Majora's Mask (Europe)
Text Dump Language Comparison Table

While dumping the text of the European versions of various Zelda games, I noticed that the text in each language is arranged in the same order. This led me to dream of aligning all the different languages in a table, to make quote comparisons simple and painless. Now, I have finally done it. I had to modify the German dump very slightly to make it fit the format of the others, but otherwise everything is unchanged. You will probably need Internet Explorer to view this file properly.

Dumped by David Butler for The Legends of Zelda
Last Revision: 1/14/2003

Key:

¯¯¯¯ (+) = Control Stick (>) = Right C Button (<) = Left C Button (^) = Up C Button (v) = Down C Button (C) = C Button (B) = B Button (A) = A Button (Z) = Z Trigger (R) = R Trigger (L) = L Trigger

English German French Spanish
You got a Blue Rupee!
It's worth 5 Rupees!
That's not too shabby...
Ein Blauer Rubin!
Dieser Edelstein ist so viel wert,
wie 5 Grüne Rubine! Nicht übel...
Vous obtenez un Rubis bleu!
Il vaut 5 Rubis!
C'est déjà pas mal...
¡Obtienes una Rupia Azul!
¡Eso son 5 Rupias!
No es demasiado...
You got a Red Rupee!
It's worth 20 Rupees!
That's pretty nice!
Ein Roter Rubin!
Dieser Edelstein ist so viel wert,
wie 20 Grüne Rubine! Das ist
nicht wenig!
Vous obtenez un Rubis Rouge
Il vaut 20 Rubis!
Voilà qui est bien!
¡Obtienes una Rupia Roja!
¡Eso son 20 Rupias!
¡Qué bien!
You got a Purple Rupee!
It's worth 50 Rupees!
Your face is beaming!
Ein Purpurner Rubin!
Dieser Edelstein ist so viel wert,
wie 50 Grüne Rubine!
Du strahlst vor Freude!
Vous obtenez un Rubis Violet!
Il vaut 50 Rubis!
Cela vous fait sourire!
¡Obtienes una Rupia Púrpura!
¡Eso son 50 Rupias!
¡Tu cara resplandece!
You got a Silver Rupee!
It's worth 100 Rupees!
You're pretty happy!
Ein Silberner Rubin!
Dieser Edelstein ist so viel wert,
wie 100 Grüne Rubine! Du bist
höchst erfreut!
Vous obtenez un Rubis d'argent!
Il vaut 100 Rubis!
C'est la super joie!
¡Obtienes una Rupia Plateada!
¡Eso son 100 Rupias!
¡Estás muy feliz!
You got a Huge Rupee!
Just one is worth 200 Rupees!
That's a big deal!
Ein Goldener Rubin!
Ein einzelner ist so viel wert,
wie 200 Grüne Rubine! Ein wahrer
Schatz!
Vous obtenez un Rubis Jaune!
Il vaut 200 Rubis!
C'est énorme!
¡Obtienes una Rupia Gigante!
¡Una sola son 200 Rupias!
¡Menudo negocio!
You got an Adult Wallet!
This is for adults, so it holds a
lot of Rupees. Now you can carry
up to 200 of them.
Du hast eine Große Geldbörse
erhalten!

Diese Börse ist für Erwachsene
gedacht. Bis zu 200 Rubine haben
darin Platz.
Vous obtenez la Bourse d'Adulte!
Elle est très grande et peut
contenir plein de Rubis. Vous
pouvez maintenant en porter 200.
¡Obtienes una Bolsa de Adulto!
Es sólo para adultos, así que
permite transportar muchas rupias.
Puedes llevar hasta 200.
You got a Giant Wallet!
This thing is huge!
It can hold up to 500 Rupees.
Du hast eine Riesenbörse
erhalten!
Dieser komfortable Beutel kann bis
zu 500 Rubine aufnehmen.
Vous obtenez la Bourse Géante!
Elle est énorme et peut
contenir 500 Rubis.
¡Obtienes la Bolsa Gigante!
¡Es enorme!
Puede llevar hasta 500 Rupias.
You got a Recovery Heart!
One of your life energy hearts
will be fully replenished!
Du hast ein Herz gefunden!
Ein leeres Herz deiner
Energieleiste wird wieder
aufgefüllt.
Vous obtenez un Coeur!
Un coeur de votre barre d'énergie
est totalement régénéré!
¡Obtienes un Corazón de
Recuperación
!
¡Uno de tus corazones de energía
será rellenado completamente!
You got a Piece of Heart!
Collect four Pieces of Heart to
assemble a new Heart Container.

Each new container you put
together will increase the amount
of life energy you can have.
Du hast ein Herzteil gefunden!
Sammle vier Herzteile, um einen
neuen Herzcontainer zu erhalten.

Jeder neue Herzcontainer erhöht
deine Energieleiste.
Vous obtenez un Quart de Coeur!
Ramassez quatre Quarts de Coeur
pour assembler un nouveau Coeur.

Chaque Coeur que vous assemblez
augmente la quantité d'énergie
maximale dont vous disposez.
¡Obtienes un Trozo de Corazón!
Recoge cuatro Trozos de Corazón
para formar un nuevo Contenedor
de Corazones.
Cada nuevo contenedor que
consigas incrementará la cantidad
de energía vital que tienes.
You got a Heart Container!
Your maximum life energy is
increased by one heart. You also
get a full refill of life energy!
Du hast einen Herzcontainer
erhalten!

Deine Energieleiste erhöht sich um
ein Herz. Außerdem wird deine
gesamte Energie wiederhergestellt!
Vous obtenez un Coeur!
Votre énergie maximale est
augmentée d'un coeur. Votre
niveau d'énergie est régénéré!
¡Obtienes un Cont. de Corazones!
Tu energía vital máxima aumenta
en un corazón. ¡Además, obtienes
una recarga completa de energía!
You got a Magic Jar!
Your magic power is replenished!
Du hast eine Magieflasche
gefunden!
Deine Magieanzeige wird ein wenig
aufgefüllt!
Vous obtenez une Potion Magique!
Votre niveau de magie est
régénéré!
¡Obtienes una Jarra Mágica!
¡Tu fuerza mágica se recarga!
You got a Magic Jar!
Your magic power is replenished!
Du hast eine Magieflasche
gefunden!
Deine Magieanzeige wird ein wenig
aufgefüllt!
Vous obtenez une Potion Magique!
Votre niveau de magie est
régénéré!
¡Obtienes una Jarra Mágica!
¡Tu fuerza mágica se recarga!
You found a Stray Fairy!
This is your one!
Eine Verirrte Fee!
Dies ist Nummer !
Vous trouvez une Fée Perdue!
C'est votre !
¡Encontraste un Hada Extraviada!
¡Es la que encuentras!
You got Bombs!
Set them to (<), (>) or (v) on the
Select Item Screen.

Light and place one with (C),
or press (C) while running to
throw it.
Du hast Bomben erhalten!
Im Inventar kannst du sie auf (<),
(>) oder (v) platzieren.

Entzünde die Lunte mit (C), oder
drücke (C), während du läufst, um
sie zu werfen.
Vous obtenez des Bombes!
Assignez-les à (<), (>) ou (v)
dans l'Inventaire.

Allumez et placez une bombe avec
(C), ou appuyez sur (C) en courant
pour la jeter.
¡Obtienes Bombas!
Colócalas en (<), (>) o (v)
en el Inventario.

Enciende y coloca una con (C)
o pulsa (C) mientras corres
para lanzarla.
You got 5 Bombs!
Set them to (<), (>) or (v) on the
Select Item Screen.

Light and place one with (C),
or press (C) while running to
throw it.
Du hast 5 Bomben erhalten!
Im Inventar kannst du sie auf (<),
(>) oder (v) platzieren.

Entzünde die Lunte mit (C), oder
drücke (C), während du läufst, um
sie zu werfen.
Vous obtenez 5 Bombes!
Assignez-les à (<), (>) ou (v)
dans l'Inventaire.

Allumez et placez une bombe avec
(C), ou appuyez sur (C) en courant
pour la jeter.
¡Obtienes 5 Bombas!
Colócalas en (<), (>) o (v)
en el Inventario.

Enciende y coloca una con (C)
o pulsa (C) mientras corres
para lanzarla.
You got 10 Bombs!
Set them to (<), (>) or (v) on the
Select Item Screen.

Light and place one with (C),
or press (C) while running to
throw it.
Du hast 10 Bomben erhalten!
Im Inventar kannst du sie auf (<),
(>) oder (v) platzieren.

Entzünde die Lunte mit (C), oder
drücke (C), während du läufst, um
sie zu werfen.
Vous obtenez 10 Bombes!
Assignez-les à (<), (>) or (v)
dans l'Inventaire.

Allumez et placez une bombe avec
(C), ou appuyez sur (C) en courant
pour la jeter.
Obtienes 10 Bombas!
Colócalas con (<), (>) o (v)
en el Inventario.

Enciende y coloca una con (C)
o pulsa (C) mientras corres
para lanzarla.
You got 20 Bombs!
Set them to (<), (>) or (v) on the
Select Item Screen.

Light and place one with (C),
or press (C) while running to
throw it.
Du hast 20 Bomben erhalten!
Im Inventar kannst du sie auf (<),
(>) oder (v) platzieren.

Entzünde die Lunte mit (C), oder
drücke (C), während du läufst, um
sie zu werfen.
Vous obtenez 20 Bombes!
Assignez-les à (<), (>) ou (v)
dans l'Inventaire.

Allumez et placez une bombe avec
(C), ou appuyez sur (C) en courant
pour la jeter.
¡Obtienes 20 Bombas!
Colócalas con (<), (>) o (v)
en el Inventario.

Enciende y coloca una con (C)
o pulsa (C) mientras corres
para lanzarla.
You got 30 Bombs!
Set them to (<), (>) or (v) on the
Select Item Screen.

Light and place one with (C),
or press (C) while running to
throw it.
Du hast 30 Bomben erhalten!
Im Inventar kannst du sie auf (<),
(>) oder (v) platzieren.

Entzünde die Lunte mit (C), oder
drücke (C), während du rennst, um
sie zu werfen.
Vous obtenez 30 Bombes!
Assignez-les à (<), (>) ou (v)
dans l'Inventaire.

Allumez et placez une bombe avec
(C), ou appuyez sur (C) en courant
pour la jeter.
¡Obtienes 30 Bombas!
Colócalas con (<), (>) o (v)
en el Inventario.

Enciende y coloca una con (C)
o pulsa (C) mientras corres
para lanzarla.
You got a Deku Stick!
Set it to (<), (>) or (v) on the
Select Item Screen.

Deku Sticks burn well. Pull one
out with (C) and press (C) to
swing it. You can carry only 10,
so use them wisely.
Du hast einen Deku-Stab erhalten!
Im Inventar kannst du ihn auf (<),
(>) oder (v) platzieren.

Deku-Stäbe sind leicht entzündlich.
Drücke (C), um einen Stab in die
Hände zu nehmen. Drücke nochmals
(C), um ihn einzusetzen.
Du kannst maximal 10 Stück mit
dir führen, also setze sie mit
Bedacht ein!
Vous obtenez un Bâton Mojo!
Assignez-le à (<), (>) ou (v)
dans l'Inventaire.

Les Bâtons Mojo brûlent bien.
Assignez-en un à (C) et appuyez
sur (C) pour frapper avec.
¡Obtienes un Palo Deku!
Colócalo en (<), (>) o (v)
en el Inventario.

Los Palos Deku arden muy bien.
Saca uno con (C) y pulsa (C) para
balancearlo. Sólo puedes llevar 10,
así que úsalos cuidadosamente.
You got 10 Bombchu!
Set them to (<), (>) or (v) on the
Select Item Screen.

Press (C) to arm one of these
wall-climbing bombs. Tap (C) again
to launch it.
Du hast 10 Krabbelminen erhalten!
Im Inventar kannst du sie auf (<),
(>) oder (v) platzieren.

Drücke (C), um eine dieser
Kletterbomben scharf zu machen.
Drücke nochmals (C), um die Mine
loszuschicken.
Vous obtenez 10 Missiles Teigneux!
Assignez-les à (<), (>) ou (v)
dans l'Inventaire.

Appuyez sur (C) pour armer une
de ces bombes grimpantes.
Pressez (C) à nouveau pour la
lancer.
¡Obtienes 10 Bombuchu!
Colócalas en (<), (>) o (v)
en el Inventario.

Pulsa (C) para armar una de estas
bombas trepadoras. Pulsa (C)
de nuevo para lanzarla.
You got a Bomb Bag!
Now you can carry and use
bombs!

With this special offer, the Bomb
Bag
comes filled with 20 Bombs!
How lucky!
Du hast eine Bombentasche
erhalten!
Ab sofort kannst du Bomben
transportieren und einsetzen!
Als kleine Aufmerksamkeit wird die
Bombentasche mit 20 Bomben
gefüllt. Eine sehr nette Geste!
Vous obtenez un Sac de Bombes!
Vous pouvez maintenant
transporter et utiliser des bombes!

Pour cette promotion, le Sac de
Bombes
vous est offert avec 20
Bombes
! Veinard!
¡Obtienes un Saco de Bombas!
¡Ahora puedes llevar y usar
bombas!

¡Con esta oferta especial, el Saco
de Bombas
incluye 20 Bombas!
¡Qué suerte!
You got a Big Bomb Bag!
Now you can carry up to
30 Bombs.
Du hast eine Große Bombentasche
erhalten!
Du kannst nun bis zu 30 Bomben
mit dir führen.
Vous obtenez un Grand Sac de
Bombes
!
Vous pouvez maintenant
transporter jusqu'à 30 Bombes.
¡Obtienes un Saco de Bombas
Grande
!
Ahora puedes llevar hasta
30 Bombas.
You got the Biggest Bomb Bag!
Now you can hold up to
40 bombs!
Du hast eine Riesenbombentasche
erhalten!
Nun kannst du bis zu 40 Bomben
mit dir führen!
Vous obtenez le Sac de Bombes
Géant
!
Vous pouvez maintenant
transporter 40 bombes!
¡Obtienes el Saco de Bombas XXL!
¡Ahora puedes llevar hasta
40 bombas!
You got a bundle of 10 arrows! Du erhältst 10 Pfeile! Vous obtenez 10 flèches! ¡Obtienes un manojo de 10 flechas!
You got a bundle of 30 arrows! Du erhältst 30 Pfeile! Vous obtenez 30 flèches! ¡Obtienes un manojo de 30 flechas!
You got a bundle of 40 arrows! Du erhältst 40 Pfeile! Vous obtenez 40 flèches! ¡Obtienes un manojo de 40 flechas!
You got a bundle of 50 arrows! Du erhältst 50 Pfeile! Vous obtenez 50 flèches! ¡Obtienes un manojo de 50 flechas!
You got the Hero's Bow!
Set it to (C) to equip it.

Press (C) to draw it.
Press and hold (C) to aim.
Release (C) to shoot.
Du hast den Heroenbogen
erhalten!
Platziere ihn auf (C), um dich
damit zu bewaffnen.
Drücke (C), um ihn zu ziehen.
Drücke und halte (C), um zu
zielen. Lässt du (C) los, feuerst
du einen Pfeil ab.
Vous obtenez l'Arc du Brave!
Assignez-le à (C) pour l'équiper.

Appuyez sur (C) pour le sortir.
Appuyez et maintenez (C) pour
viser. Relâchez (C) pour tirer.
¡Obtienes el Arco del Héroe!
Colócalo en (C) para equiparlo.

Pulsa (C) para sacarlo.
Mantén pulsado (C) para apuntar.
Suelta (C) para disparar.
You traded for a Large Quiver!
Now you can carry up to
40 arrows!
Du hast einen Großen Köcher
erhalten!
Nun kannst du bis zu 40 Pfeile
mit dir führen!
Vous obtenez le Grand Carquois!
Vous pouvez porter jusqu'à
40 flèches!
¡Has cambiado a un Carcaj Grande!
¡Ahora puedes llevar hasta
40 flechas!
You traded for the Largest
Quiver
!
Now you can now hold up to
50 arrows!
Du hast den Riesenköcher
erhalten!
Nun kannst du bis zu 50 Pfeile
mit dir führen!
Vous obtenez le Carquois Géant!
Vous pouvez porter jusqu'à
50 flèches!
¡Has cambiado al Carcaj XXL!
¡Ahora puedes llevar hasta
50 flechas!
You got the Fire Arrow!
Set it to (C) to power up your
arrows. Things will heat up when
they hit!
Du hast den Feuerpfeil erhalten!
Im Inventar kannst du ihn auf (C)
platzieren, um deine Pfeile mit der
Kraft des Feuers zu umhüllen!
Vous obtenez la Flèche de Feu!
Assignez-la à (C) pour enchanter
vos flèches et enflammer vos
cibles!
¡Obtienes la Flecha de Fuego!
Colócala en (C) para potenciar
tus flechas. ¡Las cosas se van a
calentar cuando impacten!
You got the Ice Arrow!
Set it to (C) to power
up your arrows.

Now you can freeze
enemies and objects!
Try it everywhere.
Du hast den Eispfeil erhalten!
Platziere ihn auf (C), um deinen
Pfeilen den Atem des Winters
einzuhauchen.
Sowohl Gegner als auch Wasser
werden schlagartig eingefroren.
Schimmerndes Eis hemmt jede
Bewegung.
Vous obtenez la Flèche de Glace!
Assignez-la à (C) pour enchanter
vos flèches.

Vous pouvez geler des ennemis et
des objets en les transformant en
cube de glace! Essayez partout,
cela peut s'avérer très utile!
¡Obtienes la Flecha de Hielo!
Colócala en (C) para potenciar
tus flechas.

¡Ahora puedes congelar a
enemigos y objetos!
Pruébalo en todas partes.
You got the Light Arrow!
Set it to (C) to power up your
arrows. The light of justice shall
target evil!
Du hast den Lichtpfeil erhalten!
Platziere ihn auf (C), um deine
Pfeile ins Licht der Gerechtigkeit
zu tauchen!
Vous obtenez la Flèche de Lumière!
Assignez-la à (C) pour enchanter
vos flèches. Que la Lumière de la
Justice triomphe du Chaos!
¡Obtienes la Flecha de Luz!
Colócala en (C) para potenciar
tus flechas. ¡La luz de la justicia
acabará con los demonios!
You got a Deku Nut!
Set it to (<), (>) or (v) on the
Select Item Screen.

Press (C) to throw it.
Upon impact, the Deku Nut bursts
in a blinding flash, freezing nearby
enemies in their tracks!
Du erhältst eine Deku-Nuss!
Platziere sie im Inventar auf (<),
(>) oder (v).

Drücke (C), um sie zu werfen.
Beim Aufprall zerbirst die Nuss
und setzt einen gleißenden
Blitz frei, der die Gegner blendet.
Vous obtenez une Noix Mojo!
Assignez-la à (<), (>) ou (v) dans
l'Ecran d'Inventaire.

Appuyez sur (C) pour la lancer.
A l'impact, la Noix Mojo explosera
en un flash lumineux qui aveuglera
vos ennemis!
¡Obtienes una Nuez Deku!
Colócala en (<), (>) o (v)
en el Inventario.

Pulsa (C) para lanzarla.
¡Tras impactar, la Nuez Deku arde
con una luz cegadora, paralizando
a los enemigos cercanos!
You got 5 Deku Nuts!
Set them to (<), (>) or (v) on the
Select Item Screen.

Press (C) to throw one.
Upon impact, the Deku Nut bursts
in a blinding flash, freezing nearby
enemies in their tracks!
Du erhältst 5 Deku-Nüsse!
Im Inventar kannst du sie auf (<),
(>) oder (v) platzieren.

Drücke (C), um sie zu werfen.
Beim Aufprall zerbirst die Nuss
und setzt einen gleißenden
Blitz frei, der die Gegner blendet.
Vous obtenez 5 Noix Mojo!
Assignez-les à (<), (>) ou (v) dans
l'Ecran d'Inventaire.

Appuyez sur (C) pour en lancer
une. A l'impact elle explosera en
un flash lumineux qui aveuglera
vos adversaires!
¡Obtienes 5 Nueces Deku!
Colócalas en (<), (>) o (v)
en el Inventario.

Pulsa (C) para lanzar una.
¡Tras impactar, la Nuez Deku arde
con una luz cegadora, paralizando
a los enemigos cercanos!
You got 10 Deku Nuts!
Set them to (<), (>) or (v) on the
Select Item Screen.

Press (C) to throw one.
Upon impact, the Deku Nut bursts
in a blinding flash, freezing nearby
enemies in their tracks!
Du erhältst 10 Deku-Nüsse!
Platziere sie im Inventar auf (<),
(>) oder (v).

Drücke (C), um sie zu werfen.
Beim Aufprall zerbirst die Nuss
und setzt einen gleißenden
Blitz frei, der die Gegner blendet.
Vous obtenez 10 Noix Mojo!
Assignez-les à (<), (>) ou (v) dans
l'Ecran d'Inventaire.

Appuyez sur (C) pour en lancer
une. A l'impact elle explosera en
un flash lumineux qui aveuglera
vos ennemis.
¡Obtienes 10 Nueces Deku!
Colócalas en (<), (>) o (v)
en el Inventario.

Pulsa (C) para lanzar una.
¡Tras impactar, la Nuez Deku arde
con una luz cegadora, paralizando
a los enemigos cercanos!
You got 20 Bombchu!
Set them to (<), (>) or (v) on the
Select Item Screen.

Press (C) to arm one of these
wall-climbing bombs. Tap (C) again
to launch it.
Du erhältst 20 Krabbelminen!
Im Inventar kannst du sie auf (<),
(>) oder (v) platzieren.

Drücke (C), um eine dieser
Kletterbomben scharf zu machen.
Drücke nochmals (C), um die Mine
loszuschicken.
Vous obtenez 20 Missiles teigneux!
Assignez-les à (<), (>) ou (v) dans
l'Ecran d'Inventaire.

Appuyez sur (C) pour armer une
de ces bombes grimpantes.
Appuyez de nouveau sur (C) pour
la lancer.
¡Obtienes 20 Bombuchu!
Colócalas en (<), (>) o (v)
en el Inventario.

Pulsa (C) para armar una de estas
bombas trepadoras. Pulsa (C)
de nuevo para lanzarla.
You got a Hero's Shield!
Press ´ to assume a
defensive position.

If you press ´ while
(Z) Targeting, you can move while
defending yourself.
Du hast den Heroenschild
erhalten!
Drücke ´, um in
Verteidigungsposition zu gehen.
Drückst du ´, während du mit
(Z) zielst, kannst du dich
gleichzeitig bewegen und ver-
teidigen.
Vous obtenez le Bouclier du Brave!
Appuyez sur ´ pour vous mettre
en position de défense.

Si vous appuyez sur ´ pendant
la Visée (Z), vous pourrez vous
défendre en vous déplaçant.
¡Obtienes el Escudo del Héroe!
Pulsa ´ para asumir una
posición defensiva.

Si pulsas ´ mientras
fijas el blanco con (Z), podrás
moverte mientras te defiendes.
You got a Mirror Shield!
It can reflect certain kinds of
light.

Press ´ to assume a defensive
position. If you press ´ while
(Z) Targeting, you can move while
defending yourself.
Du hast den Spiegelschild
erhalten!
So mancher Lichstrahl kann damit
reflektiert werden.
Drücke ´, um in Verteidigungs-
position zu gehen. Drückst du ´,
während du mit (Z) zielst, kannst
du dich gleichzeitig verteidigen und
bewegen.
Vous obtenez le Bouclier Miroir!
Il peut renvoyer certains types de
lumière.

Appuyez sur ´ pour vous
défendre. Si vous appuyez sur ´
pendant la Visée (Z), vous pourrez
vous défendre en vous déplaçant.
¡Obtienes el Escudo Espejo!
Puede reflejar ciertos tipos de luz.

Pulsa ´ para asumir una posición
defensiva. Si pulsas ´ mientras
fijas el blanco con (Z), podrás
moverte mientras te defiendes.
You got a Powder Keg!
Press (C) to light it, then tap (C)
to place it. Be careful--its sheer
power and size are immense!
Du hast ein Pulverfass erhalten!
Drücke (C), um die Lunte
zu zünden, drücke nochmals (C),
um das Fass zu platzieren. Aber
Vorsicht! Die Kraft der
Detonation ist nicht zu
unterschätzen!
Vous obtenez un Baril de Poudre!
Appuyez sur (C) pour l'allumer, et
sur (C) pour le poser. Attention
à la zone d'effet!
¡Obtienes un Barril de Pólvora!
Pulsa (C) para encenderlo, y
pulsa de nuevo (C) para colocarlo.

¡Ten cuidado! ¡Su tamaño y
poder son inmensos!
You got Magic Beans!
Find a patch of soft soil, then
press (C) to plant them in it. Who
knows what will sprout up!
Du hast Wundererbsen erhalten!

Finde einen Flecken weicher Erde,
und drücke (C), um die Erbsen zu
pflanzen. Wer weiß, was die Erde
hervorbringen wird?!?
Vous obtenez un Haricot Magique!
Plantez-le dans de la terre
meuble
en appuyant sur (C).
Qui sait ce qui en sortira!
¡Obtienes las Judías Mágicas!
Encuentra un poco de barro,
y pulsa (C) para plantarlas en él.
¡Quién sabe lo que brotará!
You got a Bombchu!
Set it to (<), (>) or (v) on the
Item Select Screen.

Press (C) to arm this wall-climbing
bomb. Tap (C) again to launch it.
Du erhältst eine Krabbelmine!
Im Inventar kannst du sie auf (<),
(>) oder (v) platzieren.

Drücke (C), um eine dieser
Kletterbomben scharf zu machen.
Drücke nochmals (C), um die Mine
loszuschicken.
Vous obtenez un Missile Teigneux!
Assignez-le à (<), (>) ou (v) dans
l'Ecran d'Inventaire.
-
Appuyez sur (C) pour armer cette
bombe grimpante. Appuyez sur (C)
de nouveau pour la lancer.
¡Obtienes una Bombuchu!
Colócala en (<), (>) o (v)
en el Inventario.

Pulsa (C) para armar esta bomba
trepadora. Pulsa (C) de nuevo
para lanzarla.
Your Kokiri Sword has been
strengthened and forged into a
Razor Sword!

This new, sharper blade is a cut
above the rest. Use it up to
100 times without dulling its
superior edge!
Dein Kokiri-Schwert erfuhr die
Kraft von Glut und Stahl! Sein
neuer Name soll fortan
Elfenschwert sein!
Die schimmernde Klinge dieses
Schwertes schneidet schärfer als
der eisige Odem des Winters.
100 mal
kannst du es einsetzen,
bevor seine Schneide ihre Kraft
wieder verliert.
Votre épée Kokiri a été renforcée.
Elle a été reforgée en
Lame Rasoir!

Cette nouvelle épée très effilée
est fragile. Vous ne pourrez
l'utiliser que 100 fois avant que
son tranchant ne s'émousse!
¡Tu Espada Kokiri ha sido
reforzada y transformada en una
Espada Afilada!

Su nueva cuchilla está bastante
más afilada que la de la anterior.
¡Úsala hasta 100 veces sin gastar
su filo de calidad superior!
Your Razor Sword has been
strengthened. Now it's a
Gilded Sword!

Newly forged, your sword is
better than ever and will never
break!
Dein Elfenschwert erfuhr die
Macht der ewigen Elemente. Sein
neuer Name soll fortan
Schmirgelklinge sein!
Durch die Kunst des Schmiedes
trennt diese edle Klinge Licht von
Schatten. Selbst die Mächte der
Finsternis vermögen es nicht,
den Geist der Gerechtigkeit aus
dem Stahl dieses Schwertes zu
vertreiben!
Votre Lame Rasoir a été améliorée
et reforgée en une nouvelle arme,
la Lame Dorée!

Cette nouvelle épée est une arme
redoutable. Elle inflige d'importants
dégâts et jamais ne s'émousse!
Tu Espada Afilada ha sido
reforzada. ¡Ahora es una
Espada de Esmeril!

¡Nuevamente forjada, tu espada
es mejor que antes y nunca
se romperá!
You got 5 Bombchu!
Set them to (<), (>) or (v) on the
Item Select Screen.

Press (C) to arm one of these
wall-climbing bombs. Tap (C) again
to launch it.
Du erhältst 5 Krabbelminen!
Im Inventar kannst du sie auf (<),
(>) oder (v) platzieren.

Drücke (C), um eine dieser
Kletterbomben scharf zu machen.
Drücke nochmals (C), um die Mine
loszuschicken.
Vous obtenez 5 Missiles teigneux!
Assignez-les à (<), (>) ou (v) dans
l'Ecran d'Inventaire.

Appuyez sur (C) pour armer une
de ces bombes grimpantes. Appuyez
sur (C) de nouveau pour la lancer.
¡Obtienes 5 Bombuchu!
Colócalas en (<), (>) o (v)
en el Inventario.

Pulsa (C) para armar una de estas
bombas trepadoras. Pulsa (C)
de nuevo para lanzarla.
You got the Great Fairy's Sword!
Set it to (C) to use it.

With black roses etched into it,
the Great Fairy's Sword is the
most powerful of all blades.
Du hast das Feenschwert
erhalten!
Um es einzusetzen, musst du dich
zuvor mit (C) bewaffnen.
Die filigranen Umrisse schwarzer
Rosen zieren die mächtige Klinge,
welche die Kräfte der Feenwelt
beherbergt.
Vous obtenez la Grande Epée des
Fées
!
Assignez-la à (C) pour l'équiper.

Des roses noires sont gravées sur
sa lame, son tranchant est
inaltérable, cette épée est l'arme
ultime.
¡Obtienes la
Espada de la Gran Hada!
Colócala en (C) para usarla.

Con rosas negras grabadas en
su hoja, la Espada de la Gran Hada
es la más poderosa de todas
las espadas.
You got a Small Key!
Use it to open a locked door.
You can use the key only in this
dungeon.
Du erhältst einen Kleinen
Schlüssel
!

Damit öffnest du eine
verschlossene Tür. Du kannst
den Schlüssel nur in diesem
Labyrinth einsetzen.
Vous obtenez une Petite Clé!
Utilisez-la pour ouvrir une porte
de ce donjon uniquement.
¡Obtienes una Llave Pequeña!
Úsala para abrir una puerta
cerrada. Sólo podrás usar esta
llave en esta mazmorra.
You got the Boss Key!
Now you can enter the chamber
where the boss lurks!
Du hast den Master-Schlüssel
gefunden!
Jetzt kannst die Tür zur Kammer
des Endgegners öffnen!
Vous obtenez la Clé d'Or!
Vous pouvez maintenant pénétrer
dans l'antre du boss!
¡Obtienes la Gran Llave!
¡Ahora puedes entrar en la cámara
donde se esconde el jefe!
You found the Dungeon Map!
Press START to open the
subscreens and view the Map
Screen.
Areas on the map that appear in
blue are places you have visited.
Your current location is the
flashing area.
Use (+) to view another floor.
Du hast die Karte gefunden!

Drücke START, um die Karte
im Menü einzusehen. Jene
Bereiche, die du bereits erforscht
hast, erscheinen blau. Deine
momentane Position wird durch
eine blinkende Fläche angezeigt.
Bewege den (+), um zu einem
anderen Stockwerk zu wechseln.
Vous obtenez la Carte du Donjon!
Appuyez sur START pour afficher
les menus et voir l'Ecran Carte.

Les zones en bleu sont les pièces
que vous avez déjà visitées.
Votre position actuelle est
signifiée par une zone clignotante.
Utilisez (+) pour voir un autre
étage.
¡Encontraste el Mapa de Mazmorra!
Pulsa START para abrir
el menú y ver la pantalla del
Mapa.
Las áreas del mapa que aparecen
en azul son lugares que ya has
visitado. Tu posición actual es el
área iluminada.
Usa el (+) para ver otro piso.
You found the Compass!
Now many of the dungeon's hidden
things will appear on the map!
Du hast den Kompass gefunden!
Dieses nützliche Gerät enthüllt
viele versteckte Gegenstände auf
der Karte!
Vous obtenez la Boussole!
Certains des secrets de ce donjon
seront maintenant visibles sur la
carte!
¡Encontraste la Brújula!
¡Ahora aparecerán en el mapa
muchas de las cosas escondidas
por la mazmorra!
You found the Hookshot!
Use it to grapple items so you
can reel them in or pull yourself
over to them.
Press (C) to arm it, then use (+)
to aim. Release (C) to shoot.
Du hast den Fanghaken erhalten!
Mit seiner Hilfe kannst du
ansonsten unerreichbare Bereiche
betreten.
Drücke (C), um dich mit dem Fang-
haken zu bewaffnen. Mit (+)
kannst du zielen. Drückst du (C)
nochmals, wird er abgefeuert.
Vous obtenez le Grappin!
Utilisez-le pour attraper des
objets et les ramener vers vous,
ou pour vous tracter vers eux.
Appuyez sur (C) pour l'équiper,
visez avec (+) et relâchez (C)
pour tirer.
¡Encontraste el Gancho!
Úsalo para traer hacia ti objetos
que no puedas alcanzar o para ir
hasta donde se encuentran.
Pulsa (C) para sacarlo
y usa el (+) para apuntar.
Suelta (C) para disparar.
You got the Lens of Truth!
Gaze through it to see mysteries
that are invisible to the naked
eye. Set it to (C) to use it.
Seeing the truth drains magic
power, so tap (C) again to stop
looking and using up magic.
Du hast das Auge der Wahrheit
erhalten!

Blicke durch die mystische Linse,
um Geheimnisse zu sehen, die dem
Auge ansonsten verborgen bleiben.
Platziere es auf (C), um das Auge
einsetzen zu können. Das Fenster
zur Wahrheit zehrt aber an deiner
Magieanzeige. Drücke (C), um den
Vorgang wieder zu stoppen.
Vous obtenez le Monocle de Vérité!
Regardez au travers pour voir les
secrets invisibles à l'oeil nu.
Assignez-le à (C) pour l'équiper.
Sa vision enchantée utilise de la
magie. Appuyez sur (C) de nouveau
pour arrêter son utilisation.
¡Obtienes la Lupa de la Verdad!
Mira a través de ella para ver
los misterios que son invisibles
al ojo. Colócala en (C) para usarla.
Ver la verdad gasta poder mágico,
así que pulsa (C) de nuevo para
dejar de mirar y usar magia.
You got a Pictograph Box!
Press (C) to look through it and
press (A) to snap a picture.

You can shoot only one pictograph
at a time, but you can retake it
as many times as you like.
Du hast die Foto-Box erhalten!
Drücke (C), um durch den Sucher
zu blicken. Drücke anschließend
(A), um den Auslöser zu betätigen.
Der Film in der Foto-Box reicht
zwar nur für einen Schnappschuss,
dieser kann aber jederzeit wieder
ausgetauscht werden.
Vous obtenez la Boîte à Images!
Appuyez sur (C) pour voir au
travers et viser. Appuyez sur (A)
pour prendre un cliché.
La boîte ne peut contenir qu'un
seul cliché à la fois, mais vous
pouvez le recommencer autant de
fois que vous voulez.
¡Obtienes la Cámara Pictográfica!
Pulsa (C) para mirar a través
de ella y pulsa (A) para sacar una
imagen.
Sólo puedes tener un pictograma
cada vez, pero puedes volver a
tomarlo tantas veces como quieras.
You got the Ocarina of Time
back!
Princess Zelda gave you this
precious instrument.
Set it to (C) and use (A) and the
four (C) Buttons to play it. Press
(B) to stop.

...Suddenly, memories of Princess
Zelda
come rushing back to you...
Du hast die Okarina der Zeit
wiedererlangt!

Prinzessin Zelda hat dir einst
dieses wertvolle Instrument
überreicht. Platziere es auf (C),
und drücke (A) und (C), um dem
Artefakt magische Töne zu
entlocken. Drücke (B), um dein
Flötenspiel zu unterbrechen.

...Plötzlich kehrt die Erinnerung an
Prinzessin Zelda in dein
Bewusstsein zurück...
Vous avez récupéré l'Ocarina du
Temps
!
C'est la Princesse Zelda qui vous
a donné ce précieux instrument.
Assignez-le à (C) et utilisez (A)
et les quatre Boutons (C) pour
jouer une mélodie. Appuyez sur (B)
pour arrêter .
...Le souvenir de la Princesse
Zelda
vous revient en mémoire...
¡Recuperas la Ocarina del Tiempo!
La Princesa Zelda te entregó este
preciado instrumento.

Colócala en (C) y usa (A) y los
cuatro Botones (C) para tocarla.
Pulsa (B) para dejar de tocar.

...De pronto, los recuerdos acerca
de la Princesa Zelda regresan con
ímpetu a tu mente...
You got the Bombers' Notebook!
It allows you to keep track of
people's schedules.

Press START to access the Quest
Status Screen
, then highlight the
Notebook and press (A) to read it.
Du hast das Notizbuch der Bomber
erhalten!
In diesem Buch sind die Tagespläne
einzelner Personen verzeichnet.
Drücke START, um den Status-
Bildschirm
aufzurufen. Markiere
das Notizbuch und drücke (A), um
die Einträge zu lesen.
Vous obtenez le Journal des
Bombers
!
Vous pouvez y inscrire les emplois
du temps des habitants.
Appuyez sur START pour afficher
l'Ecran Quête, sélectionnez le
Journal et appuyez sur (A) pour le
lire.
¡Obtienes el
Cuaderno de los Bomber!
Te permite hacer un seguimiento
de las actividades de la gente.
Pulsa START para acceder a la
pantalla de Estatus, entonces
marca el Cuaderno y pulsa (A)
para leerlo.
You got a Gold Skulltula Spirit!
This is your one!
Du hast den Geist einer goldenen
Skulltula
gefangen!
Dies ist Nummer !
Vous obtenez une Skulltula d'Or!
C'est votre !
¡Obtienes el Espíritu de una
Skulltula Dorada!
¡Es la !
You've seized Odolwa's Remains!

You have just freed the innocent
spirit that this dark mask had
kept imprisoned within the body
of evil Odolwa.
Odolwas Vermächtnis ist auf dich
übergegangen!

Der reine Geist, den diese Maske
im Körper Odolwas gefangen hielt,
ist nun wieder frei. Dir gebührt
der Dank für seine Rettung!
Vous venez de vous emparer des
Restes d'Odolwa!

Vous venez de libérer l'esprit
innocent que ce masque maléfique
avait enfermé dans le corps
d'Odolwa le Dément!
¡Has cogido los Restos de Odolwa!

Has liberado al inocente espíritu
que mantenía prisionero esta
siniestra máscara en el interior
del cuerpo del malvado Odolwa.
You've seized Goht's Remains!

You have just freed the innocent
spirit that this dark mask had
kept imprisoned within the body
of evil Goht.
Gohts Vermächtnis ist auf dich
übergegangen!

Der reine Geist, den diese Maske
im Körper Gohts gefangen hielt,
ist nun wieder frei. Dir gebührt
der Dank für seine Rettung!
Vous venez de vous emparer des
Restes de Rhork!

Vous venez de libérer l'esprit
innocent que ce masque maléfique
avait enfermé dans le corps de
Rhork le Furieux!
¡Has cogido los Restos de Goht!

Has liberado al inocente espíritu
que mantenía prisionero esta
siniestra máscara en el interior
del cuerpo del malvado Goht.
You've seized Gyorg's Remains!

You have just freed the innocent
spirit that this dark mask had
kept imprisoned within the body
of evil Gyorg.
Gyorgs Vermächtnis ist auf dich
übergangen!

Der reine Geist, den diese Maske
im Körper Gyorgs gefangen hielt,
ist nun wieder frei. Dir gebührt
der Dank für seine Rettung!
Vous venez de vous emparer des
Restes de Gyorg!

Vous venez de libérer l'esprit
innocent que ce masque maléfique
avait enfermé dans le corps de
Gyorg le Nébuleux!
¡Has cogido los Restos de Gyorg!

Has liberado al inocente espíritu
que mantenía prisionero esta
siniestra máscara en el interior
del cuerpo del malvado Gyorg.
You've seized Twinmold's Remains!

You have just freed the innocent
spirit that this dark mask had
kept imprisoned within the body
of evil Twinmold.
Twinmolds Vermächtnis ist auf
dich übergegangen!

Der reine Geist, den diese Maske
in den Körpern Twinmolds gefangen
hielt, ist wieder frei. Dir gebührt
der Dank für seine Rettung.
Vous venez de vous emparer des
Restes de Skorn!

Vous venez de libérer l'esprit
innocent que ce masque maléfique
avait enfermé dans le corps de
Skorn le Néfaste!
¡Has cogido los Restos de
Twinmold
!

Has liberado al inocente espíritu
que mantenía prisionero esta
siniestra máscara en el interior
del cuerpo del malvado Twinmold.
You got a Bottle of Red Potion!
Red Potion replenishes health.
After using the potion, save the
bottle for storing things.
On the Select Item Screen, set it
to (<), (>) or (v), then press that
(C) Button to use it.
Du hast ein Rotes Elixier
erhalten!

Rote Elixiere stellen deine Energie
wieder her. Vergiss nicht, dass dir
auch die leere Flasche von großem
Nutzen sein kann!
Im Inventar kannst du sie auf (<),
(>) oder (v) platzieren. Drücke
dann den entsprechenden Knopf,
um sie einzusetzen.
Vous obtenez une Potion Rouge!
Les Potions Rouges peuvent
régénérer votre niveau d'énergie.

Gardez la bouteille après l'avoir
utilisée, elle vous servira à
transporter certaines choses.

Assignez-la à (<), (>) ou (v), dans
l'Ecran de l'Inventaire. Appuyez sur
le Bouton (C) pour l'utiliser.
¡Obtienes una Botella de P. Roja!
La Poción Roja recarga energía.
Tras usar la poción, utiliza la
botella para guardar cosas.
En el Inventario, colócala en
(<), (>) o (v).
Pulsa el Botón (C) para usarla.
You got an Empty Bottle!
Save items in it and use them
with (C).
Du hast eine Leere Flasche
erhalten!

Verwahre verschiedene
Gegenstände in ihr und setze sie
mit (C) ein.
Vous obtenez une Bouteille Vide!
Vous pouvez y stocker des objets
et les utiliser ensuite avec (C).
¡Obtienes una Botella Vacía!
Guarda objetos dentro
y úsalos con (C).
You got a Red Potion!
Use it with (C) to replenish your
health.

In the meantime, it will be stored
in your bottle so you can take it
with you.
Du hast ein Rotes Elixier
erhalten!

Setze es mit (C) ein, um deine
Energie wieder aufzufüllen.
Du kannst das Elixier in einer
leeren Flasche aufbewahren.
Vous obtenez une Potion Rouge!
Utilisez-la avec (C) pour régénérer
votre niveau d'énergie.

En attendant que vous la buviez,
elle sera stockée dans une de vos
bouteilles.
¡Obtienes una Poción Roja!
Úsala con (C) para rellenar
tu energía.

Mientras tanto, se guardará
en una botella que podrás llevar
contigo.
You got a Green Potion!
Use it with (C) to replenish your
magic power.

In the meantime, it will be stored
in your bottle so you can take it
with you.
Du hast ein Grünes Elixier
erhalten!

Setze es mit (C) ein, um deine
Magieanzeige wieder aufzufüllen.
Du kannst das Elixier in einer
leeren Flasche aufbewahren.
Vous obtenez une Potion Verte!
Utilisez-la avec (C) pour régénérer
votre niveau de magie.

En attendant que vous l'utilisiez,
elle sera stockée dans une de vos
bouteilles.
¡Obtienes una Poción Verde!
Úsala con (C) para rellenar
tu poder mágico.

Mientras tanto, se guardará
en una botella que podrás llevar
contigo.
You got a Blue Potion!
Use it with (C) to replenish both
health and magic power.

In the meantime, it will be stored
in your bottle so you can take it
with you.
Du hast ein Blaues Elixier
erhalten!
Setze es mit (C) ein, um sowohl
deine Energie- als auch deine
Magieanzeige wieder aufzufüllen.
Du kannst das Elixier in einer
leeren Flasche aufbewahren.
Vous obtenez une Potion Bleue!
Utilisez-la avec (C) pour régénérer
vos niveaux de vie et de magie.

En attendant que vous l'utilisiez,
elle sera stockée dans une de vos
bouteilles.
¡Obtienes una Poción Azul!
Úsala con (C) para rellenar
tanto la energía como el poder
mágico.
Mientras tanto, se guardará
en una botella que podrás llevar
contigo.
You caught a Fairy in a bottle!
Your new friend will give you life
energy the moment you completely
run out.
Set it to (C) to keep it by your
side.
Du hast eine Fee gefangen!
Dieser kleine Helfer stellt deine
gesamte Energie wieder her, wenn
du dein letztes Herz eingebüßt
hast. Platziere die Flasche mit der
Fee auf (C), um sie einzusetzen,
wann immer du willst.
Vous avez enfermé une Fée dans
une bouteille!
Cette gentille fée régénérera votre
niveau d'énergie lorsqu'il sera vide.
Assignez-la à (C) pour la garder
à portée de main.
¡Cogiste un Hada en una botella!
Tu nueva amiga te dará energía
vital en el momento en que te
quedes sin ella.
Colócala en (C) para mantenerla
a tu lado.
You put the Deku princess in a
bottle!

It's a tight fit, but she says she'll
be fine if you hurry. Use (C) to
let her out.
Die Deku-Prinzessin hat in der
Flasche Platz genommen!

Zwar ist es ein wenig eng, aber
wenn du dich beeilst, wird es
nicht zu unbequem. Drücke (C), um
sie wieder freizulassen.
Vous avez placé la Princesse Mojo
dans une bouteille!

C'est un peu étroit mais ça ne
semble pas la gêner, dépêchez-
vous quand même. Utilisez (C)
pour la faire sortir.
¡Pusiste a la Princesa Deku en
una botella!

Está un poco apretada, pero
dice que no hay problema
si te apresuras.
Usa (C) para dejarla salir.
You got a Milk Bottle!
One quick gulp will have you
feeling great!
Use (C) to take a drink.
You'll recover 5 hearts per gulp.
This bottle contains 2 gulps. When
it's empty, recycle the bottle.
Du hast eine Milchflasche
erhalten!

Die Milch versorgt dich mit
wertvollem Kalzium! Drücke (C),
um einen kräftigen Schluck zu dir
zu nehmen. Dadurch werden 5
deiner Herzen wieder aufgefüllt.
Die Flasche enthält zwei Schlucke.
Vergiss nicht, die leere Flasche
wiederzuverwenden!
Vous obtenez une Bouteille de Lait!
Une gorgée et ce bon lait nutritif
vous donnera de l'énergie et vous
mettra de bonne humeur!
Utilisez (C) pour en boire.
Vous récupérez 5 coeurs par
gorgée. La bouteille contient
l'équivalent de 2 gorgées.
¡Obtienes una Botella de Leche!
¡Un trago te hará sentirte
genial!
Usa (C) para beberla.
Recuperas 5 corazones con cada
trago. Esta botella contiene
2 tragos. Cuando se vacíe,
recicla la botella.
You caught a fish in a bottle!
It's a deliciously fresh catch.
Use it with (C).
Du hast einen Fisch gefangen!
Diesen fangfrischen Leckerbissen
kannst du durch Drücken von (C)
wieder freilassen.
Vous obtenez un poisson dans une
bouteille!
Il est tout frais pêché du matin.
Utilisez-le avec (C).
¡Cogiste un pez en una botella!
¡¡Menuda captura!!
Está fresco todavía.
Úsalo con (C).
You caught a bug in a bottle!
Use (C) to release it. Bugs like to
burrow in small holes.
Du hast Käfer gefangen!
Drücke (C), um sie wieder
freizulassen. Käfer verkriechen
sich gerne in kleinen Löchern.
Vous avez attrapé un insecte dans
votre bouteille!
Appuyez sur (C) pour le relâcher.
Ils aiment creuser la terre meuble.
¡Cogiste un bicho en una botella!
Usa (C) para soltarlo.
A los bichos les encanta meterse
en agujeros pequeños.
You caught a Poe in a bottle!
This may lead to something good...
Du hast ein Irrlicht
gefangen!
Dieser flüchtige Geist kann
vielleicht von großem Nutzen sein.
Vous avez attrapé un Esprit dans
votre bouteille!
Il pourra toujours vous être utile...
¡Cogiste un Espíritu en una botella!
Esto puede conducir a algo bueno...
You caught a Big Poe in a bottle!
This may lead to something good...
Du hast einen Nachtschwärmer
gefangen!
Dieser flüchtige Geist kann
vielleicht von großem Nutzen sein.
Vous avez attrapé une Ame
dans votre bouteille!
Elle pourra toujours vous être
utile...
¡Cogiste un Gran Espíritu
en una botella!
Esto puede conducir a algo bueno...
You filled your bottle with
Spring Water!
Use (C) to pour it on whatever
may need it.
Du hast die Flasche mit frischem
Quellwasser gefüllt!
Drücke (C), um das Wasser zu
vergießen.
Vous avez rempli votre bouteille
avec de l'Eau de Pluie!
Utilisez (C) pour en verser là où
il faut de l'eau.
¡Llenaste tu botella con
Agua de Manantial!
Usa (C) para verterla en
donde sea necesario.
You filled your bottle with
Hot Spring Water!
Use it with (C) before it cools.
Du hast die Flasche mit Heißem
Quellwasser
gefüllt!
Setze es durch Drücken von (C)
ein, bevor es wieder abkühlt.
Vous avez rempli votre bouteille
avec de l'Eau de Source Chaude!
Utilisez-la avec (C) avant qu'elle
ne refroidisse.
¡Llenaste tu botella con
Agua de Manantial Caliente!
Úsala con (C) antes de
que se enfríe.
You put a Zora Egg in a bottle!
It doesn't look very healthy.
You'd better have someone
examine it quick!
Du hast ein Zora-Ei in einer
Flasche verstaut!

Es sieht nicht sehr gesund aus.
Du solltest es rasch von einer
fachkundigen Person untersuchen
lassen!
Vous avez mis un Oeuf de Zora
dans une bouteille!
Il n'a pas l'air en bonne santé!
Amenez-le vite se faire examiner!
¡Metiste un Huevo Zora
en una botella!
No parece tener muy
buena salud.
¡Será mejor que alguien
lo examine rápidamente!
You got a bottle of Gold Dust!
This is the finest quality
available!
Du hast eine Flasche voll
Goldstaub erhalten!
Eine hauchzarte Kostbarkeit von
unschätzbarem Wert!
Vous obtenez de la Poudre d'Or!
Elle est de la meilleure qualité
possible!
¡Obtienes una botella de
Polvo de Oro!
¡Es de la mejor calidad
disponible!
You got a Magic Mushroom!
Your nose is tickled by its
fragrant scent!
Ein Magischer Pilz!
Sein erdiges Aroma lässt deine
Nasenflügel beben!
Vous obtenez un Champignon
Magique
!
Il exhale un parfum très fort!
¡Obtienes una Seta Mágica!
¡Tu nariz se llena de su
fragante aroma!
You got a bottle of
Chateau Romani!
Drink it to replenish your magic
power.
The drink even boosts your magic
stamina! Swirl it around with your
tongue to enjoy its flavor to the
fullest!
Du hast eine Flasche Chateau
Romani
erhalten!

Ein Schluck von dieser cremigen
Köstlichkeit füllt deine Magie-
anzeige wieder auf. Dein
magisches Durchhaltevermögen
wird darüber hinaus verstärkt.
Lass deinen Gaumen von diesem
edlen Geschmack liebkosen!
Vous obtenez une bouteille de
Cuvée Romani!
Buvez-en pour régénérer votre
niveau d'énergie magique.
Cette cuvée spéciale augmentera
même votre capacité magique!
Emerveillez-vous de cette boisson
proche du nectar des dieux!
¡Obtienes una botella de
Reserva Romani!
Bébela para recargar tu energía
mágica.
¡Esta bebida incluso refuerza tu
fuerza mágica! ¡Paladéala para
degustar su sabor al máximo!
You got the Deku Mask to keep
as a memento!

Press START and set it to (<), (>)
or (v) on the Select Item Screen.

Wear the mask with (C) to inhabit
the body of a Deku. Press (C)
again to return to normal.
Die Deku-Schale fiel von deinem
Antlitz!

Drücke START und positioniere sie
im Inventar auf (<), (>) oder (v).

Drücke (C), um mit Hilfe dieser
Maske in den Körper eines Deku
zu schlüpfen. Drücke (C), um dich
wieder zurückzuverwandeln.
Vous obtenez le Masque Mojo en
souvenir!

Appuyez sur START et assignez-le
à (<), (>) ou (v) dans le
Menu des Masques.

Portez le masque avec (C) pour
vous transformer en un Mojo.
Appuyez de nouveau sur (C)
pour redevenir normal.
¡Obtienes la Máscara Deku para
quedártela como recuerdo!

Pulsa START y colócala en (<), (>)
o (v) en el Inventario.

Ponte la máscara con (C) para
encarnarte en el cuerpo de un
Deku. Pulsa (C) de nuevo para
volver a la normalidad.
You got the Goron Mask!
This mask contains the spirit of a
proud Goron hero!

Wear the mask with (C) to inhabit
the body of a Goron. Press (C)
again to return to normal.
Du hast die Goronen-Haut er-
halten!
In dieser Maske wohnt der Geist
eines stolzen Goronenkriegers!
Drücke (C), um in den Körper
eines Goronen zu schlüpfen.
Drücke nochmals (C), um dich
wieder zurückzuverwandeln.
Vous obtenez le Masque Goron!
Ce masque contient l'esprit d'un
valeureux héros Goron!

Portez le masque avec (C) pour
vous transformer en Goron.
Appuyez de nouveau sur (C) pour
redevenir normal.
¡Obtienes la Máscara Goron!
¡Esta máscara contiene el espíritu
de un espléndido héroe Goron!

Ponte la máscara con (C) para
encarnarte en el cuerpo de un
Goron. Pulsa (C) de nuevo para
volver a la normalidad.
You got the Zora Mask!
This mask contains the spirit of a
legendary guitarist!

Wear the mask with (C) to inhabit
the body of a Zora. Press (C)
again to return to normal.
Du hast die Zora-Schuppen
erhalten!

Der Geist eines legendären
Gitarristen hat sich in dieser
Maske manifestiert!

Drücke (C), um in den Körper
eines Zora zu schlüpfen. Drücke
nochmals (C), um dich wieder
zurückzuverwandeln.
Vous obtenez le Masque Zora!
Ce masque contient l'esprit d'un
guitariste légendaire!

Portez le masque avec (C) pour
vous transformer en Zora.
Appuyez de nouveau sur (C)
pour redevenir normal.
¡Obtienes la Máscara Zora!
¡Esta máscara contiene el espíritu
de un legendario guitarrista!

Ponte la máscara con (C) para
encarnarte en el cuerpo de un
Zora. Pulsa (C) de nuevo para
volver a la normalidad.
You got the Fierce Deity's Mask!
Could this mask's dark powers
be as bad as Majora?
Try it on with (C).
Du hast das Gesicht der
grimmigen Gottheit
erhalten!

Kann es sein, dass die dunklen
Mächte, die in dieser Maske
schlummern, noch verheerender
sind als Majora selbst?
Drücke (C), und finde es heraus!
Vous obtenez le Masque de
Puissance des Fées
!
Il peut vous donner une puissance
indicible, mais dangereuse.
Serez-vous à la hauteur pour le
maîtriser. Portez-le avec (C).
¡Obtienes la
Máscara de la Fiera Deidad!

¿Podrán igualarse los poderes
oscuros de esta máscara a los de
Majora?
Pruébala con (C).
You got the Captain's Hat!
Wear it with (C).

The ghosts of a hundred soldiers
swear allegiance to this symbol of
authority.
Du hast den Helm des Hauptmanns
erhalten!
Drücke (C), um ihn aufzusetzen.

Die Geister hunderter Soldaten
leisten diesem Symbol der
Autorität gegenüber ihren
Treueeid.
Vous obtenez le Heaume du
Capitaine
!
Portez-le avec (C).

Les fantômes d'un millier de
soldats ont juré allégeance à ce
symbole d'autorité et de discipline.
¡Obtienes el Casco del Capitán!
Póntelo con (C).

Los fantasmas de cientos de
soldados rinden homenaje a este
símbolo de autoridad.
You got the Giant's Mask!
Within this mask lies the might of
a giant, but can you use its
power anywhere?
Du hast die Maske des Giganten
erhalten!

Die Kraft eines Riesen schlummert
in dieser Maske. Finde würdige
Gegner für diese unbändigen
Mächte!
Vous obtenez le Masque du Géant!
Il renferme la puissance titanesque
d'un géant, mais il ne fonctionne
que dans certains endroits.
¡Obtienes la Máscara del Gigante!

Tras esta máscara descansa la
fuerza de un gigante, pero,
no podrás usar su poder en
cualquier sitio.
You got the All-Night Mask!

Apparently, this mask won't let
you drift off to sleep even if you
want to. Wear it with (C).
Du hast die Maske der Nacht
erhalten!

Trägst du diese Maske, bist du
vor der sanften Umarmung des
Schlafes geschützt. Drücke (C),
um sie zu tragen.
Vous obtenez le Masque de la
Nuit Blanche
!

Ce masque vous donne l'incroyable
pouvoir de rester éveillé toute la
nuit même si vous avez très envie
de dormir. Portez-le avec (C).
¡Obtienes la
Careta para Trasnochar!

Aparentemente, esta careta no te
dejará dormir aunque quieras.
Póntela con (C).
You got the Bunny Hood!
My, what long ears it has!
Will the power of the wild spring
forth?
Du hast die Hasenohren erhalten!
Welch' prächtige Ohren! Ob wohl
die Kraft der Wildnis auf dich
übergehen wird?
Vous obtenez le Masque du Lapin!
Oh les zoulies noreilles toutes
duveteuses! Que la puissance des
lapins frénétiques vous possède!
¡Obtienes la Capucha de Conejo!
¡Menudas orejas tiene!
¿Podrá ayudarte la fuerza de la
naturaleza salvaje?
You got the Keaton Mask!
This is Kafei's mask of memories.

Accepting this keepsake doesn't
make much sense to you, but you
should take it anyway.
Du hast die Fuchs-Maske erhalten!
Diese Maske gehörte einst Kafei.

Zwar scheint es, als hätte dieses
Andenken nicht viel Sinn, auf
jeden Fall solltest du es aber
annehmen.
Vous obtenez le Masque du
Renard
!
C'est le Masque préféré de Kafei.

En acceptant ce masque, vous
avez accepté de rendre service à
Kafei!
¡Obtienes la Careta Keaton!
Esta máscara le trae buenos
recuerdos a Kafei.

Aceptar este recuerdo no tiene
mucho sentido para ti, pero debes
tomarlo de todos modos.
You got the Garo's Mask!
The wandering ninja spirits who
appear at Ikana once wore this.
Du hast Garos Maske erhalten!
Die umherirrenden Geister
der Ninjas von Ikana trugen einst
diese Maske.
Vous obtenez la Cagoule Garo!
Cette cagoule appartenait autrefois
à un terrible ninja qui est apparu
dans la vallée d'Ikana.
¡Obtienes la Capucha de Garo!
Los espíritus errantes de los ninja
que aparecen en Ikana llevaban
esta capucha.
You got Romani's Mask!
Wear it with (C) to show you're a
member of the exclusive milk bar,
Latte.
Du hast Romanis Maske erhalten!
Drücke (C), um die Maske zu
tragen. Sie weist dich als Mitglied
der exklusiven Milchbar Latte aus.
Vous obtenez le Masque de Romani!
Portez-le avec (C) pour exhiber
fièrement votre appartenance au
Milk-Bar, le Lactel!
¡Obtienes la Careta de Romani!
Póntela con (C) para mostrar
que eres socio del exclusivo bar
lácteo, Latte.
You got the Circus Leader's
Mask
!
This mask looks so sad it could
put a tear in even a demon's eye!
Du hast die Maske des
Zirkusdirektors
erhalten!

Diese Maske wirkt so traurig,
dass durch ihren Anblick selbst
ein Herz aus Stein erweicht
werden kann.
Vous obtenez le Masque du
Directeur de Cirque
!
C'est un masque qui évoque le
regret et la gentillesse!
¡Obtienes la
Careta del Jefe del Circo!

¡Esta máscara parece tan triste
que es capaz de poner una lágrima
en el ojo de un demonio!
You got the Postman's Hat!
This dignified hat allows you
to check the mail. Use (C) to put
it on. It might just suit you...
Du hast die Mütze des Postboten
erhalten!
Dieser ehrwürdige Hut erlaubt es
dir, jeden Briefkasten zu öffnen.
Drücke (C), um ihn aufzusetzen.
Der Zauber der Uniform wirkt
auch bei dir!
Vous obtenez la belle
Casquette du Facteur!
Ce chapeau vous permet de
distribuer le courrier... Génial, non?
¡Obtienes la Gorra de Cartero!
Esta solemne gorra te permite
comprobar el correo. Usa (C) para
ponértela. Debería valerte...
You got the Couple's Mask!
It's filled with their love.
Du hast die Maske der Liebenden
erhalten!
Ein Symbol der Unzertrennlichkeit
zweier liebender Herzen.
Vous obtenez le Masque des
Amoureux
!
Ce masque est plein d'amour et
de tendresse.
¡Obtienes la Careta de Novios!
Está repleta de su amor.
You got the Great Fairy Mask!
Wear it with (C).
Stray fairies will fly to you when
you wear it.
You'll know you're close to a fairy
who's lost in a temple if the
mask's hair begins to shimmer.
Du hast die Feen-Maske erhalten!
Drücke (C), um die Maske zu
tragen. Verirrte Feen werden von
ihr angezogen. Beginnt das Haar
der Maske zu schimmern, ist
vermutlich eine Verirrte Fee in der
Nähe.
Vous obtenez le Masque des
Grandes Fées
!
Utilisez-le avec (C) pour attirer
les Fées Egarées.
Si vous êtes à proximité d'une
fée perdue dans un temple, le
masque se mettra à scintiller.
¡Obtienes la Careta de Gran Hada!
Póntela con (C).
Las Hadas Extraviadas volarán
hacia ti cuando la lleves.
Sabrás que estás cerca de un
hada perdida en un templo si el
pelo de la máscara comienza a
relucir.
You got the Gibdo Mask!
This mask was once the hideous
face of Pamela's father.

This mask looks so real that even
a Gibdo would mistake you as one
of its own.
Du hast Gibdos Maske erhalten!
Einst saß dieses abstoßende
Antlitz auf dem Gesicht von
Pamelas Vater.
Diese Maske wirkt so echt, dass
selbst ein Gibdo dich für einen
der Seinen hält.
Vous obtenez le Masque de la
Momie
!
Ce masque était avant le visage
hideux du père de Pamela.
Ce masque est si réaliste et si
effrayant, qu'il pourrait tromper
même une momie.
¡Obtienes la Careta de Gibdo!
Esta careta fue una vez la
espantosa cara del padre de
Pamela.
Esta careta parece tan real que
un Gibdo puede confundirte con
uno de los suyos.
You got Don Gero's Mask!
It looks just like Don Gero,
conductor of the frog choir!
Du hast Don Geros Maske
erhalten!
Ein Abbild von Don Gero, dem
Leiter des Frosch-Chors!
Vous obtenez le Masque de Don
Gero
!
C'est le visage de Don Gero, le
chef de la Chorale des Grenouilles!
¡Obtienes la Careta de Don Gero!
¡Se parece a Don Gero,
el director del coro de ranas!
You got Kamaro's Mask!
Use it to teach his dance to the
world, so his moves can become
as popular as he had hoped they
would be.
Du hast Kamaros Maske erhalten!
Benutze die Maske, um die Welt
an Kamaros einzigartigem Tanzstil
teilhaben zu lassen. Möge seine
Kunst die Herzen der Zuschauer
erfreuen!
Vous obtenez le Masque de
Kamaro
!
Utilisez-le pour enseigner ses
danses au monde entier.
¡Obtienes la Careta de Kamaro!
Úsala para enseñar su baile a
todo el mundo.

Así, sus movimientos se harán tan
populares como él esperaba.
You got the Mask of Truth!
This is the same mask the Sheikah
spoke of!

This mask allows you to hear and
understand the wisdom of Gossip
Stones and the thoughts of
animals...
Du hast dieMaske der Wahrheit
erhalten!
Du kennst diese Maske aus den
Erzählungen der Sheikah!
Trägst du diese Maske, offenbaren
sich dir die Geheimnisse der
Mythen-Steine und die Gedanken
der Tiere...
Vous obtenez le Masque de Vérité!
C'est le même masque dont le
Sheikah vous avait parlé!

Ce masque vous permet d'écouter
les sages conseils murmurés par
les pierre-potins ainsi que de
percevoir les pensées animales...
¡Obtienes la
Máscara de la Verdad!
¡Es la misma máscara de la que
hablaba Sheikah!
Esta máscara te permite escuchar
y comprender la sabiduría de las
Piedras Cotillas y los pensamientos
de los animales...
You got the Stone Mask!
Wear it with (C) to become as
plain as stone.
Du hast die Fels-Maske erhalten!

Drücke (C), um sie anzulegen.
Deine Erscheinung wird so
unauffällig sein wie ein Stein am
Wegesrand.
Vous obtenez le Masque de la
Pierre
!
Equipez-le avec (C) et devenez
une pierre.
¡Obtienes la Careta de Piedra!
Póntela con (C) para pasar tan
desapercibido como una piedra.
You got the Bremen Mask!
This mask belonged to the leader
of the animal troupe. Try parading
it around tiny, young animals.
Du hast die Bremer Maske
erhalten!

Diese Maske gehörte dem Leader
einer tierischen Band. Besonders
kleinere Tiere fühlen sich von ihr
angezogen.
Vous obtenez le Masque de Brême!
Ce masque appartenait au chef
d'une troupe d'animaux. Il vous
permet de parader joyeusement.
¡Obtienes la Careta de Bremen!
Esta máscara perteneció al líder
de la compañía ambulante de
animales.
Intenta usarla cerca de animales
pequeños.
You got the Blast Mask!
Wear it with (C). You can have a
blast with (B), but you'll lose life
energy in the process.
Du hast die Ka-Bumm-Maske
erhalten!
Drücke (C), um sie aufzusetzen.
Drückst du (B), erschüttert ein
ordentlicher Wumms deine Umge-
bung. Der Preis dafür ist aller-
dings ein Teil deiner Energie.
Vous obtenez le Masque
d'Explosion
!
Equipez-le avec (C) et faites-le
exploser avec (B).
¡Obtienes la Careta Explosiva!
Póntela con (C). Puedes hacerla
explotar con (B), pero perderás
energía vital en el proceso.
You got the Mask of Scents!
This mask heightens your sense of
smell.

Wear it with (C) to sharpen your
olfactory perception. Sniff, sniff...
That's the smell of power!
Du hast die Maske der Düfte
erhalten!
Diese Maske erhöht dein nasales
Feingefühl.
Drückst du (C), verstärkt sich
deine olfaktorische Wahrnehmung.

Schnüff, schnüff...
Deiner Nase kann nun nichts
entgehen!
Vous obtenez le Masque des
Parfums
!
Ce masque aiguise vos capacités
olfactives.
Equipez-le avec (C) et vos narines
pourront si bien dissocier les
senteurs que vous pourrez
presque les voir!
¡Obtienes la Careta de Aromas!
Esta careta mejora tu sentido del
olfato.

Póntela con (C) para afinar tu
percepción olfativa. Sniff, sniff...
You've been given Kafei's Mask
and recruited to locate a missing
person!

Wear this to inquire about the
missing Kafei.
Du hast Kafeis Maske erhalten
und dich bereit erklärt, nach dem
verlorenen Sohn zu suchen!

Trage diese Maske, um nach dem
vermissten Kafei zu forschen.
Vous obtenez le Masque de Kafei.
Vous avez été recruté pour
retrouver une personne disparue!

Equipez-le pour enquêter sur la
disparition de Kafei.
¡Te han entregado la Careta de
Kafei
y te han reclutado para
localizar a una persona perdida!

Ponte esta careta para preguntar
acerca del desaparecido Kafei.
Your bottle was filled with
Chateau Romani!
Drink it to replenish all of your
magic power.
The drink even improves your
stamina! Swirl it around with your
tongue to enjoy its flavor to the
fullest!
Deine Flasche wurde mit edlem
Chateau Romani aufgefüllt!

Ein Schluck von dieser cremigen
Köstlichkeit füllt deine Magie-
anzeige wieder auf. Dein
magisches Durchhaltevermögen
wird darüber hinaus verstärkt.
Lass deinen Gaumen von diesem
edlen Geschmack liebkosen!
Votre bouteille a été remplie de
Cuvée Romani!
uvez-en pour régénérer votre
énergie magique.
Ce lait augmentera même votre
capacité magique.
Délectez-vous de cette boisson au
goût proche du nectar des dieux!
¡Tu botella fue rellenada con
Reserva Romani!
Bébela para recargar toda tu
energía mágica.
¡Esta bebida incluso refuerza tu
poder mágico! ¡Paladéala para
degustar su sabor al máximo!
You had your bottle
filled with milk!
Drink up for health and long life
with (C).
One drink recovers five hearts.
With this special offer, you'll get
two helpings in one bottle!
Deine Flasche wurde mit Milch
aufgefüllt!
Sie versorgt dich mit wertvollem
Kalzium! Drücke (C), um einen
kräftigen Schluck zu dir zu
nehmen. Dadurch werden 5 deiner
Herzen wieder aufgefüllt. Die
Flasche enthält zwei Schlucke.
Vergiss nicht, die leere Flasche
wiederzuverwenden!
Votre bouteille a été remplie avec
du Lait!
Une gorgée avec (C) vous
redonnera de l'énegie
Une dose donne 5 coeurs.
Offre spéciale, deux doses dans
une bouteille!
¡Tu botella ha sido
rellenada de leche!
Bébela por tu salud y por
una larga vida con (C).
Un trago te recupera 5 corazones.
¡Con esta oferta especial, obtienes
dos tragos en una botella!
The prize is Gold Dust!
This stuff is the highest quality
available!
Der Preis ist Goldstaub!
Eine hauchzarte Kostbarkeit von
unschätzbarem Wert!
Le premier prix : Poudre d'Or!
Ce truc est super précieux, c'est
de l'or de la meilleure qualité!
¡El premio es Polvo de Oro!
¡Este material es de la mejor
calidad disponible!
You got a seahorse!
Hurry! Take it to its home at
Pinnacle Rock!
Du hast ein Seepferdchen
gefunden!
Bring es rasch zu seiner Heimat
nahe des Nadelfelsens!
Vous obtenez un Hippocampe!
Dépêchez-vous de le porter
dans sa demeure au Puits de
Pierre!
¡Obtienes un Caballito de Mar!
¡Deprisa! ¡Llévalo a su casa en la
Roca Pináculo!
You got the Moon's Tear!
Its sparkling beauty radiates
rather strangely.
Du hast die Mondträne gefunden!
Eine unwirkliche Schönheit geht
von diesem Edelstein aus.
vous obtenez une Larme de Lune!
Sa beauté étincelante irradie
d'une étrange lueur.
¡Obtienes la Lágrima de Luna!
Su deslumbrante belleza irradia
de forma extraña.
You traded the Moon's Tear for a
Land Title Deed!
Du hast die Mondträne gegen eine
Land-Urkunde eingetauscht!
Vous échangez la Larme de Lune
contre un Titre de Terre!
¡Has intercambiado la
Lágrima de Luna por la
Escritura de Propiedad!
You traded your Land Title Deed
for a Swamp Title Deed!
Du hast die Land-Urkunde gegen
eine Sumpf-Urkunde eingetauscht!
Vous échangez le Titre de Terre
contre un Titre de Marais!
¡Has intercambiado tu
Escritura de Propiedad por la
Escritura del Pantano!
You traded your Swamp Title Deed
for a Mountain Title Deed!
Du hast die Sumpf-Urkunde gegen
eine Berg-Urkunde eingetauscht!
Vous échangez le Titre de Marais
contre le Titre de Montagne!
¡Has intercambiado tu
Escritura del Pantano por la
Escritura de la Montaña!
You traded your Mountain Title
Deed for an Ocean Title Deed!
Du hast die Berg-Urkunde gegen
eine Meeres-Urkunde eingetauscht!
Vous échangez le Titre de
Montagne contre le Titre d'Océan!
¡Has intercambiado tu
Escritura de la Montaña por la
Escritura del Océano!
You bought back the Great Fairy's
Sword
that was stolen from you!

From now on, be more aware of
birds when you're strolling down
the road...
Du hast das gestohlene
Feenschwert zurückgekauft!

Achte von nun an mehr auf Vögel,
wenn du umherwanderst...
Vous avez racheté la Grande Epée
des Fées
qui vous avait été
volée!!

Vous ferez maintenant un peu plus
attention aux oiseaux chapardeurs
qui se promènent dans la nature!
¡Has comprado de nuevo la
Espada de la Gran Hada que te
fue robada!

Desde ahora, ten más cuidado con
los pájaros que te encuentres por
el camino...
You bought back the Kokiri
Sword
that was stolen from you!

From now on, be more aware of
birds when you're strolling down
the road...
Du hast das gestohlene Kokiri-
Schwert
zurückgekauft!

Achte von nun an mehr auf Vögel,
wenn du umherwanderst...
Vous avez racheté l'Epée Kokiri
qui vous avait été volée!!

Vous ferez maintenant un peu plus
attention aux oiseaux chapardeurs
qui se promènent dans la nature!
¡Has comprado de nuevo la
Espada Kokiri que te fue robada!

Desde ahora, ten más cuidado con
los pájaros que te encuentres por
el camino...
You bought back the Razor
Sword
that was stolen from you!

From now on, be more aware of
birds when you're strolling down
the road...
Du hast das gestohlene
Elfenschwert zurückgekauft!

Achte von nun an mehr auf Vögel,
wenn du umherwanderst...
Vous avez racheté la Lame Rasoir
qui vous avait été volée!!

Vous ferez maintenant un peu plus
attention aux oiseaux chapardeurs
qui se promènent dans la nature!
¡Has comprado de nuevo la
Espada Afilada que te fue robada!

Desde ahora, ten más cuidado con
los pájaros que te encuentres por
el camino...
You bought back the Gilded
Sword
that was stolen from you!

From now on, be more aware of
birds when you're strolling down
the road...
Du hast die gestohlene
Schmirgelklinge zurückgekauft!

Achte von nun an mehr auf Vögel,
wenn du umherwanderst...
Vous avez racheté la Lame Dorée
qui vous avait été volée!!

Vous ferez maintenant un peu plus
attention aux oiseaux chapardeurs
qui se promènent dans la nature!
¡Has comprado de nuevo la
Espada de Esmeril que te fue
robada!

Desde ahora, ten más cuidado con
los pájaros que te encuentres por
el camino...
You got a Room Key!

???
You're not sure why, but you
apparently had a reservation...
Du hast einen Zimmerschlüssel
erhalten!

Du weißt zwar nicht genau wieso,
aber offensichtlich lag eine
Reservierung unter deinem Namen
vor.
Vous obtenez la Clé de Chambre!

???
Vous n'êtes pas très sûr, mais il
semblerait que vous ayez une
réservation...
¡Obtienes la
Llave de Habitación!

¿¿¿???
No sabes muy bien por qué,
pero aparentemente tenías
una reserva...
You were given express mail to
Mama
.

This is priority mail, so hurry up
and deliver it!
Dir wurde die Eilpost an Mama
übergeben.

Diese Sendung ist von äußerster
Dringlichkeit! Beeile dich mit der
Zustellung!
Vous obtenez la Lettre Express
pour Maman
.

Ultra prioritaire, alors dépêchez-
vous de la livrer!
¡Te han entregado el
Envío Especial a Mamá!

¡Se trata de correo urgente,
así que date prisa y entrégalo!
You bought back your favorite
bottle!

From now on, be more aware of
birds when you're strolling down
the road...
Du hast die gestohlene Flasche
zurückgekauft!

Achte von nun an mehr auf Vögel,
wenn du umherwanderst...
Vous avez racheté votre Bouteille
préférée!!
Vous ferez maintenant un peu plus
attention aux oiseaux chapardeurs
qui se promènent dans la nature!
¡Has comprado de nuevo tu
botella favorita!

Desde ahora, ten más cuidado con
los pájaros que te encuentres por
el camino...
You were given a letter to Kafei!
Quick! Deliver it for her! Take it
to a mailbox.
Dir wurde der Brief an Kafei
überreicht!

Rasch! Bring den Brief für sie
zu einem Briefkasten!
Vous obtenez la Lettre pour Kafei!

Vite! Dépêchez-vous de la lui
apporter dans sa boîte aux lettres!
¡Te han entregado una
Carta para Kafei!

¡Rápido! ¡Envíala!
Llévala a un buzón.
You accepted the Pendant of
Memories
!

Though you may not understand
these grown-up matters, you
should probably take the pendant
to Anju, anyway.
Du hast den Glücksbringer
erhalten!

Obwohl du diese "Erwachsenen-
Gebräuche" nicht so ganz
verstehst, solltest du Anju den
Anhänger überbringen.
Vous obtenez le Pendentif des
Amoureux
!

C'est le genre de truc pour
adultes que vous ne comprenez
pas trop, mais il faut certainement
le donner à Anju!
¡Has aceptado el
Colgante de los Novios!

Aunque puede que no entiendas
estas cosas de mayores, de todos
modos probablemente deberías
llevar el colgante a Anju.
You got a map of Clock Town!
Now you can find your way
around town.

The red arrow on the map shows
where you entered, and the yellow
arrow
shows your current location.
Du hast die Karte von Unruh-Stadt
erhalten!
Mit ihrer Hilfe findest du dich in
der Stadt besser zurecht.
Der rote Pfeil auf der Karte zeigt
an, wo du einen Bereich betreten
hast, der gelbe Pfeil zeigt dir, wo
du dich gerade befindest.
Vous obtenez la Carte de
Bourg-Clocher
!
Vous pouvez maintenant vous
diriger grâce à cette carte.
La flèche rouge indique l'endroit
par lequel vous êtes arrivé. La
flèche jaune indique votre position
actuelle.
¡Obtienes un mapa de la
Ciudad Reloj
!
Ahora podrás orientarte
por la ciudad.
La flecha roja del mapa muestra
por dónde entraste y la flecha
amarilla
muestra tu posición actual.
You got a map of Woodfall!
Now you can find your way
around the swamp.

The red arrow on the map shows
where you entered, and the yellow
arrow
shows your current location.
Du hast die Karte vom
Dämmerwald
erhalten!
Mit ihrer Hilfe findest du dich im
Sumpfgebiet besser zurecht.
Der rote Pfeil auf der Karte zeigt
an, wo du einen Bereich betreten
hast, der gelbe Pfeil zeigt dir, wo
du dich gerade befindest.
Vous obtenez la Carte de
Bois-Cascade
!
Vous pouvez maintenant vous
diriger dans les Marais.
La flèche rouge indique l'endroit
par lequel vous êtes arrivé. La
flèche jaune indique votre position
actuelle.
¡Obtienes un mapa del
Bosque Catarata
!
Ahora podrás orientarte
por el pantano.
La flecha roja del mapa muestra
por dónde entraste y la flecha
amarilla
muestra tu posición actual.
You got a map of Snowhead!
Now you can find your way
around the mountains.

The red arrow on the map shows
where you entered, and the yellow
arrow
shows your current location.
Du hast die Karte vom Pic
Hibernia
erhalten!
Mit ihrer Hilfe findest du dich in
den Bergen besser zurecht.
Der rote Pfeil auf der Karte zeigt
an, wo du einen Bereich betreten
hast, der gelbe Pfeil zeigt dir, wo
du dich gerade befindest.
vous obtenez la Carte du
Pic des Neiges
!
Vous pouvez maintenant vous
diriger dans les montagnes.
La flèche rouge indique l'endroit
par lequel vous êtes arrivé. La
flèche jaune indique votre position
actuelle.
¡Obtienes un mapa del
Pico Nevado
!
Ahora podrás orientarte
por las montañas.
La flecha roja del mapa muestra
por dónde entraste y la flecha
amarilla
muestra tu posición actual.
You got a map of Romani Ranch!
Now you can find your way
around the farm.

The red arrow on the map shows
where you entered, and the yellow
arrow
shows your current location.
Du hast die Karte der Romani
Ranch
erhalten!
Mit ihrer Hilfe findest du dich auf
dem Bauernhof besser zurecht.
Der rote Pfeil auf der Karte zeigt
an, wo du einen Bereich betreten
hast, der gelbe Pfeil zeigt dir, wo
du dich gerade befindest.
Vous obtenez la carte du
Ranch Romani
!
Vous pouvez maintenant vous
balader près de la ferme.
La flèche rouge indique l'endroit
par lequel vous êtes arrivé. La
flèche jaune indique votre position
actuelle.
¡Obtienes un mapa del
Rancho Romani
!
Ahora podrás orientarte
por la granja.
La flecha roja del mapa muestra
por dónde entraste y la flecha
amarilla
muestra tu posición actual.
You got a map of Great Bay!
Now you can find your way
around the seashore.

The red arrow on the map shows
where you entered, and the yellow
arrow
shows your current location.
Du hast die Karte der
Schädelbucht
erhalten!
Mit ihrer Hilfe findest du dich an
der Küste besser zurecht.
Der rote Pfeil auf der Karte zeigt
an, wo du einen Bereich betreten
hast, der gelbe Pfeil zeigt dir, wo
du dich gerade befindest.
Vous obtenez la Carte de la
Grande Baie
!
Vous pouvez maintenant vous
diriger près de la côte.
La flèche rouge indique l'endroit
par lequel vous êtes arrivé. La
flèche jaune indique votre position
actuelle.
¡Obtienes un mapa de la
Gran Bahía
!
Ahora podrás orientarte
por la playa.
La flecha roja del mapa muestra
por dónde entraste y la flecha
amarilla
muestra tu posición actual.
You got a map of Stone Tower!
Now you can find your way
around the canyon.

The red arrow on the map shows
where you entered, and the yellow
arrow
shows your current location.
Du hast die Karte vom Felsenturm
erhalten!
Mit ihrer Hilfe findest du dich im
Canyon besser zurecht.
Der rote Pfeil auf der Karte zeigt
an, wo du einen Bereich betreten
hast, der gelbe Pfeil zeigt dir, wo
du dich gerade befindest.
Vous obtenez la Carte de la
Forteresse de Pierre
!
Vous pouvez maintenant vous
diriger dans le Canyon.
La flèche rouge indique l'endroit
par lequel vous êtes arrivé. La
flèche jaune indique votre position
actuelle.
¡Obtienes el mapa de la
Torre de Piedra
!
Ahora podrás orientarte
por el cañón.
La flecha roja del mapa muestra
por dónde entraste y la flecha
amarilla
muestra tu posición actual.
You got a Green Rupee!
That's worth one Rupee!
Ein Grüner Rubin!
Ein Edelstein im Wert von einem
Rubin
!
Vous obtenez un Rubis Vert!
Il vaut un Rubis!
¡Obtienes una Rupia Verde!
¡Eso es una Rupia!
You got a Piece of Heart!
You've collected two pieces so
far. Collect two more to extend
your life energy!
Du hast ein Herzteil gefunden!
Du hast bereits zwei Teile einge-
sammelt. Finde zwei weitere, um
deine Energieleiste zu erweitern!
Vous obtenez un Quart de Coeur!
Vous en avez maintenant deux.
Deux de plus et votre niveau
d'énergie sera augmenté!
¡Obtienes un Trozo de Corazón!
Has cogido dos trozos hasta
ahora. ¡Coge dos más para
ampliar tu energía vital!
You got a Piece of Heart!
You've collected three pieces so
far. Collect one more to extend
your life energy!
Du hast ein Herzteil gefunden!
Du hast bereits drei Teile einge-
sammelt. Finde ein weiteres, um
deine Energieleiste zu erweitern!
Vous obtenez un Quart de Coeur!
Vous en avez maintenant trois.
Plus qu'un pour augmenter votre
niveau d'énergie!
¡Obtienes un Trozo de Corazón!
Has cogido tres trozos hasta
ahora. ¡Coge uno más para
ampliar tu energía vital!
You got a Piece of Heart!
You've assembled a new Heart
Container! Your maximum life
energy has been increased!
Du hast ein Herzteil gefunden!
Die vier Einzelteile fügen sich zu
einem neuen Herzcontainer
zusammen!
Deine Energieleiste wurde
erweitert!
Vous obtenez un Quart de Coeur!
Vous venez d'assembler un
nouveau coeur qui sera ajouté à
votre niveau d'énergie!
¡Obtienes un Trozo de Corazón!
¡Has ensamblado un nuevo
Contenedor de Corazones! ¡Tu
energía vital se ha incrementado!
You've been granted Magic Power!
In your current form, press (B) to
shoot bubble blasts. Press and
hold (B) to blow a big bubble.
Release (B) to shoot it.
Your Magic Power decreases when
you shoot. Replenish it with Magic
Jars
and Potions.
Dir wurde die Gabe der Magie
verliehen!

Drücke (B), um in deiner
derzeitigen Gestalt Blasen zu
verschießen. Drücke und halte (B),
um eine große Blase aufzupusten.
Deine Magieanzeige verringert
sich mit jedem Schuss. Magie-
flaschen
und Elixiere stellen deine
magischen Kräfte wieder her.
Vous obtenez un Pouvoir Magique!
Dans cette transformation, appuyez
sur (B) pour cracher une Blasto-
Bulle
.
Maintenez (B) pour cracher une
énorme bulle. Votre niveau de
magie
diminuera après chaque
bulle crachée.
Régénérez votre niveau de magie
avec des potions ou des fioles de
magie
.
¡Te han concedido el Poder Mágico!

En tu forma actual, pulsa (B) para
disparar burbujas explosivas.
Mantén pulsado (B) para disparar
una burbuja grande.
Tu Poder Mágico decrece cuando
disparas. Rellénalo con
Pociones y Jarras Mágicas.
You got a Deku Nut!
Press (B) while flying to drop a
Deku Bomb!

Upon impact, it makes a blinding
flash, freezing enemies in their
tracks!
Du erhältst eine Deku-Nuss!
Drücke (B), während du fliegst,
um eine Deku-Bombe abzuwerfen!

Beim Aufprall zerbirst die Nuss
und setzt einen gleißenden
Blitz frei, der die Gegner blendet!
vous obtenez une Noix Mojo!
Appuyez sur (B) en vol pour
larguer une Bombe Mojo!

Elle explosera à l'impact en un
flash lumineux qui aveuglera vos
ennemis!
¡Obtienes una Nuez Deku!
¡Pulsa (B) mientras vuelas para
soltar una Bomba Deku!

¡Tras impactar, la Nuez Deku arde
con una luz cegadora, paralizando
a los enemigos cercanos!
You mastered the Spin Attack!
Press and hold (B) to power your
weapon with magic...

When you release (B), your sword
will unleash a whirlwind of energy
as you spin around.

To stir up energy quickly without
having to charge your weapon,
rotate (+) once and press (B).
Du hast die Wirbelattacke erlernt!
Drücke und halte (B), um deine
Waffe mit Magie aufzuladen...

Lässt du (B) los, entfesselt deine
Klinge einen mystischen Wirbel!

Um die Attacke noch schneller
auszuführen, bewege (+) einmal im
Kreis und drücke (B).
Vous avez appris l'Attaque
Cyclone
!
Maintenez (B) pour charger votre
épée d'énergie magique.
Relâchez (B) pour effectuer une
attaque tournoyante dévastatrice
qui balayera vos misérables et
impudents ennemis!
Vous pouvez effectuer cette
attaque sans dépenser d'énergie
magique en tournant (+) une fois
et en appuyant sur (B).
¡Has aprendido el Ataque Remolino!
Mantén pulsado (B) para reforzar
tu arma con magia...

Cuando sueltes (B), tu espada
soltará un remolino de energía
mientras giras.

Para recargar energía rápidamente
sin tener que cargar tu arma, rota
el (+) una vez y pulsa (B).
Your defense has been
strengthened!
Enemies now do half as much
damage as before!
Dein Rüstungsschutz wurde
verstärkt!

Ab sofort können dir deine Gegner
nur noch halb soviel Schaden wie
bisher zufügen!
Votre résistance a été augmentée!
Les ennemis ne vous feront plus
que la moitié des dégàts!
¡Tu defensa ha sido reforzada!
¡Los enemigos te causarán la
mitad de daño que antes!
Your Magic Power has been
enhanced!
You now have twice as much
Magic Power!
Deine Magischen Kräfte wurden
verbessert!

Ab sofort steht dir die doppelte
Menge an Zauberkraft zur
Verfügung!
Votre Capacité de Magie a été
augmentée!
Vous possèdez maintenant deux
fois plus d'Energie Magique!
¡Tu Poder Mágico ha sido
mejorado!
¡Ahora tienes el doble de
Poder Mágico!
Your bottle was filled with milk!
Drink it with (C) to recover
five hearts.

This bottle contains two helpings,
but the milk looks a bit watered
down...
Deine Flasche wurde mit Milch
aufgefüllt!

Drücke (C), um sie zu trinken.
Der naturbelassene Energieschub
füllt fünf deiner Herzen auf.

Der Inhalt reicht normalerweise
für zwei Anwendungen, aber die
Milch sieht ein wenig verwässert
aus...
Votre bouteille a été remplie de
Lait!
Buvez-en avec (C) pour récupérer
cinq coeurs.
Cette bouteille contient
normalement 2 Doses, mais ce
lait semble être coupé à l'eau...
¡Tu botella ha sido rellenada con
leche!
Bébela con (C) para recuperar
cinco corazones.
Esta botella contiene dos tragos,
pero la leche tiene pinta de estar
un poco aguada...
Go to the lair of the temple's
boss?
Yes
No
Willst du zur Höhle des Wächters
geschickt werden?
Ja
Nein
Voulez-vous aller dans l'antre du
boss de ce temple?
Oui
Non
¿Quieres ir a la guarida del
jefe del templo?

No
You found all the Stray Fairies!
Quick! Take them to their fellow
fairies of the same color!
Du hast alle Verirrten Feen
gefunden!

Bring sie rasch zu ihren Freunden,
die in gleichfarbigem Glanz
erstrahlen!
Vous avez trouvé toutes les
Fées Perdues!
Vite! Ramenez-les aux fées de la
même couleur!
¡Has encontrado todas las
Hadas Extravíadas!
¡Rápido! ¡Llévalas hasta sus
compañeras del mismo color!
What are you doing?!?
Didn't your
bottle just get
stolen?!?
Was machst du denn?!?
Wurde dir nicht gerade eine
Flasche gestohlen?!?
Mais que fais-tu?!?
Je crois que tu viens de te faire
voler ta
bouteille?!?
¿¡Qué estás haciendo!?
¿¡No acaban de robar tu
botella!?
What are you doing?!?
Didn't your
sword just get
stolen?!?
Was machst du denn?!?
Wurde dir nicht gerade dein
Schwert gestohlen?!?
Mais fais attention!!!
Tu viens de te faire voler ton
épée!!!
¿¡Qué estás haciendo!?
¿¡No acaban de robar tu
espada!?
What are you doing?!?
Didn't your
shield just get
swallowed???
Was machst du denn?!?
Wurde dir nicht gerade dein
Schild
gestohlen???
Ben alors, gros béta?!?
Tu viendrais pas de te faire voler
ton
bouclier???
¿¡Qué estás haciendo!?
¿¡No acaban de tragarse tu
escudo!?
You've been jinxed! You can't
draw your sword!
Du wurdest verhext! Du kannst
dein Schwert nicht mehr ziehen!
Vous avez été maudit! Vous ne
pouvez plus utiliser votre épée!
¡Has sido hechizado!
¡No puedes sacar tu espada!
Keep this picture?

Yes
No
Willst du dieses Bild behalten?

Ja
Nein
Garder cette image?

Oui
Non
¿Guardas este pictograma?


No
The Kokiri Sword you went to the
trouble of sharpening is now just
a plain sword again. Take it back
to the swordsmith to reforge it.
Dein Kokiri-Schwert, das du zuvor
hast schärfen lassen, hat sich
abgenutzt. Es ist nun wieder zu
einem gewöhnlichen Schwert
geworden. Bring es zum Schmied,
um es wieder härten zu lassen.
Votre Epée Kokiri, qui avait été
reforgée, vient de s'émousser!
Ramenez-la au forgeron pour qu'il
la rende tranchante à nouveau.
La Espada Kokiri que habías
afilado vuelve a ser una espada
normal. Llévasela al herrero para
que la forje de nuevo.
Your Hot Spring Water cooled.
Now it's just plain old spring
water!
Das Heiße Quellwasser ist wieder
abgekühlt. Es ist nun nichts
weiter als normales Quellwasser!
Votre Eau de Source Chaude
vient de se refroidir.
Elle est devenue de l'eau toute
simple!
Tu Agua de Manantial Caliente se
ha enfriado.
¡Ahora es sólo agua de manantial
normal y corriente!
You have yet to leave your mark
on any of the statues you have
come across. Hurry up and find
some.
Du musst an jeder Statue ein
Zeichen deines Besuchs hinter-
lassen. Beeile dich, und finde sie!
Vous devez laisser votre marque
sur les statues que vous avez
rencontrées. Dépêchez-vous d'en
trouver une.
Todavía debes dejar tu marca en
cualquiera de las estatuas con las
que te hayas encontrado.
Date prisa y encuentra alguna.
You collected all of the
Gold Skulltula Spirits!
The curse is now lifted!
Du hast alle Goldenen Skulltulas
gefunden!
Der Fluch ist gewichen!
Vous avez attrapé toutes les
Skulltulas d'Or!
La malédiction est levée!
¡Has conseguido todos los
Espíritus de Skulltulas Doradas!
¡Se ha deshecho el hechizo!
It's a patch of soft soil. Ein Flecken weicher Erde. C'est un coin de terre meuble. Es un poco de barro húmedo.
This item doesn't seem to work
here...
Dieser Gegenstand zeigt hier keine
Wirkung...
Cela ne semble pas fonctionner... Parece que este objeto
no funciona aquí...
Press START to open the
Select Item Screen.
Choose and use an item with (C).Ò
Drücke START, um das Inventar-
Menü zu öffnen. Drücke (C), um
einen Gegenstand auszuwählen.Ò
Appuyez sur START pour ouvrir
l'écran de sélection d'objets.
Choisissez et utilisez un objet
avec (C).Ò
Pulsa START para abrir el
Inventario.
Elige y usa un objeto con (C).Ò
Termina Field Ebenen von Termina Plaine Termina Campo de Términa
East Clock Town Ost-Unruh-Stadt Est de Bourg-Clocher Este de la Ciudad Reloj
West Clock Town West-Unruh-Stadt Ouest de Bourg-Clocher Oeste de la Ciudad Reloj
North Clock Town Nord-Unruh-Stadt Nord de Bourg-Clocher Norte de la Ciudad Reloj
South Clock Town Süd-Unruh-Stadt Sud de Bourg-Clocher Sur de la Ciudad Reloj
Laundry Pool Waschplatz Lavoir de Bourg-Clocher Lavadero
Ikana Graveyard Friedhof von Ikana Cimetière d'Ikana Cementerio Ikana
Town Shooting Gallery Schießbude Stand de Tir du village Galería de Tiro de la Ciudad
Honey & Darling's Shop Spiele-Center
"Liebling & Schätzchen"
Manège des Amoureux Salón Recreativo de
"Darling y Honey"
Treasure Chest Shop "Zur Schatzkiste" La Chasse au Trésor Tienda del Cofre del Tesoro
Stock Pot Inn Gasthof "Zum Eintopf" Auberge de Bourg-Clocher Posada del Puchero
The Mayor's Residence Residenz des Bürgermeisters Résidence du Maire Residencia del Alcalde
Milk Bar Milchbar Le Lactel, Milk-Bar Bar Lácteo
Bomb Shop Bomben-Shop Boutique de Bombes Tienda de Bombas
Curiosity Shop Kuriositätenladen Bazar Tienda de Curiosidades
Trading Post Basar Troc en Trop Lugar de Intercambio
Swordsman's School Dojo des Schwertmeisters Ecole du Maître d'armes Escuela de Esgrima
Post Office Postamt Bureau de Poste Oficina de Correos
Lottery Shop Lotterie Loterie Administración de Lotería
Beneath the Graveyard Unter dem Friedhof Sous le Cimetière Bajo el Cementerio
Astral Observatory Observatorium Observatoire Céleste Observatorio Astronómico
Fairy's Fountain Feen-Quelle Fontaine des Fées Fuente del Hada
Southern Swamp Sümpfe des Vergessens Marais du Sud Pantano del Sur
Woodfall Dämmerwald Bois-Cascade Bosque Catarata
Deku Palace Deku-Palast Palais Mojo Palacio Deku
Tourist Information Infocenter Office du Tourisme Información Turística
Magic Hags' Potion Shop Magieladen "Zur alten Schachtel" Hutte des Sorcières Tienda de Pociones Mágicas
de la Bruja
Swamp Shooting Gallery Sumpf-Schießbude Stand de Tir des Marais Galería de Tiro del Pantano
Deku King's Chamber Thronsaal des Deku-Königs Salle du Trône Mojo Cámara del Rey Deku
Woods of Mystery Wälder der Mysterien Bois Perdus Bosques Misteriosos
Swamp Spider House Spinnenhaus in den Sümpfen Maison des Araignées des Marais Casa de las Arañas del Pantano
Woodfall Temple Dämmerwald Tempel Temple de Bois-Cascade Templo del Bosque Catarata
Deku Shrine Deku-Schrein Autel Mojo Santuario Deku
Fairy's Fountain Feen-Quelle Fontaine des Fées Fuente del Hada
Mountain Village Bergsiedlung Village dans la montagne Pueblo de la Montaña
Goron Village Goronendorf Village Goron Pueblo Goron
Goron Shrine Goronen-Schrein Autel Goron Santuario Goron
Snowhead Pic Hibernia Pic des Neiges Pico Nevado
Goron Racetrack Goronen-Rennstrecke Course des Gorons Circuito de Carreras Goron
Mountain Smithy Schmiedewerkstatt Forgeron de la Montagne Herrería de la Montaña
Goron Shop Goronen-Shop Boutique Goron Tienda Goron
Goron Graveyard Friedhof von Goronia Cimetière des Gorons Cementerio Goron
Snowhead Temple Pic Hibernia Tempel Temple du Pic des Neiges Templo del Pico Nevado
Secret Shrine Verborgener Schrein Autel Secret Santuario Secreto
Fairy's Fountain Feen-Quelle Fontaine des Fées Fuente del Hada
Romani Ranch Romani Ranch Ranch Romani Rancho Romani
Cucco Shack Hühner-Schuppen Hutte des Cocottes Choza de los Pollos
Doggy Racetrack Hunde-Rennbahn Course pour Chiens Canódromo
Gorman Track Rennstrecke der Gorman-Brüder Piste des Gorman Circuito de Gorman
Ranch House Romanis Haus Maison de Romani Casa de Romani
Great Bay Coast Schädelküste Plage de la Grande Baie Costa de la Gran Bahía
Pinnacle Rock Nadelfelsen Puits de Pierre Roca Pináculo
Zora Hall Höhle der Zoras Théâtre des Zoras Salón Zora
Waterfall Rapids Stromschnellen Les Rapides de la Cascade Rápidos de la Catarata
Pirates' Fortress Piratenfestung Forteresse des Pirates Fortaleza de las Piratas
Great Bay Schädelbucht Grande Baie Gran Bahía
Marine Research Lab Maritimes Forschungslabor Labo de Recherche Océanique Laboratorio de Desarrollo Marino
Fisherman's Hut Fischerhütte Hutte du Pêcheur Cabaña del Pescador
Great Bay Temple Schädelbucht Tempel Temple de la Grande Baie Templo de la Gran Bahía
Fairy's Fountain Feen-Quelle Fontaine des Fées Fuente del Hada
Oceanside Spider House Spinnenhaus am Meer Maison des Araignées de la Côte Casa de las Arañas de la Playa
Stone Tower Felsenturm Forteresse de Pierre Torre de Piedra
Ikana Canyon Ikana Canyon Vallée Ikana Cañón Ikana
Ancient Castle of Ikana Ruinen von Ikana Vestiges du Château Ikana Antiguo Castillo de Ikana
Sakon's Hideout Sakons Versteck Repaire de Sakon Escondite de Sakon
Stone Tower Temple Felsenturm Tempel Temple de la Forteresse de Pierre Templo de la Torre de Piedra
Beneath the Well Unter dem Brunnen Au fond du puits Bajo el Pozo
Ghost Hut Geisterhütte Hutte des Fantômes Cabaña del Fantasma
Music Box House Musik-Haus Moulin à Musique Casa de la Caja de Música
Fairy's Fountain Feen-Quelle Fontaine des Fées Fuente del Hada
Milk Road Milchstraße La Route du Lait Camino Lácteo
Hey! If I call you, press (^) right
away!

I can tell you're not very used to
your Deku Scrub body yet.
Hey! Wenn ich nach dir rufe,
solltest du besser rasch (^)
drücken!

Ich sehe schon, du hast dich noch
nicht an dein Dasein als Deku
gewöhnt.
Hé! Si je te fais signe, appuie sur
(^) tout de suite!

Je vois que tu n'es pas encore
habitué à ton nouveau corps de
Peste Mojo.
¡Hey! ¡Si te llamo, pulsa (^)
inmediatamente!

Puedo decirte que todavía no te
has acostumbrado a tu canijo
cuerpo de Deku.
All right, listen up! If you press
and hold (A) as a Deku Scrub
while standing on a Deku Flower,
you can dive into it.
If you wait a bit before releasing
(A), you'll launch out of the
flower. Press (A) while flying to
descend.
Also gut, hör zu! Stehst du in
deiner jetzigen Form auf einer
Deku-Blume, drücke und halte (A).
Auf diese Weise kannst du
abtauchen.
Warte ein paar Sekunden, bevor
du (A) wieder loslässt. Die Blume
schleudert dich regelrecht empor.
Drücke (A), während du schwebst,
um zu landen.
Bon, écoute! Si tu maintiens (A)
sur une Fleur Mojo, tu peux
plonger à l'intérieur. Relâche (A)
pour te propulser dans les airs.
Appuie ensuite sur (A) pour
atterrir.
¡Bien, escucha! Si mantienes
pulsado (A) como Deku mientras
estás encima de una Flor Deku,
puedes "bucear" en ella.
Si esperas un poco antes de
soltar (A), serás lanzado fuera de
la flor. Pulsa (A) mientras vuelas
para descender.
Did you get that?

No
Yes
Hast du das kapiert?

Nein
Ja
T'as pigé?

Non
Oui
¿Lo has entendido?

No
Are you sure?

One more thing: Press (A) when
you're on the ground to perform a
spin attack!
Na, wer weiß?

Eines noch: Stehst du auf festem
Grund und Boden, kannst du mit
(A) eine Wirbelattacke ausführen!
T'es sûr?

Une dernière chose: appuie sur (A)
quand tu es à terre pour faire
une attaque cyclone!
¿Seguro?

Una cosa más... ¡Pulsa (A) cuando
estés en el suelo para realizar un
ataque giratorio!
Ugh! That stench!
This place stinks just like that
poison swamp!
Urgh! Was für ein Gestank!
Hier stinkt es wie im giftigen
Sumpf!
Beurkh! Ca sent super pas bon!
Cet endroit pue comme le
marais empoisonné!
¡Agh! ¡Qué hedor!
¡Este lugar huele igual que un
pantano venenoso!
What do you think that is?
The ashes in the center of it still
look fresh...
Was denkst du, was das ist? Die
Asche in der Mitte sieht noch
ziemlich frisch aus...
Ben alors, c'est quoi ça, hein?
Les cendres ont l'air encore
chaudes...
¿Qué crees que es eso?
Las cenizas del centro parecen
frescas...
This looks pretty light.
Well, don't just stand there--
Press (A) to grab it and use (+)
to move it!
Der sieht nicht allzu schwer aus.
Steh hier nicht rum! Drücke (A),
um zuzupacken. Bewege ihn mit
Hilfe von (+)!
Ce truc a l'air assez léger.
Mets-toi devant et appuie sur (A)
pour l'attraper. Utilise ensuite (+)
pour le déplacer!
Parece bastante ligero.
Bien, no te quedes ahí...
¡Pulsa (A) para cogerlo y usa el
(+) para moverlo!
This torch is still warm... Diese Fackel ist noch nicht
vollständig erkaltet...
Cette torche est encore chaude... Esta antorcha esta caliente
todavía...
Be careful...
I sense a lot of evil here.
Sei auf der Hut...
Ich spüre hier sehr viel Böses.
Attention...
Le mal est parmi nous!
Je le sens...
Ten cuidado...
Siento una presencia maligna cerca.
Look!
From up here, we have a better
view of that shrine below.
Sieh nur!
Von hier oben haben wir einen
besseren Überblick.
Regarde!
Nous avons une meilleure vue du
temple en bas.
¡Mira!
Desde aquí, tenemos una mejor
vista del santuario de ahí abajo.
Hey, I'm trying to tell you
something...
This torch is still warm, too.
Hey, ich versuche, dir etwas zu
sagen...
Auch diese Fackel ist noch warm.
Hé, p'tite tête, tu vois pas que je
veux te dire quelque chose?!?
Cette torche est encore chaude!
Tu m'entends? Encore chaude!!!!
Hey, estoy intentando decirte algo...
Esta antorcha también está
caliente todavía.
What? It's an icicle!
It's just like the one we saw
outside!
Das ist...
...ein Eiszapfen!
Genau wie der, den wir draußen
gesehen haben!
Quoi? C'est un glaçon!
Exactement comme celui qui se
trouve dehors!
¿Qué? ¡Es un carámbano!
¡Es como el que vimos fuera!
Hmm...This is kind of big...
It's gonna take more than average
strength to move this thing!
Hmm... Das ist sehr groß...
Es bedarf mehr als nur normaler
Kraft, um dieses Ding zu
bewegen!
Hmm... C'est plutôt gros ce machin...
Il va falloir des gros bras bien
costauds pour le bouger!
Hmm... Esto es muy grande...
¡Para mover esta cosa se va a
"necesitar" más fuerza de la
habitual!
What, you think you can push
down something this big just by
standing on top of it?

You're going to have to find some
way to pound it down.
Glaubst du etwa, du könntest
etwas so Großes bewegen, indem
du dich einfach draufstellst?

Du musst einen Weg finden, es
regelrecht in den Boden zu
stampfen.
Quoi? Tu penses que tu peux
activer cet interrupteur avec ton
seul poids plume?

Il va falloir que tu trouves un
moyen d'enfoncer ce truc dans
le sol.
¿Qué? ¿Crees que puedes empujar
hacia abajo algo tan grande con
sólo ponerte encima?

Vas a tener que encontrar un modo
de machacarlo.
W-What just happened?!
Everything has...
Wa... Was ist passiert?!
Alles...
Qu-Quoi? Que s'est-il passé?!
Tout a chan...
¿¡Qué... qué ha pasado!?
Todo ha...
...started over... ...hat von neuem begonnen... ... changé de nouveau... ...comenzado de nuevo...
Wha...What are you, anyway?
That song you played...
That instrument...
Was... Was hast du getan?
Dieses Lied...
Dieses Instrument...
Qu... Qui es-tu?
Cette chanson que tu as jouée...
Cet instrument...
¿Qué... qué pasó?
Esa canción que tocaste...
Ese instrumento...
...That instrument!!! ...Dieses Instrument!!! ... Mais, cet instrument!!! ...¡¡¡Ese instrumento!!!
Wait! That's it!
Your instrument!!!

The mask salesman said that if
you got back the precious thing
that was stolen from you, he
could return you to normal!
Did you completely forget or
what?
Warte! Das ist es!
Dein Instrument!!!

Der Maskenhändler hat doch
gesagt, dass er dich zurückver-
wandeln könnte, wenn du ihm den
wertvollen Gegenstand bringst, der
dir gestohlen wurde!
Hast du das etwa schon wieder
vergessen?
Attends! C'est ça!
Ton instrument!!!

Le Vendeur de Masques a dit que
si tu pouvais récupérer ce truc
super-précieux il pourrait te
rendre de nouveau normal!
Me dis pas que tu avais oublié?
¡Espera! ¡Eso es!
¡¡¡Tu instrumento!!!

¡El vendedor de máscaras dijo que
si recuperabas el preciado objeto
que te fue robado, él podría
devolverte a la normalidad!
¿Lo habías olvidado completamente
o qué?
He gives me the creeps! That
mask salesman was the...
Sorry...just thinking aloud.

But three days? Even if we never
sleep, that still leaves us with a
measly 72 hours!
Talk about demanding!
Well, don't just stand there!
We're going to see the
Great Fairy!

Look, you wanna find the Skull
Kid, don't you?

The Great Fairy will know what
he's up to. She watches over
everything.

And just between you and me,
the Skull Kid is no match for the
Great Fairy.

Go to the shrine near the
North Gate. You'll find the
Great Fairy in there!
Der Kerl macht mir Angst! Dieser
Maskenhändler war...
Oh, Verzeihung... hab nur laut
gedacht.
Aber nur drei Tage? Selbst wenn
wir keine Sekunde schlafen,
bleiben uns nur 72 Stunden!
Also setz dich in Bewegung!
Wir müssen zur Großen Fee!
Du möchtest doch das Horror Kid
finden, oder?

Die Große Fee weiß sicher, was
es als Nächstes vorhat. Sie sieht
alles!

Und unter uns gesagt: Das
Horror Kid hat keine Chance
gegen die Große Fee.

Geh zum Schrein nahe des Nord-
Tors. Dort findest du die Große
Fee!
Alors là, j'suis énervée! Ce
vendeur de masques était en fait...
Oups... je pensais à haute voix.

Mais trois jours? Même sans
dormir, ça ne fait que 72 heures!
Tu parles d'une quête!

Bon, allez! Secoue-toi un peu!
Il faut aller voir la Grande Fée!

Tu veux retrouver Skull Kid, il me
semble?

La Grande Fée saura ce qu'il faut
faire. Elle sait généralement tout
ce qui est à savoir.

Au fait, de toi à moi, mais c'est
un secret, Skull Kid n'arrive pas à
la cheville de la Grande Fée.

Fonce au temple près de la
Porte Nord. Tu trouveras la
Grande Fée dans le coin!
¡Me da repelús! Ese vendedor
de máscaras fue el que...
Lo siento... Estaba pensando
en voz alta.
¿Pero tres días? ¡Incluso sin dormir,
no nos dará tiempo con unas
miserables 72 horas!
¡Vaya exigencias!
¡Bien, no nos quedemos aquí!
¡Tenemos que ir a ver a la
Gran Hada!

Mira, tú quieres encontrar a
Skull Kid, ¿no?

La Gran Hada sabrá dónde se
encuentra. Ella lo sabe todo.

Y entre tú y yo, Skull Kid no tiene
nada que hacer contra la
Gran Hada.

Ve al santuario que está cerca de
la Puerta Norte. ¡Allí encontrarás
a la Gran Hada!
That mask...
The Skull Kid uses the power of
that mask to do those terrible
things.
Well...whatever it takes, we've
gotta do something about it.

...The swamp, mountains, ocean and
canyon that Tael was trying to
tell us about...

I bet he was referring to the
four areas just outside town.
There's one in each compass
direction.
But what do you suppose he
meant by "the four who are
there?"

I have no idea. He always
skips important stuff. I guess we
should just go and find out...

If we go through that gate
straight ahead, we'll be heading in
the direction of the swamp.
Diese Maske...
Das Horror Kid missbraucht die
Macht der Maske, um all diese
schrecklichen Dinge zu tun.
Koste es, was es wolle, aber wir
müssen das Schlimmste verhindern.

...Die Sümpfe, die Berge, der
Ozean und der Canyon. Was wollte
Tael uns damit sagen?

Ich wette, er meinte die vier
Gebiete außerhalb der Stadt. Du
findest sie im Norden, Süden,
Osten und Westen. Aber was
meinte er mit "die Vier, die dort
warten"?

Ich habe keine Ahnung. Wenn er
nur rascher zum Punkt kommen
würde! Du solltest einfach
losziehen und es herausfinden...
Geradewegs durch dieses Tor
führt ein Pfad direkt in die
Sümpfe.
Ce masque...
Skull Kid utilise la puissance du
masque pour faire toutes ces
affreuses bêtises.
Bon...Je crois qu'il faut que nous
fassions quelque chose!

...Les marais, la montagne, l'océan
et le canyon dont Tael me
parlait...

