | Sí, hermana. |
Good night... See you...tomorrow...OK? |
Gute Nacht... Wir sehen uns... morgen... OK? |
Bonne nuit... On se verra...demain... OK? |
Buenas noches... Nos vemos... mañana... ¿vale? |
See you tomorrow! | Bis morgen! | A demain! | ¡Hasta mañana! |
Would you like a ride? Yes No |
Möchtest du mitfahren? Ja Nein |
Veux-tu faire un tour? Oui Non |
¿Quieres montar? Sí No |
I'm sorry about giving you only this. You have Romani's Mask, don't you? It's proof of Milk Bar membership. Romani is a little expensive, but please try it at the bar. |
Es tut mir Leid, dass ich dir nicht mehr geben kann. Aber du bist doch bereits im Besitz von Romanis Maske, oder? Sie ist das Zeichen der Mitglied- schaft in der Milchbar. Probiere dort unbedingt unseren Chateau Romani! Er ist geradezu köstlich! |
Je suis désolée, je n'ai que ça à te donner. Tu as déja le Masque de Romani, n'est-ce pas? Il prouve que tu es membre du Milk-Bar. La Cuvée Romani est un peu cher, mais essaie-le quand même. |
Siento darte sólo esto. Tienes la Careta de Romani, ¿no? Es una prueba de ser socio del Bar Lácteo. Romani es un poquito cara, pero pruébala en el bar. |
I guess it's been a while now since our father died. I'm trying to take care of the ranch, but things have been getting unstable lately...e cows always seem bothered and frazzled, and I'm finding broken bottles everywhere... Who's doing it, I don't know... |
Es ist schon eine Weile her, seit unser Vater von uns gegangen ist. Ich kümmere mich um die Ranch, aber das ist nicht immer einfach...e Kühe wirken irgendwie be- drückt und erschöpft. Auch finde ich überall zerbrochene Krüge. Wer kann so etwas nur tun? |
Ca fait maintenant longtemps que notre père est mort. J'essaie de prendre soin du ranch, mais des choses bizarres sont arrivées...s vaches ont peur, elles sont agitées... Et j'ai trouvé des bouteilles cassées un peu partout... Je me demande qui a fait tout ça. |
Supongo que ha pasado bastante tiempo desde que murió mi padre. Intento cuidar del rancho, pero las cosas son muy inestables...s vacas siempre parecen aburridas y asustadas, y estoy encontrando botellas rotas por todas partes... No sé quién lo hace... |
My sister Romani has been worried, too. She's practicing using a bow...She says it's to stop the "ghosts." |
Auch meine Schwester Romani scheint sehr besorgt zu sein. Sie übt täglich mit dem Bogen, um "die Geister" zu verjagen. |
Ma soeur Romani s'entraîne à l'arc. Elle dit que c'est pour repousser les "fantômes." |
Mi hermana Romani también ha estado preocupada. Está practicando con un arco... Dice que es para detener a los "fantasmas". |
Say, what are the townsfolk saying about that moon? It's bigger than before, isn't it? |
Was erzählt man sich in der Stadt über den Mond? Er scheint viel größer zu sein als sonst. |
Tu dis que les gens de la ville disent des choses inquiétantes à propos de la lune? C'est vrai qu'elle a grossi? |
Dime, ¿qué dice la gente de la ciudad sobre la luna? Está más grande que antes, ¿no? |
In town...I have a friend. Her name's Anju... nju... The day after tomorrow is her wedding. |
Ich habe eine Freundin in der Stadt. Ihr Name ist Anju... nju... Übermorgen wird sie als Braut vor den Altar treten. |
En ville...j'ai une amie. Elle s'appelle Anju... nju... Elle se marie après-demain. |
En la ciudad... Tengo una amiga. Su nombre es Anju... nju... Pasado mañana se casa. |
I wonder if it will fall...that thing? | Ich frage mich, ob dieses Ding tatsächlich herabstürzen wird. |
Je me demande si elle va tomber? | Me gustaría saber si esa cosa... va a caer. |
You did it! You helped Cremia! You feel all warm and fuzzy! inside! Sigh... You could get used to this! |
Wie schön! Cremia hat dich umarmt! Du verspürst ein warmes, ver- wirrendes Gefühl in deinem Herzen! Seufz... Du könntest dich daran gewöhnen! |
Vous avez réussi! Vous avez aidé Cremia! Vous vous sentez tout drôle! Yahouuu... Vous pourriez commencer à aimer ca! |
¡Lo hiciste! ¡Has ayudado a Cremia! ¡Parece que tienes calor y estás sudoroso! Sigh... ¡Te podrías acostumbrar a esto! |
Mr. Barten was happy to get his first delivery in quite a while! |
Herr Barten war sehr froh, endlich wieder eine Lieferung zu erhalten. |
M. Barten était très content de recevoir sa première livraison de lait depuis longtemps! |
¡El Sr. Barten estaba muy contento de recibir su primera entrega en bastante tiempo! |
Thank you... You were pretty cool... This isn't very big, but accept my thanks! |
Ich danke dir... Du warst großartig! Das ist zwar nicht sehr viel, aber bitte nimm es an! |
Merci... Tu as été super... C'est pas grand-chose, mais accepte mes remerciements! |
Gracias... Fuiste muy simpático... ¡No es mucho, pero acepta mi agradecimiento! |
I'm sorry about giving you only this. You already have Romani's Mask, don't you? It's proof of Milk Bar membership. Chateau Romani is a little expensive, but please try it at the bar. |
Es tut mir Leid, dass ich dir nicht mehr geben kann. Aber du bist doch schon im Besitz von Romanis Maske, oder? Sie ist ein Zeichen der Mitglied- schaft in der Milchbar. Du solltest dort unbedingt unseren Chateau Romani probieren! |
Je suis désolée, je n'ai que ça à te donner. Tu as déjà le Masque de Romani, n'est-ce pas? Il est la preuve que tu fais partie des membres du Milk-Bar. Essaie la Cuvée Romani... Il est vraiment délicieux! |
Siento darte sólo esto. Tienes la Careta de Romani, ¿no? Es una prueba de ser socio del Bar Lácteo. Romani es un poquito cara, pero pruébala en el bar. |
These guys are all roosters. Heh, heh! |
Jetzt sind die kleinen Kerlchen alle zu stolzen Hähnen geworden. He, he! |
Ces p'tits poussins sont tous de belles cocottes. Hé, hé! |
Son todos gallos. ¡Je, je! |
I heard it from my gramps. Says the moon's gonna fall... With somethin' that big, it's sure to take this ranch down with it... Hahhh...Oh, well. |
Mein Großvater hat's mir gesagt. Der Mond - der fällt bald runter. Wenn etwas von dieser Größe auf die Stadt fällt, ist die Ranch auch hinüber... Aaaach... ja. |
J'ai entendu mes parents dire que la lune va s'écraser sur nous... Vu la taille de ce machin, c'est sûr que le ranch va y passer. Hahhh... Ben, c'est comme ça. |
Se lo he oído decir a mis abuelos. Dicen que la luna va a caer... Con lo grande que es, seguro que arrasará este rancho... Aaahhh... Oh, bueno. |
My only regret is that I won't get to see these guys in their prime as roosters. |
Ich finde es nur schade, dass ich niemals erleben werde, wie die Kerlchen hier zu stolzen Hähnen werden. |
Mon seul regret, c'est que je ne verrai pas ces p'tits poussins devenir de belles cocottes. |
Lo único que siento es no poder ver a estos pequeñajos como gallos de primera. |
I don't really get it, but just seein' these guys with a crest and all... I don't have regrets about anythin' anymore. I'm perfectly satisfied. Here...You can have this from me... |
Ich weiß nicht wieso, aber wenn ich diese geschwellten Kämme auf ihren Köpfen sehe und so,... ...dann ist mir alles andere egal. Ich bin absolut zufrieden. Hier... du kannst das hier haben. |
Je comprends pas trop comment tu as fait, mais voir une petite crête sur la tête de ces p'tits poussins... C'est l'bonheur... Sinon, tout va bien dans ma vie... J'suis content, tout va bien... Tiens, tu peux avoir ça si tu veux. |
No lo entiendo, pero ver a mis polluelos con su cresta y todo... Ya no tengo más quejas. Estoy perfectamente satisfecho. Aquí... Te entrego esto... |
Yeahhhh...These guys are all roosters. Heh, heh. |
Yeahhhh... Sie sind alle zu Hähnen geworden. He, he. |
Ouuaaaaiiiiiss...Ces p'tits poussins sont tous de superbes cocottes! Hé, hé. |
Siiiií... Estos chicuelos son todos gallos. Je, je. |
What do you want? | Was willst du? | Qu'est-ce que tu veux? | ¿Qué quieres? |
You know what this place is? This is the Gorman Brothers' horse training center! |
Du weißt, was hier stattfindet? Dies ist das Pferde-Trainingscenter der Gebrüder Gorman. |
Sais-tu où tu te trouves? C'est le centre équestre des frères Gorman! |
¿Sabes qué es este lugar? ¡Es el centro de entrenamiento de caballos de los Hermanos Gorman! |
You got no business here if you got no horse. Now beat it! Scram! |
Wenn du kein Pferd hast, dann hast du hier auch nichts verloren. Und jetzt verschwinde! Hau ab! |
Si tu n'as pas de cheval, alors tu n'as rien à faire ici. Allez, dégage! Nabot! |
No tienes nada que hacer aquí si no tienes un caballo. ¡Ahora lárgate! ¡Largo! |
I told you this is a horse training center! It means nuthin' if you got no horse! Got it? |
Ich hab dir doch gesagt, dass du ohne ein Pferd hier nichts verloren hast! Hast du es jetzt kapiert? |
Je viens de te dire que c'est un centre équestre! Y'a rien à faire ici si tu n'as pas de cheval! Tu comprends? |
¡Te dije que es un centro de entrenamiento de caballos! ¡Quiere decir que no vale de nada si no tienes un caballo! ¿Lo entiendes? |
Hey, sir. Heh, heh...What brings you here? |
Hey, mein Herr! He, he... Was führt Sie hierher? |
Hé, jeune homme. Hé, hé... Qu'est-ce qui t'amène ici? |
Eh, señor. Je, je... ¿Qué le trae por aquí? |
We're the Gorman Brothers and this is our horse training center... Without a horse...you... |
Wir sind die Gebrüder Gorman und das ist unser Pferde-Trainings- center. Ohne ein Pferd... |
Nous sommes les frères Gorman et ceci est notre centre équestre... Avec un cheval... tu... |
Somos los Hermanos Gorman y éste es nuestro centro de entrenamiento para caballos... Sin un caballo... usted... |
Now, now...Don't get angry. All right, if you don't have a horse, go ahead and take a look around. |
Langsam, langsam... Nicht gleich zornig werden! Na gut, auch wenn Sie kein Pferd haben, können Sie sich gerne umsehen. |
Non, non... Ne sois pas fâché. Très bien, bien que tu n'aies pas de cheval... tu peux quand même faire un tour. |
Bueno, bueno... No se enfade. Está bien. Aunque no tenga un caballo, eche un vistazo por aquí. |
This is just between you and me, but if you need a horse, there are a bunch next door at Romani Ranch. Some young girl's running it. I bet she wouldn't notice if ya stole yourself one! |
Hey, nur unter uns: Wenn Sie auf der Suche nach einem guten Pferd sind... auf der Romani Ranch stehen welche auf der Weide. Irgendein junges Mädchen schmeißt dort den Laden. Ich glaube, sie würde es gar nicht mitkriegen, wenn Sie ein Pferd abgreifen. |
Si jamais tu cherches un cheval, il y en a dans le Ranch Romani, mais garde ça pour toi... C'est une petite fille qui surveille le ranch, ça ne devrait pas être trop dur d'en voler un! |
Esto es entre usted y yo, pero si necesita un caballo, hay algunos en el Rancho Romani aquí al lado. Lo dirige una chica joven. ¡Diría que no se va a dar cuenta si le robas uno! |
Hey, you! What are you doin' in a place like this?!? |
Hey, du da! Was hast du hier zu suchen?!? |
Hé, toi! Que fais-tu dans un endroit comme ça?!? |
¡Eh, tú! ¿¡Qué estás haciendo en un lugar como éste!? |
We're the Gorman Bothers and this our horse training center! |
Wir sind die Gebrüder Gorman und dies ist unser Pferde-Trainings- center. |
Nous sommes les frères Gorman, et ceci est notre centre équestre! |
¡Somos los Hermanos Gorman y éste es nuestro centro de entrenamiento de caballos! |
Don't come to a place like this when you can't even ride a horse! |
Du bist nicht mal in der Lage, auf ein Pferd zu steigen. Also lass uns in Frieden! |
Il ne faut pas venir ici si tu n'as pas de cheval! |
¡No vengas a un lugar como éste si ni siquiera puedes montar en un caballo! |
Won'tcha buy some fresh milk? | Möchtest du etwas frische Milch kaufen? |
Voudrais-tu acheter du lait? | ¿Quieres comprar algo de leche? |
This is just between you and me... That milk they produce down yonder at Romani Ranch is watered down a bit. It's not worth drinkin'. |
Hey, nur zwischen uns beiden... Die Milch, die auf der Romani Ranch verkauft wird, ist ziemlich verwässert. Lass mal besser die Finger davon. |
Juste entre toi et moi... Le lait qu'ils produisent dans le Ranch Romani est coupé à l'eau. Ca ne vaut pas le coup d'en boire. |
Esto es solo entre tú y yo... Esa leche que producen en el Rancho Romani está aguada. No merece la pena beberla. |
We don't do that kinda thing here. Ours is the real deal. It's always fresh and full of vitamins. It's true! I'll sell it cheap just for you. How about it? |
So etwas wirst du bei uns nicht finden. Unsere Produkte sind stets frisch und reich an Vitaminen! Ich würde dir sogar einen Sonder- preis machen. Na, wie wär's? |
Nous, on ne fait pas ça ici. Le notre est parfait et pur. Frais, plein de vitamines et tout et tout. C'est vrai! Je te le fais pour pas cher. Tu en veux? |