Je parie qu'il pensait aux quatre
endroits en dehors de la ville.
Il y en a un à chaque point
cardinal.
Mais que voulait-il dire par:
"les quatre qui attendent?"

J'en sais rien. Il oublie toujours ce
qu'il y a de plus important. Je
crois qu'il va falloir découvrir tout
ça par nous-mêmes...
Si nous passons par cette porte,
nous serons en face du chemin qui
mène au marais.
Esa máscara...
Skull Kid utiliza el poder de esa
máscara para hacer esas cosas
tan terribles.
Bien... Sea lo que sea, tenemos
que hacer algo.

...El pantano, las montañas, el
océano y el cañón de los que Tael
intentó hablarnos...

Apostaría a que se refería a las
cuatro áreas que están fuera de la
ciudad. Hay una en cada punto
cardinal de la brújula.
¿Pero qué se supone que quería
decir con "los cuatro que están
allí"?

No tengo ni idea. Siempre se calla
lo más importante. Creo que
debemos ir allí y descubrirlo...

Si salimos por la puerta de ahí
enfrente, iremos en dirección al
pantano.
Oh! I remember this!

Tael and I drew this with the
Skull Kid when we first met him...
Oh! Ich kenne diese Zeichnung!

Tael und ich haben das zusammen
mit dem Horror Kid gezeichnet,
kurz nachdem wir uns getroffen
haben...
Oh! J'me souviens!

Tael et moi avons dessiné ceci
avec Skull Kid la première fois
que nous nous sommes
rencontrés...
¡Oh! ¡Me acuerdo de esto!

Tael y yo dibujamos esto con
Skull Kid cuando le conocimos...
He told us that he had been
fighting with his friends and that
they had left him all alone...
Es sagte uns, es hätte mit seinen
Freunden gestritten. Danach
haben sie es einfach im Stich
gelassen...
Il nous a raconté qu'il s'était
battu avec ses amis et qu'ils
l'avaient abandonné...
Nos dijo que se había peleado con
sus amigos y que éstos le habían
dejado solo...
I'm sure it was because he was
always playing tricks, so nobody
wanted to play with him.

But to do what he did just
because of that...
Das hat mich auch nicht
gewundert. Es musste immer allen
Leuten Streiche spielen. Kein
Wunder, dass niemand mit ihm
spielen wollte.

Aber dass es nur deswegen so
etwas tun würde...
Je suis sûr que c'est parce qu'il
joue toujours des mauvais tours
que personne ne veut être son
ami...
Mais, enfin, de là à faire ce qu'il
a fait...
Estoy segura de que fue así,
porque siempre gastaba bromas,
así que nadie quería jugar con él.

Pero hacer lo que hizo sólo
por eso...
And once he got his power... Und als es dann in den Besitz
dieser unglaublichen Macht
gelangte...
Les choses se sont compliquées
depuis qu'il a obtenu ses pouvoirs...
Y cuando obtuvo su fuerza...
Oh no! The Great Fairy! Oh nein! Die Große Fee! Oh non! La Grande Fée! ¡Oh, no! ¡La Gran Hada!
Hey, aren't you going to the
Great Fairy's shrine near the
North Gate?
Hey, willst du nicht zum Schrein
der Großen Fee nahe des Nord-
Tors gehen?
Hé, tu ne vas pas vers le Temple
de la Grande Fée près de la
Porte du Nord?
Hey, ¿no ibas al santuario de la
Gran Hada cercano a la
Puerta Norte?
That Skull Kid has gone too far!
We can't just let this happen!

Quick! We have to find the
Stray Fairy in town and return
the Great Fairy to normal!
Das Horror Kid ist jetzt wirklich
zu weit gegangen! Wir dürfen das
nicht zulassen!

Rasch! Um der Großen Fee zu
helfen, müssen wir die Verirrte
Fee in der Stadt finden!
Skull Kid est allé trop loin!
Nous ne pouvons pas le laisser
faire!

Vite! Nous devons retrouver la
Fée Perdue dans la ville pour
ramener la Grande Fée dans un
état normal!
¡Ese Skull Kid ha ido
demasiado lejos!
¡No podemos dejar que esto ocurra!

¡Rápido! ¡Tenemos que encontrar al
Hada Extraviada en la ciudad para
devolver a la Gran Hada a la
normalidad!
What are you doing?
Aren't you gonna take this fairy
to the shrine near the North
Gate?
Was hast du vor?
Solltest du diese Fee nicht
zum Schrein nahe des Nord-
Tors bringen?
Que fais-tu?
Tu ne veux pas ramener la fée
au temple près de la Porte Nord?
¿Qué estás haciendo?
¿No vas a llevar a esta hada
al santuario cercano a la
Puerta Norte?
The Great Fairy said the
astronomer knows the Skull Kid...

Hurry! We need to find a way to
get out of town and to the
observatory!
Die Große Fee erwähnte doch,
dass der Sterngucker das
Horror Kid kennt...

Beeil dich! Wir müssen heraus-
finden, wie wir ins Observatorium
gelangen können!
La Grande Fée a dit que
l'astronome connait Skull Kid...

Grouille-toi! Nous devons trouver
un moyen d'aller dans
l'observatoire!
La Gran Hada dijo que el
astrónomo conoce a Skull Kid...

¡Deprisa! ¡Debemos encontrar un
camino para salir de la ciudad y
llegar al observatorio!
He said the secret route is in
East Clock Town...
So why aren't you going there?

Don't tell me you forgot
the code!!!
Er sagte, die geheime Passage
wäre in Ost-Unruh-Stadt...
Warum suchst du nicht dort?

Erzähl mir bloß nicht, du hast den
Code vergessen!!!
Il a dit qu'un passage secret se
trouve dans Bourg-Clocher Est...
Allons vite à sa recherche!

Ne me dis pas que tu as oublié le
code!!!
Dijo que la ruta secreta está en
el Este de Ciudad Reloj...
¿Por qué no vas allí?

¡¡¡No me digas que has olvidado
el código!!!
I wonder how the astronomer
knows the Skull Kid?
Ich frage mich, woher der
Sterngucker das Horror Kid kennt.
Je me demande comment
l'astronome a fait la connaissance
de Skull Kid?
¿Cómo puede conocer el astrónomo
a Skull Kid?
What's the Skull Kid doing all the
way up there?!

Well, whatever...
But aren't you at least interested
in that thing that fell from the
moon?
Was hat das Horror Kid da oben
verloren?!

Nun, wie auch immer...
Du solltest auf jeden Fall
herausfinden, was da vom Mond
gefallen ist!
Qu'est-ce que Skull Kid fabrique
dans cet endroit?!

Peu importe...
Tu devrais plutôt t'intéresser à ce
truc qui est tombé de la lune!
¿¡Qué está haciendo Skull Kid ahí
arriba!?

Bueno, da igual...
¿Pero por lo menos estarás
interesado en esa cosa que ha
caído de la luna?
The door to the clock tower opens
only once a year--at midnight on
the eve of the carnival.
Die Tür zum Uhrturm öffnet sich
nur einmal im Jahr, und zwar um
Mitternacht am Vorabend des
Karnevals.
Les portes de la tour du clocher
ne s'ouvrent qu'une fois par an, à
minuit la veille du Carnaval.
La puerta de la torre del reloj
sólo se abre una vez al año: en la
medianoche de la víspera del
carnaval.
Did you hear those fireworks?
I think the clock tower door has
just opened!
Da! Das Feuerwerk hat begonnen!
Ich glaube, die Tür zum Uhrturm
hat sich gerade geöffnet!
As-tu entendu le feu d'artifice?
Je pense que les portes de la
tour du clocher sont ouvertes!
¿Has oído los fuegos artificiales?
¡Creo que la puerta de la torre del
reloj se acaba de abrir!
Hey, you! C'mon! Press (Z) and
talk to me!
Hey, du! Mach schon! Drücke (Z),
und sprich gefälligst mit mir!
Hé! Regarde par là!
Appuie sur (Z) pour me parler!
¡Hey, tú! ¡Vamos! ¡Pulsa (Z) y
háblame!
There you go! See? You can do it
if you try!

When I fly over to people or
objects, use (Z) to look at them
so you can talk to them.

Use Z Targeting to talk to people
even if they're far away.


Or, if there's no one to target,
you can use (Z) to look straight
ahead.

But enough about that for now...
Come over to this tree and check
it out!
Na also! Siehst du? Mit ein wenig
gutem Willen geht alles!

Fliege ich zu einer Person oder
einem speziellen Objekt, drücke
(Z), um sie anzusehen. Du kannst
mit allen Leuten sprechen.
Setze die Zielerfassung ein, um
auch mit Leuten zu sprechen, die
weiter entfernt sind.

Befindet sich niemand in der Nähe,
drücke (Z), um geradeaus zu
blicken.

Das ist genug für den Anfang...
Komm zu diesem Baum und
sieh ihn dir an!
Et bien voilà! Tu vois!
T'es pas trop empoté!!

Quand tu voles, utilise (Z) pour
regarder aux alentours, tu peux
ainsi parler à ceux que tu vois.

Utilise la Visée Z pour parler
aux gens, même s'ils sont loin.

Mais s'il n'y a rien à cibler,
utilise (Z) pour regarder
devant toi.

Bon, ça suffit pour l'instant...
Approche-toi de cet arbre et
regarde-le!
¡Ahí está! ¿Lo ves? ¡Puedes hacerlo
si lo intentas!

Cuando vueles sobre gente u
objetos, usa (Z) para mirarlos
y así hablar con ellos.

Usa Fijar Blanco con Z para hablar
con la gente, incluso cuando esté
lejos.

O, si no hay ningún blanco,
puedes usar (Z) para mirar
hacia adelante.

Pero basta de hablar sobre esto...
¡Ven a este árbol y compruébalo!
It's strange, but the way you look
right now sort of looks like this
tree...

It looks all dark and gloomy...
almost like it could start crying
any second now...
How sad...
Eigenartig! Auf irgendeine Art und
Weise siehst du diesem Baum sehr
ähnlich...

Er sieht sehr düster und traurig
aus... als würde er jede Sekunde
zu weinen beginnen...
Wie traurig...
C'est bizarre, je trouve que cet
arbre te ressemble étrangement...

Il a l'air sombre et malheureux. On
dirait même qu'il pourrait pleurer
d'un instant à l'autre...
C'est tellement... triste...
Es extraño, pero tu aspecto actual
me recuerda al de este árbol...

Parece oscuro y deprimente...
como si fuera a echarse a llorar
en cualquier momento...
¡Qué triste...!
The four people Tael talked
about...

Do you think he was talking about
the spirit that was sealed inside
that mask?
Diese Vier, von denen Tael
gesprochen hat...

Denkst du, er meinte den Geist,
der in dieser Maske gefangen
war?
Les quatre personnes dont Tael
parlait...

Penses-tu qu'il parlait de l'esprit
enfermé dans ce masque?
Las cuatro personas de las que
habló Tael...

¿Piensas que hablaba del espíritu
que estaba encerrado en el
interior de esta máscara?
...Oh! Hey, you were pretty good
out there!
Have you done this before or
what?
...Oh! Hey, du hast dich gar nicht
mal so dumm angestellt!
Hast du so etwas schon mal
gemacht?
... Oh! Hé, tu t'en es plutôt bien
sorti!
On pourrait croire que tu as déjà
fait ce genre de truc!
...¡Oh! ¡Hey, fuiste muy bueno ahí
fuera!
¿Habías hecho esto antes, o qué?
Now, just keep up that pace and
save the other three!
Lass jetzt nur nicht nach! Mach
so weiter, und rette die anderen
drei!
Continue à ce rythme, nous
devons sauver les trois autres!
¡Ahora, sigue así y salva a
los otros tres!
Hey!

Um...
Hey!

Äh...
Heu...

Hmmm...
¡Hey!

Um...
All that stuff I did to you...
...your horse...
I...I apologize.
Was ich getan habe...
...ich meine, dein Pferd und so...
I... Ich entschuldige mich.
Heu...Toutes ces méchancetés
que je t'ai faites...
... ton cheval...
Je... Je suis désolée.
Todo lo que te hice...
...tu caballo...
Me... Me disculpo.
...Sorry. ...Entschuldigung. ... pardon. ...Lo siento.
There! I apologized!
So don't hold it against me,
got it?
So! Ich habe mich entschuldigt!
Ich will jetzt keine Vorwürfe mehr
hören, verstanden?
Bon, voilà! Je me suis excusée!
Ca va maintenant, on est quitte!
Alors ne la ramène plus! Ok?
¡Ya está! ¡Me disculpé!
No me lo tengas en cuenta,
¿vale?
Now then, we've helped the
princess just like the monkey
asked...

So now our next stop is in the
mountains! Let's hurry and do
something about that Skull Kid!
Wir haben der Prinzessin geholfen,
so wie es der Affe wollte...

Unser nächstes Ziel sind die
Berge! Lass uns gehen, damit
das Horror Kid nicht noch mehr
Schaden anrichten kann!
Bon, alors voilà, on vient de
sauver la Princesse comme nous
l'avait demandé le singe...

Notre prochain arrêt est la
montagne! Grouillons-nous, il faut
arrêter Skull Kid!
Hemos ayudado a la Princesa,
tal y como nos pidió el mono...

¡Así que nuestra siguiente parada
son las montañas! ¡Démonos prisa
y hagamos algo con ese Skull Kid!
The quickest way to the mountains
is through the North Gate!
Der schnellste Weg zu den Bergen
führt durch das Nord-Tor!
Le chemin le plus rapide pour
la montagne est par la
Porte Nord!
¡El camino más rápido a las
montañas es a través de la
Puerta Norte!
The quickest way to the ocean is
through the West Gate!
Zum Ozean kommen wir am
schnellsten durch das West-Tor!
Le chemin le plus rapide pour aller
à l'océan est par la porte Ouest!
¡El camino más rápido al océano es
a través de la Puerta Oeste!
The quickest way to the canyon is
through the East Gate!
Gehen wir durch das Ost-Tor, sind
wir bald am Canyon!
Le chemin le plus rapide pour aller
au canyon est par la Porte Est!
¡El camino más rápido al cañón es
a través de la Puerta Este!
What's with that Deku Scrub?
It's just sleeping here like a lazy
fool! What a pain!
Was ist mit diesem Deku-Kerl los?
Er schläft, der faule Sack!
Qui est cette Peste Mojo?
Elle ne fait que pioncer ici!
Quelle poisse!
¿Qué pasa con ese Deku?
¡Está durmiendo como un vago!
¡Qué pesadez!
Isn't this the Deku Scrub mark?
I wonder if they worshiped here...
Wenn das nicht das Zeichen der
Dekus ist!
Ich frage mich, ob sie hier ihren
Göttern gehuldigt haben...
Tiens, on dirait une marque de
Peste Mojo?
Je me demande s'ils sont vénérés
ici...
¿No es ésa la marca de los Deku?
Me gustaría saber si rezan aquí...
Whoa! He's frozen solid!
Wow! He's one ancient Goron,
isn't he?
Wow! Der ist tiefgefroren!
Das ist ja wirklich ein uralter
Gorone!
Wouah! Il a été congelé!
Woh! C'est un ancêtre Goron!
¡Guau! ¡Está congelado!
¡Uuuh! Es un anciano Goron,
¿no?
What's that?
There's something in the middle of
that blizzard...
Can't you see it?
Was ist das?
Irgendetwas befindet sich inmitten
dieses Schneesturms...
Kannst du es nicht sehen?
Qu'est-ce que c'est?
Il y a quelque chose au milieu de
ce blizzard...
Tu ne vois pas?
¿Qué es eso?
Hay algo en medio de esa
ventisca...
¿No puedes verlo?
Hey! Isn't this snowball bigger
than the others?
Hey! Ist diese Schneekugel nicht
viel größer als die anderen?
Hé! On dirait une boule de neige
plus grosse que les autres...
¡Hey! ¿No es esa bola de nieve más
grande que las otras?
Up here! Take a look at this!
I bet if you had a weapon that
was strong enough, one shot from
it could pierce right through this!
Well, it might take two shots...
Dort oben! Sieh dir das an! Die
entsprechende Waffe könnte mit
einem Schuss geradewegs durch
das Eis hindurchschießen!
Na ja, vielleicht auch mit zwei
Schüssen...
Regarde là-haut! Je te parie que
si tu avais une arme assez
efficace, tu pourrais le
transpercer en un coup ou deux!
¡Ahí arriba! ¡Échale un vistazo!
¡Diría que si tuvieras un arma lo
suficientemente potente, un
disparo podría perforar eso!
Bueno, puede que se necesiten
dos disparos...
Aha! So the Gorons fall asleep if
they hear the Goron's Lullaby!
That's convenient...
Aha! Die Goronen schlafen ein,
sobald sie das Goronische
Schlummerlied hören.
Wie praktisch...
Ah! Alors comme ça, les Gorons
s'endorment quand ils entendent la
Berceuse des Gorons!
C'est bon à savoir...
¡Ajá! ¡Así que los Goron se quedan
dormidos cuando escuchan la
Nana Goron!
¡Qué oportuno...!
Hey, how do you get up there?
I don't see anything to climb on!

What can we use? There's really
nothing here besides that jiggly
blob.
Hey, wie willst du da hinauf
gelangen? Ich sehe hier keine
Klettermöglichkeiten.

Was könnten wir verwenden?
Es gibt hier nichts, außer diesem
wabbeligen Schleim.
Hé, comment faire pour aller
là-haut? Je ne vois rien à
escalader!

Que pourrions-nous utiliser?
Il n'y a rien d'autre que ce globe
gélatineux ici.
¡Hey! ¿Cómo te has subido ahí?
¡No veo nada que sirva para subir!

¿Qué podemos usar? No hay nada
aquí aparte de ese bicho saltarín.
Are these all piled on top of
one another?
Sind die alle übereinander
gestapelt?
Est-ce que tous ont été empilés
les uns sur les autres?
¿Están todos amontonados unos
sobre los otros?
We've gathered them all together,
so we just have to go to the
Clock Tower and call them!

C'mon. Let's go before it's too
late! I've had enough of all this!
Wir haben nun alle Götter befreit.
Lass uns zum Uhrturm gehen. Dort
können wir sie herbeirufen!

Komm schon! Lass uns gehen,
bevor es zu spät ist! Ich habe
den ganzen Tumult jetzt satt!
Nous les avons tous secourus,
il ne nous reste plus qu'à aller
à la Tour du Clocher et les
appeler!
Dépêche-toi! Allons-y avant qu'il
ne soit trop tard!
¡Los hemos reunido a todos,
así que sólo tenemos que ir a la
Torre del Reloj y llamarles!

Venga. ¡Vamos antes de que sea
demasiado tarde! ¡Ya he tenido
bastante con este tema!
C'mon! What are you doing? You
can ask Jim about the secret
route to the observatory!
Komm schon! Was machst du? Du
kannst Jim über die Geheim-
passage zum Observatorium
befragen!
Allez! Qu'est-ce que tu fais? Tu
peux demander à Jim où se trouve
le passage secret pour aller
à l'observatoire!
¡Venga! ¿Qué estás haciendo?
¡Puedes preguntarle a Jim acerca
de la ruta secreta al observatorio!
Oh, why do we have to play these
stupid brats' little games?
C'mon! Hurry up and find them
already!
Oh, warum bloß müssen wir bei
den dämlichen Spielchen dieser
kleinen Nervensägen mitmachen?
Aber was soll's! Lass sie uns
rasch finden, damit wir das hinter
uns bringen können!
Oh, pourquoi sommes nous obligés
de jouer à ces jeux puérils?
Dépêche-toi de les trouver!
Oh, ¿por qué tenemos que jugar
esos estúpidos juegos de niñatos?
¡Venga! ¡Date prisa y encuéntralos!
I can't believe you let those brats
beat you!
What are you waiting for?
Let's show 'em how it's done!
Ich kann nicht fassen, dass du
dich von diesen Blagen hast
einsacken lassen!
Los, noch mal das Ganze! Und
diesmal zeigst du ihnen, wo der
Hammer hängt!
J'y crois pas, tu as laissé ces
gamins te battre!
Qu'est-ce que tu attends?
Montre-leur ce que tu vaux!
¡No puedo creer que esos enanos
te hayan ganado!
¿A qué esperas?
¡Vamos a enseñarles cómo se hace!
Don't you remember that
Deku Scrub who wanted the
Moon's Tear?
Don't tell me you forgot...
Erinnerst du dich an den Deku-
Kerl, der nach einer Mondträne
gesucht hat? Sag nicht, du hast
das schon vergessen...
Tu ne te souviens pas de cette
Peste Mojo qui veut une
Larme de Lune?
Ne me dis pas que tu as oublié...
¿No te acuerdas del Deku que
quería la Lágrima de Luna?
No me digas que te has olvidado...
All right, so we know where the
Skull Kid is. Let's go ask around
the Clock Tower. Maybe we'll learn
something!
Gut, jetzt wissen wir also, wo
sich das Horror Kid herumtreibt.
Lass uns in der Nähe des
Uhrturms suchen. Vielleicht
können wir so Etwas in Erfahrung
bringen!
Très bien! Nous savons où se
cache Skull Kid. Allons près de
la Tour du Clocher chercher des
renseignements!
Muy bien, ya sabemos dónde está
Skull Kid. Vamos a preguntar cerca
de la Torre del Reloj. ¡Quizás nos
enteremos de algo!
Remember? You're a Deku, so why
don't you try using this Deku
Flower?
Hey, du bist doch ein Deku! Also
warum benutzt du nicht diese
Deku-Blume?
Souviens-toi! Tu es un Mojo, alors
pourquoi tu n'essaies pas d'utiliser
cette Fleur Mojo?
¿Recuerdas? Eres un Deku, así que,
¿por qué no usas esa Flor Deku?
Only è left until morning! Nur noch è bis zum Morgen! Il ne reste que è avant le matin! ¡Quedan sólo è horas hasta
la mañana!
Whoa!!! Look at the time!
You don't even have three days
left!
Oh nein!!! Die Zeit wird knapp!
Dir bleiben nicht mal mehr drei
Tage!
Argh!!! regarde l'heure qu'il est!
Il ne nous reste même pas
trois jours!
¡¡¡Guau!!! ¡Mira la hora!
¡No te quedan ni tres días!
Whoa!!! Look at the time! You
don't even have two days left!
Oh nein!!! Die Zeit wird knapp!
Dir bleiben nicht mal mehr zwei
Tage!
Nyargh! Regarde l'heure qu'il est!
Nous n'avons même pas
deux jours!
¡¡¡Guau!!! ¡Mira la hora!
¡No te quedan ni dos días!
Whoa!!! Look at the time! You
don't even have a single day left!
Oh nein!!! Die Zeit wird knapp!
Dir bleibt nicht mal mehr ein Tag!
Oulalala!!! Regarde l'heure! Il ne
nous reste même pas un simple
jour!
¡¡¡Guau!!! ¡Mira la hora!
¡No te queda ni un solo día!
Whoa!!! Look at the time! You
don't even have half a day left!
Oh nein!!! Die Zeit wird knapp!
Dir bleibt nicht mal mehr ein
halber Tag!
Aïe aïe aïe!!! Regarde l'heure!
Il ne nous reste même pas la
moitié d'un jour!
¡¡¡Guau!!! ¡Mira la hora!
¡No te queda ni medio día!
Hey...hang on!
Doesn't this look a little strange?
Hey... Warte mal!
Sieht das nicht eigenartig aus?
Hé...attends!
Ce truc a l'air bizarre...
¡Hey... espera!
¿No parece esto un poco extraño?
Isn't this...
a Zora egg?
I wonder how we can carry it?
Ist das nicht...
...ein Zora-Ei?
Ich frage mich, wie wir es
transportieren können.
Mais on dirait...
un Oeuf de Zora?
Comment le transporter?
¿No es esto...
...un huevo Zora?
¿Cómo podemos llevarlo?
That's a huge fish!
I bet that thing could eat a small
fish in a single bite...
Das ist ein ziemlich großer Fisch!
Ich wette, dieses Monstrum könnte
einen kleinen Fisch mit einem
Happs verschlingen...
Cet énorme poisson!
Il devrait pouvoir avaler un petit
poisson en une bouchée...
¡Es un pez enorme!
Creo que se puede comer un pez
pequeño de un solo bocado...
Hey, what do you think that is?
Out there in the bay, beneath
where the gulls are flying...
Can't you see it?
Hey, was treibt da im Wasser?
Sieh doch! Dort draußen in der
Bucht, wo die Möwen kreisen...
Hé, à ton avis, c'est quoi ça?
Là-bas, dans la baie, en-dessous
des mouettes qui volent...
Hey, ¿qué piensas qué es eso?
Ahí fuera en la bahía, por debajo
de donde están volando las
gaviotas... ¿No puedes verlo?
I can't see it, but I sense there's
a thirst for blood looming all
around us...

Don't you have a mask that can
summon the unseen?
Zwar kann ich nichts sehen, aber
ich spüre den kalten Hauch des
unsagbar Bösen, der uns umgibt...

Hast du denn keine Maske, die
das Ungesehene sichtbar macht?
Je ne peux pas le voir, mais je
sens comme une sorte d'appel
du sang, une présence étrange...

Je crois que tu as un masque qui
permet d'appeler ceux qui se
cachent dans les ombres!
No puedo verlo, pero siento una
sed de sangre a nuestro
alrededor...

¿No tienes una capucha que pueda
invocar a los "no vistos"?
This mummy looks different...
Sorta like it's here waiting for its
human heart to be healed.

Well, do something!
Haven't you figured it out yet?
Diese Mumie sieht anders aus als
jene vor dem Haus. Irgendwie
scheint ihr Herz noch immer
menschlich zu sein.
Also tu etwas!
Bist du denn wirklich völlig ratlos?
Cette momie a l'air différente...
On dirait qu'elle attend que son
âme soit soulagée.

Allez, fais quelque chose!
Tu n'as pas encore compris?
Esta momia parece diferente...
Parece que está esperando aquí a
que su corazón humano sea curado.

Bueno... ¡Haz algo!
¿No te lo imaginas todavía?
Here! See!
You always miss things like this.
Take a look...
The rocks are cracked here!
Hier! Sieh doch!
Ständig übersiehst du solche
Dinge. Sieh genau hin...
Die Steine haben einen Riss!
Ici! Regarde!
Tu rates toujours ce genre de
truc. Allez, regarde!
La roche est fissurée ici!
¡Aquí! ¡Mira!
Siempre te pierdes estas cosas.
Echa un vistazo...
¡Las rocas están rotas aquí!
Whoa! That's a huge waterwheel! Wow! Das ist wirklich ein sehr
großes Wasserrad!
Waouh! C'est un énorme moulin! ¡Guau! ¡Es un molino de agua
gigante!
Hmm...I get it...
That huge waterwheel is powering
this thing...
Hmm... Ich hab's!
Das große Wasserrad versorgt
dieses Ding mit Energie...
Hmm...Je comprends...
Ce moulin énorme sert à faire
fonctionner ce machin...
Hmm... Lo pillo...
Ese molino de agua gigante está
dando energía a esa cosa...
Why is this the only pillar that's
a different color?
Warum hat diese Säule als einzige
eine andere Farbe?
Pourquoi est-ce le seul pilier d'une
couleur différente?
¿Por qué este pilar tiene un
color diferente?
...Is this a mirror?
This thing looks different from
your everyday mirror.
...Ist das ein Spiegel?
Auf jeden Fall sieht er nicht wie
die Spiegel aus, die ich kenne.
... Est-ce un miroir?
Il a l'air étrange.
...¿Esto es un espejo?
Esta cosa no se parece a tu
espejo de todos los días.
That's no good!
It's not stopping!
It's hopeless!
Es hat keinen Sinn!
Der Mond rückt näher!
Es ist hoffnungslos!
C'est pas bon!
Ca ne marche pas!
Il n'y a plus d'espoir!
¡Eso no está bien!
¡No se para!
¡Es inútil!
Wait! You still haven't solved the
problem with the swamp at
Woodfall!
Warte! Du hast das Problem in
den Sümpfen vom Dämmerwald
noch immer nicht gelöst!
Attends! Tu n'as toujours pas
résolu le problème de Bois-Cascade!
¡Espera! ¡Todavía no has resuelto
el problema del pantano en el
Bosque Catarata!
Wait! You still haven't solved the
problem with the mountains at
Snowhead!
Warte! Du hast das Problem in
den Bergen rund um Pic Hibernia
noch immer nicht gelöst!
Attends! Tu n'as toujours pas
résolu le problème du Pic des
Neiges!
¡Espera! ¡Todavía no has resuelto
el problema de las montañas en el
Pico Nevado!
Wait! You still haven't solved the
problem with the ocean at
Great Bay!
Warte! Du hast das Problem im
Meer bei der Schädelbucht noch
immer nicht gelöst!
Attends! Tu n'as toujours pas
résolu le problème dans la
Grande Baie!
¡Espera! ¡Todavía no has resuelto
el problema del océano en la
Gran Bahía!
Let them be! Don't you get it?

You're so insensitive!
Jetzt lass sie endlich in Ruhe!
Verstehst du denn gar nichts?

Du bist dermaßen unsensibel!
Laisse-les!
Tu vois bien qu'ils veulent être
seuls!

Tu es tellement insensible!
¡Déjales! ¿No lo entiendes?

¡Eres tan insensible!
Don't stop now!
Look! You can get up there now!
Zögere jetzt nicht!
Sieh doch! Du kannst jetzt hier
hinaufgehen!
N'arrête pas maintenant!
Regarde! Tu peux y entrer
maintenant!
¡No pares ahora!
¡Mira! ¡Puedes subir allí ahora!
L-Look!! S-Sieh doch! L... Là! ¡¡Mi... Mira!!
Isn't that your horse?!? Ist das nicht dein Pferd?!? On dirait ton cheval! ¿¡No es tu caballo!?
I smell salt in the air, so the
ocean must be near.
But with this tall fence in the
way, we can't go any farther.
If only you had a horse to ride,
we could--Oops!
Sorry.
Die Luft ist von Salzgeruch
erfüllt. Das Meer muss ganz in
der Nähe sein. Aber dieser hohe
Zaun versperrt den Weg. Wenn du
nur ein Pferd hättest, könnten wir
einfach... Upsi!

Verzeihung, ich vergaß...
Je sens l'iode, l'océan ne doit pas
être loin. Mais cette grande grille
nous barre la route! Nous ne
pouvons pas aller plus loin.
Si seulement nous avions un
cheval, nous pourions... Oups!

Désolée... Pardon.
Huelo sal en el aire, así que el
océano debe estar cerca.
Pero con esta alta valla en el
camino, no podemos seguir.
Si sólo tuvieras un caballo en el
que montar, podríamos... ¡Ups!
...Lo siento.
Hmph! This fence is the worst!
If we want to get up there, we'll
have to jump this fence!

But you can't do it like this.
I guess we'll have to give up...
Hmpf! Dieser Zaun nervt!
Es gibt nur eine Möglichkeit,
daran vorbeizukommen: Wir müssen
drüberspringen.
Aber so ohne weiteres lässt sich
das wohl kaum bewerkstelligen.
Wir müssen hier wohl unver-
richteter Dinge wieder abziehen.
Grmph! Cette grille est une
horreur! Si nous voulons passer, il
faudra sauter par dessus!

Mais on peut pas y arriver comme
ça. Nous reviendrons plus tard...
¡Hummm! ¡Esta valla es lo peor!
¡Si queremos llegar allí, debemos
saltar esta valla!

Pero no puedes hacerlo así.
Creo que tendremos que dejarlo...
This is no good!
If we could just blast these
snowballs out of the way, we
could get through!
Das hat so keinen Sinn!
Wenn wir diese Schneekugeln
sprengen könnten...
C'est pas bon signe ça!
Si nous pouvions exploser ces
boules de neige, nous pourrions
aller plus loin!
¡Esto no está bien!
¡Si pudiéramos sacar esas bolas
de nieve del camino, podríamos
pasar!
We have a good view of their
leader's room from here.

And I bet if you needed to, you
could shoot an arrow through
these bars!
Von hier aus haben wir einen
recht guten Überblick.

Ich glaube, dass man durch diese
Gitterstäbe problemlos einen Pfeil
schießen könnte!
Nous avons une bonne vue sur
la salle du chef.

Tu pourrais même tirer une flèche
à travers ces barreaux!
Tenemos una buena vista de la
habitación de su líder desde aquí.

¡Y creo que si lo necesitases,
podrías disparar una flecha
a través de esas barras!
I thought this room was pretty
dark...but now I get it.

!?!
Don't tell me you still haven't
figured it out?!?
Zuerst dachte ich, dass dieser
Raum einfach nur stockfinster
wäre, aber auch hier kann man
Licht ins Dunkel bringen.
!?!
Sag mir jetzt nicht, du hättest es
noch immer nicht kapiert?!?
Je pensais que cette pièce était
très sombre... Je vois.

Ne me dis pas que tu n'as pas
encore compris?!?
Pensaba que esta habitación era
muy oscura... pero ahora ya lo
tengo.

¿¡!?
¿¡No me digas que todavía no te
lo imaginas!?
Look!
Can't you use the Hookshot on
that chest?
Sieh doch!
Diese Truhe kann sicher als Halt
für deinen Fanghaken dienen!
Regarde!
Tu pourrais utiliser le grappin sur
ce coffre?
¡Mira!
¿No puedes usar el Gancho en
ese cofre?
If you could somehow step on
top of that Octorok, I bet you'd
be able to climb onto that central
pillar.
But the Octorok is so squishy and
it keeps squirming around...
There's gotta be something you
can do!
Wenn du nur irgendwie diesen
Oktorok als Trittbrett benutzen
könntest, wäre es kein Problem,
auf diese Säule zu gelangen.
Aber der Oktorok ist so glitschig
und weich...
Irgendetwas musst du doch da-
gegen tun können!
Si tu pouvais marcher sur cet
Octorock, je suis sûr que tu
pourrais atteindre ce pilier
au centre.
Mais un Octorock c'est visqueux,
glissant...
Il doit y avoir quelque chose à
faire!
Si pudieras subirte de algún modo
en ese Octorok, creo que podrías
alcanzar el pilar central.

Pero el Octorok es muy resbaladizo
y no deja de retorcerse...
¡Tiene que haber algo que podamos
hacer!
At slippery places like this, you
can curl up as a Goron and roll
your way across! Why don't you
try it?
Auf rutschigen Stellen wie dieser
empfiehlt es sich, den Pfad in
Goronen-Form entlangzurollen.
Versuch's doch mal!
Tu devrais pouvoir traverser les
endroits glissants comme ça
en Goron.
Pourquoi n'essaies-tu pas?
¡En los lugares resbaladizos como
éste, puedes enrollarte como un
Goron y rodar por el camino!
¿Por qué no lo intentas?
Romani Ranch Presents:
Dog Race 500
Sponsored by:
Mamamu Yan
Choose a dog, place a bet, and win
Rupees if your dog places first
through fifth.
Minimum bet: 10 Rupees
1st: Triple your bet
2nd: Double your bet
3rd-5th: Keep your bet

Win up to 150 Rupees per race.
Special gifts awarded for larger
winnings.
Die Romani Ranch präsentiert:
Hunderennen 500
Gesponsert von:
Mamamu Yan
Wähle einen Hund aus, lege deinen
Einsatz fest und gewinne ein Ver-
mögen! (Sofern dein Hund unter
den besten fünf ist.)
Mindeseinsatz: 10 Rubine
1.: Dreifacher Einsatz
2.: Doppelter Einsatz
3. - 5.: Einsatz wird rückerstattet
Gewinne bis zu 150 Rubine pro
Rennen. Je besser dein Favorit
abschneidet, desto wertvoller fällt
der Gewinn aus.
Le Ranch Romani présente:
Course de Chiens 500
Sponsorisé par:
Mme Yan
Choisissez un chien, pariez et
gagnez des Rubis si votre chien
arrive entre la 1ère et la 5ème place.
Mise minimale: 10 Rubis
1er: Triplez votre mise
2ème: Doublez votre mise
3ème-5ème: Gardez votre mise

Gagnez jusqu'à 150 Rubis!
Un prix spécial est decerné pour
les gros gains.
El Rancho Romani presenta:
La Mega-Carrera de Perros.
Patrocinada por:
Mamamu Yan.
Elige un perro y apuesta.
Ganarás Rupias si tu perro queda
entre los cinco primeros.

1°: Triplicas tu apuesta.
2°: Doblas tu apuesta.
3°-5°: Recuperas lo jugado.
Apuesta mínima: 10 Rupias.
Puedes ganar hasta 150 Rupias
por carrera. A los que ganen más
rupias les aguardan regalos
especiales.
Mountain Village ahead.
Beware of blizzards and deep
snow. Gorons should be able to
break the snow boulders easily.
Zur Bergsiedlung.
Vorsicht vor Schneestürmen!
Goronen können Schneebarrieren
leicht aus dem Weg räumen.
Vers le Village dans la Montagne.
Attention au blizzard et aux
chutes de neige. Les Gorons
peuvent casser les rochers.
Camino al Pueblo de la Montaña.
Cuidado con las ventiscas y la
nieve profunda.

Los Goron serán capaces de
romper los bloques de nieve
fácilmente.
Mountain Village ahead.
Caution: Unmelted snow patches
are slippery!
Zur Bergsiedlung.
Vorsicht: Rutschgefahr durch
Schneematsch!
Vers le Village dans la Montagne.
Attention: les chemins couverts de
neige sont glissants!
Pueblo de la Montaña adelante.
Cuidado: ¡Los lugares con nieve no
derretida son resbaladizos!
Mountain Smithy ahead.
We sharpen any sword.
We work hard so your sword
works hard for you!
Zur Schmiedewerkstatt.
Wir schärfen jedes Schwert.
Wir arbeiten hart, damit Ihr
Schwert hart für Sie arbeitet!
Vers le Forgeron de la Montagne.
Nous aiguisons votre épée
pour qu'elle tranche vos ennemis!
Herrería de la Montaña.
Afilamos cualquier espada.
¡Trabajamos duro para que tu
espada trabaje duro para ti!
Swamp Tourist Information
ahead.
Zum Sumpf-Infocenter. Vers l'Office du Tourisme des
Marais
.
Información Turística del Pantano.
Magic Hags' Potion Shop
ahead.
Zum Magieladen
"Zur alten Schachtel"
.
Vers la Hutte des Potions
Magiques
.
Tienda de Pociones Mágicas
de la Bruja.
Deku Palace ahead.
Beware of Octoroks!
Zum Deku-Palast.
Vorsicht vor den Oktoroks!
Vers le Palais Mojo.
Attention aux Octorocks!
Palacio Deku.
¡Cuidado con los Octorok!
Swamp Shooting Gallery
ahead.
Zum Sumpf-Schießstand. Vers le Stand de Tir des Marais. Galería de Tiro del Pantano.
Woods of Mystery
Beware of ferocious turtles.
Wälder der Mysterien
Vorsicht! Gefährliche Schildkröten.
Bois Perdus
Prenez garde aux tortues féroces.
Bosques Misteriosos.
Cuidado con las feroces tortugas.
Please feel free to take our fresh
spring water home with you.
Swamp Tourist Center
Bitte bedienen Sie sich an unserem
frischen Quellwasser.
Sumpf-Infocenter
Servez-vous de notre super eau
fraîche de printemps.
Office du Tourisme des Marais
Por favor, no dude en llevarse
nuestra fresca agua de manantial.
Centro Turístico del Pantano.
Woodfall Temple above waterfall
Take shortcut from Deku Palace.
Dämmerwald Tempel über dem
Wasserfall
Nehmen Sie die Abkürzung vom
Deku-Palast.
Temple de Bois-Cascade au-dessus
de la chute d'eau
Prenez le raccourci dans
le Palais Mojo.
Templo del Bosque Catarata
sobre la cascada.
Coja el atajo desde el
Palacio Deku.
Fearful Spider House
dead ahead.
ACHTUNG!
Vor dir liegt das
Schreckliche Spinnenhaus.
Maison des Araignées Effrayantes
devant.
Espantosa Casa de las Arañas.
Riding lessons have been
temporarily suspended.
The Gorman Bros.
Derzeit werden leider keine Reit-
stunden erteilt.
Die Gebr. Gorman
Les leçons d'équitation ont été
temporairement suspendues.
Les frères Gorman.
Las lecciones de monta han sido
temporalmente suspendidas.
Hermanos Gorman.
I'll be on vacation for a short
while. Please don't look for me.
Bin auf Urlaub. Bitte suchen Sie
auf keinen Fall nach mir!
Je serai en vacances pendant les
trois prochains jours.
Ne me cherchez pas, je ne suis
plus là.
Estaré de vacaciones durante
un corto periodo de tiempo.
Por favor, no me busques.
Deku Scrub Playground
down this hole.
Dieses Loch führt zum
Deku-Spielplatz.
Aire de Jeu des Pestes Mojo
au fond de ce trou.
Campo de Juegos de los Deku
bajando por este hoyo.
The Fisherman's Jumping Game!
Please ride the boat to the
fisherman's island to inquire about
playing.
Des Fischers springlebendige
Herausforderung!
Fahren Sie mit dem Boot zur Insel
des Fischers, um Genaueres zu
erfahren.
Grand jeu du Pêcheur!
Montez à bord pour aller dans
l'île du pêcheur pour plus
d'informations.
¡El Juego del Salto del Pescador!
Por favor, monta en el barco que
va a la isla del pescador para
preguntar acerca del juego.
Goron Village ahead.
Beware of the White Wolfos!
Zum Goronendorf.
Vorsicht vor den Schnee-Wolfos!
Vers le Village Goron.
Attention aux Lobos!
Camino al Pueblo Goron.
¡Cuidado con los Wolfos blancos!
This way to Snowhead.
Beware of the slippery valley trail
and the giant falling snowballs.
Zum Pic Hibernia.
Vorsicht: Rutschgefahr und
riesige Schneekugeln!
Vers le Pic des Neiges.
Attention aux chemins glissants
et aux chutes de boules de neiges.
Camino al Pico Nevado.
Cuidado con el camino resbaladizo
y las bolas de nieve gigantes que
caen.
Deep water! Gorons beware!
Gorons who can't swim shouldn't
play near here.
Warnung an alle Goronen: Tiefes
Wasser!
Nichtschwimmer sollten sich hier
nicht aufhalten.
Eaux Profondes! Gorons: danger!
Les Gorons qui ne savent pas
nager doivent s'éloigner.
¡Agua profunda! ¡Los Goron deben
tener cuidado!
Los Goron que no sepan nadar,
no deben jugar por aquí.
Goron Village ahead.
Beware of the wild Wolfos!
Zum Goronendorf.
Vorsicht vor den wilden
Wolfsheimern!
Vers le Village Goron.
Attention aux Lobos sauvages!
Pueblo Goron.
¡Cuidado con los Wolfos salvajes!
This way to Snowhead.
Icy conditions ahead. Watch your
step!
Zum Pic Hibernia.
Der Pfad ist sehr eisig. Bitte um
Vorsicht!
Vers le Pic des Neiges.
Faites attention à vos pas!
Camino al Pico Nevado.
Lugar congelado. ¡Cuidado por
donde pisa!
Deep water! Gorons beware!
Gorons who can't swim shouldn't
play near here.
Warnung an alle Goronen: Tiefes
Wasser!
Nichtschwimmer sollten sich hier
nicht aufhalten.
Eaux Profondes! Gorons: danger!
Les Gorons qui ne savent pas
nager doivent s'éloigner.
¡Agua profunda! ¡Los Goron deben
tener cuidado!
Los Goron que no sepan nadar,
no deben jugar por aquí.
Goron Racetrack ahead.
Closed for the winter.
Zur Goronen-Rennstrecke.
Im Winter geschlossen.
Vers la Course des Gorons.
Fermé pendant l'hiver.
Circuito de Carreras Goron.
Cerrado en la época invernal.
Goron Racetrack ahead.
The race season is currently
underway.
Zur Goronen-Rennstrecke.
Die Rennsaison ist eröffnet.
Vers la Course des Gorons.
La saison des courses est
commencée.
Circuito de Carreras Goron.
La temporada de carreras está
actualmente en marcha.
Goron Shrine
Please see the gatekeeper
above.
Goronen-Schrein
Bitte sprechen Sie mit dem
Torwächter über Ihnen.
Autel Goron
Consultez le gardien au sommet.
Santuario Goron.
Por favor, busca al portero
arriba.
Lone Peak Shrine ahead.
Watch your step! It's a long way
down!
Zum Einsamen Gipfelschrein.
Vorsicht! Der Weg nach unten
ist lang und hart!
Vers le Temple du Pic.
Attention! C'est super haut!
Santuario del Pico Solitario.
¡Mira por donde pisas! ¡Es un largo
camino hasta abajo!
Goron Powder Keg Shop.
New customers will be tested on
proper usage.
The Shopkeeper
Pulverfass-Laden.
Neukunden werden zuvor auf
ihre Tauglichkeit geprüft.
Der Ladenbesitzer
Boutique des Barils de Poudre.
Les nouveaux clients doivent
passer un test de compatibilité.
Le Propriètaire
Tienda Goron de Barriles de Pólvora.
Los nuevos clientes deben probar
que saben darle un uso adecuado.
El Vendedor.
Warning!
Closed to the general public and
those who cannot perform the
Goron Jump.
Warnung!
Für öffentlichen Verkehr und
Leute, die den Goronen-Sprung
nicht beherrschen, gesperrt.
Attention!
Fermé à ceux qui ne peuvent
faire le grand saut Goronesque.
¡Cuidado!
Cerrado al público en general y a
aquéllos que no pueden realizar
el Salto Goron.
This way to Snowhead Temple.
Please contact the Goron Elder if
you have any information on the
whereabouts of the temple guard.
Zum Pic Hibernia Tempel.
Sollten Sie Informationen über den
Aufenthaltsort der Tempelwache
haben, setzen Sie sich bitte mit
dem Dorfältesten der Goronen in
Verbindung.
Vers le Temple du Pic des Neiges.
Consultez l'ancêtre Goron si vous
avez des informations sur les
gardes du temple.
Camino al Templo del Pico Nevado.
Por favor, contacta con el Anciano
Goron si tienes alguna información
acerca del guarda del templo.
Snowhead Temple
High winds ahead. Gusts and snow
flurries may blow careless
travelers off the cliffs.
Pic Hibernia Tempel
Steife Winde erwarten den Wan-
derer. Unvorsichtige Reisende
können verweht werden.
Temple du Pic des Neiges.
Grands vents. Les rafales de
vent et de neige peuvent
déséquilibrer les passants.
Templo del Pico Nevado.
Vientos muy fuertes. Las ráfagas
de nieve pueden derribar a los
viajeros por los acantilados.
Fisherman's Hut
Rare fish inside!
Fischerhütte
Hier finden Sie seltene Fische!
Hutte du Pêcheur
Poissons rares à l'intérieur!
Cabaña del Pescador.
¡Peces raros en el interior!
Pirates' Cove ahead.
Tourists are not welcome.
Zur Piratenfestung.
Touristen sind NICHT willkommen!
Calanque des Pirates devant.
Accès interdit aux touristes.
Cueva de las Piratas.
Los turistas no son bienvenidos.
Marine Research Lab
Researching water quality and
marine life-forms in Great Bay.
Maritimes Forschungslabor
Erforschung der Wasserqualität
und maritimer Lebensformen in der
Schädelbucht.
Labo de Recherche Océanique
Nous menons toujours plus loin les
recherches sur la qualité de l'eau
et la faune sous-marine.
Laboratorio de Desarrollo Marino.
Investigando la calidad del agua y
las formas de vida marinas de la
Gran Bahía.
Pinnacle Rock ahead.
Beware murky water and
sea snakes.
Zum Nadelfelsen.
Vorsicht vor trübem Wasser und
Seeschlangen.
Puits de Pierre.
Attention aux eaux troubles et
aux serpents de mer.
Roca Pináculo.
Cuidado con el agua turbia y las
serpientes de mar.
Now rehearsing at Zora Hall:
The Zora band with that deep-sea
sound, The Indigo-Go's!
Jetzt in der Höhle der Zoras:
Die Zora-Band mit dem Tiefsee-
Sound: Die Indigo-Gos!
Aujourd'hui dans le Théâtre des
Zoras:
Le fabuleux groupe Zora au son
abyssal. Les Indigo-Go!
Ensayando en el Salón Zora:
¡La banda Zora con el sonido del
mar profundo, Los Indigo-Go's!
Great Bay Coast
Beware of Leevers, dangerous
deep-sea life-forms!
Schädelküste
Vorsicht vor BUWLF (Bösartige
Unterwasser-Lebensformen)!
Plage de la Grande Baie
Attention aux anguilles géantes!
Costa de la Gran Bahía.
¡Cuidado con los Leever, las
peligrosas formas de vida
submarinas!
Danger! Keep Out!
Swimming prohibited due to murky
water!
Gefahr! Betreten verboten!
Schwimmen aufgrund von trübem
Wasser verboten!
Danger! Restez à distance!
Baignade interdite en raison des
eaux troubles!
¡Peligro! ¡Mantente alejado!
¡Está prohibido bañarse debido al
agua turbia!
Fall Headwaters
Beavers' home.
Beware of swift currents.
Kristallfluss
Heimat der Biber.
Vorsicht vor starken Strömungen!
Grande Cascade
Repaire des Castors.
Attention aux courants rapides.
Catarata Aguaspicadas.
Hogar de los Castores.
Cuidado con las corrientes.
Zora Hall ahead.
Now rehearsing:
The Zora band with that deep-sea
sound, The Indigo-Go's!
Zur Höhle der Zoras.
Es probt:
Die Zora-Band mit dem Tiefsee-
Sound: Die Indigo-Gos!
Vers le Théâtre des Zoras.
Aujourd'hui en répétition:
Le fabuleux groupe Zora au son
abyssal. Les Indigo-Go!
Salón Zora.
Ahora está ensayando:
¡La banda Zora con el sonido del
mar profundo, Los Indigo-Go's!
Great Bay Temple ahead.
Swimming prohibited due to murky
water!
Zum Schädelbucht Tempel.
Badeverbot wegen trüben Wassers.
Vers le Temple de Grande Baie.
Baignade interdite en raison des
eaux troubles!
Templo de la Gran Bahía.
¡Está prohibido bañarse debido al
agua turbia!
Zora game site
Those who recklessly break pots
will be fined.
Zora-Spiel
Wer es wagt, Krüge zu zerstören,
wird streng bestraft!
Compétition Zora en cours.
Les casseurs frénétiques de pots
seront sanctionnés.
Campo de juegos Zora.
Aquéllos que irresponsablemente
rompan los cántaros serán
multados.
Sea snakes' lair ahead.
Due to the murky water, caution
is advised for all who enter.
Zur Seeschlangen-Höhle.
Aufgrund des trüben Wassers ist
höchste Vorsicht geboten.
Vers l'Antre des Serpents.
Prenez garde aux eaux troubles!
Guarida de las serpientes de mar.
Debido al agua turbia, se
recomienda precaución a todos
los que entren.
Danger! Murky water ahead! Gefahr! Sie betreten nun trübes
Gewässer!
Danger! Eaux Troubles! ¡Peligro! ¡Agua turbia!
Ikana Butte across the canyon.
Beware of Octoroks!
Nach Ikana, jenseits des Canyons.
Vorsicht vor Oktoroks!
Butte Ikana au-dessus du Canyon.
Attention aux Octorocks!
Montaña Ikana cruzando el cañón.
¡Cuidado con los Octorok!
Empty Well
Entry prohibited due to ghost
sightings!
Ausgetrockneter Brunnen
Aufgrund diverser Geister-
Erscheinungen ist der Zutritt
untersagt!
Puits Vide
Entrée interdite en raison
d'apparitions de fantômes!
Pozo Vacío.
¡La entrada esta prohibida debido a
los fantasmas!
Spring Water Cave
Entry prohibited due to ghost
sightings!
Höhle der Quelle
Aufgrund diverser Geister-
Erscheinungen ist der Zutritt
untersagt!
Grotte d'Eau de Printemps
Entrée interdite en raison
d'apparitions de fantômes!
Cueva del Agua de Manantial.
¡Entrada prohibida debido a los
fantasmas!
Spirit House
We've prepared wandering spirits
and are awaiting your arrival.
Geisterhaus
Ziellose Geister warten nur auf
Ihre Ankunft.
Hutte des Fantômes
Nous vous avons préparé des
esprits qui n'attendent que vous!
Casa de los Espíritus.
Estad preparados porque hay almas
en pena esperando vuestra llegada.
Ikana Castle Front Gate
Use what you will, this sealed
gate shall never open.
Schloss von Ikana - Haupttor
Mach, was du willst! Dieses ver-
siegelte Tor wird sich niemals
öffnen.
Porte du Château Ikana
Ces portes sont scellées! Quoi
que vous fassiez, elles ne
s'ouvriront jamais.
Puerta Principal del Castillo Ikana.
Da igual lo que uses, esta puerta
sellada nunca se abrirá.
Secret shrine behind waterfall
Now awaiting the challenges of
bold visitors sure of their might.
Hee-hee-hee!
Geheimer Schrein jenseits des
Wasserfalls
Wir erwarten Herausforderungen
selbstsicherer Besucher. Hihihi!
Temple secret derrière la cascade
Vous êtes fort, courageux, vaillant
et vous n'avez pas froid aux yeux?
Venez donc!!! Hé hé hé!!!
Santuario secreto tras la catarata.
Esperando los desafíos de los
osados visitantes que confían en
su fuerza. ¡Je-je-je!
Sakon's Hideout
Protected by impenetrable
security!
Sakons Versteck
Beschützt von unüberwindlichen
Sicherheitsmaßnahmen!
Repaire de Sakon
Protégé par un système de
sécurité impénétrable!
Entrez et vous serez piégé!
Escondite de Sakon.
¡Protegido por sistemas de
seguridad impenetrables!
Woodfall Shortcut
For use by Deku Scrubs only.
Dämmerwald - Abkürzung
Nur für Dekus!
Raccourci Bois-Cascade
Accès autorisé uniquement aux
Pestes Mojo.
Atajo del Bosque Catarata.
Sólo para Deku.
The door to the Clock Tower
stairway opens at midnight on
the eve of the carnival.

A Fireworks show will mark the
occasion.
Clock Town Carnival
Executive Committee
Die Tür zum Uhrturm öffnet sich
nur um Mitternacht am Vorabend
des Karnevals.

Dieses seltene Schauspiel wird von
einem Feuerwerk eingeleitet.
Organisations-Komitee des
Karnevals von Unruh-Stadt
La Tour du Clocher ne s'ouvre qu'à
minuit la veille du carnaval.

Un feu d'artifice sera lancé en
l'honneur de cette occasion.
Carnaval de Bourg-Clocher
Comité exécutif
La puerta de la escalera de la
Torre del Reloj se abre en la
medianoche de la víspera del
carnaval.
Para celebrar la ocasión, habrá un
espectáculo de fuegos artificiales.
Carnaval de Ciudad Reloj.
Comité Ejecutivo.
Outer Palace Garden ahead. Zum äußeren Palast-Garten. Vers le Jardin Extérieur du Palais. Jardín Exterior del Palacio.
Inner Palace Garden ahead. Zum inneren Palast-Garten. Vers le Jardin Intérieur du Palais. Jardín Interior del Palacio.
Deku Shrine ahead. Zum Deku-Schrein. Vers l'Autel Mojo. Santuario Deku.
Royal Chamber ahead. Zum Thronsaal. Vers la Salle du Trône. Cámara Real.
This way to Romani Ranch.
Please visit the home of Chateau
Romani.
Zur Romani Ranch.
Besuchen Sie die Heimat des
köstlichen Chateau Romani.
Vers le Ranch Romani.
Venez visiter le lieu de production
du délicieux nectar lacté:
La Cuvée Romani.
Camino al Rancho Romani.
Por favor, visita el lugar donde se
hace la famosa Reserva Romani.
Milk Road ahead.
Romani Ranch further ahead.
Zur Milchstraße.
Zur Romani Ranch bitte weiter
hier entlang.
Vers la Route du Lait.
Direction: Ranch Romani.
Camino Lácteo delante.
Rancho Romani más adelante.
End of the Woods of Mystery
This way to the entrance.
Grenze des Waldes der Mysterien
Zum Eingang bitte hier entlang.
Fin des Bois Perdus
Vers l'entrée.
Fin de los Bosques Misteriosos.
Este camino lleva a la entrada.
How to Befriend a Horse:
Stand next to your horse and
press (A) to mount it.

Tilt (+) forward to gallop. Press
(A) while galloping to speed up.

While galloping at a brisk pace,
ride directly toward an obstacle
to jump over it. Horses don't like
jumping at angles.
To dismount, bring your horse to a
stop and press (A).
Future head of the
Romani family
Wie man sich Pferde zu Freunden
macht:
Stelle dich neben dein Pferd, und
drücke (A), um aufzusteigen.
Drücke (+) nach vorne, um zu
galoppieren. Drücke (A) während
du galoppierst, um schneller zu
werden.
Befindest du dich im gestreckten
Galopp, reite direkt auf ein Hin-
dernis zu, um es zu überspringen.
Pferde mögen es nicht, wenn sie
aus einem spitzen Winkel heraus
springen müssen.
Um abzusteigen, halte dein Pferd
an und drücke (A).
Das zukünftige Oberhaupt der
Familie Romani
Comment monter à cheval:
Placez vous près de votre cheval
et appuyez sur (A) pour le monter.

(+) vers l'avant pour trotter. (A)
pour galoper.

Si vous galopez suffisamment vite,
vous pouvez sauter des obstacles
en fonçant droit dessus.

Pour descendre, stoppez votre
cheval et appuyez sur (A).
Futur chef de la
famille Romani
Cómo ser Amigo de un Caballo:
Sitúate junto a tu caballo y
pulsa (A) para montar en él.

Pulsa el (+) hacia adelante para
galopar. Pulsa (A) mientras galopas
para ganar velocidad.

Mientras galopas a paso ligero,
dirígete hacia un obstáculo para
saltarlo. A los caballos no les
gusta saltar en ángulo.
Para desmontar, detén a tu caballo
y pulsa (A).
Futura cabeza de familia
de los Romani.
Bombers' Weekly News
A special review of the
Bombers' Notebook.
You too can master it!
Seek out troubled individuals and
lend an ear!

A record of all the troubled
people you meet will be kept in
your notebook schedule.

People are shown in the left
column
and their schedule
appears in the adjacent row.

Blue bars show people's schedules
and when notable events occur.
Something will happen
at the time shown!
An exclamation mark is added to
your notebook when you make a
promise or appointment! Be sure
to confirm what you need to do!!
Don't lose heart if you fail to
fulfill a promise; just check your
notebook and try again.

When you're thanked for easing
someone's troubles, take note!
By helping someone out, you'll
receive a happiness seal.
Try to please everyone!
Die Bomber-Nachrichten:
Sonderausgabe vom Notizbuch
der Bomber.
Nutze es für dich!
Suche nach Mitmenschen in Nöten
und leihe ihnen dein Ohr!

Alle Sorgen dieser armen Leute
werden automatisch im Notizbuch
aufgezeichnet.

Ein Portrait der Leute erscheint in
der linken Spalte, ihr Tagesplan
wird in der angrenzenden Zeile
dargestellt.
Blaue Balken geben an, zu welchen
Zeiten wichtige Ereignisse statt-
finden.

Ein Ausrufezeichen erscheint,
sobald du ein Versprechen
gegeben hast oder ein Abkommen
triffst. Stelle sicher, dass du den
jeweiligen Auftrag bestätigst!
Wirf die Flinte nicht ins Korn,
wenn du eine Aufgabe nicht
auf Anhieb erfüllst. Versuche es
einfach noch mal. Hast du je-
mandem geholfen, erhältst du ein
Zufriedenheits-Siegel!

Versuche, so viele Leute wie
möglich glücklich zu machen!
Flash Info Bomber
Une nouvelle version du journal
des Bombers vous attend!

Cherchez les individus qui ont des
problèmes et prêtez-leur une
oreille attentive!

Les personnes en difficulté seront
inscrites dans votre journal. Les
noms apparaissent dans la colonne
de gauche
.
Leur emploi du temps
apparaît dans la colonne
adjacente
.

La Barre Bleue montre leur emploi
du temps et les événements
à venir. A l'heure indiquée, il se
passera quelque chose!
Un point d'exclamation est ajouté
dans votre journal quand vous
avez un rendez-vous!

Ne perdez pas espoir si vous
manquez un rendez-vous; consultez
votre journal et recommencez.

Quand vous serez remercié pour
avoir résolu certains problèmes,
vous recevrez un sceau de joie
en témoignage de votre gentillesse.
Essayez de rendre la joie et le
bonnheur à tous ceux que vous
rencontrez!
Noticias Semanales de los Bomber.
Reportaje especial acerca del
Cuaderno de los Bomber.
¡Tú puedes completarlo!
¡Busca a gente con problemas y
échales una mano!

Se tomará nota en tu cuaderno
de los horarios de toda la gente
con problemas que conozcas.

La gente se muestra en la
columna de la izquierda y sus
acciones en la fila adyacente.

Las barras azules muestran los
eventos que ocurren.
¡Algo ocurrirá en la hora mostrada!

¡Se añadirá una admiración a tu
cuaderno cuando hagas una promesa
o tengas una cita! ¡¡Asegúrate de
confirmar lo que necesitas hacer!!
No te preocupes si no cumples
una promesa; sólo debes mirar tu
cuaderno e intentarlo de nuevo.

¡Cuando te agradezcan haber
ayudado a alguien, se tomará nota!
Cuando ayudes a alguien,
recibirás un sello de la felicidad.
¡Intenta ayudar a todo el mundo!
Gorman Track
Home of the Horseback Riding
Experts. Beginners welcome!
Please drop in at your leisure.
Rennbahn der Gorman-Brüder
Heimat der wagemutigen Pferde-
Kenner. Anfänger sind herzlich
willkommen! Besuchen Sie uns!
Piste des Gorman
Les experts de courses hippiques
vous attendent ici. Débutants,
soyez les bienvenus!
Circuito Gorman.
Hogar de los Expertos en Monta de
Caballos. ¡Principiantes bienvenidos!
Por favor, vengan cuando quieran.
Gorman Track Rear Gate
Please inquire at the main gate to
the left.
The Gorman Bros.
Rennbahn - Hintereingang
Bitte melden Sie sich am Hauptein-
gang zu Ihrer Linken an.
Die Gebr. Gorman
Piste des Gorman.
Entrée Secondaire
Entrez par la porte de gauche.
Les Frères Gorman.
Puerta Trasera del Circuito Gorman.
Por favor, acuda a la puerta
principal que está a la izquierda.
Hermanos Gorman.
Milk Village, Romani Ranch Milchhof Romani Ranch Village du Lait, Ranch Romani Pueblo Lácteo, Rancho Romani.
Ikana Graveyard ahead. Zum Friedhof von Ikana. Vers le Cimetière d'Ikana. Cementerio Ikana adelante.
If you think you can do it, why
don'tcha give it a try, sonny?
Warum wagste nicht'n Versuch,
wenn du glaubst, du bist gut
genug, Söhnchen?
Si tu crois qu'c'est facile pour toi,
alors pourquoi tu tenterais pas ta
chance, p'tit gars?
Si crees que puedes conseguirlo,
¿por qué no lo intentas, hijo?
Wanna try? Mal probieren? Tu veux essayer? ¿Quieres intentarlo?
If you still have time, why
don'tcha try it, sonny?
Warum versuchste's nicht, wenn du
gerade nix Besseres vorhast,
Kleiner?
Si t'es pas trop pressé, pourquoi
t'essaierais pas, p'tit gars?
Si todavía tienes tiempo,
¿por qué no lo intentas, hijo?
How about it?
Wanna try?
Wie wär's?
Mal probieren?
Alors, mon p'tit bonhomme!
Tu tentes ta chance?
¿Qué te parece?
¿Quieres intentarlo?
Oh! When I saw that fairy,
I thought you were that
troublemakin' brat with the mask.
Oh! Als ich die Fee gesehen
habe, dachte ich schon, du wärst
dieser kleine Störenfried mit der
Maske!
Oh! Quand j'ai vu ta p'tite fée,
j'me suis dit, "Tiens! R'vlà encore
ce pénible crétin masqué qui vient
me casser les pieds!"
¡Oh! Cuando vi a esa hada,
pensé que eras ese mal bicho
enmascarado que se dedica a dar
tantos problemas.
Sorry, but you can't play if you
don't have a bow.
Tut mir Leid, aber ohne Bogen
kannste nicht spielen.
Ah, mon p'tit gars, pas d'arc, pas
de partie!
Lo siento, pero no puedes jugar
si no tienes un arco.
Oh! I thought you were a
customer! But I guess I can't
expect customers on a day
like this...
Oh! Ich dachte schon, da wäre
ein Kunde! Aber ich glaube, an
einem Tag wie diesem hat keiner
so richtig Lust...
Oh! Je pensais que tu étais un
client! Tu m'diras, c'est pas avec
un temps comme ça que je vais
faire ma journée...
¡Oh! ¡Pensaba que eras un
cliente! Pero ya sabía yo que no
podía esperar clientes en un día
como éste...
Don't be hangin' around here!
Go home!
Häng hier nicht rum!
Geh heim!
Viens pas semer les embrouilles
ici! P'tite branche!
Remonte dans ton arbre!
¡Deja de molestarme!
¡Vete a casa!
I swear I've seen you somewhere
before...

Well, let me tell ya...
Ich könnte schwören, dass ich dich
schon mal gesehen habe...

Aber lass dir sagen...
J'le jure, j'suis sûr de t'avoir vu
avant! Quelque part, mais j'sais
pas bien où...

Bon, laisse-moi te dire...
Apostaría a que te he visto antes
en alguna parte...

Bueno, ya te contaré...
If you don't have a bow, you can't
play. Sorry.
Haste keinen Bogen, kannste auch
nicht spielen. 'Tschuldigung.
Si t'as pas d'arc, tu joues pas!
C'est pourtant simple!
Si no tienes un arco, no puedes
jugar. Lo siento.
Well, look at you! You've got
quite a build! I betcha can lift
anything!

But...
Jetzt sieh dir mal diesen Kerl an!
Wette, du bist so 'ne Art Gewicht-
heber!

Aber...
Oulaaa! T'es plutôt costaud toi!
J'suis sûr que tu pourrais soulever
n'importe quoi!

Mais...
¡Bien, mírate! ¡Estás hecho un
machote! ¡Apuesto a que eres
capaz de levantar cualquier cosa!

Pero...
Sorry...If you don't have a bow,
you can't play.
Tut mir Leid... Kein Bogen - kein
Spiel.
Désolé... t'as pas d'arc, donc tu
joues pas. Tu vas quand même pas
lancer des rochers sur mes cibles!
Lo siento... Si no tienes un arco,
no puedes jugar.
Huh? You're still in town? Was? Du bist noch immer in der
Stadt?
Hein? Tu es encore en ville?
Y'a plus un chat dans l'coin...
¿Huh? ¿Todavía estás aquí?
Haven't you heard the news
'round town? I don't believe any
of it myself, though.
Haste nicht gehört, was hier
abgeht? Ich selbst glaube ja kein
Wort von dem Gelaber.
Tu n'es pas au courant de ce qui
se passe ici? Moi, j'y crois pas
trop. Enfin...
¿Has oído las noticias que recorren
la ciudad? No me creo nada.
One game is 20 Rupees.

OK
No thanks
Ein Spiel kostet 20 Rubine.

OK
Nein, danke!
C'est 20 Rubis la partie

OK
Non merci
Una partida son 20 Rupias.

Vale
No, gracias
...Well, then, be that way! ...Na gut, dann lass es halt! ... OK, c'est toi qui vois! ...Bueno, entonces, ¡así sea!
Usually, this place is packed
during the festival...
But not this year.
Normalerweise ist die Stadt
während des Karnevals brechend
voll...
Aber nicht dieses Jahr.
D'habitude cet endroit est fermé
pendant le carnaval...
Mais pas cette année.
Normalmente, este lugar está
cerrado durante el festival...
Pero este año no.
Huh? You don't have a bow?
Then I guess you can't play.
Was? Du hast keinen Bogen?
Dann wird wohl nix mit Spielen.
Ah! Y'a comme qui dirait un p'tit
problème! T'as pas d'arc...
Ben tu joues pas, alors!
¿Huh? ¿No tienes un arco?
Entonces creo que no puedes jugar.
Huh? You don't have a bow?
Well, that's too bad...
Was? Du hast keinen Bogen?
Zu schade...
Hein? T'as pas d'arc?
Dommage, dommage...
¿Huh? ¿No tienes un arco?
Bien, eso es muy malo...
Oy! Oy! You don't have enough
Rupees, sonny!
Oioioi! Du hast leider nicht genug
Knete, Kleiner!
Hmm! Hmm! J'crois qu't'as pas
assez de Rubis, p'tit gars!
¡Oh, oh! ¡No tienes suficientes
Rupias, hijo!
You don't have enough Rupees?
...That's too bad.
Du hast nicht genug Rubine?
...Zu schade.
Quoi? T'as pas assez de Rubis?
... Ben c'est vraiment dommage.
¿No tienes suficientes Rupias?
...Eso está muy mal.
All right, sonny!
The rules are simple...

Hit as many red ones as you can
within the time limit.

If you hit a blue one, you lose
time, so watch out!

You can use as many arrows as
you'd like. Press (B) to shoot
them.
Also gut, Söhnchen!
Die Regeln sind einfach...

Triff innerhalb des Zeitlimits so
viele rote Ziele wie möglich.

Triffst du ein blaues, verlierst du
Zeit. Pass also auf!

Dir stehen unendlich viele Pfeile
zur Verfügung. Drücke (B), um sie
abzufeuern.
Très bien, fiston!
Les règles sont simples...

Dégomme le maximum de cibles
rouges
dans le temps limite.

Si tu touches une cible bleue,
c'est mal... et tu perds du temps!

Tu peux tirer autant de flèches
que tu veux. Appuie sur (B) pour
tirer.
¡Muy bien, hijo!
Las reglas son simples...

Alcanza a tantos rojos como
puedas dentro del límite de tiempo.

Si alcanzas a uno azul perderás
tiempo, ¡así que ten cuidado!

Puedes usar tantas flechas como
quieras. Pulsa (B) para dispararlas.
Our highest score is
ö.

If you break the record, you'll win
a spectacular prize!
Good luck!
Der Rekord liegt bei
ö.

Gelingt es dir, diesen Rekord zu
brechen, gewinnst du einen
geradezu spektakulären Preis!
Viel Glück!
Notre meilleur score est:
ö.

Si tu me pulvérises ce record...
je crois que je vais devoir te
donner un prix super-génial-mortel!
Bonne chance!
Nuestro récord es de
ö.

Si superas el récord, ¡ganarás
un premio espectacular!
¡Buena suerte!
All right, sonny!
Aim for the red ones.
Don't mess up and hit one of
them blue ones by mistake!
Also gut, Kleiner!
Ziele auf die Roten.
Pass bloß auf, dass du nicht aus
Versehen einen der Blauen triffst!
Bon, p'tit gars!
Vise les rouges.
Ne t'emmêle pas les mimines et
évite les bleues!
¡Muy bien, hijo!
Apunta a los rojos.
¡No lo estropees alcanzando a
los azules por error!
Our highest score is
ö.

Well, good luck!
Der Rekord liegt bei
ö.

Also dann, viel Glück!
Notre meilleure score est:
ö.

Bon, ben... Bonne chance!
Nuestro récord es de
ö.

¡Bien, buena suerte!
You hit Ë, did ya?
Oh, that's too bad...
Du hast Ë Treffer erzielt.
Oh, das ist leider nicht gut genug.
T'en as eu Ë, c'est ça?
Ben, c'est bien dommage...
Has acertado a Ë.
Oh, demasiado mal...
So? You can't stop, can
ya? You can play as often as
you'd like as long as you have
enough Rupees.
Ach was? Du willst noch mal?
Du kannst spielen, solange du
willst! Vorausgesetzt du hast
genug Rubine.
Alors? Tu peux plus t'arrêter?
Tu peux jouer autant que tu veux,
mais pour ça, faut allonger les
Rubis!
¿No me digas? No puedes parar,
¿verdad? Puedes jugar tanto como
quieras mientras tengas
suficientes Rupias.
So, you hit Ë, did ya?
Too bad...
Du hast also Ë Treffer
erzielt.
Nicht gerade berauschend...
Alors, ton score est Ë?
Bof, pas terrible...
Así que acertaste a Ë, ¿no?
Muy mal...
Frustrating, ain't it?
Wanna try again?
Frustrierend, nicht wahr?
Willste noch mal?
C'est énervant, hein?
Encore un p'tit coup?
Frustrante, ¿no?
¿Quieres intentarlo de nuevo?
Huh? No way!
That was perfect!

Well, here ya go!
Häh? Unglaublich!
Das war perfekt!

Versprochen ist versprochen. Da
haste deinen Gewinn!
Hein? J'y crois pas!
C'était parfait!

Et ben, voilà pour toi!
¿Huh? ¡No hay nada que hablar!
¡Eso fue perfecto!

¡Bien, aquí tienes!
That was perfect!!!

Well, here ya go!
Das war perfekt!!!

Nun denn, da haste!
Fantastique!!!

Tiens! Prends ça!
¡¡¡Eso fue perfecto!!!

¡Bien, aquí tienes!
Well look at that!
You hit ö!
That's a new record!
Well, here ya go!
Sieh mal einer an!
ö Treffer!
Das ist ein neuer Rekord!
Das sollte belohnt werden!
Joli! Bien visé!
Ton score est ö!
C'est un nouveau record!
Voilà pour toi!
¡Mira eso!
¡Acertaste a ö!
¡Es un nuevo récord!
¡Bien, aquí tienes!
This may be our last day in
business, and you shot pretty
well...
Das ist vielleicht mein letzter Tag
in dem Geschäft, und dann kommt
so ein kleiner Meisterschütze wie
du...
C'est peut-être mon dernier jour
de boulot et toi tu vises comme
un chef...
Éste puede ser nuestro último día
en el negocio, y tú disparas
demasiado bien...
Hey there, little guy!
Won't you deposit some Rupees?

Nowadays, even if people have
money, they don't deposit any.
Nothing! Nothing!!!

So, for a limited time, I'll give you
a special gift based on how much
you deposit.
Hallo, kleiner Mann!
Möchtest du nicht deine Rubine
deponieren?

Heutzutage wollen die Leute ihre
Ersparnisse einfach nicht mehr
einzahlen.
Nichts! Nichts!!!
Als besonderen Anreiz offeriere
ich dir eine spezielle Prämie, je
nachdem, wie viel du einzahlst.
Hé! P'tit gars, tu veux mettre tes
Rubis au frais?

De nos jours, même quand ils ont
de l'argent, les gens ne veulent
plus rien déposer!
Rien! Rien!!!
Alors je te propose une offre
spéciale! Pour un temps limité,
tout ce que tu déposeras te fera
gagner des cadeaux!
¿Qué tal, jovencito?
¿No querrás depositar algunas
Rupias?

En estos días, incluso aunque
la gente tenga bastante dinero,
no deposita nada.
¡Nada! ¡¡¡Nada!!!
Así que, por tiempo limitado,
te daré un regalo especial
dependiendo de cuánto dinero
deposites.
For example, if you deposit
200 Rupees, you'll get an item
that holds a lot of Rupees.
Wenn du zum Beispiel 200 Rubine
sparst, gebe ich dir etwas, womit
du noch mehr Rubine bei dir
tragen kannst.
Par exemple, si tu déposes
200 Rubis, je te donnerai un objet
qui peux contenir plein de Rubis.
Por ejemplo, si depositas
200 Rupias, te entregaré un
objeto que te permitirá llevar
muchas Rupias.
...So, what'll it be?

Deposit Rupees
Don't deposit Rupees
...Also, womit kann ich dienen?

Rubine einzahlen...
Nichts!
... Donc, c'est pour quoi?

Déposer des Rubis
Ne pas déposer de Rubis
...Así que, ¿qué vas a hacer?

Depositar Rupias
No depositar Rupias
All right!

So...
Wunderbar!

Nun...
Très bien!

Alors...
¡Muy bien!

Así que...
How much? How much?
Ì
Set the amount with (+) and
press (A) to decide.
Wieviel? Wieviel?
Ì
Wähle den Betrag mit (+) und
drücke (A), um zu bestätigen.
Combien tu déposes? COMBIEN?
Ì
Choisis le montant avec (+) et
appuie sur (A) pour valider.
¿Cuánto? ¿Cuánto?
Ì
Elige la cantidad con el (+) y
pulsa (A) para aceptar.
Don't say that! C'mon...Trust me!

...Well, if you change your mind,
come back and make a deposit!
Warum denn nicht? Komm schon...
Vertraue mir!

Solltest du deine Meinung doch
noch ändern, kannst du gerne
wiederkommen!
Ne dis pas ça! Allez...
Sois sympa, fais moi confiance!

... Bon, si tu changes d'avis, reviens
me voir pour faire un dépôt!
¡No digas eso! Vamos... ¡Créeme!

...Bueno. Si cambias de idea, ¡vuelve
por aquí para hacer un depósito!
Really? Are you really
depositing Í?
Yes
No
Wirklich? Du willst also wirklich
Í einzahlen?
Ja
Nein
Vraiment? Tu veux vraiment
déposer Í?
Oui
Non
¿De verdad? ¿Vas a depositar
Í?

No
That's it? That ain't nothing at all,
big spender!
...But if you say so!
Das ist alles? Das ist so gut wie
gar nichts, du Knauser (grummel)!
Aber bitte, der Kunde ist König!
C'est tout? C'est pas grand
chose, mais bon!
...enfin, allons-y!
¿Eso es todo? ¡Eso no es nada,
derrochón!
...¡Pero si te empeñas...!
Seriously? That's a lot!
A lot! A lot!!!
Ernsthaft? Das ist eine Menge!
Eine Menge! Eine Menge!!!
Sérieusement? Mais ça fait
beaucoup ça!
C'est énorme! Enorme!!!
¿En serio? ¡Es mucho!
¡Mucho! ¡¡¡Muchísimo!!!
Whaaat?!?
You're really gonna give me that
much? You're one rich little guy!
Waaas?!?
Du willst wirklich so viel hinter-
legen? Du scheinst ein reicher
kleiner Kerl zu sein!
Quwwwaaaa?!?
Tu veux vraiment me donner tout
ça? Mais tu es super riche!
¿¡Qué!?
¿De verdad vas a darme toda esa
cantidad? ¡Eres un jovencito
muy rico!
Is that so?
Think about it, little guy!
Ach ja?
Denk noch mal darüber nach,
Kleiner!
Tu es sûr?
Réfléchis-y, p'tit gars!
¿Sólo eso?
¡Piénsatelo, jovencito!
Zero Rupees?
Oh, that's a cruel joke!
Null Rubine?
Oh, das ist ein grausamer Scherz!
Zero Rubis?
Oh, tu es dur avec moi!
C'est pas vraiment drôle!
¿Cero Rupias?
¡Oh! ¡Ésa es una broma muy cruel!
Hmm...You play mean jokes,
little guy! You haven't even got
a single Rupee!

Come back and deposit some after
you save up a bunch!
Hmm... Das ist ein grausamer
Scherz, junger Mann! Du besitzt
nicht einen einzigen Rubin!

Komm wieder, wenn du ein paar
Reichtümer angesammelt hast!
Hm...T'aimes bien faire des bonnes
blagues! C'est fou c'que t'es drôle!
Ecoute...
T'en as pas des Rubis!
Reviens quand tu en auras un peu,
et arrête l'humour, t'es pas doué!
Hmm... ¡Te gusta gastar bromas,
jovencito! ¡No tienes ni una simple
Rupia!

¡Vuelve luego y deposita algo
cuando ahorres un poco!
Heyyy! You don't have that much!
You shouldn't lie to people!
And you can take that to the
bank, mister!
Was soll das? Soviel hast du doch
gar nicht! Sei gefälligst ehrlich zu
deinen Mitmenschen. Das gilt vor
allem in einer Bank, mein Herr!
Hé! Tu n'en as pas assez!
C'est mal de mentir!
Une banque, c'est sérieux, pas le
temps de rire ici!
¡Heyyy! ¡No tienes esa cantidad!
¡No debes mentir a la gente!
¡Y tampoco debes mentir en los
bancos, señorito!
All right, little guy, now I've got a
total of Î from you!
So, kleiner Mann, dein Kontostand
beträgt derzeit Î!
Ok, jeune homme, j'ai un total de
Î qui t'appartient!
Bien, jovencito. ¡Ahora mismo tengo
un total de Î!
What's this? You've already
saved up 200 Rupees!?!

Well, little guy, here's your special
gift. Take it!
Oh! Du hast bereits 200 Rubine
gespart!?!

Nun denn, kleiner Mann, hier hast
du die versprochene Prämie!
Mais...? Tu as déjà épargné
200 Rubis!?!

Et bien, mon jeune ami, voici ton
cadeau! Prends ça!
¿Qué es esto? ¿¡Ya has ahorrado
200 Rupias!?

Bien, jovencito. Aquí está tu regalo
especial. ¡Tómalo!
What's this? You've already saved
up 1000 Rupees!?!

Well, little guy, here's your special
gift. Take it!
Oh! Du hast bereits 1000 Rubine
gespart!?!

Nun denn, kleiner Mann, hier hast
du die versprochene Prämie!
Oh? Tu as déjà déposé
1000 Rubis!?!

Je crois que je vais te donner ça
pour ta fidélité!
¿Qué es esto? ¿¡Ya has ahorrado
1000 Rupias!?

Bien, jovencito. Aquí está tu regalo
especial. ¡Tómalo!
What's this? You've already saved
up 5000 Rupees?!

Well, little guy, I can't take any
more deposits. Sorry, but this is
all I can give you.
Oh! Du hast bereits 5000 Rubine
gespart!?!

Nun denn, kleiner Mann, das ist
der Höchstbetrag. Mehr kann ich
nicht aufbewahren. Ich bitte um
Verzeihung, aber mehr als das
kann ich dir nicht anbieten.
Mais... que...? Tu as économisé
5000 Rubis?!

Je suis désolé, jeune homme, mais
je ne peux plus prendre d'argent.
Mais comme tu es un de mes plus
gros clients voici un super cadeau!
¿Qué es esto? ¿¡Ya has ahorrado
5000 Rupias!?

Bien, jovencito. No puedo aceptar
más depósitos. Lo siento, pero
esto es todo lo que puedo darte.
...Hang on there, little guy.
I can't take any more deposits.
Sorry...
Es tut mir wirklich Leid, kleiner
Mann, aber mehr Ersparnisse kann
ich für dich wirklich nicht aufbe-
wahren.
... Deux secondes, cher client.
Je suis désolé, je ne peux plus
rien accepter...
...Tranquilo, jovencito.
No puedo aceptar más depósitos.
Lo siento...
Excuuuse me! But I can't take
anymore deposits!

Sheesh, little guy!
You're young, but you sure are
serious about saving!
I'm impressed!
Verzeihung! Aber mehr kann ich
für dich nicht aufbewahren!

Aber ich bin wirklich beeindruckt!
Du bist zwar noch sehr jung, aber
wenn es ums Sparen geht, bringst
du den nötigen Ernst mit!
Pardoonnn! Mais je ne peux plus
rien encaisser!

Pfiouuu! Alors le moins qu'on
puisse dire c'est que tu t'y connais
en épargne! Une vraie pointure!
J'suis impressionné!
¡Lo siento muuucho, pero no puedo
aceptar ningún deposito más!

¡Increíble, jovencito!
¡Eres joven, pero a la vez muy
serio en el tema del ahorro!
¡Estoy impresionado!
Come back and deposit some after
you save up a bunch!
Komm zurück, wenn du ein paar
Reichtümer angesammelt hast!
Reviens quand tu auras un peu
économisé!
¡Regresa cuando quieras y haz un
depósito cuando ahorres un poco!
So, little guy, what's your name? So, junger Mann, wie lautet dein
Name?
Alors dis-moi, jeune homme,
comment t'appelles-tu?
Así que, jovencito, ¿cuál es
tu nombre?
Hmm...
Link is it?
Hmm...
Link war der Name, oder?
Hmm...
Link c'est ça?
Hmm...
¿Es Link?
Got it...I won't forget your
deposits. Let me stamp you with
my special ink.
So, das wär's! Deine Ersparnisse
sind bei mir in guten Händen. Lass
mich dich noch rasch mit meiner
Spezialtinte kennzeichnen.
Ok... Je ne l'oublierai pas.
Je vais t'apposer une marque avec
mon encre spéciale pour que je te
reconnaisse.
Vale... No olvidaré tus depósitos.
Déjame ponerte un sello con mi
tinta especial.
Hey, relax! It doesn't leave any
marks, and it's not gonna hurt.
Keine Angst! Die Tinte ist
unsichtbar, und es tut auch nicht
weh.
Hé, reste calme! Ca ne laisse pas
de trace et ça ne fait pas mal.
¡Relájate! Ni deja marcas,
ni te hará daño.
There! Now I'll know you when I
see you!
Das war's auch schon! Von jetzt
an werde ich dich immer erkennen!
Voilà! Maintenant je te
reconnaîtrai à chaque fois!
¡Ya está! ¡Ahora cada vez que te
vea, sabré que eres tú!
What's this? You need somethin'? Was ist los? Kann ich dir
irgendwie behilflich sein?
Eh bien? Besoin de quelque chose? ¿Qué quieres? ¿Necesitas algo?
What's this? You need somethin'
on a day like this?

You haven't evacuated yet? You're
amazing, little guy!
Was ist los? An einem Tag wie
diesem willst du Bankgeschäfte
abwickeln?

Du hast die Stadt noch immer
nicht verlassen? Du bist wirklich
erstaunlich, kleiner Mann!
Quoi? Tu as besoin de moi un
jour comme celui-ci?

Je ne suis pas encore parti?
Tu as de la chance!
Que puis-je pour toi!
¿Qué quieres? ¿Necesitas algo en
un día como éste?

¿No te han evacuado todavía?
¡Eres increíble, jovencito!
Deposit Rupees
Withdraw Rupees
Nothing really
Rubine einzahlen.
Rubine abheben.
Wunschlos glücklich...
Déposer des Rubis
Retirer des Rubis
Pas grand chose en fait
Depositar Rupias
Retirar Rupias
Nada
Excuse me, but let me take a look
at you...
Entschuldige bitte, aber lass mich
einen Blick auf dich werfen...
Excuse-moi, laisse-moi te regarder
de plus près...
Perdona. Déjame echarte un
vistazo...
Ah, yes...Link.
If I remember, you're the little
guy who deposited Î.
Ah, genau... Link.
Du bist doch der kleine Kerl, der
Î deponiert hat.
Ah, oui...Link.
Si je me souviens bien, tu es le
jeune homme qui m'a déposé
Î.
Ah... sí... Link.
Si recuerdo bien, eres el jovencito
que depositó Î.
So... Nun... Bien... Bien...
Ah, yes...Link, right?
If I remember, you're the little guy
who deposited Î.
Ach ja... Link, stimmt's?
Du bist doch der kleine Kerl, der
Î deponiert hat.
Ah, oui... Link, c'est ça?
Si je me rappelle, tu as déposé
Î.
Ah, sí... Link, ¿no?
Si recuerdo bien, eres el jovencito
que depositó Î.
Look, little guy, if it's 'cause of
the bad rumors going around,
forget it! They're just rumors!
Pass auf, kleiner Mann! Diese
Gerüchte, die derzeit im Umlauf
sind... Vergiss sie! Es sind eben
nichts weiter als Gerüchte.
Regarde, p'tit gars, si c'est à
cause des rumeurs... hé ben
ce ne sont que des rumeurs!
Mira, jovencito... Si se debe a las
habladurías que circulan,
¡olvídalo! ¡Son sólo rumores!
How much do you want?
Ì
Set the amount with (+)
and press (A) to decide.
Wie viel möchtest du abheben?
Ì
Wähle die Höhe mit (+) und
drücke (A) zur Bestätigung.
Bon, combien veux-tu?
Ì
Choisis le montant avec (+)
et appuie sur (A) pour valider.
¿Cuántas quieres?
Ì
Elige la cantidad con el (+)
y pulsa (A) para aceptar.
Zero Rupees?!?
That's a cruel joke!
Null Rubine?!?
Das ist ein grausamer Scherz!
Zero Rubis?!?
Tu es cruel!
¿¡Cero Rupias!?
¡Qué broma más cruel!
Is that so?
Come back and deposit some after
saving up a bunch!
Na gut, dann halt nicht!
Aber wenn du was brauchst, bist
du jederzeit herzlich willkommen.
C'est comme ça?
reviens quand tu en auras
économisé un peu!
¿Ehhhh?
¡Regresa y deposita tus rupias
cuando ahorres un poco!
Are you really
withdrawing Í?
Yes
No
Willst du wirklich Í
abheben?
Ja
Nein
Veux-tu vraiment retirer
Í?
Oui
Non
¿De verdad quieres
sacar Í?

No
What's this? It's a waste to take
out such a tiny bit!
...But if you say so!
Was soll das? Einen so geringen
Betrag abzuheben macht nicht
viel Sinn.

...Aber bitte, der Kunde ist König!
Quoi? C'est du gâchis de retirer
si peu!

... Enfin! C'est comme tu veux!
¿Qué es esto? ¡Es un desperdicio
retirar una cantidad tan pequeña!

...Pero si así lo quieres...
Use it wisely... Verwende sie mit Bedacht... Fais-en bon usage... Úsalas prudentemente...
Aw, you're taking out all that?
If you spend it like that, it'll all
be gone before you know it!
Willst du wirklich so viel abheben?
Wirfst du das Geld mit beiden
Händen zum Fenster raus, wirst du
bald auf dem Trockenen sitzen!
Aïe, tu veux prendre tout ça?
Si tu dépenses tout comme ça, tu
vas te retrouver sur la paille plus
vite que tu ne le crois!
¡Guau! ¿Vas a llevarte tanto?
¡Si te gastas esas cantidades,
el dinero se acabará antes de
que te des cuenta!
What's this?
Look, little guy, you can't hold
this many rupees! You got that?
Was soll das?
Sieh mal, kleiner Mann, so viele
Rubine passen nicht in deine
Tasche!
Qu'est-ce qu...?
Ecoute p'tit gars, tu peux pas en
transporter autant!
C'est clair?
¿Qué pasa?
Mira, jovencito. ¡No puedes llevar
tantas rupias! ¿Lo entiendes?
...You haven't deposited that many
Rupees, so that much isn't
available for withdrawal. Do the
math! What are trying to do?
Soviele Rubine hast du noch gar
nicht gespart! Du kannst nicht
mehr abheben, als du auf dem
Konto hast!
Versuchst du etwa, mich übers
Ohr zu hauen?
... Tu n'as pas déposé autant de
Rubis, il est donc logique que tu
ne puisses en retirer autant!
Tu m'comprends, là?
...No has depositado tantas
Rupias, así que no hay tanto
disponible para retirar. ¡Esas
matemáticas! ¿Qué intentas hacer?
...You know, at this time of day
there's a 4 Rupee service charge
on withdrawals!
Zu dieser unmenschlichen Stunde
wird für alle Abhebungen eine
Gebühr von 4 Rubinen verlangt.
... Au fait, à cette heure, il y a
une taxe de 4 Rubis pour le
service nocturne!
...Ya sabes... ¡A esta hora del día
existe una comisión de 4 Rupias
cuando se retira dinero!
Look, little guy, all the Rupees
you deposited are gone, so you
can't use that stamp anymore.
Pass auf, kleiner Mann, du hast
bereits alle Rubine abgehoben.
Daher kannst du auch die Kenn-
zeichnung
nicht mehr benutzen.
Ecoute, p'tit gars, tous les Rubis
que tu as déposés sont épuisés.
Tu ne peux plus utiliser cette
marque.
Mira, jovencito, todas las Rupias
que depositaste ya no están, así
que no puedes usar ese sello
nunca más.
Well, are you gonna make a
deposit?
Möchtest du etwas einzahlen? Bien, tu veux faire un dépôt? Bien, ¿vas a hacer un depósito?
See! Doesn't it hold more than
your old one? Fill it up and bring
it all in to deposit!
Dieser Beutel ist wesentlich
geräumiger als dein alter. Fülle ihn
und bring seinen Inhalt wieder zu
mir!
Voilà! Tu peux porter plus de
Rubis! Comme ça tu pourras en
épargner plus d'un coup!
¡Mira! ¿No permite guardar más
rupias que la antigua? ¡Llénala y
trae todo lo que consigas aquí
para depositarlo!
That's what they call interest! Das nennt man wohl Zinsen! Voilà ce que j'appelle de l'intérêt! ¡Eso es lo que yo llamo intereses!
Is that so?
Think it over, little guy!

So what are you gonna do?
Ach ja?
Denk noch mal darüber nach,
kleiner Mann!

Also, was hast du vor?
Alors c'est comme ça?
Réfléchis bien!

Alors, que vas-tu faire?
¿Seguro?
¡Piénsatelo, jovencito!

¿Qué vas a hacer?
Is that so?
Think it over, little guy!

So what are you gonna do?
Ach ja?
Denk noch mal darüber nach,
kleiner Mann!

Also, was hast du vor?
Ah bon?
Tu es sûr?

Alors, que veux-tu faire?
¿Seguro?
¡Piénsatelo, jovencito!

¿Qué vas a hacer?
Your deposits total
Î.
Dein Kontostand beträgt
Î.
Ton total est de
Î.
Tus depósitos hacen un total de
Î.
Hee-hee-ho! Hello, child.
If you are attempting to fool me,
it is impossible.
Hi-hi-ho! Hallo, Junge.
Mich zu narren ist unmöglich.
Dein Bestreben ist vergebens.
Hola, hé ho hé non quoi!
Tu veux me rouler?
Y'a pas moyen! Cherche pas!
¡Ji-Ji-Ju! Hola, chaval.
Si estás intentando engañarme,
déjalo, porque es imposible.
We Keatons can recognize our
own by the sheen of our tails.
Wir Keaton-Füchse erkennen uns
am Glanz unserer schimmernden
Schweife.
Nous, les Renards, nous nous
reconnaissons grâce à notre belle
queue bien touffue!
Los Keaton podemos reconocernos
entre nosotros por el lustre de
nuestras colas.
But you're a good child...
Let me put you to a test.
Aber du scheinst ein gutes Kind
zu sein.

Lass mich dich prüfen!
Mais tu m'as l'air d'être un enfant
bien sage...

Je te propose un test.
Pero pareces un buen chaval...

Déjame ponerte a prueba.
Hee-hee-ho!
Your training is insufficient!
Come back and try again, child!
Hi-hi-ho!
Du bist noch nicht bereit!
Komm wieder, und versuche es
noch mal, Kind!
Haha, héhé, hoho!
Tu manques d'entraînement
jeune renard en herbe!
Reviens plus tard!
¡Ji-ji-ju!
¡Tu entrenamiento es insuficiente!
¡Vuelve a intentarlo en otra
ocasión, chaval!
Hee-hee-ho!
Good! Very good!
Take this prize!
Hi-hi-ho!
Gut! Sehr gut!
Nimm nun diesen Preis entgegen!
Haha, héhé!
Bien! Très bien, jeune apprenti
renard!
Voilà ton prix!
¡Ji-ji-ju!
¡Bien! ¡Muy bien!
¡Toma este premio!
Let us meet again, child!
Hee-hee-ho!
Vielleicht werden sich unsere
Wege bald wieder kreuzen, Kind!
Hi-hi-ho!
A bientôt, jeune renard en herbe!
Haha, hoho!
¡Debemos vernos de nuevo, chaval!
¡Ji-ji-ju!
Answer me this...
Pick one of the three choices...

How many balloons does Romani,
the girl at the ranch, use during
practice?
Beantworte dies...
Wähle eine der drei Antworten...

Wie viele Ballons setzt Romani,
das Mädchen auf der Ranch,
während des Trainings ein?
Réponds à cette énigme...
Choisis parmi les trois réponses
suivantes...

Combien de ballons, Romani, la
fille du ranch, utilise-t-elle pour son
entraînement?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿Cuántos globos usa Romani,
la chica del rancho, durante su
sesión de práctica?
One
Two
She doesn't use balloons
einen
zwei
Sie verwendet keine Ballons.
Un
Deux
Elle n'utilise pas de ballons
Uno
Dos
No usa globos
Answer me this...
Pick one of the three choices...

What weapon does Romani, the girl
at the ranch, use in practice?
Beantworte dies!
Wähle eine der drei Antworten...

Welche Waffe setzt Romani, das
Mädchen auf der Ranch, während
des Trainings ein?
Réponds à ça si tu peux...
Choisis parmi les trois réponses...

Quelle arme, Romani, la fille du
ranch, utilise-t-elle pour s'entraîner?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿Qué arma usa Romani,
la chica del rancho, durante la
sesión de práctica?
Slingshot
Bow
She doesn't use one
Schleuder
Bogen
Sie hat keine Waffe.
La Fronde
L'Arc
Rien du tout
Tirachinas
Arco
No usa nada
Answer me this...
Pick one of the three choices...

What time does Romani, the girl
at the ranch, go to bed?
Beantworte dies!
Wähle eine der drei Antworten...

Um welche Uhrzeit geht Romani,
das Mädchen auf der Ranch, zu
Bett
?
Réponds-moi...
Choisis parmi les trois réponses...

A quelle heure Romani, la fille du
Ranch, va-t-elle se coucher?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿A qué hora se va a la cama
Romani
, la chica del rancho?
Seven
Eight
She doesn't sleep
Sieben
Acht
Sie schläft gar nicht.
7 heures
8 heures
Elle ne dort jamais
Siete
Ocho
No duerme
Answer me this...
Pick one of the three choices...


At what time does Romani, the
ranch girl, wake up?
Beantworte dies!
Wähle eine der drei Antworten...

Zu welcher Tageszeit wacht
Romani
, das Mädchen auf der
Ranch, wieder auf?
Réponds à ça si tu peux...
Choisis parmi les trois réponses...

A quelle heure Romani, la fille du
ranch se réveille-t-elle?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿A qué hora se levanta Romani,
la chica del rancho?
Six
Seven
She never gets up
Sechs
Sieben
Sie bleibt im Bett.
6 heures
7 heures
Elle ne se réveille jamais
Seis
Siete
Nunca se levanta
Answer me this...
Pick one of the three choices...

What is the name given to you by
Romani, the girl at the ranch?
Beantworte dies!
Wähle eine der drei Antworten...

Welchen Namen gibt dir Romani,
das Mädchen auf der Ranch?
Réponds, réponds-moi...
Choisis parmi les trois réponses...

Quel est le nom que Romani, la fille
du Ranch t'a donné?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿Qué nombre te ha dado
Romani, la chica del rancho?
Butterfly
Cricket
Grasshopper
Schmetterling
Grille
Grashüpfer
Coquelicot
Criquet
Sauterelle
Mariposa
Lambrijo
Saltamontes
Answer me this...
Pick one of the three choices...

What is the name of the song
that Romani, the girl at the ranch,
teaches you?
Beantworte dies!
Wähle eine der drei Antworten...

Wie lautet der Titel des Liedes,
das dir Romani, das Mädchen auf
der Ranch, beibringt?
Peux-tu répondre à ça...
Choisis parmi les trois réponses...

Quel est le nom de la chanson
que Romani, la fille du ranch, t'a
enseignée?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿Cuál es el nombre de la canción
que te enseña Romani, la chica
del rancho?
Epona's Song
Song of Healing
Song of the Field
Eponas Lied
Lied der Befreiung
Gesang der Felder
Le Chant d'Epona
Chant de l'Apaisement
La Cantate du Bûcheron
Canción de Epona
Canción de Curación
Canción del Campo
Answer me this...
Pick one of the three choices...

How many tiny cow figurines are
there in Clock Town?
Beantworte dies!
Wähle eine der drei Antworten...

Wie viele kleine Kuh-Figürchen gibt
es in Unruh-Stadt?
J'attends une réponse...
Choisis parmi les trois réponses...

Combien y-a-t'il de statues de
vache
dans Bourg-Clocher?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿Cuántas figuritas de vaca
hay en Ciudad Reloj?
Eight
Nine
Ten
Acht
Neun
Zehn
Huit
Neuf
Dix
Ocho
Nueve
Diez
Answer me this...
Pick one of the three choices...

How many cows are there at
Romani Ranch?
Beantworte dies!
Wähle eine der drei Antworten...

Wie viele Kühe gibt es auf der
Romani Ranch?
Je veux une réponse...
Choisis parmi les trois réponses...

Combien y-a-t'il de vaches dans le
Ranch Romani?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿Cuántas vacas hay en el
Rancho Romani?
Two
Three
Four
Zwei
Drei
Vier
Deux
Trois
Quatre
Dos
Tres
Cuatro
Answer me this...
Pick one of the three choices...

How many cuccos are there in the
barn at Romani Ranch?
Beantworte dies!
Wähle eine der drei Antworten...

Wie viele Hühner sind in der
Scheune auf der Romani Ranch?
Réponds, mais réponds-moi...
Choisis parmi les trois réponses...

Combien y-a-t'il de cocottes dans
le Ranch Romani?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿Cuántos gallos hay en el
granero del Rancho Romani?
One
Two
There are none
Eines
Zwei
Es gibt dort keine Hühner.
Une
Deux
Plusieurs
Uno
Dos
No hay ninguno
Answer me this...
Pick one of the three choices...

Where does Cremia, manager of
Romani Ranch, try to deliver her
milk?
Beantworte dies...
Wähle eine der drei Antworten...

Wohin möchte Cremia, Besitzerin
der Romani Ranch, die Milch
liefern?
Répondras-tu à cette question?
Choisis parmi les trois réponses...

Cremia, la gérante du Ranch
Romani
, livre-t-elle son lait?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿Dónde quiere llevar su leche
Cremia, la encargada del
Rancho Romani?
Curiosity Shop
Milk Bar
Stock Pot Inn
In den Kuriositätenladen.
In die Milchbar.
In den Gasthof "Zum Eintopf".
Au Bazar
Au Milk-Bar, le Lactel
A l'Auberge de Bourg-Clocher
Tienda de Curiosidades
Bar Lácteo
Posada del Puchero
Answer me this...
Pick one of the three choices...

How old is Tingle, the map
salesman?
Beantworte dies!
Wähle eine der drei Antworten...

Wie viele Lenze zählt Tingle, der
Kartenzeichner?
Réponds à cette question...
Choisis parmi les trois réponses...

Quel âge a Tingle, le vendeur de
cartes?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿Cuántos años tiene Tingle,
el vendedor de mapas?
15
25
35
15
25
35
15 ans
25 ans
35 ans
15
25
35
Answer me this...
Pick one of the three choices...

What are the magic words that
Tingle created?
Tingle, Tingle...what?
Beantworte dies!
Wähle eine der drei Antworten...

Wie lauten die magischen Worte,
die Tingle erfunden hat?
Tingle, Tingle... und weiter?
Réponds-moi...
Choisis parmi les trois réponses...

Quels sont les mots magiques que
Tingle a créés?
Tingle, Tingle...quoi?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿Cuáles son las palabras mágicas
que ha inventado Tingle?
¿Tingle, Tingle... qué?
Abracadabra!
Kookoo-Tingle-Rama!
Kooloo-Limpah!
Abrakadabra!
Kuukuu-Tingle-Ramah!
Kuuluu-Limpah!
Abracadabra!
Kookoo-Tingle-Rama!
Kooloo-Limpah!
¡Abracadabra!
¡Kookoo-Tingle-Rama!
¡Kooloo-Limpah!
Answer me this...
Pick one of the three choices...

Is Tingle the mapmaker left-handed
or right-handed?
Beantworte dies!
Wähle eine der drei Antworten...

Ist Tingle, der Kartenzeichner,
Links- oder Rechtshänder?
Réponds à cette question...
Choisis parmi les trois réponses...

Tingle, le faiseur de cartes, est-il
droitier ou gaucher?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

Tingle, el vendedor de mapas,
¿es diestro o zurdo?
Left-handed
Right-handed
Ambidextrous
Linkshänder
Rechtshänder
Beides
Gaucher
Droitier
Ambidextre
Zurdo
Diestro
Ambidiestro
Answer me this...
Pick one of the three choices...

What color of trunks does Tingle
the mapmaker wear?
Beantworte dies!
Wähle eine der drei Antworten...

Welche Farben haben die Hosen
von Tingle, dem Kartenzeichner?
Réponds donc à ma question...
Choisis parmi les trois réponses...

De quelle couleur est le short
de Tingle le vendeur de cartes?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿De qué color son los calzones que
lleva Tingle, el vendedor de mapas?
Yellow
He doesn't wear any
Red
Gelb
Er trägt nur Strumpfhosen.
Rot
Jaune
Il n'en a pas
Rouge
Amarillos
No lleva
Rojos
Answer me this...
Pick one of the three choices...

What is the name of the festival
that is to be held in Clock Town?
Beantworte dies!
Wähle eine der drei Antworten...

Wie wird das Fest genannt, das in
Unruh-Stadt gefeiert wird?
Réponds-moi...
Choisis parmi les trois réponses...

Quel est le nom du festival qui va
avoir lieu dans Bourg-Clocher?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿Cuál es el nombre del festival
que se va a celebrar en
Ciudad Reloj?
Carnival of the Moon
Carnival of Time
Carnival of Masks
Karneval des Mondes
Karneval der Zeit
Karneval der Masken
Carnaval de la Lune
Carnaval du Temps
Carnaval des Masques
Carnaval de la Luna
Carnaval del Tiempo
Carnaval de las Máscaras
Answer me this...
Pick one of the three choices...

What is the name of the mayor of
Clock Town?
Beantworte dies!
Wähle eine der drei Antworten...

Wie heißt der Bürgermeister von
Unruh-Stadt?
Pourras-tu répondre à ça...
Choisis parmi les trois réponses...

Quel est le nom du maire de
Bourg-Clocher?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿Cuál es el nombre del alcalde de
Ciudad Reloj?
Babour
Cagour
Dotour
Babour
Cagour
Dotour
Babour
Cagour
Dotour
Babour
Cagour
Dotour
Answer me this...
Pick one of the three choices...

What is the name of the vintage
milk
sold at the Milk Bar?
Beantworte dies!
Wähle eine der drei Antworten...

Wie lautet der Name der besten
Milch
, die in der Milchbar ausge-
schenkt wird?
Réponds à cette question...
Choisis parmi les trois réponses...

Quel est le nom de la cuvée de
lait
vendue dans le Milk-Bar?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿Cuál es el nombre de la leche
especial
que venden en el
Bar Lácteo?
Romani Run
Chateau Romani
Chateau Moroni
Romani Spätlese
Chateau Romani
Chateau Moroni
AOC Romani
Cuvée Romani
Château Cremia
Romani Especial
Reserva Romani
Reserva Moroni
Answer me this...
Pick one of the three choices...

What is the name of Clock Town's
inn?
Beantworte dies!
Wähle eine der drei Antworten...

Wie heißt der Gasthof von
Unruh-Stadt?
Réponds à cette question...
Choisis parmi les trois réponses...

Quel est le nom de l'auberge de
Bourg-Clocher?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿Cuál es el nombre de la posada
de Ciudad Reloj?
Stockpile Inn
Stop On Inn
Stock Pot Inn
"Zum Brei"
"Zur Suppe"
"Zum Eintopf"
L'Auberge du Pot
L'Auberge de s'chais pas
L'Auberge de Bourg-Clocher
Posada del Caldero
Posada del Romero
Posada del Puchero
Answer me this...
Pick one of the three choices...

What bad habit does Anju, the
innkeeper, have?
Beantworte dies!
Wähle eine der drei Antworten...

Welche schlechte Angewohnheit
hat Anju, die Besitzerin des
Gasthofs?
Réponds à cette question...
Choisis parmi les trois réponses...

Quelle est la mauvaise habitude de
Anju, la responsable de l'auberge?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿Qué mala costumbre tiene Anju,
la posadera?
She's quick to apologize
She's quick to get angry
She's quick to break into tears
Sie entschuldigt sich ständig.
Sie ist jähzornig.
Sie bricht leicht in Tränen aus.
Elle s'excuse très vite
Elle s'emporte rapidement
Elle fond en larmes trop vite
Se disculpa fácilmente
Se enfada fácilmente
Se echa a llorar fácilmente
Answer me this...
Pick one of the three choices...

What is Anju, the innkeeper,
bad at doing?
Beantworte dies!
Wähle eine der drei Antworten...

Auf welchem Gebiet ist Anju, die
Besitzerin des Gasthofs, wirklich
schlecht?
Réponds-moi...
Choisis parmi les trois réponses...

Que fait le père d'Anju, la
responsable de l'auberge?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿Qué hace bastante mal Anju,
la posadera?
Cleaning
Writing letters
Cooking
Putzen
Briefe schreiben
Kochen
Il nettoie
Il écrit des lettres
Il cuisine
Lavar
Escribir cartas
Cocinar
Answer me this...
Pick one of the three choices...

What is the name of Anju's
father
?
Beantworte dies!
Wähle eine der drei Antworten...

Wie lautet der Name des Vaters
von Anju, der Besitzerin des
Gasthofs?
Réponds à cette question...
Choisis parmi les trois réponses......

Quel est le nom du père d'Anju,
la responsable de l'auberge?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿Cuál es el nombre del padre de
Anju, la posadera?
Padre
Tortus
Tertal
Padre
Tortus
Tertal
Padre
Tortus
Tertal
Padre
Tortus
Tertal
Answer me this...
Pick one of the three choices...

Who is the leader of the Bombers
gang?
Beantworte dies!
Wähle eine der drei Antworten...

Wer ist der Anführer der Bomber?
Réponds-moi...
Choisis parmi les trois réponses...

Qui est le leader du gang des
Bombers?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿Quién es el líder de la banda de
los Bomber?
Gorman
Viscen
Jim
Gorman
Viscen
Jim
Gorman
Viscen
Jim
Gorman
Viscen
Jim
Answer me this...
Pick one of the three choices...

Once it's completed, how tall will
the festival tower at the
carnival be?
Beantworte dies!
Wähle eine der drei Antworten...

Wie hoch wird der Turm am Fest-
platz nach seiner Fertigstellung
sein?
Réponds à ma question...
Choisis parmi les trois réponses...

Une fois terminée, quelle sera la
hauteur de la tour du festival
pendant le carnaval?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

Una vez completada, ¿cuán alta
será la torre del festival en el
carnaval?
Two stories
Four stories
Six stories
Zwei Stockwerke
Vier Stockwerke
Sechs Stockwerke
Deux étages
Quatre étages
Six étages
Dos pisos
Cuatro pisos
Seis pisos
Answer me this...
Pick one of the three choices...

How many mailboxes are there in
Clock Town?
Beantworte dies!
Wähle eine der drei Antworten...

Wie viele Briefkästen gibt es in
Unruh-Stadt?
Réponds à cette question...
Choisis parmi les trois réponses...

Combien il y a de boîtes aux
lettres
dans Bourg-Clocher?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿Cuántos buzones hay en
Ciudad Reloj?
Four
Five
Six
Vier
Fünf
Sechs
Quatre
Cinq
Six
Cuatro
Cinco
Seis
Answer me this...
Pick one of the three choices...

What does the owner of the Bomb
Shop
call his mother?
Beantworte dies!
Wähle eine der drei Antworten...

Wie nennt der Besitzer des
Bomben-Shops seine Mutter?
Réponds à cette question...
Choisis parmi les trois réponses...

Comment le gérant de la Boutique
de Bombes
appelle sa mère?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿Cómo llama el dueño de la Tienda
de Bombas
a su madre?
Old Lady
Mother
Mommy
Alte Dame
Mutter
Mami
Vieille femme
Mère
Môman
Señora
Madre
Mami
Answer me this...
Pick one of the three choices...

What is the name of the singer
in the Zora band,
The Indigo-Go's?
Beantworte dies!
Wähle eine der drei Antworten...

Wie lautet der Name der Sängerin
der Zora-Band "Die Indigo-Gos"?
Réponds à ma question...
Choisis parmi les trois réponses...

Quel est le nom de la chanteuse
du groupe de musique Zora, les
Indigo-Go?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿Cuál es el nombre de la cantante
de la banda Zora,
Los Indigo-Go's?
Toto
Lulu
Ruto
Toto
Lulu
Ruto
Toto
Lulu
Ruto
Toto
Lulu
Ruto
Answer me this...
Pick one of the three choices...

How many members are there in
the Zora band, The Indigo-Go's?
Beantworte dies!
Wähle eine der drei Antworten...

Wie viele Mitglieder zählt die
Zora-Band "Die Indigo-Gos"?
Réponds à ma question...
Choisis parmi les trois réponses...

Combien il y a de membres dans
le groupe Zora, les Indigo-Go?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿Cuántos miembros tiene la banda
Zora, Los Indigo-Go's?
Four
Five
Six
Vier
Fünf
Sechs
Quatre
Cinq
Six
Cuatro
Cinco
Seis
Answer me this...
Pick one of the three choices...

Mikau is of which race?
Beantworte dies...
Wähle eine der drei Antworten...

Zu welchem Volk gehört Mikau?
Réponds, si tu l'oses...
Choisis parmi les trois réponses...

Quelle est la race de Mikau?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿De qué raza es Mikau?
Deku Scrub
Goron
Zora
Deku
Goronen
Zora
Peste Mojo
Goron
Zora
Deku
Goron
Zora
Answer me this...
Pick one of the three choices...

Darmani is of which race?
Beantworte dies!
Wähle eine der drei Antworten...

Zu welchem Volk gehört Darmani?
Pourrais-tu répondre...
Choisis parmi les trois réponses...

Quelle est la race de Darmani?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿De qué raza es Darmani?
Deku Scrub
Goron
Zora
Deku
Goronen
Zora
Peste Mojo
Goron
Zora
Deku
Goron
Zora
Answer me this...
Pick one of the three choices...

What instrument does the Skull
Kid
play?
Beantworte dies!
Wähle eine von drei Antworten...

Welches Instrument spielt das
Horror Kid?
Crois-tu pouvoir répondre à ça?
Choisis parmi les trois réponses...

Quel est l'instrument de
Skull Kid
?
Respóndeme a esto...
Elige una de las tres opciones...

¿Qué instrumento toca
Skull Kid?
Tin Whistle
Flute
Ocarina
Blechflöte
Flöte
Okarina
Le Sifflet à Canards
La Cornemuse
L'Ocarina
Silbato
Flauta
Ocarina
Stop right there, Deku Scrub!
Do you intend to return to the
swamp alone?

It is dangerous outside the town
walls, so I cannot allow a child
like you to leave unaccompanied.

You are not allowed to pass
through here without an adult or
until you are old enough to carry
a weapon.
Stehen geblieben, Deku-Kerl!
Hast du etwa vor, alleine in die
Sümpfe zu gehen?

Außerhalb der Stadtmauern lauern
unzählige Gefahren. Ich kann es
einem Kind nicht erlauben, die
Stadt ohne Begleitung zu
verlassen. Entweder du kommst in
Begleitung eines Erwachsenen, oder
du wartest, bis du alt genug bist,
um eine Waffe zu tragen.
Halte-là, Peste Mojo!
As-tu l'intention de retourner seul
dans le Marais?

Le danger guette au-delà des murs
de la ville. Je ne peux laisser un
enfant comme toi partir sans
être escorté.
Tu n'es pas autorisé à passer à
moins d'être accompagné d'un
adulte ou d'être assez vieux pour
porter une arme.
¡Alto ahí, Deku!
¿Intentas volver al pantano
solo?

Hay muchos peligros fuera de los
muros de la ciudad, así que no
puedo dejar que un niño como tú
salga sin compañía.
No se te permite pasar por aquí
sin un adulto o hasta que seas lo
suficientemente mayor para llevar
un arma.
Stop right there, Deku Scrub!
Do you intend to return to the
swamp alone?

It is dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to go
out alone!

You are not allowed to pass
through here without an adult or
until you are old enough to carry
a weapon.
Stehen geblieben, Deku-Kerl!
Hast du etwa vor, alleine in die
Sümpfe zu gehen?

Nachts ist es sehr gefährlich. Ich
kann es einem Kind nicht erlauben,
die Stadt ohne Begleitung zu
verlassen.
Entweder du kommst in Begleitung
eines Erwachsenen, oder du
wartest, bis du alt genug bist, um
eine Waffe zu tragen.
Halte-là, Peste Mojo!
As-tu l'intention de retourner seul
dans le Marais?

La nuit, le danger rôde hors de
la ville. Je ne peux laisser un
enfant comme toi partir sans être
escorté.
Tu n'es pas autorisé à passer, à
moins d'être accompagné d'un
adulte ou d'être assez vieux pour
porter une arme.
¡Alto ahí, Deku!
¿Intentas volver al pantano
solo?

¡Es muy peligroso salir por la
noche, así que no puedo dejar que
un niño como tú salga solo!

No se te permite pasar por aquí
sin un adulto o hasta que seas lo
suficientemente mayor para llevar
un arma.
Stop right there!
Have you some errand in the
swamp?

It is dangerous outside the town
walls, so I cannot allow a child
like you to...

...A sword?
Stehen geblieben!
Hast du etwas in den Sümpfen zu
erledigen?

Außerhalb der Stadtmauern lauern
unzählige Gefahren. Ich kann es
einem Kind nicht erl...

...Ein Schwert?
Halte-là!
As-tu à faire dans le Marais?

Il est dangereux de s'aventurer
hors de la ville, je ne peux donc
pas laisser un enfant comme toi...

...Une épée?
¡Alto ahí!
¿Buscas algo por los pantanos?

Hay muchos peligros fuera de los
muros de la ciudad, así que no
puedo dejar que un niño como tú...

...¿Una espada?
My apologies, sir. It was wrong of
me to treat you like a child.

The southern swamp at Woodfall
lies in this direction.
Be careful.
Ich bitte um Verzeihung, werter
Herr. Es war falsch von mir, Sie
wie ein Kind zu behandeln.

Südlich von hier erstrecken sich
die Sümpfe von Dämmerwald.
Seien Sie bitte vorsichtig.
Mes excuses, messire. J'ai eu tort
de te traiter comme un enfant.

Le Marais du sud et Bois-Cascade
se trouvent dans cette direction.
Sois prudent.
Mis disculpas, señor. Me equivoqué
al tratarle como a un crío.

El pantano del sur del Bosque
Catarata
está en esta dirección.
Tenga cuidado.
Stop right there!
Have you some errand in the
swamp?

It is dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to...

...A sword?
Stehen geblieben!
Hast du etwas in den Sümpfen zu
erledigen?

Nachts ist es sehr gefährlich. Ich
kann es einem Kind nicht erl...

...Ein Schwert?
Halte-là!
As-tu à faire dans le Marais?

La nuit, le danger est trop grand
pour que je laisse un enfant
comme toi...

...Une épée?
¡Alto ahí!
¿Buscas algo por los pantanos?

Es peligroso salir de noche, así
que no puedo dejar que un niño
como tú...

...¿Una espada?
My apologies, sir. It was wrong of
me to treat you like a child.

The southern swamp at Woodfall
lies this way.
Be careful.
Ich bitte um Verzeihung, werter
Herr. Es war falsch von mir, Sie
wie ein Kind zu behandeln.

Südlich von hier erstrecken sich
die Sümpfe von Dämmerwald.
Seien Sie bitte vorsichtig!
Mes excuses, messire. J'ai eu tort
de te traiter comme un enfant.

Le Marais du sud et Bois-Cascade
se trouvent dans cette direction.
Sois prudent.
Mis disculpas, señor. Me equivoqué
al tratarle como a un crío.

El pantano del sur del Bosque
Catarata
está por este camino.
Tenga cuidado.
The southern swamp at Woodfall
lies in this direction.
Be careful.
Südlich von hier erstrecken sich
die Sümpfe von Dämmerwald.
Seien Sie bitte vorsichtig.
Le Marais du sud et Bois-Cascade
se trouvent dans cette direction.
Sois prudent.
El pantano del sur del Bosque
Catarata
está en esta dirección.
Tenga cuidado.
The southern swamp at Woodfall
lies this way. It's dangerous at
night, so be especially careful.
Südlich von hier erstrecken sich
die Sümpfe von Dämmerwald.
Nachts ist es dort besonders
gefährlich.
Bitte seien Sie äußerst vorsichtig.
Le Marais du sud et Bois-Cascade
se trouvent dans cette direction.
C'est dangereux la nuit, alors sois
très prudent.
El pantano del sur del Bosque
Catarata
está por este camino. Es
muy peligroso por la noche, así
que tenga mucho cuidado.
The southern swamp at Woodfall
lies this way.
Be careful.
Südlich von hier erstrecken sich
die Sümpfe von Dämmerwald.
Seien Sie bitte vorsichtig.
Le Marais du sud et Bois-Cascade
se trouvent dans cette direction.
Sois prudent.
El pantano del sur del Bosque
Catarata
está por este camino.
Tenga cuidado.
The southern swamp at Woodfall
lies this way. It's dangerous at
night, so be especially careful.
Südlich von hier erstrecken sich
die Sümpfe von Dämmerwald.
Nachts ist es dort besonders
gefährlich.
Also seien Sie bitte äußerst
vorsichtig.
Le Marais du sud et Bois-Cascade
se trouvent dans cette direction.
C'est dangereux la nuit, alors sois
très prudent.
El pantano del sur del Bosque
Catarata
está por este camino. Es
muy peligroso por la noche, así
que tenga mucho cuidado.
The southern swamp at Woodfall
lies this way.
Be careful.
Südlich von hier erstrecken sich
die Sümpfe von Dämmerwald.
Seien Sie bitte vorsichtig.
Le Marais du sud et Bois-Cascade
se trouvent dans cette direction.
Sois prudent.
El pantano del sur del Bosque
Catarata
está por este camino.
Tenga cuidado.
The southern swamp at Woodfall
lies this way. It's dangerous at
night, so be especially careful.
Südlich von hier erstrecken sich
die Sümpfe von Dämmerwald.
Nachts ist es dort besonders
gefährlich.
Also seien Sie bitte äußerst
vorsichtig.
Le Marais du sud et Bois-Cascade
se trouvent dans cette direction.
C'est dangereux la nuit, alors sois
particulièrement prudent.
El pantano del sur del Bosque
Catarata
está por este camino. Es
muy peligroso por la noche, así
que tenga mucho cuidado.
Stop right there!
Have you an errand in the
mountains?

It is dangerous outside the town
walls, so I cannot allow a child
like you to...

...A sword?
Stehen geblieben!
Hast du etwas in den Bergen zu
erledigen?

Außerhalb der Stadtmauern lauern
unzählige Gefahren. Ich kann es
einem Kind nicht erl...

...Ein Schwert?
Halte-là!
Tu veux aller dans les Montagnes?

C'est risqué de s'aventurer hors
de la ville. Désolé, je ne peux pas
laisser un gamin comme toi...

...Une épée?
¡Alto ahí!
¿Buscas algo por las montañas?

Hay muchos peligros fuera de los
muros de la ciudad, así que no
puedo dejar que un niño como tú...

...¿Una espada?
My apologies, sir. It was wrong of
me to treat you like a child.

The mountains of Snowhead lie
this way.
Be careful.
Ich bitte um Verzeihung, werter
Herr. Es war falsch von mir, Sie
wie ein Kind zu behandeln.

Diese Straße führt zum Pic
Hibernia
.
Bitte seien Sie vorsichtig.
Mes excuses, messire. J'ai eu tort
de te traiter comme un gamin.

Les Montagnes et le Pic des Neiges
se trouvent dans cette direction.
Fais attention.
Mis disculpas, señor. Me equivoqué
al tratarle como a un crío.

Las montañas del Pico Nevado
están por este camino.
Tenga cuidado.
Stop right there!
Have you an errand in the
mountains?

It is dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to...

...A sword?
Stehen geblieben!
Hast du etwas in den Bergen zu
erledigen?

Nachts ist es besonders
gefährlich. Ich kann es einem
Kind nicht erl...

...Ein Schwert?
Halte-là!
Tu veux aller dans les Montagnes?

Il est risqué de s'aventurer hors
de la ville la nuit. Désolé, je ne
peux laisser un gamin comme toi...

...Une épée?
¡Alto ahí!
¿Buscas algo por las montañas?

Es peligroso salir de noche, así
que no puedo dejar que un niño
como tú...

...¿Una espada?
My apologies, sir. It was wrong of
me to treat you like a child.

The mountains of Snowhead lie
this way.
Be careful.
Ich bitte um Verzeihung, werter
Herr. Es war falsch von mir, Sie
wie ein Kind zu behandeln.

Diese Straße führt zum Pic
Hibernia
.
Bitte seien Sie vorsichtig.
Toutes mes excuses, messire. J'ai
eu tort de te traiter comme un
enfant.

Les Montagnes du Pic des Neiges
se trouvent dans cette direction.
Prends garde.
Mis disculpas, señor. Me equivoqué
al tratarle como a un crío.

Las montañas del Pico Nevado
están por este camino.
Tenga cuidado.
The mountains of Snowhead lie
this way.
Be careful.
Diese Straße führt zum Pic
Hibernia
.
Bitte seien Sie vorsichtig.
Les Montagnes du Pic des Neiges
se trouvent dans cette direction.
Prudence.
Las montañas del Pico Nevado
están por este camino.
Tenga cuidado.
The mountains of Snowhead lie
this way. It's dangerous at night,
so be especially careful.
Diese Straße führt zum Pic
Hibernia.
Nachts ist es besonders
gefährlich, also seien Sie bitte
äußerst vorsichtig.
Les Montagnes du Pic des Neiges
se trouvent dans cette direction.
Prends garde, car le danger y est
grand la nuit.
Las montañas del Pico Nevado
están por este camino. Es muy
peligroso por la noche, así que
sea especialmente cuidadoso.
Returning to Snowhead, are you?
Be careful.
Du willst wohl nach Hause zum
Pic Hibernia.
Sei bitte vorsichtig.
Tu retournes au Pic des Neiges,
n'est-ce pas ? Sois prudent.
Regresando al Pico Nevado, ¿no?
Tenga cuidado.
Returning to Snowhead, are you?
It's dangerous at night, so be
especially careful.
Du willst wohl nach Hause zum
Pic Hibernia. Nachts ist es
besonders gefährlich, also sei
bitte äußerst vorsichtig.
Tu retournes au Pic des Neiges,
n'est-ce pas ? Sois prudent, car
c'est particulièrement dangereux la
nuit.
Regresando al Pico Nevado, ¿no?
Es muy peligroso por la noche, así
que sea especialmente cuidadoso.
The mountains of Snowhead lie
this way.
Be careful
Diese Straße führt zum Pic
Hibernia
.
Sei bitte vorsichtig.
Les Montagnes et le Pic des Neiges
se trouvent dans cette direction.
Fais attention à toi.
Las montañas del Pico Nevado
están por este camino.
Tenga cuidado.
The mountains of Snowhead lie
this way. It's dangerous at night,
so be especially careful.
Diese Straße führt zum Pic
Hibernia
. Nachts ist es besonders
gefährlich, also sei bitte äußerst
vorsichtig.
Les Montagnes et le Pic des Neiges
se trouvent dans cette direction.
Sois prudent, car c'est très
dangereux la nuit.
Las montañas del Pico Nevado
están por este camino. Es muy
peligroso por la noche, así que
sea especialmente cuidadoso.
Stop right there!
Have you an errand at the ocean?

It is dangerous outside the town
walls, so I cannot allow a child
like you to...

...A sword?
Stehen geblieben!
Hast du etwas am Meer zu
erledigen?

Außerhalb der Stadtmauern lauern
unzählige Gefahren. Ich kann es
einem Kind nicht erl...

...Ein Schwert?
Halte-là!
Tu vas vers l'Océan?

Derrière les murs de la ville, le
danger est partout. Je ne peux
donc pas laisser un enfant...

...Une épée?
¡Alto ahí!
¿Buscas algo por el océano?

Hay muchos peligros fuera de los
muros de la ciudad, así que no
puedo dejar que un niño como tú...

...¿Una espada?
My apologies, sir. It was wrong of
me to treat you like a child.

At Great Bay, you can see clear
to the ocean. It lies this way.
Be careful.
Ich bitte um Verzeihung, werter
Herr. Es war falsch von mir, Sie
wie ein Kind zu behandeln.

Von der Schädelbucht aus hat man
einen herrlichen Blick aufs offene
Meer.
Seien Sie trotzdem vorsichtig.
Mes plus plates excuses, messire.
J'ai eu tort de te traiter comme
un enfant.

A la Grande Baie, tu pourras
clairement voir l'Océan.
C'est par là.
Fais attention à toi.
Mis disculpas, señor. Me equivoqué
al tratarle como a un crío.

Desde la Gran Bahía se puede ver
el océano. Está por este camino.
Tenga cuidado.
Stop right there!
Have you an errand at the ocean?

It is dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to...

...A sword?
Stehen geblieben!
Hast du etwas am Meer zu
erledigen?

Nachts ist es besonders
gefährlich. Ich kann es einem Kind
nicht erl...

...Ein Schwert?
Halte-là!
Tu vas vers l'Océan?

La nuit, les risques sont encore
plus grands. Je ne peux donc pas
laisser un enfant comme toi...

...Une épée?
¡Alto ahí!
¿Buscas algo por el océano?

Es peligroso salir de noche, así
que no puedo dejar que un niño
como tú...

...¿Una espada?
My apologies, sir. It was wrong of
me to treat you like a child.

From Great Bay, you can see clear
to the ocean. It lies this way.
Be careful.
Ich bitte um Verzeihung, werter
Herr. Es war falsch von mir, Sie
wie ein Kind zu behandeln.

Von der Schädelbucht aus hat man
einen herrlichen Blick aufs offene
Meer.
Seien Sie trotzdem vorsichtig.
Je te présente mes excuses,
messire. J'ai eu tort de te traiter
comme un enfant.

De la Grande Baie, tu pourras
clairement voir l'Océan. C'est dans
cette direction.
Sois prudent.
Mis disculpas, señor. Me equivoqué
al tratarle como a un crío.

Desde la Gran Bahía, puede ver
claramente el océano. Está por
este camino.
Tenga cuidado.
From Great Bay, you can see clear
to the ocean. It lies in this
direction.
Be careful.
Von der Schädelbucht aus hat man
einen herrlichen Blick aufs offene
Meer.
Seien Sie trotzdem vorsichtig.
De la Grande Baie, tu pourras
clairement voir l'Océan.
C'est par là. Prudence, c'est un
endroit dangereux.
Desde la Gran Bahía, puede ver el
océano. Está en esta dirección.
Tenga cuidado.
From Great Bay, you can see clear
to the ocean. It lies this way. It's
dangerous at night, so be
especially careful.
Von der Schädelbucht aus hat man
einen herrlichen Blick aufs offene
Meer. Nachts ist es aber
besonders gefährlich.
Seien Sie also bitte äußerst
vorsichtig.
De la Grande Baie, tu pourras
parfaitement voir l'Océan. C'est
par là. C'est dangereux la nuit,
alors prends garde.
Desde la Gran Bahía, puede ver el
océano. Está por este camino. Es
peligroso por la noche, así que sea
especialmente cuidadoso.
From Great Bay, you can see clear
to the ocean. It lies in this
direction. Be careful.
Von der Schädelbucht aus hat man
einen herrlichen Blick aufs offene
Meer. Sei aber bitte trotzdem
vorsichtig.
Depuis la Grande Baie, tu pourras
clairement voir l'Océan. Prends
cette direction.
Sois sur tes gardes.
Desde la Gran Bahía, puede ver el
océano. Está en esta dirección.
Tenga cuidado.
From Great Bay, you can see clear
to the ocean. It lies in this
direction. It's dangerous at night,
so be especially careful.
Von der Schädelbucht aus hat man
einen herrlichen Blick aufs offene
Meer. Nachts ist es aber
besonders gefährlich.
Also sei bitte äußerst vorsichtig.
De la Grande Baie, tu pourras
parfaitement voir l'Océan. C'est
par là. C'est dangereux la nuit,
alors sois prudent.
Desde la Gran Bahía, puede ver el
océano. Está en esta dirección. Es
peligroso por la noche, así que sea
especialmente cuidadoso.
Returning to Great Bay and its
view of the ocean?
Be careful.
Gehst du nach Hause zur
Schädelbucht am weiten Ozean?
Sei vorsichtig.
Tu retournes à la Grande Baie et
à sa vue sur l'Océan?
Attention à toi.
¿Regresando a la Gran Bahía y su
vista del océano?
Tenga cuidado.
Returning to Great Bay and its
view of the ocean?

It's dangerous at night, so be
especially careful.
Gehst du nach Hause zur
Schädelbucht am weiten Ozean?

Nachts ist es besonders
gefährlich. Sei also bitte äußerst
vorsichtig.
Tu retournes à la Grande Baie et
à sa vue sur l'Océan?

C'est encore plus dangereux la
nuit, alors prends garde.
¿Regresando a la Gran Bahía y su
vista del océano?

Es peligroso por la noche, así que
sea especialmente cuidadoso.
Stop right there!
Have you some errand in the
canyon?

It is dangerous outside the town
walls, so I cannot allow a child
like you to...

...A sword?
Stehen geblieben!
Hast du etwas im Canyon zu
erledigen?

Außerhalb der Stadtmauern lauern
unzählige Gefahren. Ich kann es
einem Kind nicht erl...

...Ein Schwert?
Halte-là!
Tu veux te rendre au Canyon?

Passés les murs de la ville, le
danger est plus grand. Je n'ai pas
le droit de laisser un gosse
comme toi...
...Une épée?
¡Alto ahí!
¿Buscas algo por el cañón?

Hay muchos peligros fuera de los
muros de la ciudad, así que no
puedo dejar que un niño como tú...

...¿Una espada?
My apologies, sir. It was wrong of
me to treat you like a child.

The canyon at Stone Tower lies
this way.
Be careful.
Ich bitte um Verzeihung, werter
Herr. Es war falsch von mir, Sie
wie ein Kind zu behandeln.

Diese Straße führt zum Canyon
am Felsenturm.
Mes excuses, messire, je vous ai
pris pour un enfant.

Le Canyon de la Forteresse de
Pierre
se trouvent dans cette
direction. La prudence s'impose.
Mis disculpas, señor. Me equivoqué
al tratarle como a un crío.

El cañón de la Torre de Piedra
está por este camino.
Tenga cuidado.
Stop right there!
Have you some errand at the
canyon?

It is dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to...

...A sword?
Stehen geblieben!
Hast du etwas im Canyon zu
erledigen?

Nachts ist es besonders
gefährlich. Ich kann es einem Kind
nicht erl...

...Ein Schwert?
Halte-là!
Tu veux te rendre au Canyon?

C'est dangereux la nuit. Il est
hors de question de laisser un
enfant comme toi...

...Une épée?
¡Alto ahí!
¿Buscas algo por el cañón?

Es peligroso salir de noche, así
que no puedo dejar que un niño
como tú...

...¿Una espada?
My apologies, sir. It was wrong of
me to treat you like a child.

The canyon at Stone Tower lies
this way.
Be careful.
Ich bitte um Verzeihung, werter
Herr. Es war falsch von mir, Sie
wie ein Kind zu behandeln.

Diese Straße führt zum Canyon
am Felsenturm.
Seien Sie bitte vorsichtig.
Mes excuses, messire, je vous ai
pris pour un enfant.

Le Canyon et la Forteresse de
Pierre
se trouvent dans cette
direction. La prudence s'impose.
Mis disculpas, señor. Me equivoqué
al tratarle como a un crío.

El cañón de la Torre de Piedra
está por este camino.
Tenga cuidado.
The canyon at Stone Tower lies
this way.
Be careful.
Diese Straße führt zum Canyon
am Felsenturm.
Seien Sie bitte vorsichtig.
Le Canyon et la Forteresse de
Pierre
se trouvent dans cette
direction. Fais attention.
El cañón de la Torre de Piedra
está por este camino.
Tenga cuidado.
The canyon at Stone Tower lies
this way. It's dangerous at night,
so be especially careful.
Diese Straße führt zum Canyon
am Felsenturm. Nachts ist es
besonders gefährlich. Seien Sie
bitte besonders vorsichtig.
Le Canyon et la Forteresse de
Pierre
se trouvent dans cette
direction. La nuit, les risques sont
encore plus grands.
El cañón de la Torre de Piedra
está por este camino. Es peligroso
por la noche, así que sea
especialmente cuidadoso.
The canyon at Stone Tower lies
this way.
Be careful.
Diese Straße führt zum Canyon
am Felsenturm.
Sei bitte vorsichtig.
Le Canyon et la Forteresse de
Pierre
se trouvent dans cette
direction. Fais attention.
El cañón de la Torre de Piedra
está por este camino.
Tenga cuidado.
The canyon at Stone Tower lies
this way. It's dangerous at night,
so be especially careful.
Diese Straße führt zum Canyon
am Felsenturm. Nachts ist es
besonders gefährlich. Sei also
bitte äußerst vorsichtig.
Le Canyon et la Forteresse de
Pierre
se trouvent dans cette
direction. C'est particulièrement
dangereux la nuit.
El cañón de la Torre de Piedra
está por este camino. Es peligroso
por la noche, así que sea
especialmente cuidadoso.
The canyon at Stone Tower lies
this way.
Be careful.
Diese Straße führt zum Canyon
am Felsenturm.
Sei bitte vorsichtig.
Le Canyon et la Forteresse de
Pierre
se trouvent dans cette
direction. Fais attention.
El cañón de la Torre de Piedra
está por este camino.
Tenga cuidado.
The canyon at Stone Tower lies
this way. It's dangerous at night,
so be especially careful.
Diese Straße führt zum Canyon
am Felsenturm. Nachts ist es
besonders gefährlich. Sei bitte
äußerst vorsichtig.
Le Canyon et la Forteresse de
Pierre
se trouvent dans cette
direction. C'est encore plus risqué
de nuit, alors prudence.
El cañón de la Torre de Piedra
está por este camino. Es peligroso
por la noche, así que sea
especialmente cuidadoso.
Hey, Deku Scrub, are you alone?
What happened to your parents?
Surely they are somewhere in
town worrying about you.
Go find them and leave town
together!
Hey, kleiner Deku, bist du alleine?
Wo sind deine Eltern?
Sie sind sicher irgendwo in der
Stadt und machen sich Sorgen um
dich. Finde sie rasch und verlasst
die Stadt so schnell wie möglich!
Hé, Peste Mojo, tu es toute seuls?
Qu'est-il arrivé à tes parents?
Il doivent être quelque part en
ville en train de s'inquiéter.
Trouve-les et tu pourras quitter la
ville avec eux!
Ehh, Deku, ¿estás solo?
¿Qué le ha pasado a tus padres?
Seguro que están en algún lugar
de la ciudad preocupándose por ti.
¡Vete a buscarles y sal de la
ciudad con ellos!
Stop right there, Deku Scrub!

I would like to help you get out
of town as quickly as possible,
but your parents must be looking
for you.
If I let you out now, you'll just
get lost. You had better wait
here.
Stehen geblieben, Deku-Kerl!

Ich würde dich gerne aus der
Stadt lassen, aber deine Eltern
suchen sicher schon nach dir.
Wenn ich dich jetzt gehen lasse,
wirst du dich sicher verirren.
Warte lieber auf sie.
Halte-là Peste Mojo!

J'aimerais t'aider à sortir de la
ville aussi vite que possible, mais
tes parents doivent être à ta
recherche.
Si je te laisse sortir maintenant,
tu vas te perdre. Tu ferais mieux
d'attendre ici.
¡Alto ahí, Deku!

Me gustaría ayudarte a salir de la
ciudad tan rápido como sea
posible, pero tus padres te deben
estar buscando.
Si te dejo ir ahora, te perderás.
Será mejor que esperes aquí.
Wait just a moment!

Do you know whether or not the
carnival has been canceled?
Warten Sie einen Moment!

Wissen Sie Bescheid, ob der
Karneval nun abgesagt wurde oder
nicht?
Halte-là!

Savez-vous si le Carnaval a été
annulé?
¡Espere un momento!

¿Sabe si el carnaval ha sido
cancelado?
If you don't know, then never
mind. I'm just a little uneasy about
all this.

Anyway, the swamp at Woodfall
lies this way. Be careful.
Wenn Sie es nicht wissen, ist das
nicht weiter schlimm. Ich fühle
mich nur ein wenig unbehaglich.

Auf jeden Fall führt diese Straße
zu den Sümpfen von Dämmerwald.
Seien Sie bitte vorsichtig.
Si tu ne sais pas, ce n'est pas
grave. Je ne sais pas trop quoi
penser de tout ça.

Enfin bref, le Marais et Bois-
Cascade
se trouvent dans cette
direction. Fais attention.
Si no lo sabe, no se preocupe.
Estoy un poco inquieto con todo
esto.

De todos modos, el pantano del
Bosque Catarata
está por este
camino. Tenga cuidado.
Your timing for your trip to
Woodfall is great. You'd better
leave town as quickly as you can!
Es gibt wohl keinen besseren Zeit-
punkt als jetzt, um in den
Dämmerwald aufzubrechen.

Verlassen Sie die Stadt so schnell
Sie können!
Ton timing pour ton voyage à
Bois-Cascade est excellent. Tu
ferais bien de quitter la ville
aussi vite que possible!
Es el momento ideal para viajar
al Bosque Catarata. ¡Será mejor
que deje la ciudad cuanto antes!
If you're going off to Woodfall,
your timing could not be better.

Wherever you end up going, you
should do it as quickly as you
can!
Wenn Sie zum Dämmerwald
unterwegs sind, könnte der Zeit-
punkt nicht besser sein.

Aber egal wohin Sie reisen wollen,
tun Sie es so schnell wie möglich!
Si tu te rendais à Bois-Cascade,
ton timing ne pouvait pas être
meilleur.

Où que tu ailles, tu ferais mieux
de te dépêcher!
Si va a marcharse al Bosque
Catarata
, éste es el mejor
momento.

¡A donde quiera que vaya, debe ir
tan rápido como pueda!
Wait just a moment!
Is everybody still in town?
What about the evacuation
warning?
Warten Sie bitte einen Moment!

Befinden sich noch immer Leute
in der Stadt? Was ist mit der
Evakuierung?
Attends un instant!

Tout le monde est encore dans la
ville?
Et l'alerte d'évacuation?
¡Espere un momento!

¿Está todavía todo el mundo en la
ciudad?
¿Qué ha pasado con el aviso de
evacuación?
Truthfully speaking, I'd flee from
this town in a moment if I could...

But since I am stuck guarding this
gate, I can't get any information
on what's going on...
Ehrlich gesagt, ich würde von hier
verschwinden, ohne auch nur eine
Sekunde zu zögern.

Aber da ich dieses Tor bewachen
muss, bekomme ich gar nicht mit,
was in der Stadt vor sich geht.
Pour être honnête, je fuirais cette
ville dans l'instant si je pouvais...

Mais comme je suis obligé de
garder cette porte, je ne peux
obtenir d'informations sur ce qui
ce passe ici...
Sinceramente, me iré de esta
ciudad dentro de un momento si
puedo...

Pero como estoy guardando esta
puerta, no tengo información de
que es lo que ocurre...
No! No! I must get a hold of
myself! I must guard the gate
until the captain's orders come...
Ich muss mich einfach zusammen-
reißen. Dieses Tor muss bewacht
werden, bis ich neue Order
erhalte.
Non! Non! Je dois me reprendre!
Je dois garder la porte et attendre
les ordres du Capitaine...
¡No! ¡No! ¡Debo controlarme!
Debo proteger la puerta hasta que
lleguen las órdenes del capitán...
Wait just a moment!

Do you know whether or not the
carnival has been canceled?
Bitte warten Sie einen Moment!

Wissen Sie, ob der Karneval jetzt
abgesagt worden ist, oder nicht?
Attendez une seconde!

Savez-vous si le Carnaval a été
annulé ?
¡Espere un momento!

¿Sabe si el carnaval ha sido
cancelado?
My apologies, sir. It was wrong of
me to stop you. The mountains of
Snowhead lie this way.
Be careful.
Oh, Verzeihung, werter Herr. Es
tut mir Leid, Sie aufgehalten zu
haben.

Pic Hibernia befindet sich
geradewegs am Ende dieser
Straße. Seien Sie bitte vorsichtig.
Mes excuses, messire. J'ai eu tort
de t'arrêter. Le Pic des Neiges
se trouve dans cette direction.
Sois prudent.
Mis disculpas, señor. Me equivoqué
al detenerle. Las montañas del
Pico Nevado están por este
camino. Tenga cuidado.
The timing for your trip to
Snowhead is great. You'd better
leave town as quickly as you can!
Der Zeitpunkt, zum Pic Hibernia
aufzubrechen, könnte nicht besser
sein. Verlassen Sie die Stadt so
schnell wie möglich!
Si tu vas au Pic des Neiges, tu as
choisi le bon moment. Mais tu
devrais quitter la ville aussi vite
que possible.
Es el momento ideal para viajar
al Pico Nevado. ¡Será mejor
que deje la ciudad cuanto antes!
Returning to Snowhead, are you?
Then you should leave as quickly
as you can!
Gehst du nach Hause zum Pic
Hibernia
?
Dann solltest du so schnell wie
möglich aufbrechen!
Tu retournes au Pic des Neiges,
n'est-ce pas?
Alors pars le plus tôt possible!
Regresando al Pico Nevado, ¿no?
¡Entonces debe irse tan rápido
como pueda!
If you're going to the mountains
of Snowhead, your timing is great.
You should leave town as quickly
as you can.
Wenn du zum Pic Hibernia
aufbrechen willst, könnte der
Zeitpunkt nicht besser sein.

Du solltest die Stadt so schnell
wie möglich verlassen.
Si tu vas au Pic des Neiges, c'est
le moment idéal. Pars aussitôt que
possible.
Es el momento ideal para viajar
al Pico Nevado. Será mejor que
deje la ciudad tan rápido como
pueda.
Wait just a moment!

If you came to town with your
parents, find them quickly and
leave this place!
Warten Sie einen Moment!

Wenn Sie mit jemandem hier sind,
sollten Sie Ihre Leute so schnell
wie möglich finden und von hier
verschwinden!
Attends un peu!

Si tu es venu en ville avec tes
parents, je te suggère de les
trouver au plus vite et de quitter
cette ville!
¡Espera un momento!

¡Si has venido a la ciudad con tus
padres, encuéntralos rápido y
abandona este lugar!
Most everyone who believes the
moon will fall has left town.

The only ones left are those who
don't believe the rumors or aren't
aware of them.

I want to tell everyone to
evacuate, but I cannot leave my
post.
All jene, die glauben, dass der
Mond auf die Erde fallen wird,
haben die Stadt verlassen.

Die einzigen, die zurückgeblieben
sind, schenken den Gerüchten
keinen Glauben oder wollen die
Gefahr nicht wahrhaben.
Am liebsten würde ich jeden
warnen, aber ich darf meinen
Posten nicht verlassen.
La plupart des gens qui croient
que la lune va tomber ont déjà
quitté la ville.

Les seuls qui restent sont ceux
qui ne croient pas aux rumeurs ou
qui ne sont pas au courant.

Je voudrais dire à tout le monde
d'évacuer, mais je ne peux pas
quitter mon poste.
Casi todos los que creen que la
luna caerá, han dejado la ciudad.

Los únicos que quedan son
aquéllos que no creen en rumores
o no han sido avisados.

Me gustaría decirle a todos que
evacuen la ciudad, pero no puedo
dejar mi puesto.
See! Look at the moon...
Leave town before the
evacuation notice is made!
Sieh sich einer diesen bedrohlichen
Mond an! Man sollte die Stadt,
verlassen, bevor hier eine Panik
ausbricht!
Vois la lune!
Tu ferais mieux de partir d'ici
avant l'annonce de la consigne
d'évacuation!
¡Atento! Mira la luna...
¡Deja la ciudad antes de que llegue
el aviso de evacuación!
Wait! I have a question!

Do you know whether or not the
carnival has been canceled?
Halt! Ich habe eine Frage!

Wissen Sie, ob der Karneval nun
abgesagt worden ist oder nicht?
Attends! J'ai une question!

Sais-tu si le Carnaval a été
annulé?
¡Espere! ¡Tengo una pregunta!

¿Sabe si el carnaval ha sido
cancelado?
I'm sorry to stop you, but since
I must stay at my post, I'm unable
to get any news...
Es tut mir Leid, dass ich Sie
aufgehalten habe. Aber ich erfahre
keine Neuigkeiten, weil ich meinen
Posten nicht verlassen darf.
Désolé de t'arrêter, mais comme
je dois rester à mon poste, je n'ai
aucunes nouvelles...
Siento molestarle, pero como debo
estar en mi puesto, no recibo
ninguna noticia...
I am not going to tell you
anything bad...But even Great Bay
is better than here. Just leave
town while you can.
Ich will Ihnen jetzt keine Angst
machen, aber momentan ist es
sogar in der Schädelbucht besser
als hier.
Verlassen Sie die Stadt, solange
Sie noch können!
Je ne vais pas t'annoncer de
mauvaises nouvelles... Mais même
la Grande Baie est plus sûre qu'ici.
Fuis la ville tant que tu le peux.
No voy a decirle nada malo... Pero
incluso la Gran Bahía es mejor
que esto. Váyase de la ciudad
mientras pueda.
If you're going to Great Bay, your
timing is great. You should leave
here as quickly as you can!
Wenn Sie zur Schädelbucht
aufbrechen wollen, könnte der
Zeitpunkt nicht besser sein.

Sie sollten so rasch wie möglich
von hier verschwinden.
Si tu te rends à la Grande Baie,
c'est le moment parfait. Pars le
plus vite possible!
Es el momento ideal para viajar
a la Gran Bahía. ¡Será mejor que
se vaya tan rápido como pueda!
Returning to Great Bay, are you?

If so, your timing is great. You
should leave here as quickly as
you can.
Du kehrst wohl nach Hause in die
Schädelbucht zurück.

Da hast du den besten Zeitpunkt
gewählt. Du solltest von hier ver-
schwinden, solange du noch
kannst.
Tu retournes à la Grande Baie,
n'est-ce pas?

Si c'est le cas, tu tombes bien.
Vas-y aussi vite que possible.
Regresando a la Gran Bahía, ¿no?

Si es así, es el momento ideal.
Debe irse de aquí lo más rápido
que pueda.
Wait just a moment!

Are you alone?
Aren't your parents still
somewhere in town?
Warten Sie bitte einen Moment!

Sind Sie alleine?
Sind denn noch Freunde von Ihnen
in der Stadt?
Attends un peu!

Es-tu tout seul?
Tes parents ne sont pas quelque
part en ville?
¡Espera un momento!

¿Estás solo?
¿No están tus padres todavía en
algún lugar de la ciudad?
Well, whatever you do, you had
better get as far away from here
as you can.

And there are still people lingering
in the stores...
If only an evacuation notice had
been posted, I would be able to
force them all to leave...
Nun, was immer Sie auch vor-
haben, Sie sollten so weit wie
möglich von hier verschwinden.

Es gibt noch immer Leute, die in
den Geschäften 'rumhängen...

Wenn doch bloß die Evakuierung
offiziell bekannt gemacht worden
wäre, dann könnte ich alle Leute
zwingen, zu gehen.
Quoi que tu fasses, tu devrais
fuir d'ici aussi vite que possible
pour aller aussi loin que tu peux.

Et dire qu'il y a encore des gens
qui flânent dans les magasins...

Si seulement une consigne
d'évacuation était postée,
je pourrais les forcer à partir...
Bueno, hagas lo que hagas, lo
mejor será que te alejes de aquí
tanto como puedas.

Y todavía hay gente en las
tiendas...

Si se hubiera puesto un aviso de
evacuación, podría obligarles a que
se fueran...
The moon has gotten so large!
Quick! Take refuge as far away
from town as you can!
Der Mond sieht so riesig aus!
Rasch! Ich würde so weit ent-
fernt wie möglich nach einem
Unterschlupf suchen!
La lune est devenue si grosse!
Vite! Fuis aussi loin que tes
jambes te le permettent!
¡La luna ha crecido!
¡Rápido! ¡Busca refugio tan lejos de
la ciudad como puedas!
Wait! I want to ask you
something!

Do you know whether or not the
carnival has been canceled?
Warten Sie! Ich will Sie etwas
fragen!

Wissen Sie, ob der Karneval nun
abgesagt worden ist, oder nicht?
Attends! J'aimerais te poser une
question!

Saurais-tu par hasard si le
Carnaval a été annulé?
¡Espere! ¡Quiero preguntarle algo!

¿Sabe si el carnaval ha sido
cancelado?
I am sorry to bother you when
you are in such a rush.
I guess finding out the answer
would do little good, anyway.
Es tut mir Leid, Sie zu belästigen,
noch dazu, wo Sie offensichtlich in
Eile sind.

Aber ich denke, die
richtige Antwort zu finden, bringt
auch nicht viel.
Désolé de t'ennuyer alors que tu
es pressé. De toute façon, je
pense que la réponse m'importe
peu maintenant.
Siento molestarle cuando tiene
tanta prisa.
Supongo que no servirá de mucho
descubrir la verdad.
Stone Tower is in this direction.
I shall speak no ill. Just get out
of town while you are still able.
Diese Straße führt zum
Felsenturm.

Ich will Ihnen ja keine Angst
machen, aber Sie sollten aus der
Stadt verschwinden, solange Sie
noch können.
La Forteresse de Pierre est par là.
Je ne vais pas te raconter
d'histoires: fuis la ville aussi vite
que possible.
La Torre de Piedra está en esta
dirección. No debo hablar mal.
Váyase de la ciudad mientras le
sea posible.
You can get to Stone Tower from
here. You should leave town while
you can.
Von hier aus gelangst du direkt
zum Felsenturm. Du solltest aus
der Stadt verschwinden, solange
du noch kannst.
Tu peux aller à la Forteresse de
Pierre
à partir d'ici. Quitte cette
ville tant qu'il en est encore temps.
Puede llegar a la Torre de Piedra
desde aquí. Debería dejar la
ciudad mientras pueda.
Wait just a moment!

If you believe that the moon truly
is falling, you'd best leave town
immediately!
Warten Sie einen Moment!

Wenn Sie glauben, dass der Mond
tatsächlich auf unsere Welt
stürzen wird, sollten Sie die Stadt
sofort verlassen.
Attends un peu!

Si tu crois réellement que la lune
va s'écraser, tu ferais mieux de
quitter la ville immédiatement!
¡Espere un momento!

¡Si usted cree que es cierto que la
luna está cayendo, lo mejor será
que deje la ciudad inmediatamente!
Those who remain in town either
don't believe the rumors or have
given up all hope.

It pains my heart to see children
still playing in the streets
because they have no idea what's
going on...
All jene, die in der Stadt bleiben,
schenken entweder den Gerüchten
keinen Glauben, oder haben bereits
alle Hoffnung aufgegeben.
Es tut mir in der Seele weh, wenn
ich die spielenden Kinder in den
Straßen der Stadt sehe. Sie haben
keine Ahnung, was passieren wird.
Ceux qui restent en ville ne
croient pas aux rumeurs ou ont
perdu tout espoir.

Cela me fend le coeur de voir les
enfants encore jouer dans la rue
parce qu'ils n'ont aucune idée de
ce qu"il se passe...
Aquéllos que permanezcan en la
ciudad, no creen en rumores o
han perdido toda esperanza.

Me duele el corazón al ver a los
niños jugar todavía por las calles,
porque ellos no tienen ni idea de
lo que ocurre...
You can get to Stone Tower from
here.

If there's even a small part of
you that believes the moon could
be falling, you should leave town
immediately.
Diese Straße führt zum
Felsenturm.

Wenn es auch nur ein kleiner Teil
meines Bewusstseins wäre, der
glaubt, dass der Mond fallen
könnte, dann würde ich die Stadt
sofort verlassen.
Tu peux aller dans la Forteresse
de Pierre
en partant d'ici.

Si une petite partie de toi croit
que la lune est en train de tomber
tu devrais partir immédiatement.
Puede llegar a la Torre de Piedra
desde aquí.

Si incluso una pequeña parte de
usted cree que la luna caerá, debe
dejar la ciudad inmediatamente.
Hey, you! Wait just a moment!
Have you some errand in the
swamp?

I cannot allow a child like you to...

...Do you have a sword?
Hey, du! Warte einen Moment!
Hast du etwas in den Sümpfen zu
erledigen?

Ich kann es einem Kind nicht erl...

...Hast du denn kein Schwert?
Hé toi! Attends un instant!
As-tu à faire dans le Marais?

Je ne peux laisser un gosse
comme toi...

... Possèdes-tu une épée?
¡Eh, tú! ¡Espera un momento!
¿Buscas algo en el pantano?

No puedo dejar que un niño como
tú...

...¿Tienes una espada?
Hey, you! Wait just a moment!
Have you some errand in the
swamp?

It's dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to...

...Do you have a sword?
Hey, du! Warte einen Moment!
Hast du etwas in den Sümpfen zu
erledigen?

Nachts ist es besonders
gefährlich, daher kann ich es nicht
erl...

...Hast du etwa ein Schwert?
Hé, toi! Attends un peu!
As-tu à faire dans le Marais?

C'est très dangereux la nuit. Je
n'ai pas le droit de laisser
un enfant comme toi...

...Possèdes-tu une épée?
¡Eh, tú! ¡Espera un momento!
¿Buscas algo en el pantano?

Es peligroso salir de noche, así
que no puedo dejar que un niño
como tú...

...¿Tienes una espada?
Wait a moment, Deku Scrub!
Have you some errand in the
mountains?

It is dangerous outside the town
walls, so I cannot allow a child
like you to go out alone.

Until you are old enough to carry
a weapon, you cannot pass
through here without being
accompanied by an adult.
Warte einen Moment, Deku-Kerl!
Hast du etwas in den Bergen zu
erledigen?

Außerhalb der Stadtmauern lauern
unzählige Gefahren.

Ich kann es einem Kind nicht
erlauben, die Stadt ohne Begleitung
zu verlassen.

Solange du nicht alt genug bist,
um eine Waffe zu tragen, darfst
du die Stadt nicht ohne Begleitung
verlassen.
Attends un instant, Peste Mojo!
Tu veux aller dans les Montagnes?

De nombreux dangers guettent
hors de la ville. Je ne peux pas
laisser un gamin comme toi sortir
seul.
Tu n'es pas autorisé à passer à
moins d'être accompagné d'un
adulte ou d'être assez vieux pour
porter une arme.
¡Espera un momento, Deku!
¿Buscas algo en las montañas?

Hay muchos peligros fuera de los
muros de la ciudad, así que no
puedo dejar que un niño como tú
salga sin compañía.
No se te permite pasar por aquí
sin un adulto o hasta que seas lo
suficientemente mayor para llevar
un arma.
Wait a moment, Deku Scrub!
Have you some errand in the
mountains?

It is dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to go
out alone.

Until you are old enough to carry
a weapon, you cannot pass
through here without being
accompanied by an adult.
Einen Moment, Deku-Kerl!
Hast du etwas in den Bergen zu
erledigen?

Nachts ist es besonders gefähr-
lich. Daher kann ich es einem Kind
nicht erlauben, alleine die Stadt
zu verlassen.
Solange du nicht alt genug bist,
um eine Waffe zu tragen, darfst
du die Stadt nicht ohne Begleitung
verlassen.
Attends un instant, Peste Mojo!
Tu veux aller dans les Montagnes?

C'est très périlleux la nuit. Je ne
peux donc pas laisser un gamin
comme toi sortir seul.

Tu n'es pas autorisé à passer à
moins d'être accompagné d'un
adulte ou d'être assez vieux pour
porter une arme.
¡Espera un momento, Deku!
¿Buscas algo en las montañas?

Es muy peligroso salir por la
noche, así que no puedo dejar que
un niño como tú salga solo.

No se te permite pasar por aquí
sin un adulto o hasta que seas lo
suficientemente mayor para llevar
un arma.
Wait a moment, Deku Scrub!
Have you some errand at the
ocean?

It is dangerous outside the town
walls, so I cannot allow a child
like you to go out alone.

Until you are old enough to carry
a weapon, you cannot pass
through here without being
accompanied by an adult.
Warte mal, Deku-Kerl!
Hast du etwas am Ozean zu
erledigen?

Außerhalb der Stadtmauern lauern
unzählige Gefahren.

Ich kann es einem Kind nicht
erlauben, die Stadt ohne
Begleitung zu verlassen.

Bevor du nicht alt genug bist, um
eine Waffe zu tragen, darfst du
die Stadt nicht ohne Begleitung
verlassen.
Attends un instant, Peste Mojo!
Tu vas vers l'Océan?

Le danger guette hors de la ville.
Je ne peux pas laisser un gamin
comme toi sortir seul.

Tu n'es pas autorisé à passer à
moins d'être accompagné d'un
adulte ou d'être assez vieux pour
porter une arme.
¡Espera un momento, Deku!
¿Buscas algo en el océano?

Hay muchos peligros fuera de los
muros de la ciudad, así que no
puedo dejar que un niño como tú
salga sin compañía.
No se te permite pasar por aquí
sin un adulto o hasta que seas lo
suficientemente mayor para llevar
un arma.
Wait a moment, Deku Scrub!
Have you some errand at the
ocean?

It is dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to go
out alone.

Until you are old enough to carry
a weapon, you cannot pass
through here without being
accompanied an adult.
Einen Moment, Deku-Kerl!
Hast du etwas am Ozean zu
erledigen?

Nachts ist es besonders
gefährlich. Ich kann es einem Kind
nicht erlauben, die Stadt ohne
Begleitung zu verlassen.
Solange du nicht alt genug bist,
um eine Waffe zu tragen, darfst
du hier ohne Begleitung nicht
passieren.
Attends un instant, Peste Mojo!
Tu vas vers l'Océan?

La nuit, les risques sont encore
plus grands. Je ne peux pas
laisser un gamin comme toi sortir
seul.
Tu n'es pas autorisé à passer à
moins d'être escorté d'un
adulte ou d'être assez âgé pour
porter une arme.
¡Espera un momento, Deku!
¿Buscas algo en el océano?

Es muy peligroso salir por la
noche, así que no puedo dejar que
un niño como tú salga solo.

No se te permite pasar por aquí
sin un adulto o hasta que seas lo
suficientemente mayor para llevar
un arma.
Wait a moment, Deku Scrub!
Have you some errand in the
canyon?

It is dangerous outside the town
walls, so I cannot allow a child
like you to go out alone.

Until you are old enough to carry
a weapon, you cannot pass
through here without being
accompanied by an adult.
Einen Moment, Deku-Kerl!
Hast du im Canyon etwas zu
erledigen?

Außerhalb der Stadtmauern lauern
unzählige Gefahren.

Ich kann es einem Kind nicht
erlauben, die Stadt ohne Begleitung
zu verlassen.

Solange du nicht alt genug bist,
um eine Waffe zu tragen, darfst
du hier ohne Begleitung nicht
passieren.
Attends un instant, Peste Mojo!
Tu veux te rendre au Canyon?

Le danger rôde passé les murs
de la ville. Je ne peux pas laisser
un gamin comme toi sortir seul.

Tu n'es pas autorisé à sortir, sauf
si tu es accompagné d'un adulte
ou si tu es assez vieux pour
porter une arme.
¡Espera un momento, Deku!
¿Buscas algo en el cañón?

Hay muchos peligros fuera de los
muros de la ciudad, así que no
puedo dejar que un niño como tú
salga sin compañía.
No se te permite pasar por aquí
sin un adulto o hasta que seas lo
suficientemente mayor para llevar
un arma.
Wait a moment, Deku Scrub!
Have you some errand in the
canyon?

It is dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to go
out alone.

Until you are old enough to carry
a weapon, you cannot pass
through here without being
accompanied by an adult.
Einen Moment, Deku-Kerl!
Hast du im Canyon etwas zu
erledigen?

Nachts ist es besonders
gefährlich. Ich kann es einem Kind
nicht erlauben, die Stadt ohne Be-
gleitung zu verlassen.
Solange du nicht alt genug bist,
um eine Waffe zu tragen, darfst
du hier alleine nicht passieren.
Attends un instant, Peste Mojo!
Tu veux te rendre au Canyon?

La nuit, les risques sont grands si
tu quittes la ville. Je ne peux
laisser un gamin comme toi sortir
tout seul.
Tu ne peux pas sortir de la ville,
sauf si tu es accompagné d'un
adulte ou si tu es assez vieux
pour porter une arme.
¡Espera un momento, Deku!
¿Buscas algo en el cañón?

Es muy peligroso salir por la
noche, así que no puedo dejar que
un niño como tú salga solo.

No se te permite pasar por aquí
sin un adulto o hasta que seas lo
suficientemente mayor para llevar
un arma.
Hey! Stop right there!
Have you some errand in the
mountains?

I cannot allow a child like you to...

...Do you have a sword?
Hey! Stehen geblieben!
Hast du etwas in den Bergen zu
erledigen?

Ich kann es einem Kind nicht erl...

...Hast du etwa ein Schwert?
Hé! Pas un pas de plus!
Tu veux aller dans les Montagnes?

Je ne peux laisser un gamin
comme toi...

...Possèdes-tu une épée?
¡Eh! ¡Alto ahí!
¿Buscas algo en las montañas?

No puedo dejar que un niño como
tú...

...¿Tienes una espada?
Hey! Stop right there!
Have you some errand in the
mountains?

It's dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to...

...Do you have a sword?
Hey! Stehen geblieben!
Hast du etwas in den Bergen zu
erledigen?

Nachts ist es besonders
gefährlich. Daher kann ich es
einem Kind nicht erl...

...Hast du etwa ein Schwert?
Hé! Arrête-toi immédiatement!
Tu veux aller dans les montagnes?

C'est plein de dangers la nuit, je
ne peux pas laisser partir un
enfant comme toi...

...Possèdes-tu une épée?
¡Eh! ¡Alto ahí!
¿Buscas algo en las montañas?

Es peligroso salir por la noche, así
que no puedo dejar que un niño
como tú...

...¿Tienes una espada?
Hey! Stop right there!
Have you some errand at the
ocean?

I cannot allow a child like you to...

...Do you have a sword?
Hey! Stehen geblieben!
Hast du etwas am Ozean zu
erledigen?

Ich kann es einem Kind nicht erl...

...Hast du etwa ein Schwert?
Hé! Arrête-toi!
Tu vas vers l'Océan?

Un gosse comme toi n'a pas le
droit de...

...As-tu une épée?
¡Eh! ¡Alto ahí!
¿Buscas algo en el océano?

No puedo dejar que un niño como
tú...

...¿Tienes una espada?
Hey! Stop right there!
Have you some errand at the
ocean?

It's dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to...

...Do you have a sword?
Hey! Stehen geblieben!
Hast du etwas am Ozean zu
erledigen?

Nachts ist es besonders
gefährlich, daher kann ich es
einem Kind nicht erl...

...Hast du etwa ein Schwert?
Hé! Halte-là!
Tu veux aller près de l'Océan?

C'est périlleux la nuit. Je ne suis
pas autorisé à laisser un gamin
comme toi...

...Possèdes-tu une épée?
¡Eh! ¡Alto ahí!
¿Buscas algo en el océano?

Es peligroso salir por la noche, así
que no puedo dejar que un niño
como tú...

...¿Tienes una espada?
Hey! Stop right there!
Have you some errand in the
canyon?

I cannot allow a child like you to...

...Do you have a sword?
Hey! Stehen geblieben!
Hast du etwas im Canyon zu
erledigen?

Ich kann es einem Kind nicht erl...

...Hast du etwa ein Schwert?
Hé! On ne bouge plus!
Tu veux te rendre au Canyon?

Je ne peux laisser un gosse
comme toi...

...As-tu une épée?
¡Eh! ¡Alto ahí!
¿Buscas algo en el cañón?

No puedo dejar que un niño como
tú...

...¿Tienes una espada?
Hey! Stop right there!
Have you some errand in the
canyon?

It's dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to...

...Do you have a sword?
Hey! Stehen geblieben!
Hast du etwas im Canyon zu
erledigen?

Nachts ist es besonders
gefährlich, daher kann ich es
einem Kind nicht erl...

...Hast du etwa ein Schwert?
Hé! Plus un pas!
Tu veux te rendre au Canyon?

C'est trop périlleux la nuit pour
que je laisse sortir un gamin
comme toi...

...Possèdes-tu une épée?
¡Eh! ¡Alto ahí!
¿Buscas algo en el cañón?

Es peligroso salir por la noche, así
que no puedo dejar que un niño
como tú...

...¿Tienes una espada?
Hey! Stop right there!
Have you some errand in the
swamp?

I cannot allow a child like you to...
Your sword was stolen?
That's terrible!

Lately, I've been hearing about a
shady shop in town that
apparently sells stolen goods...

Perhaps this is their doing.
You're pretty good with a sword,
aren't you?
Hey! Stehen geblieben!
Hast du in den Sümpfen etwas zu
erledigen?

Ich kann es einem Kind nicht erl...
Dein Schwert wurde gestohlen?
Wie furchtbar!

Mir kam zu Ohren, dass es in der
Stadt einen zwielichtigen Laden
geben soll, in dem gestohlene
Waren angeboten werden...
Vielleicht haben die damit zu tun?
Du bist sicher sehr gut im Umgang
mit dem Schwert.
Hé! On ne bouge plus!
As-tu à faire dans le Marais?

Je ne peux laisser un enfant
comme toi...
Ton épée a été volée?
Quelle malchance!
J'ai récemment entendu parler
d'une obscure échoppe en ville qui
vendrait des marchandises volées...

Ce sont sûrement eux les
coupables.
Tu es plutôt bon avec une épée,
non?
¡Eh! ¡Alto ahí!
¿Buscas algo en el pantano?

No puedo dejar que un crío como
tú...
¿Te robaron la espada?
¡Eso es terrible!
Últimamente, he oído cosas acerca
de una tienda de la ciudad que
aparentemente vende cosas
robadas
por la noche...
Quizá es lo que hacen.
Eres muy bueno con la espada,
¿verdad?
Have you some errand in the
swamp?

It's dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to...
Your sword was stolen?

So it is true...Lately, I've been
hearing about a shady store in
town that sells stolen goods at
night.
This must be a result of their
activities...
So, you're pretty good with a
sword, are you?
Hey! Stehen geblieben!
Hast du etwas in den Sümpfen zu
erledigen?

Nachts ist es besonders
gefährlich. Ich kann es einem Kind
nicht erlauben, die Stadt ohne
Begleitung zu verl...
Dein Schwert wurde gestohlen?

Also ist es wahr... Mir kam zu
Ohren, dass es in der Stadt einen
zwielichtigen Laden geben soll, in
dem gestohlene Waren angeboten
werden. Vielleicht besteht hier ein
Zusammenhang...
Du bist sicher sehr gut im
Umgang mit dem Schwert!
Hé! On ne bouge plus!
Tu veux aller dans les Montagnes?

Je ne peux laisser un gosse
comme toi y aller la nuit, c'est
trop dangereux...
Ton épée a été volée?
C'est donc vrai. J'ai récemment
entendu parler d'une obscure
échoppe
en ville qui, la nuit,
vendrait des marchandises volées...
Ce sont peut-être eux les
coupables.
Tu es plutôt bon avec une épée,
non?
¡Eh! ¡Alto ahí!
¿Buscas algo en el pantano?

Es peligroso salir de noche, así
que no puedo dejar que un crío
como tú... ¿Te robaron la espada?
¡Eso es terrible!
Así que es cierto... Últimamente,
he oído cosas acerca de una
tienda de la ciudad que vende
cosas robadas por la noche...
Esto debe de ser parte de sus
actividades.
Eres muy bueno con la espada,
¿verdad?
Hey! Stop right there!
Have you some errand in the
mountains?

I cannot allow a child like you to...
Your sword was stolen?
That's terrible!

Lately, I've been hearing about a
shady shop in town that sells
stolen goods late at night...

Perhaps this is their doing.
So, you're pretty good with a
sword, are you?
Hey! Stehen geblieben!
Hast du etwas in den Bergen
zu erledigen?

Ich kann es einem Kind nicht erl...
Dein Schwert wurde gestohlen?
Wie furchtbar!

Ich hörte, dass es in der Stadt
einen zwielichtigen Laden geben
soll, in dem spät nachts ge-
stohlene Waren
angeboten werden.
Vielleicht stecken die dahinter.
Du scheinst recht gut im Umgang
mit dem Schwert zu sein.
Hé! On ne bouge plus!
Tu veux aller dans les Montagnes?

Je ne peux laisser un gosse
comme toi...
Ton épée a été volée?
Quelle malchance!
J'ai récemment entendu parler
d'une obscure échoppe en ville qui,
la nuit, vendrait des marchandises
volées
...
Ce sont peut-être eux les
coupables.
Tu es plutôt bon avec une épée,
non?
¡Eh! ¡Alto ahí!
¿Buscas algo en las montañas?

No puedo dejar que un crío como
tú...
¿Te robaron la espada?
¡Eso es terrible!
Últimamente, he oído cosas acerca
de una tienda de la ciudad que
aparentemente vende cosas
robadas
por la noche...
Quizá es lo que hacen.
Eres muy bueno con la espada,
¿verdad?
Have you some errand in the
mountains?

It's dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to...
Your sword was stolen?

So it's true...Lately, I've been
hearing about a shady shop in
town that sells stolen goods at
night...
This must be a result of their
activities.
So, you're pretty good with a
sword, are you?
Hey! Stehen geblieben!
Hast du etwas in den Bergen zu
erledigen?

Nachts ist es besonders
gefährlich, daher kann ich es
einem Kind nicht erl...
Dein Schwert wurde gestohlen?
Also ist es wahr... Mir kam zu
Ohren, dass es in der Stadt einen
zwielichtigen Laden geben soll, in
dem spät nachts gestohlene Waren
angeboten werden. Vielleicht
besteht hier ein Zusammenhang.
Du scheinst sehr gut im Umgang
mit dem Schwert zu sein.
Hé! On ne bouge plus!
Tu veux aller dans les Montagnes?

Je ne peux laisser un gosse
comme toi y aller la nuit, c'est
trop dangereux...
Ton épée a été volée?
C'est donc vrai. J'ai récemment
entendu parler d'une obscure
échoppe
en ville qui, la nuit,
vendrait des marchandises volées...
Ce sont peut-être eux les
coupables.
Tu es plutôt bon avec une épée,
non?
¡Eh! ¡Alto ahí!
¿Buscas algo en las montañas?

Es peligroso salir de noche, así
que no puedo dejar que un crío
como tú... ¿Te robaron la espada?
¡Eso es terrible!
Así que es cierto... Últimamente,
he oído cosas acerca de una
tienda de la ciudad que vende
cosas robadas por la noche...
Esto debe de ser parte de sus
actividades.
Eres muy bueno con la espada,
¿verdad?
Hey! Stop right there!
Have you some errand in the
ocean?

I cannot allow a child like you to...
Your sword was stolen?
That's terrible!

Lately, I've been hearing about a
shady shop in town that sells
stolen goods late at night...

Perhaps this is their doing.
So, you're pretty good with a
sword, are you?
Hey! Stehen geblieben!
Hast du etwas am Meer zu
erledigen?

Ich kann es einem Kind nicht erl...
Dein Schwert wurde gestohlen?
Wie furchtbar!

Ich hörte, dass es in der Stadt
einen zwielichtigen Laden geben
soll, in dem spät nachts ge-
stohlene Waren
angeboten werden.
Vielleicht stecken die dahinter.
Du scheinst sehr gut im Umgang
mit dem Schwert zu sein.
Hé! On ne bouge plus!
Tu vas vers l'Océan?

Je ne peux laisser un enfant
comme toi...
Ton épée a été volée?
C'est terrible!
J'ai récemment entendu parler
d'une obscure échoppe en ville qui,
la nuit, vendrait des marchandises
volées
...
Ce sont peut-être eux les
coupables.
Tu es plutôt adroit avec une épée,
non?
¡Eh! ¡Alto ahí!
¿Buscas algo en el océano?

No puedo dejar que un crío como
tú...
¿Te robaron la espada?
¡Eso es terrible!
Últimamente, he oído cosas acerca
de una tienda de la ciudad que
aparentemente vende cosas
robadas
por la noche...
Quizá es lo que hacen.
Eres muy bueno con la espada,
¿verdad?
Have you some errand at the
ocean?

It's dangerous at night, so I
cannot allow a child like you to...
Your sword was stolen?

...So it's true. I've been hearing
about a shady shop in town that
sells stolen goods late at night...

This must be a result of their
activities...
So, you're pretty good with a
sword, are you?
Hey! Stehen geblieben!
Hast du etwas am Meer zu
erledigen?

Nachts ist es besonders
gefährlich, daher kann ich es
einem Kind nicht erl...
Dein Schwert wurde gestohlen?
Also ist es wahr. Mir kam zu
Ohren, dass es in der Stadt einen
zwielichtigen Laden geben soll, in
dem spät nachts gestohlene Waren
angeboten werden. Vielleicht
stecken die dahinter.
Du scheinst sehr gut im Umgang
mit dem Schwert zu sein.
Hé! On ne bouge plus!
Tu vas vers l'Océan?

La nuit, c'est risqué. Je ne peux
pas laisser un gosse comme toi...
Ton épée a été volée?

Alors c'est donc vrai. J'ai entendu
parler d'une obscure échoppe en
ville qui, la nuit, vendrait des
marchandises volées...
Ce sont sûrement eux les
coupables.
Tu es plutôt bon avec une épée,
non?
¡Eh! ¡Alto ahí!
¿Buscas algo en el océano?

Es peligroso salir de noche, así
que no puedo dejar que un crío
como tú... ¿Te robaron la espada?
¡Eso es terrible!
Así que es cierto... Últimamente,
he oído cosas acerca de una
tienda de la ciudad que vende
cosas robadas por la noche...
Esto debe de ser parte de sus
actividades.
Eres muy bueno con la espada,
¿verdad?
Hey! Stop right there!
Have you some errand in the
canyon?

I cannot allow a child like you to...
Your sword was stolen?
That's terrible!

Lately, I've been hearing about a
shady shop in town that sells
stolen goods late at night...

Perhaps this is their doing.
So, you're pretty good with a
sword, are you?
Hey! Stehen geblieben!
Hast du etwas im Canyon zu
erledigen?

Ich kann es einem Kind nicht erl...
Dein Schwert wurde gestohlen?
Wie schrecklich!

Ich hörte, dass es in der Stadt
einen zwielichtigen Laden geben
soll, in dem spät nachts ge-
stohlene Waren
angeboten werden.
Vielleicht stecken die dahinter.
Du scheinst sehr gut im Umgang
mit dem Schwert zu sein.
Hé! On ne bouge plus!
Tu veux te rendre au Canyon?

Je ne peux pas laisser un gosse
comme toi...
Ton épée a été volée?
Quelle malchance!
Ces jours-ci, j'ai entendu parler
d'une obscure échoppe en ville
qui, la nuit, vendrait des
marchandises volées...
Ce sont sûrement eux les
coupables.
Tu es plutôt adroit avec une épée,
non?
¡Eh! ¡Alto ahí!
¿Buscas algo en el cañón?

No puedo dejar que un crío como
tú...
¿Te robaron la espada?
¡Eso es terrible!
Últimamente, he oído cosas acerca
de una tienda de la ciudad que
aparentemente vende cosas
robadas
por la noche...
Quizá es lo que hacen.
Eres muy bueno con la espada,
¿verdad?
Have you some errand in the
canyon?

I cannot allow a child like you to...
Your sword was stolen?
Well, that's terrible!

So it's true... I've been hearing
about a shady shop in town that
sells stolen goods late at night...

This must be a result of their
activities...
So, you're pretty good with a
sword, are you?
Hey! Stehen geblieben!
Hast du etwas im Canyon zu
erledigen?

Ich kann es einem Kind nicht erl...
Dein Schwert wurde gestohlen?
Wie furchtbar!

Also ist es wahr. Mir kam zu
Ohren, dass es in der Stadt einen
zwielichtigen Laden geben soll, in
dem spät nachts gestohlene Waren
angeboten werden. Vielleicht be-
steht hier ein Zusammenhang.
Du scheinst sehr gut im Umgang
mit dem Schwert zu sein.
Hé! On ne bouge plus!
Tu veux te rendre au Canyon?

Je ne peux laisser un gosse
comme toi...
Ton épée t'a été dérobée?
Mais c'est terrible!
Alors c'est donc vrai...J'ai
entendu parler d'une obscure
boutique
en ville qui, de nuit,
vend des marchandises volées...
Ce doit être eux les responsables
de ce méfait...
Il paraît que tu n'es pas mauvais
avec une épée...
¡Eh! ¡Alto ahí!
¿Buscas algo en el cañón?

Es peligroso salir de noche, así
que no puedo dejar que un crío
como tú... ¿Te robaron la espada?
¡Eso es terrible!
Así que es cierto... Últimamente,
he oído cosas acerca de una
tienda de la ciudad que vende
cosas robadas por la noche...
Esto debe de ser parte de sus
actividades.
Eres muy bueno con la espada,
¿verdad?
Young one! Please hear my plea!
I have been broken and shattered
to pieces by the masked Skull Kid.

Please find the one Stray Fairy
lost in town, and bring her to this
Fairy Fountain.
Junger Freund! Bitte erhöre mein
Flehen! Das Horror Kid hat meinen
Körper zerschmettert.

Bitte finde die eine Verirrte Fee,
die irgendwo in dieser Stadt weilt.
Bring sie zu dieser Feen-Quelle.
Petit homme! Ecoute mon appel !
J'ai été brisée en morceaux et
dispersée par Skull Kid.

Trouve la "Fée Egarée" quelque
part en ville, et amène-la à cette
Fontaine des Fées.
¡Jovencito!
¡Por favor, escucha mi súplica!
Skull Kid me ha hecho añicos y
dividido mi cuerpo en varias piezas.
Por favor, encuentra el Hada
Extraviada en la ciudad y tráela a
esta Fuente del Hada.
Please, hear my plea!
The masked Skull Kid has broken
me apart and scattered my
pieces!
Please find a way to return me to
the Fairy Fountain in North Clock
Town.
Bitte erhöre mein Flehen! Das
Horror Kid hat meinen Körper
zerschmettert und die Einzelteile
in alle Winde verstreut!
Bitte bring mich zur Feen-Quelle in
Nord-Unruh-Stadt.
Petit homme! Entends mon appel!
J'ai été brisée en morceaux et
dispersée par Skull Kid.

S'il te plait, trouve un moyen de
me ramener à la Fontaine des
Fées au Nord de Bourg-Clocher.
¡Por favor, escucha mi súplica!
¡El enmascarado Skull Kid me ha
roto y dividido en cachitos!

Por favor, encuentra un modo de
devolverme a la Fuente del Hada
al Norte de la Ciudad Reloj.
Tatl, and you, young one of the
altered shape...

Thank you for returning my broken
and shattered body to normal.

I am the Great Fairy of Magic.
I thought that masked child was
helping me, and I grew careless.

All I can offer you now is this:
I shall grant you Magic Power as
a sign of my gratitude.
Please accept it!
Taya und du, junger Freund im
fremden Körper...

Habt Dank für eure wertvolle
Hilfe.

Ich bin die Große Fee der Magie.
Ich ließ mich von diesem
Kind täuschen, weil ich dachte, es
würde mir helfen.
Alles, was ich momentan für dich
tun kann, ist dies:
Als Zeichen meiner Dankbarkeit
gewähre ich dir die Gabe der
Magie. Bitte nimm dies bescheidene
Geschenk an!
Taya, et toi, petit être à la
forme altérée...

Merci d'avoir rendu à mon corps
brisé sa forme originelle.

Je suis la Grande Fée de la Magie.
Je croyais que cet enfant masqué
voulait m'offrir son aide et je ne
me suis pas méfiée.
Pour ta bravoure et en témoignage
de ma gratitude, je vais t'offrir un
Pouvoir Magique.
Cela te sera utile!
Taya y tú, jovencito del cuerpo
alterado...

Gracias por devolver mi destrozado
cuerpo a la normalidad.

Soy la Gran Hada de la Magia.
Pensaba que ese niño enmascarado
me estaba ayudando y me descuidé.

Esto es todo lo que puedo
ofrecerte: te concedo el Poder
Mágico
como signo de mi gratitud.
¡Por favor, acéptalo!
The man who lives in the
observatory outside of town may
know of the Skull Kid's
whereabouts. But be careful!
You must not underestimate
that child's powers, kind
young one.

If ever you are returned to your
former shape, come see me. I shall
give you more help.
Jener Mann, der außerhalb der
Stadt in seinem Observatorium die
Lichter des Himmels erforscht,
weiß mehr über den Verbleib des
Horror Kid. Unterschätze niemals
seine Kräfte, junger Freund.

Wenn du einst wieder deine
ursprüngliche Form erlangt hast,
besuche mich noch mal. Ich werde
dir dann wieder zur Seite stehen.
L'homme qui vit dans l'observatoire
en dehors de la ville est au
courant des agissements de Skull
Kid
.
Mais attention! Tu ne dois pas
sous-estimer les pouvoirs de cet
enfant, petit être plein de bonté.

Lorsque tu auras retrouvé ta
forme d'origine, rends-moi visite
à nouveau et je t'apporterai
encore mon aide.
El hombre que vive en el
observatorio de las afueras de la
ciudad sabe dónde está Skull Kid.

Pero, ¡cuidado!
No debes subestimar los poderes
de ese niño, amable jovencito.

Una vez que recuperes tu cuerpo
habitual
, ven a verme. Te ofreceré
más ayuda.
Tatl, and you,
kind, young one of the altered
shape...

Thank you for returning my broken
and shattered body to normal.

I am the Great Fairy of Magic.
I thought that child was my
friend, so I grew careless.

For now, this is all I can offer
you, so allow me to ease your
weariness.
Taya und du, junger Freund im
fremden Körper...

Habt Dank für eure wertvolle
Hilfe!

Ich bin die Große Fee der Magie.
Ich dachte, dieses Kind wäre mir
gegenüber gehorsam, daher wurde
ich unvorsichtig.
Alles, was ich jetzt für dich tun
kann, ist, die Erschöpfung von
dir zu nehmen.
Taya, et toi, petit être à la
forme altérée...

Merci d'avoir rendu à mon corps
brisée sa forme originale.

Je suis la Grande Fée de la Magie.
Je croyais que cet enfant écoutait
mes leçons, alors je ne me suis
pas méfiée.
Voilà tout ce que je peux t'offrir
pour l'instant. Maintenant, laisse-
moi effacer ta fatigue.
Taya y tú,
amable jovencito del cuerpo
alterado...

Gracias por devolver mi cuerpo a
la normalidad.

Soy la Gran Hada de la Magia.
Pensaba que ese niño era mi
pupilo, así que me volví
descuidada.
Por ahora, esto es todo lo que
puedo ofrecerte, así que déjame
aliviar tu debilidad.
The man who lives in the
observatory just outside of town
may know of the Skull Kid's
whereabouts.
But be careful! You must not
underestimate that child's powers.

Kind young one, if ever you are
returned to your former shape,
come see me. I shall give you
something to aid you.
Jener Mann, der außerhalb der
Stadt in seinem Observatorium
die Lichter des Himmels erforscht,
weiß mehr über den Verbleib des
Horror Kid. Sei jedoch vor-
sichtig! Niemals darfst du seine
Kräfte unterschätzen.

Wenn du erst deine ursprüngliche
Form
wiedererlangt hast, junger
Freund, besuche mich wieder. Ich
werde dir dann ein hilfreiches
Geschenk überreichen.
L'homme qui vit dans l'observatoire
juste en dehors de la ville est
peut-être au courant des
agissements de Skull Kid. Mais
prudence! Tu ne dois pas sous-
estimer les pouvoirs de cet enfant.

Petit être empli de bonté, si tu
retrouves ta forme normale, viens
me voir à nouveau, je te donnerai
quelque chose qui te sera utile.
El hombre que vive en el
observatorio de las afueras de la
ciudad sabe dónde está Skull Kid.

¡Pero sé cuidadoso!
No debes subestimar los poderes
de ese niño.

Amable jovencito, una vez que
recuperes tu cuerpo habitual, ven
a verme. Te daré algo que te
ayudará.
Tatl, and you, kind young one...

Thank you for returning my broken
and shattered body to normal.
I am the Great Fairy of Magic.

As I am now, all I can offer you
is this. So as my thanks, allow me
to ease your weariness...
Taya und du, junger Freund...

Habt Dank für eure wertvolle
Hilfe! Ich bin die Große Fee der
Magie
.

Alles, was ich jetzt für dich tun
kann, ist, die Erschöpfung von dir
zu nehmen...
Taya, et toi, petit être plein de
générosité...

Merci d'avoir rendu à mon corps
brisé sa forme originale.
Je suis la Grande Fée de la Magie.

Voilà tout ce que je peux t'offrir
pour l'instant. Permets-moi
d'effacer ta fatigue...
Taya y tú, amable jovencito...

Gracias por devolver mi cuerpo a
la normalidad.
Soy la Gran Hada de la Magia.

Como soy ahora, esto es todo lo
que puedo ofrecerte. Así que, en
agradecimiento, déjame aliviar tu
debilidad...
Kind young one...

Scattered about the four temples
of this land are Stray Fairies
like myself.

Please, somehow find the Stray
Fairies and return them to their
fountains. Surely, they too will
add to your strength.
Junger Freund...

Vier Tempel beherrschen das Land,
in jeder Himmelsrichtung einer.
In ihnen findest du Verirrte Feen,
wie ich einst eine war.
Ich bitte dich, finde diese Feen,
und bring sie zu ihren Quellen
zurück. Auch sie werden sich für
deine Hilfe erkenntlich zeigen.
Petit être plein de gentillesse...

Il existe des Fées Perdues comme
moi réparties dans les quatre
temples
de ce monde.

Je t'en prie, trouve ces fées et
ramène-les à leur fontaine. Elles
te remercieront sûrement pour
tous tes efforts.
Amable jovencito...

Las Hadas Extraviadas están
repartidas por los cuatro templos
de esta tierra.

Por favor, debes encontrar a las
Hadas de algún modo y
devolverlas a sus fuentes.
También aumentarán tu energía.
You...kind young one.

Please, find the one Stray Fairy
who's lost in town and bring her
back to this Fairy's Fountain.
Du... junger Freund.

Bitte finde die eine Verirrte Fee,
die irgendwo in dieser Stadt weilt,
und bring sie zu dieser
Feen-Quelle zurück.
Toi... gentil petit être.

S'il te plait, trouve la Fée
Egarée perdue en ville et ramène-
la à cette Fontaine des Fées.
Tú... jovencito.

Por favor, encuentra el Hada
Extraviada que está perdida por la
ciudad y tráela de vuelta a esta
Fuente del Hada.
Kind young one! Please hear my
plea! Please find the fairies
trapped inside Woodfall Temple
who match our color.
Please bring them back to us!
Junger Freund! Bitte erhöre mein
Flehen! Finde die Feen, die im
Bauch des Dämmerwald Tempels
gefangen sind. Sie sind von
gleicher Farbe wie wir. Bring sie
hierher zurück!
Gentil petit être! Entends mon
appel! Trouve les fées qui
correspondent à notre couleur.

Elles sont prisonnières du Temple
de Bois-Cascade.
Ramène-les nous!
¡Amable jovencito!
¡Por favor, escucha mi súplica!

Por favor, encuentra a las hadas
atrapadas dentro del Templo del
Bosque Catarata que tienen
nuestro mismo color.
¡Por favor, tráelas hasta nosotros!
Please find a way to save the
fairies trapped in Woodfall Temple,
and bring them back here!
Bitte rette die Feen, die im Bauch
des Dämmerwald Tempels gefangen
sind, und bring sie hierher!
S'il te plait, trouve un moyen de
sauver les fées enfermées dans le
Temple de Bois-Cascade et ramène-
les ici!
¡Por favor, encuentra un modo de
salvar a las hadas atrapadas en el
Templo del Bosque Catarata y
tráelas aquí de vuelta!
There should still be ×
fairies trapped in Woodfall
Temple.

Please save the fairies so I can
be returned to my former shape!
Es müssen noch × Feen im
Dämmerwald Tempel gefangen sein.

Bitte rette die Feen, damit ich
wieder meine wahre Gestalt
annehmen kann.
Il doit rester × fées
prisonnières dans le Temple
de Bois-Cascade.

S'il te plait, sauve ces fées que
je puisse retrouver ma véritable
forme!
Todavía quedan × hadas
atrapadas en el Templo del Bosque
Catarata.

¡Por favor, salva a las hadas para
que pueda recuperar mi forma
habitual!
Oh, kind, young one!
Please hear our plea! Please save
the fairies trapped in Snowhead
Temple.
Find the fairies who match our
color and bring them back to us!
Oh, junger Freund!
Bitte erhöre unser Flehen!
Rette die Feen, die in den eisigen
Kavernen des Pic Hibernia Tempels
gefangen sind. Die Feen sind von
gleicher Farbe wie wir.
Bitte bring sie hierher zurück.
Bonjour, petit aventurier plein de
bonté!
Ecoute notre prière! S'il te plait,
sauve les fées enfermées dans le
Temple du Pic des Neiges.
Trouve les fées qui correspondent
à notre couleur et ramène-les
jusqu'ici!
¡Oh, amable jovencito! ¡Por favor,
escucha mi súplica! Por favor,
salva a las hadas atrapadas en el
Templo del Pico Nevado.
¡Encuentra las hadas que tienen
nuestro mismo color y tráelas de
vuelta!
Please find a way to save the
fairies trapped in Snowhead
Temple and bring them back here!
Bitte rette die Feen, die in den
eisigen Kavernen des Pic Hibernia
Tempels gefangen sind, und bring
sie hierher zurück!
Par pitié, trouve un moyen de
sauver les fées prisonnières dans
le Temple du Pic des Neiges et
ramène-les ici!
¡Por favor, encuentra un modo de
salvar a las hadas atrapadas en el
Templo del Pico Nevado y tráelas
aquí de vuelta!
There should still be Ø fairies
trapped in Snowhead Temple.

Please bring them back here so
I can be returned to my former
shape!
Es sind noch Ø Feen im Pic
Hibernia Tempel gefangen.

Bitte bring sie hierher zurück,
damit ich wieder meine wahre
Gestalt annehmen kann.
Il doit rester Ø fées
prisonnières dans le Temple
du Pic des Neiges.

S'il te plait, sauve ces fées que
je puisse retrouver ma véritable
forme!
Todavía quedan Ø hadas
atrapadas en el Templo del Pico
Nevado.

¡Por favor, tráelas aquí de vuelta
para que pueda recuperar mi
cuerpo habitual!
Oh, kind young one!
Please find the fairies trapped in
Great Bay Temple.

Please find the fairies who are
the same color as we are and
bring them back to us!
Oh, junger Freund!
Bitte finde die Feen, die in den
modrigen Höhlen des Schädelbucht
Tempels gefangen sind.
Diese Feen sind von gleicher Farbe
wie wir. Bitte bring sie hierher
zurück!
Oh, petit être plein de bonté!
Je t'en prie, trouve les fées
emprisonnées dans le Temple de la
Grande Baie.
Trouve les fées de la même
couleur que nous et ramène-les ici.
¡Oh, amable jovencito!
Por favor, encuentra las hadas
atrapadas en el Templo de la
Gran Bahía.
¡Por favor, encuentra las hadas de
nuestro color y tráelas de vuelta!
Please find a way to save the
fairies trapped in Great Bay
Temple and bring them back here!
Bitte rette die Feen, die in den
modrigen Höhlen des Schädelbucht
Tempels gefangen sind, und bring
sie hierher zurück!
S'il te plait, trouve un moyen de
sauver les fées emprisonnées dans
le Temple de la Grande Baie et
ramène-les ici!
¡Por favor, encuentra un modo de
salvar a las hadas atrapadas en el
Templo de la Gran Bahía,
y tráelas aquí de vuelta!
There should still be Ù
fairies trapped in Great Bay
Temple.

Please save them and bring them
back here!
Es sind noch Ù Feen im
Schädelbucht Tempel gefangen.

Bitte rette sie und bring sie
hierher zurück!
Il doit rester Ù fées
prisonnières dans le Temple de la
Grande Baie.

Porte-leur secours et ramène-les
ici!
Todavía quedan Ù hadas
atrapadas en el Templo de la Gran
Bahía.

¡Por favor, sálvalas y tráelas aquí
de vuelta!
Oh, kind young one!
Please hear our plea! Please find
the fairies trapped in Stone Tower
Temple.
Find the ones who are the same
color as we are and bring them
back to us!
Oh, junger Freund!
Bitte erhöre unser Flehen! Finde
die Feen, die in den staubigen
Gängen des Felsenturm Tempels
gefangen sind. Sie sind von
gleicher Farbe wie wir. Bring sie
hierher zurück!
Salut, jeune être plein de bonté!
Entends notre appel! Trouve les
fées emprisonnées dans le Temple
de la Forteresse de Pierre.
Trouve celles qui possèdent la
même couleur que nous et ramène-
les nous.
¡Oh, amable jovencito!

¡Por favor, escucha nuestra
súplica! Por favor, encuentra las
hadas atrapadas en el Templo de
la Torre de Piedra.
¡Encuentra a las que son de
nuestro color y tráelas aquí de
vuelta!
Please save the fairies trapped in
Stone Tower Temple and bring
them back here!
Bitte rette die Feen, die in den
staubigen Gängen des
Felsenturm Tempels gefangen sind,
und bring sie hierher zurück!
S'il te plait, trouve les fées dans
le Temple de la Forteresse de
Pierre et ramène-les ici!
¡Por favor, encuentra un modo de
salvar a las hadas atrapadas en el
Templo de la Torre de Piedra,
y tráelas aquí de vuelta!
There should still be Ú
fairies trapped in Stone Tower
Temple.

Please save them and bring them
back here so I can be returned
to my former shape!
Es sind noch Ú Feen im
Felsenturm Tempel gefangen.

Bitte rette sie und bring sie
hierher zurück, damit ich wieder
meine wahre Form annehmen kann.
Il doit rester Ú fées retenues
dans le Temple de la Forteresse de
Pierre.

Sauve ces fées et ramène-les pour
que je puisse retrouver ma forme
d'origine!
Todavía quedan Ú hadas
atrapadas en el Templo de la
Torre de Piedra.

¡Por favor, sálvalas y tráelas aquí
de vuelta para que recupere mi
cuerpo habitual!
Oh, Tatl, and you, kind young one!

Thank you for returning my broken
and shattered body to normal.
I am the Great Fairy of Magic.

For now, this is all I can offer
you. Allow me to ease your
weariness as my token of
gratitude.
Oh, Taya und du, junger Freund!

Habt Dank für eure wertvolle
Hilfe.
Ich bin die Große Fee der Magie.

Alles, was ich dir geben kann, ist
dies: Als Zeichen meiner Dankbar-
keit lass mich deine Erschöpfung
von dir nehmen.
Salut, Taya, et salut à toi, gentil
petit être!

Merci d'avoir rendu à mon corps
brisé sa forme originelle.
Je suis la Grande Fée de la Magie.
Voilà tout ce que je peux t'offrir
pour l'instant en gage de ma
reconnaissance.
¡Oh, Taya y tú, amable jovencito!

Gracias por devolver mi cuerpo a
la normalidad.
Soy la Gran Hada de la Magia.

Por ahora, esto es todo lo que
puedo ofrecerte. Déjame aliviar tu
debilidad en agradecimiento.
Oh, kind young one!

Scattered throughout the four
temples
of this land are broken
Stray Fairies like me.

Please find a way to save them
and return them to their
fountains. Surely, they will add to
your strength.
Oh, junger Freund!

Vier Tempel beherrschen das Land.
In ihnen findest du Verirrte Feen,
wie ich einst eine war.

Ich bitte dich, finde diese Feen,
und bring sie zu ihren Quellen
zurück. Auch sie werden sich für
deine Hilfe erkenntlich zeigen.
Bienvenue, bienveillant petit être!

Il existe d'autres Fées Perdues
aux corps brisés, comme moi. Elles
se trouvent dans les quatre
temples
de ce monde.
Trouve un moyen de les sauver et
ramène-les à leurs fontaines; elles
te récompenseront sûrement.
¡Oh, amable jovencito!

Las Hadas Extraviadas están
repartidas por los cuatro templos
de esta tierra.

Por favor, debes encontrar a las
Hadas de algún modo y
devolverlas a sus fuentes.
Además, aumentarán tu energía.
Allow me to grant you something
good
so that the Stray Fairies
will not fear you.
Erlaube mir, dir ein Geschenk zu
überreichen, welches verhindern
wird, dass die Verirrten Feen vor
dir Angst haben.
Voici un objet utile. Ainsi les Fées
Egarées ne te craindront pas.
Permíteme entregarte algo bueno
para que las Hadas Extraviadas no
te teman.
Welcome, Link...
Allow me to ease your weariness.
Willkommen, Link...
Erlaube mir, die Erschöpfung von
dir zu nehmen.
Bienvenue, Link...
Permets-moi d'effacer ta fatigue.
Bienvenido, Link...
Permíteme aliviar tu debilidad.
Come see me whenever your quest
has made you weary.
Besuche mich jederzeit, wenn die
Strapazen deiner Reise zu schwer
auf deinen Schultern lasten.
Viens à moi chaque fois que la
lassitude t'emplira.
Ven a verme siempre que tu
aventura te debilite.
Welcome, Link...
Allow me to ease your weariness.
Willkommen, Link...
Erlaube mir, die Erschöpfung von
dir zu nehmen.
Bienvenue, Link...
Laisse-moi soulager ta fatigue.
Bienvenido, Link...
Permíteme aliviar tu debilidad.
Come see me again if ever you
are returned to your former
shape
. I shall give you an item
that will add to your strength...
The Skull Kid is a childish demon...
If you seek him, ask the children
in town.
Besuche mich wieder, wenn du
erst deine wahre Gestalt wieder-
erlangt hast.

Ich werde dir ein Geschenk über-
reichen, welches deine Kräfte ver-
stärkt...

Das Horror Kid ist ein kindlicher
Dämon. Frage die Kinder der
Stadt, wo du nach ihm suchen
sollst.
Reviens me voir si tu retrouves ta
forme originale. Je te donnerai un
objet qui te rendra plus fort...

Skull Kid
est un petit enfant
diabolique...
Si tu le cherches, demande aux
enfants en ville.
Vuelve a verme en cuanto hayas
recuperado tu cuerpo habitual.
Te daré un objeto que aumentará
tu fuerza...
Ese Skull Kid es un niño
demoníaco...
Si le buscas, pregunta a los niños
de la ciudad.
Oh, strong young one!
I am the Great Fairy of Power!

Thank you for returning my broken
and shattered body to normal.

As thanks, I grant you prowess
with this new sword technique!
Oh, starker junger Freund!
Ich bin die Große Fee der Kraft!

Hab Dank für deine wertvolle
Hilfe.

Als Dank lehre ich dir diese neue
Schwerttechnik!
Salutations, puissant petit être!
Je suis la Grande Fée de la
Puissance
!

Merci d'avoir rendu à mon corps
brisé sa forme habituelle.

Pour te remercier, je t'accorde la
connaissance d'une nouvelle
technique à l'épée!
¡Oh, fuerte jovencito!
¡Soy la Gran Hada de la Fuerza!

Gracias por devolver mi cuerpo a
la normalidad.

¡En agradecimiento, te concedo
esta nueva técnica para tu
espada
!
Oh, strong young one!
I am the Great Fairy of Power.

Thank you for returning my broken
and shattered body to normal.
As thanks, I shall ease your
weariness.
Oh, starker junger Freund!
Ich bin die Große Fee der Kraft.

Hab Dank für deine wertvolle
Hilfe.

Als Zeichen meiner Dankbarkeit
werde ich die Erschöpfung von dir
nehmen.
Salut à toi, jeune intrépide!
Je suis la Grande Fée de la
Puissance
.

Merci d'avoir rendu à mon corps
dispersé sa forme originale.

Laisse-moi soulager ta fatigue
pour te remercier.
¡Oh, fuerte jovencito!
¡Soy la Gran Hada de la Fuerza!

Gracias por devolver mi cuerpo a
la normalidad.

En agradecimiento, aliviaré tu
debilidad.
Welcome, Link...
Allow me to ease your weariness.
Willkommen, Link...
Erlaube mir, die Erschöpfung von
dir zu nehmen.
Bienvenue, Link...
Laisse-moi soulager ta fatigue.
Bienvenido, Link...
Permíteme aliviar tu debilidad.
Come see me again whenever you
are overcome by weariness.
Besuche mich wieder, wenn die
Strapazen deiner Reise zu schwer
auf deinen Schultern lasten.
Reviens me voir chaque fois que
tu sentiras la lassitude t'envahir.
Ven a verme siempre que tu
aventura te debilite.
Oh, courageous young one!
I am the Great Fairy of Courage!

Thank you for returning my broken
and shattered body to normal.

As thanks, I shall lend you my
strength.
Oh, mutiger junger Freund!
Ich bin die Große Fee des Mutes!

Hab Dank für deine wertvolle
Hilfe.

Als Zeichen meiner Dankbarkeit
leihe ich dir meine Stärke.
Bonjour, courageux petit aventurier!
Je suis la Grande Fée du Courage!

Merci mille fois pour avoir rendu à
mon corps brisé sa forme normale.

Je t'offre ma force en guise de
remerciement.
¡Oh, valiente jovencito!
¡Soy la Gran Hada del Coraje!

Gracias por devolver mi cuerpo a
la normalidad.

En agradecimiento, te prestaré mi
fuerza.
Oh, courageous young one!
I am the Great Fairy of Courage.

Thank you for returning my broken
and shattered body to normal.

As thanks, I shall ease your
weariness.
Oh, mutiger junger Freund!
Ich bin die Große Fee des Mutes.

Hab Dank für deine wertvolle
Hilfe.

Als Zeichen meiner Dankbarkeit
werde ich die Erschöpfung von
dir nehmen.
Bonjour, courageux petit aventurier!
Je suis la Grande Fée du Courage!

Merci mille fois pour avoir rendu à
mon corps brisé sa forme normale.

Je vais effacer ta fatigue pour te
remercier.
¡Oh, valiente jovencito!
Soy la Gran Hada del Coraje.

Gracias por devolver mi cuerpo a
la normalidad.

En agradecimiento, aliviaré tu
debilidad.
Welcome, Link...
Allow me to ease your weariness.
Willkommen, Link...
Erlaube mir, die Erschöpfung von
dir zu nehmen.
Bienvenue, Link...
Laisse-moi raviver tes forces.
Bienvenido, Link...
Permíteme aliviar tu debilidad.
Come see me whenever you are
overcome by weariness.
Besuche mich wieder, wenn die
Strapazen deiner Reise zu schwer
auf deinen Schultern lasten.
Reviens lorsque tu seras accablé
de fatigue.
Ven a verme siempre que tu
aventura te debilite.
Oh, wise young one!
I am the Great Fairy of Wisdom.

Thank you for returning my broken
and shattered body to normal.

As thanks, I shall enhance your
Magic Power.
Oh, weiser junger Freund!
Ich bin die Große Fee der
Weisheit
.

Hab Dank für deine wertvolle
Hilfe.

Als Zeichen meiner Dankbarkeit
werde ich deine magischen Kräfte
verstärken.
Salutations, petit être plein de
sagesse! Je suis la Grande Fée
de la Sagesse
!

Tu as rendu à mon corps brisé sa
forme normale. Sois-en remercié.

En guise de remerciement, je vais
augmenter ton énergie magique.
¡Oh, sabio jovencito!
Soy la Gran Hada de la Sabiduría.

Gracias por devolver mi cuerpo a
la normalidad.

En agradecimiento, mejoraré tu
Poder Mágico.
Oh, wise young one!
I am the Great Fairy of Wisdom.

Thank you for returning my broken
and shattered body to normal.

As thanks, I shall ease your
weariness.
Oh, weiser junger Freund!
Ich bin die Große Fee der
Weisheit
.

Hab Dank für deine wertvolle
Hilfe.

Als Zeichen meiner Dankbarkeit
werde ich die Erschöpfung von
dir nehmen.
Salut à toi, petit être plein de
sagesse! Je suis la Grande Fée
de la Sagesse
!

Tu as rendu à mon corps brisé sa
forme originale. Sois-en remercié.

Pour te remercier, je vais
soulager ton corps fatigué.
¡Oh, sabio jovencito!
Soy la Gran Hada de la Sabiduría.

Gracias por devolver mi cuerpo a
la normalidad.

En agradecimiento, aliviaré tu
debilidad.
Welcome, Link...
Allow me to ease your weariness.
Willkommen, Link...
Erlaube mir, die Erschöpfung von
dir zu nehmen.
Sois le bienvenu, Link...
Laisse-moi soulager ta fatigue.
Bienvenido, Link...
Permíteme aliviar tu debilidad.
Come see me whenever you are
overcome by weariness.
Besuche mich wieder, wenn die
Strapazen deiner Reise zu schwer
auf deinen Schultern lasten.
Rends-moi visite à chaque fois que
tu en auras besoin.
Ven a verme siempre que tu
aventura te debilite.
Oh, compassionate young one!
I am the Great Fairy of Kindness.

Thank you for returning my broken
and shattered body to normal.

As thanks, I grant you the
Fairy's Sword.
Oh, mitfühlender junger Freund!
Ich bin die Große Fee der Güte.

Hab Dank für deine wertvolle
Hilfe.

Als Zeichen meiner Dankbarkeit
überreiche ich dir das
Feenschwert.
Bonjour, petit être plein de
compassion! Je suis la Grande Fée
de la Bonté
.

Merci d'avoir rendu sa forme à
mon corps brisé.

Pour te remercier, je t'offre I'Epée
des Fées
.
¡Oh, compasivo jovencito!
Soy la Gran Hada de la Amabilidad.

Gracias por devolver mi cuerpo a
la normalidad.

En agradecimiento, te daré la
Espada de la Gran Hada.
Oh, compassionate young one...
I am the Great Fairy of Kindness.

Thank you for returning my broken
and shattered body to normal.

As thanks, I shall ease your
weariness.
Oh, mitfühlender junger Freund!
Ich bin die Große Fee der Güte.

Hab Dank für deine wertvolle
Hilfe.

Als Zeichen meiner Dankbarkeit
werde ich die Erschöpfung von dir
nehmen.
Bonjour, petit être plein de
compassion! Je suis la Grande Fée
de la Bonté
.

Merci d'avoir rendu sa forme à
mon corps brisé.

Pour te remercier, laisse-moi
soulager ta fatigue.
Oh, compasivo jovencito...
Soy la Gran Hada de la Amabilidad.

Gracias por devolver mi cuerpo a
la normalidad.

En agradecimiento, aliviaré tu
debilidad.
Welcome, Link...
Allow me to ease your weariness.
Willkommen, Link...
Erlaube mir, die Erschöpfung von
dir zu nehmen.
Bienvenue, Link...
Je vais effacer ta lassitude.
Bienvenido, Link...
Permíteme aliviar tu debilidad.
Come see me whenever you are
overcome by weariness.
Besuche mich wieder, wenn die
Strapazen deiner Reise zu schwer
auf deinen Schultern lasten.
Reviens me voir à chaque fois que
tu en auras besoin.
Ven a verme siempre que tu
aventura te debilite.
Well, yours is a face I'm not used
to seeing...

Are you here to do something for
me? I am Shikashi, professor of
astronomy!
Hm, ein Gesicht wie das deine
haben meine Augen nur selten
gesehen...

Bist du gekommen, um mir zur
Seite zu stehen? Mein Name ist
Shikashi, Professor der
Astronomie!
Et bien... Voilà un visage qui ne
m'est pas familier...

Es-tu ici pour me rendre un
quelconque service? Je suis le
Professeur Shikashi, astronome
réputé!
Bueno, no conozco tu cara...

¿Estás aquí para hacer algo por
mí? ¡Soy Shikashi, profesor de
astronomía!
I have been enamored with the
moon since I was a child.
Now, I spend my days gazing at
it from here.
Seit meiner Kindheit übt das fahle
Licht des Mondes eine unbe-
schreibliche Faszination auf mich
aus. Jetzt verbringe ich Tag und
Nacht damit, ihn von hier aus zu
betrachten.
Depuis ma plus tendre enfance,
je suis amoureux de la lune.
Maintenant, je passe mes jours et
mes nuits à l'observer d'ici...
He estado enamorado de la luna
desde que era pequeño.
Ahora, dedico mi tiempo a
observarla desde aquí.
The moon has long been
considered a mystical body, which
people have worshiped and feared.

That alone shows how the moon
has a cosmic influence that
affects our daily lives.
Lange Zeit dachten die Menschen,
der Mond sei ein mystisches
Wesen, dem es zu huldigen und zu
fürchten gilt.
Schon dadurch zeigt sich, dass
der Mond kosmischen Einfluss auf
unser tägliches Leben nimmt.
La lune a longtemps été considérée
comme une entité mystique,
vénérée et crainte par les hommes.

Cela démontre à quel point la lune
possède une influence cosmique
qui affecte notre vie quotidienne.
La luna ha sido considerada desde
siempre como un cuerpo místico
que la gente adoraba y temía.

Esto demuestra que la luna tiene
una influencia cósmica en nuestras
vidas.
But lately, there is something
quite strange with the moon.
Strange, indeed...

It seems as though the moon is
being pulled down by something
and is slowly drawing closer.
Aber seit kurzem umgibt den Mond
eine eigenartige Aura.
Eine sehr eigenartige sogar...

Es scheint, als würde der Mond
von Irgendetwas angezogen werden
und sich unserer Welt nähern.
Mais récemment, il s'est passé
quelque chose d'étrange avec la
lune. Vraiment étrange, oui...

On dirait que la lune se rapproche
lentement, comme attirée par une
force invisible.
Pero últimamente pasa algo muy
extraño con la luna.
Muy extraño...

Parece como si algo estuviera
tirando de la luna hacia abajo y
ésta estuviera cayendo lentamente.
So, will you gaze into the
telescope?
Yes
No
Willst du einen Blick durch mein
Teleskop werfen?
Ja
Nein
Alors, vas-tu regarder dans le
télescope?
Oui
Non
Así que, ¿quieres mirar por el
telescopio?

No
...I see. ...Nun gut. ...Je vois. ...Ya veo.
Why did you stop?
Won't you look again?
Yes
No
Warum hörst du schon auf?
Willst du es noch mal versuchen?
Ja
Nein
Pourquoi t'es-tu arrêté?
Tu veux recommencer?
Oui
Non
¿Por qué has parado?
¿No quieres mirar otra vez?

No
That is one of the lunar rocks
that has been blazing from the
surface of the moon lately.

They fall from what looks to be
the moon's eye, so I call them
Moon's Tears.

They are rare stones, valued by
many in town.
Das ist ein Stück Mondgestein. Es
ist erst kürzlich vom Himmel
gefallen.

Da es scheint, als würden diese
Steine aus dem Auge des Mondes
fallen, nenne ich sie Mondtränen.

Es sind sehr wertvolle Steine, die
bei vielen Stadtbewohnern hoch im
Wert stehen.
Voici l'un des blocs de roche
lunaire qui ont été crachés par
la lune ces jours derniers.

Il semblerait que ces blocs
proviennent de l'oeil de la lune. Je
les ai donc nommés Larmes de
Lune
.
Ce sont des pierres rares, très
prisées par certains habitants de
Bourg-Clocher.
Es una de esas rocas lunares
que han estado cayendo desde la
superficie de la luna últimamente.

Caen desde lo que parece ser el
ojo de la luna, así que las llamo
Lágrimas de Luna.

Son piedras extrañas, muy valiosas
para muchos en la ciudad.
Did you have another question
for me?
Kann ich dir noch eine weitere
Frage beantworten?
Désires-tu me poser d'autres
questions?
¿Tenías alguna otra pregunta
para mí?
To me, it seems as if the moon is
being pulled in by something and
is gradually drawing closer.
Es scheint mir fast, als würde der
Mond von Etwas angezogen werden
und sich unserer Welt nähern.
J'ai l'impression qu'une force
invisible attire la lune, qui se
rapproche progressivement de
notre planète.
Para mí, parece como si algo
estuviera tirando de la luna y
ésta estuviera cada vez más
cerca.
(+):Move (B):Quit (A):Zoom (+):Bewegen (B):Ende (A):Zoom (+):Déplacer (B):Quitter (A):Zoom (+):Mover (B):Salir (A):Zoom
Don't you sense the change in the
moon?
Fühlst du denn nicht auch die Ver-
änderung, die der Mond erfährt?
Tu ne perçois pas le changement
de la lune?
¿No has notado los cambios en la
luna?
Well...could you see it?
It already may be impossible to
stop its descent...

All I can do is accept what the
cosmos has designed to be the
destiny for me and this planet.
Hast du es auch gesehen?
Der Absturz scheint mittlerweile
unaufhaltsam zu sein.

Ich bin nur ein Mensch. Daher
muss ich akzeptieren, was der un-
endliche Kosmos als Schicksal für
mich und diesen Planeten ersinnt.
Et bien... Le vois-tu?
Il est peut-être déja impossible
d'empêcher la collision...

Tout ce que je peux faire est
d'accepter le destin décidé par le
cosmos pour moi et cette planète.
Bien... ¿puedes verlo?
Puede que ya sea imposible parar
su descenso...

Todo lo que puedo hacer es
aceptar lo que el cosmos ha
designado como mi destino y
el de este planeta.
How was it?
It's looking worse, isn't it?
It would be nice if things just
stayed as they are now.
Wie war es?
Es sieht nicht gerade gut aus.
Es wäre schön, wenn die Dinge so
bleiben würden, wie sie sind.
Alors, comment était-ce?
La situation empire, n'est-ce pas?
Si seulement les choses pouvaient
en rester là...
¿Cómo fue?
Va mal, ¿verdad?
Estaría bien que las cosas se
quedaran como están ahora.
How was it?

My calculations suggest the moon
will fall in another ç.
I'm just hoping I was thinking too
hard.
Wie war es?

Meine Berechnungen haben er-
geben, dass der Mond in ç
herabstürzen wird. Ich hoffe nur,
dass ich zu eng kalkuliert habe.
Qu'en pensez-vous?

D'après mes calculs, la lune devrait
nous percuter dans ç.
J'espère sincèrement me tromper.
¿Cómo fue?

Mis cálculos sugieren que la luna
caerá en otras ç.
Sólo espero haberme equivocado.
Well, could you see it?
This is no joke...the moon is
actually falling!

At this pace, it should hit the
earth in just ç...
What can we possibly do?
Hast du es auch gesehen?
Das ist kein Scherz... der Mond
fällt tatsächlich!

Nach dem Stand der Dinge, wird
er die Erde in ç erreichen.
Was sollen wir bloß tun?
Alors, tu vois?
Ce n'est pas un canular... La lune
est réellement en train de tomber!

A cette vitesse, la collision
devrait se produire dans ç...
Que puis-je y faire?
Bien, ¿puedes verlo?
No es broma... ¡La luna está
cayendo de verdad!

A este ritmo, alcanzará la tierra
en sólo ç...
¿Qué podemos hacer?
Well, well...A strange-looking child
has joined me today...

Are you a new friend of the
Bombers gang?

...Hmmm.
Your manners seem much better
than those of your mischievous
friend from the other day.
Hrnf, hrnf, hrnf!
Sieh an... Welch ein merkwürdiger
Geselle kommt da in mein Haus?

Bist du ein neuer Freund der
Bomber-Bande?

Auf jeden Fall scheinen deine
Manieren wesentlich besser zu
sein, als die von diesem Rabauken,
der zuletzt hier war.
Hrnf, hrnf, hrnf!
Tiens donc...Voilà un bien étrange
visiteur qui nous arrive là...

Es-tu un nouvel ami du Gang
des Bombers?

...Hmmm.
Tes manières semblent beaucoup
plus nobles que celles de ton ami
malfaisant venu ici l'autre jour.
Hrnf, hrnf, hrnf!
Bien, bien... Hoy ha venido un
niño de extraño aspecto...

¿Eres un nuevo amigo de la banda
de los Bomber?

...Hmmm.
Tus modales son mucho mejores
que los de tu traicionero amigo
del otro día.
¡Umf, umf, umf!
That ill-mannered troublemaker
from the other day said he'd
break my instruments...

He said he'd steal my Moon's Tear...
There was no stopping him.
Dieser ungezogene Unruhestifter
hat gesagt, er würde meine
Instrumente zerstören.

Er sagte, er würde meine
Mondträne stehlen...
Ich konnte ihn nicht aufhalten.
Ce vaurien mal élevé a menacé
de briser mes magnifiques
instruments...

Il m'a dit qu'il volerait ma Larme
de Lune
...
Je n'ai pas pu l'en empêcher.
Ese chico tan problemático del
otro día dijo que había roto mis
instrumentos...

Dijo que tenía que robar mi
Lágrima de Luna...
No pude detenerle.
Even now! Just watch him! He's
probably causing trouble around
the clock tower.
Jetzt ist er wohl in der Nähe des
Uhrturms und sorgt dort für
Unruhe.
Même maintenant! Regarde-le! Il
est sûrement en train de causer
des problèmes vers l'horloge.
¡Incluso ahora! ¡Sólo mírale!
Probablemente está causando
problemas en la torre del reloj.
Will you gaze into the
telescope?
Yes
No
Willst du einen Blick durch mein
Teleskop werfen?
Ja
Nein
Veux-tu jeter un coup d'oeil
dans mon télescope?
Oui
Non
¿Vas a mirar por el
telescopio?

No
Well, why not? You must take an
interest in new things while you
are still young!
Warum denn nicht? Du solltest
Interesse für alles Neue auf-
bringen, solange du noch jung bist.
Et bien, pourquoi pas? Tu as
raison de t'intéresser aux
choses nouvelles tant que tu
es encore jeune!
Bueno, ¿por qué no? ¡Debes
interesarte por cosas nuevas
mientras todavía eres joven!
Well, did you find that
troublemaker?

You can zoom in with (A).
Try looking near the clock tower.
Hast du den Unruhestifter
gefunden?

Drückst du (A), kannst du zoomen.
Suche nahe des Uhrturms.
Et bien, as-tu trouvé ce
fauteur de trouble?

Tu peux zoomer avec (A).
regarde du côté de l'horloge.
Bien, ¿has encontrado a ese
chico tan problemático?

Puedes hacer zoom con (A).
Intenta mirar en la torre del reloj.
Well, did you find that
troublemaker? And that loud
noise...What was that?

Perhaps another Moon's Tear has
fallen nearby...Go through that
door and take a look outside.
Hast du den Unruhestifter
gefunden? Und dieser laute Knall...
Was war das?

Vielleicht ist eine weitere
Mondträne zur Erde gefallen.
Geh durch diese Tür und schau
dich draußen um!
Alors, as-tu trouvé ce fauteur
de
troubles? Et cet énorme bruit...
Qu'est-ce que c'était?

Peut-être qu'une autre Larme de
Lune
vient de tomber non loin...
Prends cette porte et va donc
voir de quoi il en retourne.
Bien, ¿has encontrado a ese
chico tan problemático? Y ese
ruido tan fuerte... ¿Qué será?

Quizás haya caído cerca otra
Lágrima de Luna... Sal por
esa puerta y echa un vistazo
fuera.
But I wonder how that
troublemaker got on top of the
clock tower?

The only way up there is through
the clock door, and that opens
only on the eve of the carnival.
Ich frage mich, wie dieser
Störenfried auf das Dach des
Uhrturms gekommen ist.

Der einzige Weg nach oben führt
durch eine Tür, die sich nur am
Vorabend des Karnevals öffnet.
Je me demande comment ce petit
démon est parvenu à monter au
sommet de l'horloge?

Le seul moyen d'accès est la
porte de l'horloge, et elle ne
s'ouvre que la veille du Carnaval.
Pero me gustaría saber cómo ha
subido a la torre del reloj ese
chico tan problemático...

El único modo de subir allí es a
través de la puerta del reloj,
y ésta sólo se abre en la víspera
del carnaval
.
What could that troublemaker be
doing atop the clock tower?

I just hope he's not plotting
another one of his no-good
tricks...
Was hat dieser Störenfried am
Dach des Uhrturms zu schaffen?

Ich hoffe nur, er heckt nicht
wieder einen seiner üblen Scherze
aus...
Que fait donc ce fauteur de
troubles
au sommet de l'horloge?

J'espère seulement qu'il ne prépare
pas encore l'un de ses vilains
tours...
¿Qué podrá estar haciendo ese
chico tan problemático encima de
la torre del reloj?

Espero que no esté planeando otra
de sus infames tretas...
Well, you're a child I've never seen
in town before. Are you a new
friend of the Bombers?
Hm, dich habe ich zuvor noch nie
gesehen. Bist du ein neuer Freund
der Bomber?
Tiens, bonjour mon enfant... Je ne
t'ai jamais vu auparavant, n'est-ce
pas? Es-tu un nouvel ami des
Bombers?
Bueno, eres un niño a quien no
había visto antes en la ciudad.
¿Eres un nuevo amigo de los
Bomber?
I always say that it is important
to develop your interests while
you are young!