Nosotros no hacemos esa clase de cosas aquí. La nuestra es la buena de verdad. Siempre fresca y repleta de vitaminas. ¡Es verdad! Sólo te la venderé barata a ti. ¿Qué te parece? |
50 Rupees will do ya for one drink! I'll buy it No thanks |
Für nur 50 Rubine bekommst du einen kompletten Drink! Her damit! Nein, danke! |
50 Rubis pour une gorgée! J'achète Non merci |
¡50 Rupias por un trago! La compraré No, gracias |
Oh, really? Milk this good'll cost you double in town. This is true! |
Bist du sicher? Für Milch von dieser Qualität legst du in der Stadt das Doppelte ab! |
Oh, vraiment? Il te coûtera deux fois plus cher en ville. Si, c'est vrai! |
Oh, ¿de verdad? Una leche tan buena como ésta te costaría el doble en la ciudad. ¡Es verdad! |
You don't have enough Rupees... | Du hast nicht genügend Rubine... | Tu n'as pas assez de Rubis... | No tienes suficientes Rupias... |
I'm only sellin' the milk! Where d'ya expect me to put it? You need an empty bottle if you want some! |
Hey, ich verkaufe nur die Milch. Wo glaubst du, soll ich sie hinein- füllen? Du brauchst eine leere Flasche, wenn du welche willst! |
Je ne vends que le lait! Dans quoi veux-tu le mettre? Il te faut une bouteille vide! |
¡Sólo vendo la leche! ¿Dónde esperas que la ponga? ¡Necesitas una botella vacía si quieres comprarla! |
Much obliged. | Es war mir eine Freude. | Merci pour tout. | Muchas gracias. |
Buyin' milk? | Und? Milch gefällig? | Tu veux du lait? | ¿Comprarás leche? |
We're different from Romani Ranch. Our milk is fresh and full of vitamins. This is true! |
Im Gegensatz zu dem Romani-Zeug ist unsere Milch immer frisch und reich an Vitaminen. |
Nous ne sommes pas comme dans le Ranch, ici. Notre lait est frais et plein de vitamines! C'est vrai! |
Somos diferentes al Rancho Romani. Nuestra leche es fresca y está repleta de vitaminas. ¡Es la verdad! |
Is that pathetic thing your horse? I would've guessed that little thing was a mule fer sure, ain't that right, little brother? |
Ist dieser mitleiderregende Klepper etwa dein Pferd? Ich habe gedacht, es wäre ein Maultier. Du nicht auch, kleiner Bruder? |
Est-ce que ce truc à quatre pattes est ton cheval? Au début je pensais que c'était une mule, n'est-ce pas petit frère? |
¿Esa cosa tan patética es tu caballo? Pensaba que esa cosa tan pequeña era una mula. ¿No te parece, hermano pequeño? |
Do ya think a horse that pathetic would gallop if you pushed (+) forward? Or would it run faster if you pressed (A)? |
Glaubst du etwa, dass eine der- artige Schindmähre galoppieren würde, nur weil du (+) nach vorne drückst? Oder, dass der Gaul seinen unförmigen Körper schneller bewegen würde, wenn du auf (A) drückst? |
Tu crois que ce truc ridicule pourrais galoper si tu poussais (+) vers l'avant? Est-ce qu'il irait plus vite si tu appuyais sur (A)? |
¿Piensas que un caballo tan patético galopará si pulsas el (+) hacia delante? ¿O qué correrá más rápido si pulsas (A)? |
This guy's funny! Why don't you give us 10 Rupees for the chance to race against us? |
Der Kerl ist spaßig! Warum gibst du uns nicht einfach 10 Rubine und darfst dafür gegen uns in einem Rennen antreten? |
Ce gars est un rigolo! Pourquoi tu ne nous donnerais pas 10 Rubis pour faire une course contre nous? |
¡Este chico es muy divertido! ¿Nos darás 10 Rupias por la oportunidad de correr contra nosotros? |
If you win, we'll give you somethin' nice, kid. |
Für den unwahrscheinlichen Fall, dass du gewinnen solltest, haben wir auch einen Preis für dich parat. |
Si tu gagnes, je te donnerai quelque chose de bien. |
Si tú ganas, te daré algo bonito, chico. |
What'll you do? Race Don't race |
Was wirst du tun? Rrrrrennen!!! Nicht rennen. |
Alors? Faire la course Ne pas faire la course |
¿Qué vas a hacer? Correré No correré |
Then don't come to a place like this on your horse! |
Dann verzieh dich mit dem Gaul! | Alors ne viens pas dans des endroits comme celui-ci avec ton cheval! |
¡Entonces no vengas a un lugar como éste montado en tu caballo! |
You gotta keep at least 10 Rupees handy! Why would you carry around a nice wallet like that then? |
Du brauchst mindestens 10 Rubine. Wozu trägst du wohl so einen hübschen Geldbeutel mit dir herum? |
Il faut que tu gardes au moins 10 Rubis! Pourquoi tu as une si grosse bourse si elle est toujours vide? |
¡Debes tener al menos 10 Rupias! ¿Por qué llevas una bolsa tan bonita como ésa, si no tienes dinero? |
It's a simple race. Just go once around the track. If you can beat us to the finish line, you win. |
Das Rennen ist sehr einfach. Es geht nur über eine Runde. Er- reichst du als Erster die Ziellinie, hast du gewonnen. |
C'est une simple course. On va juste faire un tour de piste. Si tu passes le premier la ligne d'arrivée, tu seras le gagnant. |
Es una carrera sencilla. Sólo una vuelta alrededor del circuito. Si nos derrotas en la línea de meta, ganas. |
Hyuh, hyuh. You ready? |
Hühar, hühar. Bist du bereit? |
Yaaa, yaaaa. Tu es prêt? |
Yiuuh, Yiuuh. ¿Preparado? |
Hyuh, hyuh! We win!!! |
Hühar, hühar! Wir haben gewonnen!!! |
Yaaaa, yaaaaa! Nous avons gagné!!! |
¡Yiuhh, yiuuh! ¡¡¡Hemos ganado!!! |
If you like, we'll let you race us again. |
Wenn du willst, darfst du noch mal gegen uns antreten. |
Si tu veux, tu peux recommencer la course contre nous. |
Si quieres, podemos correr contra ti de nuevo. |
What'll you do? Race Don't race |
Was wirst du tun? Rrrrrennen! Nicht rennen. |
Que veux-tu faire? Faire la course Ne pas faire la course |
¿Qué harás? Correr No correr |
This guy's no fun! That's why you don't succeed! |
Der Kerl ist viel zu lahm! Deswegen wird er auch nie gewinnen! |
Ce gars n'est pas rigolo! C'est pour ça qu'il ne gagne pas! |
¡Este chico no es divertido! ¡Eso es porque no lo has conseguido! |
I can't believe we lost! | Unfassbar! Wir haben verloren! | J'y crois pas! On a perdu! | ¡No puedo creer que hayamos perdido! |
Big bro, I wonder if we can give that to this guy? |
Hey, großer Bruder! Sollen wir dieses Ding wirklich dem Kerl hier geben? |
Grand frère, je me demande si on peut donner ça à ce gamin? |
Hermano mayor, ¿podemos darle esto a este chico? |
We gotta give him something. Well, he's a kid, so what could he do with it? It should be fine... |
Etwas müssen wir ihm wohl geben. Aber er ist ohnehin nur ein Kind. Was könnte er schon großartig damit anrichten? |
Il faut lui donner quelque chose. C'est qu'un gamin, il ne saura pas quoi en faire! Ca devrait aller... |