You can use this telescope to
look around town. If you're
interested, give it a try.
Ich sage ja immer: Es ist wichtig,
Interesse für etwas aufzubringen,
solange man jung ist.

Ich erlaube dir, dieses Teleskop
zu benutzen, um dich umzusehen.
Versuch's doch mal!
Comme je dis toujours, les
voyages forment la jeunesse!

Tu peux utiliser ce télescope
pour observer ce qui se passe en
ville. Si, si, essaie-le donc...
¡Siempre he dicho que se deben
desarrollar los intereses cuando
uno es joven!

Puedes usar este telescopio para
mirar por la ciudad. Si estás
interesado, pruébalo.
Well, how was it? Did you
discover anything interesting?
Und, wie war es? Hast du etwas
Interessantes entdeckt?
Alors? As-tu découvert quelque
chose d'intéressant?
Bien, ¿cómo fue? ¿Has descubierto
algo interesante?
Well, why not?
You should develop your interests
while you are still young!
Warum denn nicht?
Du solltest Interessen entwickeln,
solange du noch jung bist!
A vrai dire, pourquoi pas?
Tu as raison d'avoir plusieurs
centres d'intérêt à ton âge!
Bueno, ¿por qué no?
¡Debes desarrollar tus intereses
mientras todavía eres joven!
I've already sold out of my wares,
and the carnival hasn't even
begun.

I'm thinking of closing up shop so
I can buy a gift for my wife and
return to her in my village!
Obwohl der Karneval noch gar
nicht begonnen hat, ist bereits
mein ganzes Lager ausverkauft.

Vielleicht schließe ich den Laden
und kümmere mich um ein Ge-
schenk für meine Frau.
Le Carnaval n'a même pas
commencé et j'ai déjà vendu
toutes mes marchandises .

Je pense que je vais fermer
boutique, acheter un cadeau
à ma femme et rentrer au village.
Ya he vendido toda mi mercancía
y el carnaval ni siquiera ha
comenzado.

¡Estoy pensando en cerrar la
tienda para poder comprar un
regalo para mi mujer y volver con
ella al pueblo!
I've heard that a stone called the
Moon's Tear shines brighter than
any other in the land!

If you've got one, I'd really like
to get it from you. My wife
would love it!

If you give it to me, I'll give you
my spot here...
Deku Flower included!
Ich hörte von einem Stein, den
man Mondträne nennt. Sein Glanz
soll strahlender sein als Sternen-
staub am nächtlichen Himmel.
Wenn du einen solchen Stein hast,
würde ich ihn dir gerne abkaufen.
Meine Frau würde sich bestimmt
freuen!
Als Gegenleistung biete ich dir
meinen Platz hier an...
...inklusive Deku-Blume!
J'ai entendu dire qu'une pierre
appelée Larme de Lune brille mille
fois plus que toute autre.

Si tu en possèdes une, j'aimerais
vraiment te l'acheter! Ma femme
serait folle de joie!

Si tu me la donnes, je t'offrirai
ma place ici...
Fleur Mojo incluse!
¡He oído que hay una piedra
llamada Lágrima de Luna que brilla
más que ninguna otra cosa de
esta tierra!
Si tienes una, me gustaría
comprártela.
¡A mi esposa le encantará!

Si me la das, te daré este
terreno...
¡Con la Flor Deku incluida!
If you have a Moon's Tear, I must
get it from you! My wife would
love it!

If you give it to me, I'll give you
my spot here...
Deku Flower included!
That's a good deal!
Wenn du eine Mondträne besitzt,
muss ich sie haben! Meine Frau
würde sich bestimmt freuen!

Wenn du sie mir gibst, überlasse
ich dir meinen Platz...
...inklusive Deku-Blume!
Das ist doch ein gutes Geschäft!
Si tu possèdes une Larme de Lune,
tu dois absolument me la donner!
Ma femme adorerait!

Si tu me la donnes, je te cède ma
place ici...
Fleur Mojo comprise!
C'est une bonne affaire, non?
Si tienes una Lágrima de Luna,
¡debo comprártela!
¡A mi esposa le encantará!

Si me la das, te daré este
terreno...
¡Con la Flor Deku incluida!
¡Es un buen trato!
Do you have one?

You're a Deku Scrub, so you know
just how convenient a Deku
Flower
can be.

If you don't hurry, I'll give it to
another Deku Scrub. The early
Scrub gets the nut!
Hast du etwa eine?

Du bist doch ein Deku. Daher
solltest du wissen, wie vorteilhaft
es ist, eine Deku-Blume sein
Eigen nennen zu dürfen.
Wenn du dich nicht beeilst, wird
ein anderer Deku das Rennen
machen. Wer zuerst kommt, fliegt
zuerst!
Tu en as une?

Tu es une Peste Mojo, tu sais
donc à quel point une Fleur Mojo
peut être pratique.

Dépêche-toi, ou elle sera pour
un autre. L'avenir appartient
aux Pestes qui se lèvent tôt.
¿Tienes una Lágrima de Luna?

Eres un Deku, así que sabes lo
interesante que puede ser una
Flor Deku.

Si no te das prisa, se la daré a
otro Deku. ¡El Deku que llegue
antes se la lleva!
Ah! That stone! You must hand it
over to me!

In exchange, I'll give you my spot
here...Deku Flower included!
Yes?
Ah! Dieser Stein! Du musst ihn
mir geben!

Ich biete dir sogar meinen Platz
hier an... inklusive Deku-Blume!
Na, wie wär's?
Ah! Cette pierre! Donne-la moi!
Donne-la moi!

En échange, je te cède ma place
ici! Avec, bien sûr, ma Fleur Mojo...
C'est d'accord?
¡Ah! ¡Esa piedra! ¡Debes dármela!

A cambio, te daré este terreno de
aquí... ¡con la Flor Deku incluida!
¿Sí?
You really helped me out! Now I
have the perfect souvenir for my
wife!

She hasn't set eyes on a jewel or
strange, sparkling stone like this
in a very long time.

The Title Deed for this spot
should be in high demand among
Deku Scrubs, but you already
know that.
If you don't need it anymore, you
can always sell it!
Oh, ich danke dir! Jetzt habe ich
das perfekte Souvenir für meine
Frau!

Es ist lange Zeit her, dass sich
ihre Augen am Glanz eines so
kostbaren Juwels erfreuen durften.

Die Urkunde für diesen Platz
sollte bei allen Dekus hoch im
Kurs stehen. Aber das weißt du
sicherlich schon.
Wenn du sie nicht mehr brauchst,
kannst du sie jederzeit verkaufen.
Merci de ton aide! Je possède
maintenant un cadeau magnifique
pour ma femme!

Cela fait bien longtemps qu'elle n'a
vu un joyau ou une pierre étrange
et brillante comme celle-ci.

Le Titre de Terre pour cet
emplacement sera très demandé
par les Pestes Mojo. Mais tu dois
déjà être au courant.
Si tu n'en as plus besoin, tu peux
toujours le revendre.
¡Me has ayudado de verdad!
¡Ahora tengo el recuerdo perfecto
para mi mujer!

Ella no ha puesto sus ojos en una
piedra brillante tan extraña como
ésta desde hace mucho tiempo.

La Escritura de Propiedad de este
terreno está muy solicitada por
los Deku, pero eso ya lo sabías.

¡Si no necesitas más esa piedra,
siempre puedes vendérmela!
Sir! Sir!

I keep hearing about a stone
called a Moon's Tear, and it's
supposed to be the shiniest stone
in the world!
Do you have one?
Mein Herr! Mein Herr!

Ich hörte von einem Stein, den
man Mondträne nennt. Sein Glanz
soll strahlender sein als Sternen-
staub am nächtlichen Himmel!
Hast du etwa einen solchen Stein?
Monsieur! Monsieur!

J'entends souvent parler d'une
pierre appelée Larme de Lune. On
dit que c'est la pierre la plus
brillante au monde!
En avez-vous une?
¡Señor! ¡Señor!

¡He oído hablar de una piedra
llamada Lágrima de Luna y se
supone que es la piedra más
brillante del mundo!
¿Tiene una?
If you have one, I'll trade you this
spot and I'll throw in the Deku
Flower, too!

This is a very popular spot among
Deku Scrubs. Haven't you heard
about this spot? I'm telling you,
it's a real bargain!
Für einen solchen Stein würde ich
dir meinen Platz inklusive Deku-
Blume als Dreingabe anbieten!

Der Platz hier ist in Deku-Kreisen
sehr beliebt. Wie? Was? Du hast
noch nichts darüber gehört? Ich
sage dir, der Tausch ist es wert!
Si vous en avez une, je vous
l'échange contre cet emplacement.
Avec en plus cette superbe Fleur
Mojo!
Cet emplacement est très
populaire parmi les Pestes Mojo.
Vous n'en avez pas entendu parler?
C'est une véritable affaire!
¡Si tiene una, se la cambiaré por
este terreno y además también
incluiré la Flor Deku!

Éste es un lugar muy popular
entre los Deku. ¿No ha oído hablar
de él? ¡Se lo estoy diciendo,
es una verdadera ganga!
Sir, if you have a Moon's Tear,
I must get it from you...And I'm
not asking to get it for free!
Mein Freund, wenn du eine
Mondträne dein Eigen nennst, dann
musst du sie mir geben! Natürlich
werde ich mich erkenntlich zeigen.
Monsieur, si vous possédez une
Larme de Lune, je vous l'achète!
Qu'en pensez-vous?
Señor, si tiene una Lágrima de
Luna
, debe dármela... ¡Por supuesto,
no la quiero gratis!
Ah!
That stone! You must give it to
me!

In exchange, I'll give you my spot
here, and I'll throw in this Deku
Flower
, too!
Ah!
Dieser Stein! Du musst ihn mir
geben!

Als Gegenleistung biete ich dir
meinen Platz hier inklusve Deku-
Blume
an!
Ah!
Cette pierre! Donnez-la moi!
Donnez-la moi!

En échange, je vous donne mon
emplacement et... cette superbe
Fleur Mojo en cadeau!
¡Ah!
¡Esa piedra! ¡Debe dármela!

A cambio, le daré este terreno de
aquí... ¡con la Flor Deku incluida!
If you have a Moon's Tear, please
tell me! I want one as a souvenir
for my wife!
Solltest du eine Mondträne dein
Eigen nennen, dann lass es mich
wissen! Ich suche ein Souvenir für
meine Frau.
Si vous possédez une Larme de
Lune
, dites-le moi! J'en voudrais
une pour ma femme!
¡Si tiene una Lágrima de Luna, por
favor, dígamelo! ¡Quiero una para
mi mujer como recuerdo!
Sir, you've really helped me out!
Now I have the perfect souvenir
for my wife!

She hasn't seen a jewel or
strange, shining stone like this in
quite a long time...Hee-hee!

The Title Deed for this spot will
be in big demand by Deku Scrubs
outside of town.

You should be able to sell it to a
Deku Scrub for a good price!
Oh, du hast mir wirklich sehr
geholfen! Jetzt habe ich das
perfekte Souvenir für meine Frau!

Es ist schon lange Zeit her, seit
ihre Augen den Glanz eines so
wertvollen Juwels sehen durften.

Die Urkunde für diesen Platz
erfreut sich in Deku-Kreisen in
ganz Termina höchster Beliebtheit.

Es sollte kein Problem darstellen,
sie gegen einen hohen Preis an
einen anderen Deku weiterzuver-
kaufen...
Monsieur, vous m'avez rendu un
grand service! J'ai maintenant le
cadeau parfait pour ma femme!

Ca fait un bout de temps qu'elle
n'a pas vu de joyau ou de pierre
aussi curieuse que celle-ci... Hé-hé!

Le Titre de terre pour cet
emplacement sera très demandé
par les Pestes Mojo hors de la
ville.
Tu devrais pouvoir le vendre à une
Peste Mojo pour un bon prix!
¡Señor, me ha ayudado de veras!
¡Ahora tengo el recuerdo perfecto
para mi mujer!

Ella no ha visto una piedra
brillante tan extraña desde hace
mucho tiempo... ¡Je, je!

La Escritura de Propiedad de este
terreno está muy solicitada por
los Deku de fuera de la ciudad.

¡Se la podrá vender a un Deku
por un buen precio!
This poster's an eyesore! What a
sorry collection of cowards!!
Bluh-yek! Foo!
ARGH! Dieses Plakat schmerzt
in meinen Augen! Was für ein
dilettantischer Haufen von hasen-
herzigen Feiglingen! Würg! Spei!
Cette affiche est une horreur!
Quel triste ramassis de lâches!
Pfeuh! Ptouh! Beuark!
¡Este póster es una monstruosidad!
¡¡Menuda colección más lamentable
de cobardes!!
¡Buah! ¡Buuuuuu!
Hey, apprentice! Don't just stand
around lookin' at the sky all
day!
Hey, Lehrling! Würdest du bitte
aufhören, Löcher in den Himmel
zu starren?
Hé, apprenti! Ne reste pas planté
là toute la journée à regarder les
mouches voler!
¡Eh, aprendiz! ¡No te quedes quieto
mirando al cielo todo el rato!
Heigh-ho, heigh-ho!
It looks like another all-nighter.
I wonder if that'll get finished.
Wir werden heute Nacht durch-
arbeiten! Ich frage mich, ob alles
rechtzeitig fertig wird.
Pfff, humff! On va travailler ce
soir, je crois, je vais pas y
couper! J'me d'mande si ça s'ra
fini un jour.
¡Uff! ¿Vamos a trabajar esta
noche? Me gustaría saber si
acabaremos esto.
Bwah! I won't run! I'm stickin'
with my parents! I'm diff'rent from
you cowards!
Bwah! Ich laufe nicht davon! Ich
bleibe bei meinen Eltern! Ich bin
anders als diese Feiglinge!
Peuh! Je ne fuirai pas! Je
reste avec mes parents! Je ne
suis pas un lâche comme vous!
¡Buah! ¡No huiré! ¡Yo me quedo
con mis padres! ¡Soy diferente a
vosotros, cobardes!
Bremor! Don't be standin' 'round
lookin' at yer feet all day!
Paul! Ich denke, es gibt Besseres
zu tun, als rumzustehen und deine
Füße zu betrachten.
Bremor! Reste pas là toute la
journée à regarder tes pieds !
¡Bremor! ¡No te quedes mirándote
los pies todo el día!
Heigh-ho, heigh-ho!
It's gonna be another all-nighter
like I figured. I wonder if it'll get
finished on time.
Uff, Ächz, Jammer...
Ich frage mich, ob wir das noch
schaffen werden.
Yurgh, humf, peuh!!!
Mais quand est-ce qu'on aura
fini?
Uff, uff, vamos a trabajar toda
la noche...
Me gustaría saber si acabaremos
esto a tiempo.
Bwah! I'm not gonna run! Not me!
You got that? I'm Master Mutoh's
apprentice!
Bwah! Ich laufe nicht davon! Ich
nicht! Kapiert? Ich bin Meister
Mutohs Lehrling!
Peuh! Je ne m'enfuirai
certainement pas! Pas moi, vous
entendez! Je suis l'apprenti de
Maître Mutoh!
¡Buah! ¡No voy a huir de ningún
modo! ¡Yo no! ¿Lo entiendes?
¡Soy el aprendiz del Maestro
Mutoh!
I'm sorry, Bremor, but I'm going,
too!
Es tut mir Leid, Paul, aber ich
werde auch gehen!
Désolé, Bremor, mais moi aussi
je pars...
Lo siento, Bremor, pero yo también
me voy.
Heigh-ho, heigh-ho!
I knew it...
It's startin' to feel like this job'll
be impossible.
Stöhn! Ich wusste es...
Es sieht langsam so aus, als
wäre diese Aufgabe unerfüllbar.
Tsss!Je le savais...
Ce boulot est impossible.
¡Uff! Lo sabía...
Empiezo a pensar que va a ser
imposible acabar este trabajo.
If you're gonna fall, then what's
stoppin' ya, you monster?!
Wenn du herunterfallen willst,
warum tust du's dann nicht endlich,
du Monster?!
Si tu veux tomber, qu'est-ce qui
t'en empêche, espèce de lune
affreuse?!
Si vas a caer, entonces... ¿¡qué te
detiene, monstruo!?
Cowards! All of you!
Not a one of you stayed! My
apprentice will be disgusted with
all of you! Hmph!
I'll have a fine carnival without
you...

If you're gonna fall, then fall
already!
Feiglinge! Jeder einzelne von
euch! Keiner ist geblieben!
Schöne Vorbilder für meinen
Lehrling! Hmpf!
Ich werde auch ohne euch einen
unvergesslichen Karneval erleben...

Wenn du fallen willst, dann fall
doch endlich!
Tous des lâches! Vous fuyez tous!
Mon apprenti en est malade de
dégoût! Humph! Je passerai un
excellent carnaval sans vous...
Et toi là haut, si tu veux tomber,
tombe maintenant!
¡Cobardes! ¡Todos vosotros!
¡No se ha quedado ninguno! ¡Mi
aprendiz se disgustará con todos
vosotros! ¡Humf!
Tendré un carnaval estupendo sin
ninguno de vosotros...

Si vas a caer, entonces... ¡cae de
una vez!
Wait! Wait!
Hang on!
Warte! Warte!
Einen Moment noch!
Attends! Attends!
Une petite minute!
¡Espera! ¡Espera!
¡Espera un momento!
This is my private property.
Don't try using it when I'm not
around!
Dies ist Privateigentum. Versuche
nicht, hier in meiner Abwesenheit
irgendwelchen Unfug zu treiben!
Ceci est une propriété privée.
Ne l'utilisez pas quand je ne suis
pas là!
Esto es propiedad privada.
¡No intentes usarla cuando no esté
por aquí!
Ruff-ruff!
Where'd that Deku Scrub go?
When I see his face, I get all
riled up!
Wuff! Wuff!
Wohin ist dieser Deku-Kerl ver-
schwunden? Wenn ich sein Gesicht
sehe, werde ich richtig aggressiv!
Ruff-ruff!
Où est passée cette Peste Mojo?
Quand je la vois, je deviens tout
énervé!
¡Guau-ruff!
¿Dónde ha ido ese Deku?
¡Cuando veo su cara, me irrito
muchísimo!
The town's carnival is starting to
look a little iffy.

I'm thinking of closing up shop so
I can get a gift for my wife and
return to her in my village...
Es ist äußerst fraglich, ob der
Karneval wirklich stattfinden wird.

Vielleicht sollte ich den Laden
schließen, um mich nach einem
Geschenk für meine Frau umzu-
sehen.
J'ai l'impression que pour le
carnaval, c'est râpé...

Je pense fermer boutique. Ensuite
je vais acheter un cadeau pour ma
femme et rentrer au village...
El comienzo del carnaval de la
ciudad empieza a parecer un poco
dudoso.

Estoy pensando en cerrar la
tienda para poder comprar un
regalo para mi mujer y volver con
ella a mi pueblo...
If you have a Moon's Tear, you
must give it to me!

If you do, I'll give you my spot
here, and I'll throw in this Deku
Flower
, too.
Wenn du im Besitz einer
Mondträne bist, dann musst du sie
mir geben!

Ich würde dir dafür auch meinen
Platz inklusive Deku-Blume
anbieten.
Si tu as une Larme de Lune, tu
dois me la donner!

Si tu me la donnes, je t'offrirai
mon emplacement avec en plus
cette magnifique Fleur Mojo!
Si tienes una Lágrima de Luna,
¡debes dármela!

Si lo haces, te daré este terreno
de aquí e incluiré también esta
Flor Deku.
Don't you have one?

You're a Deku Scrub, too, so you
know how useful a Deku Flower
can be.

If you don't hurry, I'll give it to
another Deku Scrub! The early
Scrub gets the nut!
Hast du denn eine?

Du bist doch ein Deku, daher
solltest du wissen, wie nützlich so
eine Deku-Blume sein kann.

Wenn du dich nicht beeilst, dann
wird ein anderer Deku das Rennen
machen. Wer zuerst kommt, fliegt
zuerst!
Tu ne l'as pas?

Tu es une Peste Mojo aussi, tu
sais donc combien une Fleur Mojo
peut être utile.

Dépêche-toi, ou je la donne à
quelqu'un d'autre. Le monde
appartient aux Pestes Mojos qui
se lèvent tôt!
¿No tienes ninguna Lágrima?

Tú también eres un Deku, así que
sabes cuán útil puede ser una
Flor Deku.

Si no te das prisa, ¡se la daré a
otro Deku! ¡El que llegue antes,
antes se la queda!
It's the eve of the carnival, and
I can't even get to the clock
tower's stairway entrance!

This stinks worse than Dodongo
breath! Hmph! This had better be
the last of the surprises!
Heute ist der Vortag des
Karnevals, und ich gelange nicht
mal zum Eingang des Treppen-
hauses am Uhrturm!
Das stinkt übler als der Atem
eines Dodongos. Hmpf! Hoffentlich
gibt es nicht noch mehr
Überraschungen!
C'est la veille du Carnaval et je
n'arrive même pas à atteindre
l'entrée de l'horloge!

Ca pue encore plus que l'haleine
de Dodongo! J'espère que c'est la
dernière surprise de ce genre!
¡Es la víspera del carnaval y no
puedo llegar a la escalera de
entrada a la torre del reloj!

¡Esto apesta más que el aliento de
un Dodongo! ¡Umf! ¡Será mejor que
sea la última de las sorpresas!
Hey, Deku kid! You waitin' for us
to finish the bridge from the
festival tower to the clock tower
entrance
up there?
Sorry! My apprentices panicked
and ran away! This is all we get
for a festival tower. It's not quite
tall enough, is it? Sheesh!
Even if we went to the top of the
festival tower, we wouldn't be able
to get up to the clock tower
entrance!
I apologize for all this.
I wish I could scare that moon
away!
Hey, Deku-Junge! Wartest du
darauf, dass wir die Brücke vom
Fest-Turm zum Eingang des Uhr-
turms
fertigstellen?
Tut mir Leid! Meine Leute haben
es mit der Angst zu tun gekriegt
und sind davongelaufen. Das ist
alles, was ich dieses Jahr als
Turm anbieten kann. Nicht gerade
viel. Selbst wenn wir bis an die
Spitze klettern würden, könnten
wir den Eingang nicht erreichen.
Ich muss mich wohl dafür ent-
schuldigen. Ich wünschte, ich
könnte den Mond einfach
verjagen!
Hé, p'tit Mojo! Tu attends qu'on
finisse le pont qui relie la tour du
festival à l'entrée de l'horloge?
Désolé, mais mes apprentis ont
paniqué et se sont enfuis! Ce
n'est pas assez haut, non? Pfff...
Même si on allait au sommet de la
tour du festival, on ne pourrait
pas atteindre l'entrée de l'horloge!
Je m'excuse pour tout ceci.
J'aimerais pouvoir faire fuir cette
maudite lune!
¡Eh, niño Deku! ¿Estás esperando a
que terminemos el puente de la
torre del festival que lleva a la
entrada de la torre del reloj?
¡Lo siento! ¡Mis aprendices han
sentido pánico y han huido!
Esto es todo lo que tenemos
de la torre del festival.
No es lo suficientemente alta,
¿verdad?

¡Incluso aunque lleguemos a lo más
alto de la torre del festival,
no podríamos alcanzar la entrada
a la torre del reloj!
Lamento todo esto.
¡Desearía asustar a esa luna para
que se fuera!
View items with (+)

Talk to the shopkeeper
Leave
Waren betrachten mit (+)

Mit dem Ladenbesitzer sprechen.
Kein Bedarf!
Voir les objets avec (+)

Parler au commerçant
Partir
Mira los objetos con el (+).

Hablar con el vendedor
Irse
You can't carry any more. Du hast keinen Platz mehr. Vous ne pouvez plus rien porter. No puedes llevar más cantidad.
Would you like to buy anything
else?
Yes
No
Hast du noch einen Wunsch?
Ja
Nein
Voulez-vous acheter quelque chose
d'autre?
Oui
Non
¿Quieres comprar algo
más?

No
...Welcome. ...Herzlich Willkommen! ...Bienvenue. ...Bienvenido.
I can't sell you any if you don't
have a bomb bag.
Solange du keine Bombentasche
hast, kann ich dir leider nichts
verkaufen.
Vous ne pouvez rien acheter si
vous n'avez pas de Sac de Bombes.
No puedo venderte ninguna si no
tienes un saco de bombas.
You don't have enough Rupees...
I'd like to give it to you, but
business has been slow...
Du hast nicht genügend Rubine...
Ich würde dir ja gerne helfen,
aber Geschäft ist Geschäft.
Vous n'avez pas assez de Rubis...
J'aimerais bien vous le donner, mais
les affaires marchent plutôt mal...
No tienes suficientes Rupias...
Me gustaría dártelo, pero el
negocio no ha ido bien...
Thank you very much. Herzlichen Dank. Merci beaucoup. Muchas gracias.
We're expecting to get our larger
bomb bag back in stock pretty
soon...

But now that I think about it, it's
already late...
Demnächst haben wir auch eine
größere Bombentasche im
Sortiment.

Aber jetzt, wo du es erwähnst...
Sie sollte eigentlich schon hier
sein...
Nous attendons un arrivage de
gros Sacs de Bombes très bientôt...

Mais maintenant que j'y pense,
il est déjà tard...
Esperamos volver a tener a la
venta nuestro saco de bombas
grande
muy pronto...

Pero ahora que lo pienso,
ya es tarde...
We just a got a larger bomb bag
in stock.
Wir haben gerade eine Ladung
größerer Bombentaschen erhalten.
Nous venons de recevoir un stock
de Sacs de Bombes plus gros.
Tenemos un saco de bombas más
grande
a la venta.
Actually, we should've had
the larger bomb bag in stock, but
it seems there was an accident
getting it here to the store.
I don't know when we'll be getting
it now...
An und für sich sollten wir ja
eine größere Bombentasche auf
Lager haben, aber offensichtlich
gab es während des Warentrans-
portes einen Unfall. Ich kann nicht
sagen, wann wir wieder welche
haben werden...
En principe, nous devrions avoir
le gros Sac de Bombes en stock,
mais il semblerait qu'il y ait eu un
accident en chemin.
Je ne sais pas quand est-ce que
nous allons en recevoir d'autres...
Normalmente, tendríamos el saco
de bombas
grande a la venta, pero
parece que ha habido un accidente
cuando lo traían a la tienda.
No sé cuándo lo tendremos de
nuevo...
You can't use any of them, but
feel free to look around.
Du kannst zwar keine von diesen
Waren benutzen, aber du kannst
dich natürlich gerne umsehen.
Désolé, seuls les humains peuvent
utiliser ce genre d'article. Vous
pouvez, toutefois, les regarder
tant que vous voulez.
No puedes usar ninguna de ellas,
pero puedes echar un vistazo.
...Come again. ...Besuche uns bald wieder. ...A bientôt! ...Vuelve cuando quieras.
There'll be a fireworks show on the
night before the carnival. You
should go see it.
...Come again.
In der Nacht vor dem Karneval
findet ein großes Feuerwerk statt.
Das solltest du dir nicht entgehen
lassen.
...Besuche uns bald wieder.
Il y aura un feu d'artifice la veille
du carnaval. Vous devriez aller
l'admirer.
...Merci de votre visite.
Habrá un espectáculo de fuegos
artificiales la noche antes del
carnaval. Deberías ir a verlo.
...Vuelve cuando quieras.
Seems there are fewer and fewer
people around...We'll still be open,
so come again...
Immer weniger Leute kommen in
diesen Laden, aber wir haben auch
weiterhin geöffnet. Also besuche
uns bald wieder...
Il y a de moins en moins de gens
dans le coin... Nous restons quand
même ouverts, alors repassez donc...
Parece que cada vez hay menos
gente por los alrededores...
La tienda estará abierta, así que
ven cuando quieras...
You're still here...
You really should go see the
fireworks.

This may be the last time...
Du bist noch immer hier?
Du solltest dir unbedingt das
Feuerwerk ansehen.

Vielleicht findet es heute zum
letzten Mal statt...
Toujours là?
Vraiment, le feu d'artifice est à
ne manquer sous aucun prétexte.

C'est peut-être le dernier...
Aún estás aquí...
Realmente debes ir a ver los
fuegos artificiales.

Ésta puede ser la última vez...
10 Bombs: 30 Rupees
These are selling well.
You need a Bomb Bag to carry
them...
10 Bomben: 30 Rubine
Die gehen derzeit ganz gut.
Du brauchst aber eine Bomben-
tasche, um sie zu transportieren...
10 Bombes: 30 Rubis
Elles se vendent très bien.
Oh... Il vous faut un Sac de
Bombes pour les transporter...
10 Bombas: 30 Rupias.
Se venden muy bien.
Necesitas un Saco de Bombas para
llevarlas...
10 Bombs: 30 Rupees

I'll buy them
No thanks
10 Bomben: 30 Rubine

Die kaufe ich!
Nein, danke!
10 Bombes: 30 Rubis

Je les prends
Non merci
10 Bombas: 30 Rupias.

Las compraré
No, gracias
10 Bombchu: 40 Rupees
These mouse-shaped bombs are
practical, sleek and self-propelled.
10 Krabbelminen: 40 Rubine
Diese mausähnlichen Bomben sind
praktisch, handlich und selbstent-
sorgend.
10 Missiles Teigneux: 40 Rubis
Ces bombes en forme de souris
sont pratiques et autopropulsées.
10 Bombuchu: 40 Rupias.
Estas bombas con forma de ratón
son muy prácticas, lustrosas y
auto-propulsadas.
10 Bombchu: 40 Rupees

I'll buy them
No thanks
10 Krabbelminen: 40 Rubine

Die kaufe ich!
Nein, danke!
10 Missiles Teigneux: 40 Rubis

Je les prends
Non merci
10 Bombuchu: 40 Rupias.

Las compraré
No, gracias
Bomb Bag: 50 Rupees
This bag for carrying bombs is
made from a certain monster's
stomach.
Bombentasche: 50 Rubine
Diese speziell angefertigte Tasche
ist aus dem Magen eines gewissen
Monsters gemacht.
Sac de Bombes: 50 Rubis
Ce sac pour transporter des
bombes est fabriqué avec
l'estomac d'un certain monstre.
Saco de Bombas: 50 Rupias.
Este saco para transportar
bombas está hecho con el
estómago de cierto monstruo.
Bomb Bag: 50 Rupees

I'll buy it
No thanks
Bombentasche: 50 Rubine

Die kaufe ich!
Nein, danke!
Sac de Bombes: 50 Rubis

Je l'achète
Pas intéressé
Saco de Bombas: 50 Rupias.

Lo compraré
No, gracias
Big Bomb Bag: 90 Rupees
This can hold up to 30 bombs.
We just got it in stock...
Große Bombentasche: 90 Rubine
Bis zu 30 Bomben passen in diese
Tasche. Gerade erst eingetroffen!
Gros Sac de Bombes: 90 Rubis
Il peut contenir jusqu'à 30 bombes.
Nous venons de le recevoir...
Saco de Bombas Grande: 90 Rupias.
Con esto puedes llevar hasta 30
bombas. Lo tenemos a la venta
desde hace poco...
Big Bomb Bag: 90 Rupees

I'll buy it
No thanks
Große Bombentasche: 90 Rubine

Die kaufe ich!
Nein, danke!
Gros Sac de Bombes: 90 Rubis

J'achète!
Non merci
Saco de Bombas Grande:
90 Rupias.
Lo compraré
No, gracias
Buying two of the same thing
won't do you any good...
Zweimal das Gleiche zu kaufen,
macht nicht viel Sinn.
Acheter deux fois la même chose
ne vous sera pas profitable...
No te hará ningún bien comprar
dos cosas del mismo tipo...
The one you have is better, so it
would be a waste.
Save your money.
Du besitzt bereits eine bessere
Tasche. Dieser Kauf wäre reine
Geldverschwendung.
Celui que vous possédez déjà est
meilleur, ça serait du gâchis.
Economisez votre argent.
El que tienes es mejor, así
que sería un gasto tonto.
Guarda tu dinero.
A nice fella helped me out, so we
can finally sell Big Bomb Bags!

Once again, the Giants are looking
out for me!
Ein freundlicher Zeitgenosse hat
mir geholfen, daher können wir
endlich wieder Große Bomben-
taschen
verkaufen!
Einmal mehr waren die Götter auf
meiner Seite!
Un type sympa m'a aidé. Nous
pouvons enfin vendre des Gros
Sac de Bombes
!

Une fois de plus les Géants me
protègent!
Me ayudó un chico muy majo, así
que... ¡por fin puedo vender Sacos
de Bombas Grandes
!

¡Los Gigantes están cuidando de mí
de nuevo!
Umm, Mommy...
Don't go picking up bomb bags in
the middle of the night anymore.

It's like asking to be mugged.

And I've actually heard that a
thief has been lurking on the
outskirts of town...
Äh, Mami...
Du solltest nicht mehr mitten in
der Nacht nach Materialien
suchen.
Das schreit ja geradezu danach,
überfallen zu werden.

Außerdem habe ich gehört, dass
sich ein Dieb in der Stadt herum-
treiben soll.
Heu, Maman...
Tu ne devrais plus transporter les
sacs de bombes en pleine nuit .

C'est une invitation au vol.

De plus, j'ai entendu dire qu'un
voleur rôdait à la périphérie de la
ville...
Umm, Mamá...
No vayas a recoger los sacos de
bombas por la noche nunca más.

Parece que estás pidiendo que te
roben.

Y, de hecho, he oído que un
ladrón ha estado vagando por las
afueras de la ciudad...
But it's been our lifelong dream to
sell Big Bomb Bags since back in
your Daddy's day.

Since we can't get the Goron-made
goods, this was our big chance,
sonny!
Aber schon zu Zeiten deines
Vaters war es unser größter
Wunsch, Große Bombentaschen
zu verkaufen.
Da wir nicht an die Goronische
Ware rankommen, war das unsere
große Chance, mein Sohn.
C'est notre rêve depuis toujours
de vendre des Gros Sacs de
Bombes
.

Puisque nous ne pouvons pas
obtenir de marchandises fabriquées
par les Gorons, c'était une chance
pour nous, fiston!
Pero, desde hace muchos años, ha
sido nuestra forma de vida vender
Sacos de Bombas Grandes.

¡Como no podemos vender los
artículos Goron, fue nuestra gran
oportunidad, hijo!
I just don't want anything to
happen to you, Mommy...
Ich will doch nur, dass dir nichts
zustößt, Mami...
Je ne veux pas qu'il t'arrive
quelque chose de grave, maman...
Sólo quiero que no te ocurra nada,
Mamá...
Please try our Big Bomb Bag. Teste doch mal unsere Große
Bombentasche
!
Essayez donc notre Gros Sac de
Bombes
.
Por favor, pruebe nuestro Saco de
Bombas Grande
.
Look, Mommy, I don't want
anything bad to happen to you...
Sieh doch, Mami, ich will einfach
nicht, dass dir etwas zustößt.
Ecoute, maman, je ne veux pas
qu'il t'arrive du mal...
Mira, Mamá. No quiero que te
pase nada malo...
It's such a shame...
I thought we could finally sell Big
Bomb Bags
...
Welch eine Schande...
Ich dachte, wir wären nun endlich
in der Lage, Große Bombentaschen
zu verkaufen.
Quel grand malheur...
Je croyais que nous pourrions
enfin vendre des Gros Sac de
Bombes
...
¡Qué lástima...!
Pensaba que por fin podría vender
Sacos de Bombas Grandes...
Umm, Mommy...
Don't go picking up bomb bags in
the middle of the night anymore.

It's like asking to be mugged.

And doesn't the North Gate have
a reputation for being a dangerous
place?
Äh, Mami...
Du solltest nicht mehr mitten in
der Nacht nach Materialien
suchen.
Das schreit ja geradezu danach,
überfallen zu werden.

Und hat der Bereich rund ums
Nord-Tor nicht ohnehin einen
denkbar schlechten Ruf?
Euhh, maman...
Ne pars plus chercher les sacs de
bombes en pleine nuit.

C'est une invitation au vol.

Et la Porte du Nord a la
réputation d'être un endroit
dangereux...
Umm, Mamá...
No vuelvas a recoger sacos de
bombas en mitad de la noche.

Es como ir pidiendo que te roben.

Además, ¿la Puerta Norte no tiene
la reputación de ser un lugar
peligroso?
I never would have suspected that
prancing character of anything...

It just goes to show that you
can't judge people on their
appearance.
Ich hätte nie gedacht, dass
dieser ständig herumhüpfende Kerl
zu so etwas Niederträchtigem...

Das zeigt mir wieder einmal, dass
man Menschen nicht nach ihrem
Äußeren beurteilen kann.
Je n'aurais jamais soupçonné ce
peronnage de quoi que ce soit...

Cela prouve bien qu'il ne faut pas
se fier aux apparences.
Nunca hubiera sospechado nada de
ese individuo...

Parece que no se puede juzgar a
la gente por su apariencia.
From now on, I'll go. Von jetzt an werde ich gehen. Bon, et ben, j'y vais. Desde ahora, iré yo.
Hullo. Did ya come to buy a
Powder Keg?
Hullo! Du willst sicher ein
Pulverfass kaufen, oder?
Salut. T'es venu acheter un
Baril de Poudre?
Hola-goro. ¿Has venido a comprar
un Barril de Pólvora-goro?
..This is just between us, but I
have a huge bomb that this shop
doesn't even carry.
...Nur unter uns: Ich verfüge über
eine riesige Bombe, die nicht mal
in diesen Laden passt!
...Ne le répète pas, mais j'ai une
bombe énorme que cette boutique
ne peut même pas contenir.
...Esto es entre nosotros-goro.
Tengo una bomba muy grande que
esta tienda no vende-goro.
Oh! But my product is so heavy, I
don't think you can carry it.
Oh! Aber die Ware ist so schwer.
Ich bezweifle, dass du sie tragen
kannst.
Oh! Mais cet article est tellement
lourd que je ne pense pas que tu
puisses le transporter.
¡Oh-goro! Pero mi producto es muy
pesado, así que creo que no
podrás llevarlo-goro.
I'm sorry I even brought it up... Entschuldige, dass ich überhaupt
damit angefangen habe.
Désolé d'en avoir parlé... Siento haber sacado el tema-goro...
Don't tell me you came all the
way here on a day like this just
to buy bombs!
Erzähl mir nicht, dass du an einem
Tag wie diesem den weiten Weg
zurückgelegt hast, nur um Bomben
zu kaufen!
Vous avez parcouru tout ce
chemin par un jour comme celui-ci
juste pour acheter des bombes !
¡No me digas que has venido aquí
en un día como éste sólo para
comprar bombas-goro!
...This is just between us, but I
have a huge bomb that this store
doesn't even carry.
...Nur unter uns: Ich verfüge über
eine Bombe, die nicht mal in diesen
Laden passt!
...Ne le répétez pas, mais je
possède une bombe énorme que
cette boutique ne peut même pas
contenir.
...Esto es entre nosotros-goro.
Tengo una bomba muy grande que
esta tienda no vende-goro.
Oh! But my product is so heavy,
I don't think you can carry it...
Oh! Aber die Ware ist so schwer.
Ich bezweifle, dass du sie tragen
kannst.
Oh! Cet article est si lourd que
vous ne pourrez pas le porter...
¡Oh-goro! Pero mi producto es muy
pesado, así que creo que no
podrás llevarlo-goro.
I'm sorry I even brought it up...

Well, I think you should be headin'
home soon, anyway...
Entschuldige, dass ich überhaupt
damit angefangen habe.

Ich glaube, es wäre besser, wenn
du dich wieder auf den Heimweg
machst.
Désolé d'en avoir parlé...

Je pense de toute façon que vous
allez bientôt quitter la ville et
rentrer chez vous...
Siento haber sacado el tema-goro...

Bueno-goro. De todos modos, creo
que te irás a casa pronto-goro...
Look, I'd like you to buy my bomb,
too, but it's just too heavy for
you to carry.
Sorry.
Ich will ja auch, dass du eine
meiner Bomben kaufst. Aber sie
sind einfach zu schwer für dich.
Entschuldige bitte.
J'aimerais vraiment vous vendre
ma bombe, mais elle est beaucoup
trop lourde à transporter.
Désolé.
Mira, me gustaría que compraras
mi bomba, pero es demasiado
pesada para que puedas
llevarla-goro.
Lo siento-goro.
Look, I think you should get outta
here and head home on the double.

Besides, my bombs are too big and
heavy for you to carry...
Ich glaube es wäre besser, wenn
du dich schleunigst auf den Heim-
weg begibst.

Außerdem sind meine Bomben
ohnehin zu schwer für dich.
Ecoutez, je crois que vous devriez
partir maintenant et rentrer chez
vous dare-dare.

De plus, mes bombes sont trop
grosses et trop lourdes pour vous...
Mira, creo que debes salir de
aquí e ir a tu casa a toda
velocidad-goro.

De todos modos, mis bombas son
demasiado grandes y pesadas para
que puedas llevarlas-goro...
Oh! Of all places!

You're a Goron, so you should be
able to carry a Powder Keg,
right?
Oh! Wer hätte das gedacht?

Du bist ein Gorone, also solltest
du auch in der Lage sein, ein
Pulverfass zu tragen.
Par le Grand Bigoron!

Vous êtes un Goron, vous devriez
donc être capable de transporter
un Baril de Poudre, non?
¡Oh-goro!

Eres un Goron, así que debes ser
capaz de llevar un Barril de
Pólvora
, ¿verdad-goro?
So, won't ya buy a Powder Keg
for 50 Rupees?
Ein Pulverfass kostet 50 Rubine! Dites-moi, z'achèteriez pas un Baril
de Poudre
pour 50 Rubis?
Así que, ¿comprarás un Barril de
Pólvora
por 50 Rupias-goro?
How 'bout it?

I'll buy one
No thanks
Wie wär's?

Ich denke, ich kaufe eins.
Nein, danke!
Bon alors?

D'accord, je prends
Hmm, non merci
¿Qué te parece-goro?

Lo compraré
No, gracias
If you change your mind, come
back and see me. I'll be here for
a while.
Solltest du deine Meinung ändern,
stehe ich dir jederzeit zur Verfü-
gung. Ich gehe bestimmt nicht weg.
Si vous changez d'avis, revenez
me voir. J'vais rester ici quelques
temps.
Si cambias de opinión, vuelve a
verme-goro. Estaré aquí un buen
rato-goro.
I may not be here the next time
you come by.
Wenn du das nächste Mal vor-
beikommst, bin ich vielleicht nicht
mehr hier.
J's'rais peut-être plus là à votre
prochaine visite.
Puede que no esté aquí la próxima
vez que vengas-goro.
Oh, but you already have one.

Powder Kegs are dangerous
explosives, so you can carry only
one at a time!
Oh, aber du hast ja schon eins.

Pulverfässer sind hochexplosive
Gefahrengüter. Mehr als eines auf
einmal solltest du nicht transpor-
tieren!
Oh, mais vous en avez déjà un.

Les Barils de Poudre sont des
explosifs dangereux. Vous ne
pouvez donc en transporter qu'un
à la fois!
¡Oh, pero si ya tienes uno-goro!

¡Los Barriles de Pólvora son
explosivos muy peligrosos, así
que sólo puedes llevar uno a la
vez-goro!
Oh, but you don't have enough
Rupees...
Du hast leider nicht genügend
Rubine...
Oh, vous n'avez pas assez de
Rubis...
Oh, pero no tienes suficientes
Rupias-goro...
Powder Kegs made by my
instructor are extremely powerful.

Come back and see me if you run
out.
Pulverfässer, die mein Lehrer her-
gestellt hat, sind äußerst durch-
schlagskräftig.

Wenn du wieder welche brauchst,
besuche mich jederzeit wieder.
Les Barils de Poudre fabriqués par
mon maître sont très puissants.

Revenez me voir si vous en
manquez.
Los Barriles de Pólvora que hace
mi instructor son extremadamente
potentes-goro.

Vuelve a verme si te quedas sin
ninguno-goro.
Powder Kegs made by my
instructor are extremely powerful.

I'll be here a little bit longer, so
come back when you need another.
Pulverfässer, die mein Lehrer her-
gestellt hat, sind äußerst durch-
schlagskräftig.

Ich bin sicher noch ein Weilchen
hier. Solltest du also Nachschub
benötigen, besuche mich einfach
wieder.
Les Barils de Poudre faits par
mon instructeur sont très puissants.

Je serais encore là les prochains
jours, alors revenez me voir.
Los Barriles de Pólvora que hace
mi instructor son extremadamente
potentes-goro.

Estaré por aquí un poco más-goro.
Vuelve a verme si necesitas otro
barril-goro.
Oh! Of all places!

Say, you can carry a Powder Keg,
can't you?
Oh! Wer hätte das gedacht?

Du scheinst mir kräftig genug zu
sein, ein Pulverfass tragen zu
können.
Par la Bombe de Bomber!

Hé, vous pouvez porter un Baril de
Poudre
, n'est-ce pas?
¡Oh-goro!

Puedes llevar un Barril de Pólvora,
¿verdad-goro?
This may be your last chance, so
won't ya buy a Powder Keg for
50 Rupees?
Dies ist vielleicht die letzte Ge-
legenheit! Möchtest du nicht für
50 Rubine ein Pulverfass er-
stehen?
Bon, j'vous fais le Baril de Poudre
à 50 Rubis. Alors, ça marche?
Ésta puede ser tu última
oportunidad, así que, ¿por qué no
compras un Barril de Pólvora por
50 Rupias-goro?
If you don't have a Powder Keg,
I'll sell you one for 50 Rupees.
Ein Pulverfass ist genau das, was
du brauchst! Für 50 Rubine darfst
du eines dein Eigen nennen.
Si tu n'as pas de Baril de poudre,
je peux t'en vendre un pour
50 Rubis.
Si no tienes un Barril de Pólvora,
te venderé uno por 50 Rupias-goro.
If you don't have a Powder Keg,
I'll sell you one for 50 Rupees!
Wenn du noch kein Pulverfass
hast, solltest du jetzt zuschlagen!
Für nur 50 Rubine bin ich bereit,
dir eins zu überlassen!
Si vous z'avez pas de Baril de
Poudre
, j'en vends pour 50 Rubis!
¡Si no tienes un Barril de Pólvora,
te venderé uno por
50 Rupias-goro!
Oh! Of all places!

You're a Goron, so you can carry
Powder Kegs, right?
Oh! Wer hätte das gedacht!

Du bist ein Gorone, daher solltest
du kräftig genug sein, Pulverfässer
zu tragen.
Par Bomber le Bomberien!

Z'êtes un Goron, vous pouvez donc
porter un Baril de Poudre, vrai?
¡Oh-goro!

Eres un Goron, así que puedes
llevar Barriles de Pólvora,
¿verdad-goro?
Huh? Do you mean you haven't
been approved to carry Powder
Kegs
, yet?

Too bad! And I was hoping I could
sell one to you...

Powder Kegs are extremely
powerful and dangerous, so those
who haven't been approved by the
instructor can't carry them.
Moment mal! Du hast die offizielle
Prüfung, um Pulverfässer tragen
zu dürfen, noch nicht abgelegt!

Zu schade! Und ich habe gehofft,
dir eines verkaufen zu können...

Pulverfässer sind ausgesprochen
gefährlich. Jemand, der noch nicht
vom Lehrer geprüft wurde, darf
auf keinen Fall damit hantieren.
Euh? Vous voulez dire que z'êtes
pas encore habilité à porter des
Barils de Poudre?

Dommage! Et dire que je voulais
vous en vendre un...

Les Barils de Poudre sont très
puissants et dangereux. Les
personnes qui n'ont pas été
accréditées par un instructeur
ne peuvent pas les transporter.
¿Huh-goro? ¿Quieres decir que
todavía no se te permite llevar
Barriles de Pólvora-goro?

¡Muy mal-goro! Y yo que esperaba
poder venderte uno-goro...

Los Barriles de Pólvora son
extremadamente potentes y
peligrosos-goro.

Aquéllos que no han obtenido el
permiso del instructor no pueden
llevarlos-goro.
OK, listen here. My instructor
works in the Goron Village Cave.

Come back here after he teaches
you the proper use and then
approves you to buy one.
Gut, hör mir zu: Mein Lehrer
arbeitet in der Höhle im Goronen-
dorf
.

Komm bitte zu mir zurück, nach-
dem er dich im korrekten Umgang
mit Pulverfässern eingeschult hat.
Bon, écoutez. Mon instructeur
travaille dans la Caverne au Village
Goron
.

Revenez quand il vous aura
appris à les transporter et que
vous serez autorisé à en acheter.
Vale, escucha-goro. Mi instructor
trabaja en la Cueva del Pueblo
Goron
-goro.

Regresa aquí cuando te enseñe
cómo se usa y te apruebe para
comprar uno-goro.
Oh! Great timing!

You can carry Powder Kegs,
right?
Oh! Schön dich zu sehen!

Du kannst doch jetzt Pulverfässer
tragen, oder?
Juste à temps!

Vous pouvez transporter des
Barils de Poudre, non?
¡Oh-goro! ¡Justo a tiempo-goro!

Puedes llevar Barriles de Pólvora,
¿verdad-goro?
Huh? Do you mean that you still
aren't approved to carry Powder
Kegs
?

Too bad. I was hoping I could sell
you my last one.

Powder Kegs are extremely
powerful and dangerous, so those
who haven't been approved by the
Instructor can't carry them.
Wie? Soll das heißen, dass du
noch keine Erlaubnis hast, Pulver-
fässer
zu tragen?

Zu schade. Ich habe gehofft, dir
mein letztes verkaufen zu können.

Pulverfässer sind äußerst explosiv,
daher dürfen sie nur von Personen
getragen werden, die vom Lehrer
entsprechend geprüft wurden.
Huh? Vous voulez dire que z'êtes
toujours pas habilité à porter des
Barils de Poudre?

Quel dommage. J'espérais vous
vendre mon dernier.

Les Barils de Poudre sont très
puissants et dangereux. Les
personnes qui n'ont pas été
déclarées aptes par un instructeur
ne peuvent les transporter.
¿Huh-goro? ¿Quieres decir que
todavía no se te permite llevar
Barriles de Pólvora-goro?

¡Muy mal-goro! Y yo que esperaba
poder venderte el último-goro...

Los Barriles de Pólvora son
extremadamente potentes y
peligrosos-goro.

Aquéllos que no han sido
aprobados por el instructor no
pueden llevarlos-goro.
OK, listen here. My instructor
works in the Goron Village Cave.

Come back here after he teaches
you the proper use and then
approves you to buy one.

But the next time you come, I
might not be here.
Gut, hör mir zu: Mein Lehrer
arbeitet in der Höhle im Goronen-
dorf.

Komm bitte zu mir zurück, nach-
dem er dich im korrekten Umgang
mit Pulverfässern eingeschult hat.

Aber vielleicht bin ich gar nicht
mehr hier, wenn du wiederkommst.
Bon, écoutez. Mon instructeur
travaille dans la Caverne au Village
Goron
.

Revenez quand il vous aura
appris à les transporter et que
vous serez autorisé à en acheter.
Mais je ne serai peut-être pas là
lors de votre prochaine visite.
Vale, escucha-goro. Mi instructor
trabaja en la Cueva del Pueblo
Goron
-goro.

Regresa aquí cuando te enseñe
cómo se usa y te apruebe para
comprar uno-goro.

Pero la próxima vez que vengas,
puede que no esté aquí-goro.
Quick! Go to the Goron Village
Cave
.

Ask my instructor to teach you
the proper way to use Powder
Kegs and get his approval.
Rasch! Geh zur Höhle im
Goronendorf
!

Bitte meinen Lehrer, dich im
Umgang mit Pulverfässern zu
schulen!
Vite! Allez à la Caverne du
Village Goron.

Demandez à mon instructeur de
vous enseigner l'utilisation des
Barils de Poudre et obtenez le
droit de les utiliser.
¡Rápido-goro! Ve a la Cueva del
Pueblo Goron
-goro.

Pregunta a mi instructor cuál es
el modo correcto de usar los
Barriles de Pólvora y obtén su
aprobación-goro.
Then I'll sell you a Powder Keg. Erst dann kann ich dir ein
Pulverfass verkaufen.
J'vous vendrai un Baril de Poudre. Entonces te venderé un Barril de
Pólvora
-goro.
Quick, go to the Goron Village
Cave
.

Ask my instructor to teach you
the proper way to use Powder
Kegs and get his approval.
Rasch, geh zur Höhle im
Goronendorf
.

Bitte meinen Lehrer, dich im
Umgang mit Pulverfässern zu
schulen.
Vite! Allez à la Caverne du
Village Goron.

Demandez à mon instructeur de
vous enseigner l'utilisation des
Barils de Poudre et obtenez le
droit de les utiliser.
Rápido, ve a la Cueva del
Pueblo Goron
-goro.

Pregunta a mi instructor cuál es
el modo correcto de usar los
Barriles de Pólvora y obtén su
aprobación-goro.
If I'm still here, I'll sell you a
Powder Keg.
Sollte ich dann noch hier sein,
werde ich dir gerne ein Pulverfass
verkaufen.
Si j'suis toujours là, j'vous vendrai
un Baril de Poudre.
Si todavía estoy aquí, te venderé
un Barril de Pólvora-goro.
Welcome.
Oh...That's a nice mask.
You're ready for the carnival...
Willkommen.
Oh... Das ist eine hübsche Maske.
Wie geschaffen für den Karneval...
Bienvenue.
Oh...Voilà un bien joli masque.
Tu es prêt pour le Carnaval...
Bienvenido.
Oh... Es una bonita máscara.
Estás listo para el carnaval...
Welcome.
Oh! That's a strange mask.
You're all set for the carnival...
Willkommen!
Oh! Was für eine seltsame Maske.
Wie geschaffen für den Karneval...
Bienvenue.
Oh! Voilà un masque bien étrange.
Tu es paré pour le Carnaval...
Bienvenido.
¡Oh! ¡Qué máscara más extraña!
Estás preparado para el carnaval...
Welcome.
Now, that's a happy mask.
Willkommen!
Hey, ich habe selten zuvor eine
so schöne Maske gesehen.
Bienvenue.
Eh bien, voilà un masque bien
joyeux.
Bienvenido.
Ésa es una careta de la felicidad.
You surprised me. I didn't think
anyone was here at first!
...Welcome.
Entschuldige bitte, aber ich habe
dich irgendwie gar nicht wahr-
genommen.
...Willkommen!
Tu m'as surpris. Je n'avais
pas vu qu'il y avait quelqu'un!
...Bienvenue.
Me has sorprendido. ¡Pensaba
que aquí no había nadie!
...Bienvenido.
Welcome.
Why, that mask!
Willkommen!
Diese Maske... Irgendwie kommt
sie mir bekannt vor...
Bienvenue.
Mais... ce masque, je le connais!
Bienvenido.
¿Por qué esa careta?
He hasn't been here...
Have you asked about him at the
other stores?
Er ist nicht hier gewesen...
Hast du denn schon in den
anderen Geschäften nach ihm
gefragt?
Il n'est pas venu ici...
As-tu demandé dans les autres
boutiques?
No ha estado aquí...
¿Has preguntado por él en las
otras tiendas?
Welcome. What are you looking
for?
Willkommen! Kann ich dir behilflich
sein?
Bienvenue. Que recherchez-vous? Bienvenido. ¿Qué está buscando?
Whoa-ho-ho!
Niiiice sideburns!

Welcome! What are you looking
for?
Whoa-ho-ho!
Schaaaarfe Koteletten!

Willkommen! Kann ich dir
behilflich sein?
Whoa-ho-ho!
Supeeer rouflaquettes!

Bienvenue! Que désirez vous?
¡Guauuuuu!
¡Boniiitas patillas!

¡Bienvenido! ¿Qué está buscando?
Hey, Sideburns!
What are you looking for?
Hey, Backenbart!
Wonach suchst du?
Hé, Rouflaquette!
Vous cherchez quelque chose?
¡Eh, Sr. Patillas!
¿Qué está buscando?
Welcome.
Hey, you're pretty fit. I'll bet you
do a lot of training!
Willkommen!

Hey, du siehst ziemlich fit aus!
Du investierst sicher viel Zeit in
dein Training.
Bienvenue.

Hé, vous m'avez l'air en forme! Je
parie que vous vous entraînez
comme un dingue!
Bienvenido.

Eh, bonito cuerpo. ¡Apostaría a
que entrena mucho!
Hey, sporty.
Welcome!
Hey, Sportsfreund.
Willkommen!
Hé, Sport Billy!
Bienvenue!
Eh, Sr. Deportista.
¡Bienvenido!
Welcome...
What are you, a Deku Scrub's
kid?

You can't play here. If you want
something, bring one of your
parents.
Willkommen...
WAS bist du? Ein Deku-Kind?

Du darfst hier nicht spielen. Wenn
du etwas kaufen willst, komm mit
deinen Eltern wieder!
Bienvenue...
Qui es-tu? Un gosse de Peste
Mojo?

Reste pas jouer ici. Si tu veux
quelque chose, reviens avec tes
parents.
Bienvenido...
¿Qué eres? ¿Un niño Deku?

No puedes jugar aquí. Si quieres
algo, trae a uno de tus padres.
You can't play here!
Kids hafta play outside...
I kid you not!
Du darfst hier nicht spielen!
Draußen ist genug Platz...
Ich scherze nicht!
Reste pas jouer ici!
Les mioches, ça joue dehors...
Je plaisante pas!
¡No puedes jugar aquí!
Los niños tienen que jugar fuera...
¡No bromeo!
We don't have much, but what we
do have is the best. No, really...
Just take a look.
Wir haben zwar nicht viel, aber
was wir haben, ist von äußerster
Güte. Sieh dich nur um!
Nous n'avons pas grand chose,
mais nous avons la meilleure
qualité, vraiment...
Jetez un coup d'oeil.
No tenemos mucho, pero lo que
tenemos es de lo mejor. En serio...
Eche un vistazo.
Red Potion: 30 Rupees
This does the trick when you need
energy, but you need an empty
bottle to keep it in...
Rotes Elixier: 30 Rubine
Dieses Elixier füllt deine Energie
wieder auf. Allerdings benötigst du
zuvor eine leere Flasche.
Potion Rouge: 30 Rubis
Ca aide bien lorsqu'il vous faut de
l'énergie, mais il vous faut une
bouteille vide à remplir...
Poción Roja: 30 Rupias.
Es genial cuando se necesita
energía, pero requiere una
botella vacía para llevarla...
Red Potion: 30 Rupees

I'll buy it
No thanks
Rotes Elixier: 30 Rubine

Das will ich haben!
Nein, danke!
Potion Rouge : 30 Rubis

Ca m'intéresse
Pas intéressé
Poción Roja: 30 Rupias.

La compraré
No, gracias
Hero's Shield: 80 Rupees
This is a great deal.
I kid you not! Really!
Heroenschild: 80 Rubine
Eine einzigartige Gelegenheit!
Du solltest rasch zugreifen!
Ich scherze nicht!
Bouclier du Brave: 80 Rubis
C'est une excellente affaire.
Vraiment! Promis juré!
Escudo del Héroe: 80 Rupias.
Es una ganga.
¡No le engaño! ¡De verdad!
Hero's Shield: 80 Rupees

I'll buy it
No thanks
Heroenschild: 80 Rubine

Den muss ich haben!
Nein, danke!
Bouclier du Brave: 80 Rubis

Je prends bien sûr
Non, vraiment pas
Escudo del Héroe: 80 Rupias.

Lo compraré
No, gracias
10 Deku Nuts: 30 Rupees
Cover your eyes when you throw
these. If you need a lot, this is
the way to go.
10 Deku-Nüsse: 30 Rubine
Bedecke deine Augen, wenn du
sie wirfst. Ein gleißender Blitz
blendet deine Feinde.
10 Noix Mojo: 30 Rubis
Couvrez-vous les yeux quand vous
les lancez. S'il vous en faut
beaucoup, c'est par là!
10 Nueces Deku: 30 Rupias.
Cubra sus ojos cuando las tire.
Si necesita muchas, éste es el
mejor modo de conseguirlas.
10 Deku Nuts: 30 Rupees

I'll buy them
No thanks
10 Deku-Nüsse: 30 Rubine

Her damit!
Nein, danke!
10 noix Mojo: 30 Rubis

D'accord j'achète
Sans façon
10 Nueces Deku: 30 Rupias.

Las compraré
No, gracias
Green Potion: 30 Rupees
Use this if your Magic Power is
low. But first, you'll need an
empty bottle.
Grünes Elixier: 30 Rubine
Dieser Trank stellt deine arkanen
Kräfte wieder her. Du benötigst
aber auch eine leere Flasche.
Potion Verte : 30 Rubis
Utilisez-la si votre énergie magique
est faible. Mais vous aurez besoin
d'une bouteille vide.
Poción Verde: 30 Rupias.
Use esto si su Poder Mágico está
bajo. Pero antes, necesitará una
botella vacía.
Green Potion: 30 Rupees

I'll buy it
No thanks
Grünes Elixier: 30 Rubine

Das muss ich haben!
Nein, danke!
Potion Verte: 30 Rubis

Je l'achète
Je n'en veux pas
Poción Verde: 30 Rupias.

La compraré
No, gracias
Deku Stick: 10 Rupees
This long stick can even be used
as a weapon. It's our best-seller.
Deku-Stab: 10 Rubine
Dieser lange Stab kann sogar als
Waffe eingesetzt werden. Einer
unserer Bestseller!
Bâton Mojo: 10 Rubis
Ce long bâton peut même être
utilisé comme arme. Notre
meilleure vente...
Palo Deku: 10 Rupias.
Este largo palo se puede usar
incluso como arma. Es nuestro
súper-ventas.
Deku Stick: 10 Rupees

I'll buy it
No thanks
Deku-Stab: 10 Rubine

Muss ich haben!
Nein, danke!
Bâton Mojo: 10 Rubis

J'achète
Pas besoin
Palo Deku: 10 Rupias.

Lo compraré
No, gracias
Fairy: 50 Rupees
This'll save you if your energy
runs out! Keep it in an empty
bottle.
Fee: 50 Rubine
Sollte deine Energie zur Neige
gehen, wird dich diese Fee retten.
Bewahre sie in einer Flasche auf.
Fée: 50 Rubis
Elle peut vous sauver la vie!
Gardez-la dans une bouteille vide.
Hada: 50 Rupias.
¡Esto le salvará si se queda sin
energía! Podrá llevarla en una
botella vacía.
Fairy: 50 Rupees

I'll buy it
No thanks
Fee: 50 Rubine

Ich nehme eine!
Nein, danke!
Fée: 50 Rubis

Je prends bien sûr
Pas tellement intéressé
Hada: 50 Rupias.

La compraré
No, gracias
30 Arrows: 30 Rupees
You can shoot these if you have
a bow. You get 30 of 'em.
30 Pfeile: 30 Rubine
Du erhältst 30 Stück Munition für
deinen Bogen.
30 Flèches: 30 Rubis
Bien sûr, il vous faut un arc.
Le lot comprend 30 flèches.
30 Flechas: 30 Rupias.
Podrá dispararlas si tiene un
arco. Obtendrá 30.
30 Arrows: 30 Rupees

I'll buy them
No thanks
30 Pfeile: 30 Rubine

Klar will ich die!
Nein, danke!
30 Flèches: 30 Rubis

Je les prends
Pas besoin
30 Flechas: 30 Rupias.

Las compraré
No, gracias
50 Arrows: 40 Rupees
You can shoot these if you have
a bow. That's a good deal for 50 of
'em.
50 Pfeile: 40 Rubine
Ein sehr guter Preis für 50
Schuss Munition für deinen Bogen.
50 Flèches: 40 Rubis
Il vous faut un arc pour les
tirer. C'est un bon prix pour 50
flèches...
50 Flechas: 40 Rupias.
Podrá dispararlas si tiene un
arco. Comprando 50 es toda una
ganga.
50 arrows: 40 Rupees

I'll buy them
No thanks
50 Pfeile: 40 Rubine

Die habe ich gesucht!
Nein, danke!
50 Flèches: 40 Rubis

Je les prends
Non merci
50 Flechas: 40 Rupias.

Las compraré
No, gracias
I can't sell it to you if you don't
have anything to put it in!
Du hast leider nichts, worin du die
Ware aufbewahren könntest!
Je ne peux pas vous vendre ça si
vous n'avez rien pour le contenir!
¡No puedo vendérselo si no tiene
donde ponerlo!
You don't have enough Rupees!
I kid you not!
Was soll das? Du hast nicht
genügend Rubine! Ich scherze
nicht!
Vous n'avez pas assez de Rubis!
Sans blague!
¡No tiene suficientes Rupias!
¡No le engaño!
You can't carry any more!
I kid you not!
Du kannst nicht mehr von dieser
Ware kaufen, als du ohnehin schon
hast! Ich scherze nicht!
Vous ne pouvez plus en
transporter! C'est vrai!
¡No puede llevar más!
¡No le engaño!
Hey, thanks again! Nochmals herzlichen Dank! Hé, merci encore! ¡Eh, gracias de nuevo!
Hey...you don't have a bow.
I can't sell you these! I kid you
not!
Moment... Du hast ja gar keinen
Bogen. Daher kann ich dir die
Ware leider nicht verkaufen!
Hé...vous n'avez pas d'arc.
Je ne peux pas vous en vendre!
Sérieusement!
Eh... no tiene un arco.
¡No se las puedo vender!
¡No le engaño!
Welcome... Willkommen... Bienvenue... Bienvenido...
Welcome...
Hey, you're kinda cool.
Willkommen...
Hey, du siehst ja cool aus!
Bienvenue...
Hé, vous êtes plutôt cool.
Bienvenido...
¡Eh, qué aspecto más simpático!
Welcome... Willkommen... Bienvenue... Bienvenido...
Welcome...

Whoa! I'm in a band, too.
Yeah...a band...
Willkommen...

Wow! Ich spiele auch in einer
Band! Yeah... eine richtige Band...
Bienvenue...

Waouh! Moi aussi je suis dans un
groupe.
Ouaip... un sacré groupe...
Bienvenido...

¡Guau! Yo también estoy en una
banda. Sí... una banda...
Welcome.

I'm definitely going to your show,
man. Really. Seriousss...
Willkommen!

Hey, Mann, ich komme garantiert
zu deiner Show.
Wirklich!
Ernsthaft!
Bienvenue.

Je vais à ton concert, man.
Si, si, sérieusement. Sans blague!
Bienvenido.

Definitivamente, iré a ver tu
espectáculo, hombre. De verdad.
En seeeerio...
Welcome...
Huh? Hey, you're just a Deku
Scrub kid...
Willkommen...
Was? Hey, du bist ja nur ein
Deku-Kind.
Bienvenue...
Hein? Hé, t'es juste un gosse de
Peste Mojo...
Bienvenido...
¿Huh? Eh, si sólo eres un niño
Deku...
......... ......... ......... ..........
Man, I just work here part-time,
so I don't really know this stuff.
Hey Mann, ich mach hier nur 'nen
Teilzeitjob. Woher soll ich wissen,
was hier abgeht?
Man, je travaille juste ici à
mi-temps, alors j'connais pas trop.
Hombre, trabajo aquí a tiempo
parcial, así que realmente no
conozco muy bien estos productos.
Red Potion: 30 Rupees
I don't know, but I think it works
really good and stuff.
Rotes Elixier: 30 Rubine
Ich bin mir nicht sicher, aber ich
glaube, das Zeug ist echt schwer
in Ordnung.
Potion Rouge: 30 Rubis
Je sais pas trop, mais je crois
que ça marche plutôt bien ce truc.
Poción Roja: 30 Rupias.
No estoy seguro, pero creo que
funciona bastante bien.
Red Potion: 30 Rupees

I'll buy it
No thanks
Rotes Elixier: 30 Rubine

Einmal bitte!
Nein, danke!
Potion Rouge: 30 Rubis

Oui, j'achète
Non, pas intéressé
Poción Roja: 30 Rupias.

La compraré
No, gracias
Hero's Shield: 80 Rupees
I think that's the price on that thing...
Heroenschild: 80 Rubine
Äh, ja, das ist ein Schild, glaube
ich...
Bouclier du Brave: 80 Rubis
C'est ça, le prix est dessus...
Escudo del Héroe: 80 Rupias.
Creo que es su precio...
Hero's Shield: 80 Rupees

I'll buy it
No thanks
Heroenschild: 80 Rubine

Den hätte ich gerne.
Nein, danke!
Bouclier du Brave: 80 Rubis

Oui, ça m'intéresse
Non, pas besoin
Escudo del Héroe: 80 Rupias.

Lo compraré
No, gracias
10 Deku Nuts: 30 Rupees
I think you throw it, and it, like,
blinds you and stuff...
10 Deku-Nüsse: 30 Rubine
Ähm, die wirft man, und dann
zerplatzen sie, oder so...
10 Noix Mojo: 30 Rubis
J'crois que tu la jettes et que ça
aveugle, un truc comme ça...
10 Nueces Deku: 30 Rupias.
Creo que cuando las lanzas te
dejan ciego...
10 Deku Nuts: 30 Rupees

I'll buy them
No thanks
10 Deku-Nüsse: 30 Rubine

Will ich haben!
Nein, danke!
10 Noix Mojo: 30 Rubis

Je les prends
Non merci
10 Nueces Deku: 30 Rupias.

Las compraré
No, gracias
Green Potion: 30 Rupees
I think this, like, fixes up your
magic power or something...
Grünes Elixier: 30 Rubine
Tja, äh, das hat irgendetwas mit
Magie zu tun... hab ich gehört.
Potion Verte: 30 Rubis
J'crois savoir que ça régénère
ton pouvoir magique. J'crois...
Poción Verde: 30 Rupias.
Creo que esto arregla tu poder
mágico o algo así...
Green Potion: 30 Rupees

I'll buy it
No thanks
Grünes Elixier: 30 Rubine

Das muss ich haben!
Nein, danke!
Potion Verte: 30 Rubis

J'achète
Non merci
Poción Verde: 30 Rupias.

La compraré
No, gracias
Deku Stick: 10 Rupees
Uh, the manager knows how to
use it...but he's not here right
now.
Deku-Stab: 10 Rubine
Äh, der Ladenbesitzer weiß, was
man damit macht, aber der ist
gerade nicht da...
Bâton Mojo: 10 Rubis
Euh, le patron sait l'utiliser.
Mais il est pas là pour l'instant...
Palo Deku: 10 Rupias.
Uh, el dueño sabe cómo usarlo...
pero él no está aquí ahora mismo.
Deku Stick: 10 Rupees

I'll buy it
No thanks
Deku-Stab: 10 Rubine

Ja, bitte!
Nein, danke!
Bâton Mojo: 10 Rubis

Je l'achète
Peut-être plus tard
Palo Deku: 10 Rupias.

Lo compraré
No, gracias
Fairy: 50 Rupees
I think it, like, helps you or
something. Um. Oh, yeah...And
you need, like, an empty bottle.
Fee: 50 Rubine
Ich glaube, ääääh, die hilft dir
irgendwie. Ach ja, und du brauchst
sowas wie 'ne leere Flasche.
Fée: 50 Rubis
J'crois que, euh... ça t'aide. Et
euh... Ah oui, il te faut un truc
genre une bouteille vide. J'crois...
Hada: 50 Rupias.
Creo que te ayuda o algo así.
Um. Oh, sí... Y necesitas una
botella vacía.
Fairy: 50 Rupees

I'll buy it
No thanks
Fee: 50 Rubine

Ich kaufe sie.
Nein, danke!
Fée: 50 Rubis

Je la prends
Pas intéressé
Hada: 50 Rupias.

La compraré
No, gracias
30 Arrows: 30 Rupees
There are 30 of 'em. D'ya have
one of those, uh, bows? If ya do,
you can buy these...
30 Pfeile: 30 Rubine
Ja, äh, das sind 30 Stück. Hast
du denn auch sowas wie einen
Bogen?
30 Flèches: 30 Rubis
Il y en a 30. T'as pas un, euh... un
arc? Si oui, tu peux acheter
des flèches...
30 Flechas: 30 Rupias.
Hay 30. ¿Tienes uno de esos, uh,
arcos? Si es así, podrás
comprarlas...
30 Arrows: 30 Rupees

I'll buy them
No thanks
30 Pfeile: 30 Rubine

Ich nehme welche.
Nein, danke!
30 Flèches: 30 Rubis

Je les achète
Pas besoin
30 Flechas: 30 Rupias.

Las compraré
No, gracias
50 Arrows: 40 Rupees
I think you get a, um...a volume
discount.
50 Pfeile: 40 Rubine
Ich glaube, ähm, da gibt's
Mengenrabatt.
50 Flèches: 40 Rubis
J'te fais un prix de gros. Plutôt
bien, non?
50 Flechas: 40 Rupias.
Creo que, um... tienen bastante
descuento.
50 Arrows: 40 Rupees

I'll buy them
No thanks
50 Pfeile: 40 Rubine

Ich bitte darum.
Nein, danke!
50 Flèches: 40 Rubis

Je les prends
Non merci
50 Flechas: 40 Rupias.

Las compraré
No, gracias
Uh, my boss says I can't sell it if
you don't have something to put it
in.
Äh, mein Boss meinte, ich darf das
nicht verkaufen, wenn du keinen
passenden Behälter hast.
Euh, le patron dit que j'peux pas
les vendre si tu n'as rien pour les
mettre.
Uh, mi jefe dice que no puedo
venderlo cuando no se tiene algo
donde guardarlo.
Heyyy...You don't even have enough
Rupees, man!
Hey Mann! Du hast nicht genug
Kohle!
Hééé... T'as pas assez de Rubis,
man!
Eeeeh... ¡No tienes suficientes
rupias, hombre!
What? Heyyy, man! You can't hold
anymore!
Was? Du hast doch gar keinen
Platz mehr!
Quoi? Héé, man! Tu peux plus
en transporter!
¿Qué? ¡Eeeeh, hombre! ¡No puedes
llevar más!
So...you don't need, like, a bag
for that or anything, do ya?
So, äh, willst du 'ne Tüte? Bon...t'aurais pas besoin d'un sac
pour ça par exemple, non?
Así que... ¿no necesitas, uh,
un saco o algo así para eso?
Man...My boss will yell at me if I
sell this to you when you don't
even have a bow. Don't do this
to me, man!
Mann... Mein Boss macht mich zur
Schnecke, wenn ich dir das ver-
kaufe, und du keinen Bogen hast.
Man... Mon boss va me taper sur
Ia tête si je te vends ça alors
que t'as même pas d'arc. Me fais
pas ça, man, ça serait pas cool!
Hombre... Mi jefe me matará si te
las vendo sin que tengas un arco.
¡No me hagas esto, hombre!
Heyyy! I stole that Rupee from a
crow! Don't go stealing it, man!
Heyyy! Ich habe diese Rubine
einer Krähe abgeluchst! Nimm sie
mir nicht weg!
Hééé! J'ai volé ce Rubis à un
corbeau. Fais pas pareil, man!
¡Eeeeeh! ¡Le he robado esa Rupia a
un cuervo! ¡No me la robes a mí,
hombre!
...Whaddya want, shrimp? I'm busy
practicing with my blowgun!

If you can't pop that balloon, then
don't mess with Jim!
Grrrr...
Was willste, du Rutzel? Stör mich
nicht, während ich übe!

Wenn du's nicht schaffst, den
Ballon zu treffen, dann leg dich
nicht mit mir an! Grrrr...
...Quess'tu veux, crevette? Tu vois
pas que j'm'entraîne au pistolet!

Si tu n'peux pas éclater ce ballon,
alors viens pas gonfler Jim!
Grrrr...
...¿Qué quieres, renacuajo?
¡Estoy ocupado practicando con mi
cerbatana!

Si no puedes explotar ese globo,
¡no entretengas a Jim!
Grrrr...
Are you the one who just popped
that up there? Not bad for a
Deku Scrub!
Hast du gerade den Ballon abge-
schossen? Nicht übel für einen
Deku-Kerl!
C'est toi qui viens d'éclater ce
ballon? Pas mal pour une Peste
Mojo!
¿Has sido tú el que ha explotado
eso de ahí arriba? ¡No está mal
para un Deku!
We Bombers have a hideout that
leads to the observatory outside
town.

You need a code to get in. Maybe
I'll tell you what it is!
Wir Bomber haben ein Versteck,
von dem aus man ins Observa-
torium
gelangt.

Du brauchst einen Code, um rein-
zukommen. Vielleicht verrate ich
ihn dir ja.
Nous les Bombers, nous avons un
repaire qui mène à l'observatoire
en dehors de la ville.

Il te faudra un code pour entrer.
P'têt que j'te l'donnerai!
Nosotros los Bomber tenemos un
escondite que conduce al
observatorio de las afueras de la
ciudad.
Necesitas un código para entrar.
¡Quizás te diga cuál es!
But don't think you're getting it
that easily! I can't just tell you
what the code is...
You'll have to pass my test first.
Aber glaub ja nicht, dass das so
einfach ist! Zuerst musst du
einen Test bestehen.
Mais crois pas que tu pourras
l'obtenir si facilement! Je vais pas
te donner le code comme ça...
Tu dois d'abord passer une épreuve.
¡Pero no te creas que lo vas a
obtener tan fácilmente! No puedo
decirte cuál es el código...
Primero debes pasar mi prueba.
Are you ready?

Yes
No
Bist du bereit?

Ja
Nein
Es-tu prêt?

Oui
Non
¿Estás listo?


No
All right! Line up, guys! Na gut! Aufstellung, Jungs! Très bien! En rang les gars! ¡Muy bien! ¡Alineaos chicos!
If you can find all five of us by
tomorrow morning, I'll teach you
the code!

Are you ready?
Wenn du bis morgen früh alle
fünf von uns findest, verrate ich
dir den Code!

Kann's losgehen?
Si tu peux nous trouver tous les
cinq avant demain matin, je te
donnerai le code!

Prêt?
Si puedes encontrar a cinco de
nosotros antes de mañana por la
mañana
, ¡te enseñaré el código!

¿Estás preparado?
I thought you were tougher than
that...But you're nothing special!
Ich dachte, du wärst besser drauf.
Aber du bist auch nur ein Weichei.
J'te croyais plus fort que ça... En
fait, tu ne vaux pas grand-chose!
Pensaba que eras mucho más
duro... ¡Pero no eres nada del otro
mundo!
You did it!
So what's your name, guy?

Link, huh?

All right! That Skull Kid broke our
rules and he's been doing all
kinds of bad things lately.

Starting today, he's out! I'm
making Link a Bomber! You
guys don't mind, right?
Du hast es geschafft!
Wie heißt du, Kleiner?

Link, hm?

Also gut! Das Horror Kid hat
unsere Regeln gebrochen, indem es
nur mehr Blödsinn macht.

Ab heute ist es RAUS! Ich mache
Link zu einem Bomber! Ihr
habt doch nichts dagegen, oder?
T'as réussi!
Alors, c'est quoi ton nom?

Link, Hein?

D'accord! Ce Skull Kid a enfreint
nos règles. Il n'a commis que des
mauvaises actions dernièrement.

A partir d'aujourd'hui, il est viré!
Link, je fais de toi un
Bomber!
Ca vous va, les gars?
¡Lo hiciste!
¿Cuál es tu nombre, chico?

¿Link, huh?

¡Muy bien! Ese Skull Kid ha roto
nuestras reglas y, últimamente, ha
estado haciendo toda clase de
maldades.
¡Está expulsado desde hoy mismo!
¡Hago a Link miembro de los
Bomber! ¿Estáis de acuerdo,
chicos?
Right! Sehr gut! D'accord! ¡Siiiiií!
I thought you were tougher than
that...but you're nothing special!
Ich dachte, du wärst besser drauf,
aber du bist auch nur ein Weichei.
J'te croyais plus fort que ça...
Mais t'es comme tout le monde!
Pensaba que eras mucho más
duro... ¡Pero no eres nada del otro
mundo!
Wanna try again?

Yes
No
Willste noch mal?

Ja
Nein
Tu veux encore essayer?

Oui, pourquoi pas
Non, vraiment pas
¿Quieres intentarlo de nuevo?


No
What? Don't you want me to
teach you the secret code?
Was? Willst du denn den gehei-
men Code
nicht wissen?
Quoi? Tu veux que je te donne le
code secret?
¿Qué? ¿No quieres que te
enseñe el código secreto?
This is the Bombers' Notebook.
It contains the words we live by!
Read it over!
Dies ist das Notizbuch der
Bomber
! Es beinhaltet unsere
Regeln. Lerne es auswendig!
Voici le Journal des Bombers.
Il contient nos règles! Tu dois le
lire en entier!
Éste es el Cuaderno de los
Bomber
.
¡Contiene nuestras reglas!
¡Léelo!
1. Find troubled people and add
their names and pictures.
Only 20 people will fit in
your book.
2. Promise to help them.
Mark promises with Promise
Stickers
. Never be late with
fulfilling your promises.
3. Whenever you solve someone's
problem, it makes you happy,
so a Happy Sticker will be
added to your book.
4. No removing stickers!
Use Promise Stickers to keep
track of people until everyone
is happy.
Don't forget the rules!
1. Finde Menschen in Not, und
füge ihre Namen und Bilder
ein.
Es ist nur Platz für 20 Leute.
2. Versprich, ihnen zu helfen.
Vermerke Versprechen mit
Aufklebern. Halte deine Ver-
sprechen immer ein!
3. Hast du ein Problem gelöst,
erhältst du zur Belohnung
einen Jubel-Aufkleber. Er
bleibt in deinem Buch.
4. Entferne keine Aufkleber!
Sie helfen dir, dich an die
Sorgen der Leute zu erinnern,
bis jeder glücklich ist.
Vergiss nie diese Regeln!
1. Trouve des personnes qui ont
des soucis et ajoute leur nom
et portrait. 20 personnes
peuvent tenir dans le journal.
2. Promets de les aider.
Inscris tes promesses grâce aux
Pastilles Promesse. Ne tarde
jamais à tenir tes promesses.
3. Lorsque tu résouds le problème
de quelqu'un, cela te rendra
heureux. Une Pastille Cool
sera ajoutée à ton journal.
4. Pas le droit de retirer les auto-
collants!

Utilise les Pastilles Promesse pour
garder une trace de tous les gens
malheureux jusqu'à ce que tout le
monde soit content.
N'oublie pas les règles!
1. Encuentra gente en problemas y
añade sus nombres y fotos.
Sólo caben 20 personas en tu
cuaderno.
2. Promete ayudarles.
Marca las promesas con las
Pegatinas de Promesas. Nunca
tardes en cumplirlas.
3. Cuando resuelvas un problema,
serás feliz,
y se añadirá una Pegatina
de la Felicidad al cuaderno.
4. ¡No quites las pegatinas!
Usa las Pegatinas de Promesa
para seguir a la gente hasta
que todos sean felices.
¡No olvides las reglas!
All right, then. I'll teach you our
secret code. Ready?
Also gut. Ich bringe dir jetzt
unseren geheimen Code bei.
Fertig?
Bon, très bien. Je vais t'apprendre
notre code secret. Prêt?
Muy bien. Te enseñaré nuestro
código secreto. ¿Listo?
The code is
ß!
Write it down!
Der Code lautet
ß!
Schreib ihn dir auf!
Le code est
ß!
Note-le!
¡El código es
ß!
¡Escríbelo!
What do you want, guy?
I'm busy practicing with my
blowgun! Don't mess with me!
Was willste, du Rutzel? Stör mich
nicht, während ich übe!
Quess'tu veux, mon gars?
Je m'entraîne au pistolet à air
comprimé! Me provoque pas!
¿Qué quieres, amigo?
¡Estoy ocupado practicando con mi
cerbatana! ¡No me molestes!
What do you want, you big oaf?
Adults shouldn't mess with kids'
games!
Was willste, dicker Flegel?
Erwachsene haben nichts mit
Kinderspielen am Hut!
Tu veux quoi, gros balourd?
Les adultes ne devraient pas se
mêler des jeux des enfants!
¿Qué quieres, zoquete?
¡Los adultos no deben meterse en
los juegos de niños!
What do you want?
Don't look down at me!
Adults shouldn't mess with kids'
games!
Was willste?
Schau mich nicht so von oben
herab an! Erwachsene haben
nichts mit Kinderspielen am Hut!
Tu veux quoi?
Me regarde pas comme ça!
Les adultes devraient laisser les
enfants jouer tranquillement!
¿Qué quieres? ¡No me mires
por encima del hombro!
¡Los adultos no deben meterse en
los juegos de niños!
Aw! You caught me...
Now there are only 4 left.
Oh! Du hast mich gefangen!
Jetzt sind nur noch 4 übrig.
Ah! Tu m'as attrapé...
Il en reste encore 4!
¡Auu! Me pillaste...
Ahora sólo quedan 4.
Aw! You caught me!
Now there are only 3 left!
Oh! Du hast mich gefangen!
Jetzt sind nur noch 3 übrig!
Ah! Tu m'as attrapé...
Il en reste encore 3!
¡Auu! ¡Me pillaste!
¡Ahora sólo quedan 3!
Aw! You caught me!
Now there are only 2 left!
Oh! Du hast mich gefangen!
Jetzt sind nur noch 2 übrig!
Ah! Tu m'as attrapé...
Il en reste encore 2!
¡Auu! ¡Me pillaste!
¡Ahora sólo quedan 2!
Aw! You caught me!
Now there's only 1 left!
Oh! Du hast mich gefangen!
Jetzt ist nur noch 1 übrig!
Ah! Tu m'as attrapé...
Il en reste encore 1!
¡Auu! ¡Me pillaste!
¡¡Ahora sólo queda 1!!
If you're not a member, they won't
teach you the secret code!

If you wanna be a member, go see
Jim in North Clock Town!
Solange du kein Mitglied bist,
wirst du den Code nie erfahren!

Wenn du interessiert bist, suche
nach Jim in Nord-Unruh-Stadt!
Si tu n'es pas membre, ils ne te
diront pas le code secret!

Si tu veux devenir membre, va
voir Jim au Nord de Bourg-Clocher!
Si no eres miembro, ¡ellos no te
enseñarán el código secreto!

Si quieres ser miembro, ¡vete a ver
a Jim en el Norte de Ciudad
Reloj
!
If you want to pass through here,
you have to say the secret code!
Wenn du hier vorbei willst, musst
du mir den Code sagen!
Si tu veux passer, tu dois me
donner le code secret!
¡Si quieres pasar por aquí,
debes decir el código secreto!
Umm...This is a secret place just
for little kids. Adults aren't
allowed here.
Dieser Platz ist uns Kindern vor-
behalten. Erwachsene haben hier
nichts verloren.
Hum...C'est un endroit secret juste
pour les petits enfants. Les
adultes ne sont pas admis...
Umm... Éste es un lugar secreto
sólo para niños pequeños. No se
permiten adultos aquí.
What's the code?
Ñ
Pick numbers with (+) and press
(A) to decide.
Wie lautet der Code?
Ñ
Wähle die Ziffern mit (+), und
drücke (A) zur Bestätigung.
C'est quoi le code?
Ñ
Choisis les chiffres avec (+)
et appuie sur (A) pour valider.
¿Cuál es el código?
Ñ
Escoge los números con el (+) y
pulsa (A) para validar.
Umm...That's right. If you know the
code, then you're a member, right?
OK, here you go!
Oh, das stimmt. Du kennst den
Code, das heißt, du bist ein Mit-
glied. OK, du darfst passieren!
Hum...C'est ça. Si tu connais le
code, alors tu es membre, non?
OK, vas-y!
Umm... Eso está bien. Si conoces
el código, entonces eres un
miembro, ¿verdad?
Vale. ¡Entra!
Wrong!

Jim said I can't let anyone who
doesn't know the code in.
Falsch!

Jim hat befohlen, dass ich nur
Kinder durchlassen darf, die den
Code kennen.
Faux!

Jim m'a dit de ne laisser passer
que ceux qui connaissent le code.
¡Mal!

Jim me ha dicho que no deje
entrar a nadie que no sepa el
código.
Aw! No way! You finally got me! Oh nein! Erwischt! Oh non! Comment tu m'as eu? ¡Auuu! ¡Qué mal! ¡Por fin me
atrapaste!
Oh, man! I didn't think you'd come
over here.
Oh, Junge! Ich dachte, ich hätte
ein gutes Versteck.
Ben ça alors! J'pensais pas que
tu viendrais par ici.
¡Oh, hombre! No pensaba que
vinieras aquí.
Huh?
We're playing a game right now!
Leave me alone!
Was?
Wir spielen gerade, also lass uns
in Frieden!
Hein?
On est en train de faire un jeu là!
Laisse-moi tranquille!
¿Huh?
¡Ahora mismo estamos jugando!
¡Déjame en paz!
Hey, guy! You haven't passed my
test, so how do you know my
secret code?
Hey! Du hast den Test noch nicht
bestanden. Woher weißt du also
den geheimen Code?
Hé, mon pote! Tu n'as pas passé
mon test, alors comment connais-
tu le code secret?
¡Eh, amigo! No has pasado mi
prueba, así que... ¿cómo sabes el
código secreto?
Hey, guy!
How do you know our secret
code
?
Hey, Kleiner!
Woher weißt du den geheimen
Code
?
Hé mec!
Comment connais-tu notre code
secret
?
¡Eh, amigo!
¿Cómo sabes nuestro código
secreto
?
Nobody but Bombers know that
code! So why do you know it?
Nur die Bomber kennen den Code!
Woher kennst du ihn?
Seuls les Bombers connaissent ce
code! Comment le connais-tu?
¡Nadie excepto los Bomber conocen
ese código! Así que, ¿cómo lo
sabes?
Listen, guy! Hör mir mal zu! Ecoute, mon pote! ¡Escucha, amigo!
You're pretty good!

You managed to figure out a code
that only we know! Now that's
something! I like you!
Du bist ziemlich gut drauf!

Du hast einen Code 'rausgefunden,
den nur wir kennen! Das ist
Klasse! Das mag ich!
T'es pas mauvais!

T'as réussi à deviner un code
qu'on est seul à connaître! C'est
trop fort! J't'aime bien toi!
¡Eres muy bueno!

¡Has logrado conocer un código
que sólo nosotros sabemos!
¡Muy bien! ¡Me gustas!
What's your name, guy?

Link, huh?
All right...That Skull Kid broke our
rules and is doing all kinds of
stuff...
I'm making Link a new
member of the Bombers instead!
Wie heißt du, Kleiner?

Link, also?
Also gut... Das Horror Kid hat
unsere Regeln gebrochen, indem
es nur noch Unfug treibt.
Ich mache Link zu einem
Mitglied der Bomber!
C'est quoi ton nom, man?

Link, Hein?
Bon... Skull Kid a transgressé nos
règles et fait plein de trucs pas
bien...
A sa place, je nomme Link
nouveau membre des Bombers!
¿Cómo te llamas, chico?

¿Link, huh?
Muy bien... Ese Skull Kid ha roto
nuestras reglas y está haciendo
todo tipo de cosas...
¡En su lugar, hago a Link
nuevo miembro de los Bomber!
Tatl, you tell that Skull Kid he's
outta here! He's been actin' like
a real jerk lately!
Taya, sag dem Horror Kid, dass
wir es rauswerfen! Es hat sich
wirklich wie ein Idiot aufgeführt.
Taya, tu dis que Skull Kid est là
dehors! Il a vraiment agi en sale
type les jours derniers!
¡Taya, dile a ese Skull Kid que ya
no es del grupo! ¡Últimamente ha
estado actuando como un
auténtico imbécil!
Hey, Link.
Are you writing in your notebook?
Hey, Link.
Verwendest du denn dein Buch?
Hé, Link.
T'écris dans ton journal?
Eh, Link.
¿Estás escribiendo en tu cuaderno?
1. Find troubled people and add
their names and pictures.
Only 20 people will fit in
your book.
2. Promise to help them.
Mark promises with Promise
Stickers
. Don't be late
fulfilling your promises!
3. Whenever you solve someone's
problem, it makes you happy,
so a Happy Sticker will be
added to your book.
4. No removing stickers!
Use Promise Stickers to keep
track of people until everyone
is happy.
Don't forget the rules!
1. Finde Menschen in Not, und füge
ihre Namen und Bilder ein.
Es ist nur Platz für
20 Leute.
2. Versprich, ihnen zu helfen.
Vermerke Versprechen mit
Aufklebern. Halte deine
Versprechen immer ein!
3. Hast du ein Problem gelöst,
erhältst du zur Belohnung
einen Jubel-Aufkleber. Er
bleibt in deinem Buch.
4. Entferne keine Aufkleber!
Sie helfen dir, dich an die
Sorgen der Leute zu erinnern,
bis jeder glücklich ist.
Vergiss nie diese Regeln!
1. Trouve des personnes qui ont
des soucis et ajoute leur nom
et leur portrait dans le journal.
20 personnes peuvent y tenir.
2. Promets de les aider.
Inscris tes promesses avec des
Pastilles Promesse. Dépêche-
toi de tenir tes promesses.
3. Lorsque tu résouds le problème
de quelqu'un, cela te rendra
heureux. Une Pastille Cool
sera ajoutée à ton journal.
4. Pas le droit de retirer les auto-
collants!

Utilise les Pastilles Promesse pour
garder une trace de tous les gens
malheureux jusquà ce que tout le
monde soit content.
N'oublie jamais les règles!
1. Encuentra gente en problemas y
añade sus nombres y fotos.
Sólo caben 20 personas en tu
cuaderno.
2. Promete ayudarles.
Marca las promesas con las
Pegatinas de Promesas. ¡Nunca
tardes en cumplirlas!
3. Cuando resuelvas un problema,
serás feliz,
y se añadirá una Pegatina
de la Felicidad al cuaderno.
4. ¡No quites las pegatinas!
Usa las Pegatinas de Promesa
para seguir a la gente hasta
que todos sean felices.
¡No olvides las reglas!
The Bombers Secret Society of
Justice forever!
Es lebe die Geheime Bruderschaft
der Bomber!
Pour la Justice! Vive la Société
Secrète des Bombers!
¡Viva la Sociedad Secreta para la
Justicia de los Bomber!
You burst my balloon!
Don't be messin' with other
people's stuff! Ya won't be able
to handle the consequences, pal!
Mein Ballon!
Lass gefälligst deine Finger von
anderer Leute Eigentum! Es sei
denn, du suchst Streit, Kumpel!
T'as éclaté mon ballon!
T'occupe pas des affaires des
autres s'te plaît! Ou sinon
affronte les conséquences, mec!
¡Has explotado mi globo!
¡No rompas las cosas de los
demás! ¡Atente a las
consecuencias, amigo!
You burst my balloon!
Don't be messin' with other
people's stuff! Ya won't be able
to handle the consequences, pal!
Mein Ballon!
Lass gefälligst deine Finger von
anderer Leute Eigentum! Es sei
denn, du suchst Streit, Kumpel!
T'as éclaté mon ballon!
T'occupe pas des affaires des
autres s'te plaît! Ou sinon
affronte les conséquences, mec!
¡Has explotado mi globo!
¡No rompas las cosas de los
demás! ¡Atente a las
consecuencias, amigo!
There's a lot of cool stuff at that
telescope guy's place!

Oh, yeah...and, um...
The Bombers Secret Society of
Justice forever!
Es gibt jede Menge cooles Zeug
im Haus dieses Sternen-Typen!

Oh, ...und, äh...
Es lebe die Bruderschaft der
Bomber!
Y'a plein de trucs cools chez le
type au télescope!

Et ouaip... et, euh...
Pour la Justice! Vive la Société
Secrète des Bombers.
¡Hay muchas cosas interesantes en
casa del hombre del telescopio!

Oh, sí... y, um...
¡Viva la Sociedad Secreta para la
Justicia de los Bomber!
How old are you? You're not from
around here, are you? Why are
you dressed like that?
Why? Huh? Why?
Do you have any problems? Any?
If you do, tell it to us Bombers!
Tell us!
Wie alt bist du? Du kommst nicht
aus der Gegend. Warum trägst du
solche Klamotten?
Warum? Hä? Weshalb?
Gibt's Probleme? Falls ja, sag nur
uns Bombern Bescheid!
Hé, t'as quel âge? Hé, t'es pas
d'ici! Pourquoi t'es habillé comme
ça? Hein, pourquoi? Hé! Alors?
T'as des ennuis? Non?
Si tu as des ennuis, tu le dis aux
Bombers! C'est nous!
¿Qué edad tienes? No eres de por
aquí, ¿verdad? ¿Por qué estás
vestido así?
¿Por qué? ¿Huh? ¿Por qué?
¿Tienes algún problema?
Si es así, ¡díselo a los Bomber!
¡Dínoslo!
Oh! A Goron! Do you live in the
mountains? Why is Tatl with you?
Why? Huh? Why?

Do you have any problems? Any?
If you do, you can tell us
Bombers! Tell us!
Oh! Ein Gorone! Lebst du in den
Bergen? Warum ist Taya bei dir?
Warum? Hä? Weshalb?

Gibt's Probleme? Falls ja, sag nur
uns Bombern Bescheid!
Oh! Un Goron!Tu vis dans les
montagnes? Pourquoi elle est avec
toi Taya? Hein? Dis? Pourquoi?

T'as des problèmes? Aucun?
Si t'as des ennuis, appelle les
Bombers! C'est nous!
¡Oh! ¡Un Goron! ¿Vives en las
montañas? ¿Por qué está contigo
Taya? ¿Por qué? ¿Huh? ¿Por qué?

¿Tienes algún problema?
Si es así, ¡díselo a los Bomber!
¡Dínoslo!
Oh! A Zora! Do you live in the
ocean? What's it like? Why is
Tatl with you? Why? Huh? Why?

Do you have any problems? Any?
If you do, you can tell us
Bombers! Tell us!
Oh! Ein Zora! Lebst du im Meer?
Wie ist es dort? Warum ist Taya
bei dir? Warum? Hä? Weshalb?

Gibt's Probleme? Falls ja, sag nur
uns Bombern Bescheid!
Oh! Un Zora! Tu vis dans
l'océan? C'est comment? Pourquoi
elle est avec toi Taya? Hein? Dis?

T'as des problèmes? Non?
Si t'as des ennuis, appelle les
Bombers! C'est nous!
¡Oh! ¡Un Zora! ¿Vives en el océano?
¿Cómo es? ¿Por qué está contigo
Taya? ¿Por qué? ¿Huh? ¿Por qué?

¿Tienes algún problema?
Si es así, ¡díselo a los Bomber!
¡Dínoslo!
Psst...Wanna know about the
Bombers?
Yes
No
Psst... Willst du etwas über die
Bomber erfahren?
Ja
Nein
Psst...Tu veux en savoir plus sur
les Bombers?
Oui
Non
Psst... ¿Quieres saber algo acerca
de los Bomber?

No
Why don't you wanna know?
Why? Why?
Warum denn nicht?
Warum? Wieso?
Pourquoi non? Hein, dis?
Pourquoi? Hé! Pourquoi?
¿Por qué no quieres saber nada?
¿Por qué? ¿Por qué?
Heh, heh! You can't tell anyone!

Every Bomber has a notebook!
Here's how we use it:
He he! Du darfst es aber
niemandem verraten!

Jeder Bomber hat ein Notizbuch.
So wird es verwendet:
Hé hé! C'est un secret!
Tu ne peux l'dire à personne!

Chaque Bomber a un journal!
Voilà comment on l'utilise:
¡Je, je! ¡No se lo digas a nadie!

¡Cada Bomber tiene un cuaderno!
Así es cómo se utiliza:
The Bombers gang is a Secret
Society of Justice. You can't tell
this to anybody...
Die Bomber sind eine geheime
Bruderschaft. Du darfst das
niemandem verraten...
Les Bombers sont une Société
Secrète qui défend la justice.
Mais ne le répète pas!
La banda de los Bomber es una
Sociedad Secreta para la
Justicia. No puedes contarle esto
a nadie...
What's with you? You're wearing a
weird hat for a Deku! Did you
come to town to play? I bet
nobody will play with you, right?
Was ist mit dir los? Ein seltsamer
Hut für einen Deku! Bist du in die
Stadt gekommen, um zu spielen?
Ich wette, niemand hat Lust.
C'est quoi ça? T'as un drôle de
chapeau pour un Mojo!
T'es venu en ville pour jouer?
J'parie que personne joue avec toi...
¿Qué te pasa? ¡Llevas un gorro
extraño para un Deku! ¿Has venido
a la ciudad a jugar? Apostaría a
que nadie jugará contigo...
The adults are all busy getting
ready for the carnival!

The old astronomer at the
observatory outside town is the
only one who'll spend any time
playing with us kids.
Die Erwachsenen sind alle mit den
Vorbereitungen für den Karneval
beschäftigt.

Der alte Sterngucker im Observa-
torium
ist der Einzige, der sich
für uns Kinder Zeit nimmt.
Les adultes sont occupés à
préparer le carnaval!

Le vieil astronome dans
l'observatoire en dehors de la ville
est le seul qui passe du temps à
jouer avec nous les enfants.
¡Los adultos están muy ocupados
preparándose para el carnaval!

El viejo astrónomo del observatorio
de las afueras de la ciudad es el
único que dedica algo de su
tiempo a jugar con nosotros.
The adults are busy trying to
decide whether or not to hold the
carnival!

The old astronomer at the
observatory outside town is the
only one who'll spend any time
playing with us kids!
Die Erwachsenen sind damit be-
schäftigt herauszufinden, ob der
Karneval nun stattfinden soll oder
nicht.
Nur der alte Sterngucker im Ob-
servatorium
nimmt sich Zeit für
uns Kinder.
Les adultes sont trop occupés à
se demander si le carnaval doit
avoir lieu!

Le vieil astronome dans
l'observatoire en dehors de la ville
est le seul qui passe du temps à
jouer avec nous les enfants.
¡Los adultos están muy ocupados
decidiendo si se celebra el
carnaval o no!

¡El viejo astrónomo del observatorio
de las afueras de la ciudad es el
único que dedica algo de su
tiempo a jugar con nosotros!
We Bombers have our hideout at
the observatory.

You have to take a secret route
to get to it.
Wir Bomber haben ein Versteck in
der Nähe des Observatoriums.

Aber du gelangst nur über einen
geheimen Pfad dorthin.
Nous les Bombers, nous avons un
repaire à l'observatoire.

Tu dois prendre un chemin secret
pour y accéder.
Los Bomber tenemos nuestro
escondite en el observatorio.

Debes tomar una ruta secreta
para llegar allí.
Oh! Don't be telling Jim in North
Clock Town
that I told you that!
Aber bitte verrate Jim in Nord-
Unruh-Stadt
nicht, dass ich dir
das gesagt habe!
Oh! Dis jamais à Jim au Nord de
Bourg-Clocher
que je t'ai dit ça!
¡Oh! ¡No le digas a Jim, del
Norte de Ciudad Reloj, que
te lo he dicho!
The secret route to the
Observatory? How do you know
about that?

Only Jim and us are supposed to
know about that secret route...
Der geheime Pfad zum Observa-
torium? Wie hast du davon er-
fahren?

Nur Jim und wir wissen über den
geheimen Pfad Bescheid!
Le chemin secret pour
l'Observatoire? Comment t'en as
entendu parler?

Il n'y a que Jim et nous qui
sommes censés connaître ce
chemin secret...
¿La ruta secreta al Observatorio?
¿Cómo sabes tú eso?

Se supone que sólo Jim y nosotros
conocemos esa ruta secreta...
Don't tell anyone that you heard
about the secret route from me,
got it?
Erzähl aber niemandem, dass ich
dir etwas über den geheimen Pfad
gesagt habe!
Dis à personne que je t'ai parlé
de la route secrète, d'accord?
No le digas a nadie que me has
oído hablar de la ruta secreta,
¿vale?
Hey, buddy! Have you found any
troubled people? If you do, add
'em to your notebook!
Hey, Kumpel! Hast du schon ein
paar besorgte Leute getroffen?
Falls ja, vergiss nicht, sie ins
Notizbuch einzutragen.
Hé, mon pote! T'as trouvé des
gens qui ont des problèmes?
Si tu en trouves, ajoute-les à
ton journal!
¡Eh, amigo! ¿Has encontrado a
alguien en apuros? Si lo haces,
¡apúntalo en tu cuaderno!
Do you remember how to use your
notebook?
Yes
No
Weisst du noch, wie man das
Notizbuch verwendet?
Ja
Nein
Tu te rapelles comment utiliser
ton journal?
Bien sûr
Euh, non
¿Recuerdas cómo usar tu
cuaderno?

No
All right! The Bombers Secret
Society of Justice forever!
Also gut! Es lebe die Geheime
Bruderschaft der Bomber!
C'est parti! Pour la Justice! Vive
la Société Secrète des Bombers!
¡Muy bien! ¡Viva la Sociedad
Secreta para la Justicia de los
Bomber!
Did you memorize the code?
If only you were human...then I
could make you a Bombers
member...Too bad!
Hast du dir den Code gemerkt?
Wärst du nur ein Mensch, dann
könntest du Mitglied der Bomber
werden... Leider!
T'as mémorisé le code?
Si seulement tu étais humain, tu
pourrais devenir membre des
Bombers... Trop dommage...
¿Has memorizado el código?
Si fueras humano... entonces
podría hacerte miembro de los
Bomber... ¡Muy mal!
You're pretty good for
a Deku Scrub!

If only you were human...

Then I could give you an original
Bombers' Notebook and make you a
member...

What do you guys think?
Du bist ziemlich gut drauf für
einen Deku-Kerl!

Wärst du nur ein Mensch...

Dann könnte ich dir ein Notizbuch
geben und dich zu einem voll-
wertigen Mitglied machen.

Was denkt ihr, Leute?
T'es pas mauvais pour une Peste
Mojo!

Si seulement tu étais humain...

Je pourrais te donner un Journal
des
Bombers et faire de toi un
membre...

Vous en pensez quoi les gars?
¡Eres muy bueno para ser un
Deku!

Si fueras humano...

Entonces podría darte una copia
del Cuaderno de los Bomber y
hacerte miembro...

¿Qué pensáis, chicos?
No way! No Scrubs! Auf keinen Fall! Keine Dekus! Pas moyen! Pas de Peste Mojo! ¡Ni hablar! ¡No queremos Dekus!
I guess not...Once, we let some
kid who wasn't human join our
gang, and, boy, did we ever regret
it! Sorry!
But I'll teach you the code, just
like I promised. I can tell you only
once, though, so pay close
attention!
Are you ready?
Tja, wir haben einmal ein nicht
menschliches Kind aufgenommen,
und, Junge Junge, haben wir das
bereut! Tut mir Leid!
Aber wie versprochen verrate ich
dir den Code. Ich werde ihn aber
nur einmal sagen, also pass gut
auf!
Bist du bereit?
Bon, tant pis...Une fois, on a
laissé un garçon pas humain
rentrer dans notre groupe et on
l'a vraiment regretté! Désolé!
Mais je vais te donner le code,
comme promis. Mais je ne peux le
dire qu'une seule fois alors écoute
bien!
Prêt?
Creo que no... Una vez, un niño
que no era humano se unió a la
banda, y, chico... ¡Lo lamentaremos
toda la vida! ¡Lo siento!
Pero te enseñaré el código, tal y
como prometí. Sólo te lo puedo
decir una vez, así que, ¡presta
atención! ¿Preparado?
The code is ß!
The entrance to our hideout is in
East Clock Town!
Der Code lautet ß!
Der Eingang zu unserem Versteck
befindet sich in Ost-Unruh-Stadt!
Le code est ß!
L'entrée de notre repaire est
à l'Est de Bourg-Clocher!
¡El código es ß!
¡La entrada a nuestro escondite
está en el Este de Ciudad Reloj!
Are you the guy who just popped
that up there?
Whoa!
Hast du eben den Ballon
getroffen?
Wow!
C'est toi le gars qui vient
d'exploser le ballon, là?
Waouw!
¿Eres tú el chico que me ha
explotado el globo?
¡Guau!
Hey, just for you, guy, I can make
you a member of our gang, the
Bombers!
Hey, wenn du willst, mache ich
dich zum Mitglied unserer Bande,
der Bomber!
Hé, mon pote, parce que c'est toi,
je peux te faire devenir membre
de notre groupe, les Bombers!
¡Eh, sólo para ti, amigo, te puedo
hacer miembro de nuestra banda,
los Bomber!
But there is a test for becoming
a Bombers member. C'mon!
Give it a try!
Aber um Mitglied der Bomber zu
werden, musst du einen Test
bestehen. Versuchs doch mal!
Mais avant de devenir un membre
des Bombers, il faut passer une
épreuve. Zyva! Tente le coup!
Pero hay una prueba para
convertirse en un miembro de los
Bomber. ¡Venga!
¡Inténtalo!
Are you ready?

Yes
No
Bist du bereit?

Ja
Nein
T'es prêt?

Oui, prêt!
Non, attends...
¿Estás listo?


No
If you can find all five of us by
tomorrow morning, I'll teach you
our secret code. Ready?
Wenn du bis morgen früh alle fünf
von uns finden kannst, verrate ich
dir den geheimen Code. Fertig?
Si tu peux nous trouver tous les
cinq avant demain matin, je te
donne notre code secret. Prêt?
Si nos puedes encontrar a los
cinco antes de mañana por la
mañana
, te enseñaré nuestro
código secreto. ¿Preparado?
What's the deal, guy?
You dress like you think you're all
cool, but you're nothing special!
Was ist los, Kumpel?
Du ziehst dich an, als wärst du
supercool, aber in Wahrheit bist
du nur ein Weichei!
Alors man, qu'est-ce que t'as?
Tu t'habilles comme si t'étais super
cool, mais t'as rien de spécial!
¿Qué te pasa, amigo?
¡Vistes como si pensaras que eres
genial, pero no eres nada especial!
What? Whaddya mean?!
Don't you want to join the
Bombers?
Was? Was soll das heißen?!
Willst du denn nicht den Bombern
beitreten?
Quoi? Ca veut dire quoi?!
Tu veux pas devenir membre des
Bombers?
¿Qué? ¿¡Qué quieres decir!?
¿No quieres unirte a los
Bomber?
Do you remember the code?
It's ß!

Go to the secret hideout before
you forget it! It's in East Clock
Town
!
Weißt du noch den Code?
Er lautet ß!

Geh zum geheimen Versteck, bevor
du ihn vergisst! Es befindet sich
in Ost-Unruh-Stadt!
Tu te souviens du code?
C'est ß!

Va au repaire secret avant
d'oublier! L'entrée est à l'Est de
Bourg-Clocher
!
¿Recuerdas el código?
¡Es ß!

¡Ve al escondite secreto antes de
que lo olvides! ¡Está al Este de
la Ciudad Reloj
!
Oh, what a cute little customer!
So, do you want to play?
Oh, was für ein süßer kleiner
Kunde! So, du willst also spielen?
Oh, quel mignon petit client!
Bon alors, tu veux jouer?
¡Oh, que cliente más pequeñajo!
Así que, ¿quieres jugar?
Come in! Oh, is the kid collecting
masks? How about it? Wanna
play?
Komm rein! Oh, sammelt der
Kleine etwa Masken? Wie wär's?
Willst du spielen?
Entre! Oh, c'est le petit qui
collectionne les masques?
Ca te dit de jouer?
¡Venga! Oh, ¿pero no es el chaval
que colecciona máscaras? ¿Qué tal?
¿Quieres jugar?
Well, aren't you a fit fellow!
Wanna play?
Wow, ein kräftiger Bursche!
Willst du spielen?
Et bien, tu m'as l'air d'être bien
en forme! Tu veux jouer?
Bueno, no estás muy en forma...
Pero... ¿Quieres jugar?
Well, hello there, handsome!
Wanna play?
Hallooooo, du hübscher Kerl!
Willst du spielen?
Bien le bonjour, beau gosse!
Tu veux jouer?
Bien... ¡Hola, guapo!
¿Quieres jugar?
For you, it's only 10 Rupees.

OK
No thanks
Für dich kostet es nur 10 Rubine.

OK
Nein, danke!
Pour toi, c'est seulement 10 Rubis.

D'accord
Pas trop
Para ti son sólo 10 Rupias.

Vale
No, gracias
For you, it's 20 Rupees.

OK
No thanks
Für dich kostet es nur 20 Rubine.

OK
Nein, danke!
Pour toi, c'est 20 Rubis.

D'accord
Non merci
Para ti son 20 Rupias.

Vale
No, gracias
For you, it's 30 Rupees.

OK
No thanks
Für dich kostet es nur 30 Rubine.