Tenemos que darle algo. Bueno, es un chico, así que, ¿qué va a hacer con ello? Estará bien... |
In exchange, you can't tell anyone where you got this! |
Dafür darfst du niemandem er- zählen, wo du diese Maske her hast! |
Mais, en échange, tu dois garder le secret! Tu ne dois dire à personne où tu l'as eu! |
A cambio, no le puedes decir a nadie dónde obtuviste esto. |
We gotta give ya something, so you got yourself some milk, kid! |
Nimm dir etwas Milch. Du hast sie dir redlich verdient, Kleiner. |
On va devoir te donner quelque chose, on va te donner du lait, alors! |
Tenemos que darte algo, así que, ¡toma un poco de leche! |
Urgh...I thought so... No empty bottles! |
Urgh... Das dachte ich mir schon... Keine leere Flasche! |
Beuh... je pensais que... Pas de bouteilles vides! |
Urgh... Creo que... ¡No tienes botellas vacías! |
Oh, that's really too bad. And I was really gonna give it to you, too. It's true! ...Too bad! Too bad!! |
Was für ein Pech! Dabei wollte ich dir wirklich etwas davon ab- geben. Nicht gelogen! Wirklich, was für ein Pech! |
Oh, c'est vraiment mal. J'allais vraiment te le donner. C'est vrai! ... Dommage! Dommage!! |
Oh, eso está muy mal. Y yo que te lo iba a dar. ¡De verdad! ...¡Muy mal! ¡¡Demasiado mal!! |
Easy there! Don't waste it! | So, und trink nicht alles auf einmal, ja? |
Doucement! Ne le gâche pas! | ¡Aquí está! ¡No la derroches! |
Race against us for 10 Rupees? | 10 Rubine, und du darfst gegen uns antreten! |
Fais la course contre nous pour 10 Rubis! |
¿Correrás contra nosotros por 10 Rupias? |
If you win, we'll give you somethin' nice kid. |
Für den Sieg gibt es auch einen hübschen Preis! |
Si tu gagnes, on te donnera un truc super. |
Si ganas, te daremos algo bonito. |
Now that's not your horse, is it now, sir? Well, that thing's just a colt... |
Das ist doch nicht etwa Ihr Pferd, mein Herr? Nun, das ist doch nur ein Fohlen. |
C'est ton cheval maintenant? Il a pas l'air terrible... |
Ése no es su caballo, ¿verdad, señor? Bueno, sólo es un potro... |
If you hang out 'round here, you'll get eaten by that thar horse! |
Pass bloß auf, sonst wirst du von dem Pferd gefressen! Harharhar! |
Si tu te promènes dans le coin, tu risques de te faire mordre par ce cheval! |
¡Si te quedas por aquí, ese caballo caníbal te comerá! |
What? Did you come runnin' here from town? |
Was? Kommst du gerade aus der Stadt? |
Quoi? Tu es venu de la ville à pied? |
¿Qué? ¿Has venido corriendo hasta aquí desde la ciudad? |
Well it's been only that type of folk coming 'round here lately. |
In letzter Zeit kommt hier reich- lich eigenartiges Volk vorbei. |
Y'a que ce genre de type qui nous vient de la ville en ce moment. |
Bueno, es la única clase de persona que viene por aquí tan tarde. |
Sorry, but this is no place for you to take shelter. You say the moon's gonna fall soon? Ha! That's silly talk! |
Es tut mir Leid, aber du wirst hier keinen Unterschlupf finden. Du sagst, dass der Mond auf uns herniederfällt? Was für ein Schwachsinn! |
Ce n'est pas un endroit où tu pourras te cacher. Tu dis que la lune va s'écraser? Ha! C'est stupide! |
Lo siento, pero éste no es lugar para que te refugies. ¿Dices que la luna va a caer muy pronto? ¡Ja! ¡Qué tontería! |
This is a horse training center! It don't mean a thing if you don't have a horse! Got it? |
Dies ist ein Pferde-Trainingscenter. Mir ist es völlig gleichgültig, wenn du kein Pferd hast. |
C'est un centre équestre! Tu ne dois pas rester ici, si tu n'as pas de cheval! Pigé? |
¡Esto es un centro de entrenamiento de caballos! ¡No vale de nada si no tienes un caballo! ¿Lo entiendes? |
Ah, sir, do you have some business at the Gorman Brothers' Ranch on such a terrible day? |
Ah, mein Herr! Was führt Euch an einem Tag wie diesem auf die Ranch der Gebrüder Gorman? |
Ah, jeune homme, que viens-tu chercher par un si terrible jour chez les frères Gorman? |
Ah, señor, ¿quiere algo del Rancho de los Hermanos Gorman en un día tan terrible como éste? |
Hey you! What you doing in a place like this on a day like today?!? |
Hey, du da! Was hast du an einem Tag wie diesem hier zu suchen? |
Hé toi! Que fais-tu ici par un jour pareil?!? |
¡Eh, tú! ¿¡Qué estás haciendo aquí en un día como hoy!? |
We're the Gorman Brothers and this is our horse training center. |
Wir sind die Gebrüder Gorman, und dies ist unser Pferde-Trainings- center. |
Nous sommes les frères Gorman et ceci est notre centre équestre. |
Somos los Hermanos Gorman y esto es nuestro centro de entrenamiento de caballos. |
If you don't hurry up and get outta here, you'll get eaten by that there moon! |
Besser, du bringst dich in Sicher- heit, oder der Mond wird dich ver- schlingen! |
Si tu ne t'en vas pas très vite d'ici, tu vas te faire écraser par cette lune! |
¡Si no te das prisa y sales de aquí, esa luna te comerá! |
Seems some monstrous Garos appeared at Romani Ranch yesterday. And I heard the wagon carrying their milk was attacked. I tell you, that's a dangerous place... |
Sieht so aus, als hätten gestern ein paar monströse Garos die Romani Ranch überfallen. Ich habe auch gehört, dass der Milchtransport überfallen worden wäre. Ich sage dir, das ist eine sehr gefährliche Gegend! |
Il paraît que des Garos sont apparus près du Ranch Romani. J'ai aussi entendu dire que la carriole qui transportait le lait a été attaquée. Moi, ce que j'en dis, c'est dangereux... |
Parece que unos monstruosos Garo aparecieron ayer en el Rancho Romani. Y he oído que la carreta que llevaba la leche fue atacada. Le digo que ése es un lugar peligroso... |
Seems like we're the only ones who have any milk left. Hyuh, hyuh. If you like, I'll sell you some. |
Tja, daher sind wir die Einzigen, die derzeit noch Milch anbieten können. He, he! |
On dirait qu'on est les seuls à avoir du lait dans l'coin. Nyarkh, nyarkh... Si tu veux, petit garçon, je peux t'en vendre. |
Parece que somos los únicos a los que les queda leche. Yiuh, Yiuuh. Si quieres, te venderé algo de leche. |
50 Rupees will do ya for one drink! I'll buy it No thanks |
Für 50 Rubine gehört dir ein kompletter Drink! Her damit! Nein, danke. |
50 Rubis pour une dose! J'achète Non merci |
¡50 Rupias por un trago! La compraré No, gracias |
Oh, really! Milk this good'll cost you double in town. This is true! |
Dann halt nicht! Milch von dieser Qualität kostet in der Stadt mindestens doppelt so viel! |
Oh, vraiment! Du lait aussi bon te coûterait deux fois plus cher en ville! C'est vrai! |
¡Oh, de verdad! Leche tan buena como ésta te costaría el doble en la ciudad. ¡Es la verdad! |
Heh, heh...Much obliged. From here on out the milk business will be ours! |
He, he... Herzlichen Dank. Ab jetzt haben wir eine Monopol- Stellung im Milchgeschäft! |
Hé, hé... merci beaucoup. A partir d'aujourd'hui, le commerce du lait, c'est nous et seulement nous! |
Je, je... Muchas gracias. ¡Desde ahora el negocio de la leche será nuestro! |
We're the only place you'll be able to get milk from! |
Nur wir sind noch in der Lage, Milch anzubieten! |
C'est le seul endroit où tu pourras trouver du lait! |
¡Somos los únicos que te podemos ofrecer leche! |
Shall I sell you some? | Möchtest du welche kaufen? | Tu veux en acheter? | ¿Te vendo una poca? |
Is that your horse? | Ist das dein Pferd? | C'est ton cheval, ça? | ¿Es ése tu caballo? |
I bet even that horse runs a little if you press (+) forward. And it probably runs faster if you press (A) while riding it. |
Ich glaube, sogar dieses Pferd läuft etwas schneller, wenn du (+) nach vorne drückst. Drückst du (A), wird es noch schneller! |
Je te parie que ce cheval peut se bouger si tu pousses (+) vers l'avant. Et même plus vite si tu appuies sur (A). |
Apostaría a que tu caballo corre un poco si pulsas el (+) hacia delante. Y probablemente irá más rápido si pulsas (A) mientras montas. |
For 10 Rupees, you can have the opportunity to race against us... |
Für 10 Rubine erhältst du die ein- malige Chance, gegen uns im Rennen antreten zu dürfen. |
Pour 10 Rubis, tu peux faire une course contre nous... |
Por 10 Rupias, tienes la oportunidad de correr contra nosotros... |
We're in a good mood today. If you win, we'll give you something good, kid. |
Wir haben heute recht gute Laune. Daher wollen wir dir einen beson- deren Preis geben, wenn du gegen uns gewinnst. |
Nous sommes de bonne humeur aujourd'hui. Si tu gagnes on te donnera un truc sympa, gamin. |
Hoy estamos de buen humor. Si ganas, te daremos algo bueno, chico. |
Heh, heh...We win!!! We're on fire! |
He, he... Wir haben gewonnen!!! Wir sind unbesiegbar! |
Hé, hé... On a gagné!!! C'est le feu, yahaaaaa! |
Je, je... ¡¡¡Hemos ganado!!! ¡Estamos en racha! |
If you want, we'll race you again... | Wenn du Lust hast, besiegen wir dich gerne noch mal... |
Si tu veux on peut recommencer... | Si quieres, correremos contra ti de nuevo... |
What'll you do? Race Don't Race |
Was wirst du tun? Euch im Rennen schlagen! Nicht rennen. |
Que veux tu? Faire la course Ne pas faire la course |
¿Qué harás? Correré No correré |
Then we're busy. Now be off! | Wir haben ohnehin zu tun. Verzieh dich! |
Bon, c'est toi qui vois! On a du boulot nous! Dégage!!! |
Entonces estamos ocupados. ¡Lárgate! |
I can't believe we lost! | Ich kann nicht glauben, dass wir tatsächlich verloren haben! |
J'y crois pas! On a perdu! | ¡No puedo creer que hayamos perdido! |
Big bro, I wonder if we can give that to this guy? |
Sollen wir das Ding wirklich diesem Kerl hier geben, großer Bruder? |
Grand frère, je me demande si on peut donner ce truc à ce gamin? |
Hermano mayor, ¿podemos darle esto a este chico? |
We gotta give him something. Besides, we don't need it anymore, so what's the big deal? |
Irgendetwas müssen wir ihm wohl geben. Außerdem brauchen wir es sowieso nicht mehr. Warum also machst du so einen Wirbel? |
Il faut qu'on lui donne un prix. On n'en a plus besoin, je crois! On peut lui donner! |
Tenemos que darle algo. De todas formas, ya no lo necesitamos más, así que, ¿dónde está el problema? |
In exchange, we don't want you telling anyone where you got this from! |
Du darfst aber niemandem er- zählen, wo du diese Maske her hast! |
Mais en échange, tu ne dois pas révéler où tu l'as gagné! |
A cambio, no le puedes decir a nadie dónde obtuviste esto. |
We gotta give him something. And that something is...milk! |
Irgendetwas müssen wir ihm wohl geben. Also soll er etwas Milch bekommen! |
Il faut lui donner un truc. Je sais quoi... De notre bon lait! |
Tenemos que darte algo. Y ese algo es... ¡leche! |
Ugh...I thought so...You don't have any empty bottles on you! |
Ugh... Das dachte ich mir schon. Du hast keine leere Flasche da- bei! |
Hmm... Je pensais... Mais tu n'as pas de bouteille vide sur toi! |
Ugh... Creo que... ¡No tienes botellas vacías! |
Oh, too bad. And I was really gonna give you some milk if you had an empty bottle to put it in... It's true! Tooooo bad! |
Oh, wie schade. Dabei hätte ich dir wirklich etwas von der Milch gegeben. Zuuuuuuuu schade! |
Oh, dommage. J'étais vraiment prêt à t'en donner... Mais si tu n'as pas de bouteille pour le transporter, hé ben, c'est dommage! |
Oh, muy mal. Y yo que te iba a dar algo de leche si hubieras tenido una botella vacía donde ponerla ... ¡Es verdad! ¡Muuuuuuyyyyyy mal! |
And they say the world is a hard place. Look at you! I'd say you're pretty lucky! |
Und da sagt man, die Welt sei schlecht. Dabei sind wir doch der beste Beweis dafür, dass es nicht so ist! |
Et y'en a qui disent que la vie est dure. Regarde-toi! Moi je dis que tu es plutôt chanceux! |
Y luego dicen que el mundo es un lugar muy duro. ¡Mírate! ¡Te dije que tenías mucha suerte! |
For 10 Rupees, you can race us. How about it? |
Für 10 Rubine hast du die einmali- ge Chance gegen uns im Rennen anzutreten. Na, wie wär's? |
Pour 10 Rubis, Tu peux faire une course contre nous. Alors? |
Por 10 Rupias, puedes correr contra nosotros. ¿Qué te parece? |
We're generous guys, so if you win, we'll give you something really good, kid. It's true! |
Da wir ein Ausbund an Großzügig- keit sind, haben wir auch einen großartigen Preis vorbereitet. Ge- winnst du, ist er dein! |
On est dans l'genre généreux. On te donnera un truc si tu gagnes! Si c'est vrai! |
Somos muy generosos, así que si ganas, te daremos algo realmente bueno, chico. ¡Es verdad! |
Hey, sir, shouldn't you take refuge somewhere? I mean, there's that rumor and all. |
Hey, Sie da! Sollten Sie sich nicht nach einem Versteck umsehen? Ich meine, wegen dem, was man sich so über den Mond erzählt... |
Hé, jeune homme, tu devrais aller te mettre à l'abri! Enfin, moi c'que j'en dis, c'est la rumeur... |
Eh, señor, ¿no va a buscar refugio en alguna parte? Quiero decir, hay ese rumor y todo eso. |
If you hang around here, you'll get eaten by a spooky Garo! |