OK
Nein, danke!
Pour toi, c'est 30 Rubis.

Ca marche
Pas intéressé
Para ti son 30 Rupias.

Vale
No, gracias
Hey...For you, it's only 5 Rupees.

OK
No thanks
Weil du's bist, nur 5 Rubine.

OK
Nein, danke!
Hé... Pour toi, c'est 5 Rubis.

Hmm, d'accord
Sans façon
Ehh... Para ti son sólo 5 Rupias.

Vale
No, gracias
Oh really? Too bad!
...Come again.
Oh, wirklich? Zu schade!
...Komm bald wieder!
Vraiment? Tant pis!
...A bientôt.
Oh, ¿de verdad? ¡Qué mal!
...Vuelve en otra ocasión.
Oh really? Too bad!
...Come again.
Oh, wirklich? Zu schade!
...Komm bald wieder!
Vraiment? Tant pis!
...A bientôt.
Oh, ¿de verdad? ¡Qué mal!
...Vuelve en otra ocasión.
Oh...really? Oh... wirklich? Vraiment? Oh... ¿De verdad?
Oh, really? That's too bad! And
you're just my type, too...
Oh, wirklich? Wie schade! Dabei
wärst du genau mein Typ!
Vraiment? Tant pis! Je dois vous
dire que vous êtes très séduisant...
Oh, ¿de verdad? ¡Qué mal!
Sabías que eres mi tipo...
If you can make it all the way to
the treasure chest and open it
within the time limit, I'll give you
a special prize.
Finding out what's inside is half
the fun!
Wenn du es bis zur Schatztruhe
schaffst und sie innerhalb des
Zeitlimits öffnest, erhältst du
einen speziellen Preis.
Der Inhalt selbst ist nur der halbe
Spaß!
Si vous parvenez au coffre et que
vous l'ouvrez dans les temps, vous
gagnez un prix spécial.

Découvrir ce qui se trouve dedans,
c'est déjà la moitié du plaisir!
Si puedes llegar hasta el cofre del
tesoro
y lo abres dentro del
tiempo límite, te daré un premio
especial.
¡La mitad de la diversión consiste
en averiguar qué hay dentro!
Are you ready? Bist du bereit? Prêt? ¿Estás preparado?
Did you have fun? Na, hast du dich amüsiert? C'était amusant? ¿Te has divertido?
Oh, no...I'm sorry...
You don't have enough Rupees...
Oh, tut mir Leid, aber du hast
nicht genug Rubine...
Oh, non... Désolée...
Vous n'avez pas assez de Rubis...
Oh, no... Lo siento...
No tienes suficientes Rupias...
Umm...Won't you try again? Äh... Noch ein Versuch? Humm...Encore un essai? Umm... ¿No quieres intentarlo de
nuevo?
All right. Time's up! Pech gehabt, die Zeit ist um! Fin du temps. On arrête tout! Ya vale. ¡Tiempo!
You have strange powers, no?

Me been watching you!
Du seien sehr mächtig!

Ich dich beobachtet!
Toi avoir pouvoirs étranges, non?

Moi t'avoir observé!
Tener extraños poderes, ¿no?

¡Yo estar observando!
Lately, this swamp, filled with
poison water.

Temple above waterfall strange...
Brother go to temple.

But brother no able to find temple
entrance. Temple for Deku only.

Brother captured by Deku. Now in
palace.
Sumpf seien voller giftigem
Wasser.

Tempel über Wasserfall komisch...
Bruder gehen zu Tempel.

Aber Bruder nicht finden Eingang
zu Tempel. Tempel nur für Deku.

Bruder von Deku gefangen. Jetzt
seien in Palast.
Marais rempli d'eau empoisonnée.

Temple étrange au dessus de
cascade...
Frère être parti au temple.

Mais frère pas trouver entrée du
temple. Temple seulement pour
Mojos.

Frère capturé par Mojos. Etre
dans palais maintenant.
Hace poco, agua de pantano
emponzoñar.

Templo sobre catarata...
muy extraño...
Hermano ir templo.

Pero hermano no capaz de
encontrar entrada templo.
Templo sólo para Deku.

Hermano capturado por
Deku. Estar en palacio.
Help! Hilfe! Au secours! ¡Socorro!
Was my brother all right? Seien mein Bruder gesund? Mon frère être sauf? ¿Estar bien hermano?
Did you see entrance to cage?

We know secret route there.

Enter secret route from Outer
Garden
entrance.

But entrance in tall place. No can
reach it.

Need bean from bean seller. Live
beneath palace garden.
Du gesehen Eingang zu Käfig?

Wir kennen geheimen Weg.

Finde Weg von Eingang zum
äußeren Garten
aus.

Aber Eingang hoch oben. Niemand
kommen hinauf.

Brauchen Erbse von Erbsenver-
käufer
. Wohnen unter Palastgarten.
Toi avoir vu entrée de la cage?

Nous connaître chemin secret.

Chemin secret commencer dans le
Jardin Extérieur.

Mais entrée située très haut.
Personne pouvoir l'atteindre.

Besoin haricot de vendeur de
haricots
. Vivre sous jardin du
palais.
¿Ver entrada a jaula?

Conocer ruta secreta
que llevar allí.

Entrar en ella por entrada a
Jardín Exterior.

Pero entrada estar en lugar
muy alto
. No poder alcanzarla.

Necesitar judías de vendedor de
judías
. Vivir debajo de jardín de
palacio.
Mmm...

Understand my meaning?

No
Yes
Mmm...

Du verstehen, was ich sagen?

Nein
Ja
Mmm...

Toi comprendre?

Non
Oui
Mmmmm...

¿Entender lo que querer decir?

No
Mmm...so... Mmm... nun... Mmm...donc... Mmm... así que...
Oh! You smart.

Plant bean in soft place by
Outer Garden.

You figure out rest. Hurry. Help
brother.
Oh! Du klug sein.

Pflanze Erbse in weicher Erde im
äußeren Garten.

Rest du selbst herausfinden.
Schnell! Du helfen Bruder!
Oh! Toi futé.

Planter haricot dans terre meuble
près Jardin Extérieur.

Toi deviner la suite. Vite. Aider
frère.
¡Oh! ¡Qué listo!

Plantar judía en barro húmedo
en Jardín Exterior.

Tú poder imaginar resto.
Deprisa. Ayudar a hermano.
Ah! You came! You came! Ah! Du gekommen! Du gekommen! Ah! Toi être venu! Toi être venu! ¡Ah! ¡Venir! ¡Venir!
So? So?
You get?

Above is secret route I find. It
take you inside cage.
Und? Und?
Du erfolgreich?

Oben seien geheimer Weg ich
gefunden. Er führen in Käfig.
Alors? Alors?
Toi l'avoir?

Au-dessus être chemin secret moi
trouvé. Te mener dans cage.
¿Sí? ¿Sí?
¿Hacerlo?

Arriba estar entrada secreta
que encontrar. Llevarte hasta
jaula.
Mmm...
Follow me!
Mmm...
Du mir folgen!
Mmm...
Toi me suivre!
Mmm...
¡Seguir a mí!
Mmm...
Follow me!
Mmm...
Du mir folgen!
Mmm...
Toi me suivre!
Mmm...
¡Seguir a mí!
Mmm...
Follow me!
Mmm...
Du mir folgen!
Mmm...
Toi me suivre!
Mmm...
¡Seguir a mí!
Link, I am truly thankful for
what you have done for the
princess.

As a sign of our gratitude, we
Deku have prepared something
that we think may assist you.
I will lead you to it.
Link, habt Dank für die
Rettung unserer geliebten
Prinzessin.

Als Zeichen unserer Dankbarkeit
haben wir Deku etwas für Euch
vorbereitet, von dem wir glauben,
dass es Euch nützen wird.
Ich werde Euch dorthin führen.
Link, Je te suis sincèrement
reconnaissant de ce que tu as
fait pour la Princesse.

En signe de gratitude, nous, Mojos,
avons préparé quelque chose qui
pourrait t'aider.
Je vais t'y emmener.
Link, estoy realmente
agradecido por lo que has hecho
por la Princesa.

Como signo de gratitud, nosotros
los Deku hemos preparado algo
que pensamos que te puede
ayudar. Te llevaré hasta ello.
From here, the pathways are dark
and can be quite treacherous...

Please follow closely and do not
get separated from me.
Ab hier ist der Weg in Dunkelheit
gehüllt. Auch führt er manchmal in
die Irre...

Bitte folgt mir, und verliert mich
nicht aus den Augen!
A partir d'ici, le chemin est
sombre et plutôt traître...

Suis-moi et reste près de moi.
A partir de aquí, los caminos son
oscuros y bastante traicioneros...

Por favor, sígueme de cerca y no
te separes de mí.
Well done, Link!

Now, here is the item I promised.
Please accept it.
Gut gemacht, Link!

Hier ist die Belohnung, die wir
versprachen. Bitte nehmt sie an.
Bien joué, Link!

Maintenant, voici l'objet que je t'ai
promis.
Accepte-le s'il te plait.
¡Bien hecho, Link!

Ahora, aquí está el objeto que te
prometí.
Por favor, acéptalo.
Please follow me. Bitte folgt mir. Suis-moi je te prie. Por favor, sígueme.
Actually, when I see
you, I am reminded of
my son who left home
long ago...
Somehow, I feel as if I am once
again racing with my son...

I am afraid I may have tried too
hard to outrun you. As old as I
am, I am still a fast competitor.
Just like when I raced my son...
Please forgive my rudeness.
Wenn ich Euch betrachte, muss
ich an meinen Sohn denken, der
uns vor Jahren verlassen hat.

Eben fühlte ich mich, als würde
ich wieder mit meinem Sohn um die
Wette laufen...

Ich fürchte, ich habe Euch ein
wenig zu hart herausgefordert.
Zwar bin ich alt, aber immer noch
ein würdiger Gegner!
Wie damals, als mein Sohn noch...
Bitte vergebt meine Unhöflichkeit!
En fait, quand je te regarde, tu
me rappelle mon fils qui a quitté
notre foyer il y a longtemps...

J'ai l'impression d'être à nouveau
en train de faire la course avec
lui...

J'ai peur d'avoir trop essayé de te
dépasser. Aussi vieux que je
puisse être, je suis toujours
rapide.
Comme quand je faisais la course
avec mon fils...
Excuse mon impolitesse.
En realidad, cuando te veo, me
acuerdo de mi hijo que dejó
nuestro hogar hace mucho...

De algún modo, siento como si
estuviera corriendo contra mi
hijo...

Siento haber intentado perderte.
Aun siendo tan viejo, todavía soy
un veloz competidor.

Igual que cuando corría contra mi
hijo...
Por favor, perdona mi rudeza.
Ah?!?
That mask...

It looks just like one my son used
to wear...

My son often used that mask to
find mushrooms in the forest. Oh,
how I long for those days.

I wonder where he has gone...what
he is doing...
If only he would write me a
letter...
Pardon me. Once again, thoughts
of my son have me feeling
sentimental. Now, where were we?
Ah?!?
Diese Maske...

Sie sieht wie jene aus, die mein
Sohn so gerne trug.

Oft ging er damit im Wald auf die
Suche nach Pilzen. Oh, wie sehne
ich mich nach dieser Zeit.

Wo er jetzt wohl sein mag...? Was
er wohl gerade macht...? Würde er
doch wenigstens einmal schreiben.

Verzeiht mir! Gedanken an meinen
Sohn machen mich sentimental.
Nun gut, wo waren wir?
Ah?!?
Ce masque...

Il ressemble exactement à celui
que mon fils portait...

Mon fils portait souvent ce
masque pour aller ramasser des
champignons dans la forêt. Ahh...
Cette belle époque me manque...
Je me demande où il est parti...
ce qu'il fait... Si seulement il
m'écrivait une lettre ...

Excuse-moi. Une fois de plus,
le souvenir de mon fils me rend
sentimental.
Bon, où en étions-nous?
¿¡Ah!?
Esa careta...

Es como la que solía llevar mi
hijo...

Mi hijo solía usar esa careta para
encontrar setas en el bosque. Oh,
cuánto echo de menos esos días...

Me gustaría saber dónde fue...
qué ha hecho... Si sólo me hubiera
escrito una carta...

Perdóname. Una vez más, los
pensamientos sobre mi hijo me
ponen sentimental. Ahora...
¿Dónde estábamos?
...Your Highness!
I am begging you! Please calm
down!
...Eure Hoheit!
Ich bitte Euch! Beruhigt Euch!
...Votre Altesse! Gardez votre
calme! Je vous en prie!
...¡Su alteza!
¡Se lo suplico! ¡Por favor, cálmese!
Now that our beloved princess is
missing, the king has been unable
to keep his cool...
Jetzt, da unsere geliebte
Prinzessin vermisst wird, ist der
König stets sehr aufgebracht.
Depuis que notre bien aimée
Princesse a disparu, le Roi n'arrive
pas à garder son calme...
Ahora que nuestra querida
Princesa ha desaparecido, el Rey
es incapaz de mantener la calma...
I fear the princess may be caught
up in some kind of trouble, just
as that monkey claims...
Ich fürchte, die Prinzessin befindet
sich in Schwierigkeiten. So wie es
der Affe behauptet.
Je crains que la Princesse n'ait
des ennuis, tout comme l'affirme
le singe...
Temo que la Princesa tenga
alguna clase de problema, tal y
como decía ese mono...
But in his current state, the king
can't even send troops out to look
for her.
What are we to do?
Aber in seiner derzeitigen Ver-
fassung ist der König nicht in der
Lage, Truppen nach ihr auszu-
senden. Was sollen wir nur tun?
Mais dans son état actuel, le Roi
ne peut même pas envoyer de
troupes pour rechercher la
Princesse. Que devons-nous faire?
Pero en su estado actual, el Rey
ni siquiera puede enviar tropas en
busca de la Princesa.
¿Qué vamos a hacer?
It's terribly sad...
But nothing can calm the king
now....

Our swamps have become
poisoned...This may be the end of
the Deku Kingdom!
Es ist furchtbar traurig...
Aber der König lässt sich durch
nichts beruhigen...

Unsere Sümpfe sind vergiftet.
Ist dies das Ende des Deku-
Reiches?
C'est terriblement triste...
Mais rien ne peut calmer le Roi
maintenant....

Nos marais sont devenus toxiques.
C'est peut-être la fin du royaume
Mojo!
Es tristísimo...
Pero ahora nada puede calmar al
Rey....

Nuestros pantanos están
emponzoñados... ¡Esto puede
significar el fin del Reino Deku!
Oh, great lords! Save us! Oh, ihr Götter! Steht uns bei! Par tous les dieux! Sauvez-nous! ¡Oh, grandes señores! ¡Salvadnos!
Oh, great lords! Please save us! Oh, ihr Götter! Steht uns bei! Par tous les dieux! Sauvez-nous! ¡Oh, grandes señores! ¡Por favor,
salvadnos!
We were about to punish an
innocent monkey!
Beinahe hätten wir einen un-
schuldigen Affen bestraft!
Nous allions punir un innocent
petit singe!
¡Estuvimos a punto de castigar a
un mono inocente!
More than anything, I'm just glad
the princess has returned safely.
Auf jeden Fall bin ich über-
glücklich, dass die Prinzessin heil
zurückgekehrt ist!
Je suis heureux que la Princesse
soit revenue saine et sauve. C'est
le plus important.
Más que nada, estoy contento de
que la Princesa haya regresado
sana y salva.
Has the poisoned swamp been
cleared up?

That means we can now go to
those places we couldn't get to
before.
Ist der vergiftete Sumpf wieder
begehbar?

Das bedeutet, wir können nun an
Orte gehen, die uns vorher ver-
schlossen waren.
Est-ce que l'eau empoisonnée a
été nettoyée?

Cela signifie que nous pouvons
retourner à certains endroits
inaccessibles.
¿Se ha limpiado el pantano
emponzoñado?

Eso quiere decir que ahora
podemos ir a lugares a los que
antes no podíamos.
You can change into many things,
can't you? Very strange, indeed!
Du kannst dich in vielerlei Wesen
verwandeln? Sehr eigenartig!
Tu peux te transformer en
beaucoup de créatures? Etrange...
Puedes transformarte en muchas
cosas, ¿verdad? ¡Qué extraño!
This is the palace of the Deku
Kingdom. Only those on official
business may enter!
Dies ist der Regentenpalast des
Deku-Reiches. Zutritt nur für
Personen mit offiziellen Aufträgen!
Voici le palais du Royaume Mojo.
Ceux qui ne sont pas là pour
affaires officielles doivent partir!
Éste es el Palacio del Reino Deku.
¡Aquéllos que no vengan en visita
oficial no podrán entrar!
...But you may enter to see the
public humiliation of the foolish
monkey
who angered our king.
...Für die öffentliche Schmähung
des dummen Affen, der unseren
König verärgert hat, sei dir aber
der Zutritt gewährt.
...Mais vous pouvez entrer pour
assister à l'humiliation publique du
singe qui a fâché notre roi...
...Pero puedes entrar a ver la
humillación pública de ese
estúpido mono que ha hecho
enfadar a nuestro rey.
Follow this hall straight to the
Royal Chamber. Do not enter any
other areas whatsoever!
Folge dieser Halle geradeaus bis
zum Thronsaal. Betrete aber auf
keinen Fall andere Bereiche!
Suis ce couloir jusqu'à la
Chambre Royale. N'entre dans
aucune autre partie du palais!
Sigue este pasillo todo recto
hasta la Cámara Real. ¡No entres
en ninguna otra área!
Did you come to see the
foolish monkey again?
Willst du noch mal den dummen
Affen
verhöhnen?
Reviens-tu voir ce
singe sacrilège?
¿Has vuelto a ver a ese
estúpido mono otra vez?
You seem to enjoy seeing him! Du scheinst großen Spaß daran zu
haben!
Tu sembles apprécier de le voir! ¡Parece que te gusta venir a verle!
Follow this hall straight to the
Royal Chamber. Do not enter any
other areas whatsoever!
Folge dieser Halle geradeaus bis
zum Thronsaal. Betrete auf keinen
Fall andere Bereiche!
Suis ce couloir jusqu'à la
Chambre Royale. N'entre dans
aucune autre partie du palais!
Sigue este pasillo todo recto
hasta la Cámara Real. ¡No entres
en ninguna otra área!
I told you not to enter any areas
other than the Royal Chamber!
Ich hab dir doch gesagt, du sollst
direkt zum Thronsaal gehen!
Je t'ai dit de n'entrer que dans la
Chambre Royale!
¡Te dije que no entraras en otras
áreas que no fueran la Cámara
Real
!
...It is a very rare occasion that
you are allowed to enter, so do
as I say!
Normalerweise dürftest du gar
nicht eintreten. Also befolge meine
Anweisungen!
...C'est un grand privilège que de
pénétrer ici, alors fais comme je
te dis!
...¡Es muy raro que se te permita
pasar allí, así que haz lo que te
digo!
Follow this hall straight to the
Royal Chamber. Do not enter any
other areas whatsoever!
Folge dieser Halle geradeaus bis
zum Thronsaal. Betrete auf keinen
Fall andere Bereiche!
Suis ce couloir jusqu'à la
Chambre Royale . N'entre dans
aucune autre partie du palais!
Sigue este pasillo todo recto
hasta la Cámara Real. ¡No entres
en ninguna otra área!
This is the royal palace of the
Deku Kingdom. This is no place for
outsiders.
Dies ist der königliche Palast
des Deku-Reiches. Fremde haben
hier keinen Zutritt.
Ceci est le palais du Royaume
Mojo. Ce n'est pas un endroit
pour les étrangers.
Éste es el palacio real del Reino
Deku. No es lugar para forasteros.
Pun-ish-ment!
Pun-ish-ment!
Be-stra-fung!
Be-stra-fung!
Châ-ti-ment!
Châ-ti-ment!
¡Caaaas-ti-go!
¡Caaaas-ti-go! ¡Caaaas-ti-go!
I saw it! That monkey and the
princess entering the temple at
night!

...But only the monkey came
back out!
Ich hab's gesehen! Der Affe und
die Prinzessin sind nachts zu-
sammen zum Tempel gegangen!

...Aber nur der Affe ist wieder
herausgekommen!
Je les ai vus! J'ai vu ce singe et
la Princesse entrer dans le temple
la nuit!

...Mais seul le singe est ressorti!
¡Yo lo vi! ¡Ese mono y la Princesa
entraron en el templo por la
noche!

...¡Pero sólo ha regresado el mono!
Rumor has it that the
monkey ate the princess...

How frightful!
Man erzählt sich, der Affe hätte
die Prinzessin gefressen...

Wie fürchterlich!
La rumeur dit que le singe a
mangé la Princesse...

C'est vraiment horrible!
Existe el rumor de que el mono se
ha comido a la Princesa...

¡Qué horror!
Only royal family members can
enter the sunken temple, so it's
obvious that the monkey was
using her!
Nur Mitglieder der königlichen
Familie können den versunkenen
Tempel betreten. Es ist offen-
sichtlich, dass der Affe sie
benutzt hat!
Seuls les membres de la Famille
Royale peuvent pénétrer dans le
temple enfoui. Il est donc évident
que le singe se servait d'elle!
¡Sólo los miembros de la familia
real pueden entrar en el templo
hundido, así que es obvio que el
mono la estaba usando!
The tiny princess only recently
learned to play the Deku Pipes...

His Royal Highness was so proud
of her...
Die arme kleine Prinzessin. Gerade
erst hat sie gelernt, wie man die
Deku-Pfeifen spielt.

Seine Königliche Hoheit war so
stolz auf sie...
Ce n'est que récemment que la
petite Princesse a appris à jouer
de la Trompe Mojo...

Son Altesse Royale était si fière
d'elle...
La joven Princesa había aprendido
recientemente a tocar las Gaitas
Deku
...

Su Alteza Real estaba muy
orgulloso de ella...
Aha! An intruder! Aha! Ein Eindringling! Aha! Un intrus! ¡Ajá! ¡Un intruso!
Tee-hee-hee!
...Welcome.

My potions work very well,
they do.
Ti-hi-hii!
...Willkommen!

Meine Tränke wirken guuuut!
Hé-hé-hé!
...Bienvenue.

Mes potions sont de très grande
qualité, assurément.
¡Jee-jee-jee!
...Bienvenido.

Mis pociones funcionan muy bien,
de verdad.
...Are you, by chance,
a boat cruise customer?

How unfortunate. Koume has gone
into the woods out back, looking
for mushrooms...
...Bist du etwa wegen der Boots-
fahrt gekommen?

Was für ein Pech! Koume ging in
die Wälder, um nach Pilzen zu
suchen.
...Seriez-vous, par hasard, intéressé
par une croisière en bateau?

C'est dommage. Koume est partie
dans la forêt ramasser des
champignons...
...¿No serás, por casualidad,
un cliente del crucero en barco?

¡Qué pena! Koume se fue al
bosque, buscando setas...
Hmm...Now that I think about it,
she's a bit late coming back!

Say, could you go find her for
me?

Hmm, yes. It's easy getting lost in
those woods. Ask the monkeys
that live there.
Hmm... Wenn ich es mir überlege,
ist sie schon ein wenig spät dran!

Könntest du wohl für mich nach
ihr suchen?

Allerdings kann man sich leicht
verirren. Frag die Affen, die dort
leben.
Hmm...Maintenant que j'y pense,
elle tarde à rentrer!

Dis, tu ne pourrais pas aller la
chercher pour moi?

Hmm, oui. On se perd facilement
dans ces bois. Demande aux
singes qui y vivent.
Hmm... Ahora que lo pienso, ¡está
tardando un poco en regresar!

Dime, ¿puedes ir a buscarla por
mí?

Hmm, sí. Es fácil perderse en esos
bosques. Pregunta a los monos
que viven allí.
What's that?!?
The Skull Kid got to Koume?!?

That's ridiculous...
Wie? Was?!
Das Horror Kid hat Koume
wehgetan?!?

Das ist doch lächerlich...
Comment?!?
Skull Kid a eu Koume?!?

C'est ridicule...
¿¡Qué!?
¿¡Skull Kid atacó a Koume!?

Eso es ridículo...
If it's just the Skull Kid, then
what harm could he possibly do?

Oh!!
Well, if that's true, then take this
potion to her...
This isn't good...
Das Horror Kid würde ihr doch
niemals ernsthaft schaden!

Oh!
Aber wenn es wahr ist, solltest du
ihr diesen Trank bringen.
Bitte erweise mir diesen Dienst!
Si c'est seulement Skull Kid, quel
mal pourrait-il faire?

Oh!!
Et bien si c'est vrai, amène-lui
cette potion...
C'est pas bon du tout...
Si sólo era Skull Kid, ¿qué clase de
daño ha podido hacer?

¡¡Oh!!
Bien, si eso es verdad, entonces
llévale esta poción...
Perdona que te lo pida así...
Quick! Take that potion to her! Rasch! Bring ihr diesen Trank! Vite! Apporte-lui cette potion! ¡Rápido! ¡Llévale la poción!
Oh! Did you give that potion to
Koume?
Don't tell me...
You didn't drink it all yourself, did
you?
.........
Hast du Koume den Trank
gegeben?

Sag bloß...
Du hast ihn doch nicht etwa
selbst ausgetrunken?!

.........
Oh! As-tu donné cette potion à
Koume?

Non... Ne me dis pas que tu l'as
bue!
.........
¡Oh! ¿Le diste la poción a
Koume?

No me lo digas...
¿No te la habrás bebido tú?

.........
...Well, I'll be!
You're a hopeless child.
Next time, be sure you actually
give it to her!
...Ach, die Jugend!
Du bist hoffnungslos.
Pass auf, dass du ihn ihr diesmal
überreichst!
...Et ben ça alors!
Tu es incorrigible.
La prochaine fois veille à bien lui
donner!
...Bueno, ¡qué mal!
Eres un niño imposible.
La próxima vez, ¡procura dársela!
Koume told me all about it!

Hmm...So, did you take the boat
cruise yet?
Koume hat mir alles erzählt!

Hmm... Bist du nicht eigentlich
wegen der Bootsfahrt gekommen?
Koume m'a tout raconté!

Hmm... Alors, as-tu fait la
croisière en bateau?
¡Koume me lo ha contado todo!

Hmm... Así que, ¿todavía no has ido
en el crucero en barco?
Use (+) to browse.

Speak to the hag
Quit shopping
Benutze (+), um zu stöbern.

Mit der Hexe sprechen.
Den Laden verlassen.
Utilise (+) pour parcourir.

Parler à la sorcière
Quitter
Usa el (+) para mirar.

Hablar con la bruja
Salir
Red Potion: 20 Rupees
Recover your energy in one gulp!
Rotes Elixier: 20 Rubine
Stellt mit einem Schluck deine
Energie wieder her!
Potion Rouge: 20 Rubis
Régénère toute ta vitalité en
une gorgée!
Poción Roja: 20 Rupias.
¡Recupera tu energía de un trago!
Red Potion: 20 Rupees

I'll buy it
No thanks
Rotes Elixier: 20 Rubine

Ich nehme eines.
Nein, danke!
Potion Rouge: 20 Rubis

J'achète
Non merci
Poción Roja: 20 Rupias.

La compraré
No, gracias
Green Potion: 10 Rupees
This works very well when you're
low on magic power.
Grünes Elixier: 10 Rubine
Gibt deinen magischen Fähigkeiten
neuen Schwung!
Potion Verte: 10 Rubis
Très utile lorsque ton énergie
magique est au plus bas.
Poción Verde: 10 Rupias.
Funciona muy bien cuando tienes
poco poder mágico.
Green Potion: 10 Rupees

I'll buy it
No thanks
Grünes Elixier: 10 Rubine

Bitte einpacken.
Nein, danke!
Potion Verte: 10 Rubis

Je prends
Non merci
Poción Verde: 10 Rupias.

La compraré
No, gracias
Blue Potion: 60 Rupees
I just brewed up this cure-all!
It goes down easy and gets right
to work.
Blaues Elixier: 60 Rubine
Gerade frisch gebraut! Es
schmeckt köstlich und verfehlt nie
seine Wirkung.
Potion Bleue : 60 Rubis
Je viens de mettre au point cet
élixir! Ca descend tout seul et
ça agit très vite.
Poción Azul: 60 Rupias.
¡Está preparada para curar todo!
Se traga muy bien y va directa
al problema.
Blue Potion: 60 Rupees

I'll buy it
No thanks
Blaues Elixier: 60 Rubine

Her damit!
Nein, danke!
Potion Bleue : 60 Rubis

Je la prends
Pas intéressé
Poción Azul: 60 Rupias.

La compraré
No, gracias
Mmm...If only I had some fragrant
mushrooms...
Hmm... Wenn ich nur ein paar von
diesen duftenden Pilzen hätte...
Mmm... Si seulement j'avais des
champignons parfumés...
Mmm... Si tuviera unas setas
olorosas...
I can't sell it to you if you have
nothing to keep it in!
Solange du keinen passenden Be-
hälter hast, kann ich dir nichts
verkaufen.
Je ne peux te la vendre si tu
n'as rien pour la mettre!
¡No te lo puedo vender si no
tienes nada donde meterlo!
Are you trying to play a trick on
me?!? You don't have enough
Rupees!
Willst du mich austricksen? Du
hast nicht genug Rubine!
Essayes-tu de m'entourlouper?!?
Tu n'as pas assez de Rubis!
¿¡Estás intentando engañarme!?
¡No tienes suficientes Rupias!
Take care...Tee-hee-hee! Sei vorsichtig... Ti-hi-hii! Fais attention... Hé-hé-hé! Ten cuidado... ¡Jee-jee-jee!
Have you seen an old hag named
Koume who looks just like me?
She hasn't come back from
Picking mushrooms...
Hast du eine alte Hexe gesehen,
die auf den Namen Koume hört?
Sie ist bis jetzt noch nicht vom
Pilzesuchen zurück!
As-tu vu une vieille femme appelée
Koume qui me ressemble?
Elle est revenue de sa chasse
aux champignons...
¿Has visto a esa vieja bruja que
se me parece llamada Koume?
No ha regresado de recolectar
setas medicinales...
Gone out back to the woods on
a little errand.
-Kotake
The Manager
Bin im Wald unterwegs.
-Kotake
Managerin
Je suis repartie dans les bois
pour une petite promenade.
Kotake
La gérante
He salido a los bosques a hacer
un pequeño recado.
Kotake.
Encargada.
Tee-hee-hee!
...Hmm...Did you need me for
something?
Ti-hi-hii!
Hmm... Welchen Dienst darf ich dir
erweisen?
Hé-hé-hé!
...Hmm... As-tu besoin de moi?
¡Jee-jee-jee!
...Hmm... ¿quieres algo de mí?
I'm heading back to the potion
shop for now, so I'm counting on
you.
Ich muss zurück zum Laden. Ich
verlasse mich auf dich.
Je retourne à la boutique de
potions, alors je compte sur toi.
Voy a regresar ahora mismo a
la tienda de pociones, así que
cuento contigo.
...Could you, by chance, be a boat
cruise passenger?

It's unfortunate, but Koume is
missing...
Bist du etwa wegen der Bootsfahrt
gekommen?

Was für ein Pech, Koume ist ver-
schwunden...
...Est-ce que par hasard tu serais
intéressé par une croisière?

Malheureusement, Koume a disparu...
...¿No serás, por casualidad, un
pasajero del crucero en barco?

Desafortunadamente, Koume ha
desaparecido...
Help me look for her... Bitte hilf mir, nach ihr zu suchen. Aidez-moi à la chercher... Ayúdame a buscarla...
Koume!
Where are you?
Koume!
Wo bist du?
Koume!
Où étais-tu passée!
¡Koume!
¿Dónde estás?
Ah...hmm...Now that's a problem...
See, we sell potions to humans
only.

I don't think they'll work on
anything but humans...Sorry, but
you'll have to leave.
Ah... hmm... Es gibt da ein kleines
Problemchen...
Unsere Kunden sind ausschließlich
Menschen.
Die Tränke sind speziell für den
menschlichen Körper rezeptiert
worden. Es tut mir Leid, aber du
musst wohl wieder gehen.
Ah... hmm... C'est un problème...
Tu vois, je ne vends mes potions
qu'aux humains, oui, aux humains...

Elles ne fonctionnent que sur les
humains. Désolée, mais tu dois
partir.
Ah... hmm... Esto es un problema...
Mira, sólo vendemos pociones a
humanos.

Creo que sólo funcionan con los
humanos... Lo siento, pero vas a
tener que irte.
Ohh! Owow-ow!
Help meeee!
Ohh! Auau-au!
Hiiiilf mir!
Ohh! Aïe aïe aïe!
Aidez-moiiiii!
¡Ohh! ¡Ayyyy, ayyy!
¡Socorro!
I was just busy minding my own
business, picking mushrooms,
when...
BAM! I got hit from behind!
That pesky Skull Kid!
Did he think an old hag wouldn't
recognize him if he hid his face?

Oh, ow! To think he's that
powerful...and now I can't even
move!
Ich habe gerade nach Pilzen ge-
sucht, als ich plötzlich hinterrücks
eins übergezogen bekam!

Dieses nervige Horror Kid!
Hat es etwa geglaubt, ich würde
es hinter dieser Maske nicht
erkennen?
Oooh, au! Wer hätte gedacht,
dass so etwas passieren würde?
Und jetzt liege ich hier und kann
mich nicht bewegen!
J'étais occupée à cueillir mes
champignons, quand bam! J'ai pris
un coup sur la tête!

Ce satané Skull Kid!
Il pensait qu'une vieille sorcière
comme moi ne le reconnaîtrait pas
malgré son masque?
Oh, oh! Et dire qu'il est aussi
puissant que ça... et me voilà
immobilisée!
Estaba enfrascada en mis propios
pensamientos, recogiendo setas,
cuando...
¡BAM! ¡Me golpearon por detrás!
¡Ese maldito Skull Kid!
¿Pensaba que una vieja bruja no
iba a reconocerle?

¡Oh, ouu! Pensar que es tan
poderoso... ¡y que ni siquiera me
puedo mover!
You! Don't you have anything that
gives you energy?
Du! Hast du denn nichts dabei,
was Energie wiederherstellt?
Toi! Tu ne possèderais rien qui
puisse me donner de l'énergie?
¡Tú! ¿No tienes nada que te dé
energía?
Ah! What is this?!
You're no help...

I say, you're not at all what you
make yourself out to be!
Ah! Was ist das?!
Du bist auch keine Hilfe...

Du bist längst nicht das, was du
vorgibst, zu sein!
Ah! Mais qu'est-ce que c'est?!
Tu n'es d'aucune utilité...

Je dis, il semble que tu n'es pas
du tout ce que tu prétends être!
¡Ah! ¿¡Qué es esto!?
No eres de mucha ayuda...

¡No eres todo lo que tú crees
que eres!
Ow-ow-yeow!
Don't you feel obligated to help a
sorry old hag when you see one?
Au-au-auweh!
Fühlst du dich nicht dazu ver-
pflichtet, einer armen, alten Hexe
zu helfen?
Oh-oh-hého!
Ne te sens-tu pas obligé d'aider
une pauvre vieille sorcière quand
tu en croises une?
¡Ou-ou-ayyyy!
¿No te sientes obligado a ayudar a
una pobrecita vieja bruja cuando
la ves?
Ooh!
Feel the energy flow!

Koume is revived!!!
Ooh!
Ich fühle die Energie in mir!

Koume ist wieder da!!!
Ooh!
Je sens l'énergie couler en moi!

Koume revient à la vie!!!
¡Ooh!
¡Siento la corriente de energía!

¡¡¡Koume ha revivido!!!
You saved me!

I'm the swamp tour guide. I run
the boat cruise, so come by if
you want a free ride.
Du hast mich gerettet!

Ich veranstalte Bootsfahrten durch
die Sümpfe. Du hast dir gerade
eben eine Freifahrt verdient.
Tu m'as sauvée!

Je suis le guide du Marais. Je
m'occupe de la croisière. Rends-moi
donc visite si tu veux faire un
tour gratuit.
¡Me has salvado!

Soy la guía turística del pantano.
Dirijo el crucero en barco, así que
ven a verme cuando quieras un
viaje gratis.
Oh! Thanks for what you did back
there!

In a special deal just for you, I'll
let you take this cruise for free.
Oh! Nochmals herzlichen Dank für
deine Hilfe!

Als Belohnung darfst du umsonst
in meinem Boot mitfahren.
Oh! Merci pour ton aide précieuse!
Oui, Koume te remercie!

Je t'offre une croisière gratuite,
en signe de reconnaissance.
¡Oh! ¡Gracias por lo que hiciste
antes!

A cambio, te dejaré coger el
crucero gratis.
If you're going on the boat cruise,
buy your ticket here.
Solltest du Lust auf eine Boots-
fahrt haben, kauf dir hier eine
Fahrkarte.
Si tu veux faire une croisière,
achète ton billet ici.
Si vas a hacer el crucero en
barco, compra tu ticket aquí.
...Umm...

Adults: 50 Rupees
Children: 10 Rupees
Group discounts for 15 or more...
...Hmm?

Erwachsene: 50 Rubine
Kinder: 10 Rubine
Gruppentarife ab 15 Personen
...Hmm...

Adultes: 50 Rubis
Enfants: 10 Rubis
Tarif réduit pour les groupes...
...Umm...

Adultos: 50 Rupias.
Niños: 10 Rupias.
Descuento para grupos de 15
o más...
So...going on the cruise?

Yes
No
Na? Eine kleine Fahrt gefällig?

Ja
Nein
Alors... Tu pars en croisière?

Oui
Non
Así que... ¿tomarás el crucero?


No
Great. Kids are 10 Rupees! Gut! Kinder zahlen 10 Rubine! Bien. Les gosses, c'est 10 Rubis! Genial. ¡Para los niños son
10 Rupias!
Well, come see me if you change
your mind...
Solltest du deine Meinung ändern,
besuche mich jederzeit wieder!
Et bien reviens me voir si tu
changes d'avis. Hé hé hé...
Bueno, ven a verme si cambias de
opinión...
All right. Well, take care... Es geht los. Pass auf dich auf! Très bien. Fais attention à toi... Muy bien. Bueno, ten cuidado...
Well, welcome back. If you're ever
in the mood, come again...
Willkommen zurück! Wenn du mal
wieder in Stimmung bist, komm
jederzeit wieder!
Tiens... Bienvenue à nouveau.
Reviens quand tu veux. Vraiment...
Bienvenido de nuevo. Si estás de
humor, vuelve a vernos...
Old Koume's Boat Cruise
Ticket office closed.

Please inquire at the Magic Hags'
Potion Shop near the edge of the
swamp.
Koumes Bootsfahrten
Büro derzeit geschlossen.

Bitte fragen Sie im Magieladen
"Zur alten Schachtel" am Rande
der Sümpfe nach.
Croisière du Marais de Koume
Guichet fermé.

Se renseigner à la Boutique de
Potions
des sorcières à la lisière
du Marais.
Crucero en Barco de la Vieja
Koume.
Taquilla cerrada.

Por favor, diríjanse a la Tienda de
Pociones
que está cerca del final
del pantano.
Ah, yes, we've got a special going
on right now, so we're giving this
out for free!
Wir haben gerade eine Aktion
laufen, daher bekommst du das
hier gratis!
Ah oui! Nous sommes en pleine
période de promotions, alors nous
offrons ça gratuitement!
Ah, sí, ahora tenemos un concurso
especial, así que te daré esto
gratis.
Ah! That color! That smell...
That's definitely Kotake's...
Ah! Die Farbe! Der Duft...
Das ist eindeutig Kotakes...
Ah! Cette couleur! Cette odeur...
Ce sont vraiment celles de Kotake...
¡Ah! ¡Ese color! Ese olor...
Definitivamente es de Kotake...
Ack! Now I've done it! I've gone
and attracted some weirdo's
attention! Umm...I'll just play dead.
Argh! Jetzt ist es passiert! Ich
locke schon irgendwelches Ge-
schmeiß an! Hmm... Ich stell mich
einfach tot.
Ah! J'ai réussi! J'ai réussi à
attirer l'attention d'un fou... Umm...
Je vais faire le mort...
¡Baaah! ¡Lo he hecho! ¡He atraído la
atención de unos bichos raros!
Umm... Estoy muerta.
......... ......... ......... ..........
Well, this is where the boat
cruise leaves from, but
unfortunately it's for humans only.
Von hier aus startet die Boots-
fahrt. Aber leider findet sie nur
für Menschen statt.
C'est d'ici que part la croisière.
Malheureusement, c'est réservé
aux humains uniquement.
Bueno, de aquí es de donde parte
el barco del crucero, pero
desafortunadamente es sólo para
humanos.
Oh! Thanks for what you did back
there!

As a special just for you, I'll let
you take this cruise for free.
Nochmals herzlichen Dank für
deine Hilfe!

Als Belohnung spendiere ich dir
eine Freifahrt.
Oh! Merci pour l'autre jour!

En signe de ma gratitude éternelle,
je t'offre une croisière.
¡Oh! ¡Gracias por lo que hiciste
antes!

Como regalo especial para ti, te
dejaré tomar el crucero gratis.
Oh, but wait...Yes. Just as I
thought...
Oh, aber warte... Ja, genau wie
ich dachte!
Oh, mais attends... Oui. Je l'avais
deviné...
Oh, pero espera... Sí. Justo como
pensaba...
It seems the poison swamp has
been cleaned up, so why not try
something that's more interesting?
Es sieht so aus, als wäre der
Sumpf entgiftet worden. Warum
probierst du nicht was Inter-
essanteres aus?
On dirait que le poison dans l'eau
est neutralisé, alors pourquoi ne
pas essayer autre chose?
Parece que ha desaparecido el
veneno del pantano, así que,
¿por qué no intentas algo más
interesante?
How about a little game?
I'll fly around on my broom, and
you try to hit my target?
Ein Spielchen gefällig? Ich fliege
auf meinem Besen herum, und du
versuchst, das Ziel zu treffen.
Que penses-tu d'un petit jeu? Je
vole sur mon balai et tu tentes
de toucher la cible?
¿Qué te parece un pequeño juego
en el que yo vuelo sobre mi
escoba y tú intentas acertar mis
blancos?
Doesn't it sound fun?
Well, wanna try?
Sure
No thanks
Klingt das nicht spaßig?
Mal probieren?
Na klar!
Nein, danke!
Ca ne te semble pas amusant?
Alors, tu veux essayer?
Bien sûr
Non, sans façon
¿No suena divertido?
Bien, ¿quieres intentarlo?

No, gracias
Why not?!? You don't like to play
with us old folk?

Oh, I see how it is! If that's the
case, then shoo! Shoo!
Off you go!
Warum nicht?!? Wir sind noch
nicht zu alt zum Spielen!

Aber wenn du das so siehst, dann
mach, dass du weiterkommst!
Pourquoi pas?!? Tu n'aimes pas
jouer avec les personnes agées?

Oh, très bien, je vois! Si c'est
comme ça, alors zou! Zou!
Du balai!
¿¡Por qué no!? ¿No te gusta jugar
con la gente mayor?

¡Oh, ya veo...! En ese caso, ¡vete!
¡Vete! ¡Lárgate!
Tee-hee-hee!
That's the way to go!

But let me explain!
You're not aiming for me with that
bow. You're aiming for the target!

If you hit me, I'll never forgive
you.
Ti-hi-hii!
So soll es sein!

Aber lass mich erklären!
Du zielst nicht auf mich, sondern
auf das Ziel!

Triff mich, und ich werde
richtig sauer!
Hé-hé-hé!
C'est par là!

Mais laisse-moi t'expliquer!
Ce n'est pas moi qu'il faut viser
avec cet arc, mais la cible!

Si tu me touches, je ne te le
pardonnerai jamais.
¡Jee-jee-jee!
¡Así es como funciona!

¡Déjame explicarte!
No tienes que apuntarme a con
ese arco. ¡Debes apuntar al
blanco!
Si me aciertas a mí, nunca te lo
perdonaré.
Ready?
Here we go!
Fertig?
Dann lass uns loslegen!
Prêt?
C'est parti!
¿Preparado?
¡Allá vamos!
Tee-hee-hee-hee!
So you do want to try?
The old hag sees all!
Ti-hi-hi-hii!
Du willst es also doch?
Die alte Hexe sieht alles!
Té-hé-hé-hé!
Alors, tu désires essayer? La
vieille sorcière voit tout, sait tout!
¡Jee-jee-jee-jee!
Así que quieres intentarlo...
¡La vieja bruja lo ve todo!
...Hmm...Let's see. Hmm... Mal sehen. ...Hmm...Voyons voir. ...Hmmm... Veamos.
Ho! You again?
If you'd like to play that game,
it's 10 Rupees.
Ho! Du schon wieder?
Wenn du spielen willst, kostet dich
das 10 Rubine.
Ho! Encore toi?
Si tu veux jouer à ce jeu, c'est
10 Rubis.
¡Hola! ¿Tú otra vez?
Si quieres jugar a este juego,
son 10 Rupias.
What'll it be?

I'll play
No thanks
Na, wie ist es?

Ich spiele!
Nein, danke!
Alors?

Je veux jouer
Non, pas trop
¿Qué vas a hacer?

Jugaré
No, gracias
Well, you do that then. You'll
never be an upstanding adult if
you don't challenge yourself.
Wie du meinst. Von zu vielen
Spielchen wirst du ohnehin kein
gestandener Kerl!
Très bien, à ta guise. Mais tu ne
seras jamais un adulte si tu ne te
dépasses jamais.
Bien, como quieras. Nunca serás
un adulto si no te pruebas a ti
mismo.
Why, you don't have enough
Rupees! Don't you try to make
a fool out of me!
Du hast nicht genug Rubine! Halte
mich bloß nicht zum Narren!
Mais... Tu n'as pas assez de
Rubis! N'essaye pas de m'arnaquer!
¡No tienes suficientes rupias!
¡No intentes hacerme pasar por
tonta!
Your last record was
hits.
If you get more than that, you'll
win a prize.
Now, then. Here we go!
Der Rekord liegt bei
Treffern.
Wenn du mehr Treffer erzielst,
gewinnst du einen Preis.
Also dann, los geht's!
Ton dernier record était de .
Si tu obtiens plus que ça, tu
remportes un prix.

Bon, c'est parti!
Tu último récord fueron
aciertos.
Si consigues más, ganarás un
premio.
Entonces, ¡allá vamos!
To shoot a pathetic old hag
10 times! I'd like to see your
parents' faces when they hear
of it!
Eine arme alte Hexe 10 mal zu
treffen! Ich will nicht in deiner
Haut stecken, wenn deine Eltern
davon erfahren!
Tirer 10 fois sur une pauvre
sorcière pathétique! J'aimerais
voir la tête de tes parents quand
ils apprendront ça! Incroyable...
¡Disparar 10 veces a una patética
vieja bruja! ¡Me gustaría ver la
cara de tus padres cuando se
enteren!
Û hits
Say...you're pretty good.

Well, as I promised...
Here! Take this.
Û Treffer
Das ist wahrlich nicht übel.

Nun gut, wie versprochen...
Hier! Nimm dies.
Û touches
Hé... tu es plutôt adroit.

Je respecte ma promesse...
Tiens, prends ça!
Û aciertos.
Bien... Eres muy bueno.

Bien, como prometí...
¡Aquí! Coge esto.
It may be impossible to break this
record.

But if you want to try again, just
ask me!
Es scheint unwahrscheinlich, dass
dieser Rekord gebrochen werden
kann.

Aber wenn du es noch mal ver-
suchen willst, frag mich!
Ce record est impossible à battre.

Mais si tu veux essayer à
nouveau, demande-moi!
Puede ser imposible romper este
récord.

¡Pero si quieres volver a intentarlo
ven a preguntarme!
Wow! That was sloppy!
Û hits, eh...
Na ja! Das war ja schlampig.
Nur Û Treffer.
Waouw! Vraiment moyen!
Û touches, hein...
¡Guau! ¡Qué descuidado!
Û aciertos, eh...
Why don't you come back after
you practice up a bit!
Warum übst du nicht ein wenig bis
zum nächsten Mal?
Reviens donc après quelques
séances d'entraînement!
¿Por qué no vuelves cuando hayas
practicado un poquito más?
Wow. That was sloppy!
Û hits, huh?

You have to get more than hits.
Otherwise, no prize.
Na ja! Das war ja schlampig!
Nur Û Treffer?

Du musst mehr als Treffer
erzielen. Sonst ist's Essig mit dem
Preis!
Urmf. Pas terrible!
Û touches, pff?

Tu dois obtenir plus de touches.
Sinon, pas de prix.
Guau. ¡Qué descuidado!
¿Û aciertos, huh?

Tienes que conseguir más de
aciertos.
De otro modo, no obtendrás el
premio.
Û!
Pretty good, considering...

Well, as I promised...
Here! Take this.
Û!
Nicht übel, wenn man bedenkt...

Nun gut, wie versprochen...
Hier! Nimm dies.
Û!
Pas si mal...

Très bien. Comme promis...
Tiens, prends ceci.
¡Û!
Muy bien, considerando que...

Bueno, como prometí...
¡Aquí tienes! Coge esto.
Now wasn't that fun? If you'd like
to play again, come back and see
me...Tee-hee!
War das nicht spaßig? Solltest
du mal wieder Lust auf ein
Spielchen haben, komm nur wieder!
Alors, c'était pas amusant? Si tu
veux rejouer, repasse me voir...
Hé-hé!
¿No fue divertido? Si quieres jugar
de nuevo, ven a verme... ¡Jee-jee!
Hey! Hey! Hey!
What are you aiming for, anyway?
That's it! We're done!
Hey! Hey! Hey!
Worauf zielst du?
Jetzt reichts! Schluss! Aus!
Hé! Hé! Hé!
Mais qu'est-ce que tu vises?
Ca y est! C'est terminé!
¡Eh! ¡Eh! ¡Eh!
¿Dónde estás apuntando?
¡Ya está! ¡Se acabó!
Blue Potion: 60 Rupees
Actually, I can't get the
ingredients for this, so I'm sold
out. Sorry.
Blaues Elixier: 60 Rubine

Leider habe ich gerade nicht die
passenden Zutaten auf Lager,
daher ist dieser Artikel gerade
nicht lieferbar. Tut mir sehr Leid.
Potion Bleue: 60 Rubis
En fait, je n'arrive pas à trouver
les ingrédients pour ça, alors je
n'en ai plus. Désolée.
Poción Azul: 60 Rupias.
En realidad, no puedo conseguir
los ingredientes para esto, así que
no me queda más. Lo siento.
What's that? You want a Blue
Potion,
do you?

Well, you gave me a mushroom, so
I'll give you one for free.
Was? Du willst ein Blaues Elixier?

Da du mir einen Pilz gebracht
hast, sollst du eine Portion gratis
bekommen.
Quoi? Tu veux une Potion Bleue,
n'est-ce pas ?

Et bien, tu m'as donné un
champignon, alors je t'en donne
une gratuite.
¿Qué pasa? Quieres una Poción
Azul,
¿verdad?

Bien, me diste una seta, así que
te daré una poción gratis.
Sniff, sniff...I think I'm smelling
the light fragrance of mushrooms...
Do you have any?
Schnüffel, schnüffel... Der zarte
Duft frischer Pilze liegt in der
Luft. Hast du welche?
Sniff, sniff...je crois sentir un
léger parfum de champignon...
Tu en as?
Sniff, sniff... Creo que estoy
oliendo la suave fragancia de las
setas... ¿Tienes alguna?
Mmmm...What a scent!
Oh, you did a great job finding
this one!

I just haven't been able to get my
hands on any of them, and that
put me in a real pinch!
Mmm... Welch ein Bouquet! Danke,
dass du einen für mich gesucht
hast!

Ich konnte sie einfach nirgends
finden. Das hat mich tatsächlich
in einen Lieferengpass gebracht.
Mmmm...Quel parfum!
Oh, celui là est parfait! Beau
travail!

Je n'ai même pas été capable de
mettre la main sur un comme ça,
et ça m'a vraiment mis en rogne!
Mmmm... ¡Qué aroma!
Oh, ¡has hecho un buen trabajo
encontrándola para mí!

¡No era capaz de conseguir ninguna
y me estaba poniendo en un
verdadero aprieto!
Well, I can use this to make
something, so come back later.
Ich kann damit etwas zubereiten.
Komm später noch mal wieder.
Je peux l'utiliser pour fabriquer
quelque chose. Reviens plus tard.
Bien, puedo usarlo para fabricar
algo, así que vuelve más tarde.
What I use this for is a trade
secret! Sorry, but you'll have to
come back later.
Die Zubereitung ist streng ge-
heim! Du darfst leider nicht zu-
sehen. Komm später wieder.
La liste des ingrédients utilisés est
un secret industriel! Désolée, mais
tu devras revenir plus tard.
¡Para lo que uso esto es un
secreto del negocio! Lo siento,
pero tendrás que volver luego.
Long ago, this powerful nose of
mine could detect them wherever
they grew...
Es ist schon sehr lange her, dass
meine hervorragende Nase alles
erschnüffeln konnte.
Il y a bien longtemps, mon
puissant odorat pouvait les repérer
où qu'ils poussent...
Hace mucho, mi poderosa nariz
podía detectar dónde crecían...
But lately my nose has lost its
touch...

It's tough getting old...
Aber wie gesagt, das ist lange
her...

Oh... Ich werde langsam alt.
Mais récemment, mon nez à perdu
son odorat...

Oh...Je ne veux pas vieillir...
Pero últimamente mi nariz ha
perdido su toque...

Oh... No quiero hacerme mayor...
Mmm...
This mushroom smells nice, too.
Mmm...
Dieser Pilz duftet exquisit!
Mmm...
Ce champignon sent bon aussi.
Mmm...
Esta seta también huele bien.
I'll pay a fortune for it.
You must sell it to me!
Here!
Ich zahle dir jeden Preis dafür.
Du musst ihn mir verkaufen!
Hier!
Je paierai une fortune pour I'avoir,
vends-le moi! Maintenant!
Te pagaré una fortuna por ella.
¡Tienes que vendérmela!
Keep bringing 'em in! Bring ruhig mal wieder welche! Continue à m'approvisionner! ¡Continúa trayéndome más!
If you have a mushroom, I'll buy it. Hast du einen Pilz? Ich kaufe ihn! Si tu as un champignon, je
l'achète.
Si tienes una seta, la compraré.
But next time you'll have to pay
for it. Oh...and don't tell Koume!
Aber nächstes Mal musst du dafür
bezahlen. Oh, und verpetze mich
nicht bei Koume!
Mais la prochaine fois, tu devras
payer. Et ne le dis pas à Koume!
Pero la próxima vez tendrás que
pagar por ella. Oh... ¡Y no se lo
digas a Koume!
If you take a nice picture from
the boat, take it to that fella
over there.

All right...The boat's leaving!
Gelingt dir ein hübscher Schnapp-
schuss, bring ihn zu dem Kerl da
drüben.

Also gut, die Fahrt geht los!
Si tu prends une belle photo
pendant la croisière, porte-la à
cet homme là-bas.

C'est parti, le bateau s'en va!
Si tomas un bonito pictograma
desde el barco, llévaselo a ese
señor de ahí.

Bueno... ¡El barco va a zarpar!
Why, your bottle's already full!

I can't sell you any potions unless
you have an empty bottle!
Du hast keine leere Flasche!

Ich kann dir kein Elixier verkaufen,
solange du keine leere Flasche
hast.
Mais, ta bouteille est déjà pleine!

Je ne peux te vendre de potion.
Il te faut une bouteille vide!
¡Pero la botella ya está llena!

¡No te puedo vender ninguna poción
a menos que tengas una botella
vacía
!
What are you hangin' around for?
I hate slackers!
Was hängst du hier noch 'rum?
Ich hasse Faulpelze!
Que fais-tu à traîner comme ça?
J'ai horreur des flemmards!
¿A qué estás esperando?
¡Odio a las tortugas!
Oh! Aren't you wearing a fine
mask!

With that mask, you can find the
mushrooms that grow in the
woods.

Find a bunch and bring 'em here!
Oh! Du trägst eine äußerst
interessante Maske!

Mit dieser Maske kannst du leicht
die Pilze finden, die in den
Wäldern wachsen.

Finde welche und bring sie her!
Oh! Tu portes un bien joli
masque!

Avec ce masque, tu peux trouver
les champignons qui poussent dans
les bois.

Trouve-m'en un paquet!
¡Oh! ¡Qué bonita careta llevas!

Con esa careta, podrás encontrar
las setas olorosas que crecen en
los bosques.

¡Encuentra unas cuantas y tráelas
aquí!
Everyone!
Hurry up and get that cauldron
ready!!!
Ihr alle!
Beeilt euch und bereitet den
Kessel vor!!!
Vous tous!
Dépêchez-vous et préparez ce
chaudron!!!
¡Todos vosotros!
¡¡¡Daos prisa y preparad ese
caldero!!!
I haven't seen your face before.
Are you visiting?
Dein Gesicht habe ich hier noch
nie gesehen. Bist du ein Besucher?
Je ne t'avais jamais vu.
Es-tu un touriste?
No había visto tu cara antes.
¿Estás de visita?
Usually, I don't allow the likes of
you in my Royal Chamber, but
today is different!

We're about to punish the foolish
monkey who kidnapped the Deku
princess
!
An und für sich sind Fremde in
meinem Thronsaal nicht willkommen.
Aber heute mache ich eine
Ausnahme.
Der dumme Affe, der die Deku-
Prinzessin
entführt hat, wird heute
bestraft!
Habituellement, je n'autorise pas
les gens comme toi à pénétrer dans
la Chambre Royale, mais c'est
différent aujourd'hui!
Nous allons châtier ce singe qui
a kidnappé la Princesse Mojo!
¡Normalmente, no suelo admitir
gente como tú en la Cámara Real,
pero hoy es distinto!

¡Vamos a castigar a ese estúpido
mono que secuestró a la Princesa
Deku
!
He has insulted the Royal Family.
I'll show him what happens when
you do that!
Das ist ein Angriff auf die könig-
liche Familie. Ich werde ihm schon
zeigen, was dies zur Folge hat!
Il a insulté la Famille Royale.
Je me dois de faire un exemple!
Ha insultado a la Familia Real.
¡Le enseñaré lo que ocurre cuando
se hace eso!
That foolish monkey is up in that
cage. Take a good look at his
face!
Dieser dumme Affe sitzt dort in
dem Käfig. Sieh ihn dir gut an!
Ce singe inconscient est dans
cette cage. Regarde bien son
visage!
Ese estúpido mono está en esa
jaula de ahí arriba. ¡Mira bien su
cara!
How about that?
...Hot, isn't it?

The monkey shall suffer and
suffer 'til he can suffer no more!
Wie wäre es damit?
...Das nenne ich heiß!

Der Affe soll leiden und leiden,
bis er nicht mehr leiden kann!
Que penses-tu de ça?
...Plutôt chaud, non?

Le singe souffrira et souffrira
jusqu'à ce que mort s'ensuive!
¿Qué te parece?
...¿Culpable, verdad?

¡El mono va a sufrir y sufrirá
hasta que ya no pueda sufrir más!
You shall know the wrath of a
king whose darling princess was
taken away from him!!!
Du sollst den Zorn eines Königs
zu spüren bekommen, der seine
geliebte Tochter verloren hat!!!
Tu vas assister à la colère d'un
roi à qui on a enlevé sa fille
chérie!!!
¡¡¡Conocerás la ira de un Rey a
quien le han arrebatado a su
querida Princesa!!!
Suffer!
I shall prolong his suffering!
Foolish monkey!
Leide!
Ich werde dein Leiden verlängern!
Dummer Affe!
Souffres!
Je vais prolonger tes souffrances,
singe inconscient!
¡Sufre!
¡Prolongaré su sufrimiento!
¡Estúpido mono!
Oh, my princess! My darling
princess!!! You are all right?
I was so worried.
Oh, meine Tochter! Meine geliebte
Tochter!!! Geht es dir auch gut?
Ich war so in Sorge.
Oh, ma Princesse! Ma tendre
Princesse!!! Vas-tu bien? J'étais
si inquiet...
¡Oh, mi Princesa! ¡¡¡Mi querida
Princesa!!! ¿Estás bien?
Estaba tan preocupado.
Hasty decision making is my
weakness...This time, more than
ever, it has become clear to me.
Es ist ein Fehler von mir, vor-
schnelle Entscheidungen zu
treffen. Das ist mir nun endgültig
klar geworden.
Je me rends compte que c'était
une grave erreur de prendre une
décision si rapidement.
Je suis trop impulsif...
Mi defecto es que tomo decisiones
apresuradas... Esta vez, más que
nunca, me ha quedado claro.
Oh, strange traveler, there is
little I can do. Please rest a bit
before going.
Merkwürdiger Reisender, es gibt
nicht viel, was ich für dich tun
kann. Bitte ruhe dich aus, bevor
du wieder gehst.
Oh, étrange voyageur, je ne peux
faire grand chose. Repose-toi un
moment avant de repartir.
Oh, extraño viajero, hay poco que
pueda hacer. Por favor, relájate
un poco antes de partir.
Everyone, did you hear that? Habt ihr das gehört? Que tout le monde en soit témoin! ¿Habéis oído eso todos?
This melody, which only the Deku
Royal Family knows...

It proves the foolish monkey
deceived the princess so he could
enter the temple!
Diese Melodie... Nur die königliche
Familie kennt sie!

Das beweist, dass der Affe die
Prinzessin getäuscht hat, um in
den Tempel zu gelangen!
Cette mélodie, que seule la Famille
Royale Mojo connait...

Prouve que ce singe criminel a
trompé la Princesse pour pouvoir
entrer dans le Temple!
Esta melodía, que sólo conoce la
Familia Real Deku...

¡Prueba que el estúpido mono ha
engañado a la Princesa para poder
entrar en el templo!
Everyone!
Let the monkey's punishment
commence!
Beginnt mit der Bestrafung des
Affen!
Que commence le supplice du
perfide singe!
¡Atentos!
¡Puede comenzar el castigo al
mono!
They keep saying that I kidnapped
her. No matter how many times
they say it, it's not going to bring
the princess back!
If they're not careful, the princess
will fall victim to a monster!
Die behaupten, ich hätte sie ent-
führt. Aber egal, wie oft sie es
noch sagen, das bringt die
Prinzessin auch nicht zurück!
Wenn sie nichts unternehmen,
fällt die Prinzessin einem Monster
zum Opfer!
Eux croire que moi avoir kidnappé
Princesse. Mais ça pas ramener
Princesse! Si eux pas faire
attention, Princesse en danger.
Peut-être même elle attaquée par
monstre!
Ellos decir que secuestrar
Princesa. No importar qué decir.
¡Eso no traer Princesa!

¡Si no tener cuidado, Princesa
caer víctima de monstruo!
Please, believe my words... Bitte, du musst mir glauben! S'il te plait, toi croire moi... Por favor, creer mis palabras...
Oh! You...How did you get here? Oh! Du... Wie kommst du hierher? Oh! Comment toi être arrivé ici? ¡Oh! Tú... ¿Cómo llegar aquí?
Shhh!
If they see you, they'll capture
you!
Pssst!
Wenn sie dich sehen, nehmen sie
dich gefangen!
Shhh!
Si eux te voir, eux te capturer!
¡Shhh!
¡Si ellos ver, ellos capturar!
What? My brothers asked for
your help? Ugh...I'm terribly
sorry...
Was? Meine Brüder haben dich um
Hilfe gebeten? Das ist mir
äußerst peinlich...
Quoi? Frères à moi avoir demandé
ton aide?
Oh... Moi être terriblement désolé...
¿Qué? ¿Hermanos pedirte ayuda?
Ugh... Sentir muchísimo...
Just try to cut my rope. We'll
talk after that!
Versuche, das Seil zu zerschnei-
den. Wir sprechen später weiter.
Toi essayer de couper corde. Nous
parler après!
Intentar cortar cuerda.
¡Hablar después!
What are you doing? Quick--cut
this rope!
Worauf wartest du? Rasch, zer-
schneide das Seil!
Quoi toi faire? Vite, toi couper
corde! Pas perdre de temps!
¿Qué estar haciendo? ¡Rápido!
¡Cortar cuerda!
Huh? That guy...
Where did he go???
Huch! Wo ist der Kerl hin? Hein? Où lui être passé??? ¿Huh? Ese tipo...
¿¿¿Dónde ir???
Hmm...No good, after all!

Wait...You don't happen to have
something that can make a lot of
noise...like a loud instrument with
sound that carries a long way?
If you have one, show it to me!
Hmm... Das hat keinen Sinn!

Warte! Hast du denn nichts dabei,
womit man jede Menge Lärm
machen kann?
Ein lautes Instrument wäre jetzt
von großem Nutzen. Wenn du eines
hast, dann zeige es mir!
Hmm...En fait, ça pas être bon!

Hé... Toi pas avoir quelque chose
pour faire beaucoup de bruit?
Comme instrument de musique
avec son fort? Si toi en avoir un,
toi me le montrer!
Hmm... ¡No buena idea!

Esperar... ¿No tener algo que hacer
mucho ruido...? ¿Instrumento cuyo
sonido recorrer mucho espacio?
Si tener uno, ¡enseñar!
If you have one, show me! We
have to use it...

Please! An instrument that can
blare out a lot of sound that'll
carry a long way
!
Wenn du eines hast, dann zeige es
mir! Wir müssen es benutzen!

Bitte! Ein Instrument, mit dem man
laute Töne erzeugen kann, die über
weite Entfernungen zu hören sind!
Si toi en avoir un, toi me le
montrer et l'utiliser...

S'il te plaît! Instrument qui peut
faire beaucoup bruit et très loin
!
¡Si tener uno, enseñar! Tener que
usar...

¡Por favor! ¡Un instrumento que
poder difundir sonido muy lejos!
That tiny thing will never do. Its
sound won't carry far enough...

Don't you have something else?
Dieses kleine Ding wird nicht weit
genug zu hören sein.

Hast du sonst nichts dabei?
Ca trop petit. Musique pas aller
assez loin...

Toi pas avoir autre chose?
Esa pequeña cosa no ayudar.
Su sonido no llegar lejos...

¿Tener algo más?
Hmm...That definitely makes noise...
but that's not it!
Hmm... Das macht auf jeden Fall
Lärm, aber es ist noch nicht das,
was ich meinte!
Hmm...Ca faire du bruit! Mais ça
pas être ça...
Hmm... ¡Eso hacer ruido...
pero eso no ser!
That's not it.
One with blaring sound that
carries even farther!
Nein, nein, nein!
Wir brauchen etwas, das einen
schmetternden Ton erzeugt!
Pas être ça.
Un avec son claironnant! Ca
porter loin!
Eso no ser.
¡Uno con sonido estruendoso que
llegar lejos!
Huh? That guy...
Where did he go?
Huch? Wohin ist der Kerl
verschwunden?
Hein? Où lui être passé? ¿Huh? Ese tipo...
¿¿¿Dónde ir???
Oh! You have them! You do!
Just like the princess...
Deku Pipes!
Those will work great!!!
Oh! Die meinte ich! Genau dieses
Instrument hatte auch die
Prinzessin: Deku-Pfeifen!
Damit wird es funktionieren!!!
Oh! Toi en avoir! Comme
Princesse... Trompe Mojo!
Super, être pile-poil ça!!!
¡Oh! ¡Tú tener! ¡Tú tener!
Como Princesa...
¡Gaitas Deku!
¡¡¡Eso funcionar bien!!!
By the way...who are you? Nebenbei... Wer bist du? Mais...qui toi être? Por cierto... ¿Quién ser tú?
By the way...who are you? Nebenbei... Wer bist du? Mais...qui toi être? Por cierto... ¿Quién ser tú?
By the way...who are you? Nebenbei... Wer bist du? Mais...qui toi être? Por cierto... ¿Quién ser tú?
...Whoa!
That's not important now...
Just listen to me!
...Huch!
Das ist jetzt nicht wichtig.
Hör mir gut zu!
...Waouw!
Ca pas être important maintenant...
Toi écouter moi!
...¡Guau!
No ser importante ahora...
¡Sólo escuchar!
I was trying to find out about the
poison in the swamp, so I went to
Woodfall Temple above the
waterfall.
But the temple had become a
monster's lair, and the princess
was captured by the monster...

Since the Deku king thinks I
kidnapped the princess, he won't
listen to a word I say.

Now the princess is in trouble, so
I must somehow hurry to the
temple and save her!
Wir haben versucht, etwas über
das Gift im Sumpf in Erfahrung zu
bringen. Also gingen wir zum
Dämmerwald Tempel über dem
Wasserfall. Aber ein Monster hat
sich dort eingenistet, und die
Prinzessin wurde von ihm gefan-
gen...
Der Deku-König glaubt, ich sei der
Übeltäter, daher schenkt er meinen
Worten keinen Glauben.

Aber die Prinzessin steckt in
Schwierigkeiten! Ich muss rasch
zum Tempel, um sie zu retten!
Princesse et moi enquêtions sur
poison dans Marais. Nous aller au
Temple à Bois-Cascade au-dessus
chute d'eau.
Mais temple être devenu antre de
monstre
, et Princesse capturée
par monstre!

Roi Mojo pense que moi avoir
enlevé Princesse. Lui pas écouter
moi.

Maintenant, Princesse avoir des
ennuis! Moi devoir aller au Temple
pour la sauver!
Yo y Princesa intentar averiguar
problema de veneno en pantano,
así que ir a Templo de Bosque
Catarata
sobre cascada.
Pero templo ser guarida de
monstruo
y Princesa ser
capturada por monstruo...

Como Rey Deku pensar que yo
secuestrar Princesa, no querer
escuchar lo que yo decir.

Ahora Princesa estar en problemas,
así que... ¡Yo deber ir a templo y
salvar Princesa!
Do you understand my plight?

No
Yes
Verstehst du mein Anliegen?

Nein
Ja
Toi comprendre situation?

Non
Oui
¿Tú entender situación?

No
Then I will tell you and tell you
until it is clear to you!
Dann werde ich es dir solange er-
klären, bis es dir klar ist!
Alors moi te le répéter encore et
encore pour que toi comprendre!
¿No? ¡Entonces yo contar y contar
hasta aclarar!
So then, that means...

You will go in my place and save
the princess!
Heißt das...

Du würdest anstatt mir gehen, um
die Prinzessin zu retten?
Alors, ça vouloir dire que si toi
veux aider...

Toi aller à ma place et sauver
Princesse!
Entonces eso querer decir...

¡Tú ir en mi lugar y salvar
Princesa!
OK, now I'll teach you the melody
that opens the temple.

The princess taught it to me!
We can't let them hear us, so I'll
sing it softly...
Sehr gut! Lass mich dir die
Melodie beibringen, die den Tempel
öffnen wird!

Die Prinzessin hat sie mir beige-
bracht. Ich singe sie dir leise vor,
hör gut zu...
OK, moi t'apprendre mélodie qui
doit ouvrir Temple.

Princesse me l'apprendre!
Nous devoir pas être entendus,
alors moi chanter doucement...
Vale, ahora enseñar melodía que
abrir templo.

¡Princesa enseñar a mí!
Ellos no deber oír, así que yo
cantar bajito...
You'd better take the shortcut the
Deku people use to get to
Woodfall Temple.

But you must hurry! If you don't,
I will be punished by the Deku
king!
Nimm die Abkürzung, welche das
Deku-Volk benutzt, um zum
Dämmerwald Tempel zu gelangen.

Aber du musst dich beeilen!
Ansonsten wird mich der König
bestrafen.
Toi devrais prendre raccourci
utilisé par Mojos pour aller au
Temple à Bois-Cascade.

Mais toi devoir te dépêcher! Sinon,
moi sera puni par Roi Mojo!
Mejor tomar atajo que gente Deku
usar para ir a Templo de Bosque
Catarata
.

¡Pero deber dar prisa! ¡Si no, yo
ser castigado por Rey Deku!
I understand, Princess. Forget
about that. Has the temple been
returned to normal?
Das verstehe ich, Prinzessin.
Vergeben und vergessen. Aber was
ist mit dem Tempel?
Moi comprendre, Princesse. Vous
oublier ça. Temple être redevenu
normal?
Yo entender, Princesa. Tú olvidar.
¿Volver templo a normalidad?
Really? So you're called
Link, are you?

Thank you for keeping your
promise to me.
Man nennt dich also Link.

Danke, dass du dein Versprechen
gehalten hast.
Vraiment? Alors toi t'appeler
Link, non?

Merci. Toi avoir tenu ta promesse
envers moi...
¿De verdad? Tú llamar Link,
¿no?

Gracias por cumplir promesa.
Link, I'm sorry for all that
trouble.

Now it looks like we monkeys and
the Deku Scrubs can start getting
along again.
Link, ich muss mich für all
den Ärger entschuldigen.

Es sieht so aus, als wären unsere
beiden Völker wieder friedlich
vereint.
Link, moi être désolé pour
tous ces ennuis. Merci pour aide...
Toi m'avoir sauvé...

Maintenant, me sembler que
Mojos et singes s'entendre à
nouveau.
Link, yo sentir todos
problemas.

Ahora parecer que monos y Dekus
poder comenzar de nuevo juntos.
...You know, the swamp may be
back to normal, but something still
gives me a bad feeling...
...Zwar ist der Sumpf nun wieder
in Ordnung, aber trotzdem habe
ich eine böse Vorahnung...
Marais peut-être redevenu normal,
mais moi encore avoir mauvais
pressentiment...
...Tú saber, pantano deber volver a
normalidad, pero aún algo darme
mal presentimiento...
I wonder what it could be? Ich frage mich, woher das kommt? Me demander quoi être... ¿Querer saber qué ser...?
Ooh! Hot! Hot!
St-stop it! Please!!!
Ooh! Heiß! Heiß!
A-aufhören! Bitte!!!
Ooh! Chaud! Chaud!
Vous arrêter! S'il vous plaît!!!
¡Ooh! ¡Muy caliente! ¡Muy caliente!
¡Pa... Parar! ¡¡¡Por favor!!!
They keep saying that I kidnapped
her. No matter how many times
they say it, it's not going to bring
the princess back!
Sie behaupten, ich sei der Übel-
täter. Aber egal, wie oft sie es
sagen, das bringt die Prinzessin
auch nicht zurück!
Eux dire que moi avoir capturé
elle. Mais ça pas ramener
Princesse!
Ellos continuar diciendo que yo
secuestrar Princesa. ¡Aunque decir
muchas veces, eso no traer
Princesa de vuelta!
......... ......... ......... ..........
Why won't they believe what I
say?

...Fine! I get it! Then I shall say
nothing more to you! Punish me or
do whatever else you might!
Warum wollen sie mir nicht
glauben?

Na gut! Dann sag ich halt gar
nichts mehr! Bestraft mich, oder
tut, was immer ihr tun wollt!
Pourquoi eux pas me croire?

...Ah, moi avoir compris! Alors moi
plus rien te dire! Toi me punir ou
n'importe quoi d'autre, mais moi me
taire maintenant!
¿Por qué ellos no creer lo que yo
decir?

...¡Bien! ¡Yo entender! ¡Entonces no
hablar más! ¡Castigar o hacer lo
que tú querer!
I have nothing else to say to you
Deku Scrubs!
Do as you will!
Ich habe euch nichts mehr zu
sagen, ihr Deku-Kerle!
Macht was ihr wollt!
Moi plus parler à toi, Peste Mojo!
Toi faire ce que toi vouloir!
¡No tener nada que decir a los
Deku!
¡Hacer lo que tú querer!
Ah! Help me!
I am not a monster!

The spider's curse...
It made me this way...
Aaaah! Hilf mir!
Ich bin kein Monster!

Der Fluch der Spinnen...
Ich wurde verwandelt...
Ah! Aidez-moi!
Je ne suis pas un monstre!

La malédiction de l'araignée...
Elle m'a rendu comme ça...
¡Ah! ¡Ayúdame!
¡No soy un monstruo!

El hechizo de las arañas...
Me ha convertido en esto...
I beg of you...In here...Find them
all...The gold ones...The cursed
spiders...Defeat them...Quickly!
Ich flehe dich an... Hier drinnen...
Finde sie alle... Die Goldenen... Die
verfluchten Spinnen... Besiege sie!
A l'intérieur... Les maudites
araignées dorées... Trouve-les
toutes et élimine-les! Vite!
Te lo pido... Aquí... Las encontrarás
todas... Las doradas... Las arañas
malditas... Derrótalas... ¡Rápido!
And when you defeat them...
don't forget...the spider token...it
contains the spider's spirit...
Vergiss nicht, das Skulltula-
Symbol
, welches den Geist der
besiegten Spinne enthält, mit dir
zu nehmen.
Et lorsque tu les tues...
N'oublie pas... Les Jetons
Araignées
...
Ils contiennent leur esprit...
Y cuando las derrotes...
no olvides... el objeto de la araña...
que contiene el espíritu de la
araña...
If you lift the curse...I'll teach you
...something good...Hurry...Please
...This is awful...
Nimm den Fluch von mir... Ich
werde mich erkenntlich zeigen...
Beeile dich...
Si tu lèves la malédiction... Je
t'apprendrai quelque chose... Vite,
je t'en prie, c'est affreux...
Si levantas el hechizo... te
enseñaré ... algo bueno... Deprisa...
Por favor... Esto es espantoso...
In here...The gold ones...The cursed
spiders...Defeat them all...Make me
normal...again...
Hier drinnen... Die Goldenen... Die
verfluchten Spinnen... Besiege sie
alle... Verwandle mich zurück...
Là dedans... Les dorées... Les
araignées maudites... Tue-les
toutes. Rends-moi ma vraie forme...
Aquí... Las doradas... Las arañas
malditas... Derrótalas a todas...
Hazme normal... otra vez...
Make me...normal again...I'll teach
you something...something good...
Please...help me...
Verwandle mich... zurück... Ich
werde mich... erkenntlich zeigen...
Bitte... Hilf mir...
Rends-moi... ma véritable forme...
Je t'apprendrai quelque chose
d'utile. Aide-moi, par pitié...
Hazme... normal otra vez... Te
enseñaré algo... algo bueno...
Por favor... ayúdame...
Ohhh! I've been saved! I thought
that I was going to die...
Ich bin befreit! Ich dachte schon,
mein Ende wäre gekommen.
Ohhh! J'ai été sauvé! J'ai cru que
j'allais mourir...
¡Ohhh! ¡He sido salvado! Creía que
iba a morir...
You see, a while back, someone
told me I could become rich and
he gave me this mask.

He said the instructions were
inscribed somewhere in here, but
when I went to look, I was
cursed!
If I had known it would be such
an ordeal, I never would have
taken it. Here! Take it!
It's yours!
Vor einiger Zeit hat mir jemand
diese Maske gegeben. Er meinte,
ich könne damit reich werden.

Er sagte, die Anweisungen seien
hier irgendwo niedergeschrieben.
Aber als ich danach suchte, wurde
der Fluch auf mich gelegt!
Hätte ich geahnt, dass ein der-
artiges Martyrium auf mich wartet,
hätte ich sie niemals angenommen.
Nimm sie! Sie ist dein.
Vois-tu, il y a quelque temps, un
type m'a dit que je pouvais devenir
riche et il m'a donné ce masque.

Il a dit que les instructions
étaient quelque part ici, mais
quand j'ai regardé, j'ai été maudit!

Si j'avais su que ce serait une
telle épreuve, je ne l'aurais jamais
pris! Tiens, prends-le... Prends-le!
Ya ves, hace un rato alguien me
dijo que podía hacerme rico y me
dio esta máscara.

Dijo que las instrucciones estaban
grabadas aquí, en alguna parte,
pero cuando fui a mirar, ¡estaba
hechizado!
Si hubiera sabido que iba a pasar
por esta experiencia, nunca la
hubiera cogido. ¡Aquí! ¡Tómala!
¡Es tuya!
I've had enough of this...

As soon as I get it together,
I'm going home.
Ich habe genug...

Sobald ich mich besser fühle, gehe
ich nach Hause.
J'en ai assez de tout ça...

Dès que je peux, je rentre chez
moi. Oui, le plus vite possible!
Ya tengo bastante...

Tan pronto como lo tenga todo
preparado, me voy a casa.
Ohhh! I've been saved. I thought
that I was going to die...
Ich bin befreit! Ich dachte, mein
Ende wäre gekommen.
Ohhh! Tu m'as sauvé! J'ai bien
cru que j'allais y passer...
¡Ohhh! Estoy salvado. Creía que
iba a morir...
You see, a while back, someone
told me that I could become rich
and he gave me this mask.

He said the instructions were
inscribed somewhere in here, but
when I went to look, I was
cursed!
If I had known it would be such
an ordeal, I never would have
taken it. I'm getting rid of it!
Vor einiger Zeit gab mir jemand
diese Maske. Er meinte, ich könne
damit reich werden.

Er sagte, die Anweisungen seien
hier irgendwo niedergeschrieben.
Aber als ich danach suchte, wurde
der Fluch auf mich gelegt! Hätte
ich sie bloß niemals angenommen.
Ich will sie nur noch loswerden!
Vois-tu, il y a quelques temps, un
type m'a dit que je pouvais devenir
riche et il m'a donné ce masque.

Il a dit que les instructions
étaient quelque part ici, mais
quand j'ai regardé, j'ai été maudit!

Si j'avais su que ce serait une
telle épreuve, je ne l'aurais jamais
pris! Tiens, je m'en débarrasse!
Ya ves, hace un rato alguien me
dijo que podía hacerme rico y me
dio esta máscara.

Dijo que las instrucciones estaban
grabadas aquí en alguna parte,
pero cuando fui a mirar, ¡estaba
hechizado!
Si hubiera sabido que iba a pasar
por esta experiencia, nunca la
hubiera cogido. ¡Voy a librarme de
ella!
As soon as I calm down, I'm going
to get rid of it.
Sobald ich mich wieder beruhigt
habe, muss ich das Ding los-
werden.
Dès que je suis calmé, je m'en
débarrasse.
Tan pronto como me calme, me
libraré de ella.
Rrr-ruff!
Stupid master...His eyes are
always filled with greed and
desire...
Wwwwuff!
Blödes Herrchen... Seine Augen
sind stets voller Geiz und Gier...
Rrr-Ouaff!
Maître stupide... Ses yeux sont
toujours emplis de cupidité et de
convoitise...
¡Guau-ruff!
Estúpido maestro... Sus ojos
siempre están llenos de avaricia y
deseos de riqueza...
Rrr-ruff!
I've had it with this foolish
master...

What's a racing dog like me doing
in a place like this?

Oh, how I miss the ranch...
Wuff! Wuff!
Ich hab die Schnauze voll von
meinem blöden Herrchen.

Was hat ein Rennhund wie ich hier
überhaupt verloren?

Oh, wie sehr ich doch die Ranch
vermisse...
Rrr-Ouaff!
J'en ai assez de ce maître stupide.

Qu'est-ce qu'un chien de course
comme moi fait ici?

Comme le ranch me manque...
¡Guau-ruff!
El estúpido de mi maestro...

¿Qué hace un perro de carreras
como yo en un lugar como éste?

Oh, echo de menos el canódromo...
Well...chomp, chomp...
You're the first customer I've had
in a looooong time!
Nun... mampf, mampf...
Du bist mein erster Kunde seit
seeeeeeehr langer Zeit!
Et bien... chomp, chomp...
Vous êtes mon premier client
depuis looongtemps!
Bueno... chomp, chomp...
¡Eres el primer cliente que tengo
desde hace muuuucho tiempo!
Do you need any Magic Beans?
They sprout leaves as soon as
you water them. That they do,
they do.
Brauchst du ein paar Wunder-
erbsen
? Sobald sie von Wasser
benetzt werden, wachsen große
Blätter aus ihnen heraus.
Avez-vous besoin de Haricots
Magiques
? Ils germent dès que
vous les arrosez. C'est garanti.
Garanti...
¿Necesitas Judías Mágicas?
El tallo crece en cuanto les eches
agua. Es cierto, es cierto.
Mmm, I'll give you one free sample,
so try planting it in some soft
soil
. You can always buy more.
Ich gebe dir ein Musterexemplar.
Versuche, es in weiche Erde zu
pflanzen. Du kannst jederzeit mehr
kaufen.
Mmm, je vous donne un échantillon
gratuit. Essayez de le planter dans
de la terre meuble. Vous pourrez
en acheter d'autres plus tard.
Mmm. Te daré una muestra
gratuita. Intenta plantarla en barro
húmedo
. Siempre puedes comprar
más...
Mmm...So you liked my Magic
Beans
and came back to buy
more?
Mmm... Möchtest du noch ein
paar Wundererbsen kaufen?
Mmm...Alors comme ça tu as
apprécié mes Haricots Magiques
et tu es venu en acheter d'autres?
Mmm... ¿Así que te han gustado
mis Judías Mágicas y vuelves a
comprar más?
It's 10 Rupees for one pod.

I'll buy it
No thanks
Für 10 Rubine sind sie dein.

Ja, bitte!
Nein, danke!
C'est 10 Rubis pour une graine.

Je prends
Non merci
Son 10 Rupias por una vaina.

La compraré
No, gracias
Mmm...Well, if your mood changes,
come back and buy some.
Mmm... Na gut. Aber solltest du
deine Meinung ändern, komm gerne
wieder.
Mmm...Si tu changes d'avis,
reviens donc en acheter.
Mmm... Bueno, si cambias de
opinión, vuelve a comprar más.
Mmm...
You don't have enough Rupees.
Mmm...
Du hast aber nicht genug Rubine.
Mmm...
Tu n'as pas assez de Rubis.
Mmm...
No tienes suficientes Rupias.
You can plant 'em whenever you
want, but if you don't water 'em,
their leaves won't grow.
Du kannst sie jederzeit pflanzen,
aber wenn du sie nicht gießt,
wachsen ihre Blätter nicht.
Tu peux les planter quand tu veux,
mais si tu ne les arroses pas, les
feuilles ne pousseront pas.
Puedes plantarlas donde quieras,
pero si no las riegas, sus hojas
no crecerán.
Mmm...
You can't carry anymore.
Mmm...
Du hast keinen Platz mehr.
Mmm...
Tu ne peux plus en transporter.
Mmm...
No puedes llevar más.
Wha?
...Who are you?
Wer bist du? Qu...?
...Qui êtes-vous?
¿Qué?
...¿Quién es usted?
Link?
Pleased to meet you. I am the
Deku princess.

Were you, by chance, asked by
that monkey to come save me?
Link?
Erfreut, dich kennenzulernen. Ich
bin die Deku-Prinzessin.

Kann es sein, dass du auf Geheiß
des Affen gekommen bist?
Link?
Heureuse de vous rencontrer. Je
suis la Princesse Mojo.

Est-ce que par hasard le singe
vous aurait demandé de me sauver?
¿Link?
Encantada de conocerle. Soy la
Princesa Deku.

¿Por casualidad le ha pedido ese
mono que viniera a salvarme?
Aha! Just as I suspected!
You see, your body smells a little
bit like monkey.

So...the monkey made it back fine
after all. That's good.
Aha! Dacht ich's mir doch!
Weißt du, du riechst ein wenig
nach Affe.

Also hat es der Affe geschafft,
heil zurückzukommen. Sehr gut!
Aha! C'est bien ce que je pensais!
Vous sentez un peu le singe...

Finalement, le singe a réussi à
s'en sortir... C'est très bien.
¡Ajá! ¡Tal como suponía!
Su cuerpo huele un
poquito a mono.

Así que... el mono lo ha hecho bien
después de todo. Eso está bien.
I was worried that when I didn't
come home, my father would think
that monkey had kidnapped me!

I was worried that my father
would even go so far as to punish
the poor monkey!

Hoo-hoo-hoo.
Ich habe schon befürchtet, mein
Vater würde den Affen beschul-
digen, mich entführt zu haben.

Ich dachte sogar, er würde so
weit gehen, den armen Affen zu
bestrafen!

Haa-haa-haa!
J'étais inquiète, car je pensais que
si mon père ne me voyait pas
rentrer, il soupçonnerait le singe
d'enlèvement.
Et j'étais encore plus inquiète, car
je pensais que mon père punirait
le pauvre singe!
Ho-ho-ho.
¡Estaba preocupada de que, al no
volver a casa, mi padre pensara
que ese mono me había
secuestrado!
¡Estaba muy preocupada de que
mi padre fuera aún más lejos y
castigara al pobre mono!

Joo, joo, joo.
......
Don't tell me...
Are you serious?!?S
......
Sag nicht...
Bist du sicher?!?S
......
Ne me dites pas que...
C'est pas possible?!?S
......
No me diga...
¿¡En serio!?S
Is father actually doing that?!?
Yet another hasty decision,
father!
Hat Vater das wirklich getan?!?
Schon wieder eine seiner vor-
eiligen Entscheidungen!
Est-ce que mon père va faire ça?
Encore une décision prise sous
le coup de la colère!
¿¡Mi padre está haciendo eso!?
¡Otra estúpida decisión, padre!
W-Well, we haven't any time to
lose...

Quickly, Mr. Link, could you
please find something to carry me
in so you can take me to the
Deku Palace?
Gut, wir haben keine Zeit zu ver-
lieren!

Rasch, Sir Link, hast du
etwas, worin du mich in den Palast
tragen kannst?
Mais alors, nous n'avons pas de
temps à perdre...

Vite, M. Link! Pourriez-vous
trouver quelque chose pour me
transporter au Palais Mojo?
Bi-Bien, no hay tiempo que perder...

Rápido, Sr. Link, ¿puede
encontrar algo en donde meterme
para llevarme al Palacio Deku?
It's Mr. Link, correct?
You, sir, have strange powers,
indeed...
Du bist doch Sir Link!
Du hast in der Tat sehr merk-
würdige Kräfte...
C'est M. Link, c'est ça?
Vous avez vraiment des pouvoirs
étranges, messire...
Usted es el Sr. Link,
¿correcto?
Usted, señor, tiene extraños
poderes...
I don't mind tight places, so surely
you have something you can put
me in to carry me...

If you have anything at all, then,
by all means, take it out and use
it right here!
Ich habe keine Angst vor engen
Räumen. Du hast doch sicher
etwas dabei, worin du mich tragen
kannst.
Also zögere nicht, sondern nimm
das Ding zur Hand!
Les endroits étroits ne me
dérangent pas. Vous avez sûrement
quelque chose pour transporter
des objets...
Si vous avez quelque chose, alors
sortez-le et utilisez-le maintenant!
N'importe quoi devrait faire
l'affaire!
No me asustan los sitios
estrechos, así que seguramente
podrá ponerme dentro de algo
para llevarme...
Si tiene algo así, entonces,
¡sáquelo y úselo aquí!
Hwh-Hwhy are you hwaiting?
Mr. Link!

Huh-Hurry! Ho-Hopen this bottle
and release me right hwh-hwhere
my father is standing.
Hw-Hworauf hwartest du?
Sir Link!

Beeilung! Hö-Höffne die Flasche,
und hlass mich direkt vor meinem
Vater frei!
Pourquoi attendez-vous?
M. Link!

Viiiite! Ou-ouvrez cette bouteille
et relâchez-moi devant mon père.
¿A... a... a qué espera?
¡Sr. Link!

¡De-deprisa! A-abra esta botella y
suélteme donde se en-encuentre mi
pa-padre.
H-Hufff-huhhh!
Foolish father!!!
U-Ufff-Ächz!
Dummer Vater!!!
H-Hufff-huhhh!
Père irréfléchi!
¡H-Hufff-huhhh!
¡¡¡Padre estúpido!!!
WHAT are you doing?!?
Let that monkey go this instant!!
WAS macht ihr hier?!?
Lasst den Affen auf der Stelle
frei!
Que faites-vous?!?
Libérez ce singe à l'instant!!
¿¡QUÉ estás haciendo!?
¡¡Suelta a ese mono al instante!!
Oh, Mr. Monkey, I am truly sorry.
Father does such rash things
when he's worried about me.
Oh, Herr Affe, es tut mir über
alle Maßen Leid. Aber mein Vater
neigt ständig zu solch vorschnellen
Entscheidungen.
Oh, M. Singe, je suis réellement
désolée. Père fait des choses
tellement stupides quand il est
inquiet à mon sujet.
Oh, Sr. Mono, lo siento de veras.
Mi padre hace estas cosas tan
extrañas cuando está preocupado
por mí.
Why yes, thanks to
Mr. Link here.
I am very, truly grateful.
Dank Sir Link ging
alles noch einmal gut aus.
Et bien oui, grâce à
M. Link ici présent. Je suis
sincèrement reconnaissante.
Pero debemos darle las gracias al
Sr. Link.
Estoy realmente agradecida.
As a symbol of our gratitude, our
butler has prepared a little
something for you.
Please accept it.
You'll find it in the shrine that
will be to your right when you
leave the palace.
Als Zeichen unserer Dankbarkeit
hat unser Butler etwas für dich
vorbereitet.
Bitte nimm es an.
Du findest deine Belohnung im
Schrein rechts des Palastausgangs.
En signe de gratitude, notre
Chancelier vous a préparé un petit
quelque chose. Nous vous prions
de l'accepter.
Vous le trouverez dans le lieu
saint à droite du Palais en sortant.
Como símbolo de nuestra gratitud,
nuestro mayordomo ha preparado
algo para usted.
Por favor, acéptelo.
Lo encontrará en el santuario que
está a la derecha según sale de
palacio.
It seems our butler has taken
somewhat of a liking to you,
Mr. Link.

I believe you'll find him waiting in
the shrine that will be to your
right when you leave the palace.
Ich glaube, unser Butler mag dich
wirklich sehr, Sir Link.

Er hat gesagt, er wartet im
Schrein rechts des Palastausgangs
auf dich.
Il semblerait que notre Chancelier
ait une haute opinion de vous,
M. Link.

Je pense qu'il vous attendra dans
notre Saint des Saints, à droite
en sortant du Palais.
Parece que nuestro mayordomo
tiene algo que le gustará,
Sr. Link.

Creo que le encontrará
esperándole en el santuario que
está a su derecha según sale de
palacio.
I shall never forget what you have
done for us.

But please forgive me if I refuse
to ride in that tiny, little bottle
ever again!
Niemals werde ich vergessen, was
du für uns getan hast.

Aber bitte verzeih mir, wenn ich
es vorziehe, nie wieder in dieser
engen Flasche zu reisen!
Je n'oublierai jamais ce que vous
avez fait pour nous.

Mais pardonnez-moi si je refuse
de voyager à nouveau dans cette
minuscule bouteille!
Nunca olvidaré lo que ha hecho
por nosotros.

Pero, por favor, ¡perdóneme si
rehuso volver a entrar en esa
pequeña botella!
Ungh! Mr. Link!
There's nuh-no time to lose!
Huh-Hurry! Take me to the palace!
Urgh! Sir Link!
Hwir dürfen kheine Zeit verlieren!
Hrasch! Bring mich zhum Palast!
M. Link!
Il n'y a pas de
temps à perdre! Emmenez-moi
vite au Palais!
¡Ugh! ¡Sr. Link!
¡No hay ti-tiempo que pe-perder!
¡Dep-deprisa! ¡Lléveme a pa-palacio!
Blimey!
Where is he? That spoiled child is
off playin' hooky again!

A child his age has no business
searching for fairies...!
Verflucht!
Wo ist er bloß? Dieses verwöhnte
Balg schwänzt schon wieder die
Schule!
Ein Kind seines Alters hat ge-
fälligst nicht nach Feen zu
suchen!
Ca alors, je rêve!
Où est-il donc? Cet enfant gâté
fait encore l'école buissonnière!

A son âge, on a autre chose à
faire que de chercher des fées...!
¡Caray!
¿Dónde está? ¡Ese chico "echado a
perder" está haciendo novillos de
nuevo!
¡Un chico de su edad no tiene
por qué estar buscando hadas...!
Oh! Ahem...Welcome! Oh! Ähem... Willkommen! Oh! Ahem... Bienvenue! ¡Oh! Ejem... ¡Bienvenido!
Oh...The pictograph contest we're
holding is only for humans.
Sorry.
Oh... Zum Foto-Wettbewerb sind
leider nur Menschen zugelassen.
Tut mir Leid.
Oh... Le concours de photos est
réservé aux humains. Je suis
vraiment désolé.
Oh... El concurso de pictogramas
es sólo para humanos.
Lo siento.
Well then, why don't you show me
the pictograph you've taken?
Zeig mir doch mal das Bild, das du
geschossen hast!
Et bien, montre-moi la photo que
tu as prise?
Bueno, entonces, ¿por qué no me
enseñas los pictogramas que has
tomado?
If you happened to come here to
show me a pictograph...I hate to
say it, but the contest has ended.
Ich sage es nur ungern, aber wenn
du hier bist, um mir ein Bild zu
zeigen, bist du leider zu spät.
Si par hasard tu viens me montrer
une photo, ... ça me fait mal de le
dire, mais le concours est fini.
Si has venido a enseñarme un
pictograma... Odio decirlo, pero el
concurso ha terminado.
Ah! But I do hear the boat cruise
is starting up a new attraction,
so go to that window over there
and ask them about it.
Aber ich habe gehört, dass es
eine neue Attraktion bei der
Bootstour geben soll! Geh doch
zum Schalter und frage nach.
Ah! Il faut que je te dise... La
croisière propose une nouvelle
attraction. Va donc te renseigner
au guichet là bas.
¡Ah! Pero he oído que el crucero
en barco tiene una nueva
atracción, así que ve a esa
ventanilla de ahí y pregunta.
Oh! You really captured the white
with this shot!
Oh! Da ist ja ein weißer Affe
auf dem Bild!
Oh! Le singe blanc apparaît sur
ce cliché!
¡Oh! ¡Has capturado el espíritu del
mono blanco!
And these guys are quick, too!
This is a difficult shot!
Die kleinen Kerle sind sehr flink.
Ein sehr schwieriger Schnapp-
schuss!
Et ces bestioles sont plutôt
rapides!
Une belle photo, difficile à prendre!
¡Esos chicos son muy rápidos!
¡Esto tenía bastante dificultad!
Now then, please choose your
prize:
20 Rupees
Another boat cruise
Wähle deinen Preis:

20 Rubine
Noch eine Bootsfahrt.
Et maintenant, choisis un prix:

20 Rubis
Une autre croisière
Elige tu premio:

20 Rupias
Otro crucero en barco
Bring us another nice pictograph
if you can, all right?
Bring uns noch so einen guten
Schnappschuss!
Ramène-nous d'autres belles
photos si tu peux, d'accord?
Tráenos otro bonito pictograma
si puedes, ¿vale?
You must really like that boat
cruise. All right...Off you go...
Du scheinst unsere Fahrten zu
mögen. Also gut... Los geht's!
Tu aimes vraiment les croisières.
Très bien, larguez les amarres...
Te debe gustar de verdad el
crucero en barco. Vale... Allá vas...
I hope you enjoyed it. Bring us
another nice pictograph again,
all right?
Ich hoffe, es hat dir gefallen.
Bring uns noch so einen tollen
Schnappschuss!
J'espère que ça t'a plu... Ramène-
nous d'autres photos de cette
qualité, d'accord?
Espero que lo hayas disfrutado.
Tráenos otro bonito pictograma,
¿vale?
Oh!
This is a Big Octo...
Oh!
Das ist ein Riesen-Octo...
Oh!
C'est Big Octo...
¡Oh!
Es un Octo Grande...
I'm pretty sure others have taken
pictographs of those before...

But if you get too close to one of
those things, it'll suck you in, so
it's pretty hard to take a decent
shot.
Ich bin mir sicher, dass es schon
zahlreiche Bilder davon gibt...

Aber wenn du so einem Ding zu
nahe kommst, wirst du eingesaugt!
Es ist also sehr schwierig, ein
gutes Bild zu ergattern.
Je suis sûr que d'autres ont déjà
pris des photos de ce style...

Mais si tu te rapproches trop d'un
de ces trucs, il t'avale. C'est donc
très difficile d'en prendre une
bonne photo.
Estoy seguro de que hay otros
que han tomado pictogramas de
ellos antes...

Pero tú te has acercado tanto a
esas cosas que podrían haberte
atrapado, así que es muy difícil
tomar un pictograma decente.
Hmm...That's kind of a standard
shot, don't ya think?
Hmm... Dieser Schnappschuss ist
aber eher von der herkömmlichen
Sorte...
Hmm... C'est une photo plutôt
euh... banale, tu ne trouves pas?
Humm... Es un pictograma estándar,
¿no crees?
Well, it is a good shot... Nun, aber er ist recht brauchbar. En voilà une bonne photo... Bueno, es un buen trabajo...
All right...Choose your prize...

5 Rupees
Another boat cruise
Wähle deinen Preis!

5 Rubine
Noch eine Bootsfahrt.
Très bien... Choisis ta récompense...

5 Rubis
Une autre croisière de rêve
Bien... Elige tu premio...

5 Rupias
Otro crucero en barco
You're a challenger, aren't you?
All right...Off you go...
Du bist doch ein Teilnehmer.
Also gut... Los geht's!
Toi, t'es un challenger, non?
Très bien... C'est parti...
Te gustan los retos, ¿verdad?
Muy bien... Allá vas...
Well, how was it? Did you take a
nice pictograph?
Und? Wie war es? Hast du ein
hübsches Bild mitgebracht?
Alors, comment c'était? As-tu pris
une bonne photo?
Bien, ¿cómo fue? ¿Has tomado un
bonito pictograma?
Don't give up. Come back again
with another picture.
Gib nicht auf. Versuche es noch
einmal!
N'abandonne pas. Reviens avec
une nouvelle photo.
No abandones. Vuelve cuando
tengas otro pictograma.
Hey...You didn't take this
pictograph in the swamp, now did
you?
Hey... Dieses Bild hast du doch
nicht im Sumpf gemacht, oder?
Hé... Tu n'as pas pris cette photo
dans le Marais, n'est-ce pas?
Eh... No tomaste este pictograma
en el pantano, ¿verdad?
You can't enter the contest with
pictographs that weren't taken in
the swamp. It is a nice shot,
though...
Bilder, die nicht im Sumpf gemacht
worden sind, dürfen leider nicht
eingereicht werden. Obwohl, es ist
ein sehr hübsches Bild...
Tu ne peux participer au concours
avec des photos prises hors du
Marais. C'est quand même une bien
belle photo...
No puedes participar en el
concurso con pictogramas que no
hayan sido tomados en el pantano.
De todos modos, es bonito...
Huh? Is this your first time
entering the pictograph contest?
Huch? Nimmst du zum ersten Mal
teil?
Hein? C'est la première fois que
tu participes au concours?
¿Huh? ¿Es la primera vez que
participas en el concurso de
pictografía?
Well, the Swamp Tourist Center is
currently holding a pictograph
contest.
Das Sumpf-Infocenter veranstaltet
gerade einen Foto-Wettbewerb.
Et bien, l'Office du Tourisme des
Marais organise un concours de
photos.
Bien, el Centro Turístico del
Pantano tiene actualmente un
concurso de pictografía.
It's open to all ages,
from children to adults.

For nice pictographs taken in the
swamp, a free boat cruise will be
awarded as a special prize.
Leute aller Altersgruppen dürfen
daran teilnehmen.

Für hübsche Bilder, die im Sumpf
gemacht wurden, erhältst du eine
kostenlose Bootsfahrt als Sonder-
preis.
C'est une épreuve ouverte aux
personnes de tous les âges.

Pour de belles photos prises dans
le Marais, une croisière sera
offerte comme prix spécial.
Está abierto a todas las edades,
desde niños a adultos.

Para los mejores pictogramas
tomados en el pantano, habrá un
premio especial consistente en un
crucero en barco gratis.
So, would you like to enter our
contest?

Oh, but to enter, you first must
take the boat cruise.
Hast du Interesse?

Vorher musst du aber an einer
Bootsfahrt teilnehmen.
Alors, désires-tu y participer?

Oh, mais pour y participer, tu dois
d'abord faire un tour en bateau.
Así que, ¿quieres participar en
nuestro concurso?

Oh, pero para participar, primero
debes tomar el crucero en barco.
Boat cruise reservations are
handled at that window over
there.

If you're interested, go for a ride.
Fahrkarten erhältst du am
Schalter gegenüber.

Probiere es aus!
Les réservations pour la croisière
se font au guichet là-bas.

Si ça t'intéresse, n'hésite pas.
Las reservas para el crucero en
barco las puedes hacer en esa
ventanilla de ahí.

Si estás interesado, ve a montar.
Huh? Haven't you gotten a
pictograph box yet?
Wie? Hast du denn noch keine
Foto-Box?
Hein? Tu n'as pas encore de boîte
à images
?
¿Huh? ¿No tienes todavía una
cámara pictográfica?
If you take the boat cruise, they'll
give you one for sure. Go ask at
that window.
Wenn du eine Bootsfahrt unter-
nimmst, bekommst du sicher eine
als Geschenk. Frag doch mal nach!
Si tu fais la croisière, ils t'en
donneront sûrement une. Va
demander à ce guichet.
Si tomas el crucero en barco,
seguro que te dan una. Ve a
preguntar a esa ventanilla.
We're running the pictograph
contest for a brief time only.
Der Wettbewerb findet nur für
kurze Zeit statt.
Le concours ne dure que très
peu de temps.
El concurso de pictografía durará
poco tiempo.
Welcome to the boat cruise.
Please set your pictograph box to
(C), then press (C) to look
through it.(Please enjoy the swamp scenery
to your heart's content.
Willkommen zur Bootstour!
Drücke (C), um deine Foto-Box
auszurüsten. Mit (C) schaust du
durch den Sucher.(Genieße die
malerische Sumpflandschaft!
Bienvenue à la croisière.
Assignez la boîte à images à (C),
puis appuyez sur (C) pour regarder
dedans.(Apprécie le paysage du Marais
sans modération.
Bienvenido al crucero en barco.
Por favor, coloca tu cámara
pictográfica en (C), entonces pulsa
(C) para mirar a través de ella.(Por favor, disfruta del paisaje
del pantano todo lo que te
apetezca.
Now arriving at Deku Palace.(The swampwater is poisonous
here, so please watch your step.
Nächster Halt: Deku-Palast.(
Das Wasser ist vergiftet. Pass
auf, wohin du trittst!
Nous arrivons au Palais Mojo.(
L'eau est empoisonnée ici, alors
faites attention de ne pas tomber.
Estamos llegando al Palacio Deku.(El agua del pantano está
emponzoñada aquí, así que cuidado
dónde pisas.
Are you disembarking?

Yes
No
Möchtest du von Bord gehen?

Ja
Nein
Tu débarques?

Oui
Non
¿Quieres desembarcar?


No
Are you boarding?

Yes
No
Möchtest du an Bord gehen?

Ja
Nein
Tu embarques?

Oui
Non
¿Quieres embarcar?


No
Well, here's a problem. You haven't
taken any pictographs at all.
I can't accept this.
Jetzt haben wir ein Problem. Du
hast kein einziges Bild gemacht.
Das kann ich nicht akzeptieren.
A vrai dire, il y a un problème...
Tu n'as pas pris de photo. Je ne
peux pas accepter ça...
Bien, tenemos un problema.
No has tomado ningún pictograma.
No puedo aceptar esto.
Wha!!! That's my son!
Eesh...Is he still doing that sort of
thing?
Waaas?! Das ist mein Sohn!
Beschäftigt er sich noch immer mit
diesem Schwachsinn?
M... Mais, mais c'est mon fils!
Pffff... Il fait encore ce genre de
trucs idiots?
¡¡¡Qué!!! ¡Es mi hijo!
EEhh... ¿Sigue haciendo esa
clase de cosas?
Urgh...How humiliating! This guy...
He's my son...

As old as he is, he's still doing
some pretty silly stuff.

I guess I spoiled him too much
when I was raising him...But he
really is a kindhearted boy.
Urgh... Wie erniedrigend! Dieser
Kerl... Das ist mein Sohn...

Wie kann man sich in seinem Alter
noch so kindisch aufführen?

Vielleicht habe ich ihn zu sehr
verwöhnt. Aber er ist wirklich ein
gutherziges Kind.
Arg... Quelle humiliation! Ce type...
Ben, ... C'est mon fils...

Même à son âge, il continue de
faire des choses stupides et
ridicules.

Je sais pas... j'ai du trop le gâter...
C'est un gars gentil au fond de lui,
mais je crois qu'il est un peu
dérangé...
Urgh... ¡Qué humillación! Este
chico...
Es mi hijo...

Con lo mayor que es, todavía hace
esas tonterías.

Creo que le mimé demasiado
cuando estaba creciendo... Pero en
verdad es un chico de gran
corazón.
Well, thank you for going to all
that trouble. This is just a small
token of my gratitude!
Herzlichen Dank für all die Mühe.
Dies ist nur ein kleines Zeichen
meiner Dankbarkeit!
Merci d'avoir affronté tous ces
ennuis. Ce n'est qu'un modeste
gage de ma gratitude!
Bien, gracias por darte tantos
problemas. ¡Esto es una pequeña
muestra de mi gratitud!
But could you tell my son
something for me?

...Could you, uh, please ask him
not to go outside in that outfit
anymore?
Aber könntest du meinem Sohn
wohl eine Nachricht überbringen?

...Sag ihm bitte, äh, er möchte
doch bitte nicht mehr in diesem
Aufzug herumlaufen.
Mais pourrais-tu dire une chose à
mon fils?

... Dis-lui de, euh... de ne plus
sortir dans cette tenue. Ce
serait déjà un progrès...
Pero, ¿podrías decirle algo a mi
hijo en mi lugar?

...¿Podrías, uh, pedirle por favor,
que deje de llevar esa ropa?
Oh!Oh!The king!
You are amazing!
Oh! Oh! Der König!
Wirklich beeindruckend!
Oh!Oh!Le Roi!
Tu es incroyable!
¡Oh! ¡Oh! ¡El Rey!
¡Eres increíble!
If you're not a Deku Scrub, you're
not allowed to enter the Deku
Palace, but somehow you took this
picture...This is a great shot...
Nur Deku-Kerle dürfen den Palast
betreten. Wie hast du dieses Bild
machen können? Ein wahrlich her-
vorragendes Portrait!
Si tu n'es pas une Peste Mojo, tu
ne peux pas pénétrer dans le
Palais. Malgré ça, tu as réussi à
prendre cette superbe photo...
Si no eres un Deku, no se te
permite entrar en el palacio Deku,
pero, de algún modo, has tomado
ese pictograma...
¡Qué gran trabajo...!
This is as rare as they come!
I'm giving you a big prize!
Für diesen raren Schnappschuss
bekommst du den großen Preis!
Des photos aussi rares sont des
chefs d'oeuvre! Voici un gros prix!
¡Es lo más raro que nos ha
llegado!
¡Te daré un gran premio!
I'm looking forward to your next
picture!
Ich freue mich schon auf dein
nächstes Bild!
J'attends ta prochaine photo avec
impatience!
¡Estaré esperando tu próximo
pictograma!
Ay, mate! 'Ow ah ya?
Wanna play?
He, Gleener! Alles klar? Willste
mal spieln?
Hé mon pote! C'ment ça va?
Tu veux jouer?
¡Eje, apañero! ¿Kómo va?
¿Kies jugá?
Won'cha play, mate? Willste nich spieln, Gleener? Alors quoi mec, tu veux pas jouer? ¿Kies jugá, apañero?
One game's 20 Rupees.

OK
No thanks
Een Spiel kost zwansch (20)
Rubine
.
OK
Nein, danke!
20 Rubis la partie.

OK
Non merci
Un juego zon 20 Rrrrupias.

Vale
No, gracias
Th' rules ta me game are a piece
o' cake!

Shoot fer th' tahgets from atop
th' platform. Y'gotta hit 'em awl!
That's awl there is to it!

If ya don't aim proper with (+), ya
won't hit any of 'em!

Ah ya ready, mate?
Die Regeln sinn einfach!

Siehste de Ziele dort? Da musste
druff schießen. Awer ordentlich
treffen! Mehr nich!

Wenn de nich richtsch mit (+)
zielst, triffste iwerhaubt nischt!

Haste das verschtanden, Gleener?
Les règles d'mon jeu sont super
simp'!

Tire sur les cibles d'puis la
plat'forme. Faut toutes les avoir!
C'est tout, c'est pas compiqué!

S'tu vises pas correc' avec (+),
t'vas jamais les toucher!

Prêt mon pote?
¡Las reglas der juego zon pan
comío!

Dizpá a lo blancoh dezde eza
plataforrrrma. ¡Dale a toos!
¡Ezo es to lo kai ke hasé!

¡Zi no apuntas bie kon er (+),
no daráh a niuno!