Wenn du hier herumhängst, wirst du von einem grauenhaften Garo gefressen werden! |
Si tu te promènes dans le coin, tu vas te faire attaquer par un méchant Garo! |
Si continúas por aquí, ¡te comerá un terrible Garo! |
Ah, that mask... | Ah, diese Maske... | Ah, ce masque... | Ah, esa careta... |
That's our middle brother's big bro! |
Das ist der große Bruder von unserem kleinen Bruder! |
C'est notre frère! Tu ne le reconnais pas, frérot! |
¡Ése es nuestro hermano mediano, hermano mayor! |
So, he's gone into the world of entertainment... That younger brother of mine is really struggling... |
Er ist jetzt also in der Unter- haltungsbranche... Mein Bruder scheint wohl am Hungertuch zu nagen... |
Oui, il est parti pour faire sa vie dans le monde du spectacle... Ca fait depuis si longtemps que nous ne l'avons pas vu... |
Así que, se metió en el mundo del espectáculo... Ese hermano mío me desespera... |
Compare what he does to what we do... |
Vergleicht man seine Arbeit mit der unseren... |
Il a réussi sa vie, lui... | Compara lo que él hace con lo que hacemos nosotros... |
No! No! Noooo! And the things that we, the Gorman Brothers, have done... Grrrr... We're the notorious Gorman Brothers! We can't get all sappy over stuff like this! |
Nein! Nein! Neiiiin! Was haben wir bloß alles falsch gemacht? Grrrr... Wir sind die berüchtigten Gebrüder Gorman! Wir dürfen uns keine Sentimentalitäten erlauben! |
Non! Non! Noooon! Quand je pense à tout le mal que nous avons fait... Grrrr... Nous sommes les frères Gorman! On ne va pas baisser les bras comme ça! |
¡No! ¡No! ¡Y noooo! Y las cosas que hemos hecho nosotros, los Hermanos Gorman... Grrrr... ¡Somos los fantásticos Hermanos Gorman! ¡No nos pueden afectar cosas como éstas! |
I'm sorry, but take that mask off. I can't get anything done when you gaze at me with that mask on. |
Ich möchte dich bitten, diese Maske abzunehmen. Ich kann mich nicht konzentrieren, wenn die ganze Zeit der Blick dieser Maske auf mir ruht. |
Je suis désolé, mais tu dois retirer ce masque. Je ne peux rien faire quand tu me regardes avec ce masque. Ca me trouble, tu comprends??? |
Lo siento, pero quítate esa careta. No puedo hacer nada mientras me mires con esa careta puesta. |
......... | ......... | ......... | .......... |
Take that mask off. I can't speak when you look at me with that mask on your face. |
Nimm diese Maske ab! Ich kann nicht sprechen, wenn du mich durch die Augen dieser Maske betrachtest. |
Retire ce masque. Je ne peux pas parler quand tu portes ce masque. |
Quítate esa careta. No puedo hablar contigo si me miras con ella puesta. |
......... | ......... | ......... | ........... |
...It's no use. When you look at me with that thing on...I can't talk to you like that... |
...Es hat keinen Sinn. Wenn ich in dieses Gesicht blicke, kann ich keine schroffen Worte in den Mund nehmen. |
... Ca sert à rien. Quand tu portes ce masque, je ne peux pas te parler... Tu me rappelles notre frère... |
...No vale de nada. Cuando me miras con esa cosa puesta... No puedo ni hablar contigo... |
I hear some ghosts or something appeared at Romani Ranch yesterday, and now all their cows are gone. That's one real dangerous ranch. |
Ich habe gehört, dass gestern irgendwelche unheimlichen Wesen auf der Romani Ranch erschienen sind. Jetzt sollen alle ihre Kühe verschwunden sein. Auf dieser Ranch geht es nicht mit rechten Dingen zu! |
J'ai entendu dire que des créatures étranges sont apparues près du Ranch Romani. Toutes leurs vaches ont disparues. C'est un endroit dangereux. |
He oído que ayer aparecieron fantasmas o algo así en el Rancho Romani y que se llevaron las vacas. Ese rancho es realmente peligroso. |
What do you want? This is Mamamu Yan's Doggy Racetrack, just like the sign says. |
Was willst du hier? Dies ist Mamamu Yans Hunde- Rennbahn. Lies doch das Schild! |
Que veux-tu? Tu te trouves sur la piste de course pour chiens de Mme Yan. C'est facile, c'est marqué sur les panneaux. |
¿Qué quieres? Éste es el Canódromo de Mamamu Yan, tal y como dice el cartel. |
Do you want to try a dog race? The minimum bet is 10 Rupees. Will you still try? Yes No |
Möchtest du vielleicht eine Wette abschließen? Der Mindesteinsatz beträgt 10 Rubine. Hast du Interesse? Ja Nein |
Veux-tu essayer une course de chiens? La mise minimum est de10 Rubis. Alors, ça te tente? Oui Non |
¿Quieres ver una carrera de perros? La apuesta mínima es de 10 Rupias. ¿Aún quieres intentarlo? Sí No |
Then first, go in and fetch the doggy that you think will run the fastest and bring it here! |
Zuerst musst du dir ein Hündchen aussuchen, von dem du glaubst, dass es am schnellsten ist. Bring es zu mir! |
D'abord tu dois choisir un petit chien-chien et l'amener ici! |
Entonces, ¡primero entra y elige el perrito que piensas que correrá más rápido y tráelo aquí! |
Hurry up and bring me the doggy that you think is fastest! |
Beeile dich, und bring mir das Hündchen, von dem du glaubst, das es am schnellsten läuft! |
Dépêche-toi, amène-moi le chien-chiens qui, selon toi, court le plus vite! |
¡Date prisa y tráeme al perrito que piensas que es el más rápido! |
That's why I told you in the first place! You can't play if you can't pay the minimum bet of 10 Rupees! |
Warum habe ich dir wohl gesagt, dass der Mindesteinsatz 10 Rubine beträgt? Mit weniger kannst du nicht teilnehmen! |
Mais, tu n'as donc rien compris? Je t'ai dit qu'il faut une mise minimum de 10 Rubis! Si tu ne les as pas, tu ne peux pas jouer! |
¡Eso es lo primero que te dije! ¡No puedes jugar si no puedes pagar la apuesta mínima de 10 Rupias! |
Is that doggy fine? Yes No |
Willst du auf dieses Hündchen wetten? Ja Nein |
ce p'tit chien-chien te convient? Oui Non |
¿Quieres este perrito? Sí No |
Well, don't hesitate! Hurry up and choose yourself a doggy! |
Zögere nicht! Wähle ein Hündchen aus! |
Très bien, n'hésite pas! Dépêche-toi! Amène un petit chien-chien! |
Bueno, ¡no dudes! ¡Date prisa y elige un perrito! |
If the dog you brought me takes 1st place, you get triple your bet. 2nd place gets double. If the dog you've chosen places 3rd through 5th, you'll break even and get back however much you bet. If your dog does any worse than that, you'll lose whatever you bet. |
Erreicht dein Hündchen den 1. Platz, erhältst du den dreifachen Wetteinsatz. Für den 2. Platz wird dein Einsatz verdoppelt. Für die Plätze drei bis fünf bekommst du zumindest deinen Einsatz zurück. Alle anderen Platzierungen haben zur Folge, dass du deinen ge- samten Wetteinsatz verlierst. |
Si ton p'tit chien-chien arrive à la 1ère place, tu gagnes triple. S'il arrive à la 2ème place, tu gagnes double. Si ton p'tit chien-chien arrive entre la 3ème et la 5ème place, tu rempoches ta mise de base. Si ton chien-chien arrive après, alors tu perds ta mise. |
Si el perro que me traes llega el primero, triplicarás lo que apostaste. Con la 2ª posición obtienes el doble. Si el perro elegido llega entre el 3° y el 5° puesto, recuperarás lo jugado. Si tu perro llega después, perderás lo que hubieras apostado. |
How much will you bet? Ð Pick numbers with (+). Press (A) to decide. |
Wieviel möchtest du wetten? Ð Wähle die Ziffern mit (+). Drücke (A) zum Bestätigen. |
Combien veux-tu parier? Ð Choisis une mise avec (+). Appuie sur (A) pour décider. |
¿Cuánto apostarás? Ð Escoge la cantidad con el (+). Pulsa (A) para confirmar. |
Í then, right? Yes No |
Í also, ja? Ja Nein |
Í C'est bon?? Oui Non |
Entonces serán Í, ¿no? Sí No |
Well, take me for a walk and call me Spot! You took 1st place. 1st place!!! You win triple the amount of your bet! That's Î! |
Da brat mir einer einen Storch! Er hat den 1. Platz erreicht! Den 1. Platz!!! Du gewinnst den dreifachen Wetteinsatz! Das sind dann Î! |
Fantastique, ton p'tit chien-chien est arrivé premier. 1ère place!!! Tu gagnes trois fois ta mise! Voilà qui nous fait Î! |
Bueno. ¡Menuda suerte! Ha llegado en 1ª posición. ¡¡¡1ª posición!!! ¡Ganas el triple de lo que apostaste! ¡Eso son Î! |
Sweet hounds of happiness! You took 2nd! That's amazing! You win double the amount of your bet! Î! |
Oh, du Kind des Glücks! Das ist der 2. Platz! Erstaunlich! Du gewinnst den doppelten Wett- einsatz, nämlich Î! |
Oh le gentil p'tit chien-chien! Il est arrivé second! C'est fantastique! Tu gagnes deux fois ta mise! Ca te fait Î! |
¡Qué felicidad! ¡Ha llegado 2°! ¡Qué increíble! ¡Ganas el doble de lo que apostaste! ¡Î! |
Oh, almost... Well, I'll give you back the amount you put down. |
Oh, das war knapp... Zumindest bekommst du deinen Wetteinsatz zurück. |
Oh, presque... Je te rends ta mise de départ. |
Oh, casi... Bueno. Te devolveré lo que apostaste. |
That was a bad choice! If you don't know how your pup is feeling, you won't be able to know how it'll do in competition. Get with it! |
Das war eine schlechte Wahl! Solange du nicht weißt, wie sich die Hündchen fühlen, kannst du niemals erahnen, wie sie sich im Rennen machen werden. |
Tu as fait un mauvais choix! Si tu n'es pas capable de comprendre un p'tit chien-chien, tu ne pourras jamais gagner! |
¡Fue una mala elección! Si no sabes como se siente tu mascota, no serás capaz de saber cómo competirá. |
N-N-Nice going! You've won over 150 Rupees, so I have to give you a bonus prize, too! |
N-N-Nicht übel! Du hast mehr als 150 Rubine ge- wonnen. Daher sollst du einen speziellen Preis erhalten. |
Fantastique! Tu as gagné plus de 150 Rubis, alors il faut que je te donne un prix spécial! |
¡B... B... Bien hecho! ¡Has ganado 150 Rupias, así que también te daré un premio especial de bonus! |
What? What do you want? | Was? Was willst du? | Quoi? Que veux-tu? | ¿Qué? ¿Qué quieres? |
What do you want? Coming here alone at night... Did you read that sign? This is Mamamu Yan's Doggy Racetrack! |
Was willst du hier, mitten in der Nacht? Hast du denn das Schild nicht ge- lesen? Dies ist Mamamu Yans Hunde-Rennbahn! |
Que viens-tu faire ici, en pleine nuit, tout seul? As-tu lu le panneau? Tu es chez Mme Yan! Tu as devant toi la fabuleuse course de p'tits chien-chiens! |
¿Qué quieres? Venir solo aquí... por la noche... ¿Leíste el cartel? ¡Éste es el Canódromo de Mamamu Yan! |
What do you want? And in this weather?!? This is Mamamu Yan's Doggy Racetrack! Other than enjoying the dog races, there's nothing for you to do here.. |
Was willst du? Noch dazu bei diesem Wetter! Dies ist Mamamu Yans Hunde- Rennbahn! Außer den Rennen gibt es hier nichts, was dich interessieren könnte. |
Que veux-tu? Que viens-tu faire ici par ce sale temps?!? Tu te trouves devant la piste de course de petits chien-chiens de Mme Yan! Si tu n'aimes pas les courses de p'tits chien-chiens, alors tu n'as rien a faire ici.. |
¿Qué quieres? ¡Con este tiempo...! ¡Éste es el Canódromo de Mamamu Yan! Si no te gustan las carreras de perros, aquí no hay nada para ti... |
What do you want? Coming here at night... This is Mamamu Yan's Doggy Racetrack! You got it? |
Was willst du hier, mitten in der Nacht? Dies ist Mamamu Yans Hunde- Rennbahn. |
Que veux-tu? Que viens-tu faire ici en pleine nuit? Je suis Mme Yan, et voici ma célébre piste de course de p'tits chien-chiens? |
¿Qué quieres? Venir aquí por la noche... ¡Éste es el Canódromo de Mamamu Yan! ¿Lo entiendes? |
What do you want on a day like this? This is Mamamu Yan's Doggy Racetrack. Didn't you know that? |
Was willst du hier, an einem Tag wie diesem? Dies ist Mamamu Yans Hunde- Rennbahn. Wusstest du das nicht? |
Que viens-tu faire ici par un jour pareil? Tu te trouves sur la piste de course de p'tits chien-chiens de Mme Yan. |
¿Qué quieres en un día como éste? Éste es el Canódromo de Mamamu Yan. ¿No lo sabías? |
What do you want? Are you going to be OK here? This is Mamamu Yan's Doggy Racetrack! You got that? |
Was willst du? Bist du sicher, dass du hier richtig bist? Dies ist Mamamu Yans Hunde- Rennbahn. Kapiert? |
Que veux-tu? Qu'est-ce que tu viens faire ici? Tu es devant la célébre piste de course de gentils p'tits chien-chiens de Mme Yan. |
¿Qué quieres? ¿Crees que vas a estar bien aquí? ¡Éste es el Canódromo de Mamamu Yan! ¿Lo entiendes? |
Oh, really? | Oh, tatsächlich? | Oh, vraiment? | Oh, ¿en serio? |
I bet you don't have that many Rupees. Come on, get real. |
Ich wette, du hast nicht mal genug Rubine. |
Je pense que tu n'as pas assez de Rubis. Allez, arrête de rêver. |
Apostaría a que no tienes tantas Rupias. Vamos, sé realista. |
Well, you can't race then, can you? All right. All right. Calm down... |
Tja, mit diesem Betrag kannst du das Geschäft vergessen. Wie du willst! |
Alors, tu ne veux pas faire une mise? Très bien, très bien. Calme-toi... |
Bueno, entonces no puedes jugar, ¿no? Bueno. Bueno. Calma... |
Ruff! ...Today, I should do pretty well. |
Wuff! ...Ich glaube, heute werde ich gut abschneiden. |