¿Preparao, apañero?
I keepz tellin' ya--If ya don't aim
proper with (+), ya won't hit 'em!
Ah ya ready, mate?
Eh, ich hab dir doch jesacht, du
musst mit (+) zielen, sonst
triffste nischt. Gömmer anfang?
J'fais qu'te répéter... s'tu vises pas
correc' avec (+), T'vas jamais les
toucher!
T'es prêt mon gars?
Te lo zigo diziendo. ¡Zi no apuntas
bie kon er (+), no les daráh!
¿Preparao, apañero?
Wot!?! Yer not playin' me game?
...Awright, but please come agin,
mate!
Was'n los? Geene Lust mehr?
...Wie de willst! Vielleicht
gommste ja ma wiedor.
De quoi!?! T'joues pas?
... D'ac', s'tu veux... Mais r'viens
quand t'veux, gars!
¿¡Keeeé!? ¿No vaz a jugá?
...Fale. ¡Pero vuerve prrronto,
apañero!
Wot!?! Yer not playin'? Day
aftah tomorrah's tha town
cahnival...

We'll be on 'oliday, so ya can play
'til tomorrah only, mate.
Was!?! Geene Lust? Übermorgen
jeht nich, da is Karneval in der
Stadt...

Da is hier zu, also kannste nur
noch morgen spieln, mein Gumpel.
De quoi!?! T'veux pas jouer?
Après d'main, c'est l'Carnaval...
Ca s'ra un jour férié, alors t'peux
jouer que jusqu'à d'main, gars.
¿¡Keeeé!? ¿No vaz a jugá?
Pasao mañana es er carnavá de la
siudad...

Estará serrao, así ke zólo podráh
jugá mañana, apañero.
...Well, come agin, mate!

I ain't seen nuttin' but you, mate.
Is sumpin' 'appenin' outside?
...Gomm ma wieder, mein Gumpel!

Hab schon lange keen mehr jesehn.
Was is'n draußn eichentlich los?
... Salut, mec, à plus!

J'ai vu qu'toi et rien qu'toi, gars.
Quequ'chose qui s'passe dehors?
...Bien, ¡vuerve otrrra ve, apañero!

Zólo te he vizto a ti, apañero.
¿Keeeé está pazando afuera?
Wot!?! Ya don't even 'ave a bow,
mate!
Was'n das!?! Keen Bogen? De quoi!?! T'as même pas d'arc,
mon p'tit gars!
¿¡Keeeé!? ¡No ties un arco,
apañero!
Don't be stoopid, mate!
Ya don't 'ave 'nuff Rupees!
Sei ma nich bleede, Jungchen!
Du hast nich jenug Knete!
Sois pas stupide, gars, t'as
même pas assez d'Rubis!
¡No zeas tonto, apañero!
¡No ties zufisientes Rupias!
Well, looks like ya gotta try a
beet hardah, mate!
Sieht so aus, als müssteste dich
äh bisschen mehr anstrengen!
Eh ben on dirait qu'tu devrais
t'entraîner un peu plus, mon pote!
Bueno, ¡paese ke lo ties que
intentá má veses, apañero!
Wanna play agin, mate? Willste nochma? Encore une p'tite partie vite fait? ¿Kies jugá de nuevo?
Well, tha's purdy durn good, mate!
Perfect!

Here y'go! Take this, mate!
Das gamm'er so lassn!
Berfekt!

Da haste, Gleener!
Alors ça! C'était plutôt excellent!
Bon sang d'bon soir, c'était parfait.

V'la pour toi! V'là pour toi!
Bien. ¡Ezo ha zido mú bueno,
apañero!
¡Perfeeeesto!

¡Allá vamooor! ¡Toma ezto, apañero!
Oh! No way! Ya almos' 'ad it,
mate!

Well...just this once...Here y'go!
Verdammisch! Das gann doch nich
wahr sinn! Fast hättstes
jeschafft!

Na ja, immerhin. Da haste!
Oh! Ca c'est pas d'chance! Tu
y étais presque, mon pote!

Bon, juste cette fois...V'là pour toi!
¡Oh! ¡Ni tú te lo creé! ¡Cazí lo
hases, apañero!

Bueno... zólo ezta ves... ¡Vamó!
We been 'avin' a lot o'
earthquakes lately. It's gettin'
me pretty worried, but I can't
leave me shop...
Da war'n äh paar Erdbebm. War
mir schon unheimlich, aber ich
kann nich naus ausm Ladn...
Y'a eu beaucoup d'tremblements
d'terre ces jours-ci. Ca m'inquiète
pas mal mais j'peux pas laisser ma
boutique comme ça...
Úrtimamente hemos tenío mushos
terrrremotos. Mestoy empesando a
preocupá, peo no pueo dejá la
tienda...
...Aye! Tell yer friends awl about
us, awright, mate?
Eh du! Sach dein Freindn, wennse
wolln, gönn'se komm!
Hé! Parle d'ma boutique à tes
copains, d'ac' mon pote?
...¡Kiiia! Hábrales a tus amigoz de
nozotros, ¿fale, apañero?
Ya can't play 'ere if ya don't 'ave
a bow, mate!
Wenn de keen Bogen hast, gannste
nich spieln!
Hé, gars! T'peux pas participer si
t'as pas d'arc! Ben ouais...
¡No pués jugá akí si no ties un
arco, apañero!
Ya can't play 'ere if ya don't 'ave
a bow, mate!

Tha's a might bit odd...
Notta single customah!
Ohne Bogen gannste hier nicht
spieln, Gleener!

Schon gomisch...
Keener gommt mehr her!
Ben, t'peux pas jouer s't'as pas
d'arc, mec!

C'est quand même bizarre...
Pas un seul client, que dalle!
¡No pués jugá akí si no ties un
arco, apañero!

Lo ziento...
¡Ez azí pa toos los crientes!
Ya can't play 'ere if ya don't 'ave
a bow, mate!

But tha's odd...nobody's been in at
awl today... Wha's goin' on?
Hier gannste nich spieln, wenn de
keen Bogen hast!

Schon gomisch... Den janzen Tach
keener hier jewesen. Was is'n bloß
los?
En fait... T'peux pas jouer s't'as
pas d'arc!

Plutôt bizarre, pas un seul client
aujourd'hui. Quesquis'passe donc?
¡No pués jugá akí zi no ties un
arco, apañero!

¡Ké rrrarro...! No ha venío naide
hoy... ¿Ké paza?
Well, this is a rare sight...

Welcome.
Das ist ja ein seltener Anblick!

Willkommen!
Ha, ben v'là aut' chose...

Salut, sois le bienvenu.
Bueno, ésta es una extraña
visión-goro...

Bienvenido-goro.
...Business is going slow...

Please buy something.
Das Geschäft geht nicht sehr gut.

Willst du nicht was kaufen?
...Les affaires vont pas très bien...

S'il te plaît, achète-moi un truc.
...Los negocios van muy
lentos-goro...

Por favor, compra algo-goro.
Huh?

...Welcome.
Huch?

...Willkommen!
Hein?

...Oh, salut! Bienvenue!
¿Huh-goro?

...Bienvenido-goro.
Nobody comes in when it's this
cold. Take your time and look
around.
Bei dieser Kälte geht niemand aus
dem Haus. Sieh dich ruhig um.
Personne ne vient quand il fait
aussi froid. Prends ton temps pour
choisir ce que tu veux.
Nadie viene cuando hace frío-goro.
Tómate tu tiempo y echa un
vistazo-goro.
Ahh...Welcome.
Our spring sale is now underway.
Ahh... Willkommen!
Unser Winter-Schlussverkauf
hat gerade begonnen.
Ahh...Bienvenue.
Les soldes de printemps viennent
juste de commencer.
Ahh... Bienvenido-goro.
Han empezado nuestras rebajas de
primavera-goro.
You'll lose out on a bargain if you
don't act now...
Greifst du jetzt nicht zu, entgeht
dir was!
Tu vas rater des affaires en or si
tu n'achètes rien aujourd'hui...
Te perderás una buena rebaja si
no compras ahora-goro...
Huh? Darmani?

...Welcome.
Huch? Darmani?

...Willkommen!
Heuh? Darmani?

...Sois le bienvenu.
¿Huh-goro? ¿Darmani-goro?

...Bienvenido-goro.
Oh, but I'm sleepy...
Well, take your time anyway.
Oh, ich bin sehr müde...
Lass dir ruhig Zeit.
Oh, j'suis tellement fatigué...
Prends ton temps.
Oh, estaba durmiendo-goro...
Bien, de todos modos tómate tu
tiempo-goro.
Push (+) left or right to view my
goods.
Talk to shopkeeper
Quit shopping
Drücke (+) nach links oder rechts,
um die Waren zu betrachten.
Mit dem Verkäufer sprechen.
Den Laden verlassen.
Appuie sur (+) gauche ou droite
pour voir mes articles.
Parler au Gérant
Quitter la boutique
Mueve el (+) a derecha o izquierda
para ver mi mercancía-goro.
Hablar con el vendedor
Dejar de comprar
You must be tough to have made
it through the cold dressed in
just that outfit.
Bei dieser Kälte läufst du so dünn
bekleidet herum? Du musst ja ab-
gehärtet sein.
Tu dois être fort et endurant
pour avoir réussi à venir jusqu'ici
par ce temps habillé comme ça.
Debes de ser muy duro para llegar
hasta aquí, a través del frío,
vestido de esa manera-goro.
I can't get product stocked in this
cold. It's a real problem...
Bei dieser Kälte kann ich nicht
viel auf Lager nehmen. Das ist
ein echtes Problem.
Je ne peux pas conserver mes
articles avec ce froid. C'est
vraiment un problème...
No puedo tener productos a la
venta con este frío-goro. Es un
gran problema-goro...
Sorry, but if you came to visit,
there's no one here. They've all
gone to the races.
Leider ist gerade niemand hier.
Alle Leute wollen dem Rennen bei-
wohnen.
Désolé, si tu es venu rendre visite
à quelqu'un ici, ils sont tous partis
à la course des Gorons.
Lo siento, pero si habías venido
de visita, no hay nadie-goro. Todos
han ido a las carreras-goro.
You didn't go to the races? Warum bist du nicht beim Rennen? Tu n'es pas allé à la course? ¿No vas a ir a las carreras-goro?
10 Bombs: 40 Rupees
This is our standard product. But
we have only a few left.
10 Bomben: 40 Rubine
Unser Standard-Produkt. Allerdings
sind nicht mehr viele da.
10 Bombes: 40 Rubis
C'est notre produit standard. Mais
il n'y en a plus beaucoup.
10 Bombas: 40 Rupias.
Es nuestro producto estándar-goro.
Pero nos queda poca cantidad-goro.
10 Bombs: 40 Rupees

I'll buy them
No thanks
10 Bomben: 40 Rubine

Ja, bitte!
Nein, danke!
10 Bombes: 40 Rubis

J'achète
Non, ça va
10 Bombas: 40 Rupias.

Las compraré
No, gracias
10 Arrows: 40 Rupees
These fly well, but you need a
bow. If you don't have one, you
can't buy them.
10 Pfeile: 40 Rubine
Hervorragende Flugeigenschaften!
Aber ohne Bogen leider nutzlos.
10 flèches: 40 Rubis
Elles vont vite et loin, mais il te
faut un arc...
10 Flechas: 40 Rupias.
Vuelan bien, pero necesitas un
arco-goro. Si no tienes uno, no
podrás comprarlas-goro.
10 Arrows: 40 Rupees

I'll buy them
No thanks
10 Pfeile: 40 Rubine

Ja, bitte!
Nein, danke!
10 flèches: 40 Rubis

Je les veux
Non, sans façon
10 Flechas: 40 Rupias.

Las compraré
No, gracias
Red Potion: 80 Rupees
It's a little expensive, but it's
worth it. It's very helpful if
you're feeling weak.
Rotes Elixier: 80 Rubine
Ein wenig teuer, aber sicher
seinen Preis wert! Sehr hilfreich,
wenn du dich schwach fühlst.
Potion Rouge: 80 Rubis
Un peu cher, mais ça les vaut!
Très utile quand on se sent faible!
Poción Roja: 80 Rupias.
Es un poco cara, pero lo vale-goro.
Te ayudará bastante si te sientes
débil-goro.
Red Potion: 80 Rupees

I'll buy it
No thanks
Rotes Elixier: 80 Rubine

Ja, bitte!
Nein, danke!
Potion Rouge: 80 Rubis

J'achète, et tout de suite
Non, c'est nul
Poción Roja: 80 Rupias.

La compraré
No, gracias
10 Bombs: 10 Rupees
These are selling well. They're a
bargain right now.
10 Bomben: 10 Rubine
Ein Bestseller! Gerade jetzt im
Angebot.
10 Bombes: 10 Rubis
Ca se vend plutôt bien. C'est une
super promotion.
10 Bombas: 10 Rupias.
Se venden muy bien-goro. Ahora
mismo están rebajadas-goro.
10 Bombs: 10 Rupees

I'll buy them
No thanks
10 Bomben: 10 Rubine

Ja, bitte!
Nein, danke!
10 Bombes: 10 Rubis

Je les prends
Non merci
10 Bombas: 10 Rupias.

Las compraré
No, gracias
10 Arrows: 20 Rupees
These fly well when shot with a
bow. Right now, they're half price.
10 Pfeile: 20 Rubine
Geeignet für jede Art von Bogen.
Derzeit im Sonderangebot!
10 flèches: 20 Rubis
Elles vont vite et loin. Aujourd'hui
elles sont à moitié prix.
10 Flechas: 20 Rupias.
Vuelan muy bien cuando se lanzan
con un arco-goro. Ahora mismo,
están a mitad de precio-goro.
10 Arrows: 20 Rupees

I'll buy them
No thanks
10 Pfeile: 20 Rubine

Ja, bitte!
Nein, danke!
10 flèches: 20 Rubis

J'achète
J'achète pas
10 Flechas: 20 Rupias.

Las compraré
No, gracias
Red Potion: 50 Rupees
When you're low on energy, this'll
pick you up.
Rotes Elixier: 50 Rubine
Das gibt dir den nötigen Schwung!
Potion Rouge: 50 Rubis
Si jamais tu es faible en énergie,
c'est ce qu'il te faut.
Poción Roja: 50 Rupias.
Cuando estés bajo de energía,
esto te la subirá-goro.
Red Potion: 50 Rupees

I'll buy them
No thanks
Rotes Elixier: 50 Rubine

Ja, bitte!
Nein, danke!
Potion Rouge: 50 Rubis

Oui
Non
Poción Roja: 50 Rupias.

La compraré
No, gracias
I can't sell you this if you don't
have a bow.
Solange du keinen Bogen hast,
kann ich dir diesen Artikel nicht
verkaufen.
J'peux pas t'vendre ça si t'as pas
d'arc...
No te puedo vender esto si no
tienes un arco-goro.
You have to have something that
can hold bombs before I can sell
these to you.
Du brauchst etwas, worin du die
Bomben aufbewahren kannst.
Il te faut un machin qui peut
contenir des bombes si tu veux
en acheter...
Tienes que tener algo que permita
transportar bombas antes de que
te las pueda vender-goro.
You can't carry any more of
these.
Du hast leider keinen Platz mehr. Nan, tu peux pas prendre de ça...
T'en as déjà trop.
No puedes llevar más-goro.
I can't sell this to you if you
don't have an empty bottle to
keep it in.
Du brauchst eine leere Flasche,
sonst kann ich dir diesen Artikel
nicht verkaufen.
Ben, en fait, j'peux pas t'vendre
ça si t'as pas de bouteille...
Dans quoi tu vas le porter?
No te puedo vender esto si no
tienes una botella vacía donde
meterlo-goro.
Yeah, but you don't have enough
Rupees.
Keine Rubine - Keine Ware! Ok, mais je crois que tu n'as pas
assez de Rubis.
Vale, pero no tienes suficientes
Rupias-goro.
Thanks for your business. Danke für deinen Besuch. Merci pour cette belle affaire. Gracias por comprar aquí-goro.
Take care. Pass auf dich auf. Prends soin de toi. Ten cuidado-goro.
Hoo-Hoot!
We meet again, fairy child! Have
my stone statues been of help?

Well, it seems you may have the
strength to change the fate of
this land as I had expected.

But the road ahead is even more
challenging. Many trials await you.
Please watch over these Gorons
around you.
Their land is doomed to be
smothered in snow and ice
forever. It will become a land
where no living thing can survive
.
Without courage and
determination, you surely will
collapse from the extreme
conditions...
Schu-Huu!
So treffen wir uns wieder, Feen-
kind. Waren dir meine Statuen von
Nutzen?
Es sieht so aus, als würde in dir
die Kraft ruhen, das Schicksal
dieses Landes zu verändern.

Aber der Weg wird noch steiniger.
Viele Prüfungen erwarten dich.
Bitte beschütze das Volk der
Goronen.
Ihr Land ist verdammt, unter Eis
und Schnee begraben zu bleiben.
Kein Leben wird in diesem Land
mehr erblühen können
.
Doch ohne Mut und Entschlossen-
heit kannst du diesen extremen
Bedingungen nicht standhalten.
Hou-Hou!
Comme on se retrouve, enfant des
fées! Mes statues t'ont-elles
été utiles?
Bien, il semble que tu aies la force
de changer les choses dans ce
pays! Comme je m'y attendais en
fait...
Mais la route devant toi est encore
plus dangereuse. De nombreuses
épreuves t'attendent. Tu dois
t'occuper du sort des Gorons!
Leur pays est maudit. Il est
condamné à être envahi par le
froid. Il va devenir un pays dévasté
où rien ne pourra survivre
.
Il te faudra du courage et de la
détermination pour surmonter les
épreuves terribles qui t'attendent...
¡Uuuuu-uuuuu!
¡Nos encontramos de nuevo, niño
hada! ¿Te han sido de ayuda mis
estatuas de piedra?
Bueno, parece que tienes la fuerza
para cambiar el destino de esta
tierra, tal y como yo esperaba.

Pero el camino es mucho más
desafiante. Te aguardan muchas
pruebas. Por favor, mira a esos
Goron que están a tu alrededor.
Esta tierra está condenada a ser
cubierta para siempre por el hielo
y la nieve. Será una tierra donde
nada vivo podrá sobrevivir.
Sin coraje y determinación,
seguramente te derrumbarás
por las condiciones extremas...
But if that courage and
determination burns bright within
you, then that's another story...
Doch bist du erfüllt vom ewigen
Licht dieser Werte, wird diese
Geschichte ein glückliches Ende
finden...
Si tu peux faire appel à ce qu'il y
a de meilleur en toi, alors, et alors
seulement, tout ça ne sera qu'un
jeu d'enfant...
Pero el coraje y la determinación
brillan en tu interior, así que eso
es otra historia...
So, will you proceed?

Yes
No
Sag mir, willst du weitergehen?

Ja
Nein
Alors, veux-tu essayer?

Oui
Non
Así que, ¿vas a continuar?


No
Hoo-Hoot!
You are a child of many
strengths!

Well, perhaps you do have enough
strength to change the fate of
this mountain after all.

I shall take to the air now, flying
toward that shrine across the
way, so follow behind me.

Do not be daunted by
appearances
. Instead, let your
feelings guide you, and the true
path shall open before you.
Schu-Huu!
Viele Stärken wohnen in dir, mein
Kind!

Ich hoffe, es sind genug, um das
Schicksal dieses Berges zu beein-
flussen.

Ich werde mich nun erheben und
auf den Schrein zufliegen. Folge
mir!

Doch vertraue nicht nur auf deine
Augen
. Lass dich von deinen Ge-
fühlen leiten, dann wird sich dir
der Weg offenbaren.
Hou-Hou!
Tu es un enfant plein de
ressources!

Très bien, peut-être as-tu vraiment
le pouvoir de changer la destinée
du peuple de la montagne.

Je vais m'envoler dans les cieux.
Mon vol va me mener vers ce
temple ancien... Suis-moi, je t'ouvre
la voie.
Ne te fais pas abuser par les
apparences
. Laisse-toi guider par
ton intuition et le chemin s'ouvrira
sous tes pieds...
¡Uuuuu-uuuu!
¡Eres un chico de múltiples
virtudes!

Bien, quizás no tengas suficiente
fuerza para cambiar el destino de
esta montaña después de todo.

Comenzaré a volar ahora hacia
ese santuario de ahí enfrente, así
que sígueme.

No te amilanes ante las
apariencias.
En lugar de eso, deja
que tus sentimientos te guíen y el
camino verdadero se abrirá ante ti.
Are you ready?
Follow behind me!
Bist du bereit?
So folge mir nach!
Es-tu prêt?
Suis-moi de près!
¿Estás preparado?
¡Sígueme!
I shall pass no judgment.
If that is your decision, then
return to town.

After retreat, courage returns.
Es obliegt mir nicht, deine Wahl in
Frage zu stellen. So kehre zur
Stadt zurück.

Erst nach dem Rückzug kehrt der
Mut zurück...
Je ne peux te blâmer...
Si c'est ton désir, alors reviens
quand tu te sentiras prêt.

Le courage succède à la retraite!
No voy a juzgarte.
Si ésa es tu decisión, entonces
regresa a la ciudad.

Tras la retirada, regresa el coraje.
What is it that you are doing?
Beyond here you will fall into
oblivion unless you have great
courage and determination.
Sag, was machst du denn?
Ab hier fällst du ins Bodenlose. Es
sei denn, du vertraust der Stimme
deines Herzens.
Mais que fais-tu?
Tu sombreras dans le désespoir et
la désolation si tu es dépourvu de
courage et de détermination.
¿Qué es lo que estás haciendo?
Tras esto, vas a caer en el olvido
a menos que tengas gran coraje y
determinación.
It seems things are not going well
for you...Hoo-Hoot! Fear not, it
never goes well at first for
anyone.
But by no means should you
grow impatient. Impatience brings
uneasiness and distracts the
heart.
Es scheint, als stünde es nicht
gut um dich... Schu-Huu! Verzage
nicht, noch kein Meister ist vom
Himmel gefallen.
Doch lass dich nicht von Ungeduld
ergreifen. Sie vergiftet dein Herz
mit brennender Unruhe.
On dirait que ça ne se passe pas
comme prévu pour toi...Hou-Hou!
N'aie crainte, les choses ne se
font pas du premier coup.
Mais ne sois pas impatient...
L'impatience vient distraire les
volontés de l'âme et apporte le
trouble dans les certitudes.
Parece que las cosas no te van
bien... ¡Huuuu-huuuu! No temas,
nunca van bien la primera vez.

Pero eso no significa que debas
impacientarte. La impaciencia
produce desasosiego y distrae
el corazón.
Well, will you try again?

Yes
No
Willst du es noch einmal wagen?

Ja
Nein
Bien, bien, bien, veux-tu encore
essayer?
Oui
Non
Bien, ¿lo intentarás de nuevo?


No
I see...
Then hurry back to town.
After retreat, courage will rise
again.
So sei es denn...
Eile zurück zur Stadt.
Erst nach dem Rückzug erwacht
der Mut.
Je vois...
Alors, retourne vite en ville.
Repose-toi, le courage reviendra...
Ya veo...
Entonces date prisa en volver a la
ciudad. Tras la retirada, el coraje
aparecerá de nuevo.
Very good. I shall fly toward that
shrine. Follow behind me.

Do not be daunted by
appearances
. Instead, let your
feelings guide you, and the true
path shall open before you.
Sehr gut. Ich fliege auf den
Schrein zu. Folge mir nach!

Sieh nicht nur mit deinen Augen.
Höre auf die Stimme deines
Herzens, dann wird sich dir der
wahre Weg eröffnen.
Très bien, je vais m'envoler vers
ce temple... Suis-moi...

Ne sois pas abusé par les
apparences
. Laisse ton intuition
diriger tes pas et le chemin
s'ouvrira sous tes pieds.
Muy bien. Volaré hacia el
santuario. Sígueme.

No te amilanes ante las
apariencias.
En lugar de eso, deja
que tus sentimientos te guíen y el
camino verdadero se abrirá ante ti.
Hoo-Hoot!
I have certainly been assured of
your courage and determination.

From here on, you must not be
fooled by appearances. You must
rely on your feelings...

Now, enter the shrine. Something
that will aid you in your quest
lies within. Use that item when
returning from here.
Schu-Huu!
Nicht umsonst habe ich an dich
geglaubt!

Doch auch ab hier sollen deine
Augen sich nicht täuschen lassen.
Vertraue auf deine Gefühle...

Betritt nun den Schrein. Dich er-
wartet etwas, das dir auf deiner
Reise von großem Nutzen sein
wird. Setze diesen Gegenstand ein,
wenn du von hier zurückkehrst.
Hou-Hou!
J'ai maintenant la preuve de ton
inébranlable courage et de ta
détermination inflexible!
Ne sois pas trompé par l'apparence
des choses. Fais confiance à ton
intuition...

Maintenant, entre dans le temple.
Tu y trouveras quelque chose qui
t'aidera dans la suite de ta quête.
Utilise cet objet pour revenir.
¡Uuuu-uuuuu!
Me he asegurado de que tienes
coraje y determinación.

Desde ahora, no deberás dejarte
engañar por las apariencias. Debes
creer en tus sentimientos...

Ahora, entra en el santuario. Algo
que te ayudará en tu aventura
está en su interior. Usa ese
objeto cuando vuelvas aquí.
Ho-ho-ho-ho-hoot!
This is a rare sight. You are a
fairy child, correct?

What business might you have in
this poisoned swamp?
Schu-hu-hu-hu-huu!
Welch seltener Anblick! Du bist
doch ein Feenkind, oder?

Was magst du wohl hier im ver-
gifteten Sumpf verloren haben?
Hou-hou-hou-hou-hou!
Voilà qui n'est pas commun! Tu es
un enfant à fée, n'est-ce pas?

Qu'est-ce qui t'amène dans ces
marais empoisonnés?
¡Uu-uu-uu-uu-uuuu!
Ésta es una extraña visión. Eres
el niño hada, ¿verdad?

¿Qué te trae a este pantano
ponzoñoso?
If you dare not venture further,
I shall pass no judgment.
It is better that you hurry back
to town.
Es steht mir nicht zu, deine Ent-
scheidung in Frage zu stellen.
Du kehrst wohl besser in die
Stadt zurück.
Si tu ne souhaites pas continuer,
je ne te jugerai pas...
Il n'y a pas de sagesse dans la
précipitation.
Aunque no te aventures más lejos,
no te juzgaré.
Es mejor que te des prisa en
regresar a la ciudad.
This swamp you are in has lost
its guardian deity. But it was
destined to fade anyway.

Hoo-hoot...And that destiny is not
solely limited to this swamp...
Dieser Sumpf hat seinen Schutz-
gott verloren. Doch war es ohne-
hin sein Schicksal, aus der
Existenz zu verschwinden.
Schu-huu... Und dieses Schicksal
beschränkt sich nicht nur auf den
Sumpf...
Ces marais dans lesquels tu te
trouves, n'ont plus de gardien.
C'est le destin qui a voulu que la
divinité de jadis ne soit plus!
Hou-hou...Et cette destinée ne
concerne pas seulement ces
marais...
Este pantano en el que estás ha
perdido su deidad guardiana. Pero,
de todos modos, está destinado a
desaparecer.
Uuu-uuuu... Y ese destino no se
limita únicamente a este pantano...
If you have the courage and
determination to proceed in the
face of destiny, then I shall teach
you something useful.
Doch hast du den Mut, dem
Antlitz des Schicksals gegenüber-
zutreten, werde ich dich etwas
lehren.
Si tu as le courage d'aller plus
loin, alors je te dirai un secret
qui te sera utile quand tu auras à
affronter ton destin!
Si tienes el coraje y la
determinación para desafiar al
destino, entonces te enseñaré
algo útil.
Before coming here, had you not
seen any of the stone statues
that bear close resemblance
to me?
Hast du die Steinstatuen bemerkt,
die Abbilder von mir sind?
Avant d'arriver ici, n'as-tu point
vu de statues en pierre qui me
ressemblent?
¿Antes de venir aquí, no has
dejado tu marca en ninguna de
esas estatuas de piedra que se
me asemejan?
I have placed those throughout
the land to aid the one with the
power to change the destiny of
this land...
Wherever he may appear.
Im ganzen Land habe ich sie ver-
teilt, um dem zu helfen, der die
Kraft in sich trägt, das Schicksal
dieses Landes zu verändern...
Wo immer er erscheinen mag.
J'en ai placées un peu partout sur
cette terre pour aider celui qui
pourra changer la destinée de ce
monde...
Qu'il existe ou non...
Las he colocado por toda la tierra
para ayudar a aquél que tiene el
poder de cambiar el destino de
esta tierra...
Dondequiera que aparezca...
If you have left proof of our
encounter on any of those stone
statues...

Then the song carved at my feet
will certainly be of some
assistance...
Sofern du ein Zeichen deiner
Anwesenheit an einer dieser Stein-
statuen
hinterlassen hast...

...so wird dir das Lied, welches zu
meinen Füßen eingraviert ist, von
großem Nutzen sein.
Si tu as laissé une trace de ton
passage sur une des statues de
pierre...

Alors, le chant gravé à mes pieds
pourra certainement t'aider...
Si dejas alguna prueba de nuestro
encuentro en alguna de esas
estatuas de piedra...

Entonces la canción grabada a mis
pies te será de ayuda...
Remember it well and play it
wherever the need arises.
Merke es dir gut, und zögere
nicht, davon Gebrauch zu machen.
Mémorise-le bien et utilise-le
quand tu en auras besoin.
Recuérdala bien y tócala siempre
que la necesites.
From the first time you play this
song, we shall become eternal
friends, transcending time and
place!
Wann immer du diese Melodie er-
klingen lässt, soll unsere ewige
Freundschaft die Grenzen von Zeit
und Raum überwinden!
La première fois que tu joueras
ce chant, nous deviendrons
d'éternels amis! Tu pourras
vaincre l'espace et le temps!
¡Desde la primera vez que toques
esta canción, seremos amigos
eternos, más allá del tiempo
y el espacio!
Notes are carved in the stone... Noten sind in den Stein gemeißelt. Des notes sont gravées dans la
pierre...
Las notas están grabadas en la
piedra...
Ye who hold the sacred sword,
leave proof of our encounter.
Er, der das heilige Schwert führt,
möge ein Zeichen seiner Anwesen-
heit hinterlassen!
Que celui qui possède l'épée
sacrée, laisse ici la preuve
éternelle de notre rencontre.
Aquél que tenga la espada
sagrada, que deje una prueba de
nuestro encuentro.
You can save your progress and
quit here. When you
reselect your file, my face will
appear by your file name.
This indicates that the next time
you reopen your file, you'll resume
playing at this very place and
time with your current status.
Warning: If you reopen this Owl
File, then reset without saving at
an owl statue, you'll lose the
progress you've saved here...
The next time you open the file,
you'll restart at Day One with the
status you had when you last
saved using The Song of Time.
Save your progress up to this
point and quit playing?
No
Yes
Du kannst deinen Fortschritt
speichern
und hier aufhören.
Wählst du die Datei noch mal, ist
mein Bild neben deinem Namen.
Dies zeigt an, dass du beim
Wiederöffnen das Spiel an dieser
Stelle
, zu dieser Zeit und deinem
jetzigen Status fortsetzt.
Vorsicht: Öffnest du diese Datei
und drückst Reset, ohne vorher an
einer Statue gespeichert zu haben,
geht dein Fortschritt verloren...
Das heißt, beim nächsten Öffnen
beginnst du am Ersten Tag mit
dem Status, den du beim Spielen
der Hymne der Zeit innehattest.
Möchtest du deinen Fortschritt
speichern
und das Spiel beenden?
Nein
Ja
Vous pouvez sauvegarder votre
progression et quitter ici. Quand
vous choisirez votre fichier, mon
visage apparaîtra.
Il indique que la prochaine fois
que vous reprendrez votre partie,
vous recommencerez à l'endroit où
vous avez sauvegardé.
Attention: Si vous recommencez
un tel fichier et que vous quittez
sans sauvegarder avec une statue,
vous perdrez votre progression...
La prochaine fois que vous
reprendrez cette partie, vous
recommencerez à Bourg-Clocher,
le premier jour.
Sauvegarder votre progression à
ce niveau de l'aventure et quitter?
Non
Oui
Puedes guardar tu progreso y salir
del juego aquí. Cuando vuelvas
a elegir tu fichero, mi cara
aparecerá junto a su nombre.
Esto indica que la próxima vez que
abras el fichero, volverás a jugar
en este mismo lugar y hora con
tu estatus actual.
Cuidado: Si abres este Fichero
Buho y reinicias sin guardar en
una estatua buho, perderás el
progreso que hubieras guardado...
Al abrir el fichero de nuevo,
empezarás en el Día Uno con el
estatus logrado la última vez que
usaste la Canción del Tiempo.
¿Guardas tu progreso hasta este
punto y dejas de jugar?
No
Notes are carved in the stone... Noten sind in den Stein gemeißelt. Des notes sont gravées dans la
pierre...
Hay notas grabadas en la piedra...
Ye who hold the sacred sword...
Ye have returned to the appointed
spot.

If you wish to interrupt your
adventure (game) again, speak
to me
, the one that you have
marked to prove your encounter.
Er, der das heilige Schwert führt...
Er ist wieder zurückgekehrt.

Wünschst du dein Abenteuer zu
unterbrechen, sprich zu mir, dem
du das Zeichen deiner Anwesenheit
gegeben hast.
Que celui qui possède l'épée
sacrée...
Revienne à l'endroit de son départ.

Si tu désires arrêter ton aventure
(partie) de nouveau, parle-moi,
je suis la statue que tu as
marquée.
Aquél que tenga la espada
sagrada...
Volverá al punto acordado.

Si quieres interrumpir tu aventura
(juego) de nuevo, habla conmigo,
aquél al que marcaste para probar
que lo encontraste.
Ye who hold the sacred sword,
we shall transcend space and time
to become friends for eternity.
Er, der das heilige Schwert führt,
soll durch die Kraft unserer
ewigen Freundschaft Zeit und
Raum überwinden.
Celui qui possède les mots sacrés
pourra vaincre l'espace et le
temps...
Nous serons amis pour l'éternité.
Aquél que tenga la espada
sagrada, trascenderá el tiempo y
el espacio conmigo y así nos
haremos amigos para la eternidad.
Ugogh!
Ugor ugoh ughor?
Ugogh!
Ugor ugoh ughor?
Hugogh!
Hugor ugoh ughor?
¡Ugogh!
¿Ugor ugoh ughor?
Shaddup! Klappe! La ferme! ¡Cállate!
Just when I was having a good
dream...
Ich habe gerade so schön ge-
träumt...
Juste au moment où mon rêve
devenait intéressant...
Ahora que estaba teniendo un
buen sueño...
Oh! Welcome to the Mountain
Smithy, where we take our time to
make a good point. I am Zubora,
the owner. Pleased to meet you.
Oh! Willkommen in der Schmiede.
Mein Name ist Zubora, der Be-
sitzer. Erfreut, dich kennen-
zulernen.
Wenn du unser Kunde wirst, dann
erkennst du bald, dass gut Ding
Weile haben will. Aber letztendlich
macht es sich bezahlt.
Oh! Bienvenue à la forge de la
montagne, là où il n'y a plus grand
chose à faire! Mais bon... Je suis
Zubora, le propriétaire.
¡Oh! Bienvenido a la Herrería de la
Montaña, donde usamos nuestro
tiempo para hacer buenas cosas.

Soy Zubora, el propietario.
Encantado de conocerle.
Ugo-oh! Ugo ugo! Ugo-oh! Ugo ugo! Ugo-oh! Ugo ugo! ¡Ugo-oh! ¡Ugo ugo!
Shaddup over there! Halt die Klappe da drüben! Oh, mais tu vas la fermer!!! ¡Cállate de una vez!
That huge fellow is my assistant,
Gabora. He's all brawn and about
as smart as a Deku Stick.
Der große Kerl da ist mein
Assistent, Gabora. Er besteht nur
aus Muskeln und dem Verstand
eines Deku-Stabs.
Le gros, là, c'est mon assistant.
C'est Gabora...
Aussi crétin qu'un bâton Mojo...
Este tipo gigantesco es mi
ayudante, Gabora. Es todo fuerza
física y tan inteligente como un
Palo Deku.
Say...Did you come to have your
sword sharpened?
Bist du gekommen, um dein
Schwert schärfen zu lassen?
Alors... Tu es venu pour affûter
ton épée?
Dígame... ¿Ha venido a que le
afilemos la espada?
Unfortunately, we're not doing any
business right now. It's because of
this abnormal cold snap we've
been having.
Leider nehmen wir gerade keine
Aufträge an. Der Grund dafür ist
dieser plötzliche Kälteeinbruch.
Malheureusement, nous ne pouvons
plus travailler... C'est à cause du
froid hivernal qui règne ici.
Desafortunadamente, no podemos
trabajar ahora mismo. Es debido a
esa anormal ola de frío que
tenemos.
See?
Our hearth has been frozen over!
Siehst du?
Sogar unsere Esse ist eingefroren.
Tu vois...
Notre four est gelé! Et tu sais,
c'est pas évident de geler un four!
¿Lo ve?
¡Nuestra fragua se ha congelado!
The way things are going now,
I won't be able to do any business
until spring...
So wie es aussieht, können wir
erst im Frühjahr wieder arbeiten.
Si ce temps continue, nous n'allons
pas pouvoir reprendre les affaires
avant le printemps...
Como están las cosas ahora
mismo, no podré hacer negocios
hasta la primavera...
If I could just do something about
that frozen hearth...
Wenn ich nur die Esse irgendwie
auftauen könnte...
Ah, si je pouvais faire quelque
chose pour ce four gelé...
Si pudiera hacer algo con esa
fragua helada...
Ugo-oh! Ugo, ugo! Ugo-oh! Ugo, ugo! Ugo-oh! Ugo, ugo! ¡Ugo-oh! ¡Ugo, ugo!
Eh? What's that?

You say if we had hot water, we
could melt the ice off the hearth?
Hä? Was sagst du?

Du meinst, wenn wir heißes
Wasser
hätten, könnten wir das
Eis schmelzen?
Eh? Comment ça?

Tu dis que si nous avions de l'eau
de source chaude
, nous pourrions
faire fondre la glace?
¿Eh? ¿Qué has dicho?

¿Dices que si tuvieramos agua
caliente
, podríamos derretir el
hielo de la fragua?
Don't act like you know what
you're talking about, you Deku
Stick!
Tu nicht so, als wüsstest du,
worüber du sprichst, du Deku-
Stab!
Ne fais pas comme si tu savais
de quoi tu parles, espèce de bâton
Mojo!
¡No actúes como si supieras de lo
que estás hablando, Palo Deku!
Oh, he believes a rumor that says
long ago there were hot springs
somewhere in the mountains near
here.
Bah! I don't believe such rubbish.
Oh, er glaubt diesem Gerücht, wo-
nach vor langer Zeit eine heiße
Quelle in den Bergen gewesen sein
soll.
Bah! Solchen Unfug glaube ich
nicht.
Oh, il dit que selon les rumeurs, il
y aurait une source d'eau chaude
quelque part dans les montagnes.

Pfff! Je ne crois pas à ces
foutaises!
Oh, él cree en un rumor que dice
que hace mucho tiempo había
manantiales de agua caliente en
las montañas cercanas.
¡Bah! No crea en esa basura.
Ugoh-oh!
Ugoh ugo ugo?
Ugoh-oh!
Ugoh ugo ugo?
Ugoh-oh!
Ugoh ugo ugo?
¡Ugoh-oh!
¿Ugoh ugo ugo?
Eeesh! You're so loud! Pssst! Schrei nicht so! Chuuut! C'que tu peux être lourd! ¡Sssshhh! ¡Eres muy ruidoso!
You've gotta understand, I have to
melt this ice off my hearth before
I can go to work.

Come back in the spring after the
ice melts.
Versteh doch! Bevor ich wieder
arbeiten kann, muss zuerst das
Eis von der Esse schmelzen.

Komm doch im Frühling wieder!
J'crois que tu n'as pas bien pigé!
On peut pas travailler tant que le
four n'est pas dégelé.
C'est le drame...
Reviens au printemps, après la
fonte des neiges.
Tiene que entenderlo. Tengo que
derretir el hielo de mi fragua
antes de poder trabajar.

Vuelva en primavera cuando el
hielo se haya derretido.
Ugoh-ooooh!!!
Ugoh! Ugo-a-go-go!
Ugoh-ooooh!!!
Ugoh! Ugo-a-go-go!
Ugoh-ooooh!!!
Ugoh! Ugo-a-go-go!
¡¡¡Ugoh-ooooh!!!
¡Ugoh! ¡Ugo-a-go-go!
Gabora!!! Gabora!!! Gabora!!! ¡¡¡Gabora!!!
Huh? Huch? Hein? ¿Huh?
Oh!
You've done me a great favor!
Now, then...
Oh!
Du hast mir einen großen Dienst
erwiesen!
Nun denn...
Oh!
Tu me rends un super service!
Et maintenant...
¡Oh!
¡Me ha hecho un gran favor!
Ahora...
This hearth can finally go to work
for me!
Heh-heh-heh-heh...
Thanks.
Nun sollen die Flammen wieder
lodern!
He-he-he-he...
Danke noch mal.
Ce four va enfin me servir à faire
des affaires, et m'enrichir!
Hé-hé-hé-hé...
Merci!
¡Esta fragua por fin va a
trabajar para mí!
Je, je, je, je, je...
Gracias.
Ugoh-oh!
Ugoh ugo ugo?
Ugoh-oh!
Ugoh ugo ugo?
Ugoh-oh!
Ugoh ugo ugo?
¡Ugoh-oh!
¿Ugoh ugo ugo?
Oh, a customer? Oh, ein Kunde? Tiens, un client? Oh, ¿un cliente?
Sorry, but we do only swords and
cutlery.
Tut mir Leid, aber wir bearbeiten
nur Schwerter und Besteck.
Désolé, mais on ne fait que dans
les épées et la coutellerie.
Lo siento, pero sólo hacemos
espadas y cuberterías.
Sorry, but we do only swords and
cutlery.
Tut mir Leid, aber wir bearbeiten
nur Schwerter und Besteck.
Epées et couteaux sont les seules
choses que nous sachions faire.
Lo siento, pero sólo hacemos
espadas y cuberterías.
Sorry...It would take until
tomorrow morning to sharpen your
sword, and we're not taking any
more orders today.
...Why, you ask? Because
tomorrow is the town's carnival,
and you can't work during the
carnival, can you?
Es würde bis morgen früh dauern,
um dein Schwert zu schärfen.
Daher nehmen wir heute keine
Aufträge mehr an.
Du fragst, wieso? Morgen findet
der Karneval statt! Wer würde es
wagen, an solch einem Festtag
zu arbeiten?
Désolé... votre épée ne sera prête
que demain matin et nous ne
prenons plus de commandes pour
aujourd'hui.
... Pourquoi? Et bien... Demain c'est
le carnaval et pendant le carnaval,
c'est les vacances!
Lo siento... Nos llevaría hasta
mañana por la mañana afilar su
espada, y ya no aceptamos
más pedidos por hoy.
...¿Me pregunta por qué? Porque
mañana es el carnaval de la
ciudad y no se puede trabajar
durante el carnaval, ¿verdad?
Gabora, fetch our customer some
coffee, quick-like.

Now then, let me take a look at
your sword.

Hmmm...
Gabora, bring unserem Kunden eine
Tasse Kaffee. Flott! Flott!

So lass mich einen Blick auf dein
Schwert werfen.

Hmmm...
Gabora, va chercher un café pour
notre client, et grouille-toi!

Laisse-moi jeter un oeil à ton
épée.

Hmmm...
Gabora, trae rápidamente algo de
café para nuestro cliente.

Déjeme echar un vistazo a su
espada.

Hmmm...
All right...To reforge your sword,
it will cost you 100 Rupees. It'll
be ready at sunrise.

You'll have to let us hold onto
your sword until then.

Keep in mind that after you use
your reforged sword 100 times, it
will lose its edge and it'll be back
to its original sharpness...
So, would you like your sword
reforged for 100 Rupees?
I'll do it
No thanks
Also gut... Es kostet 100 Rubine,
dein Schwert zu schärfen. Morgen,
bei Sonnenaufgang, ist es fertig.

Natürlich musst du das Schwert
über Nacht hierlassen.

Vergiss nicht, dass dein Schwert
nach 100 Streichen wieder ab-
stumpft und somit seine neuge-
wonnene Schärfe verliert.
Möchtest du dein Schwert für
100 Rubine schärfen lassen?
Das will ich!
Nein, danke!
OK, OK... Pour reforger ton épée
ça te coûtera 100 Rubis. Elle
sera prête demain matin.

Tu vas devoir nous laisser ton
épée pendant tout ce temps.

Mais attention! Ton épée s'usera
et redeviendra normale après que
tu l'aies utilisée plus de 100 fois!

Alors, veux-tu que nous reforgions
ton épée pour 100 Rubis?
J'accepte
Non Merci
Muy bien... Reforjar su espada le
costará 100 Rupias. Estará
preparada al amanecer.

Debe dejarnos su espada hasta
entonces.

Tenga en cuenta que tras usar
100 veces su espada reforjada,
ésta perderá su filo y regresará a
su estado original...
Así que, ¿quiere reforjar su
espada por 100 Rupias?
De acuerdo
No, gracias
Oh, really? Then it can't really be
helped. Drop by again sometime.

Gabora, forget about the coffee!!
Oh, wirklich? Da kann man wohl
nichts machen.

Gabora, vergiss den Kaffee!
Oh, vraiment? C'est toi qui vois!
Repasse nous voir quand tu auras
changé d'avis...

Gabora, oublie le café!!
Oh, ¿de verdad? Entonces no
podemos ayudarle. Pásese por
aquí en otra ocasión.

Gabora... ¡¡Olvídate del café!!
This is a secret, but I'll let you in
on it...If you bring me some gold
dust
, I can forge you the
strongest of swords...
It'll never lose its edge. It's the
strongest. The strongest...
Zwar ist es ein Geheimnis, aber
pass auf: Bringst du mir etwas
Goldstaub, kann ich dir das
stärkste aller Schwerter machen.
Es wird niemals stumpf. Es ist
wahrlich stark. Wahrlich...
J'ai un secret, mais je vais te le
dire... Si tu nous amènes de la
poudre d'or, nous pourrons te
forger une lame très puissante!
Elle ne s'émoussera jamais...
Ce sera l'épée la plus puissante!
La plus puissante...
Esto es un secreto, pero se lo
contaré... Si me trae algo de polvo
de oro
, puedo forjar su espada
para hacerla la más fuerte...
Nunca perderá su filo. Es la más
fuerte. La más fuerte...
Reforge your sword?

Yes
No thanks
Soll ich dein Schwert bearbeiten?

Ja
Nein
Veux-tu reforger ton épée?

Oui
Non merci
¿Reforjamos su espada?


No, gracias
Huh? You don't have 100 Rupees? Was? Du hast keine 100 Rubine? Hé? Tu n'as pas les 100 Rubis? ¿Huh? ¿No tiene 100 Rupias?
Gabora...
Say goodbye to the customer.
Gabora...
Sag dem Kunden 'Auf Wiedersehen.'
Gabora...
Dis au revoir à notre client.
Gabora...
Dile adiós al cliente.
And we just got the ice melted
off the hearth and everything...
Und das, wo gerade das Eis
geschmolzen ist...
Et la glace qui était autour de
notre four vient juste de fondre...
Y ya hemos derretido el hielo de
la fragua y todo...
Thanks for dropping in. Now then,
I'm straight off to work!

Come back tomorrow morning.
Danke für deinen Besuch! Ich
mach mich gleich an die Arbeit.

Komm morgen früh zurück.
Merci d'être venu. Je vais me
mettre au travail!

Reviens demain matin.
Gracias por venir. Entonces,
¡manos a la obra!

Vuelva mañana por la mañana.
Ugoh ugo ugo! Ugoh ugo ugo! Ugoh ugo ugo! ¡Ugoh ugo ugo!
Your sword will be ready tomorrow
morning
. We'll take good care of
it, so don't worry.
Dein Schwert ist bis morgen früh
fertig. Hab keine Sorge! Wir
passen schon gut darauf auf.
Ton épée sera prête demain matin.
Nous allons en prendre grand soin,
alors ne t'inquiète pas.
Su espada estará lista mañana por
la mañana
. Tendremos cuidado con
ella, así que no se preocupe.
Hey, now that's a mean joke. Your
sword has already been reforged
into a Razor Sword!

Unless...
Do you want me to make your
sword stronger?

To do that, I'll need gold dust.
Do you have any?
Hey, das ist wohl ein schlechter
Scherz! Dein Schwert wurde be-
reits zu einem Elfenschwert ge-
schmiedet!
Es sei denn...
Du willst es noch weiter ver-
stärken?

Dazu brauche ich Goldstaub.
Hast du denn welchen?
Hé! En voilà une blague qu'elle est
mauvaise... Ton épée a déjà été
reforgée en Lame Rasoir!

A moins que...
Tu veux que je la reforge en une
arme encore plus forte?

Pour ce faire il me faut de la
Poudre d'Or.
Tu en as?
Eh, es broma, ¿verdad?
¡Su espada ya ha sido reforjada en
una Espada Afilada!

A menos que...
¿Quiere que haga su espada más
fuerte?

Para hacer eso, necesitaría polvo
de oro
.
¿Tiene?
Why, if it isn't gold dust! And it's
even top quality!!!

Why, even if I use it to reforge
your sword, there'll still be some
left...

All right! Just for you, I'll do this
for free. But don't tell anyone!
Wenn das kein Goldstaub ist! Und
sogar die feinste Qualität!

Selbst wenn ich ihn verwende,
wird ein kleines bisschen übrig-
bleiben...

Weil du es bist, werde ich dir
nichts berechnen. Aber erzähle
niemandem davon!
Mais c'est de la poudre d'or!
Et de la meilleure qualité!!!

Si je l'utilise pour reforger ton
épée, il m'en restera même un
peu...

Très bien! Juste pour toi, je te le
fais gratis, mais ne dis rien, j'ai
une réputation à tenir, moi!
¡Pero si es polvo de oro! ¡¡¡Y es de
la mejor calidad!!!

Pero incluso si lo uso para
reforjar su espada, todavía queda
algo...

¡Muy bien! Sólo por usted, haré
esto gratis. ¡Pero no se lo diga a
nadie!
Huh? That's not gold dust.

...You can't get your hands on it
that easily, you know!
Was? Das ist kein Goldstaub!

So leicht kommt man an das Zeug
auch nicht heran!
Humm? C'est pas de la poudre
d'or
.

... C'est sûr que tu ne risques pas
d'en trouver partout! C'est plutôt
rare!
¿Huh? Eso no es polvo de oro.

...¡No es tan fácil de conseguir!
Ugoh-ugo-ugo! Ugoh-ugo-ugo! Ugoh-ugo-ugo! ¡Ugoh-ugo-ugo!
What? What?!? You say that
gold dust is the prize for winning
the Patriarch's Race that's held by
the Gorons every spring?
Wie? Was?!? Du meinst, dass
der erste Preis beim Goronen-
Rennen
eine Flasche voll Goldstaub
ist?
Quoi?!? Tu dis qu'on peut obtenir
de la poudre d'or en gagnant la
Course des Patriarches Gorons qui
a lieu chaque printemps?
¿Qué? ¿¡Qué!? ¿Dices que el polvo
de oro
es el premio por ganar la
Carrera del Patriarca que celebran
los Goron todas las primaveras?
What if you tried entering that? Versuch doch dort dein Glück! Ben, pourquoi t'essaierais pas? ¿Ha intentado participar?
To make your sword any stronger,
I'll need gold dust, which just so
happens to be first prize at the
Goron racetrack.
If I can just get some gold dust...
and this is just between us...I can
make you the strongest of
swords
. The strongest...
Um dein Schwert zu verstärken,
brauche ich Goldstaub. Zufällig ist
dies der erste Preis beim Goronen-
Rennen.
Ich könnte dir damit das stärkste
aller Schwerter
schmieden!
Pour te faire une lame parfaite il
me faut de la poudre d'or. Ca
tombe bien, c'est justement le prix
de la course des Gorons.
Ah, si je pouvais avoir un peu de
poudre d'or, je pourrais te
forger la plus belle des épées...
La plus belle...
Para hacer que su espada sea más
fuerte, necesito polvo de oro, que
parece ser el primer premio del
Circuito de Carreras Goron.
Si me trae algo de polvo de oro...
y esto es sólo entre nosotros...
puedo hacer que sea la más fuerte
de las espadas
. La más fuerte...
Hey! Hey! Take it easy!
Your sword is already as strong
as I can make it!

It's impossible to make it any
stronger. It doesn't matter how
much gold dust you pack in
there!
Hey! Hey! Ich habe dein Schwert
bereits so stark gemacht, wie ich
konnte!

Es ist unmöglich, es noch stärker
zu machen, ganz egal, wieviel
Goldstaub du noch darüberstreust.
Hé! Hé! Du calme!
Ton épée est déjà super balèze!
J'peux pas faire mieux!

C'est impossible de la rendre plus
puissante! Même si tu m'amènes
tout l'or de la terre!
¡Eh! ¡Eh! ¡Tranquilo!
¡Su espada ya es lo más fuerte
que he podido hacerla!

Es imposible hacerla más fuerte.
¡Da igual cuánto polvo de oro nos
traiga!
But...
If you have gold dust, I'll buy it
off you for 40 Rupees.
How about it?
Aber...
Solltest du noch Goldstaub haben,
kaufe ich ihn für 40 Rubine.
Wie wär's?
Mais...
Si tu as de la poudre d'or, je
te l'achète pour 40 Rubis.
Alors... marché conclu?
Pero...
Si tiene polvo de oro, se lo
compraré por 40 Rupias.
¿Qué le parece?
Huh? Look, I'm working on
strengthening your sword. I'm
busy, so don't bother me.
Wie? Ich arbeite gerade an deinem
Schwert, also störe mich nicht.
Hein? Ecoute! J'suis en train de
bosser sur ton épée. J'ai grave
pas l'temps de te causer, alors
décampe.
¿Huh? Mire, estoy intentando
mejorar su espada. Estoy ocupado,
así que no me moleste.
Grrr...You're persistent...
I can't focus on my work! Just
wait until morning!
Grrr... Du bist hartnäckig!
So kann ich nicht arbeiten. Warte
bis morgen früh!
Hrmpf...T'es dans l'genre pénible...
Tu vois pas que j'essaie de me
concentrer!
Reviens demain matin!
Grrr... Es usted persistente...
¡No puedo concentrarme en mi
trabajo! ¡Espere hasta mañana!
I kept you waiting...
But it's done! See?
Zwar hat es ein bisschen ge-
dauert, aber jetzt ist es fertig.
Je t'ai fait attendre...mais...
Voilà, c'est fini! Tu vois?
Le he tenido esperando...
¡Pero ya está acabada! ¿Lo ve?
Now keep in mind that after
you've used this 100 times, the
blade will lose its edge and will
return to its original sharpness.
Now here's a secret...If you bring
me gold dust before this sword
loses its edge, I'll be able to make
it the strongest sword around.
You got that? Gold dust!
Vergiss nicht, dass die Klinge
nach 100 Streichen ihre Schärfe
verliert und wieder zu einem nor-
malen Schwert
wird.
Aber pass auf: Bringst du mir
Goldstaub, bevor dein Schwert
seinen Schneid einbüßt, schmiede
ich dir das stärkste aller
Schwerter
. Verstehst du?
Goldstaub!
Souviens-toi, si tu utilises plus de
100 fois ton épée, elle va s'abîmer
et redeviendra normale.

Mais j'ai un secret... Si tu m'amènes
de la poudre d'or avant qu'elle
ne s'abîme, je pourrai te forger
la plus puissante des épées!
T'as compris? De la poudre d'or!
Recuerde que tras usarla 100
veces
, la espada perderá su filo y
recuperará su estado original.

Esto es un secreto... Si me trae
polvo de oro antes de que la
espada pierda su filo, seré capaz
de hacer la espada más fuerte.
¿Lo entiende? ¡Polvo de oro!
Ugoh!
Ugoh ugo ugo!
Ugoh!
Ugoh ugo ugo!
Ugoh!
Ugoh ugo ugo!
¡Ugoh!
¡Ugoh ugo ugo!
There it is. We can't make a
sword stronger than that.

No matter how many times you
use it, it will never lose its edge.
Try it.

Oh, I used up most of the gold
dust
. Just a tiny bit was left, so
I got rid of it for you.
Tadaa!!! Ein stärkeres Schwert
als dieses wirst du nicht finden.

Egal, wie oft du es einsetzt, nie-
mals wird es seinen Schneid ver-
lieren!

Oh, ich habe fast den gesamten
Goldstaub verbraucht. Was übrig-
blieb, habe ich für dich entsorgt.
Et voilà. Nous ne pouvons pas
faire mieux.

Le tranchant de cette arme ne
s'émoussera jamais. Essaie et
tu verras bien!

Au fait, j'ai utilisé presque toute
la poudre d'or. Il en restait
juste un peu, alors je l'ai jetée
pour toi...
Lo siento. No podemos hacer su
espada más fuerte.

Da igual cuántas veces la use,
nunca perderá su filo.
Inténtelo.

Oh, he usado casi todo el polvo
de oro
. Sólo ha quedado un
poquito, así que me "encargaré"
de él por usted.
Ugo-oh!
Ugoh ugo ugo!
Ugo-oh!
Ugoh ugo ugo!
Ugo-oh!
Ugoh ugo ugo!
¡Ugo-oh!
¡Ugoh ugo ugo!
Thanks for dropping in!
You got a great deal.
Danke für deinen Besuch!
Du hast einen guten Handel
abgeschlossen.
Merci d'être venu!
Tu as fait une bonne affaire, et
moi aussi!
¡Gracias por venir!
Ha hecho un gran trato.
If you get any more quality gold
dust, you'll sell it to me, right?
Solltest du noch mehr Goldstaub
finden, so verkaufe ihn mir doch!
Si jamais tu as encore de la
poudre d'or, il faut que tu
viennes me la vendre, OK?
Oui, plein et encore plus...
Si consigue más polvo de oro de
calidad, ¿me lo venderá, verdad?
Je, je...
What? You're telling me that's
not enough? No way. That's the
going price. The going price!

No one else will buy it for this
much...
Was? Der Preis soll nicht ange-
messen sein? Aber das ist der
gängige Preis! Der gängige Preis!

Niemand sonst würde mehr dafür
bezahlen!
Quoi? Quoi, tu dis que c'est pas
assez? Tu rêves mon gars!
Le prix c'est le prix, c'est comme
ça et pas autrement!
Personne d'autre t'achètera ce
truc!
¿Qué? ¿Me está diciendo que no es
suficiente? Ni hablar. Es el precio
oficial. ¡El precio oficial!

Nadie más se lo comprará por
tanto dinero...
So, come on...Will you sell it for
40 Rupees?
Also, komm schon... Ich zahle dir
40 Rubine!
Alors... Tu me la vends pour
40 Rubis?
Así que, venga... ¿Lo vende por
40 Rupias?
I'm the Goron who sells the
Powder Keg, the most famous
product of the Gorons.
Ich verkaufe Pulverfässer. Das be-
kannteste Produkt der Goronen.
Je suis le Goron qui vend des
Barils de Poudre, dont la
réputation s'étend à travers le
monde.
Soy el Goron que vende el Barril
de Pólvora
, el producto más
famoso de los Goron-goro.
Want a Powder Keg?
Powder kegs explode with powerful
blasts and are very dangerous...

Until I have tested you to see if
you can use them properly, I can't
let you use any on your own.
Brauchst du ein Pulverfass?
Sie explodieren mit lautem Knall
und sind sehr gefährlich.

Bevor ich dich nicht einer Prüfung
unterzogen habe, darf ich dir
keines übergeben.
Tu veux un Baril de Poudre?
Ils sont très dangereux, tu sais.
Leur explosion est très puissante...

Je ne peux t'en donner tant que
je ne t'aurai pas testé pour
savoir si tu sais les manier.
¿Quieres un Barril de Pólvora-goro?
Los estallidos de los barriles de
pólvora son muy potentes y muy
peligrosos-goro...
Hasta que no hayas demostrado
que puedes usarlos, no te daré
permiso para hacerlo-goro.
Will you give it a try?

Yes
No
Willst du es versuchen?

Ja
Nein
Veux-tu essayer le test?

Oui
Non
¿Lo intentarás-goro?


No
If you can destroy the boulder
that blocks the entrance to the
Goron Racetrack near here...

using the Powder Keg I'm about
to give you, then I'll approve you
to carry them.
Schaffst du es, den Felsen, der
den Eingang zur Rennstrecke ver-
sperrt, mit einem Pulverfass zu
zerstören, hast du meine Prüfung
bestanden!
Si tu peux détruire le rocher
qui bloque l'entrée de la Course
des Gorons
près d'ici...

... avec le Baril de Poudre que je
vais te donner, alors j'accepterai
de t'en vendre.
Si puedes destruir la roca que
bloquea la entrada al Circuito de
Carreras Goron
que está por aquí
cerca-goro...
...usando el Barril de Pólvora que
te voy a dar, entonces permitiré
que los lleves-goro.
When the Powder Keg begins
ticking faster, it means that it's
about to explode.

Try to blow up the boulder
blocking the Goron Racetrack
entrance without the Powder Keg
exploding on the way.
There's a sign near the racetrack,
so keep an eye out for it. When
you've finished, come see me.
Beginnt das Pulverfass schneller
zu ticken, bedeutet das, dass es
in Kürze explodieren wird.

Versuche, den Felsen, der den
Eingang zur Rennstrecke blockiert,
zu sprengen, bevor das Pulverfass
explodiert.
Halte Ausschau nach einem Schild,
um die Rennstrecke zu finden.
Hast du es geschafft, komm zu
mir zurück.
Quand la mèche du Baril de Poudre
crépitera plus vite, c'est qu'il ne
tardera pas à exploser.

Essaie de détruire le rocher qui
bloque l'entrée de la Course des
Gorons
avant que le Baril de
Poudre
n'explose.
Il y a une pancarte près de la
piste. Garde un oeil ouvert, ce
serait bête que tu la rates. Reviens
me voir quand tu auras fini.
Cuando el Barril de Pólvora
comience a parpadear más rápido,
quiere decir que está a punto de
explotar-goro.
Destruye la roca que bloquea la
entrada al Circuito de Carreras
Goron
sin que el Barril de Pólvora
explote por el camino-goro.
Hay una señal cerca del circuito,
así que búscala. Cuando hayas
terminado, ven a verme-goro.
Come back if you change your
mind.
Solltest du deine Meinung ändern,
komm jederzeit zurück.
Reviens me voir si tu changes
d'avis.
Vuelve si cambias de opinión-goro.
It looks like you managed to
succeed! Knowing your skills, I
feel fine letting you handle Powder
Kegs on your own.
It was bad of me to put you
through such a dangerous test. I
want you to take this as my
apology.
Es sieht so aus, als wärst du er-
folgreich gewesen! Jetzt, da ich
deine Geschicklichkeit kenne, habe
ich kein Problem damit, dir fortan
Pulverfässer zu überlassen. Es war
nicht richtig von mir, dich einem
so gefährlichen Test zu unter-
ziehen. Bitte nimm meine auf-
richtige Entschuldigung an.
On dirait bien que tu as réussi!
Connaissant ton habileté, je n'ai
aucune crainte à te laisser un
de mes barils de poudre.
Je suis désolé de t'avoir fait
prendre des risques avec ce test.
Pour m'excuser je t'offre ceci.
¡Parece que has logrado tener
éxito-goro! Conociendo tus
habilidades, te puedo permitir
llevar Barriles de Pólvora-goro.
Siento haberte hecho pasar esta
prueba tan peligrosa-goro.
Quiero que te tomes esto como
disculpa-goro.
Powder Kegs are very
volatile, so you can carry only one
at a time.

If you shoot them with an arrow,
they'll explode as soon as they're
hit, so be careful.
Pulverfässer sind hochexplosiv.
Daher kannst du nicht mehr als
eines mit dir führen.

Triffst du es mit einem Pfeil,
wird es sofort explodieren.
Sei also äußerst vorsichtig!
Les Barils de Poudre sont très
instables, vous ne pouvez en
porter qu'un à la fois.

Ils peuvent exploser plus tôt si
vous leur tirez dessus avec une
fléche.
Los Barriles de Pólvora son muy
inestables, así que sólo puedes
llevar uno a la vez-goro.

Si les disparas una flecha,
explotarán en cuanto les aciertes,
así que ten cuidado-goro.
You failed?
In that case, I can't approve you
to use Powder Kegs.
Du hast es nicht geschafft?
So kann ich dir leider nicht die
Erlaubnis erteilen, Pulverfässer zu
tragen.
Tu as raté?
Dans ces conditions, je ne peux te
laisser porter un des mes
Barils de Poudre.
¿Has fallado-goro?
En ese caso, no te puedo permitir
usar los Barriles de Pólvora-goro.
Will you take the challenge again?

Yes
No
Nimmst du die Herausforderung
noch einmal an?
Ja
Nein
Veux-tu essayer de nouveau?

Oui
Non
¿Vuelves a aceptar el desafío-goro?


No
If you change your mind, see me. Solltest du dich anders entschei-
den, besuche mich wieder.
Si tu changes d'avis, reviens me
voir...
Si cambias de opinión, ven a
verme-goro.
You can carry only one Powder
Keg
at a time. Once you've used
it, come back.
Du kannst nur ein Pulverfass mit-
nehmen. Komm wieder, nachdem du
es eingesetzt hast.
Tu ne peux porter qu'un Baril de
Poudre
à la fois. Une fois utilisé,
reviens me voir.
Sólo puedes llevar un Barril de
Pólvora
a la vez-goro. Un vez lo
hayas usado, regresa aquí-goro.
Will you a buy a Powder Keg for
100 Rupees?
I'll buy it
No thanks
Willst du ein Pulverfass für
100 Rubine kaufen?
Ja
Nein
Un Baril de Poudre pour
100 Rubis?
J'achète
Non merci
¿Comprarás un Barril de Pólvora
por 100 Rupias-goro?
Lo compraré
No, gracias
If you change your mind, see me. Da kann man nichts machen. Aber
du kannst mich jederzeit wieder
besuchen.
Si tu changes d'avis, reviens
me voir.
Si cambias de opinión, ven a
verme-goro.
I'm the Goron who sells Powder
Kegs
, the most famous product of
the Gorons.

But the rules say I can't sell
Powder Kegs to anyone who isn't
a Goron. Sorry.
Ich verkaufe Pulverfässer, das be-
kannteste Produkt der Goronen.

Aber leider darf ich keine Pulver-
fässer
an jemanden verkaufen, der
kein Gorone ist. Tut mir Leid.
Je suis le Goron qui vend des
Barils de Poudre. Je suis connu
dans le monde entier!

Mais il y a des lois, je ne peux
vendre de Baril de Poudre à un
non-Goron. Désolé.
Soy el Goron que vende el Barril
de Pólvora
, el producto más
famoso de los Goron-goro.

Pero las reglas dicen que no
puedo vender Barriles de Pólvora a
alguien que no sea un Goron-goro.
Lo siento-goro.
The rules say I can't sell Powder
Kegs
to anyone who isn't a Goron.
Sorry.
Leider darf ich keine Pulverfässer
an jemanden verkaufen, der kein
Gorone ist.
Tut mir Leid.
La loi dit que je ne peux vendre
des Barils de Poudre qu'aux
Gorons.
Désolé.
Las reglas dicen que no puedo
vender Barriles de Pólvora a
alguien que no sea un Goron-goro.
Lo siento-goro.
What in the world have I been
doing this whole time?

Why am I sitting in a place like
this?
Was habe ich nur die ganze Zeit
über gemacht?

Warum sitze ich überhaupt hier?
Beuh!?! Pourquoi je suis là???
Qu'est-ce qui s'est passé???

Pourquoi je suis assis là, comme
ça?
¿Qué he estado haciendo todo este
tiempo-goro?

¿Por qué estoy sentado en un lugar
como éste-goro?
Darmani!
What in the world have I been
doing this whole time?
Darmani!
Was, in aller Welt, habe ich die
ganze Zeit über gemacht?
Darmani!
Mais, qu'est-ce qui s'est passé
pendant tout ce temps?
¡Darmani-goro!
¿Qué he estado haciendo todo este
tiempo-goro?
I can't remember a thing since I
went out to look around Snowhead
to figure out why spring wasn't
coming...
Ich erinnere mich nur, dass ich
mich zum Pic Hibernia aufmachte,
um nach dem Rechten zu sehen...
Je ne me souviens plus de rien...
Je me promenais près du Pic des
Neiges, en attendant le printemps,
et puis plus rien...
No puedo recordar nada desde que
fui al Pico Nevado a echar un
vistazo para averiguar por qué la
primavera no había llegado-goro...
What am I doing sitting in a place
like this???
Warum sitze ich hier an diesem
Ort???
Pourquoi je suis assis ici???
Qu'est-ce que ça veut dire???
¿¿¿Qué hago sentado en un lugar
como éste-goro???
It's a good thing that spring
came...Give my regards to the
Goron Elder.
Der Atem des Frühlings lässt das
Land wieder ergrünen... Überbring
bitte dem Ältesten der Goronen
meine Grüße!
C'est une bonne chose que le
printemps soit finalement venu...
Tu salueras bien les anciens de
ma part.
¡Qué bien que ha llegado la
primavera-goro...! Saluda de mi
parte al Anciano Goron-goro.
.........
Can it be? Are you able
to see me?

If you truly can see me, then
follow behind me...
.........
Kann es denn sein? Kannst du
mich wirklich sehen?

Wenn dem so ist, dann folge mir!
.........
Voilà qui est étrange? Tu peux
me voir?

Si tu peux vraiment me voir, alors
suis-moi...
.........
¿Es posible-goro? ¿Puedes
verme-goro?

Si de verdad puedes verme,
entonces sígueme-goro...
The soaring one said the one who
could see me would be arriving
soon...

It seems that it turned out to be
true.
Der Geflügelte sagte mir, dass der
Sehende bald kommen würde...

Nun zeigt sich, dass er Recht
hatte.
L'oiseau qui monte dans le ciel m'a
dit qu'un être qui peut me voir
arrivera bientôt...

On dirait que sa prédiction va se
réaliser.
El ser volador dijo que aquél que
podría verme llegaría pronto-goro...

Parece que se ha cumplido-goro.
I am Darmani the Third.
The blood of proud Goron heroes
runs in me.

This feels strange for me to say,
but when I was alive, I was a
renowned warrior and veteran.
Ich bin Darmani III.
In mir fließt das Blut vieler
stolzer Krieger.

Als ich noch unter den Lebenden
weilte, war ich ein höchst ange-
sehener Held.
Je suis Darmani le Troisième.
L'essence de fiers et valeureux
Gorons coule dans mon corps.

C'est pénible pour moi de dire ça,
mais Darmani était un nom qui
évoquait le courage et la vaillance.
Enfin, quand j'étais en vie...
Soy Darmani Tercero-goro.
La sangre de los orgullosos héroes
Goron corre por mis venas-goro.

Me resulta extraño decirlo, pero
cuando estaba vivo, fui un
veterano y renombrado
guerrero-goro.
Yes...When I was alive... Ja... Als ich noch lebte... Oh oui...Quand j'étais en vie... Sí-goro...
Cuando estaba vivo-goro...
But alas...
I am now dead.
Aber leider...
Jetzt bin ich tot.
Mais hélas...
Je fais maintenant parti des
défunts. Mon nom n'est plus que
souvenirs et regrets...
Pero, de todos modos-goro...
Ahora estoy muerto-goro.
I was fine until I marched off to
Snowhead by myself, hoping that
I could drive off a demon.

It had been wreaking havoc on
Goron Village...Then the blizzard at
Snowhead blew me into the valley.
...And now...Here I am...
Ich machte mich in der Hoffnung,
einen Dämon vertreiben zu können,
zum Pic Hibernia auf.

Doch dann erfasste mich der
Schneesturm und stieß meinen
Körper von einer Klippe.
...Und hier bin ich nun.
Tout se passait bien, je faisais
route vers le Pic des Neiges,
espérant vaincre le démon qui s'y
était caché.
Il a répandu le chaos et la
désolation dans le village Goron...
Mais le blizzard, souffle divin et
glacé, m'a jeté dans la vallée...
Estaba bien hasta que fui al
Pico Nevado por mi cuenta,
esperando poder ahuyentar a un
demonio-goro.
Había causado grandes estragos
en el Pueblo Goron-goro... Entonces
la ventisca del Pico Nevado me
llevó hasta el valle-goro.
...Y ahora-goro... Aquí estoy-goro...
...How infuriating! ...Wie ärgerlich! ...Mon coeur est plein de rage! ...¡Qué exasperante-goro!
As I am, I can only watch as
Goron Village is slowly buried
in ice...I may have died, but I
cannot rest.
In meiner jetzigen Gestalt kann
ich nur zusehen, wie mein Dorf
unter dem Eis begraben wird...
Zwar bin ich tot, doch findet
meine Seele keine Ruhe.
Dans cet état, je ne peux que
regarder le Village Goron se faire
ensevelir sous les glaces... Mon
trépas est sans repos...
Como soy, sólo puedo ver cómo el
Pueblo Goron se va enterrando
poco a poco en el hielo-goro...

Habré muerto, pero no puedo
descansar en paz-goro.
So, you can use magic? The
soaring one also told me that you
are able to use it...
Der Geflügelte sagte mir auch,
dass du im Umgang mit Magie
bewandert seist.
Tu peux utiliser la magie? Celui
qui vole dans le ciel me l'avait
dit aussi...
Así que puedes usar magia,
¿verdad-goro? El ser volador me
dijo que eres capaz de
usarla-goro...
I beg you! Bring me back to life
with your magic!

If it is beyond your power, then
I beg of you to do this for me
instead...

Heal my sorrows. Any way that
you can do it will suffice...
Please...heal my sorrows.
Ich bitte dich! Erwecke mich
wieder zum Leben!

Sollte dies jedoch jenseits deiner
Macht liegen, dann bitte ich dich
um Folgendes:

Heile meine Seele! Egal wie, aber
bitte tu es...
Je t'implore! Ramène-moi à la vie
avec ta magie!

Si c'est au-delà de tes pouvoirs,
alors, je t'en prie, essaie de...

... d'apaiser mes souffrances.
Je ne sais par quel moyen...
Mais, s'il te plaît... soigne les
douleurs de mon coeur épuisé...
¡Te lo suplico-goro! ¡Devuélveme a
la vida con tu magia-goro!

Si está más allá de tu poder,
entonces te suplico que, en su
lugar, hagas esto-goro...

Sana mis pesares-goro. Cualquier
cosa que puedas hacer será
suficiente-goro... Por favor, sana
mis pesares-goro.
Medicine works only on the
living. It will do me no good.

Please...Just heal my sorrows. You
need not bring me back to
life.

I know you can do this for me as
you are right now. I beg of you.
Heal my sorrows.
Medizin wirkt nur bei Lebenden.
An mir wäre sie verschwendet.

Bitte... Heile meine Seele! Dann
musst du mich nicht zum Leben
erwecken.

Ich weiß, dass du dazu in der Lage
bist. Ich flehe dich an, heile meine
Seele!
La médecine est pour les vivants.
Elle ne me fera rien.

Je t'en prie...apaise ma douleur.
Pas besoin de me ramener dans le
monde des vivants.

Je sais que tu peux le faire...
Je t'en supplie...
Apaise mes souffrances...
Las pociones funcionan
únicamente con los vivos-goro.
A mí no me harán ningún
bien-goro.
Por favor-goro... Sólo sana mis
pesares-goro. No necesitas
traerme a la vida-goro.

Sé que lo puedes hacer por
mí-goro. Te lo suplico-goro.
Sana mis pesares-goro.
What a soothing melody...
My sorrows are melting away into
the song.
Welch lindernder Klang...
All meine Sorgen schmelzen dahin
in den Fluss der Musik.
Quelle mélodie apaisante...
Mes souffrances s'évaporent au
rythme serein de cette douce
musique.
Vaya melodía más
tranquilizadora-goro...
Mis pesares se están esfumando
con la canción-goro.
I leave my undying feelings
with you...

The deeds I accomplished while
living are carved on my grave.
You should read it.
Meine unsterblichen Gefühle lasse
ich bei dir...

Meine Taten als Lebender sind auf
meinen Grabstein geschrieben.
Du solltest sie lesen.
Je te laisse mes voeux
immortels...

Les exploits que j'ai accomplis
sont gravés sur la pierre froide
de ma tombe. Tu dois les lire...
Dejaré mis imperecederos
recuerdos contigo-goro...

Las buenas obras que realicé
cuando estaba vivo están grabadas
en mi tumba-goro.
Debes leerlas-goro.
For the Goron Village...
I have asked your assistance...
Für das Wohl der Goronen...
Ich bitte dich um deine Hilfe...
Pour la destinée du Village Goron...
Je fais appel à ton courage et
à ta détermination...
Aide-les, s'il te plaît!!!
Necesito tu ayuda-goro...
Para el Pueblo Goron-goro...
It is written in letters you have
never seen before.
Noch nie zuvor hast du solche
Schriftzeichen gesehen.
Cela est écrit avec des lettres
que vous n'avez jamais vues.
Está escrito con caracteres que
nunca has visto antes.
The Goron hero, Darmani the
Third, rests here.

In honor of a great hero, this
memorial is inscribed with the
knowledge of a great hero.
Hier ruht Darmani III., Held der
Goronen.

Dieses Denkmal soll die Erinnerung
an seine großen Taten aufrecht-
erhalten.
Ci-gît le héros Goron,
Darmani le Troisième.

En souvenir de sa vaillance, ici
est inscrite l'histoire de ses actes
héroïques.
El héroe Goron, Darmani Tercero,
descansa aquí-goro.

En honor al gran héroe, este
monumento tiene grabado el
conocimiento del gran héroe-goro.
Will you read the knowledge
imparted by the hero?


Techniques for action
Techniques for battle
Don't read
Willst du an seiner Weisheit
teilhaben?

Aktionen
Kampf
Nein
Voulez-vous lire les mémoires de
ce héros au courage inflexible?

Techniques utiles
Techniques de combat
Ne pas lire
¿Quieres leer los conocimientos del
héroe?

Técnicas de acción
Técnicas de batalla
Salir
Oh, chosen Goron hero!
Your power to lift objects without
effort is mightier than the
strength of any other.
And your heart is strong, too, as
it is filled with compassion that is
kinder than any other.

Goron heroes press (A) and (+)
so that they may curl up and roll
wherever it is that they may need
to go.
If Gorons who possess magic
power
roll swiftly enough, spikes
will emerge from their bodies so
that they may mow down enemies.
Oh, Auserwählter!
Durch deine Kraft vermagst du
Lasten zu heben, die sonst
niemand bewältigen könnte.
Und auch dein Herz ist stark, da
es mehr als jedes andere von
Erbarmen erfüllt ist.

Drücke (A) und (+), um dich zu-
sammenzurollen und an Orte zu ge-
langen, die sonst niemand erreicht.

Goronen, die Magie beherrschen
und schnell genug rollen, werden
Stacheln hervorbringen, um alle
Feinde auf ihrem Weg zu besiegen.
Oh, Héros des Gorons!
Ta force pour soulever des objets
est sans pareil!

Ton coeur est fort et bon, rempli
de compassion pour tes frères!

Toi, héros des Gorons, appuie sur
(A) et (+) pour te mettre en boule
et rouler comme la pierre qui
dévale les rochers!
Si la magie t'est familière, et que
ton roulé-boulé est rapide, des
piques magiques pousseront pour
écraser tes ennemis.
¡Oh, héroe Goron elegido-goro!
Tu poder de levantar objetos sin
esfuerzo es más poderoso que la
fuerza de cualquiera-goro.
También tu corazón es fuerte, ya
que está repleto de compasión
y bondad-goro.

Los héroes Goron pulsan (A) y (+).
Así pueden rodar hasta donde
necesiten ir-goro.

Si los Goron que poseen poder
mágico
ruedan rápidamente,
emergerán pinchos de sus cuerpos,
que acaban con los enemigos-goro.
Water is disastrous for Goron
heroes, for they sink like stones
and are rendered motionless in
the deep. Beware.
Goronen versinken im Wasser, wie
Steine in einem reißenden Fluss.
Zu keiner Bewegung fähig, werden
sie ein Opfer der Tiefen.
Méfie-toi de l'eau, car pour ceux
dont la peau est de pierre,
sombrer dans les profondeurs
serait un désastre.
El agua es desastrosa para los
héroes Goron, ya que se hunden
como piedras-goro. Cuidado-goro.
The powerful punch that Goron
heroes unleash by pressing (B)
is feared by all.

By repeatedly pressing (B), Goron
heroes will deal out a barrage of
punches.
Drücke (B), um den gefürchteten
Hieb eines Goronen zu entfesseln.

Drücke mehrmals (B), um einen
Hagel von Schlägen auszulösen.
Les puissants coups de poing
des Gorons sont craints par tous!
C'est en appuyant sur (B) qu'ils
s'abattent avec furie!
Mais, en pressant plusieurs fois
(B), le vaillant guerrier Goron fait
pleuvoir une avalanche de coups
de poing sur ses ennemis.
El poderoso golpe que dan los
héroes Goron pulsando (B)
es temido por todos-goro.

Pulsando repetidamente (B), los
héroes Goron soltarán un aluvión
de puñetazos-goro.
After using (A) to curl up, a
Goron can jump with (B) and
land with quaking impact that is
so mighty it can flatten enemies.
Drücke (A), um dich zusammenzu-
rollen, drücke danach (B), um zu
springen. Die Landung verursacht
ein gewaltiges Beben.
Après une pression sur (A), le
guerrier Goron peut sauter avec
(B) et retomber au sol, provoquant
un tremblement de terre!
Tras usar (A) para rodar, un Goron
puede saltar con (B) y aterrizar
con un impacto tan fuerte que
puede aplastar enemigos-goro.
I wish someone would do
something...
Ich wünschte, jemand würde etwas
unternehmen...
Si quelqu'un pouvait faire
quelque chose...
Desearía que alguien hiciera
algo-goro...
Urrrgh...
I can feel it pounding in the back
of my head.
Urrrgh...
Dieses Geschrei ist wie Donner in
meinem Kopf.
Beurkh...
Ca résonne dans ma tête comme
l'écho dans les montagnes.
Urrrgh-goro...
Siento como si alguien me golpeara
en la cabeza-goro.
...Darmani?
You're alive?!
...Darmani?
Du bist am Leben?!
...Darmani?
Tu es vivant?!
...¿Darmani-goro?
¿¡Estás vivo-goro!?
The Goron Elder said you had
died...
Was that a lie?
Der Älteste hat gesagt, du wärst
tot...
War das eine Lüge?
L'Ancêtre Goron nous avait dit
que tu étais mort...
Alors, c'était un mensonge?
El Anciano Goron decía que habías
muerto-goro...
¿Era mentira-goro?
Whatever the case may be,
welcome back...

So...does that incessant crying
sound familiar to you?
Doch wie auch immer, Willkommen
zurück!

Sag... Kommt dir dieses unaufhör-
liche Geschrei nicht bekannt vor?
De toute façon, c'est plutôt une
bonne nouvelle...

Dis-moi...Reconnais-tu ces cris?
Moi, j'en peux plus de les
entendre?
Da igual lo que pasara,
bienvenido-goro...

Así que-goro... ¿no te suena
familiar ese incesante llanto-goro?
The Goron Elder's son won't stop
crying.
Der Sohn des Ältesten hört nicht
auf zu weinen.
Le fils de l'Ancêtre Goron n'arrête
pas de crier! Je crois que la
montagne elle-même va se fissurer!
El hijo del Anciano Goron no deja
de llorar-goro.
Ahhh...
He finally quit crying.
Ahhh...
Endlich ist das Geschrei vorüber!
Ahhh...
Il a enfin arrêté de pleurer.
Ahhh-goro...
Por fin ha dejado de llorar-goro.
But there's nothing to stop him
from crying again...

In weather this cold, even I want
to start crying...
Aber es gibt nichts, was ihn da-
von abhält, wieder zu weinen...

Bei solch einer Kälte würde ich
selbst am liebsten heulen...
Mais je crois qu'il n'y a pas grand
chose qui pourrait l'empêcher de
hurler de nouveau...

Y fait tellement froid que je
pourrais moi aussi me mettre à
pleurer comme une madeleine...
Pero no hay nada que evite que
llore de nuevo-goro...

Con un tiempo tan frío, incluso yo
quiero empezar a llorar-goro...
The crying stopped, but it's
still c-c-cold...
Er hat aufgehört zu weinen, aber
es ist noch immer so k-k-kalt!
Les cris ont stoppé, mais il fait
toujours aussi froid...
Han parado los llantos, pero
todavía hace f-f-frío-goro...
It's Darmani!
You were always good at calming
the Elder's son.
Darmani!
Dir ist es immer gelungen, den
Sohn des Ältesten zu beruhigen.
C'est Darmani!
Tu as toujours été le meilleur pour
calmer le p'tit de l'ancêtre!
¡Es Darmani-goro!
Siempre fuiste bueno calmando al
hijo del Anciano-goro.
Now...
The next thing we have to do is
something about the torchlights
in this room.
Nun...
Als nächstes sollten wir etwas mit
den Fackeln hier im Saal unter-
nehmen.
Bon...
La prochaine chose à faire est de
rallumer les torches de cette
caverne!
Ahora-goro...
Lo próximo que tenemos que hacer
es encender las antorchas de esta
habitación-goro.
It'd be nice if we could do
something about the torchlights,
but...

In this cold, we can't even get a
fire going. What should we do?
Wenn wir nur all die Fackeln hier
entzünden könnten!

Aber bei dieser Kälte können wir
nicht mal ein Streichholz ent-
flammen.
Ce serait pas mal de rallumer
les torches, mais...

Par ce froid, nous ne pouvons
même pas allumer un feu!
Que pouvons-nous faire?
Estaría bien si pudieramos hacer
algo con las antorchas, pero-goro...

Con este frío, ni siquiera podemos
hacer fuego-goro. ¿Qué vamos a
hacer-goro?
Oh!
The chandelier!!!
Oh!
Der Kronleuchter!!!
Oh!
Le chandelier!!!
¡Oh-goro!
¡¡¡El candelero-goro!!!
So this is how it works.
I had no idea.
So also funkioniert es.
Ich hatte keine Ahnung.
Alors c'est comme ça qu'ça
marche?
J'savais pas!
Así es como funciona-goro.
No tenía ni idea-goro.
I think it somehow got a little
warmer...
Ich habe das Gefühl, es ist ein
wenig wärmer geworden.
On dirait qu'il fait un peu plus
chaud...
Creo que algo se calentará-goro...
Ohhh...
I can feel it pounding in the back
of my head!
Ohhh...
Das Geschrei hämmert in meinem
Kopf wie ein Erdbeben!
Ohhh...
Ca résonne dans mon crâne comme
l'écho se répandant dans la vallée!
Ohhh-goro...
¡Puedo sentir como si algo me
estuviera machacando la
cabeza-goro!
Oh! Darmani!
You're alive...
Oh! Darmani!
Du bist am Leben!
Oh! Darmani!
Tu es vivant...
¡Oh-goro! ¡Darmani-goro!
Estás vivo-goro...
This is wonderful!
But there's no time for catching
up...If something isn't done right
now about that crying...
Wie wundervoll!
Aber solange dieses Geschrei an-
hält, bleibt keine Zeit, um sich zu
freuen.
C'est merveilleux!
Vite, pas de temps à perdre!
Il faut faire quelque chose pour
arrêter ces cris horribles!
¡Es fantástico-goro!
Pero no hay tiempo que
perder-goro... Si no hacemos algo
con esos llantos-goro...
...Look at this!
The torch that was just lit has
gone out.
Sieh doch!
Die Fackel, die eben noch brannte,
ist wieder erloschen.
... regarde!
La torche s'est éteinte.
...¡Mira esto-goro!
La antorcha que estaba encendida
se ha apagado-goro.
Ugh! Again with that terrible
crying...
Urgh! Und schon geht es wieder
los...
Ungh! De nouveau ces cris
insupportables...
¡Ugh-goro! Otra vez ese terrible
llanto-goro...
If this crying doesn't stop, the
torches will never get lit.
Wenn dieses Gebrüll nicht aufhört,
werden die Fackeln niemals
brennen.
Ces cris ne s'arrêtent pas,
jamais nous ne pourrons rallumer
les torches!
Si ese llanto no para, las
antorchas nunca se
encenderán-goro.
Hooo...
You saved me.
Hooo...
Du hast mich gerettet.
Hooo...
Tu m'as sauvé.
Uuuuf-goro...
Me salvaste-goro.
To think that his crying can put
out a torch...
Wenn man bedenkt, dass sein
Geschrei sogar eine Fackel löschen
kann...
Ses cris sont tellement forts,
qu'ils peuvent éteindre une torche...
Pensar que ese llanto puede
apagar una antorcha-goro...
That's the Goron Elder's son for
you.
Das ist der Sohn des Ältesten. C'est le fils de l'Ancêtre des
Gorons.
Eso es lo que está haciendo el
hijo del Anciano Goron-goro.
I'm just glad the torchlights are
back to normal. Now it should be
a little warmer in here.
Ich bin froh, dass die Fackeln nun
nicht mehr ausgehen. Bald wird es
wärmer werden.
Je suis content que les Torches
soient de nouveau allumées.
Il va faire un peu plus chaud ici!
Veo que las antorchas han vuelto
a la normalidad-goro. Ahora se
estará más caliente por aquí-goro.
Hooo...That helped.
The torchlights are back to
normal.
Hooo... Das hat geholfen.
Die Fackeln werden nicht mehr
ausgehen.
Hooo... C'est super!!!
Les torches se sont rallumées.
Uuuuf-goro... Eso ayudó-goro.
Las antorchas han vuelto a la
normalidad-goro.
You look like you're doing fine
despite all this noise.
Sieht so aus, als ginge es dir gut.
Trotz des Lärms...
On dirait que ces bruits ne te
dérangent pas.
Parece que lo has hecho muy bien
deteniendo ese ruido-goro.
I can feel it in my gut. It's
echoing in my empty stomach!
Ich fühle es in meinen Eingeweiden.
Das Echo hallt in meinem leeren
Magen wider!
Je les entends jusque dans mon
estomac... Ca résonne dans tout
mon corps!
Puedo sentirlo en mis
intestinos-goro. ¡Resuena en mi
vacío estómago-goro!
Wha!!! You're Darmani!
You're supposed to be dead!
Du bist doch Darmani!
Aber solltest du nicht tot sein?
Wha!!! Tu es Darmani!
Tu devrais être mort!
¿¿¿Qué-goro??? ¡Eres Darmani-goro!
¡Se supone que estás muerto-goro!
Is that crying getting to me that
it has my eyes playing tricks on
me?
Hat denn das unablässige Geschrei
schon meine Sinne verwirrt?
Ces cris sont si forts que mes
yeux me jouent des tours?
¿Me está afectando tanto ese
llanto que mis ojos ya ven
visiones-goro?
If this keeps up, I'll really go
crazy...
Wenn das nicht bald aufhört,
drehe ich noch durch!
Si ça continue comme ça, je vais
réellement devenir dingue...
Si esto sigue así, me volveré
loco-goro...
Thank heavens! Dem Himmel sei Dank! Dieu merci! ¡Gracias a los cielos-goro!
Was the Elder's son crying
because he was hungry?
Hat der Kleine geweint, weil er
hungrig war?
Le p'tit de l'Ancêtre Goron pleure
peut-être parce qu'il a faim?
¿El hijo del Anciano lloraba
porque tenía hambre-goro?
There's nothing we can do.
It's gotten so cold in the
mountains...

we just can't seem to get our
hands on any of our food...
Es gibt nichts, was wir tun
können. Es ist hier so furchtbar
kalt geworden.

Außerdem können wir keine
Nahrung finden.
Il n'y a rien que nous puissions
faire! Il fait trop froid dans ces
montagnes...

Y'a pas moyen de se trouver un
peu de bouffe dans le coin...
No hay nada que podamos
hacer-goro. Hace demasiado frío
en las montañas-goro...

No sabemos cómo podemos
conseguir algo de comida-goro...
At this rate, everyone will go
hungry and die.
Wenn es so weitergeht, werden
wir alle verhungern.
Si ça continue comme ça, tout le
monde va mourir de faim...
A este ritmo, moriremos todos de
hambre-goro.
But I have an emergency supply of
food hidden away, so I'll be fine...
Aber ich habe noch eine Notration
versteckt, also werde ich über-
leben.
Mais moi j'suis un malin...
J'me suis caché de la bouffe dans
un coin...
Pero tengo escondido un
suministro de comida de
emergencia, así que yo estaré
bien-goro...
It's a good thing I hid some food
before it got cold.

...But it's a secret.
Nur gut, dass ich eine Notration
versteckt habe, bevor die Kälte
kam.

...Aber das ist ein Geheimnis.
Heureusement que j'ai pensé à
cacher de quoi manger quelque part,
sinon j'étais bon pour mourir de
faim!
... Mais c'est un secret.
Hice bien en esconder algo de
comida antes de que llegara el
frío-goro.

...Pero es un secreto-goro.
Whaa! The crying's stopped, but
there's still something wrong with
my eyes.
Whaa! Das Weinen hat aufgehört,
dennoch scheint etwas mit meinen
Augen nicht zu stimmen.
Beuh! Les cris se sont arrêtés,
mais mes yeux sont toujours
étranges!
¿Qué-goro? El llanto ha parado,
pero todavía pasa algo malo en
mis ojos-goro.
He's supposed to be dead...
yet I see Darmani standing right
before my own eyes.
Er sollte doch tot sein...
...und doch steht Darmani direkt
vor meinen Augen.
Il devrait être mort...
Mais pourtant je vois Darmani
devant mes yeux...
J'comprends pas.
Se suponía que estaba muerto,
pero he visto a Darmani delante
de mis propios ojos-goro.
...It is you.

Y-you can have the food I hid in
chandelier up there, so p-please,
j-just die in peace.
...Du bist es!

D-du kannst das Essen haben, das
ich im Kronleuchter versteckt
habe, aber bitte stirb in Frieden.
...C'est bien toi!

Tu peux avoir la nourriture que j'ai
cachée dans le lustre là-haut...
Laisse-moi tranquille!
Laisse-moi! Tu m'fais peur!
...Eres tú-goro.

Puedes coger la comida que he
escondido en el candelero de ahí
arriba, así que, por favor,
descansa en paz-goro.
Aiee!

Y-you can have the food I hid in
the chandelier up there, so
p-please, j-just die in peace.
Aieeh!

D-du kannst das Essen haben, das
ich im Kronleuchter versteckt
habe. Doch bitte stirb in Frieden.
Aïee!

Tu peux avoir la nourriture que
j'ai cachée dans le chandelier,
là-haut. Mais va-t-en, tu m'fais
peur!
¡Aieeeeee-goro!

Puedes coger la comida que he
escondido en el candelero de ahí
arriba, así que, por favor,
descansa en paz-goro.
It's cold... Es ist kalt... Fait froid... Hace frío-goro...
Being the gatekeeper in this cold
is h-h-hard.
Es ist schwer, bei dieser K-K-Kälte
Wache zu halten.
Etre le gardien de la porte par
ce froid, c'est d-d-dur!!!
Ser portero con este tiempo es
muy d... duro-goro.
Do you want to enter the Goron
Shrine
?
Yes
No
Möchtest du den Goronenschrein
betreten?
Ja
Nein
Veux-tu entrer dans l'Autel Goron?

Oui
Non
¿Quieres entrar en el Santuario
Goron
-goro?

No
Then I'll open the door with a
Goron Pound.

I'm going to close it right away so
it doesn't get cold inside, so hurry
up and get in.
Are you ready?
Dann öffne ich das Tor mit einem
Goronen-Stampfer.

Ich werde es jedoch rasch wieder
schließen, um nicht zu viel Kälte
hineinzulassen. Also beeile dich!
Bist du bereit?
Très bien. Je vais ouvrir la porte
d'un Ecrasement Goronesque!

Je la refermerai juste après,
comme ça le froid ne rentrera pas
dans la caverne.
Tu es prêt?
Entonces abriré la puerta con un
Machaque Goron-goro.

La voy a cerrar inmediatamente
para que no entre el frío, así que
date prisa y entra-goro.
¿Preparado-goro?
Are you sure?
It's a little bit warmer inside.
Ohhh, I want to go in, too.
Bist du sicher?
Drinnen ist es wärmer.
Ohhh, ich will auch hinein!
Tu en es sûr?
C'est un peu froid à l'intérieur.
J'ai envie de venir avec toi...
¿Estás seguro-goro?
Dentro hace algo más de
calor-goro. Ohhh, yo también
quiero ir dentro-goro.
The door's already open.
I'm going to close it right away,
so hurry up!
Das Tor ist bereits offen. Ich
werde es gleich wieder schließen.
Beeile dich!
La porte est déjà ouverte.
Je vais la fermer, alors...
dépêche-toi!!!
La puerta ya está abierta-goro.
La voy a cerrar, así que...
¡date prisa-goro!
You're Darmani! How?
You're alive?!
Du bist Darmani! Wie kommt es,
dass du am Leben bist?!
Tu es Darmani! Mais, comment...?
Tu es vivant?!
¡Eres Darmani-goro! ¿Cómo-goro?
¿¡Estás vivo-goro!?
Do you want me to open it again?

Yes
No
Soll ich das Tor nochmals öffnen?

Ja
Nein
Veux-tu que j'ouvre de nouveau
la porte?
Oui
Non
¿Quieres que la abra de
nuevo-goro?

No
Whoa-oh-oh!!! Whoa-oh-oh!!! Hou-hou-hou!!! ¡¡¡Buaaa-oh-oh-goro!!!
Up here! Up here! Hier oben! Hier oben! Par ici! Par ici! ¡Aquí arriba-goro!
¡Aquí arriba-goro!
I am sorry to bother you from
such a high place...
Verzeih, dass ich dich von hier
oben aus belästige.
Je suis désolé de vous appeler
de si haut...
Siento molestarte desde este lugar
tan alto-goro...
But I am very hungry, and I have
gotten stuck here.
Aber ich bin sehr hungrig und
sitze hier fest.
Mais j'ai tellement faim que je
pourrais manger un arbre... Et je
suis coincé ici.
Pero tengo mucha hambre y me
he quedado atrapado aquí-goro.
Ooooh...It is so cold...
I am so very hungry. I don't think
I'm going to make it...
Ooooh... Es ist so kalt!
Ich bin so hungrig. Ich glaube
nicht, dass ich das überstehe.
Brrrrrrh... Il fait si froid...
Et j'ai si faim... Je ne crois pas
que je vais tenir...
Ooooh-goro...
Hace mucho frío-goro...
Tengo mucha hambre-goro.
No creo que pueda aguantar-goro...
I just want to eat once more
before I die up here.
Something tough and hard to
chew...
I cannot forget that flavor...
Bevor ich hier oben sterbe, will
ich noch einmal etwas essen.
Etwas Zähes, das man ordentlich
kauen muss.
Wenn ich diesen unvergesslichen
Geschmack doch nur noch einmal
erleben dürfte...
J'voudrais juste manger un p'tit
truc avant de mourir de froid.
Quelque chose de croquant et de
dur
à mâcher...
Un truc qui me laisse un bon
souvenir...
Sólo quiero comer una vez más
antes de morir aquí arriba-goro.
Algo duro de mascar-goro...

No puedo olvidar ese sabor-goro...
I am quite thankful, but... Ich bin dir sehr dankbar, aber... Merci beaucoup, mais... Estoy muy agradecido, pero-goro...
I cannot eat something like this... So etwas kann ich nicht essen. Je ne peux pas manger de cette
chose...
No puedo comer algo así-goro...
Th-That's it! It's so good that I
dream about it...
Dodongo Cavern's finest quality
rock sirloin!
Das ist es! Ich glaube, das muss
ein Traum sein!
Das feinste Dodongo Felsenfilet!
Oui, oui!!! C'est ça que je
veux!!!
Une véritable bavette de pierre
des cavernes Dodongos!
¡Eso es-goro! Es mejor de lo que
había soñado-goro...

¡Filete de roca de Dodongo de
Caverna de la más alta
calidad-goro!
This is my absolute favorite!
Blessed be this meal!
Das ist mein Lieblingsgericht!
Gesegnet sei diese Mahlzeit!
C'est mon plat favori!
Béni soit ce repas!
¡Es mi favorito-goro!
¡Te agradezco esta comida-goro!
Ohhhhhhh!!!
My energy has returned to me!
Ohhhhhhh!!!
Ich fühle, wie meine Lebensgeister
zurückkehren!
Ohhhhhhh!!!
Je me sens tout revigoré!
¡¡¡Ohhhhhhh-goro!!!
¡La energía vuelve a mí-goro!
I am coming down now.
Wait one moment!
Ich komme herunter.
Warte einen Moment!
Je descends...
Attends un moment!
Bajo ahora mismo-goro.
¡Espera un momento-goro!
Oh!
I wondered who it might be.
Oh!
Ich habe mich gefragt, wer du
wohl sein magst.
Oh!
Je me demande qui ça peut être.
¡Oh-goro!
Me preguntaba cómo sería-goro.
Why if it isn't Darmani!
You are...alive?
Wenn das nicht Darmani ist!
Du bist... am Leben?
Mais c'est Darmani!
Tu es... vivant?
¡Pero si es Darmani-goro!
¿Estás... vivo-goro?
...Yes, I see.
That is the reason why you knew
my favorite food.
...So muss es wohl sein.
Deshalb wusstest du auch, was
ich am liebsten esse.
... Oui, je vois...
C'est pour ça que tu connaissais
mon plat préféré.
...Sí, ya veo-goro.
Ése es el motivo de que sepas
cuál es mi comida favorita-goro.
Oh, I almost forgot. Please accept
this as a token of gratitude...
Oh, fast hätte ich es vergessen!
Nimm dies als Zeichen meiner
Dankbarkeit...
Oh, J'allais oublier. Accepte ce
cadeau en remerciement...
Oh, casi lo olvido-goro. Por favor,
acéptalo como señal de mi
gratitud-goro...
Thanks to you, my energy has
returned.
Dank dir fühle ich mich wieder
topfit!
Merci, je suis en pleine forme. ¡Gracias a ti, he recuperado mi
energía-goro!
This is a token of my gratitude.
Please accept it.
Dies ist ein Zeichen meiner Dank-
barkeit. Bitte nimm es an.
Accepte ceci en gage de ma
gratitude.
Es una señal de mi gratitud-goro.
Por favor, acéptalo-goro.
It was crafted so well that no
one would even think twice if you
were to direct the frog choir.
Diese Maske sieht so echt aus,
dass dich damit jeder sofort einen
Frosch-Chor dirigieren lassen
würde.
Il est si bien fait, que personne
ne pourrait douter que tu es bien
le chef du Choeur des Grenouilles.
Está muy bien hecha, así que
nadie dudará de que estás aquí
para dirigir el coro de ranas-goro.
I hope that spring will come soon
so that I can hear the frogs'
enthusiastic performance.
Ich hoffe, der Frühling kehrt bald
wieder, damit meine Ohren von
der Darbietung der Frösche ver-
wöhnt werden.
J'espère que le printemps va
bientôt arriver. Comme ça je vais
pouvoir de nouveau écouter les
Grenouilles chanter...
Espero que la primavera llegue
pronto para escuchar la entusiasta
actuación de las ranas-goro.
Hope as I might, it's still cold.
I'm going back to Goron Village...
Aber ich kann hoffen, was ich will,
es ist noch immer kalt. Ich kehre
ins Dorf zurück.
Mais il fait toujours aussi froid!
Je vais retourner au Village
Goron...
Como esperaba, aún hace
frío-goro.
Me vuelvo al Pueblo Goron-goro...
Truthfully, I thought of giving you
this mask that I am wearing...
Eigentlich dachte ich daran, dir
diese Maske zu geben...
Je pensais vraiment te donner le
masque que je porte...
Verdaderamente, creo que te daré
esta careta que llevo-goro...
But one can never have too many
Rupees.
Aber man kann nie genug Rubine
besitzen!
Mais on n'a jamais assez de Rubis. Pero nunca se pueden tener
demasiadas Rupias-goro.
Too much cold is another story.
I'm going back to Goron Village.
Es ist ohnehin zu kalt. Ich
kehre ins Dorf zurück.
Moi le froid, j'aime pas...
Je rentre au Village Goron.
El frío es otra historia-goro.
Me vuelvo al Pueblo Goron-goro.
I have been waiting for you, Don
Gero.

Forgive me if I'm mistaken, but it
looks like you've lost a little
weight...

As you can see, Don Gero, the
long winter has ended and spring
has finally come to these
mountains.
Ich habe auf dich gewartet, Don
Gero.

Verzeih mir, wenn ich mich
täusche, aber bist du ein wenig
schlanker geworden?

Wie du sehen kannst, ist der
Winter nun vorüber, und der
Frühling hat die Berge wachge-
küsst.
Ca fait longtemps que je t'attends,
Don Gero.

Pardonne mon hésitation, mais tu
sembles avoir perdu un peu de
poids...

Comme tu peux le constater, Don
Gero, l'hiver vient de se finir et
le printemps vient finalement
d'arriver dans les montagnes.
Le he estado esperando,
Don Gero. ¡Croac!

¡Croac! Perdóneme si me equivoco,
pero parece que ha perdido algo
de peso...

Como puede ver, Don Gero, el
largo invierno ha terminado y por
fin ha llegado la primavera a las
montañas. ¡Croac!
Let us begin our chorus. Lasst unseren Gesang beginnen! Que la grande Chorale commence! Permítanos empezar nuestro coro.
¡Croac!
Unfortunately, it seems not all of
our members have gathered.
Es sieht leider so aus, als wären
nicht alle unsere Mitglieder er-
schienen.
Malheureusement, il semblerait que
nous ne soyons pas tous réunis.
Desafortunadamente, parece que
no todos los miembros del coro
han aparecido. ¡Croac!
Perhaps it is because winter was
too long? They must not have
realized that spring has come to
the mountains...
Vielleicht war der Winter zu lang.
Oder sie haben noch gar nicht be-
merkt, dass der Frühling nun doch
noch begonnen hat.
L'hiver a peut-être été trop long?
Ils ne savent certainement pas que
le printemps est enfin arrivé dans
les montagnes...
¡Croac! ¿Quizás haya sido porque el
invierno ha sido demasiado largo?

No deben de haberse dado cuenta
de que la primavera ha llegado a
las montañas... ¡Croac!
And when the great Don Gero has
come for us, too...What a pity.
Und das, wo uns der große Don
Gero persönlich besucht! Was für
ein Jammer...
Ils ne doivent pas savoir non plus
que le grand Don Gero est venu...
Quel gâchis!
Y, además, cuando el gran Don
Gero ha venido a vernos...
¡Croac! ¡Qué lástima!
Where in the world could the
other members be, and what could
they be doing?
Wo sind die anderen bloß geblie-
ben? Was machen sie nur?
Qui sait où se trouvent les autres
membres de la chorale?
¿Dónde pueden estar el resto de
miembros del coro y qué estarán
haciendo? ¡Croac!
The conducting was spectacular.
And all of our members rose to
the occasion!
Das Dirigieren war ein Erlebnis!
Wir alle haben uns auch die
größte Mühe gegeben.
La représentation a été...
fantastique!
Tous les membres du groupe se
sont surpassés!
La dirección ha sido espectacular.
¡Croac! ¡Y todos los miembros del
coro han venido para la ocasión!
This is how deeply we were moved
by your spectacular conducting...
Deine spektakuläre Darbietung hat
uns alle tief bewegt.
Nous avons tous été émus par
votre extraordinaire façon de
nous diriger...
Con su espectacular dirección, ha
llegado a lo más profundo de
nuestro ser... ¡Croac!
Let us do it again sometime. Lass uns wieder mal zusammen
musizieren!
Bis! Bis! Encore! Encore!
C'était trop beau!
Repitámoslo alguna otra vez.
¡Croac!
Well, if it isn't the great Don
Gero.
Wenn das nicht der große Don
Gero ist!
Hmm, est-ce que ce ne serait pas
Don Gero, le Magnifique?
Bueno, ¿no es el genial Don Gero?
¡Croac!
Shall we sing once again?

Yes
No
Sollen wir noch mal singen?

Ja
Nein
Voulez-vous que nous chantions de
nouveau?
Oui
Non
¡Croac! ¿Cantamos otra vez?


No
Ah! Don Gero!
It has been so long.
Ah! Don Gero!
Wie lange ist es her?
Ah! Don Gero!
Cela fait tellement longtemps.
¡Ah! ¡Don Gero! ¡Croac!
Ha pasado mucho tiempo.
What has brought you all this
way?
Was führt dich hierher? Mais où étiez-vous passé? ¿Qué le ha traído hasta aquí?
¡Croac!
Could it be...
Has spring finally come to the
mountains?
Kann es denn sein?
Ist der Frühling nun doch in den
Bergen eingezogen?
Mais serait-ce que...
Le printemps est-il enfin arrivé?
¡Croac! ¿Puede ser...?
¿Por fin ha llegado la primavera a
las montañas?
That look...It is true!
Winter was so long that I began
to lose all hope.
So ist es also wahr!
Der Winter dauerte so lange an,
dass ich langsam alle Hoffnung
fahren ließ.
Ce style... Ce regard! C'est bien
vous! Quel bonheur de vous voir!
L'hiver a été si long que je
commençais à perdre espoir.
Eso parece... ¡Croac! ¡Es cierto!
El invierno ha sido tan largo que
había perdido toda esperanza.
I understand.
I shall head for the mountains
immediately.
Ich verstehe.
Ich werde sofort in die Berge
aufbrechen.
Je comprends.
Je dois aller vers la montagne
sans délai.
Lo entiendo. ¡Croac!
Debo dirigirme inmediatamente
a las montañas.
Could it be...
You came all this way looking for
me?
Kann es denn sein?
Du kamst den ganzen Weg hierher,
nur um nach mir zu suchen?
Est-ce que...
Vous êtes venu jusqu'ici pour moi?
¡Croac! ¿Puede ser...?
¿Ha llegado hasta aquí sólo para
buscarme?
Ah! You need not say a thing.
Upon seeing that face,
I understand!

...Is it true?
But I had heard that it was still
winter in the mountains...
Ah! Sag nichts! Wenn ich dieses
Gesicht sehe, so verstehe ich!

...Ist es wahr?
Aber ich hörte, in den Bergen
herrscht noch immer Winter.
Ah! Vous avez quelque chose à
dire.
Tout est clair!

... Est-ce vrai?
Mais je pensais que l'hiver n'était
pas encore fini dans les
montagnes...
¡Ah! No necesita decir nada.
¡Croac! ¡Tras ver esa cara, lo he
entendido! ¡Croac!

...¿Es verdad?
Pero había oido que aún era
invierno en las montañas... ¡Croac!
When spring comes, I shall
definitely go to the mountains,
so...
Let us meet again!
Wenn der Frühling kommt, werde
ich sicher in die Berge gehen.
Wir werden uns wiedersehen!
Quand le printemps viendra, je
retournerai dans les montagnes,
alors... A bientôt!
Cuando llegue la primavera, iré a
las montañas, así que... ¡Croac!
¡Nos vemos de nuevo!
Hello?
You are Don Gero!!!
It has been so long!

Just as you instructed, I came
here to start up the frog's choir
as soon as spring arrived.

But spring doesn't seem to be
coming and none of the choir have
gathered!
Hallo?
Du bist Don Gero!!!
Es ist schon so lange her!

Ich kam hierher, um einen Frosch-
Chor aufzustellen, wie du es ge-
wünscht hast.

Aber der Frühling lässt auf sich
warten, und es ist noch immer
kein Mitglied eingetroffen.
Salutations!
Mais... Vous êtes Don Gero!!!
Cela fait si longtemps!

Comme vous me l'avez demandé,
je suis venu ici pour participer
au Choeur des Grenouilles.

Mais le printemps n'est pas encore
arrivé, et aucun des participants
n'est venu!
¿Hola-goro?
¡¡¡Es Don Gero-goro!!!
¡Ha pasado mucho tiempo-goro!

Como me enseñó, he venido aquí
para comenzar con el coro de
ranas tan pronto como llegue la
primavera-goro.
¡Pero la primavera no ha llegado y
nadie del coro ha aparecido-goro!
To make matters worse, I grew so
hungry I could not move and found
myself in quite a fix.

I shall return the Rupees you gave
me, so permit me to go back to
the Goron Village.
Außerdem überkam mich ein so
großer Hunger, dass ich mich nicht
mehr bewegen konnte.

Ich werde dir die Rubine zurück-
geben, die ich von dir bekommen
habe. Bitte erlaube mir, ins Dorf
zurückzukehren.
De plus, j'avais tellement faim que
je ne pouvais même pas bouger
pour me trouver un truc à
grignoter.
Je vais vous rendre les Rubis que
vous m'avez donnés.
Permettez-moi de retourner au
Village des Gorons.
Para empeorar las cosas, he
pasado tanta hambre que no podía
moverme y me encontré fijo-goro.

Debo devolverle las Rupias que me
dio, así que permítame regresar al
Pueblo Goron-goro.
I apologize for not being able to
keep my promise!
Es tut mir Leid, dass ich mein Ver-
sprechen nicht halten konnte.
Je suis désolé, je n'ai pas tenu
ma promesse!
¡Lamento no poder cumplir mi
promesa-goro!
Hunh? What was I doing? Huch? Wo bin ich? Humf? Qu'est-ce que je faisais? ¿Uuuh-goro? ¿Qué estaba
haciendo-goro?
Ah!
It's already this late?!?
I must hurry!
Ah!
Ist es schon so spät?!?
Ich muss mich beeilen!
Ah!
Il est déjà si tard?!?
Je dois me dépêcher!
¡Ah-goro!
¿¡Ya es tan tarde-goro!?
¡Debo darme prisa-goro!
Hunh?
You're one we don't see around
here much. Have you some
business with an Elder like me?
Hmm...But I haven't the time to
join you!
Huch?
Einen wie dich sieht man hier sehr
selten. Was willst du von einem
Dorfältesten wie mir?
Hmm... Mir fehlt die Zeit, dich zu
begleiten.
Humm?
On n'en voit pas beaucoup des
comme toi ici. Qu'est-ce qu'un
ancêtre peut faire pour toi?
De toutes façons, j'ai pas le
temps de te parler!
¿Uuuh-goro?
Hacía mucho que no te veía por
aquí-goro. ¿Quieres algo de un
Anciano como yo-goro?
Hmm-goro...
¡Pero ahora mismo no tengo
tiempo-goro!
What?
You want to know what has me so
rushed?
Was?
Du willst wissen, warum ich so in
Eile bin?
Quoi?
Tu veux savoir pourquoi je suis si
pressé?
¿Qué-goro?
¿Quieres saber por qué tengo
tanta prisa-goro?
It's this cold snap brought on by
the disturbances at Snowhead that
has crippled the village and frozen
it in an icy grip...
Dieser Kälteeinbruch, der zweifel-
los auf die Vorgänge am Pic Hiber-
nia zurückzuführen ist, hält das
Dorf fest in seinem eisigen Griff.
C'est ce froid si intense qui nous
vient du Pic des Neiges qui a gelé
et paralysé le village...
Es este frío viento traído por las
perturbaciones del Pico Nevado lo
lo que ha afectado al pueblo y lo
ha helado-goro...
It's the lack of goods and
supplies that is leading to the
depopulation of Goron Village.
Ohne Unterstützung von außen
ist das Dorf zum Aussterben ver-
urteilt.
Nous allons manquer de vivres
et de ravitaillement. Le Village
Goron va bientôt être congelé...
Es la falta de provisiones lo que
está llevando a la despoblación del
Pueblo Goron-goro.
And above all, it's the image of
my own poor son, crying
continually because of this biting
cold.
Und ständig habe ich das Bild
meines Sohnes vor Augen, der
wegen der Kälte nicht mehr auf-
hören kann, zu weinen.
Et par dessus tout, je pense à
mon p'tit fiston qui est en train
de pleurer continuellement
tellement il fait froid!
Y, sobre todo, es la imagen de mi
pobre hijo, llorando continuamente
porque está aterido de frío-goro.
As the Elder, I must do something
about the situation the village has
been plunged into.
Als Ältester ist es meine Pflicht,
etwas gegen diese Situation zu
unternehmen.
En tant qu'Ancêtre, je dois faire
quelque chose pour arranger la
situation du village.
Como Anciano, debo hacer algo
para solucionarlo antes de que
el pueblo se hunda-goro.
But this is our problem!
We shall not rely on the strength
of strangers...
Kah!...Kah!...KOFF!
Mmmph...
Aber das ist unser Problem!
Wir sollten keine Fremden mit
hineinziehen...
Ack!... Keuch!... HUST!
Mmmpf...
Mais c'est notre problème!
Nous ne devons pas faire
confiance à des étrangers...
Keuh!...Keuh!...Koff!
Mmmph...
¡Pero es nuestro problema-goro!
No podemos confiar en la fuerza
de los forasteros-goro...

¡Agh, agh-goro!... ¡Cof-goro!
Mmmph-goro...
This is our problem!
We will not rely on the strength
of strangers.
Kah!...Kah!...KOFF!
Dies ist unser Problem!
Wir werden keine Außenstehenden
damit belasten.
Ack!... Keuch!... HUST!
C'est notre problème!
Nous ne devons pas faire
confiance à des étrangers!
Keuh!...Rah!...Koff!
¡Es nuestro problema-goro!
No podemos confiar en la fuerza
de los forasteros-goro...
¡Agh, agh-goro!... ¡Cof-goro!
Hunh??? Huch??? Hmmh??? ¿¿¿Huuuh-goro???
Oh! You're Darmani!!! Oh! Du bist Darmani!!! Oh! C'est toi Darmani!!! ¡Oh-goro! ¡¡¡Eres Darmani-goro!!!
But you're supposed to be dead!
Am I hallucinating?
Aber bist du denn nicht tot?
Halluziniere ich etwa?
Mais... Tu es censé être mort!
Mais, j'hallucine?
¡Pero se supone que estás
muerto-goro!
¿Estoy alucinando-goro?
Maybe this is also the doing of
Snowhead's magic power...
Vielleicht ist das auch nur ein
Trugbild vom Gipfel des Berges.
Ca doit être de la faute de cette
magie qui est en action au Pic
des Neiges...
Quizá esto también se deba al
poder mágico del Pico
Nevado-goro...
Hmmph...
I've been made a fool of!
Hmmpf...
Ich wurde zum Narren gehalten!
Hmm...
Je crois que je deviens vieux!
Trop vieux!
Hmmph-goro...
¡Estoy atontado-goro!
But...that's impossible. I refuse to
flinch. If I can see past the
illusion, you'll vanish in an
instant!
Aber... Das ist unmöglich. Ich
wende mich nicht ab! Ich durch-
schaue die Illusion, gleich bist du
verschwunden!
Mais... c'est impossible. Je refuse de
céder à la sénilité. Je vais me
concentrer et tu vas disparaître!
Pero-goro... eso es imposible-goro.
No quiero engañarme-goro. Si
puedo hacer pasar la ilusión, ¡te
desvanecerás en un instante-goro!
No matter how long you follow me,
it's not going to do you any good.
Egal, wie lange du mir folgst, es
wird dir nichts bringen.
Peu importe combien de temps tu
vas me persécuter, ça ne
t'apportera rien de bon.
Da igual cuánto me sigas-goro.
No te va a servir de nada-goro.
...What? ...Was? ... Quoi? ...¿Qué-goro?
My son is crying because he
misses me??
Mein Sohn weint, weil er mich
vermisst?
Mon p'tit fistounet pleure parce
que je lui manque??
¿¿Mi hijo está llorando porque me
echa de menos-goro??
Why do you know that? Woher weißt du das? Comment tu sais ça? ¿Por qué sabes tú eso-goro?
My son misses me...

Ulp! Forgive me, my child!
Your father has work to do!
Mein Sohn vermisst mich...

Ulp! Vergib mir, mein Kind!
Dein Vater muss etwas erledigen.
Mon p'tit fiston me manque...

Gulp! Pardonne-moi, mon fils!
Ton père a du travail!
Mi hijo me echa de menos-goro...

¡Upppp-goro! ¡Perdóname,
hijo mío-goro!
¡Tu padre tiene mucho trabajo por
hacer-goro!
Darmani...
Be you a ghost or a figment of
my imagination, I no longer care.
Darmani...
Egal, ob du ein Geist bist oder ein
Hirngespinst, es kümmert mich
nicht länger.
Darmani...
Que tu sois une illusion de mon
imagination ou que tu sois réel, ça
n'a plus d'importance.
Darmani-goro...
Seas un fantasma o un producto
de mi imaginación, me da
igual-goro.
If you feel pity for my crying
son...

then please quietly sing my son to
sleep with this song I am about to
play on my drum.
Wenn du Mitgefühl für meinen
kleinen Sohn verspürst...

...dann wiege ihn sanft mit diesen
Klängen in den Schlaf. Lausche
dem Klang meiner Trommel!
Si tu ressens de la pitié pour mon
p'tit fistounet...

Alors chante-lui doucement cette
berceuse pour qu'il s'endorme.
Ecoute-la bien, je vais la jouer
avec mon tambour...
Si te sientes apenado por el llanto
de mi hijo-goro...

Entonces cántale esta canción que
estoy a punto de tocar con mi
tambor para dormirle-goro.
It is the very same melody that
was often played for you when
you were young...
Dieselbe Melodie wurde einst für
dich gespielt, als du noch klein
warst.
C'est la même mélodie que je te
jouais quand tu n'étais qu'un petit
goron...
Es la misma melodía que solía
tocar para ti cuando eras
pequeño-goro...
It's not that I forgot it. It's just
so cold that I can't play very
well...

...At any rate, I am counting on
you.
Ich habe das Lied nicht vergessen,
doch kann ich bei dieser Kälte
nicht besser spielen...

Auf jeden Fall zähle ich auf dich!
Non, je ne l'ai pas oubliée, c'est
juste que mes doigts sont gelés...
Il fait tellement froid...

... Je compte sur toi. Va jouer
cette berceuse à mon fils.
No es que la haya olvidado-goro.
Es sólo que hace tanto frío que
no puedo tocarla bien-goro...

...De todos modos, cuento
contigo-goro.
Huh?

...Let me play it once more.
Huch?

...Lass es mich noch einmal
spielen.
Hein?

...Laisse-moi la jouer encore.
¿Uuuh-goro?

...Déjame tocarla una vez
más-goro.
I am counting on you to take care
of my son!
Kümmere dich um meinen Sohn. Ich
zähle auf dich!
Je te fais confiance, prends soin
de mon p'tit fistounet!
¡Cuento contigo para que cuides de
mi hijo-goro!
How does this song go? Wie ging doch diese Melodie? Comment ça commence, déjà? ¿Cómo iba esa canción-goro?
Umm... Äääähm... Humm... Ummm-goro...
Ah, yes, yes! Like this! Ah, ja, ja! Etwa so! Ah, oui, oui! Comme ça! ¡Ah, sí, sí-goro! ¡Algo así-goro!
It's no good!
I can remember only the
beginning!
Es hat keinen Sinn.
Ich kann mich nur an den Anfang
erinnern.
C'est pas bon!
Je ne me souviens que du début!
¡No está bien-goro!
¡Sólo puedo recordar el
comienzo-goro!
Oh! Welcome to spring in Goron
Village!
Oh! Willkommen zum Frühling im
Dorf der Goronen!
Oh! Que le printemps soit le
bienvenu dans le Village Goron!
¡Oh-goro! ¡Bienvenido a la primavera
del Pueblo Goron-goro!
You're just in time...
We're holding the Goron Races in
celebration of spring, so go see
them!
Du kommst gerade rechtzeitig.
Jeden Frühling veranstalten wir ein
Rennen. Du solltest es nicht
verpassen.
Tu arrives juste au bon moment...
Nous organisons une course de
Gorons pour célébrer le printemps!
Vas-y, c'est super marrant!
Llegas a tiempo-goro...
Tenemos las Carreras Goron para
celebrar la primavera, ¡así que
vete a verlas-goro!
Oh! Darmani!
I've been waiting impatiently for
you.
Oh! Darmani!
Ich habe schon voller Ungeduld auf
dich gewartet.
Oh! Darmani!
Je t'ai attendu avec tellement
d'impatience.
¡Oh-goro! ¡Darmani-goro!
Hemos estado esperándote
impacientemente-goro.
I have been waiting for your
arrival ever since I heard the
news...

I had heard that you, the one
whom I once thought to be dead,
had sealed off the blizzard that
was blowing in from Snowhead.
Seit ich die frohe Botschaft ver-
nahm, warte ich auf deine
Ankunft.

Ich hörte, dass du, den wir alle
tot glaubten, den Schneesturm
am Pic Hibernia beendet hast.
Je t'attends avec impatience
depuis que j'ai appris les nouvelles...

J'ai entendu dire que toi, que
tous nous pensions mort, tu as
arrêté le blizzard qui soufflait
sur le Pic des Neiges.
He estado esperando tu llegada
desde que me enteré de las
noticias-goro...

He oído que tú, el que una vez
estuvo muerto, ha sellado la
ventisca que venía del Pico
Nevado-goro.
Thanks to you, spring has come
to Goron Village. Everyone is
pleased!
Dank dir ist nun der Frühling ein-
gekehrt. Wir alle sind nun wieder
glücklich!
Merci à toi, le printemps est
arrivé. Le Village Goron est de
nouveau au chaud!
Gracias a ti, la primavera ha
llegado al Pueblo Goron-goro.
¡Todo el mundo está
encantado-goro!
The greatest Goron hero of all?
That's...
Der größte Held aller Zeiten?
Das ist...
Le plus grand héros des Gorons?
C'est...
¿El mayor héroe Goron de
todos-goro?
Ése es-goro...
Darmani! Darmani! Darmani! ¡Darmani-goro!
The immortal Goron who
is not dead, even if he has died?
That's...
Der unsterbliche Gorone, der nicht
tot ist, obwohl er starb?
Das ist...
Le Goron immortel qui n'est pas
mort, même quand il meurt??
C'est...
¿El Goron inmortal que no está
muerto, incluso cuando ha
muerto-goro?
Ése es-goro...
The star whom we wish upon?
That's...
Unser Glücksstern?
Das ist...
L'étoile de nos espérances?
C'est...
¿La estrella a la que pedimos
nuestros deseos-goro?
Ése es-goro...
Darmani, greatest of Gorons! Darmani, der Größte aller
Goronen!
Darmani, le plus grand des Gorons! ¡Darmani, el más grande de los
Goron-goro!
Greatest of Gorons! Der größte Gorone aller Zeiten! Le plus grand Goron! ¡El más grande de los Goron-goro!
Darmani is the greatest in the
world!!!
Darmani ist der größte Gorone
der Welt!!!
Darmani, c'est le meilleur du...
monde!!!
¡¡¡Darmani es el más grande del
mundo-goro!!!
Greatest in the world! Der Größte der Welt! Le plus grand dans le monde! ¡El más grande del mundo-goro!
My son got better immediately.
He went to see the Goron Races
that celebrate spring.
Mein Sohn hat sich rasch erholt.
Er ist beim Rennen, um den Früh-
ling zu feiern.
Mon fils va beaucoup mieux.
Il est allé voir la course Goron
pour célébrer le printemps.
Mi hijo ha mejorado
inmediatamente-goro.
Fue a ver las Carreras Goron
para celebrar la primavera-goro.
This time, I, the protector of this
tribe for so many years, choose
to yield the seat of tribal
patriarch to a younger one.
Ich, der dieses Volk so lange be-
schützt hat, werde nun den Thron
des Regenten an einen Jüngeren
weitergeben.
Moi, le protecteur de cette tribu
depuis si longtemps, je transmet
mon rang de patriarche à une
âme plus jeune.
Esta vez, yo, el protector de esta
tribu durante muchos años, elijo
como patriarca a alguien más
joven-goro.
The Goron who makes calm
decisions, yet boasts courageous
determination and can take care
of all shall be the patriarch!
Jener Gorone, der ruhig entschei-
det, und dennoch über kühne Ent-
schlossenheit verfügt, soll künftig
meinen Platz einnehmen!
Le Goron qui peut prendre des
décisions calmement, dont les
paroles sont emplies de sagesse
et qui prend soin de tous...
Alors celui-là sera digne d'être le
patriarche!
¡Deberá ser el patriarca el Goron
que toma las decisiones con calma,
que tiene determinación y coraje y
que puede cuidar de todos-goro!
The chosen one, Darmani...
is you! There could be no other!
Der Auserwählte, Darmani...
bist du und kein anderer!
Voici l'élu, Darmani...
c'est toi! Il ne pouvait y en avoir
un autre!
El elegido es, Darmani-goro...
¡Eres tú-goro!
¡No puede ser otro-goro!
...What do you think? If it's you,
everyone would happily accept you
as the patriarch.
...Was denkst du? Ein jeder würde
glücklich sein, dich als Patriarchen
zu sehen.
...Qu'en penses-tu? C'est toi qui
est digne de prendre la place du
patriarche... Tout le monde t'adore!
...¿Qué piensas-goro? Si eres tú,
todo el mundo te aceptará
felizmente como su patriarca-goro.
What? You need not answer so
quickly. Go, enter the Goron Race.
Think it over slowly. I am awaiting
a thoughtful response.
Doch musst du nicht sofort ant-
worten. Nimm zuerst am Rennen
teil. Denke darüber nach, und teile
mir deine Entscheidung mit.
Quoi? Pas besoin de donner de
réponse tout de suite. Va à la
course des Gorons. Prends le
temps de réfléchir...
¿Qué-goro? No necesitas contestar
rápidamente-goro. Ve a participar
en la Carrera Goron-goro.

Piénsalo bien-goro. Estaré
aguardando tranquilamente la
respuesta-goro.
Come back to me with your
decision after you have entered
the Goron Race and thought about
it carefully.
Nimm zuerst am Rennen teil. Deine
Entscheidung kannst du mir auch
noch danach mitteilen.
Reviens me voir quand tu y auras
bien pensé. Tu peux participer à la
course des Gorons, je pense que
ça te détendra.
Vuelve a verme con tu respuesta
después de participar en la
Carrera Goron y piénsalo con
cuidado-goro.
My son should be anxiously
awaiting your arrival.
Mein Sohn wartet sicher schon
auf dein Erscheinen!
Mon fils attend avec impatience
ton arrivée.
Mi hijo estará esperando
ansiosamente tu llegada-goro.
Now, quickly go beyond the Twin
Islands Cave
after leaving Goron
Village.
Geh nun rasch zur Höhle oberhalb
der Zwillingsinseln
jenseits des
Dorfes.
Maintenant, dépêche-toi! Fonce
vers les Grottes des Iles Jumelles
après avoir quitté le Village Goron!
Ahora, ve rápidamente más allá de
la Cueva de las Islas Gemelas
después de abandonar el Pueblo
Goron-goro.
Spring has finally come to Goron
Village. Please go see the Goron
Races held in honor of spring.
Endlich ist der Frühling gekommen.
Besuche das Rennen, das jedes
Jahr um diese Zeit stattfindet.
Le printemps est enfin arrivé dans
le Village Goron. Va voir la course
des Gorons qui a lieu en l'honneur
de l'arrivée de la nouvelle saison.
La primavera ha llegado por fin al
Pueblo Goron-goro. Por favor, ve a
ver las Carreras Goron celebradas
en honor de la primavera-goro.
Darmani!
The Goron Elder has been waiting
impatiently for you!
Darmani!
Der Älteste hat bereits auf dich
gewartet!
Darmani!
L'Ancêtre des Gorons t'attend avec
impatience!
¡Darmani-goro!
¡El Anciano Goron ha estado
esperándote impacientemente-goro!
Darmani!
Are you going to enter the Goron
Races, too?
Darmani!
Wirst du auch am Rennen
teilnehmen?
Darmani!
Est-ce que tu vas voir la course
des Gorons aussi?
¡Darmani-goro!
¿Vas a participar en las Carreras
Goron-goro?
I'm going right away, too, so leave
some prizes for me.
Ich will auch mitmachen. Bitte lass
mir ein paar Preise über.
J'y vais aussi, alors laisse-moi
quelques prix, tu vas encore tous
les rafler.
Yo también voy a ir, así que deja
algún premio para mí-goro.
Spring has finally come to Goron
Village. It's just starting to get
comfortably warm. It feels nice.
Endlich ist der Frühling gekommen.
Langsam wird es wieder warm!
Youpi! Le printemps est enfin
arrivé dans le Village Goron.
Il commence à faire chaud, bientôt
il fera super bon! C'est sympa!
Por fin ha llegado la primavera al
Pueblo Goron-goro. Está empezando
a hacer más calor-goro.
Se está bien-goro.
Darmani!
The Goron Elder has been waiting
impatiently for you!
Darmani!
Der Älteste hat bereits auf dich
gewartet!
Darmani!
L'Ancêtre des Gorons t'attend avec
impatience!
¡Darmani-goro!
¡El Anciano Goron te ha estado
esperando impacientemente-goro!
Darmani!
You really are alive!
Darmani!
Du bist tatsächlich am Leben!
Darmani!
C'est vraiment toi?!?
¡Darmani-goro!
¡Es verdad que estás vivo-goro!
I'm feeling like a complete fool. Ich fühle mich wie ein
vollkommener Idiot.
J'me sens vraiment bête. Me siento como un completo
idiota-goro.
Spring has finally come to Goron
Village. Bombs, the Goron's special
product, are now cheap, so you
should go buy some.
Endlich ist der Frühling gekommen.
Bomben, unsere wichtigste Handels-
ware, sind nun sehr billig zu
haben. Kauf dir welche!
Le printemps est arrivé dans le
Village Goron... Les Bombes, le
produit de notre terroir, sont
soldées en ce moment!
La primavera ha llegado por fin al
Pueblo Goron-goro.

Las bombas, el producto especial
Goron, son ahora más baratas, así
que deberías comprar algunas-goro.
Darmani!
The Goron Elder has been waiting
for you!
Darmani!
Der Älteste erwartet dich bereits!
Darmani!
L'Ancêtre des Gorons t'attend avec
impatience!
¡Darmani-goro!
¡El Anciano Goron te estaba
esperando-goro!
Darmani!
You did it!
Darmani!
Du hast es geschafft!
Darmani!
Bravo, tu as réussi!
¡Darmani-goro!
¡Lo conseguiste-goro!
That's just like you to pretend to
be dead just so your enemies will
let their guard down.
Das sieht dir ähnlich: Du gibst
vor, tot zu sein, um deine Feinde
in Sicherheit zu wiegen.
Ah, j'ai compris, tu fais croire à
tes ennemis que tu es mort pour
pouvoir les surprendre.
Parece como si hubieras querido
parecer muerto para sorprender a
tus enemigos con la guardia
baja-goro.
Do you already have bombs,
the special product of the
Gorons?
Hast du dir schon ein paar Bomben
besorgt?
As-tu des bombes? Tu sais, c'est
le produit artisanal Goron super à
la mode?
¿Tienes bombas, el producto
especial de los Goron-goro?
There's a Goron in this village who
sells Powder Kegs, which are much
more powerful explosives.
In diesem Dorf lebt ein Gorone,
der Pulverfässer verkauft. Diese
sind noch stärker als Bomben!
Il y a un Goron dans ce village qui
vend des Barils de Poudre...
C'est beaucoup plus puissant qu'une
bombe.
Hay un Goron en este pueblo que
vende Barriles de Pólvora, que son
los más potentes explosivos-goro.
If you're interested, you should
drop by Goron Village Cave.
Wenn du interessiert bist, solltest
du in der Goronen-Höhle im Dorf
vorbeischauen.
Si jamais ça t'intéresse, tu devrais
faire un tour dans les grottes du
Village Goron.
Si estás interesado, deberías
pasarte por la Cueva del Pueblo
Goron-goro.
Darmani!
The Goron Elder is waiting
impatiently for you!
Darmani!
Der Älteste wartet schon unge-
duldig auf dich!
Darmani!
L'Ancêtre des Gorons est très
impatient de te voir!
¡Darmani-goro!
¡El Anciano Goron estaba
esperándote impacientemente-goro!
Darmani!
So you're alive after all!
Darmani!
Du bist also doch noch am Leben!
Darmani!
Tu es vivant en fait!
¡Darmani-goro!
¡Así que estás vivo después de
todo-goro!
I was so completely fooled that
I even made a grave for you.
I'm so dumb.
Ich ließ mich so von dir täuschen,
dass ich dir sogar ein Denkmal
errichtet habe! Ich bin so dumm.
Tu m'as bien eu!!! Je t'avais
même sculpté une tombe!!!
J'suis vraiment bête!!!
Estaba tan atontado que incluso
te preparé una tumba-goro.
¡Qué tontería-goro!
Spring has finally come to Goron
Village. Now we can dig up the
rock sirloin that had been beneath
the ice.
Endlich ist der Frühling gekommen
und wir können das Felsenfilet
ausgraben, das unter dem Eis
begraben war.
Le printemps est enfin arrivé dans
le Village Goron. Nous pouvons de
nouveau creuser pour manger de
bons filets de rochers.
La primavera ha llegado por fin al
Pueblo Goron-goro. Ahora podré
desenterrar el solomillo de roca
que escondí bajo el hielo-goro.
But that has nothing to do with
you. Sorry.
Aber das hat nichts mit dir zu
tun. Verzeihung!
Mais, c'est pas tes oignons!
Désolé!
Pero eso no tiene nada que ver
contigo-goro. Lo siento-goro.
Darmani!
The Goron Elder is waiting
impatiently for you!
Darmani!
Der Älteste wartet schon auf
dich!
Darmani!
L'Ancêtre des Gorons t'attend avec
impatience!
¡Darmani-goro!
¡El Anciano Goron te estaba
esperando impacientemente-goro!
Darmani!
You...You are alive.
Darmani!
Du... Du bist am Leben!
Darmani!
Tu... Tu es vivant.
¡Darmani-goro!
Es... Estás vivo-goro.
You always did say, "I cannot die
until I've eaten 1000 tons of rock
sirloin!"
Du hast immer gesagt: "Ich kann
nicht sterben, bevor ich nicht
1000 Tonnen Felsenfilet verdrückt
habe!"
Tu disais toujours: "Que je meure
quand mon estomac aura digéré
plus de 1000 tonnes de bavette de
pierre!"
Siempre lo dijiste-goro: "¡No moriré
hasta que coma 1000 toneladas de
solomillo roca-goro!".
You...Do you know much
about the moon?
Du... Weißt du etwas über den
Mond?
Tu... Tu sais quelque chose à
propos de cette lune??
Tú-goro... ¿Sabes algo sobre la
luna-goro?
It's just that, lately, I think the
moon has been getting bigger.
I couldn't help but notice it. What
do you think?
Ich habe den Eindruck, dass der
Mond immer größer wird. Es ist
eigentlich nicht zu übersehen. Was
denkst du?
Je viens de me rendre compte que
la lune a légèrement grossi.
Qu'en penses-tu?
Últimamente, pienso que la luna ha
crecido-goro. No he podido evitar
darme cuenta-goro.
¿Qué piensas-goro?
Darmani!
The Goron Elder is waiting
impatiently for you!
Darmani!
Der Älteste wartet schon auf
dich!
Darmani!
L'Ancêtre des Gorons t'attend avec
impatience!
¡Darmani-goro!
¡El Anciano Goron te ha estado
esperando impacientemente-goro!
Darmani, you sure are amazing,
but...
Darmani, du bist erstaunlich,
aber...
Darmani, tu es très impressionnant,
mais...
Darmani, eres increíble,
pero-goro...
But somehow...I still have a bad
feeling about things...
Aber irgendwie... habe ich noch
immer ein schlechtes Gefühl.
Mais... J'ai quand même un mauvais
pressentiment...
Pero de algún modo-goro...
Todavía tengo un mal
presentimiento-goro...
You...You feel it too, don't you? Du... du fühlst es auch, nicht
wahr?
Tu... Tu ressens la même chose
que moi, n'est-ce pas?
Lo sientes, ¿verdad-goro?
It's spring! It's spring!
I can't sit still any longer!
Es ist Frühling! Es ist Frühling!
Ich kann nicht länger stillsitzen!
C'est l'printemps!
C'est l'printemps!
Il faut que je me bouge!
¡Es primavera-goro!
¡Es primavera-goro!
¡No puedo esperar más-goro!
Darmani! Are you ready? I'm rarin'
to go!
Darmani! Bist du bereit? Ich will
endlich los!
Darmani! Es-tu prêt?
J'ai hâte d'y aller!
¡Darmani-goro! ¿Estás listo-goro?
¡Quiero empezar-goro!
Spring has finally come!
I have been waiting for this
moment.
Der Frühling ist endlich gekommen!
Wie lange habe ich auf diesen
Moment gewartet.
Le printemps est enfin arrivé!
Ca fait longtemps que j'attends ce
moment.
¡Por fin ha llegado la
primavera-goro! Estaba esperando
este momento-goro.
This year is my debut at the
races...Please go easy on
me!
Ich nehme dieses Jahr zum ersten
Mal am Rennen teil. Gib mir bitte
eine Chance!
C'est ma première course de
l'année... Ne sois pas trop dur avec
moi, j'suis pas très fort!
Este año es mi debut en las
carreras-goro... Por favor, ¡no me
ganes-goro!
Since it has warmed up...
my spirits have lifted!
Jetzt, da es wärmer wird, spüre
ich den Kampfgeist in mir!
J'suis chaud là...
J'suis super chaud...
Como hace más calor-goro...
¡Mi espíritu está más feliz-goro!
This year, I'm feeling a little
different...
Dieses Jahr werde ich gewinnen! Cette année je me sens en pleine
forme!
Este año, me siento un poco
diferente-goro...
Watch my race! Das wird MEIN Rennen! Observe-moi bien! ¡Ya verás como corro-goro!
Darmani!
Are you entering after all?
...I guess I'll be last again.
Darmani!
Nimmst du nun doch teil?
...Ich glaube, ich werde wieder
verlieren.
Darmani!
Vas-tu participer?
... Moi, j'crois qu'j'vais encore être
dernier...
¡Darmani-goro!
¿Vas a participar después de
todo-goro? Creo que seré el
último otra vez-goro...
This is the grave where a Goron
hero rests.
In diesem Grab ruht ein großer
Held der Goronen.
Ici se trouve la tombe du plus
grand héros Goron.
Ésta es la tumba donde descansa
un héroe Goron-goro.
I came here to put up the great
hero's memorial...

But the return route has been
blocked by snow, and I can't get
back to Goron Village.
Ich kam hierher, um ihm ein Denk-
mal zu errichten.

Doch jetzt blockieren Scheever-
wehungen den Weg, und ich kann
nicht mehr ins Dorf zurück.
Je suis venu ériger un grand
monument pour ce héros...

Mais la route du retour a été
bloquée par la neige et je ne peux
pas retourner au Village Goron.
Vine aquí para arreglar el
monumento al gran héroe-goro...

Pero la ruta de vuelta quedó
bloqueada por la nieve y no pude
regresar al Pueblo Goron-goro.
And even worse, my brother has
been frozen solid from the cold.

The way things are looking, I'll be
frozen, too.
Aber noch schlimmer ist, dass
mein Bruder zu Eis erstarrt ist.

So wie es aussieht, wird auch
mich dieses Schicksal ereilen.
En plus, mon frère a été gelé
dans un bloc de glace.

Et je crois bien que si ça
continue je vais moi aussi
être congelé.
Y lo que es peor, mi hermano se
congeló por el frío-goro.

Tal como están las cosas, yo
también me voy a congelar-goro.
Ohhhh...It's times like this that
make me wish I had taken some of
the hot spring water I found when
I was digging the hero's grave.
Ohhhh... Hätte ich nur etwas von
dem heißen Quellwasser mitge-
nommen, auf das ich stieß, als ich
das Heldengrab errichtet habe.
C'est par un temps comme ça que
je regrette de ne pas avoir pris
de l'eau de source chaude. J'en ai
trouvé dans la tombe du héros.
Ohhhh-goro...

En ocasiones como ésta,
desearía tener un poco del agua
de manantial caliente
que encontré
bajo la tumba del héroe-goro.
But the hot spring is now covered
by the gravestone. I can't move a
gravestone that big by myself.

But I guess this is what's meant
by the Goron saying, "There's no
use in crying over split rocks."
...Brrrrrr.
Aber die heiße Quelle wird nun
von dem Grabstein versiegelt.
Ich habe nicht die Kraft, um ihn
alleine zu bewegen.
Aber wir Goronen sagen immer:
"Es hat keinen Sinn über gespalte-
ne Steine zu weinen."
...Brrrrrr.
Mais la source d'eau chaude a été
recouverte par la tombe. Je ne
peux pas la bouger, elle est bien
trop lourde.
C'est pour ça qu'on dit:
"Rien ne sert de crier sur une
pierre brisée..."
Tu comprends pas???
Pero el manantial ahora está
cubierto por la lápida-goro.
No puedo mover una lápida tan
grande como ésa yo solo-goro.
Pero creo que eso es lo que
quiere decir el proverbio Goron,
"No sirve de nada llorar en las
rocas rotas"-goro.
...Brrrrrr-goro.
H-h-hooo. If only I had water from
the hot spring beneath the great
hero's grave...then I could melt the
ice off of my brother.
H-H-hooo. Hätte ich nur etwas
Wasser von der heißen Quelle
unter dem Grab des Helden. Dann
könnte ich meinen Bruder retten.
H-h-hooo. Si seulement j'avais pris
de l'eau de source chaude qui se
trouve sous la tombe du Héros...
Je pourrais sauver mon frère!
U-u-uuuu-goro. Si tuviera agua del
manantial caliente que está bajo la
tumba del gran héroe-goro... podría
descongelar a mi hermano-goro.
Y-you're...No! No, you're not
the great Darmani, are you?
D-Du bist... Nein! Du bist doch
nicht etwa der große Darmani?
T-tu es... Non! Non, tu n'es pas
Darmani le grand?
Eres-goro... ¡No-goro! ¿No serás
el gran Darmani-goro?
Then...just whose grave was I
making?
Dann... Wessen Grabmal habe ich
dann errichtet?
Sinon je n'aurais pas érigé ta
tombe! Parce qu'en fait je vois pas
qui ça pourrait être alors!!!
Entonces-goro... ¿La tumba que
hice-goro?
Did you come back to life
because it was so warm beneath
your grave?
Bist du zurückgekommen, weil es
in deinem Grab zu warm war?
Tu es revenu dans le monde des
vivants parce qu'il faisait trop
chaud sous ta tombe?
¿Has vuelto a la vida porque hacía
demasiado calor bajo tu
tumba-goro?
There used to be a hot spring
bubbling beneath the great
Darmani's grave.

If I had some of that hot spring
water
, I might be able to thaw out
my frozen brother.
Unter dem Grab des großen
Darmani sprudelte eine heiße
Quelle.

Hätte ich nur etwas von diesem
heißen Quellwasser, dann könnte
ich meinen eingefrorenen Bruder
auftauen.
Il y avait une source d'eau chaude
sous la tombe de Darmani.

Si j'avais de l'eau de source
chaude
, je pourrais dégeler mon
frère.
Solía haber un burbujeante
manantial caliente debajo de la
tumba de Darmani-goro.

Si tuviera algo de agua de
manantial caliente
, sería capaz de
descongelar a mi hermano-goro.
Hunh?
What have I been doing?
Huch?
Was ist passiert?
Hein?
Mais qu'est-ce que j'ai fait?
¿Hunh-goro?
¿Qué he estado haciendo-goro?
Oh!!! Are you all right, brother?
You were frozen, but the great
Darmani saved you!
Oh!!! Geht es dir gut, Bruder?
Du warst im Eis gefangen, doch
Darmani hat dich gerettet!
Oh!!! Tout va bien, mon frère?
Tu étais gelé, mais le grand
Darmani t'a sauvé!
¡¡¡Oh-goro!!! ¿Estás bien,
hermano-goro? Estabas congelado,
¡pero el gran Darmani te ha
salvado-goro!
The great Darmani?!
What's with you? Are you half
asleep?
Der große Darmani?!
Spinnst du? Träumst du noch?
Le grand Darmani?!
T'es pas bien? Tu dors debout ou
quoi?
¿¡El gran Darmani-goro!?
¿Qué te pasa-goro? ¿Estás medio
dormido-goro?
Did you hear this guy?
The great Darmani died long ago
and is lying in his gr...
Hast du das gehört?
Der große Darmani starb und liegt
in seinem Gr...
Non mais tu l'as entendu?
Le grand Darmani est mort il y a
longtemps, il repose maintenant
dans sa tom...
¿Has oído a este tipo-goro?
El gran Darmani murió hace mucho
y descansa bajo su tumba-goro...
Heeee!!! Darmani! Heeee!!! Darmani! Haaaaa!!! Darmani! ¿¿¿Queeeé-goro??? ¡Darmani-goro!
I was shocked, too.
But somehow, it seems the great
Darmani isn't dead.
Ich war auch erschrocken. Aber es
sieht so aus, als wäre der große
Darmani nicht tot.
Ca m'a surpris aussi.
Mais c'est génial que Darmani soit
encore en vie.
Yo también me quedé
anonadado-goro. Pero, de algún
modo, parece que el gran Darmani
no está muerto-goro.
R-Really? W-Wirklich? V-Vraiment? ¿De verdad-goro?
With this, a star of hope appears
in Goron Village.
Jetzt steht wieder ein Stern der
Hoffnung am Himmel über dem
Dorf!
L'espoir renaît!!!
Il va sauver le Village Goron.
Gracias a esto, en el Pueblo
Goron ha aparecido un rayo de
esperanza-goro.
Great Darmani! Please do
something about the blizzard
blowing in from Snowhead!
Großer Darmani! Bitte unternimm
etwas gegen den Schneesturm, der
vom Pic Hibernia kommt!
Grand Darmani, s'il te plaît, fais
quelque chose pour ce blizzard qui
souffle depuis le Pic des Neiges!
¡Gran Darmani, por favor-goro!
¡Haz algo con la ventisca que sopla
en el Pico Nevado-goro!
Oh! Are you all right, brother?
You were frozen and this person
saved you!
Oh! Geht es dir gut, Bruder? Du
warst im Eis gefangen, aber diese
Person hier hat dich gerettet.
Oh! Tout va bien mon frère?
Tu étais gelé et cette personne
t'a sauvé!
¡Oh-goro! ¿Estás bien,
hermano-goro? ¡Estabas congelado
y esta persona te salvó-goro!
Frozen?!
...I was?
Im Eis?!?
Ich war...?
Gelé?!
... J'étais gelé?
¿¡Congelado-goro!?
...¿De verdad-goro?
...Really? I don't know who you
are, but thank you!
...Wirklich? Ich weiß nicht, wer du
bist, aber ich danke dir!
... Vraiment? Je ne sais qui vous
êtes, mais, merci!
...¿De verdad-goro? ¡No sé quién
eres, pero gracias-goro!
But besides that, it turns out the
great Darmani is alive!
Aber abgesehen davon sieht es so
aus, als wäre der große Darmani
noch am Leben!
En plus le grand Darmani est en
vie!
Pero, lo más importante, es que el
gran Darmani está vivo-goro.
What's this? Was ist passiert? Qu'est-ce que tu dis? ¿Qué es esto-goro?
I was shocked, too, but somehow
it seems the great Darmani is not
dead.
Ich war auch erschrocken, aber es
sieht so aus, als wäre der große
Darmani noch nicht tot.
J'y croyais pas non plus, mais il
semblerait vraiment qu'il soit
encore parmi le monde des vivants.
Yo también estaba asombrado,
pero, de algún modo, parece que el
gran Darmani no está muerto-goro.
Really?
If that's true, then a glimmer of
hope has appeared in Goron
Village.
Wirklich?
Wenn das wahr ist, dann besteht
noch ein Funken Hoffnung für das
Dorf.
Tu es sûr?
Si c'est vrai, alors l'espoir dans le
Village Goron va renaître!
¿De verdad-goro?
Si eso es cierto, ha aparecido un
atisbo de esperanza para el Pueblo
Goron-goro.
It's true! Surely the great
Darmani can do something about
the blizzard that blows in from
Snowhead.
Es ist wahr! Der große Darmani
wird sicher etwas gegen den
Schneesturm am Pic Hibernia
unternehmen.
Mais j'te dis qu'c'est vrai!
Le grand Darmani va faire quelque
chose pour ce blizzard qui nous
vient du Pic des Neiges.
¡Es verdad-goro! Seguramente
el gran Darmani podrá hacer algo
con la ventisca procedente del
Pico Nevado-goro.
Great Darmani!
Hurry! Please do something about
the blizzard blowing in from
Snowhead.
Großer Darmani!
Rasch! Bitte beende den Schnee-
sturm am Pic Hibernia!
Grand Darmani!
Dépêche-toi! Arrête le blizzard
qui vient du Pic des Neiges.
¡Gran Darmani-goro!
¡Deprisa-goro! Por favor, haz algo
con la ventisca procedente del
Pico Nevado-goro.
Great Darmani!
Have you seen the Goron Elder
yet?

If you haven't, you should go see
him soon. I'm sure he'll be very
happy.
Großer Darmani!
Hast du den Ältesten schon
besucht?

Falls nicht, dann solltest du das
bald tun. Er würde sich sehr
darüber freuen!
Grand Darmani!
As-tu vu l'Ancêtre des Goron?

Si tu ne l'as pas déjà fait, alors
il faut que tu ailles le voir de
suite, il va être fou de joie.
¡Gran Darmani-goro!
¿Has visto ya al Anciano
Goron-goro?

Si no lo has hecho, ve a verle
pronto-goro. Estoy seguro de que
se pondrá muy contento-goro.
Do you know the great
Darmani? He is the greatest hero
of the Goron tribe. He is our
last hope.
Hast du jemals vom großen
Darmani gehört? Er ist der größte
Held unseres Volkes. Auch ist er
unsere letzte Hoffnung.
Connais-tu le grand Darmani?
C'est notre héros Goron national.
Il est notre dernier espoir.
¿Conoces al gran Darmani-goro?
Es el héroe más grande de la
tribu Goron-goro. Él es nuestra
última esperanza-goro.
Have you seen the great
Darmani? No one can withstand
his punching and pounding.
Hast du je den großen Darmani
getroffen? Niemand kann seiner
Kraft widerstehen.
As-tu vu le grand Darmani?
Personne ne resiste à son
avalanche de coups de poing!
¿Has visto al gran Darmani-goro?
Nadie puede igualar sus puñetazos
y sus saltos-goro.
H-h-hoooo...It's cold.
This cold has me hallucinating
about Darmani. I can't take it.
H-h-hoooo... Es ist kalt.
Dieser Frost gaukelt mir Bilder
von Darmani vor... Ich kann nicht
mehr!
Br-brrrrr... Fait froid.
Voilà que je rêve debout, je crois
voir Darmani...
U-u-uuuuu-goro... Hace frío-goro.
Este frío me hace alucinar sobre
Darmani-goro... No lo aguanto-goro.
H-h-hoooo...It's cold.
This cold has me seeing Darmani's
ghost...Y-Yikes...
I th-think I'll go freeze again...
H-h-hoooo... Es ist kalt.
Diese Kälte lässt mich Darmanis
Geist sehen... B-bibber...
Ich g-glaube, ich friere wieder ein.
Brrrrrrr... fait super-froid.
Ce froid me donne des visions!
Je vois Darmani, mais il devrait
être mort...
U-u-uuuu-goro... Hace frío-goro.
Este frío me ha hecho ver al
fantasma de Darmani-goro...
Caray-goro... Me voy a helar-goro...
Thank you for saving my brother.

But something has to be done
about this cold. Otherwise, we'll
be Goronsicles.
Danke, dass du meinen Bruder ge-
rettet hast.

Aber diese Kälte muss bald auf-
hören, sonst werden wir zu
Goronenzapfen.
Merci d'avoir sauvé mon frère.

Mais quelqu'un doit faire quelque
chose pour arrêter ce froid.
Sinon je sens que nous allons tous
devenir, des glaçons de Goron.
Gracias por salvar a mi
hermano-goro.

Pero hay que hacer algo con este
frío-goro. De otro modo, nos
convertiremos en témpanos-goro.
H-h-hoooo...It's cold.
I wonder if we'll ever be able to
return to Goron Village.
H-h-hoooo... Es ist kalt.
Ob wir unser Dorf wohl jemals
wiedersehen werden?
Brrrrrr... fait si froid.
Je me demande si nous allons
pouvoir rentrer au Village Goron.
U-u-uuuuu-goro... Hace frío-goro.
Me gustaría poder regresar al
Pueblo Goron-goro.
This is great.
The Elder's son has finally quit
crying. Now we can sleep, too.
Ach, wie herrlich.
Der Sohn des Ältesten hat aufge-
hört zu weinen. Jetzt finden auch
wir wieder Schlaf!
C'est super!
Le fils de l'Ancêtre s'est arrêté
de crier. Nous pouvons enfin
dormir tranquillement.
Genial-goro.
Por fin, el hijo del Anciano ha
dejado de llorar-goro. Ya podemos
dormir-goro.
We're at our wits' end... Wir sind am Ende unserer Kräfte! Il n'y a plus aucun espoir... Vamos a perder la cabeza-goro...
The Elder went to Snowhead and
doesn't seem to be coming back.
Now his son is so lonely that he
won't stop crying.
Der Älteste brach zum Pic
Hibernia auf, doch kam er bis
jetzt nicht zurück. Sein Sohn kann
seitdem nicht aufhören zu weinen.
L'Ancêtre est allé voir ce qui se
passe au Pic des Neiges, mais il
n'est toujours pas revenu. Son fils
a peur et il n'arrête pas de hurler!
El Anciano fue al Pico Nevado y
parece que no ha vuelto-goro.
Ahora su hijo está tan solo que
no deja de llorar-goro.
It keeps getting colder outside,
and inside we're so cold we could
freeze.
Es wird immer kälter! Bald werden
wir alle erfroren sein.
Il fait super-froid dehors. Dedans
c'est beaucoup mieux!!!
En el exterior hace cada vez más
frío y en el interior tenemos
tanto frío que podríamos
congelarnos-goro.
Those sideburns...Aren't you
Darmani? You're supposed to be
dead...but you're alive?

The Elder was troubled because he
thought you were dead.
Diese Koteletten... Bist du nicht
Darmani? Wir glaubten, du wärst
tot... aber du lebst!

Auch der Älteste war in Sorge um
dich.
Cette barbe... Tu es Darmani?
Tu devrais être mort, mais il
semblerait que tu sois en vie!

L'Ancêtre est très troublé, il
pensait que tu étais mort.
Esas patillas-goro... ¿Eres
Darmani-goro? Se supone que
estabas muerto-goro...
¿Pero estás vivo-goro?
El Anciano estaba preocupado
porque pensaba que habías
muerto-goro.
I'm troubled, too... So wie auch ich... Je dois admettre que je suis
assez troublé aussi...
Yo también estaba
preocupado-goro...
The Elder went to Snowhead and
hasn't come back, so now his son
is so lonely he won't stop crying.
Der Älteste ging zum Pic Hibernia,
doch kam er noch nicht zurück.
Seitdem hört sein Sohn nicht auf
zu weinen.
L'Ancêtre est allé au Pic des
Neiges pour voir ce qui s'y passe
et pendant ce temps là, son fils
n'arrête pas de hurler.
El Anciano fue al Pico Nevado y
no ha vuelto, así que su hijo está
tan solo que no deja de
llorar-goro.
If you don't find the Goron Elder
and ask him to come back...I'll
never be able to sleep.
Wenn du den Ältesten nicht
findest und bittest, zurückzu-
kommen, werden wir nie wieder
schlafen können.
Si tu ne retrouves pas l'Ancêtre
des Gorons, je crois que je ne vais
pas réussir à dormir...
Si no encuentras al Anciano Goron
y le pides que vuelva-goro...
Nunca seré capaz de dormir-goro.
And it just keeps getting colder
outside...Even in here it is so cold
that we could freeze.
Und es wird immer kälter. Bald
werden wir alle erfroren sein.
Et en plus il fait de plus en plus
froid dehors... Même ici, il fait si
froid que je crois que nous allons
tous geler!
En el exterior hace cada vez más
frío-goro... Incluso en el interior
hace tanto frío que podemos
congelarnos-goro.
At his age, the Elder couldn't
have gotten very far.

I fear that he may be frozen out
there...
Weit kann der Älteste nicht ge-
kommen sein.

Ich befürchte, dass er da draußen
erfroren ist.
A son âge, l'Ancêtre ne devrait pas
s'aventurer aussi loin du Village!

J'ai peur qu'il soit mort de froid à
l'extérieur...
A su edad, el Anciano no ha
podido llegar muy lejos-goro.

Temo que se haya congelado ahí
fuera-goro...
This is nice.
The Elder's son has finally stopped
crying. Now we can sleep, too.
Wie wunderbar!
Der Sohn des Ältesten hat aufge-
hört zu weinen. Nun finden auch
wir wieder Schlaf!
Alors ça, c'est plutôt pas mal.
Le fils de l'Ancêtre s'est enfin
arrêté de hurler. On va peut-être
pouvoir dormir par ici
Muy bien-goro.
Por fin, el hijo del Anciano ha
dejado de llorar-goro.
Ya podemos dormir-goro.
This is the room of the Goron
Tribe's Elder.

Do you have some kind of
business with the Elder?
Unfortunately, he's out.
Dies sind die Gemächer des
Ältesten unseres Volkes.

Hast du etwas mit ihm zu be-
sprechen? Leider ist er nicht
anwesend.
Voici la chambre de l'Ancêtre des
Gorons.

Tu veux peut-être voir l'Ancêtre
des Gorons? Malheureusement il
n'est pas là aujourd'hui
Ésta es la habitación del Anciano
de la Tribu Goron-goro.

¿Quieres algo del Anciano-goro?
Desafortunadamente,
ha salido-goro.
Since the Elder is gone, his son
won't stop crying. I wish someone
would do something...
Seit der Älteste fort ist, kann
sein Sohn nicht aufhören zu
weinen. Ich wünschte, irgendjemand
würde etwas unternehmen...
Depuis que l'Ancêtre est parti, son
fils ne s'arrête pas de hurler.
Ah, si quelqu'un pouvait le faire
dormir...
Desde que se fue el Anciano, su
hijo no ha dejado de llorar-goro.
Desearía que alguien hiciera
algo-goro...
Those sideburns...Aren't
you Darmani? You're supposed to
be dead...but you're alive?
What have you been doing?
Diese Koteletten... Bist du nicht
Darmani? Wir glaubten, du wärst
tot, aber du lebst! Wo warst du
die ganze Zeit über?
Cette barbe... Tu es Darmani?
Tu es censé être mort, mais tu es
là devant moi, en vie! Où étais-tu
passé?
Esas patillas-goro... ¿Eres
Darmani-goro? Se supone que
estabas muerto-goro... Pero estás
vivo-goro.
¿Qué has estado haciendo-goro?
Thinking you were dead, the Elder
went to Snowhead on his own...

But for now, please go see the
Elder's son. Hurry!
Auch der Älteste glaubte, dir wäre
etwas zugestoßen, also ging er
alleine zum Pic Hibernia...

Aber jetzt solltest du nach seinem
Sohn sehen. Bitte beeile dich!
Je pensais que tu étais mort,
l'Ancêtre est parti au Pic des
Neiges
...

Va voir le fils de l'Ancêtre, s'il te
plaît! On n'en peut plus!
Pensando que estabas muerto,
el Anciano fue al Pico Nevado
él solo-goro...

Pero ahora, por favor, ve a ver
al hijo del Anciano-goro.
¡Deprisa-goro!
The Elder's son is in there.
...This crying is heartbreaking.
Will it ever stop?
Der Sohn des Ältesten ist da drin.
...Dieses Weinen bricht mein Herz.
Wird es jemals enden?
Le fils de l'Ancêtre est là.
... Ses hurlements me déchirent le
coeur. Il faut qu'ils s'arrêtent!
El hijo del Anciano está aquí-goro.
...Su llanto rompe el corazón-goro.
¿Cuándo parará-goro?
This store is having trouble
getting product because of the
cold. Things are kind of expensive
now, so you shouldn't shop here.
Wegen der großen Kälte kommt
kein Nachschub mehr. Daher sind
alle Waren stark überteuert. Du
solltest hier nichts kaufen.
Cette boutique ne marche pas
très bien. A cause du froid, les
prix ont augmenté...Tu devrais aller
faire tes courses ailleurs.
Esta tienda está teniendo
problemas para conseguir
productos por culpa del frío-goro.

Ahora las cosas son muy caras,
así que no debes comprar
aquí-goro.
Waaa...Hunh, ugh...u-waahhh!
Da-daaaddy, daaaddy! Hunh...
I'm cooooold...Daaaddy!
Waaa... Hunh, ugh...u-waahhh!
Pa-paaapi, Paaapi! Hunh...
Mir ist kaaaaaalt... Paaapi!
Waaa... Beuh, ungh... u-waahhh!
Pô-paaaaaa, pôpaaaaa! Hunh...
Fait froid... Pôpaaaaa!
¡Buaa... hunh, ugh... u-buaahhh-goro!
¡Pa-paaapaaá, paaaapá-goro!
Hunh-goro...
Tengo friiiiío-goro... ¡Paaapá-goro!
...Hyunh, hunh...
Ahh, Darmi, where's my daddy?
Where's my daddy?
...Huäh, hunh...
Ahh, Darmi, wo ist mein Papi?
Wo ist mein Papi?
... Nyahhh, Ungggh...
Ahh, Darmi, où est mon pôpa?
Où est mon p'tit pôpa?
...Hyunh, hunh-goro...
Ahh, Darmi, ¿dónde está mi
papá-goro?
¿Dónde está mi papá-goro?
Waaah...Henh, uwaaaaah...
Daaaaaddy, daaaddy...H-hunh...
I'm cooold, Daaaddy!
Waaah... Wääh, uwaaaaah...
Paaaaapi, Paaapi...H-Huäh...
Mir ist kaaalt, Paaapi!
Waaah... Heuhh, Wayaaa...
Pôpaaaa, pôpaaaa... Snif...
J'ai froid, pôpaaa!
Buaah-goro... Henh, ubuuaaah-goro...
Paaaapaaaá, paaapá-goro...
H-hunh-goro...
¡Tengo friiiiío, Paaaapaaá-goro!
That song...That's the song daddy
always plays for me before I
go to sleep...
I'll sing the next part.
Dieses Lied... Mein Papa hat es
immer für mich gespielt, bevor ich
eingeschlafen bin...
Ich singe den nächsten Teil.
Cette chanson... C'est la chanson
de mon p'tit pôpa...
J'vais chanter le reste.
Esa canción-goro... Ésa es la
canción que papá toca siempre
para mí antes de ir a dormir-goro...
Cantaré la siguiente parte-goro.
Mmmmm...
It's just like...daddy's...
right...beside me...
Mmmmm...
Es ist so,... als wäre Papa...
hier... neben mir...
Mmmmm...
C'est comme si...pôpaaa...
était à côté...de moi...
Mmmmm-goro...
Es como-goro... papá-goro...
bien-goro... a mi lado-goro...
Zzzzz... Zzzzz... Rrrrrzzzz... Zzzzz-goro...
Ah, Darmi! Ah, Darmi! Ah, Darmi! ¡Ah, Darmi-goro!
Now that it's nice and warm out,
I'm much, much better.

Even if my daddy isn't right beside
me, I won't be selfish and cry.
Jetzt, wo es wieder warm ist,
geht es mir schon viel besser.

Auch wenn mein Papi nicht hier
ist, werde ich nicht mehr weinen.
Il fait bon et chaud dehors, je me
sens beaucoup mieux.

Même si mon p'tit pôpa, et ben il
est pas à côté de moi, ben j'vais
plus pleurer!
Ahora se está mejor y más
calentito-goro.
Estoy mucho, mucho mejor-goro.

Incluso aunque mi padre no esté a
mi lado, no voy a ser egoísta y
no lloraré-goro.
So...now that spring has come, the
Goron Races should be starting
soon.
Jetzt, wo der Frühling gekommen
ist, sollte auch das große Rennen
beginnen.
Super... maintenant que le printemps
est enfin arrivé, les courses de
Gorons vont pouvoir commencer.
Así que-goro... Como la primavera
ha llegado, las Carreras Goron
deberían comenzar pronto-goro.
But... Aber... Mais... Pero-goro...
But this rock is in the way, so I
can't get in to see the race...
Aber dieser Felsen versperrt den
Eingang, deshalb kann ich nicht
zum Rennen.
Ce gros rocher qui se trouve sur
le chemin nous empêchait d'aller
voir la course...
Pero con esta roca en el camino,
no podré entrar para ver la
carrera-goro...
And spring's just started, too...
I was so excited...but there's
nothing I can do...
Und gerade hat der Frühling ange-
fangen, und ich war so aufgeregt,
und jetzt geht gar nichts mehr...
J'avais tellement envie d'aller
voir cette course... Ca fait si
longtemps...
J'suis bloqué ici...
Y la primavera acaba de
empezar-goro...
Estaba muy nervioso-goro... pero
no hay nada que hacer-goro...
I hate it! I hate it!
I wanna see it!
I wanna see it!
I wanna see the race!
Ich hasse es! Ich hasse es!
Ich will es sehen!
Ich will es sehen!
Ich will das Rennen sehen!
Nann! Et pis nan!
J'veux la voir!
J'veux la voir!
J'veux voir cette course!
¡Lo odio-goro! ¡Lo odio-goro!
¡Quiero verla-goro!
¡Quiero verla-goro!
¡Quiero ver la carrera-goro!
Break it! Break it!
I wanna go to the race!
I wanna go to the race!
Zerbrich ihn! Zerbrich ihn!
Ich will zum Rennen!
Ich will zum Rennen!
Casse-le! Casse-le!
J'veux aller voir la course!
J'veux aller voir la course!
¡Rómpelo-goro! ¡Rómpelo-goro!
¡Quiero ir a las carreras-goro!
¡Quiero ir a las carreras-goro!
Did you come to play? Willst du spielen? Tu es venu pour jouer? ¿Has venido a participar-goro?
If you can, you should go see the
Goron races that are gonna be
held on the other side of this
mountain.
Du solltest dir das große Rennen
ansehen, das auf der anderen
Seite dieses Berges stattfindet.
Tu devrais aller voir la course qui
va avoir lieu en dehors des
montagnes.
Si puedes, debes ir a ver las
carreras Goron que se celebrarán
en el otro lado de la
montaña-goro.
Way to go, Darmi!
That was cooool!

C'mon! If we don't hurry, the race
will start. C'mon! Hurry!
Super, Darmi!
Das war cooool!

Komm schon! Wenn wir uns nicht
beeilen, fängt das Rennen ohne
uns an! Rasch! Beeil dich!
En avant, Darmi!
C'est super, t'es le plus fort!

Allez, grouille! Si tu ne te
dépêches pas, elle va
commencer sans toi!
¡Vía libre, Darmi-goro!
¡Eso estuvo muuuuy bien-goro!

¡Vamos-goro! Si no nos damos
prisa, comenzará la carrera-goro.
¡Venga-goro! ¡Deprisa-goro!
The Goron Races that honor the
coming of spring are about to
begin.
Das große Rennen zur Feier des
Frühlings beginnt in Kürze!
La course des Gorons pour honorer
le printemps va bientôt commencer!
Las Carreras Goron que se
celebran al comienzo de la
primavera están a punto de
comenzar-goro.
It's a really, really cool race, so
you should watch it.
Das ist ein sehr, sehr cooles
Rennen. Du solltest es nicht ver-
passen!
C'est une course super géniale, il
faut que tu la voies.
Es una carrera verdaderamente
entretenida, así que debes
verla-goro.
Once you see these Goron races,
you'll wish you were born a Goron.
Hast du einmal diesem Rennen bei-
gewohnt, wünschtest du, du wärst
selbst ein Gorone!
Une fois que tu auras vu les
courses de Gorons, tu regretteras
de ne pas être né Goron.
Una vez hayas visto las carreras
Goron, querrás haber nacido
Goron-goro.
Ah! Darmi!
I've been waiting for you.

See, everyone's restless 'cause
they can't wait to enter. You're
gonna enter, aren't you?
Ah! Darmi!
Ich habe schon auf dich gewartet!

Keiner kann es erwarten, endlich
daran teilzunehmen. Du wirst doch
dabei sein, oder?
Ah! Darmi!
Je t'attendais.

Tu vois, tout le monde est excité!
Ils veulent tous entrer! Tu vas y
aller toi???
¡Ah-goro! ¡Darmi-goro!
Te estaba esperando-goro.

Mira, todo el mundo está inquieto
porque no pueden esperar a
participar-goro. Vas a participar,
¿verdad-goro?
You're gonna enter aren't you?

Yep
Nope
Du nimmst doch auch teil, oder?

Jup!
Ich? Nie!
Tu veux participer?

Oui
Non
¿Vas a participar-goro?


No
...You used to like racing more
than you liked gobbling up a third
helping of rock sirloin...
Aber es war dir doch stets
wichtiger, am Rennen teilzu-
nehmen, als eine dritte Portion
Felsenfilet zu verspachteln!
... Tu adores les courses...
Qu'est-ce qui se passe? Tu as
mangé trop de bavette de pierre?
...Solía gustarte correr más que
zamparte tres raciones de
solomillo de roca-goro...
The Darmi I know would never
back out of a race...
Der Darmi, den ich kenne, würde
niemals ein Rennen verweigern.
Le Darmi que je connais ne
refuserait jamais une course...
El Darmi que yo conocía nunca
se hubiera negado a correr-goro...
I hate it!
I wanna watch you race!
I wanna! I wanna! I wanna!
Ich hasse es!
Ich will dich rennen sehen!
Ich will! Ich will! Ich will!
Ah, nannnnnn!
Je veux te voir faire cette course!
J'veux! J'veux! J'veux!
¡Lo odio-goro!
¡Quiero verte correr-goro!
¡Quiero-goro! ¡Quiero-goro!
¡Quiero-goro!
...You really do want to race.
I know you do.
...Du willst doch teilnehmen. Ich
weiß, dass du es willst!
...Tu veux vraiment!
Mais, je le savais bien, moi!
...Tienes que querer correr-goro.
Sé que quieres-goro.
You have to! I want to show
everyone how Darmi races!
Du musst! Ich will, dass jeder
sieht, wie Darmi gewinnt!
Tu dois le faire! Je veux que tu
montres à tout le monde que tu
es le plus fort du monde!
¡Tienes que hacerlo-goro!
¡Quiero enseñar a todos cómo
corre Darmi-goro!
If your magic power runs low,
charge it up with the green jars
on the course.
Geht deine Magie zur Neige, fülle
sie mit Hilfe der Magieflaschen,
die auf der Strecke liegen, wieder
auf.
Si ton niveau de magie descend
trop, tu peux le recharger en
passant sur des fioles vertes.
Si tu poder mágico se agota,
cárgalo con las jarras verdes
que encontrarás en el
circuito-goro.
That was great!
I knew you were the fastest
Goron, Darmi!

I was sure you'd get first place!
Das war super!
Ich wusste, du bist der schnellste
aller Goronen!

Ich war mir sicher, dass du ge-
winnen würdest!
C'était super!
Je savais que tu pouvais y
arriver, t'es l'plus rapide Darmi!

J'le savais, moi, que tu serais le
preums!
¡Eso fue genial-goro!
¡Sabía que eras el Goron más
rápido, Darmi-goro!

¡Estaba seguro de que conseguirías
el primer puesto-goro!
This is from daddy...
It's the prize.
Das ist von Papi...
...der Erste Preis.
Tiens, c'est de la part de pôpa...
c'est ton prix.
Esto es de mi papá-goro...
Es el premio-goro.
I wanna be just like you--quick! Ich will genauso sein wie du! Quand j's'ra grand, j's'ra comme
toi! Super-rapide et super-fort!
Même que ouais!!!
¡Quiero ser tan rápido como
tú-goro!
...You're just a little stiff because
winter was so long.

You're not really like this.

Remember how good you really
are, then enter the races again.
Du bist nur ein wenig aus der
Übung, weil der Winter so lang
war.

In Wahrheit kannst du alle
besiegen!

Denke daran, dass du stärker bist
als alle anderen! Nimm noch mal
teil!
... T'es pas en forme, l'hiver a été
trop long.

Tu peux faire mieux que ça!

Souviens-toi, tu es le meilleur, tu
es le plus fort!!! Tu vas
recommencer la course
et la gagner.
...Estabas un poco rígido porque el
invierno ha sido muy duro-goro.

Tú no eres realmente así-goro.

Recuerda lo bueno que eras y
entra de nuevo en las
carreras-goro.
Oh, but if you don't have an
empty bottle to keep the prize in,
you can't enter...
Oh, aber solange du keine leere
Flasche hast, in der du den Preis
mitnehmen kannst, darfst du auch
nicht teilnehmen.
Oh, mais si tu n'as pas de
bouteille vide pour garder ton prix,
alors tu peux pas entrer dans la
course...
Oh, pero si no tienes una botella
vacía donde guardar el premio,
no puedes participar-goro...
Everyone, one entrant made a
false start, so we must restart
the race.
Ein Teilnehmer hatte einen Fehl-
start. Das Rennen wird neu
gestartet.
Faux départ!!!!!
Tous les concurrents sur la ligne
de départ!
Atención todos-goro.
Un participante ha hecho una
salida falsa, así que debemos
reiniciar la carrera-goro.
Can you hear me, Darmi? Umm...
I'm sorry, but there's no way you
can win now...

Do you want to keep racing
anyway?
Of course!
No...
Darmi, kannst du mich hören? Es
tut mir sehr Leid, aber du kannst
unmöglich noch gewinnen.

Möchtest du trotzdem weiter-
machen?
Natürlich!
Nein...
Tu m'entends, Darmi? Umm...
J'suis désolé, mais je crois que tu
peux plus gagner la course...

Tu veux continuer la course?

Bien sûr!
Non...
¿Puedes oírme, Darmi-goro?
Umm-goro... Lo siento, pero no hay
ningún modo de que puedas ganar
ahora-goro...
¿Quieres continuar corriendo
de todos modos?
¡Por supuesto!
No...
C'mon...Enter the race.
I want to show everybody how
fast you are.
Komm schon... Nimm teil! Ich will,
dass jeder sieht, wie schnell du
bist!
Allez, vas-y... Rentre dans la
course! Je veux que tout le monde
sache que tu es le plus fort!
Venga-goro... Participa en la
carrera-goro.
Quiero mostrarle a todo el mundo
lo rápido que eres-goro.
You did it!
Thanks a lot!

I'm going right in. I'll be waiting
for you, so you have to come
see it!
Du hast es geschafft!
Ich danke dir!

Ich geh gleich rein. Ich warte auf
dich, also komm rasch nach!
T'as gagné!
C'est super!

J'y vais moi. Je t'attendrai là-bas,
viens vite me voir!
¡Lo conseguiste-goro!
¡Muchas gracias-goro!

Voy dentro-goro. Te esperaré, así
que tienes que venir-goro...
They're late!
What are those Zoras doing?
Spät dran sie sind!
Was bloß machen diese Zoras?
Ils sont en retard!
Que font ces Zoras?
¡Están tardando!
¿Qué están haciendo esos Zora?
Hmm? What is it, boy?
Did you also come to watch the
Zora eggs hatch?
Hmm? Was ist los, Kleiner?
Du hier bist, um zu sehen die
Zora-Babys schlüpfen?
Hmm? Qu'y-a-t'il mon garçon?
Tu es aussi venu pour l'éclosion
des oeufs de Zora?
¿Hmm? ¿Qué es esto, chico?
¿Tú también has venido a ver cómo
eclosionan esos huevos Zora?
I'm excited about it, too, but
those important eggs haven't
arrived yet...
Ich auch bin sehr aufgeregt! Aber
noch nicht eingetroffen sind die
Eier...
Moi aussi je suis impatient, mais
ces oeufs ne sont pas encore
arrivés...
Estoy impaciente, pero esos
huevos tan importantes no han
llegado todavía...
It takes about one to three days
from the time Zora eggs are laid
for them to hatch.

But if they aren't kept in this
aquarium until then...they may die.
Ein bis drei Tage es dauert, bis
Zoras schlüpfen aus ihren Eiern.

Aber sie sterben könnten, wenn
sie nicht liegen in diesem
Aquarium.
Il faut environ un à trois jours
avant que ces oeufs n'éclosent.

Mais s'ils ne sont pas conservés
dans cet aquarium avant l'éclosion,
ils peuvent mourir.
Normalmente pasan de uno a tres
días desde que se han puesto los
huevos Zora hasta que eclosionan.

Pero si no los ponemos en este
acuario hasta entonces... morirán.
The reason for this is that the
recent abnormal weather has
caused the ocean temperature to
rise in this region.
Zora eggs are very sensitive to
changes in the temperature.
The only way the eggs can hatch
is if they're placed in this
aquarium water, which I set aside
for them long ago.
Die Wassertemperatur gestiegen
ist. Der Grund dafür das seltsame
Wetter sein muss.

Zora-Eier sehr empfindlich sind
gegenüber Temperaturschwan-
kungen.

Um Schlüpfen zu können, der
einzige Weg dieses Aquarium ist,
welches ich vorbereitet habe vor
einiger Zeit.
Le temps anormal des jours
derniers a provoqué un
réchauffement de l'océan.

Les Oeufs de Zora sont très
sensibles aux changements de
température.

Le seul moyen de faire éclore ces
oeufs est de les placer dans cet
aquarium que je leur avais réservé
il y a longtemps.
La razón es que este tiempo tan
anormal ha causado que la
temperatura del océano se eleve
en esta región.
Los Huevos Zora son muy
sensibles a los cambios de
temperatura.

El único modo de que los huevos
puedan eclosionar es que los
pongamos en el agua del acuario,
el cual preparé hace mucho tiempo.
The Zoras are well aware of
this, but they're still late.
I wonder if something has
happened at Zora Hall?
Die Zoras ganz genau das wissen.
Trotzdem sie sehr spät sind. Ob
wohl etwas passiert ist in der
Zora-Höhle, ich mich frage?
Les Zoras le savent très bien
mais ils sont néanmoins en retard.

Je me demande s'il est arrivé
quelque chose dans le Théâtre
des Zoras
?
Los Zora lo saben, pero llegan
tarde. Me gustaría saber si ha
pasado algo en el Salón Zora...
They're late!
What are those Zoras doing?
If they don't hurry, the eggs will
die.
Spät sie sind!
Diese Zoras, was sie bloß tun?
Sterben werden die Eier, wenn sie
beeilen sich nicht.
Ils sont en retard!
que font ces Zoras?
S'ils ne se dépêchent pas, les
oeufs vont mourir.
¡Están tardando!
¿Qué están haciendo esos Zora?
Si no se dan prisa, los huevos
morirán.
This is a problem. Zora eggs won't
hatch unless all eggs that were
laid at the same time are brought
together.
What are those Zoras doing?
Ein Problem das ist. Nicht
schlüpfen werden Zora-Eier, bevor
nicht zusammen sind alle Eier, die
gelegt worden sind gleichzeitig.
Diese Zoras, was sie bloß tun?
Voilà un problème. Les oeufs de
Zora n'écloront pas à moins que
tous les oeufs pondus en même
temps soient réunis.
Mais que font ces Zoras?
Aquí tenemos otro problema. Los
huevos Zora no eclosionarán a
menos que se reúnan todos los
huevos de la misma puesta.
¿Qué están haciendo esos Zora?
What are you doing here? You
look a little out of place at the
ocean, don't you think?
Was machst du hier? Du nicht
ganz hierher passt. Du nicht auch
so denkst?
Que fais-tu là? Tu ne sembles pas
trop dans ton élément au bord de
la mer...
¿Qué haces aquí? Pareces un poco
fuera de lugar en el océano,
¿no crees?
The seas around here are too
warm and aren't suitable for you
to splash around in.

If you don't have any business
here, then be on your way.
Zu warm das Meer hier ist, und
nicht schwimmen du kannst.

Es besser ist, du gehst, wenn du
nicht hast etwas zu erledigen hier.
La mer ici est trop chaude pour
que tu puisses faire trempette.

Si tu n'as rien à faire ici, tu
ferais mieux de partir.
Los mares de por aquí son
demasiado cálidos y no son
adecuados para que te bañes.

Si no tienes nada que hacer aquí,
vuelve por donde has venido.
These seas are too warm for you
to splash around in. If you haven't
any business here, then be on
your way.
Zu warm das Meer ist. Nicht
schwimmen du kannst. Du besser
wieder gehst, wenn hier nichts zu
erledigen du hast.
La mer ici est trop chaude pour
que tu puisses faire trempette.
Si tu n'as rien à faire ici, tu
ferais mieux de partir.
Estos mares son demasiado cálidos
para que te bañes en ellos. Si no
tienes nada que hacer aquí, vuelve
por donde has venido.
And besides, the more I think
about it, the funnier it looks
seeing a fellow like you at the
ocean.
Und je mehr ich nachdenke da-
rüber, desto lustiger es ist, zu
sehen jemanden wie dich hier
am Meer.
Et plus j'y pense, plus c'est
marrant de voir un gars comme toi
à la plage!
Y además, cuanto más lo pienso,
más divertido resulta ver a un
tipo como tú en el océano.
What are you doing? Don't you at
least shut your mouth when you're
listening to people?
Was machst du? Du nicht we-
nigstens schließt deinen Mund,
wenn jemand spricht mit dir?
Que fais-tu? Tu pourrais au moins
fermer la bouche quand tu écoutes
les gens!
¿Qué estás haciendo? ¿No puedes
cerrar la boca al menos cuando
estás escuchando a la gente?
The seas around here are too
warm and aren't suitable for you
to splash around in.

If you don't have any business
here, then be on your way.
Zu warm das Meer hier ist. Nicht
schwimmen du kannst.

Du besser wieder gehst, wenn hier
nichts zu erledigen du hast.
La mer ici est trop chaude pour
que tu puisses te baigner.

Si tu n'as rien à faire ici, tu
ferais mieux de partir.
Los mares de por aquí son
demasiado cálidos y no son
adecuados para que te bañes.

Si no tienes nada que hacer aquí,
vuelve por donde has venido.
These seas are too warm to
splash around in. If you haven't
any business here, then be on
your way.
Zu warm das Meer ist. Nicht
schwimmen du kannst. Besser du
wieder gehst, wenn hier nichts zu
erledigen du hast.
La mer ici est trop chaude pour
que tu puisses faire trempette.
Si tu n'as rien à faire ici, tu
ferais mieux de partir.
Estos mares son demasiado cálidos
para que te bañes en ellos. Si no
tienes nada que hacer aquí, vuelve
por donde has venido.
Are you really getting what I'm
saying to you when you just stand
there with your mouth wide open?
Du eigentlich verstehst, was ich
sage dir? Du nur mit offenem
Mund herumstehst.
Je n'ai pas l'impression que tu
me comprennes. Tu me regardes
bêtement avec la bouche ouverte...
¿Si de verdad entiendes lo que te
estoy diciendo, por qué te quedas
ahí con la boca abierta?
What happened to the rest of the
eggs? The eggs can't hatch if
they aren't all together.

Hurry! Find the rest of the eggs
and put them in the aquarium.
Was mit dem Rest der Eier ist ge-
schehen? Die Zoras nicht
schlüpfen können, wenn zusammen
sie nicht sind!
Rasch! Die übrigen Eier finden du
musst. Dann zum Aquarium sie
bringe!
Qu'est-il arrivé au reste des
oeufs? Ils ne peuvent pas éclore
s'ils ne sont pas tous ensemble!

Vite! Trouve le reste des oeufs
et mets-les dans l'aquarium.
¿Qué ha pasado con el resto de los
huevos? Los huevos no pueden
eclosionar si no están juntos.

¡Deprisa! Encuentra el resto de los
huevos y ponlos en el acuario.
Oh, you finally came? I've been
waiting for you. What about the
eggs?

I heard there is a total of seven...
Hurry! Put them in that aquarium.
Oh, endlich du gekommen bist! Ge-
wartet ich habe auf dich. Wo sind
die Eier?

Sieben an der Zahl es sind...
Rasch! Ins Aquarium sie lege.
Oh, finalement tu es venu? Je
t'attendais. Et les oeufs?

J'ai entendu dire qu'il y en avait
sept... Vite, pose-les dans cet
aquarium!
Oh, por fin has venido... Te estaba
esperando. ¿Qué pasa con los
huevos?

He oído que hay un total de
siete...
¡Deprisa! Ponlos en ese acuario.
If you don't hurry, the eggs will
die. Quickly! Put them in that
aquarium!
Sterben sie werden, wenn nicht
beeilst du dich! Rasch! Ins
Aquarium sie lege!
Si tu ne te dépêches pas, les
oeufs vont mourir! Vite, mets-les
dans l'aquarium!
Si no te das prisa, los huevos
morirán. ¡Rápido! ¡Ponlos en ese
acuario!
Good. All of the eggs have been
brought together.
...It's going to start. Quick! Come
to the front of the aquarium!
Gut! Alle Eier nun zusammen
wieder sind.
...Es gleich beginnt. Rasch! Vor
das Aquarium dich stelle!
Bien. Tous les oeufs ont été
rassemblés. Vite, ça va
commencer!
Viens devant l'aquarium...
Bien. Se han puesto juntos todos
los huevos.
...Va a empezar. ¡Rápido!
¡Ponte frente al acuario!
L-look at this! What does this
mean...What in the world could
this mean?

...I've got it!

Don't you understand? The way
these Zora children have lined
up...It means...
S-sieh nur! Was zu bedeuten
das hat?

...Ich hab's!

Du nicht verstehst? Wie diese
Zora-Kinder aufgereiht sich haben!
Re-regarde ça! Qu'est-ce que ça
signifie? Qu'est-ce que ça peut
bien vouloir dire?

... J'ai compris!
Regarde comme les petits se sont
alignés... Ils veulent dire quelque
chose...
¡Mi... Mira eso! ¿Qué quiere
decir...? ¿Qué puede significar?

...¡Lo tengo!

¿No lo entiendes? El modo en que
se han alineado esos niños Zora...
Significa que...
You...Don't you have some kind of
instrument?
Du nicht vielleicht hast ein
Instrument?
Toi... Tu n'aurais pas un instrument
de musique
par hasard?
Tú... ¿Tienes alguna clase de
instrumento?
......
Nothing. Not a thing. Could it be
you're using the wrong
instrument?
......
Nichts. Gar nichts. Kann es sein,
dass du verwendest das falsche
Instrument?
......
Rien. Rien du tout. Ce n'est peut-
être pas le bon instrument?
......
Nada. No pasa nada. ¿Puede ser
que estés usando el instrumento
inadecuado?
That! Yes, it's that instrument! Da! Das richtige es war! Ca! Oui, c'est ça l'instrument
qu'il faut!
¡Ése! Sí, ¡ése es el instrumento!
Hmm...
If these Zoras were born to teach
this song, then hurry!

You must play this song for the
Zora who laid these eggs!
Hmm...
Um zu lehren dieses Lied, diese
Zoras wurden geboren!

Für die Zora, die gelegt hat diese
Eier, dieses Lied spielen du musst!
Hmm...
Si ces Zoras sont nés pour
enseigner cette chanson, fais vite!

Tu dois jouer cette chanson pour
la Zora qui a pondu ces oeufs!
Hmm...
Si esos Zora han nacido para
enseñar esa canción, ¡entonces
debes darte prisa!
¡Debes tocar esta canción para la
Zora que puso estos huevos!
I will take good care of the Zora
children. You go find the Zora
who laid these eggs
! Quickly!
Aufpassen auf diese Zora-Babys
ich werde. Rasch du finden
solltest nun die Zora, die gelegt
hat diese Eier
!
Je prendrai soin des bébés Zoras.
Toi, tu dois trouver la Zora qui a
pondu ces oeufs
! Vite, vite!
Cuidaré bien de los niños Zora.
¡Debes encontrar a la Zora que
puso estos huevos
! ¡Rápido!
...This is a very strange thing.

If Zora children can teach music,
then the Zora still hold many
mysteries.
...Sehr eigenartig dies ist.

Wenn Zora-Kinder lehren können
Musik, dann noch voller Mysterien
dieses Volk scheint zu sein.
... Voilà une chose très étrange.

Si les enfants Zoras enseignent la
musique, alors nous avons encore
beaucoup à apprendre d'eux.
...¡Qué cosa más extraña!

Si los niños Zora pueden enseñar
música, entonces los Zora aún
mantienen algunos misterios.
What happened?
Just what kind of song was that?

You must know something, don't
you?
Was ist passiert?
Welche Art von Lied das war?

Etwas wissen du musst!
Que s'est-il passé?
Quelle était cette chanson?

Tu dois savoir quelque chose, n'est-
ce pas?
¿Qué ha pasado?
¿Qué clase de canción es ésa?

Debes saber algo, ¿verdad?
I don't understand what happened,
but it seems the ocean has
reclaimed its serenity.

Could this somehow be related to
that song? You know something,
don't you?
Was geschehen ist, ich nicht ver-
stehe. Doch der Ozean wieder zur
Ruhe gekommen ist, ich glaube.

Ob mit dem Lied das alles zu-
sammenhängt? Du etwas weißt!
Je n'ai pas compris ce qui s'est
passé, mais il semblerait que
l'océan ait retrouvé son calme.

Serait-ce lié à cette chanson? Tu
sais quelque chose, n'est-ce pas?
No entiendo lo que ha ocurrido,
pero parece que el océano ha
reclamado su serenidad.

¿Puede estar relacionado con esta
canción? Tú sabes algo, ¿verdad?
The ocean's temperature has
returned to normal. Did you come
here to splash around in the sea?

If you drown trying to swim with
a big ol' body like that, don't
blame me!
Wieder normal die Temperatur des
Wassers ist. Um zu baden du ge-
kommen bist?

Gewarnt ich dich habe! Unterge-
hen du wirst mit diesem schweren
Körper!
La température de l'océan est
revenue à un niveau normal.
Es-tu venu faire trempette?

Si tu te noies en essayant de
nager avec ce gros corps, ne t'en
prends pas à moi!
La temperatura del océano vuelve
a ser normal.
¿Has venido a bañarte en el mar?

Si te ahogas intentando nadar con
ese cuerpo tan grande,
¡no me eches la culpa!
The ocean's temperature has
returned to normal. Did you come
here to splash around in the sea?

If you try swimming with that
puny body, you'll be sorry!
Wieder normal die Wassertempe-
ratur nun ist. Um zu baden du ge-
kommen bist?

Leid wird es dir tun, wenn mit
diesem schmächtigen Körper zu
schwimmen du versuchst!
La température de l'océan est
revenue à un niveau normal.
Es-tu venu faire trempette?

Si tu essayes de nager avec ce
petit corps, je te souhaite bonne
chance!
La temperatura del océano vuelve
a ser normal.
¿Has venido a bañarte en el mar?

Si intentas nadar con ese cuerpo
tan canijo, ¡te arrepentirás!
If they don't hurry, the eggs will
soon die. What could the Zoras be
doing?
Bald sterben werden diese Eier,
wenn nicht rasch etwas geschieht.
Die Zoras, wo sie bloß bleiben?
S'ils ne se dépêchent pas, les
oeufs risquent de mourir. Que
font donc ces Zoras?
Si no te das prisa, los huevos
morirán pronto. ¿Qué estarán
haciendo los Zora?
Unghhh...
Somebody...
Unghhh...
Ist da jemand...
Unghhh...
Quelqu'un...
Ughhh...
Socorro...
Unghh...
Please...
Unghh...
Bitte...
Unghh...
S'il vous plaît...
Unghh...
Por favor...
G-gu-hu...
Get me...
G-gu-hu...
Hilf mir...
G-gu-hu...
Emmenez-moi...
G-gu-hu...
Llévame...
...to shore... ...ans Ufer... ... sur la terre ferme... ...a la orilla...
Uuungh...I am Mikau of the Zora
people......guitarist in the Zora
band
...
Uuungh... Ich bin Mikau vom Volk
der Zora...... Gitarrist in einer
Zora-Band...
Uuungh... Je suis Mikau du peuple
Zora... guitariste dans le groupe
Zora...
Uuungh... Soy Mikau de los Zora...
...guitarrista de la banda Zora...
I think this is it for me...
My final message...
Ich glaube, dies sind...
meine letzten... Worte...
Je crois que c'est la fin pour moi...
Mon ultime message...
Creo que éste es...
Mi mensaje final...
...Will you listen to it?

I'll listen
I won't listen
...Willst du mir zuhören?

Ich höre...
Keinesfalls!
... Veux-tu l'écouter?

Je suis tout ouïe
Ca ne m'intéresse pas
...¿Lo escucharás?

Lo escucharé
No lo escucharé
One! Two! Three!!! Eins! Zwo! Drei!!! Un! Deux! Trois!!! ¡Uno! ¡¡Dos!! ¡¡¡Tres!!!
Oh, baby, baby, listen to me!
The carnival's beginning soon.
We're the ones they're waiting to
see.
Oh, Baby, hör mir zu!
Bald beginnt der Karneval. Alle
warten auf unseren Auftritt.
Oh, bébé, bébé, écoute-moi!
Le Carnaval commence bientôt.
C'est nous qu'ils attendent.
Oh, nene, nene... ¡Escúchame!
El carnaval comienza pronto.
Somos aquéllos a los que quieren
ver.
But that girl, our vocalist...
She laid some strange eggs.
And she's lost her voice,
You can't hear what she says.
Aber dann hat unsere Sängerin
plötzlich diese merkwürdigen Eier
gelegt, und hat dann auch noch
ihre Stimme verloren!
Mais cette fille, notre chanteuse...
Elle a pondu des oeufs étranges.
Et elle a perdu sa voix, on ne
peut plus l'entendre.
Pero esa chica, nuestra vocalista...
Ha puesto unos huevos extraños.
Y ha perdido la voz.
No puedes oír lo que dice.
Whoa-oh! In Great Bay now
somethin' is a-happenin'.
Is it now?
Whoa-oh! In der Schädelbucht
gehen eigenartige Dinge vor.
Eigenartige Dinge!
Waouw wa! A la Grande Baie,
quelque chose va se passer.
Peut-être maintenant.
¡Guau-oh! Ahora en la Gran Bahía
está ocurriendo algo.
¿Ahora?
Oh! Baby, listen to me.
I don't wanna beg.
Gerudo Pirates!
They stole that girl's eggs.
Oh! Baby, hör mir zu.
Ich will nicht betteln.
Gerudo-Piraten!
Sie haben die Eier gestohlen.
Oh! Bébé, écoute-moi.
J'veux pas te supplier. Les
Pirates Gerudo ! Y z'ont volé
les oeufs d'cette fille.
¡Oh! Nene, escúchame.
¡No quiero suplicar a las
Piratas Gerudo! Ellas robaron los
huevos de esa chica.
I went to stop the Gerudo Pirates,
then pow and bam!
I got knocked down,
and here I am!
Ich wollte die Piraten aufhalten,
aber dann haben sie mich aufge-
halten!
J'suis allé arrêter les Pirates
Gerudo, et puis pan et bam! Ils
m'ont assomé et j'me suis
r'trouvé ici!
Fui a detener a las Piratas
Gerudo. ¡Entonces peleamos!
Fui derribado... ¡Y aquí estoy!
Baby! If I die like this...
Even if I die...
It won't be in peace...
That's for suuure!
Baby! Muss ich nun sterben?
Selbst wenn es so ist...
...finde ich keinen Frieden!
...keinen Frieeeden!
Bébé! Si j'meurs comme ça...
Même si j'meurs...
J'reposerai pas en paix...
C'est sûûûûûr!
¡Nene! Si muero así...
Si muero...
no será en paz...
¡Eso es seguuuuro!
Somebody, please rescue her eggs
before the pirates take their toll.
Oh, somebody, somebody,
please heal my soul.
Bitte, jemand muss die Eier retten,
bevor die Piraten sie finden.
Oh, bitte! Will denn niemand meine
Seele heilen?
Que quelqu'un r'trouve ces oeufs
avant qu'les pirates s'en chargent.
Oh, quelqu'un, quelqu'un, guérissez
mon âme.
Alguien, por favor, debe rescatar
los huevos antes de que las
piratas cobren el rescate. Oh, por
favor, sana mi alma.
That's all...
Thank you!
Das war alles...
Ich danke dir!
C'est tout...
Merci!
Eso es todo...
¡Gracias!
Gugh-hunh...
M-my eyes...Everything's all hazy...
Oooh... Aaaah...
M-Meine Augen... Alles erscheint
so verschwommen...
Gugh-hunh...
M-mes yeux... Tout est flou...
Gugh-hunh...
Mis... mis ojos... Sólo veo brumas...
Soon, I'll be just another wave in
the ocean...destined to disappear.
Mein Schicksal gleicht dem einer
Welle im Ozean. Auch ich werde
einfach vergehen...
Bientôt, je ne serai plus qu'une
vague dans l'océan... destinée à
disparaître.
Pronto sólo seré otra ola en el
océano...
destinada a desaparecer.
Oh, yeah! That hot sound shoots
right to my heart.
Oh, yeah! Der heiße Sound erfüllt
mein Herz mit Feuer!
Oh, yeah! Il est trop bon, ce son.
Il te rentre dans les oreilles! Woaw
¡Oh, sí! Eso le suena bien a mi
corazón.
Carve my farewell song on my
grave...
I'm depending on you to help that
singer girl...
Schreib dieses Abschiedslied auf
meinen Grabstein...
Bitte hilf diesem Mädchen...
Inscris mon chant d'adieu sur ma
tombe...
Le sort de cette fille dépend de
toi maintenant...
Graba mi canción de despedida en
mi tumba...
Dependo de ti para ayudar a esa
cantante...
Herein lies Mikau, the legendary
guitarist of the Zora tribe. He is
to be remembered in song, and his
lyrics are written here.
Hier ruht Mikau, der legendäre
Zora-Gitarrist. Seine Musik soll
unsere Erinnerung an ihn sein.
Seine Worte verbleiben hier.
Ici repose Mikau, guitariste
légendaire de la tribu des Zoras.
Qu'on s'en rappelle à travers la
musique dont voici les paroles.
Aquí descansa Mikau, el legendario
guitarrista de la tribu Zora. Debe
ser recordado en canciones y sus
letras están aquí escritas.
Will you try to sing Mikau's
lyrics?


1. We the Zora
2. Zora Fight Song
I won't sing
Willst du Mikaus Lieder singen?

1. Wir, die Zora
2. Kampflied der Zora
Ich will nicht singen.
Voulez-vous chanter les chansons
de Mikau de la tribu des Zoras?

1. Nous les Zoras
2. Chant de combat Zora
Je ne chanterai pas
¿Intentarás cantar usando las
letras de Mikau?

"Nosotros los Zora"
"Canción de Lucha Zora"
No cantaré
Sharp fins are the mark of the
Zora. We swim, speeding through
the seas with (A) and (+).

If ´ is pressed when swimming,
a shield is produced to deflect
enemies.
(Spoken) If you have magic.
We can even dive by pressing (B)!
Oh-oh...We the Zora.
Schlanke Flossen sind unser Kenn-
zeichen. Drücke (A) und (+), um
das Meer zu durchpflügen.

Drückst du ´, umgibt dich ein
Schild, der dich vor Feinden
schützt. Vorausgesetzt, du hast
Magie. Tauchen kannst du, wenn
du (B) drückst!
Oh-oh... Wir, die Zora.
Les Zoras possèdent des ailerons
tranchants. Ils nagent, fendant les
vagues en appuyant sur (A) et (+).

En appuyant sur ´ en nageant,
un bouclier apparaît. Il peut
repousser les ennemis s'il possède
de la magie.
Il peut plonger en appuyant
sur (B)!
Las aletas afiladas son la marca
de los Zora. Nadamos a toda
velocidad surcando los mares con
(A) y el (+).
Si se pulsa ´ mientras se nada,
aparecerá un escudo para
bloquear a los enemigos,
si tienes magia...
¡Podemos sumergirnos pulsando (B)!
Oh-oh... Nosotros los Zora.
For my punch of anger, hit
(B). Press (B) repeatedly for a
flurry of attacks! Yeah, yeah.

For my deadly move, press and
hold (B). Now release! It's the
final blow. My double cutters!
Mein zorniger Schlag wird ausge-
führt durch (B). Drücke (B) in
schneller Abfolge, um einen Hagel
von Schlägen zu entfachen.
Für den vernichtendsten Schlag
drücke und halte (B). Lässt du los,
zerschneidet meine Wut die Luft.
Pour mon poing de la colère,
appuie sur (B). Appuie rapidement
sur (B) pour une grêle de coups!
Yeah, yeah.
Pour mon coup mortel, maintiens
(B) et relâche! C'est le coup final,
la double coupure rasoir!
Para mi puño de furia, pulsa (B).
¡Pulsa (B) repetidamente para un
aluvión de golpes! Sí, sí.

Para mi movimiento mortal, mantén
pulsado (B). ¡Suéltalo! Es el golpe
final. ¡Mis cuchillas dobles!
Lulu's Diary Lulus Tagebuch Journal de Lulu Diario de Lulu.
It has been two days since I have
lost my voice.

I don't want Mikau to know, so I
talked to Evan about it.

He recommended that I take the
eggs to the Marine Research Lab
to have them checked.

I think I will take them right
away.
Es ist zwei Tage her, dass ich
meine Stimme verloren habe.

Ich wollte nicht, dass Mikau davon
erfährt. Also habe ich Evan davon
berichtet.

Er empfahl mir, die Eier zum For-
schungslabor zu bringen, um sie
untersuchen zu lassen.

Ich glaube, das werde ich auch
tun.
Cela fait deux jours que j'ai perdu
ma voix.

Comme je ne veux pas que Mikau
le sache, j'en ai parlé seulement à
Evan.

Il m'a recommandé de porter mes
oeufs au Labo de Recherche
Océanique pour faire des examens.
Je pense que je vais le faire tout
de suite.
Han pasado dos días desde que
perdí la voz.

No quiero que Mikau lo sepa, así
que he hablado con Evan sobre
ello.

Me ha recomendado que lleve
los huevos al Laboratorio de
Desarrollo Marino para que los
controlen.
Creo que los llevaré.
Such a terrible thing has happened
today that I don't even know
where to begin writing.

I heard a sound late at night, and
when I opened my eyes, I saw
strangers in my room.

I tried to fight, but they were
able to steal my precious eggs.

It seems I lost consciousness
after that.
Heute ist etwas Schreckliches
geschehen. Ich weiß gar nicht,
wo ich anfangen soll.

Ich wurde mitten in der Nacht
durch ein Geräusch geweckt. Als
ich meine Augen öffnete, war da
noch jemand im Zimmer.
Ich habe mich gewehrt, dennoch
wurden die Eier gestohlen.

Ich glaube, danach bin ich in
Ohnmacht gefallen.
Une chose terrible est arrivée
aujourd'hui. Tellement horrible que
je ne sais comment l'écrire.

Tard dans la nuit, j'ai entendu un
bruit dans ma chambre. En ouvrant
les yeux, j'ai vu des hommes.

J'ai essayé de me battre, mais ils
ont réussi à voler mes oeufs.

Après cela, j'ai perdu connaissance.
Hoy ha pasado una cosa tan
terrible que no sé por dónde
empezar a escribir sobre ella.

Oí un ruido por la noche y cuando
abrí los ojos, vi a unos extraños
en mi habitación.

Intenté luchar, pero lograron
robarme mis preciados huevos.

Parece que tras ello perdí la
consciencia.
Today, I told everything to Mikau,
the one person whom I didn't
want to know about it.

At first, I was too embarrassed
and too sad to do anything.

And with the words that Mikau
said at that moment, I felt that
all hope had been lost.

But please, Mikau, I'm begging you,
don't do anything rash.
Heute habe ich Mikau alles be-
richtet - der Person, von der ich
nicht wollte, dass sie darüber
etwas erfährt.
Zuerst war es mir so peinlich, und
ich war auch viel zu traurig, um
etwas zu unternehmen.

Und was Mikau zu mir sagte,
ließ mich endgültig alle Hoffnung
verlieren.

Dennoch, Mikau, ich flehe dich an!
Tu nichts Voreiliges!
Aujourd'hui, j'ai tout dit à Mikau,
la seule personne à qui je ne
voulais pas en parler.

Au début, j'étais trop triste et
embarrassée pour réagir.

Et les paroles qu'a prononcées
Mikau à ce moment là m'ont
vraiment fait perdre tout espoir.

Mais je t'implore, Mikau, ne
commets pas d'imprudence.
Hoy se lo he contado todo a
Mikau, la única persona que no
quería que lo supiera.

Al principio, estaba demasiado
avergonzada y demasiado triste
para hacer nada.

Y con las palabras que dijo Mikau
en ese momento, sentí que había
perdido toda esperanza.

Pero por favor, Mikau, te lo
imploro, no hagas nada imprudente.
......... ......... ......... ..........
That sad face is trying to tell you
something.
...You can see it in her
expression!
Dieses traurige Mädchen versucht,
dir etwas zu sagen.
...Du siehst es in ihren Augen!
Ce visage plein de tristesse
essaie de te dire quelque chose.
Tu peux le voir à son expression.
Esa cara tan triste está
intentando decirte algo.
...¡Puedes verlo en su expresión!
Mikau, what's going on?

And my voice...
Mikau, was geht hier vor?

Und meine Stimme...
Mikau, qu'y-a-t'il?

Et ma voix...
Mikau, ¿qué pasa?

Y mi voz...
What happened to me? Was ist mit mir geschehen? Que m'est-il arrivé? ¿Qué me ha pasado?
Who are you?
Mikau...Where's Mikau?
Wer bist du?
Mikau... Wo ist Mikau?
Qui es-tu?
Mikau... Où est Mikau?
¿Quién eres tú?
Mikau... ¿Dónde está Mikau?
Mm...Mm...Yeeeaaawn!
I slept quite well!
Mm...Mm...Gäääääähn!
Hab ich gut geschlafen!
Mm... Mmm... Woaaaahhh!
J'ai bien dormi, moi!
Mmm... Mmm... ¡Iiiiiiaaauuu!
¡He dormido muy bien!
I just realized this when I opened
my eyes. The passing of days is
quite quick. Isn't it, Lulu?
Als ich meine Augen öffnete, fiel
mir auf, dass die Tage so schnell
vergehen. Bist du nicht Lulu?
En ouvrant les yeux, je me suis
rendu compte que les jours
passaient très vite. Hein Lulu?
Me he dado cuenta cuando he
abierto los ojos. Los días pasan
bastante rápido. ¿Verdad, Lulu?
Yes, Lulu. It's nothing to be
surprised at.

Although my eyes were closed in
sleep, I still see everything that
occurs in this ocean...
Ja, Lulu. Du musst nicht über-
rascht sein.

Auch wenn ich schlafe, sehen
meine Augen alles, was im
Ozean geschieht.
Et oui, Lulu. Oh, il n'y a pas de
quoi être surpris.

Bien que mes yeux soient fermés
dans mon sommeil, je vois tout
ce qui se passe dans cet océan...
Sí, Lulu. No hay nada de que
sorprenderse.

Aunque mis ojos estén cerrados
mientras duermo, puedo ver todo lo
que ocurre en el océano...
...Hmm.
It seems Lulu is confused.
Regrettably, there is no time for
idle conversation.
Now then, proud Zora warrior...
...Hmm.
Es sieht so aus, als wäre Lulu
verwirrt. Bedauerlicherweise
bleibt keine Zeit für langes
Gerede. Also, stolzer Krieger...
... Hmm. Lulu semble confuse.
Malheureusement, nous n'avons
pas le temps pour de vaines
conversations.
Alors donc, fier guerrier Zora...
...Hmm.
Parece que Lulu está confusa.
Desgraciadamente, no hay tiempo
para conversaciones sin sentido.
Ahora, orgulloso guerrero Zora...
The open seas of Great Bay have
need of your might.

Quickly. Climb onto my back.
Die Brandung in der Schädelbucht
ruft deinen Namen!

Rasch! Klettere auf meinen
Rücken.
L'océan de la Grande Baie a besoin
de ta puissance.

Vite, grimpe sur mon dos.
Los mares de la Gran Bahía
necesitan de tu fuerza.

Rápido. Súbete a mi espalda.
Why so slow?
Hurry up and fire your hookshot
into the palm tree on my back,
Link.
Warum so langsam?
Ziele mit deinem Fanghaken auf
eine der Palmen auf meinem
Rücken, Link.
Pourquoi aussi lentement?
Plante vite ton grappin dans les
palmiers sur mon dos, Link.
¿Por qué vas tan despacio?
Date prisa y dispara tu gancho
a la palmera de mi espalda,
Link.
Heh, heh, heh.
Of course I know your name.
Didn't I say that all is seen by
me?
He, he, he.
Natürlich kenne ich deinen Namen.
Sagte ich dir nicht, dass ich alles
weiß?
Hé, hé, hé.
Bien sûr que je connais ton nom.
N'ai-je pas déjà dit que je voyais
tout?
Je, je, je.
Por supuesto que conozco tu
nombre.
¿No había dicho que lo veo todo?
You seem to be having a bit of
trouble...

Are you still not used to your
Zora body?

Perhaps it would be quicker to
give up.
Sieht so aus, als hättest du
Probleme...

Hast du dich noch nicht an deinen
Zora-Körper gewöhnt?

Der einfache Weg ist es, einfach
aufzugeben.
Tu sembles avoir des ennuis...

Tu n'es pas encore habitué à ton
corps de Zora?

Il serait peut-être plus facile
d'abandonner tout de suite.
Parece que tienes algún problema...

¿Todavía no te has acostumbrado a
tu cuerpo Zora?

Quizás sería más rápido si
abandonaras.
If you are once again ready to
depart, then climb onto my back.

Ready, Link?
Bist du wieder bereit, so klettere
auf meinen Rücken.

Fertig, Link?
Si tu es à nouveau prêt à partir,
alors grimpe sur mon dos.

Prêt Link?
Si estás preparado de nuevo para
partir, súbete a mi espalda.

¿Listo, Link?
What's wrong?
Returning to shore?

Hyeh, hyeh.
Was ist los?
Zurück zum Strand?

Heyja, Heyja...
Qu'y-a-t'il?
Tu retournes au rivage?

Yek, yek.
¿Qué pasa?
¿Volvemos a la costa?

Je, je.
It is not shameful to retreat. That
in and of itself is a strategy.

All right. Climb onto my back.
Es ist keine Schande, den Rück-
zug anzutreten - es ist eine weise
Strategie.

Also gut. Klettere auf meinen
Rücken.
Ce n'est pas honteux de battre en
retraite. C'est de la stratégie...

Allez, grimpe sur mon dos.
No es vergonzoso retirarse.
Eso también es una estrategia.

Bueno. Súbete a mi espalda.
Now I can continue resting in
peace. I too must abide the laws
of ancient times and again merely
watch from my deep slumber.
But the evil that haunts this land
has not completely vanished,
Link. I shall depart after
enjoying Lulu's voice a bit longer.
I think the gods can permit that.
Hyeh, hyeh, hyeh.
Nun kann ich mich wieder zur
Ruhe begeben. Auch ich muss den
ewigen Gesetzen gehorchen. Doch
werde ich durch den Schleier des
Schlafes hindurch die Welt beob-
achten!

Das Böse, das dieses Land heim-
sucht, ist noch nicht verschwun-
den, Link. Aber erst, nach-
dem Lulus Stimme noch einmal
meine Seele liebkost hat, werde
ich wieder gehen. Ich glaube, die
Götter werden das gestatten.
Heyja, Heyja, Heyja.
Maintenant, je peux continuer mon
long repos. Moi aussi, je dois me
plier aux lois des temps anciens.

Je suis encore condamné à rester
spectateur depuis mon profond
sommeil.

Mais le Mal qui hante cette terre
n'a pas encore disparu, Link.

Je vais profiter de la voix de Lulu
encore un peu et je m'en irai. Les
Dieux peuvent bien m'accorder ça.
Yek, yek, yek.
Ahora puedo continuar descansando
en paz. También debo acatar las
leyes de la antigüedad y observar
desde mi profundo sueño.
Pero el malvado que asusta a esta
tierra no ha desaparecido del todo,
Link. Partiré tras disfrutar
de la voz de Lulu un poquito más.
Creo que los dioses me lo
permitirán.
Je, je, je, je.
Pleased to meet you. I'm Lulu.

Please come to our concert in
town.
Freut mich, dich kennenzulernen.
Ich bin Lulu.

Bitte komm doch zu unserem
Konzert in die Stadt.
Enchantée, je m'appelle Lulu.

Viens donc à notre concert en
ville.
Encantada de conocerte. Soy Lulu.

Por favor, ven a nuestro concierto
en la ciudad.
I guess being able to sing is a
wonderful thing, after all...
Ich glaube, singen zu dürfen, ist
ein Geschenk der Götter.
Savoir chanter est une chose
merveilleuse après tout...
Después de todo, creo que poder
cantar es una cosa muy bonita...
Mikau!
You came back safely!

That's good...
Mikau!
Du bist wieder hier!

Das ist gut...
Mikau!
Tu es revenu sain et sauf!

C'est magnifique...
¡Mikau!
¡Has regresado sano y salvo!

Eso está bien...
I was surprised when my voice
turned that lonely island into a
turtle...
Ich war sehr überrascht, als meine
Stimme diese einsame Insel in eine
Schildkröte verwandelt hat.
J'ai été drôlement surprise quand
ma voix a changé cet îlot isolé en
tortue...
Me sorprendí cuando mi voz
transformó esa solitaria isla en
una tortuga...
But that song you played for
me...My mother used to sing it
often...long ago...
Doch das Lied, das du für mich
gespielt hast... Auch meine Mutter
hat es vor langer Zeit für mich
gesungen.
Mais cette chanson que tu m'as
jouée, ma mère la jouait souvent...
Cela fait bien longtemps...
Pero la canción que tocaste para
mi... Mi madre solía cantarla a
menudo... hace mucho...
Those eggs were laid to remind me
of that.
Ich legte diese Eier, weil sie mich
daran erinnern sollten.
Ces oeufs sont là pour me le
rappeler.
Esos huevos se pusieron para
recordármelo.
That song was from when I was a
very young child, so I had
forgotten it...
Dieses Lied stammt aus meiner
Kindheit, daher hatte ich es schon
vergessen.
Cette chanson remonte à mon
enfance, c'est pour ça que je
l'avais oubliée...
Esa canción se remonta a cuando
era muy joven, así que la había
olvidado...
I've put you through some horrible
experiences, Mikau.

But I'm all better now!
Ich habe dir Schreckliches ange-
tan, Mikau.

Aber jetzt wird alles wieder gut!
Je t'ai fait subir d'atroces
épreuves, Mikau.

Mais je me sens mieux maintenant!
Te he hecho pasar por unas
experiencias horribles, Mikau.

¡Pero ahora estoy mejor!
Well, the town's concert is very
soon.

Let's start our rehearsal!
Bald findet das Konzert statt.

Lass uns mit den Proben beginnen.
Le concert en ville est pour très
bientôt.

Commençons la répèt'!
Bueno, el concierto de la ciudad
será muy pronto.

¡Comencemos el ensayo!
One... two... three... Eins... Zwo... Drei... Un... Deux... Trois... Uno... dos... tres...
...Are you going to the temple
again?

If there is something left to do,
then quickly climb onto my back.
...Willst du noch mal zum Tempel?

Wenn du dort noch etwas zu er-
ledigen hast, dann klettere rasch
auf meinen Rücken.
Retournes-tu au Temple?

S'il reste quelque chose à y faire,
grimpe vite sur mon dos.
...¿Vas a regresar al templo?

Si te queda algo por hacer, sube
rápido a mi espalda.
P--p-please...
My soul...
Heal it...
B-B-Bitte...
Meine Seele...
Heile sie...
S'il... S'il vous plaît...
Mon âme...
Apaisez-la...
Por... por... por favor...
Mi alma...
Sánala...
You have strange powers,
Link. I have a request for
you. Please follow me.
Du verfügst über merkwürdige
Kräfte, Link. Ich habe eine
Bitte an dich. Bitte folge mir.
Tu possèdes des pouvoirs étranges,
Link. J'ai une requête. Suis-
moi s'il te plaît.
Tienes poderes extraños,
Link. Tengo algo que pedirte.
Por favor, sígueme.
Here in the depths of Pinnacle
Rock live many dangerous sea
snakes...

My friend is trapped here.

Link, can you please find a
way to rid the area of all the sea
snakes
and help my friend?
Hier, in den Tiefen unter dem
Nadelfelsen, leben viele gefährliche
Seeschlangen.

Mein Freund ist dort gefangen.

Link, bitte vertreibe all die
Seeschlagen und rette meinen
Freund!
Ici, dans les profondeurs du
Puits de Pierre vivent de nombreux
serpents de mer... Très dangereux...

Mon ami est emprisonné là-bas.

Link, peux-tu trouver un
moyen de débarrasser l'endroit de
ces serpents et aider mon ami?
Aquí, en las profundidades de la
Roca Pináculo, viven bastantes
serpientes marinas muy
peligrosas...
Mi amigo está atrapado.

Link, ¿puedes encontrar un
modo de limpiar la zona de todas
esas serpientes marinas y ayudar
a mi amigo?
Please do this for me. Please
defeat all the vicious sea snakes
and save my friend.
Bitte erfülle mir diesen Wunsch!
Besiege diese Ungeheuer und rette
meinen Freund.
Fais ça pour moi. Détruis ces
serpents et sauve mon ami.
Por favor, hazlo por mí. Por favor,
derrota a todas esas feroces
serpientes marinas y salva a mi
amigo.
Please follow me closely without
making any missteps.
Folge mir und weiche nicht vom
Weg ab!
Suis moi de près et surtout pas
de faux pas.
Por favor, sígueme de cerca sin
equivocarte en ningún paso.
If you try to go beyond Pinnacle
Rock, you'll get lost in the murky
water.

Before you know it, you'll find
yourself back where you started,
so be careful.
Das Wasser rund um den Nadel-
felsen ist sehr trüb. Du kannst
dich leicht verirren.

Ohne, dass du es bemerkst, bist
du wieder am Anfang. Also sei
vorsichtig.
Si tu veux aller plus loin que le
Puits de Pierre, tu te perdras en
eaux troubles.

Avant que tu comprennes ce qui
s'est passé, tu te retrouveras à
ton point de départ. Attention!
Si intentas ir más allá de la Roca
Pináculo, te perderás en el agua
turbia.

Antes de que te des cuenta, te
encontrarás de vuelta en el lugar
donde empezaste, así que ten
cuidado.
Thank you, Link.
This is a symbol of my deepest
gratitude.
Danke, Link.
Nimm dies als Zeichen meiner
tiefsten Dankbarkeit.
Merci, Link.
Voici une preuve de ma gratitude
éternelle.
Gracias, Link.
Esto es un símbolo de mi más
profunda gratitud.
Help me...
Please, take me back to the
waters near Pinnacle Rock...
Hilf mir...
Bitte bring mich in die Gewässer
nahe des Nadelfelsens.
Aide moi...
S'il te plaît, emmène-moi dans les
eaux près du Puits de Pierre...
Ayúdame...
Por favor, llévame a las aguas
cercanas a la Roca Pináculo...
Are you interested in that fish?

It's a rare fish, isn't it?
It's called a sea horse.
Interessiert dich dieser Fisch?

Es ist ein sehr seltener Fisch.
Man nennt ihn Seepferdchen.
Serais-tu intéressé par ce poisson?

C'est un poisson rare appelé
hippocampe.
¿Estás interesado en ese pez?

Es un pez extraño, ¿no?
Se le suele llamar caballito de mar
o hipocampo.
I caught it swimming around here.
Just off of Pinnacle Rock.
Ich habe ihn in der Nähe des
Nadelfelsens gefangen.
Je l'ai attrapé alors qu'il nageait,
non loin du Puits de Pierre.
Lo cogí nadando por aquí.
Al lado de la Roca Pináculo.
Since it's rare, I was thinking of
selling it at the town carnival,
which should be starting soon.
Da er, wie gesagt, sehr selten ist,
dachte ich daran, ihn am Karneval
zu verkaufen.
Puisqu'il est rare, je pensais le
vendre au Carnaval qui doit
commencer très bientôt.
Como es muy extraño, estaba
pensando en el carnaval de la
ciudad, el cual comenzará pronto.
If you want, I'll give it to you.

On one condition...
Doch wenn du willst, kannst du
ihn haben.

Unter einer Bedingung...
Si tu le veux, je te l'offre.

A une condition...
Si lo quieres, te lo daré.