Wouaff! ...Aujourd'hui je suis en forme. J'vais les massacrer! |
¡Guau, ruff! ...Hoy puedo hacerlo muy bien. |
Ruff! My four paws feel lighter than usual today! |
Wuff! Meine Pfoten fühlen sich heute so federleicht an! |
Wouff! Jy ne my bats pas pour la gloire des chiens! Jy my bats pour Môâ! |
¡Guau, ruff! ¡Mis cuatro patas hoy parecen más ligeras de lo habitual! |
Ruff! Today, I feel like I can win... |
Wuff! Ich fühle mich, als könnte ich heute gewinnen... |
Rouaff!!! Le poil soyeux, la truffe humide... aujourd'hui je vais faire un malheur! |
¡Guau, ruff! Hoy creo que puedo ganar... |
Ruff! ...I'm here for my wife and child. There's no way I'll lose! |
Wuff! ...Ich muss für meine Frau und meinen kleinen Welpen sorgen. Ich kann nicht verlieren! |
Ouarfff! ... Je ne me bats pas pour moi! Je me bats pour ma femme et mes enfants qui meurent de faim! |
¡Guau, ruff! ...Estoy aquí por mis cachorros. ¡No hay modo de que pueda perder! |
Ruff! Oh, yeah! I feel unstoppable. I don't think I'll lose! |
Wuff! Oh, yeah! Ich fühle mich unbe- zwingbar. Ich werde sicher nicht verlieren! |
Raourfff! Haha! Qui ose me défier, je me sens instoppable. Je vais tous les enrhumer! |
¡Guau, ruff! ¡Oh, siiií! Me siento imparable. ¡No creo que vaya a perder! |
Ruff! I wonder if my cute-faced owner will let me quit practicing yet... |
Wuff! Ich hoffe, dass ich jetzt endlich mal zeigen darf, was in mir steckt! |
Wouarfff! J'suis chaud là... Je vais me donner à fond!! |
¡Guau, ruff! Me gustaría saber si mi guapa propietaria me va a permitir dejar de practicar ya... |
Rrr-Ruff! I should do all right! |
Rrr-Wuff! Es wird schon gutgehen! |
Grr-grraarff! J'devrais bien m'en sortir! |
¡Grrrr-Ruff! ¡Lo haré bien! |
Rrr-Ruff! I feel like I could win, but then I feel like I could lose, too... |
Rrr-Wuff! Vielleicht gewinne ich ja, aber vielleicht verliere ich auch... |
Rrr-Rarff! Je crois que je pourrai gagner, mais je crois que je pourrai perdre aussi... |
¡Grrrr-Ruff! Creo que puedo ganar, pero también puedo perder... |
Rrr-Ruff! I can't predict the future, so I don't know how I'll do... |
Rrr-Wuff! Ich kann nicht in die Zukunft blicken, daher weiß ich auch nicht, wie es mir ergehen wird. |
Rrr-Ruff! Je ne peux pas prévoir l'avenir... Sinon je ne serais pas un p'tit chien-chien de course... |
¡Grrrr-Ruff! No puedo predecir el futuro, así que no sé como lo haré... |
Rrr-Ruff! I don't feel much different than usual... |
Rrr-Wuff! Ich fühle mich nicht anders als sonst... |
Grr-Wouarff! Aujourd'hui n'est qu'un jour comme les autres...Courir, courir, courir tout le temps, j'deviens vieux! |
¡Grrrr-Ruff! No me siento muy diferente a lo habitual... |
Hoo-whine. Oh, my belly hurts! Ugh, I feel terrible... |
Ja-Uuuuuul!!! Oh, mein Bauch tut weh! Ich fühle mich schrecklich... |
Bouarff!!! Oh, j'ai pas bien mangé! Ungh, j'ai mal au ventre... |
Auuuuuu. Oh, ¡me duele la tripa! Ugh, me siento fatal... |
Hoo-whine. I'm tired. I'm gonna take the day off tomorrow. Can dogs do that? |
Ja-Uuuul!!! Ich bin müde. Morgen nehme ich mir frei! Äh, dürfen Hunde das? |
Bwarfff!!! J'suis fatigué. Demain je vais poser mes vacances. Mais je sais pas si les chien-chiens peuvent faire ça? |
Auuuuuu. Estoy cansado. Mañana me tomaré el día libre. ¿No pueden hacer eso los perros? |
Hoo-whine. My head! I stayed up too late... I shouldn't have been barking at that moon all night... |
Ja-Uuuul!!! Mein Kopf! Ich war zu lange wach. Ich hätte nicht die ganze Nacht lang den Mond anheulen sollen. |
Bouh-awharfff. Ma tête! J'ai fais la fête hier... J'ai passé la nuit à hurler à la lune complètement bourré... |
Auuuuuu. ¡Mi cabeza! Me acosté muy tarde... No debería haber estado aullando a la luna toda la noche... |
Hoo-whine. I'm too old for this. My right leg hurts...The hind one... |
Ja-Uuuul!!! Ich bin zu alt für sowas. Mein rechtes Bein tut weh... Mein linkes Bein tut weh... Mein hinteres... |
Bouhar-arf. J'suis trop vieux pour ces courses. Ma jambe droite me fait mal... |
Auuuuuu. Soy demasiado viejo para esto. Me duele la pata derecha... La trasera... |
Hoo-whine. Did I lock the door to my doghouse? |
Ja-Uuuul!!! Hab ich die Tür meiner Hundehütte abgeschlossen? |
Arf arf. Je ne sais pas si j'ai bien fermé ma niche à clé? |
Auuuuuu. ¿Cerré la puerta de mi perrera? |
Oh, well, actually, I don't think this is right for you... If the doggies see a face like yours, I think they'd all roll over and play dead! |
Oh, eigentlich glaube ich, das hier ist nichts für dich... Wenn die Hündchen dein Gesicht sehen, legen sie sich auf den Rücken und stellen sich tot. |
Oh, je ne pense pas que ce soit correct... Si les chiens voient ta face aussi effrayante, ils ne voudront pas courir! |
Oh, bueno, en realidad, no creo que sea lo mejor para ti... Si los perritos ven una cara como la tuya, ¡creo que se morirán del susto! |
Oh...Actually I don't think I can let you play... If the doggies smell you, I don't think I'd be able to pull them away! |
Oh, eigentlich sollte ich dich besser nicht teilnehmen lassen. Wenn dich die Hunde wittern, kann ich sie sicher nicht mehr zurückhalten! |
Oh...Je ne crois pas que je puisse te laisser jouer... Si les chiens te sentent, ils vont vouloir te manger! |
Oh... En realidad no creo que pueda dejarte jugar... Si los perros te huelen, ¡no creo que pueda alejarlos de ti! |
Oh, well, actually I don't think this is a good idea... I mean, look at you... You know what doggies do to trees, don't you? |
Äh, ich halte das für keine sehr gute Idee... Ich meine, sieh dich doch an! Du weisst doch, wie das Verhältnis zwischen Hunden und Bäumen ist. |
Oh, je crois que ce n'est pas une bonne idée... je veux dire regarde-toi... Tu sais ce que les chiens font avec les arbres? |
Oh, bueno, en realidad, no creo que sea una idea muy buena... Quiero decir... Mírate... Ya sabes lo que hacen los perritos en los árboles, ¿no? |
Oh my, what are you doing to my dogs? Put the dog down and step away from the kennel! |
Was machst du denn da? Lass gefälligst meine Hündchen in Ruhe! Bring ihn zurück, und halte dich von hier fern! KLAR?! |
Oh mon dieu, qu'est-ce que tu fais là? Pose ce chien par terre et écarte-toi de mon chenil! |
Oh... ¿Qué le estás haciendo a mis perros? ¡Suelta a ese perro y aléjate de la perrera! |
You want to play again? Yes No |
Möchtest du es noch mal versuchen? Ja Nein |
Tu veux rejouer? Oui Non |
¿Quieres jugar otra vez? Sí No |