Con una condición...
Do you have a pictograph of the
female pirates?
Hast du ein Bild von einem der
weiblichen Piraten?
As-tu un cliché des femmes
pirates
?
¿Tienes un pictograma de las
piratas?
If you want that sea horse, bring
me a pictograph of a female
pirate
.
Ich gebe dir das Seepferdchen,
wenn du mir ein Bild eines weib-
lichen Piraten
bringst.
Si tu veux l'hippocampe, amène-moi
un cliché d'une femme pirate.
Si quieres este caballito de mar,
tráeme un pictograma de una
pirata.
Oh! That's my hookshot that the
pirates stole!
Oh! Das ist doch der Fanghaken,
den mir die Piratinnen gestohlen
haben!
Oh! C'est le grappin que m'ont
volé les pirates!
¡Oh! ¡Ése es el gancho que me
robaron las piratas!
...If you have it, then that means
you've been to the Pirates'
Fortress
.
Das bedeutet, dass du bereits in
der Piratenfestung warst.
... Si tu l'as, tu t'es donc rendu à
la Forteresse des Pirates.
...Si lo tienes tú, quiere decir que
has estado en la Fortaleza de las
Piratas
.
In that case, you've got one, don't
you? Don't hide it!
In diesem Fall musst du eines
haben, nicht wahr? Versteck es
nicht!
Dans ce cas, tu en possèdes une?
Ne la cache pas!
En ese caso, tienes una, ¿verdad?
¡No la escondas!
What's this? I guess you don't
have one after all.
Was ist das? Na ja, vielleicht
hast du doch keines.
Quoi? J'ai l'impression que tu n'en
as pas du tout, en fait.
¿Qué pasa? Creo que no tienes
ninguna después de todo.
Technically, I do have a pictograph
of a female pirate, but it's all
blurry and it's not that great...
Zwar habe ich ein Bild eines weib-
lichen Piraten
, aber es ist völlig
unscharf.
Techniquement, j'ai un cliché d'une
femme pirate, mais elle n'est pas
terrible parce qu'elle est floue...
Técnicamente, tenemos un
pictograma de una pirata, pero
está borroso y no se ve muy
bien...
The all-important face...I can't see
it very well!
Ausgerechnet das Gesicht ist
nicht zu erkennen.
Le visage, c'est très important...
Et je ne peux pas bien le voir!
Lo más importante es la cara...
¡No puedo verla muy bien!
Oh! That's it! That's it!
I had a picture like that.

Well, aren't you a crafty one?
Oh! Das ist es! Das ist es!
So ein Bild hatte ich auch.

Du bist ein cleveres Kerlchen!
Oh! C'est ça! C'est ça!
J'avais une photo comme ça.

Eh, mais tu es drôlement habile!
¡Oh! ¡Eso es! ¡Eso es!
Quiero un pictograma como ése.

Bueno, eres muy astuto, ¿verdad?
You'll give that to me, won't you?

In exchange, I'll give you this!
Du wirst es mir doch geben?

Als Gegenleistung gebe ich dir
dies!
Tu me donnes celle-là? Allez!

En échange, je te donne ça!
Me lo darás, ¿no?

A cambio, ¡te daré esto!
Thank you.
Hurry! Take me back to the
waters near Pinnacle Rock...
Ich danke dir.
Rasch! Bring mich zurück in die
Gewässer nahe des Nadelfelsens.
Merci.
Vite! Ramène-moi dans la mer, au
Puits de Pierre...
Gracias.
¡Deprisa! Llévame a las aguas
cercanas a la Roca Pináculo...
With pictographs, the sepia tone
conveys a lot more emotion than
color. Isn't it great?

This picture you gave me is gonna
be one of my treasures.
Eine Foto-Box verwendet Tinten-
fisch-Farbe anstelle her-
kömmlicher Fotopigmente. Dadurch
wirken die Farben viel lebendiger.
Ich werde das Bild, das du mir
gabst, wie meinen Augapfel hüten.
En photographie, la couleur sépia
transmet plus de sensations
que la couleur normale.
C'est génial, non?
Cette photo que tu m'as donnée
va être l'un de mes trésors.
En los pictogramas, el tono sepia
expresa más emoción que el color.
¿No es genial?

Este pictograma que me has dado
será uno de mis tesoros.
Well, if it isn't a Zora?
How have things been going
lately?
Na, wenn das kein Zora ist!
Wie geht's denn so?
Mais, on dirait un Zora...
Comment vont les choses par les
temps qui courent?
Bueno, si es un Zora...
¿Cómo han ido las cosas
últimamente?
Har-harrr!
...Could you be coming to see me
'cause you can't catch any fish?
Har-harrr!
...Bist du hier, weil du keine Fische
mehr fangen kannst?
Har-harrr!
... Viendrais-tu me voir parce que
tu n'as pas pris de poisson?
¡Haaaarrr!
...¿Puede ser que hayas venido a
verme porque no puedes capturar
ningún pez?
It's not good out there...
Lately, I've been coming back
empty-handed myself.
Die Dinge stehen gar nicht gut.
Ich bin selber schon ein paar Mal
mit leeren Händen wieder heimge-
kehrt.
Le coin n'est plus terrible...
Récemment, je suis souvent revenu
les mains vides.
Las cosas no van bien ahí fuera...
Últimamente, yo también vuelvo
con las manos vacías.
Why, I was almost hoping you
were coming to share with me!
Eigentlich habe ich sogar gehofft,
du wärst gekommen, um mit mir
zu teilen.
En fait, j'espérais presque que tu
venais partager avec moi!
¡Esperaba que vinieras a compartir
tus capturas conmigo!
Sorry, but I don't have any fish to
share with you.
Es tut mir Leid, aber ich habe
nichts, was ich mit dir teilen
könnte.
Désolé, mais je n'ai pas de
poisson à t'offrir.
Lo siento, pero no tengo ningún
pez que pueda compartir contigo.
I've been catching fish in these
seas for 30 years.

When it comes to catching fish,
I'm even better than the Zoras.
Schon seit 30 Jahren fange ich
hier Fische.

Mittlerweile bin ich sogar besser
als die Leute vom Volk der Zoras.
Ca fait 30 ans que je pêche dans
cette mer.

Quand il s'agit de pêcher, je suis
même meilleur que les Zoras.
He estado capturando peces en
estas aguas durante los últimos
30 años.

Cuando se trata de capturar
peces, soy incluso mejor que los
Zora.
...That's what I'd like to be saying,
anyway.
...Zumindest würde ich das gerne
von mir behaupten können.
... C'est ce que j'aimerais dire en
tout cas.
...Eso es lo que quería decir de
todos modos.
Lately, the seawater has gotten
really warm.

It hasn't helped my fishing at all...
Seit kurzem ist das Wasser hier
sehr warm geworden.

Das kommt meinen Bemühungen
nicht gerade entgegen.
Dernièrement, l'eau de la mer s'est
beaucoup réchauffée.

C'est pas bon pour la pêche, ça...
Últimamente, el agua del mar se
ha calentado bastante.

Eso no me ha ayudado mucho a
pescar...
And what's worse, this water has
gotten murky, so when I ship out,
I always lose my way and
somehow end up back at shore.
Außerdem ist das Wasser auf
einmal so trüb geworden. Jedesmal,
wenn ich hinausfahre, verirre ich
mich und lande wieder am Strand.
Et pire, ces eaux sont devenues
troubles, alors quand je sors en
mer, je me perds toujours et je
me retrouve finalement sur le
rivage, à mon point de départ.
Y lo que es peor, esta agua se ha
vuelto turbia, así que cuando salgo
a navegar, me pierdo siempre y,
de algún modo, acabo en la orilla.
We fishermen--and even the
fish--are in a real predicament!
Sowohl wir Fischer, als auch die
Fische selbst, sitzen arg in der
Klemme!
Les pêcheurs et les poissons sont
dans une situation difficile!
¡Nosotros los pescadores, e incluso
los peces, estamos en un buen
aprieto!
If the seas don't return to normal
soon...

The Zoras...and even I...will be
all dried up!
Wenn der Ozean nicht bald wieder
normal wird...

...werden das Volk der Zoras und
auch ich zugrunde gehen.
Si la mer ne redevient pas
normale très bientôt...

Les Zoras... et même moi... allons
finir tout désséchés!
Si los mares no vuelven a ser
normales pronto...

Los Zora... e incluso yo...
¡nos secaremos!
Heh-heh! Isn't she pretty?

But, you know...
He, he! Ist sie nicht hübsch?

Aber du weißt...
Hé-hé! Elle est pas jolie, hein?

Mais, tu sais...
¡Je, je! ¿No es bonita?

Pero, ya sabes...
Those female pirates are so
frightening, they could scare a
crying baby into silence...
Diese weiblichen Piraten sind so
furchterregend, dass sie ein
weinendes Kind zum Schweigen
bringen könnten.
Ces femmes pirates sont tellement
effrayantes qu'elles peuvent faire
taire un bébé qui pleure...
Estas piratas dan mucho miedo.
Podrían asustar a un niño que llora
hasta que se calle...
See, it was long ago when I used
to use this thing called a
hookshot to catch fish off the
coast...
Es ist schon lange her, da habe
ich die Fische mit einem Fanghaken
gefangen.
C'était il y a longtemps, quand je
pêchais au large avec un grappin...
¿Ves? Ha pasado mucho tiempo
desde que usaba esa cosa llamada
gancho para pescar peces lejos de
la costa...
But I was attacked by these
pirates, and they took it away
with them.
Aber die Piratinnen haben mich
überfallen, und mir den Fanghaken
geraubt!
Mais j'ai été attaqué par des
pirates, qui me l'ont volé.
Pero fui atacado por esas piratas,
que se lo llevaron.
They say...
it's a legendary treasure..
Sie sagten...
...es sei ein legendärer Schatz.
Elles disent... que c'est un trésor
légendaire...
Dijeron...
Es un tesoro legendario...
And I just happened to swipe it
from the bottom of the sea, so I
hold no grudge against 'em.
Aber ich habe ihn selbst nur aus
dem Meer gefischt. Also hege ich
keinen Groll gegen sie.
Et il se trouve que je l'ai trouvé
au fond de l'océan, alors ne leur
en veux pas.
Yo lo había encontrado en el
fondo del mar, así que no les
guardo rencor.
It may be a treasure resting
somewhere in the Pirates' Fortress
at the edge of this coast.
Vielleicht liegt er noch irgendwo
in der Piratenfestung am Rande
der Küste.
Ce trésor pourrait reposer quelque
part dans leur Forteresse au
bord de cette côte.
Debe de haber un tesoro en algún
lugar de la Fortaleza Pirata, en el
acantilado de esta costa.
The security at the Pirates'
Fortress is tight. Sneaking in is
no easy task.

If you're set on meeting those
beautiful pirates, try going to the
valley on the other side of town!
Es ist alles andere als leicht, an
den Wachen der Piratinnen vorbei-
zukommen.

Solltest du den Mut haben, den
Piratinnen gegenüberzutreten, dann
geh in das Tal auf der anderen
Seite der Stadt!
La sécurité dans leur forteresse
est très stricte. S'infiltrer n'est
pas une chose facile...

Si tu désires rencontrer ces
charmantes pirates, essaie la
vallée de l'autre côté de la ville.
La seguridad de la Fortaleza
Pirata es muy estricta. No es una
tarea fácil entrar a escondidas.

Si quieres ver a esas preciosas
piratas, ¡Intenta ir al valle del otro
lado de la ciudad!
I've heard there's a mask there
that lets the wearer escape
detection.
Ich hörte, es soll dort eine Maske
geben, die ihren Träger vollkommen
unauffällig erscheinen lässt.
J'ai entendu dire qu'un masque
permettait d'échapper à toute
détection.
He oído que hay una máscara que
permite al que la lleva detectar
por dónde escapar.
Come to think of it, there was a
Zora floating lifelessly out in the
bay...

But there's probably no helping him
now...
Da fällt mir ein, ich sah einen
Zora, der leblos in der Bucht
trieb...

Aber ich glaube, da käme jede
Hilfe zu spät...
Quand j'y repense, c'était un Zora
qui dérivait, inerte, dans la Baie...

Je suppose qu'il est trop tard
pour lui porter secours...
Vuelvo a pensar que había un
Zora flotando inerte en la bahía...

Pero, probablemente, ya no es
posible ayudarle...
Oh, sorry! Evenings and the first
thing in the morning are my break
times
. Come back later.
Oh, Verzeihung! Abends und
morgens mache ich Pause. Komm
später wieder.
Désolé, mais mes moments de
détente sont le soir et le matin,
alors reviens plus tard.
¡Oh, lo siento! Las noches y la
primera hora de la mañana son mis
horas de descanso.
Vuelve más tarde.
Now that the seas are back to
normal, I've started a little
business aimed at tourists.
Da das Meer nun wieder in
Ordnung zu sein scheint, werde
ich wohl in den Tourismus ein-
steigen.
La mer est redevenue normale,
alors j'ai monté une petite affaire
qui attire pas mal de touristes.
Ahora que los mares vuelven a
ser normales, empezaré un
pequeño negocio para turistas.
If you pay 20 Rupees, I'll invite
you to a jumping game that has a
really big prize!
Für nur 20 Rubine darfst du an
einem Spiel teilnehmen, bei dem es
einen großen Preis zu gewinnen
gibt!
Si tu paies 20 Rubis, je t'invite à
un jeu de sauts avec un gros lot
à la clé!
Si pagas 20 Rupias, ¡podrás
participar en un juego de saltos
donde se puede ganar un premio
realmente grande!
If you're up for it, go to that
island in the center.
Wenn du Lust hast, dann besuche
die Insel im Zentrum.
Si ça te dit, va sur l'île au
centre.
Si quieres participar, ve a esa isla
del centro.
Oh, you're up for it!

Now then, I'll explain the rules, so
listen carefully.
Oh, du willst es wagen!

Dann lass mich dir die Regeln
erklären.
Oh, ça te dit!

Bon, je vais t'expliquer les règles,
alors écoute attentivement.
Oh, ¡has venido a participar!

Entonces, te explicaré las reglas,
así que escucha atentamente.
I'm going to light the torches on
each of the surrounding four
islands
in a particular order.

Jump to the island that has the
lit torch. If you can jump to it
before the torch goes out, you'll
get one point!
Ich werde die Fackeln auf den um-
liegenden Inseln
in einer bestimm-
ten Reihenfolge entzünden.

Spring auf die Insel mit der
brennenden Fackel. Gelingt es dir,
bevor die Fackel erlischt, erhältst
du einen Punkt!
Je vais allumer une torche, dans
un ordre particulier, sur chacune
des quatre îles des alentours.

Saute sur l'île avec la torche
allumée
. Si tu peux l'atteindre
avant que la torche s'éteigne, tu
gagnes un point!
Voy a encender las antorchas en
cada una de las cuatro islas que
nos rodean en un orden
determinado.
Salta a la isla que tenga la
antorcha encendida. Si saltas
hasta allí antes de que la antorcha
se apague, ¡ganas un punto!
If you get 20 or more points
within the time limit, you'll get a
big prize! But it'll cost you
20 Rupees for one try.
Erzielst du 20 oder mehr Punkte
innerhalb des Zeitlimits, gewinnst
du den großen Preis! Aber jeder
Versuch kostet dich 20 Rubine.
Si tu obtiens 20 points ou plus
dans la limite de temps, tu gagnes
le gros lot! Mais c'est 20 Rubis
par partie.
Si consigues 20 o más puntos
antes del límite de tiempo, ¡te daré
un gran premio! Pero te costará
20 Rupias intentarlo.
How about it? Will you give it a
try?
Sure
No thanks
Wie wär's? Willst du es wagen?

Na klar!
Nein, danke!
Alors? Tu tentes le coup?

Bien sûr
Pas vraiment
¿Qué te parece? ¿Lo intentarás?

Seguro
No, gracias
Aw, that's too bad!
And it's so fun, too.
You're missing out...
Oh, das ist schade!
Dabei macht es so viel Spaß. Dir
entgeht etwas...
Sûr? Quel dommage! C'est
pourtant marrant... Tu rates
vraiment quelque chose.
¡Bah, qué mal!
Es muy divertido.
Tú te lo pierdes...
Hmmm...
You don't have enough Rupees.
Maybe next time.
Hmmm...
Du hast nicht genug Rubine.
Vielleicht beim nächsten Mal.
Hmmm...
Tu n'as pas assez de Rubis.
La prochaine fois peut-être?
Eeeemmm...
No tienes suficientes Rupias.
Quizás la próxima vez.
Great!
In that case, I'll start.
Großartig!
In diesem Fall, lass uns beginnen!
Excellent!
Dans ce cas, je commence.
¡Genial!
En ese caso, comencemos.
Oh, that's out of bounds. That's
against the rules!

Huh? Didn't I tell you?
Das zählt nicht! Das ist außerhalb
der Begrenzung!

Oh! Habe ich das nicht gesagt?
Eh, c'est hors des limites. C'est
contre les règles!

Ah? Je te l'ai pas dit?
Oh, eso está fuera de los límites.
¡Va en contra de las reglas!

¿Huh? ¿No te lo había dicho?
Oh, yeah...
If you fall, then that's that.
You'll have to try again.
Oh, genau...
Fällst du ins Wasser, musst du
noch mal von vorne beginnen.
Et oui...
Si tu tombes, c'est fini. Il faut
recommencer.
Oh, sí...
Si te caes, se acabó.
Deberás intentarlo de nuevo.
All right...That's it! ...uuuuuuund das war's! Allez... C'est terminé! Vale... ¡Se acabó!
What do you think?
It's harder than it seems, isn't it?

Some things in this world just
look easy until you try them. But I
know you'll try again!
Na? Das ist schwieriger, als es
aussieht, nicht wahr?

Manche Dinge sehen solange ein-
fach aus, bis man sie selbst pro-
biert. Aber ich weiß, dass du so
schnell nicht aufgibst!
Qu'en penses-tu?
Plus difficile qu'il n'y paraît?

Certaines choses peuvent parfois
sembler faciles à réaliser, avant
qu'on essaye. Retente ta chance!
¿Qué piensas?
Es más difícil de lo que parece,
¿verdad?

Algunas cosas de este mundo
parecen fáciles hasta que las
intentas. ¡Pero sé que lo intentarás
de nuevo!
Uh-oh!
That was a little too easy...
Oh well, here's your prize!
Oh-oh!
Das war ein bisschen zu leicht...
Aber den Preis hast du verdient!
Ho-ho!
Ca semblait un peu trop facile...
Bon, eh bien... Voilà ton prix!
¡Uh-oh!
Eso fue demasiado fácil...
Oh bueno, ¡aquí está tu premio!
And I was thinking of saving up
to buy a big ship...

Now it looks like I may go
bankrupt!
Dabei wollte ich sparen, um ein
großes Schiff zu kaufen...

Jetzt muss ich wohl Konkurs an-
melden!
Et je songeais à économiser pour
m'acheter un gros bateau...

Là, on dirait plutôt que je cours à
la ruine!
Y yo que pensaba ahorrar para
comprarme un gran barco...

¡Ahora parece que iré a la
bancarrota!
Thank you for saving me.

I know it may be asking too much,
but I have a request for you,
brave one.

Please bring back my friend who
was caught by the fisherman.

I beg you. You're the only one I
can rely on.
Danke, dass du mich gerettet
hast!

Vielleicht verlange ich jetzt zu
viel, aber ich habe noch eine
Bitte an dich.

Bring bitte meinen Freund zurück,
der vom Fischer gefangen wurde.

Ich bitte dich! Nur du kannst mir
helfen.
Merci de m'avoir sauvé.

C'est peut-être trop demander,
mais pourrais-tu me rendre un
service, jeune héros?

S'il te plaît, ramène mon ami qui
a été attrapé par le pêcheur.

Je t'en supplie, tu es le seul
à qui je puisse faire confiance.
Gracias por salvarme.

Ya sé que es pedirte demasiado,
pero tengo otro deseo,
valiente joven.

Por favor, llévame junto a mi
amigo, el cual fue atrapado por el
pescador.

Te lo suplico. Eres el único en el
que puedo confiar.
Any good picture of a pirate will
do--even a snapshot of a guard.
Can't you help me out?
Ich will nur einen guten Schnapp-
schuss einer Piratin. Egal, ob
Wache oder Kriegerin.
Kannst du mir nicht helfen?
N'importe quelle photo de pirate
fera l'affaire, même un cliché de
garde. Alors peux-tu m'aider?
Valdrá un buen pictograma de una
pirata, incluso el de una guardia.
¿Me puedes ayudar a conseguirlo?
Oh, and if you're going to the
Pirates' Fortress, don't forget to
take your pictograph box.

...Ah, well, it's not that you have
to take it...
Heh, heh, heh...
Oh, und wenn du zur Piratenfes-
tung aufbrichst, vergiss nicht,
deine Foto-Box mitzunehmen.

...Aber wie gesagt, es ist nur eine
Bitte, kein Befehl...
He, he, he...
Oh, et si tu vas à la Forteresse
Pirate, n'oublie pas ta boîte à
images.

... Si tu vois pour quoi faire, enfin
tu vois quoi...
Hé, hé, hé...
Oh, y si vas a la Fortaleza Pirata,
no olvides llevarte tu cámara
pictográfica.

...Ah, bueno, no es eso lo que
debes llevar...
Je, je, je...
Oh, too bad.
You don't have an empty bottle to
keep the sea horse in!
Oh, wie schade.
Du hast keine leere Flasche, um
das Seepferdchen zu transpor-
tieren!
Oh, dommage...
Tu n'as pas de bouteille vide pour
transporter l'hippocampe.
Oh, muy mal.
¡No tienes una botella vacía donde
poner el caballito de mar!
Umm...
Well, this certainly is a pirate...

But I can't be pleased with a shot
that looks like this.

Bring me one that's a better shot
of a pirate.
Ähm...
Ja, das ist eine Piratin...

Aber ich kann mit so einem
schlechten Bild nichts anfangen.

Bring mir eine bessere Aufnahme!
Hmm...
Ah, oui, c'est bien un pirate...

Mais une photo comme ça ne peut
pas me satisfaire.

Apporte-m'en donc une meilleure.
Umm...
Bueno, ciertamente es una pirata...

Pero no me gusta un pictograma
con este aspecto.

Tráeme un pictograma mejor de
una pirata.
You again?
You can't fool me with your
green clothes!
Du schon wieder?
Du kannst mich durch deine grüne
Kleidung
nicht täuschen!
Toi encore?
Tu peux pas me tromper avec tes
vêtements verts!
¿Otra vez por aquí, Mikau?
¡No puedes engañarme con tus
verdes ropajes!
You want an empty bottle, don't
you? You never learn your lesson!
Du willst doch eine leere Flasche,
nicht wahr? Hast du deine Lektion
noch immer nicht gelernt?
Tu veux une bouteille vide, c'est
ça? Tu ne retiens jamais la leçon!
Quieres una botella vacía, ¿verdad?
¡Nunca aprenderás la lección!
Koo, koo, koo.
OK, I'll give you one.

But...
Quiek, quiek, quiek!
OK, Ich gebe dir eine.

Aber...
Kii, kii, kii.
OK, je vais t'en donner une.

Mais...
Cu, cu, cu.
Vale, te daré una.

Pero...
Only if you can swim through all
the rings in the river in under
two minutes.
Zuerst musst du in weniger als
zwei Minuten durch alle Ringe im
Fluss schwimmen.
Seulement si tu peux passer sous
tous les anneaux sous la rivière
en moins de deux minutes.
Sólo si puedes nadar a través de
todos los anillos del río en menos
de dos minutos.
So, do you wanna try?

Sure
No thanks
Na, wie ist es?

Na klar!
Nein, danke!
Alors, tu veux essayer?

Ouaip
En fait, non
Así que, ¿quieres intentarlo?

Seguro
No, gracias
The way out is over there! Da hinten ist der Ausgang! La sortie est par là! ¡La salida está por ahí!
Koo, koo, koo.
If you want an empty bottle, I can
give you one...

But only if you can swim through
all the rings in the river in under
two minutes.
Quiek, quiek, quiek.
Wenn du eine leere Flasche willst,
kann ich dir eine geben...

Aber nur, wenn du es schaffst, in
weniger als zwei Minuten durch
alle Ringe im Fluss zu schwimmen.
Kii, kii, kii.
Si tu veux une bouteille vide, je
peux t'en donner une...

Seulement si tu peux passer sous
tous les anneaux sous la rivière
en moins de deux minutes.
Cu, cu, cu.
Si quieres una botella vacía, puedo
darte una...

Pero sólo si puedes nadar a
través de todos los anillos del río
en menos de dos minutos.
There's a total of 20 rings. You
must swim through them in the
right order for it to count. Swim
through the ring that's flashing.
I'll show you the way, so follow
me and don't get separated!
Insgesamt gibt es 20 Ringe. Du
musst in der richtigen Reihenfolge
hindurchschwimmen. Schwimm immer
durch den blinkenden Ring.
Ich zeige dir den Weg, also folge
mir, und fall nicht zurück!
Il y a 20 anneaux. Tu dois passer
à travers eux dans l'ordre. Nage à
travers ceux qui brillent.

Je vais te montrer le chemin,
alors suis-moi et ne me perds
pas de vue!
Hay un total de 20 anillos. Debes
nadar a través de ellos en el orden
correcto para que se contabilicen.
Nada a través del que parpadea.
Te enseñaré el camino, así que
sígueme... ¡Y no te separes de mí!
OK...Time's up! OK... Die Zeit ist abgelaufen! OK... C'est terminé! Vale... ¡Se acabó el tiempo!
Want to try again?

Sure
No thanks
Noch mal?

Natürlich!
Nein, danke!
Tu veux essayer de nouveau?

Bien sûr
Sûrement pas
¿Quieres intentarlo de nuevo?

Seguro
No, gracias
The way out is over there! Da hinten ist der Ausgang! La sortie est par là! ¡La salida está por aquí!
You cheated, didn't you?
You didn't get all the rings!
Du hast gemogelt!
Du hast nicht alle Ringe getroffen.
Tu as triché, hein?
Tu n'as pas eu tous les anneaux!
Has hecho trampas, ¿verdad?
¡No has pasado por todos los
anillos!
Wanna try again?

Sure
No thanks
Noch mal?

Natürlich!
Nein, danke!
Tu veux essayer encore?

D'accord
Mmm, non
¿Quieres intentarlo de nuevo?

Seguro
No, gracias
The way out is over there! Der Ausgang ist da hinten! La sortie, c'est par là! ¡La salida está por aquí!
Uh...That was perfect.

That's not good...
Uh... Das war perfekt!

Das ist gar nicht gut...
Ooh... Tu as parfaitement réussi...

C'est pas bon... pour ma bouteille...
Uh... Perfecto.

Esto no está bien...
Did you call me, little brother? Hast du mich gerufen, kleiner
Bruder?
Tu m'as appelé, frangin? ¿Me llamaste, hermano menor?
I called you, big brother!
Actually...
Ich habe dich gerufen, großer
Bruder!
Eigentlich...
Absolument, grand frère!
En fait...
¡Te llamé, hermano mayor!
En realidad...
What?
An empty bottle?
Was?
Eine leere Flasche?
Quoi?
Une bouteille vide?
¿Qué?
¿Una botella vacía?
Yeah...
An empty bottle.
Ja...
Eine leere Flasche!
Ouaip...
Une bouteille vide.
Sí...
Una botella vacía.
......

Don't worry, little brother!
......

Keine Sorge, kleiner Bruder!
......

T'inquiète pas, p'tit frère!
......

¡No te preocupes, hermano menor!
To us, empty bottles are a
treasure.

I can't give you one just because
you beat my little brother.
Für uns stellt eine leere Flasche
einen Schatz dar.

Nur, weil du meinen kleinen Bruder
besiegt hast, kann ich dir diese
Preziose nicht einfach überlassen.
Les bouteilles vides sont un
trésor pour nous...
On en est dingue...

Je ne peux pas t'en donner une
après une simple victoire.
Para nosotros, las botellas vacías
son un tesoro.

No puedo darte una sólo porque
hayas ganado a mi hermano menor.
We can't just give you one. Nicht einfach überlassen! Nous ne pouvons t'en donner
qu'une.
Nosotros no podemos dártela.
I'll give you one after you race
once more against me.

So, will you try?

Sure
No thanks
Du sollst sie haben, wenn du auch
gegen mich antrittst.

Willst du es versuchen?

Natürlich!
Nein, danke!
Je te la donnerai si tu gagnes la
course.

Alors, tu veux essayer?

Pourquoi pas
En fait, non
Te la daré si corres una vez más
contra mí.

Así que, ¿lo intentarás?

Seguro
No, gracias
He says he won't do it, little
brother!
Er sagt, er will nicht mehr, kleiner
Bruder!
Il a dit non, p'tit frère! ¡Dice que no lo hará, hermano
menor!
He's no fun. He's just a stick
in the mud.
Er ist ein Spaßverderber! Er ist
ein mieser Regenwurm!
Il est vraiment pas drôle. C'est
pas un athlète, alors ça, non.
No es divertido. Es más aburrido
que una seta.
The rules are the same, but this
time there are 25 rings.

Don't fall behind!
Die Regeln bleiben unverändert.
Aber diesmal warten 25 Ringe auf
dich!

Fall nicht zurück!
Les règles sont identiques, mais
cette fois, il y a 25 anneaux.

Ne te laisse pas distancer!
Las reglas son las mismas, pero
esta vez hay 25 anillos.

¡No te dejes ninguno!
You cheated, didn't you?
You didn't get all the rings!
Du hast gemogelt!
Du bist nicht durch alle Ringe
geschwommen.
Hé, t'as triché! T'as pas pris tous
les anneaux!
Has hecho trampas, ¿verdad?
¡No has pasado por todos los
anilos!
You didn't clear them all! Du bist nicht durch alle Ringe
geschwommen!
Tu n'es pas passé à travers tous! ¡No has pasado por todos!
Want to try once more?

Sure
No thanks
Na, noch einmal?

Natürlich!
Nein, danke!
Envie de tenter à nouveau?

Bien sûr
Non merci
¿Quieres intentarlo una vez más?

Seguro
No, gracias
Koo, koo, koo.
He says he won't do it, little
brother!
Quiek, quiek, quiek.
Er sagt, er will nicht mehr, kleiner
Bruder!
Kii, kii, kii.
Il a dit non! Il a pas l'étoffe!
C'est un gros naze!!!
Cu, cu, cu.
¡Ha dicho que no lo hará, hermano
menor!
Koo, koo, koo.
That's right, big brother!
Quiek, quiek, quiek.
Ich hab's gehört, großer Bruder!
Kii, kii, kii.
Tout à fait grand frère!
Cu, cu, cu.
¡Efectivamente, hermano mayor!
He did it, little brother. Er hat's geschafft, kleiner Bruder! Heu, il a réussi, p'tit frère. Lo ha conseguido, hermano menor.
Yeah, he did it, big brother. Ja, geschafft, großer Bruder! Ouaip, grand frère, il l'a fait... Sí, lo hizo, hermano mayor.
There's nothing we can do, little
brother.
Da gibt es wohl nichts, was wir
tun können, kleiner Bruder.
On ne peut rien y faire,
p'tit frère.
No hay nada que podamos hacer,
hermano menor.
......
This is a mess, big brother.
Aber......
Was'n Sch..., großer Bruder.
Euh......
C'est pas cool, grand frère.
......
Es un buen lío, hermano mayor.
We underestimated you. Wir haben dich unterschätzt. Nous t'avons sous-estimé. Te hemos subestimado.
He's back, little brother. Er ist wieder da, kleiner Bruder. Le revoilà, p'tit frère. Ha vuelto, hermano menor.
Yeah, he's back, big brother. Ja, wieder da, großer Bruder. Ouaip, le revoilà, grand frère. Sí, ha vuelto, hermano mayor.
But we don't have any more empty
bottles...do we, little brother?
Aber wir haben gar keine leeren
Flaschen mehr, kleiner Bruder.
Mais... On n'a plus de bouteille
vide, n'est-ce pas?
Pero no tenemos más botellas
vacías... ¿verdad, hermano menor?
No, we don't have any, big
brother.
Nein, keine Flaschen mehr, großer
Bruder.
Non, plus une seule, grand frère. No, no tenemos ninguna, hermano
mayor.
If you say you still want to race,
though, that's fine.
Aber wenn du trotzdem gegen
mich antreten willst, geht das in
Ordnung.
Mais si tu veux toujours faire la
course, c'est toujours d'accord.
Si aún quieres correr, no hay
problema.
What will you do?

I'll Race
I won't race
Was hast du vor?

Ich will schwimmen!
Keine Lust...
Alors, que choisis-tu?

Je fais la course
Une autre fois
¿Qué vas a hacer?

Correré
No correré
The way out is over there! Da hinten ist der Ausgang! La sortie est par ici! ¡La salida está por aquí!
First, you have to start with my
little brother. This time, the limit
is 1:50.

Don't fall behind!
Als erstes trittst du gegen meinen
kleinen Bruder an. Das Zeitlimit
liegt bei 1:50.

Fall nicht zurück!
D'abord, tu fais la course contre
mon petit frère. Il faut faire
mieux que 1:50.

Accroche-toi!
Primero, debes comenzar con mi
hermano menor. El límite de tiempo
es de 1:50.

¡No te dejes ningún anillo!
He did it again, little brother. Er hat es schon wieder geschafft,
kleiner Bruder.
Ca recommence, p'tit frère. Lo ha vuelto a hacer, hermano
menor.
He did it again, big brother. Wieder geschafft, großer Bruder. Il l'a encore fait, grand frère. Lo ha vuelto a hacer, hermano
mayor.
...That's shameful, little brother.

Now race me!
...Schäm dich, kleiner Bruder.

Jetzt bin ich dran!
... La honte sur toi, p'tit frère.

A mon tour, maintenant!
...Esto es vergonzoso, hermano
menor.

¡Ahora corre contra mí!
What will you do?

I'll race
I won't race
Was wirst du tun?

Lass uns schwimmen!
Keine Lust!
Alors, que fais-tu?

Je fais la course
Non, je suis un peu fatigué
¿Que vas a hacer?

Correré
No correré
I guess he's just a stick in
the mud, little brother.
Er ist nur ein nichtswürdiger
Lurch, kleiner Bruder.
Il a pas trop un physique
de sportif, hein p'tit frère?
Creo que es más aburrido que
una seta.
Surprising, isn't it, big
brother?
Überraschend, nicht wahr, großer
Bruder?
Surprenant, n'est-ce pas grand
frère?
Sorprendente, ¿verdad, hermano
mayor?
The time limit is the same as it
was for my little brother--1:50.
...But there are 25 rings this time.

Don't fall behind!
Das Zeitlimit bleibt nach wie vor
bei 1:50.
...Aber diesmal musst du 25 Ringe
treffen.
Fall nicht zurück!
Le temps maximum est le même
que contre mon petit frère: 1:50.
Mais cette fois, il y a 25 anneaux.

Prêt? Alors accroche-toi!
El límite de tiempo es el mismo
que el de mi hermano menor, 1:50.
...Pero ahora hay 25 anillos.

¡No te dejes ninguno!
He's a formidable opponent, little
brother!
Er ist ein würdiger Gegner, kleiner
Bruder!
C'est un formidable adversaire,
p'tit frère!
¡Es un oponente formidable,
hermano menor!
You're all just talk, eh, big
brother?
Zeig's ihm, großer Bruder! Tu parles beaucoup, grand frère! Sólo sabes hablar, ¿eh, hermano
mayor?
If we give THAT to him, I wonder
if he'll leave us alone, little
brother.
Wenn wir ihm DAS geben, wird er
uns dann wohl in Frieden lassen,
kleiner Bruder?
Si on lui donne "ça", je me
demande s'il nous fichera la paix,
p'tit frère.
Si le damos ESO, creo que nos
dejará en paz, hermano menor.
Yeah, I want to quit, big brother. Ja, ich will aufhören, großer
Bruder.
Ouaip, moi je veux arrêter, grand
frère.
Sí. Será lo mejor, hermano mayor.
Please! Let it be over. Bitte! Wir haben keine Lust mehr. S'il te plait! On s'arrête là? ¡Por favor! Déjanos en paz.
First, you must race my little
brother. This time around, you
have to beat 1:40.

Don't fall behind!
Zuerst trittst du gegen meinen
kleinen Bruder an. Diesmal beträgt
das Limit 1:40.

Fall nicht zurück!
D'abord, tu fais la course contre
mon petit frère. Il faut le faire
en moins de 1:40.

T'as intérêt à t'accrocher!
Primero, debes correr contra mi
hermano menor. En esta ocasión,
debes mejorar el récord de 1:40.

¡No te dejes ninguno!
The time limit is the same as it
was for my little brother--1:40.
But now there are 25 rings.

Don't fall behind!
Das Zeitlimit bleibt bei 1:40. Aber
diesmal musst du 25 Ringe durch-
schwimmen.

Fall nicht zurück!
Le temps est le même que contre
mon frère: 1:40. Mais maintenant,
il y a 25 anneaux.

Ca va aller vite!
El límite de tiempo es el mismo
que el de mi hermano menor, 1:40.
...Pero ahora hay 25 anillos.

¡No te dejes ninguno!
Please! Let it be over. Bitte! Wir haben keine Lust mehr. S'il te plaît, on abandonne! ¡Por favor! Déjanos en paz.
Huh? The moon? Nanu? Der Mond? Hein? La lune? ¿Huh? ¿La luna?
It's gotten bigger again.
Th-this is bad...
Er ist schon wieder größer
geworden. D-Das ist nicht gut...
Elle a encore grossi.
C'est pas bon... Pas bon...
Está creciendo de nuevo.
Esto está muy mal...
I thought I heard some loud noises
inside, and I came in to check it
out...

This place...
Is this some sort of underground
shelter?
Ich dachte, ich hätte Geräusche
gehört. Also ging ich hinein, um
nachzusehen.

Dieser Ort...
Ist das so eine Art Bunker?
J'avais cru entendre de gros
bruits à l'intérieur, alors je suis
entré pour vérifier...

Cet endroit... C'est une sorte
d'abri sous-terrain?
Creo que he oído algunos ruidos
fuertes en su interior, y he venido
a comprobarlo...

Este lugar...
¿Es esto una especie de refugio
subterráneo?
Did you find this place? Hast du den Ort gefunden? Tu as trouvé cet endroit? ¿Has encontrado este lugar?
I beg you! Let me have this
place! Not for free, of course.
I hope this will do...
Ich bitte dich! Lass mich hier
bleiben! Natürlich nicht umsonst.
Ich hoffe, das reicht...
Je t'en supplie! Laisse-moi cet
endroit! Pas gratuitement, bien
sûr, mais peut-être contre ceci?
¡Te lo suplico!
¡Déjame tener este lugar!
No gratuitamente, por supuesto.
Espero que esto baste...
I'm just glad it was something you
needed...

Anyhow, I won't be needing it
much longer anyway...
Ich bin sehr froh, dass du das gut
gebrauchen kannst.

Ich brauche es ohnehin nicht mehr.
Je suis content que tu en aies
besoin...

De toute façon, je ne m'en
servirai plus...
Estoy contento de que fuera algo
que necesitabas...

De todas maneras, no lo
necesitaré más tiempo...
That's my life's fortune. If you'll
let me have this place for that
much, it'll be worth it.

Anyhow, the need for Rupees will
soon be gone...
Das ist mein gesamtes Vermögen.
Überlässt du mir dafür diesen
Platz, soll es dein Schaden nicht
sein.
Aber Rubine werden ohnehin bald
nichts mehr wert sein...
C'est toute ma fortune. Si tu me
laisses cet endroit pour cette
somme, tu feras une bonne affaire.

Je n'aurai bientôt plus besoin de
Rubis de toutes façons...
Ésta es la fortuna de mi vida. Si
me dejas tener este lugar, valdrá
la pena usarlo.

De todas maneras, la necesidad de
Rupias desaparecerá muy pronto...
I thought I heard loud noises
coming from here, and when I
came to take a look...

I had no idea this place was
here...I'll be safe here for sure.
I'm glad I found it early.
Ich habe laute Geräusche gehört.
Also kam ich her, um nach dem
Rechten zu sehen.

Aber ich hatte ja keine Ahnung,
dass ich diesen Ort hier finden
würde. Hier bin ich bestimmt
sicher.
J'avais cru entendre de gros
bruits à l'intérieur, alors je suis
entré pour vérifier...

Je ne savais pas qu'il existait un
endroit comme ça ici. Je m'y sens
vraiment en sécurité.
Creo que he oído ruidos fuertes
provenientes de aquí y he venido
a echar un vistazo...

No tenía ni idea de que este lugar
estaba aquí... Aquí estaré seguro.
Estoy contento de haberlo
encontrado pronto.
I had no idea there was a
basement here...
Ich hätte nie gedacht, hier einen
Keller vorzufinden.
Je ne savais pas qu'il y avait un
sous-sol ici...
No tenía ni idea de que había un
sotano aquí...
If only you could have done
something about this place
yesterday...

I could have given you a wallet
that holds more Rupees...
Wärst du doch nur schon gestern
hier gewesen...

Ich hätte dir einen Geldbeutel ge-
geben, in dem du mehr Rubine
tragen kannst.
Si seulement tu avais pu faire
quelque chose hier...

J'aurais pu te donner une bourse
qui peut contenir plus de Rubis...
Si hubieras hecho algo ayer...

Te hubiera dado una bolsa que
puede contener más Rupias...
That's my life savings. If I can
buy safety with it, then it's
worth it.
Das sind meine gesamten Erspar-
nisse. Wenn ich mir dadurch
Sicherheit erkaufen kann, dann soll
es mir das wert sein.
Ce sont les économies de toute
une vie. Si je peux acheter ma
sécurité, alors ça vaut le coup.
Une vie n'a pas de prix!
Éstos son los ahorros de mi vida.
Si puedo comprar seguridad con
ellos, entonces están bien
gastados.
That's my life savings. If I can
buy safety with it, then it's worth
it.
Das sind meine gesamten Erspar-
nisse. Wenn ich mir dadurch
Sicherheit erkaufen kann, soll es
mir das wert sein.
Ce sont les économies de toute
une vie. Si je peux acheter ma
sécurité, alors ça vaut le coup.
Une vie n'a pas de prix!
Éstos son los ahorros de mi vida.
Si puedo comprar seguridad con
ellos, entonces están bien
gastados.
I had no idea this place was
here...Perhaps, it just might keep
me safe. I'm just glad I found it.
Ich hätte nie gedacht, dass hier
so ein Ort existiert. Vielleicht bin
ich ja hier sicher.
Je ne savais pas que cet endroit
existait. J'ai de la chance de l'avoir
trouvé, je m'y sens en sécurité.
No tenía ni idea de que este lugar
estaba aquí... Quizás, servirá para
protegerme. Estoy contento de
haberlo encontrado.
I heard loud noises coming from
inside and was worried, but when I
came to check it out...

I never thought I'd find a place
like this...
Ich habe laute Geräusche gehört.
Also kam ich hierher, um nach
dem Rechten zu sehen.

Ich hätte nie gedacht, solch einen
Ort zu finden.
J'avais cru entendre de gros
bruits à l'intérieur, alors je suis
entré pour jeter un coup d'oeil...

Je ne m'attendais pas à trouver
un endroit comme ça.
He oído ruidos fuertes
provenientes de su interior y
estaba preocupado, pero cuando
vine a comprobarlo...
Nunca pensé que encontraría un
lugar como éste...
But dang, if only you could have
done something two days ago...

I could have given you a wallet
that holds more Rupees...
Zu dumm, dass du nicht schon vor
zwei Tagen hier warst.

Ich hätte dir einen Geldbeutel ge-
geben, in dem du mehr Rubine
tragen kannst.
Si tu avais agi il y a deux jours...

Je t'aurais offert un portefeuille
qui peut contenir plus de Rubis...
Si hubieras hecho algo hace dos
días
...

Te hubiera dado una bolsa que
puede contener más Rupias...
Well, that's all I have on me...
I hope it's enough.
Das ist alles, was ich habe. Ich
hoffe, es ist genug.
C'est tout ce que j'ai sur moi...
J'espère que c'est assez.
Bueno, esto es todo lo que tengo...
Espero que sea suficiente.
Well, that's all I have on me.
I hope it's enough...
Das ist alles, was ich habe. Ich
hoffe, es ist genug.
C'est tout ce que j'ai sur moi.
J'espère que c'est assez...
Bueno, esto es todo lo que tengo...
Espero que sea suficiente.
There's no time left.
Hurry! We have to hide...
Uns bleibt keine Zeit mehr. Rasch!
Wir müssen uns verstecken!
Il ne reste plus de temps.
Vite! Nous devons nous cacher...
No queda tiempo.
¡Deprisa! Tenemos que
escondernos...
Only a little more than two days
left...Oh, Goddess of Time, please
save me...
Nur noch knapp zwei Tage. Oh,
Göttin der Zeit, bitte rette mich...
Il reste encore un peu plus de
deux jours... S'il te plaît, Déesse
du Temps, sauve-moi...
Sólo queda algo más de dos días...
Oh, Diosa del Tiempo, por favor,
sálvame...
Only a little more than one day
left...Oh, Goddess of Time, please
save me...
Nur noch knapp ein Tag. Oh,
Göttin der Zeit, bitte rette mich!
Il reste encore un peu plus d'un
jour
... S'il te plaît, Déesse du
Temps, sauve-moi...
Sólo queda algo más de un día...
Oh, Diosa del Tiempo, por favor,
sálvame...
Only a little time left...Oh,
Goddess of Time, please save me...
Nur noch ein paar Augenblicke.
Oh, Göttin der Zeit, bitte rette
mich!
Il reste encore un peu de temps...
S'il te plaît, Déesse du Temps,
sauve-moi...
Queda muy poco tiempo...
Oh, Diosa del Tiempo, por favor,
sálvame...
Huh? Huch? Hein? ¿Huh?
Ah! Captain, sir! It's been a long
time since we've seen you!

As you have ordered, sir, we are
investigating the secrets of this
place
.
Ah! Hauptmann, Sir! Es ist schon
so lange her, dass wir Euch ge-
sehen haben!

Wir gehen den Geheimnissen
dieses Ortes
nach, genauso wie
Ihr es uns befohlen habt!
Ah! Capitaine! Cela faisait
longtemps!
Section d'investigation au rapport!

Tel que vous l'avez ordonné, nous
avons recherché les secrets de
cet endroit
.
¡Ah! ¡Capitán, señor! ¡Ha pasado
mucho tiempo desde la última vez
que le vimos!

Como ordenó, señor, el equipo
especial está investigando los
secretos de este lugar.
According to the information I
have obtained, it seems á
should be shot first!
Aufgrund meiner Informationen
sollte zuerst á getroffen werden.
J'ai découvert que le á doit être
abattu en premier!
¡De acuerdo con la información que
he obtenido, parece que se debe
disparar en primer lugar al
á!
According to the information I
have obtained, it seems â
should be shot second!
Aufgrund meiner Informationen
sollte â als Zweites getroffen
werden.
J'ai découvert que le â doit être
abattu en second!
¡De acuerdo con la información que
he obtenido, parece que se debe
disparar en segundo lugar al
â!
According to the information I
have obtained, it seems ã
should be shot third!
Aufgrund meiner Informationen
sollte ã als Drittes getroffen
werden.
J'ai découvert que le ã doit être
abattu en troisième!
¡De acuerdo con la información que
he obtenido, parece que se debe
disparar en tercer lugar al
ã!
According to the information I
have obtained, it seems ä
should be shot fourth!
Aufgrund meiner Informationen
sollte ä als Viertes getroffen
werden.
J'ai découvert que le ä doit être
abattu en quatrième!
¡De acuerdo con la información que
he obtenido, parece que se debe
disparar en cuarto lugar al
ä!
According to the information I
have obtained, it seems å
should be shot fifth!
Aufgrund meiner Informationen
sollte å als Fünftes getroffen
werden.
J'ai découvert que le å doit être
abattu en cinquième!
¡De acuerdo con la información que
he obtenido, parece que se debe
disparar en quinto lugar al
å!
According to the information I
have obtained, it seems æ
should be shot sixth!
Aufgrund meiner Informationen
sollte æ als Sechstes getroffen
werden.
J'ai découvert que le æ doit être
abattu en sixième!
¡De acuerdo con la información que
he obtenido, parece que se debe
disparar en sexto lugar al
æ!
Have I fulfilled my duties, sir?

Yes
No
Habe ich meine Pflicht erfüllt, Sir?

Ja
Nein
Mission accomplie, Mon Capitaine?

Oui
Non
¿He cumplido mis tareas, señor?


No
Ahh! Thank you, sir!
I hope the information I have
provided will be of assistance to
you, sir.
Now, as you ordered, sir, I will
finish the last of my duties.
Ahh! Habt Dank, Sir!
Ich hoffe, dass meine
Informationen hilfreich waren.

Wie Ihr es befohlen habt, werde
ich nun meine letzte Pflicht er-
füllen.
Ahh! Merci, Mon Capitaine!
J'espère que mes informations
vous seront utiles, monsieur.

Je vais maintenant remplir mon
dernier devoir, selon vos ordres.
¡Ahh! ¡Gracias, señor!
Espero que la información que le
he dado le sea de ayuda, señor.

Ahora, como usted ordenó, señor,
terminaré la última de mis tareas.
Yessir! Jawoll, Sir! A vos ordres, Mon Capitaine! ¡Sí, señor!
I-Is that so, sir?
Uh...I apologize, sir!

I shall continue my investigation!
T-Tatsächlich, Sir?
Äh... Ich entschuldige mich, Sir!

Ich werde sofort mit den Unter-
suchungen fortfahren!
C'est vrai, Mon Capitaine?
Euh, je vous prie de m'excuser,
Mon Capitaine!

Je vais poursuivre mon enquête!
¿Es así, señor?
Uh... ¡Lo siento, señor!

¡Debo continuar mi investigación!
Hey, you!
Halt!!!
Hey, du!
Halt!!!
Hé, toi, là!
Halte!!!
¡Eh, tú!
¡¡¡Alto!!!
I've been waiting for you!

And, did you find the rest of the
eggs?
Ich habe auf dich gewartet!

Und? Hast du die restlichen Eier
gefunden?
Je t'attendais!

As-tu trouvé le reste des oeufs?
¡Te estaba esperando!

¿Has encontrado el resto de los
huevos?
...N-No.
B-But...that's beca...
...N-Nein.
A-Aber... nur, weil...
...N-non.
M-mais...c'est parce q...
...N-No.
P-Pero... eso es porq...
What are you trying to pull
here?!?

If people hear the great pirates
have lost the treasure they stole,
we'll become the laughing stock!
Was willst du mir damit sagen?!?

Wir werden zum Gespött der
Leute, wenn bekannt wird, dass
uns das eigene Beutegut gestohlen
worden ist!
Qu'essayes-tu de me dire?!?

Si les gens apprennent que nous
avons perdu le trésor qu'on a
volé, nous allons être la risée de
tout le monde!
¿¡Qué estás intentando decir!?

¡Si la gente se entera de que las
grandes piratas han perdido el
tesoro que han robado, seremos el
hazmerreír general!
Yes, b-but Aveil...

The sea is strangely murky where
we were attacked by the sea
snakes...
Ja, a-aber Aveil...

Dort, wo uns die Seeschlangen an-
gegriffen haben, war das Wasser
so eigenartig trüb...
Oui, m-mais Aveil...

L'eau est étrangement trouble là
où nous avons été attaquées par
les serpents de mer...
Sí, pe... pero Aveil...

El agua está extrañamente turbia
donde nos atacaron las serpientes
marinas...
Silence! Schweig! Silence! ¡Silencio!
That's why the Zoras can't send
for any help!
Deshalb also können die Zoras
keine Hilfe holen!
C'est pour cela que nos ennemis,
les Zoras ne peuvent pas les
récupérer!
¡Ése es el motivo por el que los
Zora no pueden enviar ayuda!
Now that the eggs are gone, the
Zoras should be frantically
searching for them.

If we don't hurry, the Zoras will
get to them before we do!
Die Zoras müssen bereits ver-
zweifelt auf der Suche nach den
Eiern sein.

Wenn wir uns nicht beeilen,
werden sie das Rennen machen.
Maintenant que leurs oeufs ont
disparu, les Zoras doivent les
rechercher comme des fous.

Si nous ne nous dépêchons pas,
les Zoras les trouveront avant!
Ahora que los huevos han
desaparecido, los Zora están
buscándolos frenéticamente.

¡Si no nos damos prisa, los Zora
los encontrarán antes que
nosotros!
There are four eggs here now.

Hurry! Go find the other three
eggs
before those sea snakes eat
them!
Vier Eier haben wir hier.

Rasch! Finde die anderen drei
Eier
, bevor sie von den See-
schlangen gefressen werden!
Il y a quatre oeufs ici.

Vite! Trouvez les trois oeufs
restants avant que les serpents
ne les mangent!
Tenemos cuatro huevos aquí.

¡Deprisa! ¡Ve a encontrar los otros
tres huevos antes de que se los
coman esas serpientes marinas!
...Understood... ...Zu Befehl... ... Compris... ...Entendido...
Wait!!! Warte!!! Attends!!! ¡¡¡Espera!!!
The Zora eggs are the only clue
we have about that dragon cloud
floating over the bay...
Die Zora-Eier sind der einzige
Hinweis auf den Wirbelsturm, der
über der Bucht hängt.
Les oeufs de Zoras sont notre
seul indice à propos du mystérieux
Nuage Draconique qui flotte
au dessus de la Baie...
Los huevos Zora son la única
pista que tenemos acerca de ese
extraño tornado que flota sobre la
bahía...
If what that strange, masked one
says is true...
Wenn es wahr ist, was der
Maskierte sagt...
Si ce que dit cet étrange petit
gars masqué est vrai...
Si es verdad lo que decía ese
extraño enmascarado...
And if we can get our hands on
the treasure that lies sleeping in
the temple in that dragon cloud...

Then we can spend the rest of
our lives living the good life!
Dann sind wir bald im Besitz des
Schatzes, der im Tempel im
Auge des Sturms ruht.

Dann haben wir für den Rest
unseres Lebens ausgesorgt!
Si nous pouvions mettre la main
sur le trésor qui repose dans le
temple entouré du Nuage
Draconique...
Alors, finis les soucis d'argent!
Jusqu'à la fin de nos jours!
Si pudieramos poner nuestras
manos en ese tesoro que descansa
en el templo que está bajo ese
extraño tornado...
¡Podríamos pasar el resto de
nuestra vida viviendo a lo grande!
So get a move on and go find
them! Now!!!
Also bewegt euch und findet sie!
JETZT!!!
Alors bougez-vous et
trouvez-les! Maintenant!!!
¡Así que muévete y encuéntralos!
¡¡¡Ahora!!!
Understood!!! Zu Befehl!!! Compris!!! ¡¡¡Entendido!!!
Halt! Halt! Halte! ¡Alto!
It takes courage to come thieving
in the Pirates' Fortress!

I'm going to love doing this to
you!
Es erfordert einiges an Mut, um
in unsere Festung einzudringen.

Was ich dir jetzt antun werde,
wird mir ein Vergnügen sein!
Il faut du courage pour venir voler
les pirates dans leur Forteresse!

Je vais adorer te faire du mal!
Quand j'en aurai fini avec toi, on
te reconnaîtra uniquement à la
couleur de ta p'tite capuche...
¡Debes de tener coraje para venir
a robar a la Fortaleza de las
Piratas!

¡Me va a encantar hacerte
picadillo!
Ugh.
Don't think it ends here!
Uff!
Glaub nicht, dass es schon vorbei
ist!
Ugh.
Nous n'en avons pas encore fini
avec toi!
Ugh.
¡No creas que esto acaba aquí!
Hmph! You're nothing to talk
about...Come back and try me
again!
Ha! Dein Stil ist nicht der Rede
wert. Komm wieder und versuche
es noch mal...
Hmph! Tu ne vaux rien... Reviens
donc quand tu seras à la hauteur!
Lopette!!!
¡Hmph! No eres nadie...
¡Regresa cuando estés preparado!
That's as far as you go! Bis hierher und nicht weiter! Pour toi, c'est la fin du rêve! ¡Hasta aquí has llegado!
How unfortunate. You won't be
getting past here!
Leider wirst du an mir nicht vor-
beikommen!
Pas de bol. Tu ne vas pas plus
loin! Défends-toi!
¡Qué desgracia...!
¡No vas a pasar de aquí!
Ugh! Not bad...
But don't think it ends here!
Uff! Nicht übel...
Aber glaub nicht, dass es schon
vorbei ist!
Ugh! Pas mal... Mais ne crie pas
victoire trop vite!
Ugh! No está mal...
¡Pero no creas que esto acaba
aquí!
Hmph!
We're not to be made fools of!
Ha!
Halte uns bloß nicht zum Narren!
Hmph! Personne ne se moque
de nous impunément!
¡Hmph!
¡No estamos para tonterías!
We aren't fooled by that mask! Wir lassen uns durch diese Maske
nicht täuschen!
Ce masque ne nous trompe pas! ¡Esa careta no nos engaña!
Do you think you can trick us
with that mask?
Hast du etwa geglaubt, du
könntest uns mit dieser Maske
täuschen?
Tu crois pouvoir te jouer de nous
avec ce masque?
¿Piensas que nos vas a engañar
con esa careta?
Halt!
Everyone!!!
A rat has snuck in!
Halt!
Alarm!!!
Eine Ratte hat sich einge-
schlichen!
Halte! Tout le monde! Alerte!
Il y a un rat à bord!
¡Alto!
¡¡¡Emergencia!!!
¡Se nos ha colado una rata!
Halt!
Everyone! A rat wearing a
strange mask has snuck in!
Halt!
Alarm! Eine maskierte Ratte hat
sich eingeschlichen!
Halte! Tout le monde! Alerte!
Il y a un rat avec un masque
bizarre à bord!
¡Alto!
¡Emergencia! ¡Se nos ha colado una
rata que lleva una extraña careta!
What's with you?

This room belongs to Japas, the
genius bassist of the Zora Band.
Was suchst du hier?

Dieses Zimmer gehört mir, Japas,
dem genialen Bassisten der Zora-
Band.
Qu'est-ce qui est avec toi?

Cette chambre appartient à Japas,
le bassiste génial du groupe Zora.
¿Qué pasa contigo?

Ésta es la habitación de Japas, el
genio del bajo de la Banda Zora.
Go through my manager if you
want my autograph.
Sprich mit meinem Manager, wenn
du ein Autogramm willst.
Si tu veux un autographe, adresse-
toi à mon manager.
Ve a ver a mi representante si
quieres mi autógrafo.
The concert's coming soon. Let's
forget about our bandmates and
their messed-up problems and
have a jam session of our own.
Das Konzert findet bald statt.
Vergiss die anderen Mitglieder und
ihre Problemchen. Lass uns selbst
eine Jam-Session veranstalten.
Le concert est pour bientôt.
Oublions un peu les autres
musiciens et leurs problèmes et
tapons-nous un boeuf ensemble.
El concierto comenzará pronto.
Olvidemos a nuestros compañeros
de la banda y sus problemas,
y toquemos algo nosotros solos.
Mikau!!!

Where've ya been?
Mikau!!!

Wo warst du?
Mikau!!!

T'étais où?
¡¡¡Mikau!!!

¿Dónde has estado?
I'm all, like, "Hey, where's Mikau?
The concert's comin' up soon!"

And now our band leader has
pulled a vanishing act--Evan's all
holed up in his room just writin'
songs...
Es heißt nur noch: "Hey, wo ist
Mikau? Das Konzert rückt immer
näher!"

Und dann spielt unser Leader den
Unsichtbaren. Evan hat sich in
sein Zimmer verkrochen und
schreibt nur noch Songs.
J'me disais "Hé, où est Mikau?
le concert est pour bientôt!"

Et notre leader a disparu. Evan
s'est barricadé dans sa chambre
pour écrire des chansons...
Me preguntaba, "Eh, ¿dónde está
Mikau? ¡El concierto comenzará
pronto!".

Y ahora el líder de la banda ha
desaparecido. Evan está encerrado
en su habitación escribiendo
canciones...
And to top it off, Lulu just
stands out back starin' at the
sea. She doesn't even respond
when ya talk to her.
Und zu allem Überfluss steht Lulu
nur noch vor der Höhle herum und
spricht kein Wort. Sie starrt nur
auf das Meer hinaus.
Et pour couronner le tout, Lulu
passe son temps à regarder la
mer. Elle ne répond même plus
quand on lui parle.
Y encima, Lulu sólo se dedica a
mirar al mar. Ni siquiera responde
cuando le hablo.
If you guys think it's just 'cause
Lulu's not interested in me, I'd
understand, but I'm tellin' ya, it
looks like somethin's really wrong.
Man könnte meinen, dass sie
sich einfach nicht mit mir abgeben
will, aber ich glaube, dass mit ihr
wirklich etwas nicht stimmt.
C'est pas parce que Lulu ne
s'intéresse pas à moi. Là vous
vous trompez. Moi j'te dis qu'il
se passe un truc sérieux.
Si pensáis que es porque Lulu no
tiene ningún interés en mí, lo
entiendo, pero lo digo porque...
parece que algo va realmente mal.
Is there somethin' you're trying to
hide from me?
Versuchst du, etwas vor mir zu
verbergen?
T'essayes de me cacher quelque
chose?
¿Hay algo que estés intentando
esconderme?
I'm not runnin' an inquiry or
anything...

But, look...If we don't start
rehearsin' real soon, we're not
gonna be ready for the concert.
Nicht, dass du glaubst, ich stelle
hier Nachforschungen an...

Aber sieh doch, wenn wir nicht
bald mit den Proben beginnen,
können wir das Konzert vergessen.
Je ne mène pas une enquête...

Mais si on ne se met pas
à répéter rapidement, on ne sera
jamais prêt pour le concert.
No estoy investigando ni nada
parecido...

Pero, mira... Si no empezamos a
ensayar pronto, no vamos a estar
preparados para el concierto.
What were the other band
members doing?
Was machen bloß die anderen
Band-Mitglieder?
Que font les autres membres
du groupe?
¿Qué estarán haciendo los otros
miembros de la banda?
You do know that if we don't
start rehearsing, we're not gonna
be ready for the concert, right?
Du weißt selber, dass wir das
Konzert abblasen können, wenn wir
nicht bald mit den Proben
beginnen!
Tu sais que si on ne se met pas
à répéter, on ne sera jamais au
point pour le concert.
Sabes que si no empezamos a
ensayar, no estaremos listos para
el concierto, ¿verdad?
Hey...Why don't we forget about
waiting for Evan to write a song
and just write one ourselves?
Hey... Warum lassen wir Evan nicht
einfach links liegen und schreiben
unsere eigenen Songs?
Hé... On n'est pas obligé d'attendre
qu'Evan finisse sa chanson? On
n'a qu'à en écrire une nous-mêmes!
Eh... ¿Por qué no nos olvidamos de
esperar a que Evan escriba la
canción y escribimos una nosotros
mismos?
If you feel up to it, let's have a
little jam session.
Wenn du Lust hast, dann lass uns
doch ein bisschen jammen.
Si ça te dit, on pourrait taper le
boeuf ensemble.
Si quieres, podemos tocar un poco
juntos.
Did you play our song for Evan?
What did he say?

Don't tell me...

You didn't forget the song, did
you?
Yeah, I did
No, I didn't
Hast du Evan unseren Song vorge-
spielt?
Was hat er gesagt?

Sag bloß...

Du hast den Song doch nicht etwa
vergessen, oder?
Doch, hab ich.
Nein, hab ich nicht.
As-tu joué la chanson à Evan?
Qu'a-t'il dit?

Ne me dis pas...

Tu n'as pas oublié la chanson?

Si, en fait
Bien sûr que non
¿Le has tocado nuestra canción a
Evan?
¿Qué ha dicho?

No me lo digas...

No habrás olvidado la canción,
¿verdad?

No
Well, in that case, hurry up and
play Evan our song.
Dann beeil dich und spiel Evan
unseren Song vor!
Dans ce cas dépêche-toi et va
jouer notre chanson à Evan.
Bueno, en ese caso, date prisa y
tócale a Evan nuestra canción.
Oh, man. In that case, I guess we
have to have another jam session.
Are ya ready?
Oh, Mann. Dann müssen wir wohl
noch mal jammen. Bist du bereit?
Hé, man. Dans ce cas, on va
encore devoir se taper une petite
session tous les deux. Prêt?
Oh, hombre. En ese caso, creo que
debemos tocar juntos un poco
más. ¿Estás preparado?
Huh?
You wanna have a jam session?
Huch?
Willst du mit mir jammen?
Hein?
Alors, une petite session?
¿Huh?
¿Quieres tocar un poco conmigo?
Try following this phrase I wrote
on your guitar.
Versuche, diese Zeile nachzu-
spielen!
Essaie de suivre cette phrase que
j'ai écrite sur ta guitare.
Intenta seguir con tu guitarra
estas notas que he escrito.
Here we go... Los geht's... C'est parti... Allá vamos...
Whoooa...
That's niiiice.
Wooooow...
Das groovt!
Whoooa...
C'est de la balle!
Guauuu...
Eso es muy boniiito.
I got it! I got it! I got it!
Here I go!
Ich hab's! Ich hab's! Ich hab's!
Und weiter!
Je l'ai! Je l'ai! Je l'ai!
Allez, c'est parti!
¡Lo tengo! ¡Lo tengo! ¡Lo tengo!
¡Allá voy!
That's got a good feel to it! Even
Evan should like this.
Das hört sich gut an! Sogar Evan
sollte daran Gefallen finden.
Le riff est excellent! Même Evan
devrait aimer ça.
¡Esto tiene sentimiento! Incluso a
Evan le va a gustar.
But...

He's so proud...He'd resent the
fact that we wrote somethin' on
our own. I don't think he'd even
let the others try it out.
Aber...

Er ist so stolz... Er würde es
nicht gutheißen, dass wir selbst
etwas geschrieben haben. Das hat
er noch niemandem erlaubt.
Mais...

Il est tellement fier... Il nous en
voudrait d'avoir écrit un morceau
sans lui. Je ne crois même pas
qu'il laisserait les autres l'essayer.
Pero...

Es muy orgulloso... No le gustará
el hecho de que hayamos escrito
algo nosotros solos. No creo que
se lo deje tocar a los otros.
Whaddya think we should do? Was glaubst du, sollen wir tun? Quess' tu crois qu'on devrait faire? ¿Qué crees que debemos hacer?
How can we, like, make sure that
Evan doesn't find out that it was
us who wrote this song?

Can't you think of anything?
Wie sollen wir es anstellen, dass
Evan nicht den Eindruck hat, wir
hätten den Song geschrieben?

Fällt dir nichts ein?
Comment on peut faire croire à
Evan que ce n'est pas nous qui
avons écrit ce morceau?

Hein, à ton avis?
Podríamos, por ejemplo,
asegurarnos de que Evan no sepa
que nosotros hemos escrito esta
canción...
¿Se te ocurre algo?
That melody's bogus, man!

What's wrong? You're not jammin'
like you usually do!
Diese Melodie ist Schrott!

Was ist los? Ich habe dich etwas
anders in Erinnerung!
Cette mélodie est fausse, man!

Y'a un truc qui ne va pas? Tu ne
joues pas comme d'habitude!
¡Esa melodía es penosa, hombre!

¿Qué pasa? ¡No estas tocando
como lo sueles hacer
habitualmente!
You wanna stop?

Yeah
No
Möchtest du aufhören?

Ja
Nein
Tu veux arrêter?

Ouaip
Non
¿Quieres parar?


No
You in a slump?
Don't worry about it...

Those were the kind of notes an
amateur would play while tryin' to
figure out the notes as he goes...
Bist du am toten Punkt?
Mach dir nichts draus...

Diese Töne hätte ein Amateur ge-
spielt, während er versucht hätte,
die Noten vor sich zu lesen.
T'as pas l'air au mieux. Mais ne
t'inquiète pas...

Voici le genre de notes que
jouerait un amateur en tâtonnant
à la recherche d'une mélodie...
¿Estás atascado?
No te preocupes...

Ésas son las notas que tocaría un
principiante mientras que intenta
imaginarse cómo deben ir...
Once you're back in the groove,
we'll write a song that'll knock
Evan off his flippers!
Wenn du erst deinen Groove
wiedergefunden hast, schreiben wir
einen Song, der Evan aus den
Socken haut!
Quand t'auras retrouvé le groove,
on écrira un morceau qui
scotchera Evan!
Cuando estés en forma de nuevo,
¡escribiremos una canción que hará
que a Evan se le caigan las
aletas!
When you're in a slump, all ya
can do is go back to your room
and sleep on it.
Du solltest lieber auf dein
Zimmer gehen und ein wenig
schlafen. Dann geht es dir bald
wieder besser.
Quand t'es dans cet état, tout ce
que tu peux faire, c'est retourner
dans ta chambre et dormir un peu.
Cuando se está atascado, lo mejor
que se puede hacer es volver a la
habitación y dormir un poco.
That's uncool, man...
What are you tryin' to do, walkin'
into people's rooms like that?
Das ist uncool, Mann...
Du kannst nicht einfach in anderer
Leute Wohnung stolpern.
C'est pas cool, man...
Pourquoi t'entres dans la chambre
des gens comme ça?
Eso no está bien, hombre...
¿Qué intentas hacer entrando en
las habitaciones de la gente de
esa manera?
Do you wanna have a jam session
with me usin' that instrument?
Möchtest du denn mit diesem
Instrument ein wenig jammen?
On se fait un petit boeuf avec
ton instrument?
¿Quieres tocar conmigo usando ese
instrumento?
Sorry, but try somethin' else. Entschuldige, aber das wird nichts. Désolé, mais essaye autre chose. Lo siento, pero deberás intentar
otra cosa.
Mikau?
Where've you been? Where've you
been? I was worried.
Mikau?
Wo warst du? Ich war sehr
besorgt.
Mikau?
T'étais où? Mais t'étais où?
J'étais inquiet.
¿Mikau?
¿Dónde has estado? ¿Dónde has
estado? Estaba preocupado.
The concert in town is coming up,
but it seems like all the band
members are in a funk. I betcha
didn't know that, huh?
Das Konzert steht vor der Tür,
aber die ganze Band hat die Hosen
voll. Ich wette, das hast du nicht
gewusst, oder?
Le concert approche, mais on
dirait que tous les musiciens se
sont dégonflés. Tu savais pas?
Va a celebrarse pronto el
concierto en la ciudad, pero
parece que todos los miembros
de la banda tienen miedo.
Diría que no lo sabías, ¿huh?
Especially Lulu.
I haven't heard her voice in a long
time.
Vor allem Lulu.
Ich habe ihre Stimme schon lange
nicht mehr gehört.
Surtout Lulu.
Ca fait longtemps qu'elle n'a pas
chanté.
Especialmente Lulu.
No he oído su voz desde hace
mucho tiempo.
She's usually in good spirits, too. Normalerweise ist sie immer bei
guter Laune.
Elle est en général bien disposée. Normalmente está en forma.
Ooh! Ooh! I wonder if this is
related to the ocean turning all
weird...
Ooh! Ooh! Ich frage mich, ob das
alles mit den Veränderungen des
Meeres zu tun hat...
Ooh! Ooh! J'me demande si ça a
un rapport avec l'océan qui
devient bizarre...
¡Ooh! ¡Ooh! Me gustaría saber si
es el océano el que está volviendo
loco a todo...
Actually...
I know a little bit of Lulu's
secret
.
Um ehrlich zu sein...
Ich weiß ein wenig über Lulus
Geheimnis
.
En fait...
Je connais un peu le secret de
Lulu
.
En realidad...
Sé algo del secreto de Lulu.
Do you wanna hear it?

I wanna hear it
Not really
Soll ich es dir erzählen?

Ja
Nein
Ca t'intéresse?

Et comment
Pas mes affaires
¿Quieres oírlo?


No
There's a rumor that the ocean is
getting weird 'cause there's
trouble off shore at Great Bay
Temple
.
Man sagt, der Ozean verändert
sich, weil mit dem Schädelbucht
Tempel
etwas nicht in Ordnung
sein soll.
Selon la rumeur, l'océan devient
bizarre car il se passe des trucs
au large, au Temple de la Grande
Baie
.
Hay un rumor que dice que el
océano se está volviendo loco
debido a que ocurre algo en el
Templo de la Gran Bahía.
And they say when that happens,
something bad will befall the Zora
descendant
who's been protecting
the temple.
Und man sagt auch, dass aufgrund
dessen dem Nachfahren, der den
Tempel beschützt, etwas Schlimmes
widerfahren wird.
Et il est dit que lorsque ça
arrivera, quelque chose de
mauvais s'abattra sur les
Zoras
qui protègent le temple.
Y dicen que cuando eso pasa,
algo malo le ocurrirá al
descendiente Zora que está
protegiendo el templo.
Do you catch my drift?

And lately, Lulu has been looking
kind of weird. Maybe Lulu's the...
Verstehst du das?

Und Lulu hat sich verändert.
Vielleicht ist sie der...
Tu piges?

Lulu semblait plutôt bizarre ces
jours-ci... Peut-être qu'elle est...
¿Entiendes mi razonamiento?

Y, hace poco, Lulu ha empezado a
actuar de forma extraña. Quizás
Lulu es la...
Oh, yeah, that's right. There aren't
any secrets between you and Lulu.
Oh, ich vergaß. Zwischen Lulu und
dir gibt es ja keine Geheimnisse.
Oh, ouais, c'est ça. Il n'y a plus
de secret entre toi et Lulu.
Oh, sí, es verdad. No hay
secretos entre Lulu y tú.
Ooh! Ooh!
Don't tell Lulu that I've been
saying stuff about her...
Ooh! Ooh!
Bitte verrate Lulu nicht, dass ich
mit dir darüber gesprochen habe.
Ooh! Ooh!
Ne dis pas à Lulu que j'ai dit des
trucs sur elle...
¡Ooh! ¡Ooh!
No le digas a Lulu lo que te he
dicho sobre ella...
Um...
Don't get mad, but I want you to
hear this...

I tried to climb up the other
ladder to your practice area, and
it broke. I'm gonna go on a diet
now, so just forgive me, OK?
Ähm...
Dreh jetzt nicht durch, aber ich
sollte dir das sagen...

Ich habe versucht, auf die Leiter
in deinem Zimmer zu klettern,
aber dabei ist sie zerbrochen.
Ab jetzt bin ich auf Diät.
Hum...
Ecoute, j'ai un truc à te dire,
mais je ne veux pas que tu
t'énèrves...
J'ai essayé de grimper à l'échelle
de l'aire d'entraînement, et elle
s'est cassée. Tu me pardonnes?
Bon, je vais faire un régime.
Um...
No te enfades, pero quiero que
escuches esto...

Intenté subir por la escalera hasta
tu zona de práctica y se rompió.
Voy a ponerme a dieta, así que
perdóname, ¿vale?
Ooh! Ooh!
How's Lulu?
Is she talking to you?

Look...
It's about Lulu's secret...
Ooh! Ooh!
Wie geht es Lulu?
Spricht sie mit dir?

Pass auf...
Wegen Lulus Geheimnis...
Ooh! Ooh!
Comment va Lulu?
Elle te parle?

Ecoute... C'est à propos du secret
de Lulu...
¡Ooh! ¡Ooh!
¿Cómo está Lulu?
¿Te habla?

Mira...
Es sobre el secreto de Lulu...
Huh? Who are you?
You can't just come walkin' in
here.

I don't have a problem, but I think
my roommate might get mad.
Huch? Wer bist du?
Du kannst nicht einfach hier
hereinspazieren.

Mir wäre es ja egal, aber mein
Mitbewohner sieht das nicht so
gern.
Hein? T'es qui?
Tu peux pas débarquer comme ça.

Enfin, ça ne me dérange pas, mais
c'est mon colocataire qui va être
furax.
¿Huh? ¿Quién eres tú?
No puedes entrar aquí.

Yo no tengo ningún problema, pero
creo que mi compañero de
habitación se enfadará.
Just follow the rules if you're one
of our fans.
Wenn du unser Fan bist, dann
halte dich an die Regeln.
Si tu es l'un de nos fans, suis
les règles.
Sigue las reglas si eres uno de
nuestros "fans".
This is a problem. You just can't
come in and hang out in our
room!
Hey, du kannst nicht einfach hier
herumhängen!
Ca pose problème. Tu peux pas
débarquer comme ça et squatter
dans notre chambre!
Es un problema. ¡No puedes entrar
y merodear por mi habitación!
Can you read Zoran script? Kannst du Zora-Schrift lesen? Tu peux lire le Zoran? ¿Puedes leer la escritura Zora?
Mikau
My Diary

Today, Japas and I had a jam
session. He's not good with words,
but he writes great riffs.
Mikau
Mein Tagebuch

Heute haben Japas und ich zu-
sammen gejammt. Er schreibt
grässliche Texte, aber er ist ein
hervorragender Musiker.
Mikau
Mon journal

Aujourd'hui, Japas et moi on a
joué ensemble. Pour les paroles,
c'est pas ça, mais il compose des
riffs mortels.
Diario de Mikau.

Hoy, Japas y yo hemos tocado
juntos. No es muy bueno con las
letras, pero escribe acordes
geniales.
Here's what I played: Das habe ich gespielt: Ecoute ce que j'ai joué: Aquí está lo que tocó:
Today, I had Lulu listen to my
session with Japas.

She seemed to like it a lot.
Lulu's a pretty great girl,
after all.
Heute hat Lulu Japas und mir zu-
gehört.

Ich glaube, es hat ihr gefallen. Sie
ist so ein hübsches Mädchen.
Aujourd'hui, j'ai demandé à Lulu de
nous écouter jouer, Japas et moi.

On dirait qu'elle a adoré.
En fait, c'est une fille géniale.
Hoy, Lulu ha estado escuchando
cómo tocaba con Japas.

Parecía gustarle mucho.
Lulu es una gran chica a pesar
de todo.
Today, I had another jam session
with Japas.

Evan was in a bad mood 'cause
the two of us are writin' songs on
our own.
Auch heute habe ich wieder mit
Japas gespielt.

Evan war sauer, weil wir selber
Songs geschrieben haben.
Aujourd'hui, j'ai encore tapé le
boeuf avec Japas.

Evan était de mauvaise humeur car
nous écrivions tous les deux des
morceaux.
Hoy, he vuelto a tocar con Japas.

Evan no estaba de muy buen
humor porque nosotros dos
estamos escribiendo canciones
por nuestra cuenta.
Here's what I played: Das habe ich gespielt: Voilà ce que j'ai joué: Aquí está lo que tocó:
Evan called me over this morning.
It was something about Lulu.

He was in a real rush. I wonder
what it could be?

By the way, it seems my lucky
color this week is green.
Evan hat mich heute Morgen zu
sich gerufen. Es ging um Lulu.

Er war sehr aufgeregt, und ich
habe mich gefragt, was wohl los
wäre.

PS: Es sieht so aus, als wäre
meine Glücksfarbe diese Woche
Grün.
Evan m'a appelé ce matin. C'était
à propos de Lulu.

Il avait l'air super pressé. Je me
demande de quoi il s'agit...

P.S. J'crois que ma couleur porte-
bonheur de la semaine est le vert.
Evan me ha llamado esta mañana.
Era por algo relacionado con Lulu.

Estaba realmente nervioso. Me
gustaría saber qué podrá ser...

De todos modos, parece que mi
color de la suerte de esta semana
es el verde.
Mikau! How was it? Did you get
the eggs back?
Mikau! Und? Hast du die Eier
gefunden?
Mikau! Comment ça s'est passé?
T'as récupéré les oeufs?
¡Mikau! ¿qué tal te fue?
¿Recuperaste los huevos?
You did it, Mikau!

OK...Take that egg straight to the
professor at the Marine Research
Lab.
Du hast es geschafft!

OK... Bring dieses Ei gleich zum
Professor ins maritime
Forschungslabor.
Bien joué, Mikau!

Bon... Emmène cet oeuf au Labo
de Recherche Océanique tout de
suite.
¡Lo conseguiste, Mikau!

Vale... Lleva ese huevo al profesor
del Laboratorio de Desarrollo
Marino.
I've already talked to the
professor. Leave the rest up to
him.
Ich habe bereits mit dem Pro-
fessor gesprochen. Überlass den
Rest ruhig ihm.
J'ai déjà parlé au professeur. Il
va s'occuper du reste.
Ya he hablado con el profesor.
Deja el resto en sus manos.
Oh, thank goodness! Lulu's voice
has been brought back to normal!
Dem Himmel sei Dank! Lulu hat
ihre Stimme wiedergefunden!
Par chance, la voix de Lulu est
redevenue normale!
¡Oh, gracias! ¡La voz de Lulu ha
vuelto a la normalidad!
I've already talked to the
professor, so after delivering the
eggs, you can leave the rest up
to him.
Ich habe bereits mit dem Pro-
fessor gesprochen. Bring ihm die
Eier, und überlass den Rest ihm.
J'ai déjà parlé au professeur.
Après avoir apporté les oeufs,
tu peux le laisser s'occuper du
reste.
Ya he hablado con el profesor,
así que, tras llevarle los huevos,
puedes dejar el resto en sus
manos.
How was it? Did the professor at
the Marine Research Lab figure
out the mystery of the eggs?
Und? Hat der Professor das
Geheimnis der Eier lüften können?
Alors? Est-ce que le professeur
au Labo de Recherche Océanique
a percé le mystère des oeufs?
¿Qué pasó? ¿Ha descubierto el
profesor del Laboratorio de
Investigación Marina el misterio
de los huevos?
Oh...
You couldn't do it, after all.
Oh...
Du hast also versagt...
Oh... Après tout, tu ne pouvais
pas y arriver.
Oh...
No has podido conseguirlo,
después de todo.
Have you been to see Lulu out in
back by the ocean?

Ever since the pirates stole her
eggs, she's just been standing out
there gazing at the sea and
sighing...
Hast du denn Lulu schon besucht?

Seit die Piraten die Eier gestohlen
haben, steht sie nur da und starrt
auf das Meer hinaus.
Es-tu allé voir Lulu au bord de
l'océan?

Depuis que les pirates ont volé
ses oeufs, elle reste là, à regarder
l'océan en soupirant...
¿Has ido a ver a Lulu ahí atrás
mirando al océano?

Desde que las piratas robaron sus
huevos, se ha quedado mirando al
mar y suspirando...
...Mikau!
We need those eggs safe so Lulu
can get her voice back.
...Mikau!
Wir brauchen diese Eier, damit
Lulu wieder singen kann.
... Mikau!
Il faut qu'on récupère ces oeufs
pour que Lulu retrouve sa voix.
...¡Mikau!
Necesitamos esos huevos sanos y
salvos para que Lulu recupere su
voz.
We've grown accustomed to life
in a peaceful sea...

The only one among the Zora tribe
who is still able to go to blows
with those wild pirates...
Wir haben uns an das Leben in
diesem ruhigen Meer gewöhnt.

Der Einzige, der die Stirn hat, den
Piraten gegenüberzutreten...
Nous nous sommes habitués à une
vie paisible dans une mer calme...

Le seul chez les Zoras qui soit
encore capable de combattre ces
pirates sanguinaires...
Nos hemos criado acostumbrados a
vivir en un mar pacífico...

El único de la tribu Zora capaz de
acabar con esas salvajes piratas...
It is you, with the blood of Zoran
heroes flowing within you.
Das bist du! In deinen Adern
fließt das Blut vieler Helden!
C'est toi!
Le sang des héros Zoras coule
dans tes veines!
...Eres tú, ya que la sangre de los
héroes Zora fluye por tu cuerpo.
I'm still keeping Lulu's problem a
secret from the other band
members.
Ich halte Lulus Problem auch
weiterhin vor den Anderen geheim.
Je tiens encore secret le problème
de Lulu par rapport aux autres
membres du groupe.
Aún mantendré en secreto el
problema de Lulu para los otros
miembros de la banda.
They've all been looking forward to
our Carnival of Time concert.

And I can't tell them it's canceled
'cause Lulu can't sing, can I?
Alle haben sich schon so sehr auf
unser Konzert gefreut.

Ich kann ihnen doch nicht sagen,
dass es nicht stattfindet, weil
Lulu nicht singen kann!
Ils attendent tous avec impatience
ce concert au Carnaval du Temps.

Je ne peux pas leur dire que
c'est annulé à cause de Lulu?
Todos están pensando en nuestro
concierto del Carnaval del
Tiempo.

Y no puedo decirles que se ha
cancelado porque Lulu no puede
cantar, ¿verdad?
Anyway, Mikau, did you get an
empty bottle that you can use to
carry the eggs in?
Aber wie auch immer. Hast du
denn leere Flaschen, in denen du
die Eier transportieren kannst?
Bon... Mikau, as-tu trouvé une
bouteille vide pour transporter
les oeufs?
De todos modos, Mikau, ¿tienes una
botella vacía que puedas usar
para transportar los huevos en su
interior?
One bottle can only hold one egg,
so you can never have too many
empty bottles.
Nur ein Ei passt in eine Flasche.
Leere Flaschen kann man daher nie
genug haben!
Une bouteille ne peut contenir
qu'un seul oeuf. Plus tu en auras,
mieux ce sera. Il t'en faut le plus
possible.
Una botella sólo puede llevar un
huevo, así que nunca podrás tener
bastantes botellas vacías.
I told you that the beavers above
the waterfall on the Zora Hall
coast have empty bottles, right?

If you don't have any yet, Mikau,
you should go there before
heading off to the Pirates'
Fortress.
Ich habe dir doch schon von den
Bibern erzählt, die oberhalb des
Wasserfalls leben. Sie sollten
leere Flaschen haben.
Du solltest sie unbedingt be-
suchen, bevor du zu den Piraten
gehst.
Je t'ai dit que les castors au-
dessus de la cascade, sur la côte
près du Théâtre des Zoras, avaient
des bouteilles vides, non?
Si tu n'en as pas, Mikau, tu
devrais t'y rendre avant d'aller
chez les Pirates.
Te dije que los castores de la
cascada que está en la costa del
Salón Zora tienen botellas vacías,
¿verdad?
Si no tienes ninguna todavía,
Mikau, deberías ir allí antes de
ir a la Fortaleza Pirata.
The Carnival of Time concert is
quickly approaching...

Hurry up and get those eggs back
from the pirates.
Das Konzert zum Karneval der
Zeit rückt immer näher...

Beeile dich und hol dir die Eier
von den Piraten wieder!
Le concert du Carnaval du Temps
approche rapidement...

Dépêche-toi et ramène ces oeufs
de chez les Pirates.
No queda nada para el concierto
del Carnaval del Tiempo...

Date prisa y recupera esos
huevos de las garras de las
piratas.
I already told you the beavers
above the waterfall have empty
bottles
, right?

If you don't have any yet, you
should go there before going to
the Pirates' Fortress.
Ich habe dir doch schon von den
Bibern erzählt, die oberhalb des
Wasserfalls leben. Sie sollten
leere Flaschen haben.
Du solltest sie unbedingt be-
suchen, bevor du zu den Piraten
gehst.
Je t'ai dit que les castors au-
dessus de la cascade avaient des
bouteilles vides, non?

Si tu n'en as pas encore, tu
devrais t'y rendre avant d'aller
chez les pirates.
Ya te dije que los castores de la
cascada tienen botellas vacías,
¿verdad?

Si todavía no tienes ninguna,
deberías ir allí antes de acudir a
la Fortaleza Pirata.
What is this?
You can't just come into people's
rooms and make yourself at home!
Was suchst du hier?
Du kannst nicht überall hinein-
stürmen und dich wie zu Hause
fühlen!
C'est quoi ça? Tu ne peux pas
débarquer comme ça chez les gens
et faire comme chez toi!
¿Qué es esto? ¡No puedes entrar
en las habitaciones de la gente y
quedarte como si estuvieras en
casa!
Ahh...
If Lulu's voice doesn't return,
I don't know what we can do...
Ahh...
Ich weiß nicht, was wir tun sollen,
wenn Lulu ihre Stimme nicht
wiederfindet.
Ahh... Si Lulu ne retrouve pas sa
voix, je ne sais pas ce que nous
pourrons faire...
Ahh...
Si Lulu no recupera su voz,
no sé que vamos a hacer...
Hey!
How did you get in here?
Hey!
Wie bist du hier hereingekommen?
Hé! Comment t'es rentré? ¡Eh!
¿Cómo has entrado aquí?
I shouldn't have to put up with
this...People not associated with
the band aren't allowed in here.
Leute, die nichts mit der Band zu
tun haben, haben hier auch nichts
verloren!
Je ne devrais même pas me
prendre la tête. Si tu n'es pas
membre du groupe, tu dois partir.
No debería meterme en esto...
No se permite el acceso a la
gente no asociada a la banda.
If you want an autograph, we'll be
giving them out at the town's
carnival, so wait until then.
Während des Karnevals in der
Stadt geben wir Autogramme.
Gedulde dich noch so lange!
Si tu veux un autographe, tu
devras attendre qu'on les signe
au carnaval.
Si quieres un autógrafo,
firmaremos en el carnaval de la
ciudad, así que espera hasta
entonces.
Were you guys secretly writing a
song behind my back again?
Habt ihr schon wieder hinter
meinem Rücken einen Song ge-
schrieben?
Vous étiez encore en train
d'écrire une chanson en secret?
¿Estáis escribiendo una nueva
canción a mis espaldas, chicos?
Isn't songwriting the job of the
bandleader? What, you're not
happy with my songs?
Ist das Komponieren von Liedern
nicht der Job des Bandleaders?
Passt euch etwas nicht an meinen
Songs?
Ecrire les paroles, c'est bien le
boulot du leader, non? Vous
n'êtes pas contents?
¿El trabajo del líder de la banda
no es escribir canciones?
¿Qué pasa? ¿No os gustan mis
canciones?
I heard that song. If you write
any other good songs, I'd like
to hear them.
Ich habe den Song gehört. Solltest
du noch andere schreiben, will ich
sie auch hören.
J'ai entendu ce morceau. Si
vous écrivez d'autres bonnes
chansons, j'aimerais les écouter.
He oído esa canción. Si escribes
alguna canción más, me gustaría
oírla.
Huh?
That song?
Huch?
Dieses Lied?
Hein?
Cette chanson?
¿Huh?
¿Esa canción?
Hmmm...
It works, it works,
it works!
Hmmm...
Es klappt, es klappt,
es klappt!
Hmmm...
Ca marche, ça marche,
ça marche!
Hmmm...
Funciona, funciona...
¡Funciona!
Not bad...
That's a pretty good song I just
made up!
Nicht übel...
Der Song ist mir ganz gut ge-
lungen!
Pas mal...
C'est une chanson plutôt pas mal
que je viens d'écrire!
No está mal...
¡Acabo de escribir una canción
bastante bonita!
You've got a good sense of
melody! We'll play my new song at
our next show! Take this in
thanks!
Du hast ein Gespür für Harmonien.
Wir werden mein neues Lied in
unsere nächste Show einbauen.
Nimm das als Dank!
Tu as le sens des harmonies! Nous
jouerons ma nouvelle chanson au
prochain concert! Tiens, pour te
remercier.
¡Tienes un buen sentido de la
melodía! ¡Tocaremos mi nueva
canción en el siguiente
espectáculo!
¡Toma esto en agradecimiento!
You're not thinking I'm stealing
your song, do you?
Du denkst doch nicht, dass ich
deine Komposition stehle, oder?
Tu ne penses pas que je vole ta
chanson, n'est-ce pas?
No estarás pensando que te estoy
robando la canción, ¿verdad?
If you want an autograph, I'll give
you one after our rehearsal.
Wenn du willst, dann gebe ich dir
nach der Probe ein Autogramm.
Si tu veux un autographe, je t'en
donnerai un après la répèt'.
Si quieres un autógrafo, te daré
uno tras nuestro ensayo.
What have you been doing? You're
late, Mikau!

Ooh! Ooh!
Guess what! Lulu's voice...
She's gotten it back!
Wo warst du denn? Du bist spät,
Mikau!

Ooh! Ooh!
Weißt du was? Lulus Stimme...
Sie kann wieder singen!
Qu'est-ce que tu faisais? T'es en
retard, Mikau!

Ooh! Ooh!
Devinez quoi! Lulu a retrouvé sa
voix!
¿Qué has estado haciendo? ¡Llegas
tarde, Mikau!

¡Ooh! ¡Ooh!
¡Averígualo! La voz de Lulu...
¡La ha recuperado!
Hurry up and go see Lulu. Du solltest sie rasch besuchen! Va vite voir Lulu. Date prisa y vete a ver a Lulu.
And with that, we're all ready.
I can't wait for the town's
concert.
Jetzt sind wir endlich wieder alle
zusammen! Ich kann unser Konzert
kaum erwarten!
Et avec ça, nous sommes tous fin
prêts. J'ai vraiment hâte!
Y con eso, ya estamos preparados.
No puedo esperar al concierto en
la ciudad.
We've kept you waiting! Just a
little bit longer and we'll play our
hot sound for you!
Wir haben dich warten lassen. Nur
noch ein Weilchen, und wir spielen
dir unseren heißen Sound!
Nous t'avons fait attendre!
Attends encore un petit peu et
tu vas entendre notre son!
¡Te hemos hecho esperar! ¡Un poco
más y tocaremos nuestro sonido
especial para ti!
You're late, Mikau! Where were
you while you were skippin'
practice?

Lulu's been waiting for you.
Du bist spät, Mikau! Wo hast du
dich denn herumgetrieben?
Lulu wartet schon auf dich.
Tu es en retard, Mikau! Que
faisais-tu pendant que tu évitais
les répétitions?

Lulu t'attendait.
¡Llegas tarde, Mikau! ¿Dónde has
estado mientras te saltabas el
ensayo?

Lulu te ha estado esperando.
What were you doing?
Hurry up and go talk to Lulu!
Wo warst du denn?
Beeile dich und sprich mit Lulu!
Qu'est-ce que tu fabriquais?
Dépêche-toi d'aller parler à Lulu!
¿Qué has estado haciendo?
¡Date prisa y vete a hablar con
Lulu!
Hey, Mikau...

That song Evan wrote sounds just
like the one we played at our jam
session, doesn't it?
Hey, Mikau...

Der Song, den Evan geschrieben
hat, klingt genauso wie der, den
wir damals gespielt haben!
Hé, Mikau...

La chanson qu'Evan a écrite
ressemble à celle qu'on a jouée
pendant notre petite session...
Eh, Mikau...

Esa canción que ha escrito Evan
se parece a la que tocamos
juntos, ¿verdad?
I've written a great song, so just
be patient.
Ich habe ein Meisterwerk kompo-
niert, also gedulde dich!
J'ai écrit une superbe chanson,
alors un peu de patience.
He escrito una gran canción, así
que sé paciente.
You did great, Mikau.
Lulu's voice has returned.

Well, it looks like Lulu wants to
talk to you, so go see her
now.
Gute Arbeit, Mikau.
Lulus Stimme ist wieder da!

Ich glaube, Lulu würde gerne mit
dir sprechen, also geh rasch zu
ihr.
Bien joué, Mikau.
Lulu a retrouvé sa voix.

On dirait que Lulu veut te parler,
va la voir maintenant.
Lo hiciste genial, Mikau.
Lulu ha recuperado su voz.

Bien, parece que Lulu quiere hablar
contigo, así que vete a verla
ahora.
Well, hurry up!
We're about to start rehearsal.
Beeile dich!
Wir fangen gleich mit den Proben
an.
Dépêche-toi, on va commencer la
répèt'!
Bien, ¡date prisa!
Vamos a comenzar el ensayo.
I'm glad I got this new song done
in time for the concert.

You did great, Mikau. And even
without any practice.

You really are a musical genius...
Ich bin froh, dass ich diesen
neuen Song noch vor dem Konzert
fertiggestellt habe.

Du warst großartig, Mikau. Und
das alles ohne Proben.

Du bist wirklich ein musikalisches
Genie...
Je suis content d'avoir fini cette
chanson à temps pour le concert.

Tu as assuré, Mikau. Et sans
aucun entraînement.

T'es vraiment hyper doué...
Estoy contento de tener esta
canción preparada a tiempo para
el concierto.

Lo hiciste genial, Mikau. Incluso
sin practicar.

Realmente eres un músico genial...
You're an unusual sight to see in
this neck of the water...

You came to see the Zora band,
The Indigo-Go's, didn't you?
Hmmm, deinesgleichen sieht man
hier eher selten...

Du bist doch hier, um unsere
Indigo-Gos zu sehen, oder?
Tu es plutôt une vision inhabituelle
pour cet endroit...

Tu es venu voir le groupe Zora,
les Indigo-Go, n'est-ce pas?
No es muy usual ver a alguien
como tú en este estrecho...

Has venido a ver a la banda Zora,
Los Indigo-Go's, ¿verdad?
The members of The Indigo-Go's
are in Zora Hall up ahead...

But the entrance is underwater,
so if you aren't a good diver, you
probably won't make it in.
Die Mitglieder der Band sind oben
in der Zora-Höhle.

Aber der Eingang liegt unter
Wasser. Du musst ein guter
Taucher sein, um dorthin zu ge-
langen.
Les membres du groupe sont dans
le Théâtre des Zoras. C'est tout
droit.

Mais l'entrée se trouve sous l'eau.
Si tu n'es pas un bon plongeur,
tu ne pourras pas l'atteindre.
Los miembros de Los Indigo-Go's
están en el Salón Zora,
ahí delante...

Pero la entrada está bajo el agua,
así que, si no eres un buen
nadador, probablemente no podrás
entrar.
The members of The Indigo-Go's
are up ahead in Zora Hall...

But if you can't dive deep
underwater, you won't get in.
Die Mitglieder der Band sind oben
in der Zora-Höhle.

Allerdings musst du sehr tief
tauchen, um dort hinein zu
kommen.
Les membres du groupe sont dans
le Théâtre des Zoras.
C'est tout droit.

Mais si tu n'es pas bon plongeur,
tu ne pourras pas y arriver.
Los miembros de Los Indigo-Go's
están en el Salón Zora,
ahí delante...

Pero si no puedes sumergirte en
aguas profundas, no podrás entrar.
Hey, aren't you Mikau?
Were you able to get an empty
bottle from the beavers on top of
the waterfall?
Hey, du bist doch Mikau!
Hast du eine leere Flasche von
den Bibern bekommen, die oberhalb
des Wasserfalls leben?
Hé, tu ne serais pas Mikau?
As-tu réussi à récupérer une
bouteille vide chez les castors
de la cascade?
Eh, ¿no eres Mikau?
¿Has conseguido que los castores
de la cascada te den una botella?
Those guys are quick, so it's
pretty tough, isn't it?
Diese Kerle sind sehr schnell. Sie
zu besiegen, ist nicht einfach.
Ces gars sont rapides, alors c'est
plutôt difficile.
Esos chicos son rápidos, así que
es muy duro, ¿no?
But what do you need an empty
bottle
for, Mikau?
Aber wozu brauchst du eigentlich
eine leere Flasche?
Mais pourquoi as-tu besoin d'une
bouteille vide, Mikau?
¿Pero para qué necesitas una
botella vacía, Mikau?
Can you break all those jars
behind me in one try?

Among us Zora, there are some
who can.
Schaffst du es, alle Krüge hinter
mir mit einem Schlag zu zer-
brechen
?

Es gibt einige Zoras, die das
können.
Peux-tu briser d'un coup ces
jarres derrière moi?

Parmi nous les Zoras, certains le
peuvent.
¿Puedes romper todas las jarras
que hay detrás de mí de un solo
intento?

Entre nosotros, los Zora, hay
algunos que pueden hacerlo.
If you do it, I'll give you
something good.
Ich gebe dir etwas Besonderes,
wenn du es schaffst.
Si tu réussis, je te donnerai
quelque chose de sympa.
Si lo consigues, te daré algo
bueno.
Anything's worth a try!
Think it over and give it a shot.
Es ist einen Versuch wert!
Denk doch noch mal darüber nach.
Ca valait le coup d'essayer!
Retente donc le coup.
¡Todo es intentarlo!
Piénsatelo y dispara.
Hey, Mikau...
You wanna do that thing you used
to always do?
Hey, Mikau...
Würdest du nicht gerne mal wieder
deinen Spezialangriff auspro-
bieren?
Hé, Mikau...
Tu veux faire le truc que tu
faisais tout le temps?
Eh, Mikau...
¿Quieres hacer esa cosa que
siempre solías hacer?
You just can't play guitar all the
time. You gotta get out and move
your body once in a while.
Du kannst nicht immer nur Gitarre
spielen. Hin und wieder musst du
auch etwas für deinen Körper tun.
Tu peux pas passer ton temps à
jouer de la guitare. Tu devrais
bouger ton corps parfois.
No puedes tocar la guitarra todo
el rato. Debes salir y mover tu
cuerpo de vez en cuando.
Clock Town's carnival is coming
soon and business there is good.
That'd be nice...Things here aren't
picking up yet.
Bald findet in Unruh-Stadt der
Karneval statt. Man kann dort
sicher ein besseres Geschäft
machen als hier.
Le Carnaval de Bourg-Clocher est
pour bientôt et on y fait des
affaires. Ca serait bien... Ici, les
affaires vont doucement.
El carnaval de Ciudad Reloj será
pronto y los negocios allí son
buenos. Esto va a estar bien...
Las cosas no se han recogido aún.
We haven't been able to catch any
fish in the ocean, so we have to
go to town to buy them.

We never had a need for Rupees
until now.
Wir müssen nun Fische in der
Stadt kaufen, weil wir im Meer
keine mehr fangen können.

Bis vor kurzem hatten Rubine für
uns noch gar keinen Wert...
nous n'avons pas pu prendre un
seul poisson, alors nous sommes
obligés d'aller en acheter en ville.

Nous n'utilisions pas les Rubis
jusqu'à maintenant.
No hemos sido capaces de atrapar
ningún pez en el océano, así que
tenemos que ir a la ciudad para
comprarlos.
Nunca hemos necesitado Rupias
hasta ahora.
I have a shop inside Zora Hall, so
actually I'd like you to go there
and buy a lot of stuff...
Ich habe einen Laden in der Zora-
Höhle. Also geh ruhig dorthin und
verfalle dem Konsumrausch!
J'ai un commerce dans le Théâtre
des Zoras. En fait, j'aimerais que
tu ailles y acheter quelques trucs...
Tengo una tienda en el Salón
Zora, así que si quieres ir allí y
comprar algo...
I don't want to sound greedy, but
I need to make money for the
jars.
Ich will ja nicht geizig erscheinen,
aber ich muss auch zu meinem
Geld kommen.
Je ne veux pas sembler cupide,
mais j'ai besoin de gagner de
l'argent pour les jarres.
No quiero parecer codicioso, pero
necesito dinero para las jarras.
We can't fish in the ocean
anymore, so everyone's going into
town to buy them instead.
Wir können nicht mehr im Meer
fischen, deshalb geht jeder in die
Stadt, um Fische zu kaufen.
Nous ne pouvons plus pêcher dans
l'océan, alors tout le monde va
acheter son poisson en ville.
Ya no podemos pescar en el
océano, así que todos van a la
ciudad a comprarlo.
But I just can't get used to the
taste of fish from a river.

But a Zora's gotta eat, so there's
no way around it.
Aber ich werde mich nie an den
Geschmack von Süßwasserfischen
gewöhnen.

Trotzdem muss auch ich etwas
essen, also führt wohl kein Weg
daran vorbei.
Mais je n'arrive toujours pas à
m'habituer au goût des poissons
d'eau douce.

Mais un Zora doit manger, alors
impossible d'y couper.
Pero no me puedo acostumbrar al
sabor de los peces de río.

Pero un Zora tiene que comer, así
que no hay más remedio.
If your band does well with its
concert in town, it'll bring tourists
here and...

I won't have to ask for jar money.
Ich hoffe, deine Band hat viel Er-
folg in der Stadt. Das zieht jede
Menge Touristen an.

Dann muss ich mich nicht mehr
mit Krügen abgeben.
Si ton groupe joue bien au
Carnaval, cela attirera les
touristes ici...

Et je n'aurai pas besoin de
demander de l'argent pour
les jarres.
Si tu banda toca bien en el
concierto de la ciudad, eso
atraerá a los turistas y...

No tendré que pedir dinero por
las jarras.
Way to go, Mikau!

You've got a big smirk on your
face...
Hervorragend, Mikau!

Du hast da so ein Grinsen in
deinem Gesicht...
Bien joué, Mikau!

Tu as l'air content...
¡Lo conseguiste, Mikau!

Tienes una gran sonrisa en la
cara...
Well, here's 100 Rupees.

Except...
Jar replacement costs 10 Rupees,
so I'll have to deduct that.
Da hast du 100 Rubine.

Unter Abzug von...
10 Rubinen Ersatz für die Krüge.
Bon, voilà 100 Rubis.

Sauf que remplacer les jarres
coûte 10 Rubis, alors je dois les
déduire.
Bien, aquí tienes 100 Rupias.

Excepto que...
Reemplazar las jarras me costará
10 Rupias, así que tengo que
deducírtelo.
You get 90 Rupees! Da hast du 90 Rubine! Voilà 90 Rubis! ¡Obtienes 90 Rupias!
Take the challenge again sometime. Versuche es mal wieder! Reviens jouer à l'occasion. Vuelve a jugar alguna otra vez.
Whoa!
There are others besides Zoras
who can do it...
Wow!
Es gibt also neben den Zoras noch
andere, die das schaffen...
Whoa!
D'autres que les Zoras peuvent le
faire...
¡Guau!
Hay otros, además de los Zora,
que también pueden hacerlo...
What's wrong? Have you lost your
touch from playing too much
guitar, Mikau?
Was ist los? Du hast wohl ein
bisschen zu viel Zeit mit deiner
Gitarre verbracht.
Qu'y-a-t'il? Tu as perdu ton
adresse à force de trop jouer
de la guitare, Mikau?
¿Qué pasa? ¿Has perdido tu "toque"
de tanto tocar la guitarra, Mikau?
Didn't you used to be able to
break all these pots at once?

Your motion was all stiff like
someone who's not used to doing
this...
Früher hast du es immer ge-
schafft, alle Krüge beim ersten
Versuch zu zerbrechen.

Du warst viel zu steif. Wie je-
mand, der das noch nie gemacht
hat.
N'étais-tu pas capable de briser
tous ces pots d'un coup?

Tes mouvements étaient raides
comme ceux d'un amateur...
¿Antes no eras capaz de romper
todas esas jarras de un solo
golpe?

Tu estilo es el de alguien que no
está acostumbrado a esto...
Sorry, but I have to take
10 Rupees for those broken jars.
Verzeih, aber ich muss für die
zerbrochenen Krüge 10 Rubine ein-
fordern.
Désolé, mais je dois te facturer
10 Rubis pour ces cruches brisées.
Lo siento, pero debo pedirte
10 Rupias por esas jarras rotas.
Hey, that's a problem...Don't go
breaking my jars. Those jars
aren't free, you know.
Hey, du darfst meine Krüge nicht
zerbrechen, ohne dafür zu be-
zahlen.
Hé, voilà un problème... Ne va pas
me casser mes jarres. Elles ne
sont pas gratuites, tu sais.
Eh, tenemos un problema...
No vayas rompiendo mis jarras.
Esas jarras no son gratuitas,
¿sabes?
What? You don't even have
10 Rupees?

I guess there's nothing I can do...
I'll just have to eat the loss.
Was? Du hast keine 10 Rubine?

Dann muss ich wohl einen Verlust
verbuchen...
Quoi? Tu n'as même pas 10 Rubis?

Bon... tant pis, je ne peux rien y
faire. Je dois éponger la perte.
¿Qué? ¿No tienes ni 10 Rupias?

Creo que no hay nada que pueda
hacer por ti...
Tendré que comerme las pérdidas.
If you break them all at once, I'll
give you something good.

Take the challenge again sometime.
Schaffst du es, alle auf einmal
zu zerbrechen, gebe ich dir etwas
Besonderes.

Versuche es ruhig mal wieder!
Si tu les casses toutes d'un coup,
je te donne un lot intéressant.

Retente ta chance une autre fois.
Si las rompes todas de una vez,
te daré algo bueno.

Acepta el reto de nuevo en alguna
otra ocasión.
This is the room of Mikau and
Tijo, the guitarist and drummer for
the Zora band, The Indigo-Go's.
Dies ist das Zimmer von Mikau
und Tijo, dem Gitarristen und dem
Schlagzeuger der Indigo-Gos.
C'est la chambre de Mikau et de
Tijo, le guitariste et le batteur du
groupe Zora, les Indigo-Go.
Ésta es la habitación de Mikau y
Tijo, el guitarrista y el batería de
la banda Zora, Los Indigo-Go's.
They don't meet with ordinary
people.
Sie treffen sich nicht mit gewöhn-
lichem Fußvolk.
Ils ne fréquentent pas les gens
ordinaires.
No suelen relacionarse con la
gente ordinaria.
No way. If you want to meet
Mikau and Tijo, you'll have to go
through their manager.
Keine Chance! Wenn du mit
Mikau und Tijo sprechen willst,
musst du zuerst zu ihrem Manager
gehen.
Impossible. Si tu veux rencontrer
Mikau et Tijo, tu devras passer
par leur manager.
Ni hablar. Si quieres ver a Mikau
y Tijo, debes hablar con su
representante.
Hey, Mikau...
I haven't seen you in a while.
Where have you been?
Hey, Mikau...
Schon lange nicht mehr gesehen.
Wo bist du gewesen?
Hé, Mikau...
Ca faisait un bout de temps. Que
faisais-tu ces derniers temps?
Eh, Mikau...
Hacía mucho que no te veía.
¿Dónde has estado?
Oh, that's right. Evan, your
bandleader, is looking for you.
Oh, übrigens: Evan, dein Band-
leader, hat dich gesucht.
Ah oui. Evan, le leader de ton
groupe, te cherche.
Oh, vale. Evan, el líder de la
banda, te está buscando.
Evan came by several times
looking for you. Have you seen
him yet?
Evan war mehrmals hier, um dich
zu suchen. Hast du ihn schon ge-
troffen?
Il est passé plusieurs fois pour te
trouver. Tu l'as vu?
Evan ha venido varias veces a
buscarte. ¿No le has visto aún?
This is the room of Japas, bassist
for the Zora band, The Indigo-Go's.
Das ist Japas Zimmer. Er ist der
Bassist der Zora-Band "Die
Indigo-Gos."
C'est la chambre de Japas, le
bassiste des Indigo-Go, le groupe
Zora.
Ésta es la habitación de Japas,
bajista de la banda Zora,
Los Indigo-Go's.
I'm sorry, but he's busy practicing
for the concert, so I can't let you
see him.
Es tut mir Leid, aber er übt ge-
rade für das Konzert. Ich kann
dich nicht zu ihm lassen.
Désolé, mais il répète pour le
concert. Je ne peux pas te laisser
le voir.
Lo siento, pero está muy ocupado
practicando para el concierto, así
que no puedo dejar que le veas.
If you're not a band member, you
can't go in...Even if you're an
acquaintance.
Du darfst nicht hinein, wenn du
nicht zur Band gehörst. Nicht mal,
wenn du ein Bekannter der Mit-
glieder bist.
Si tu n'es pas l'un des musiciens,
tu ne peux pas rentrer... Même
s'ils te connaissent.
Si no eres miembro de la banda,
no puedes entrar... Incluso aunque
seas un conocido.
Mikau...
Do you need to see Japas?
Mikau...
Willst du zu Japas?
Mikau...
Tu dois voir Japas?
Mikau...
¿Necesitas ver a Japas?
You're gonna have another jam
session with him, aren't you?
I can't wait!
Ihr macht sicher wieder eine Jam-
Session, nicht wahr! Ich kann es
kaum erwarten!
Tu vas encore taper le boeuf avec
lui, hein! Je ne peux pas attendre!
Vas a volver a tocar con él,
¿verdad?
¡No puedo esperar!
I'm expecting a cool performance
in your jam session with Japas.
Ich freue mich schon auf deine
coole Jam-Session mit Japas!
Je m'attends à un truc cool. Tu
joues très bien avec Japas.
Espero que lo hagas bien cuando
toques con Japas.
This is the room of Evan, the
leader of the Zora Band, The
Indigo-Go's.
Das ist Evans Zimmer. Er ist der
Leader der Zora-Band "Die Indigo-
Gos".
C'est la chambre d'Evan, le
leader des Indigo-Go.
Ésta es la habitación de Evan,
el líder de la Banda Zora,
Los Indigo-Go's.
He's a nervous guy, so nobody's
allowed inside unless they're on
official business.
Er ist eine sehr nervöse Person.
Deshalb darf niemand zu ihm, es
sei denn, im offiziellen Auftrag.
C'est un type assez nerveux.
Personne n'est autorisé à rentrer,
sauf pour affaires.
Es un tipo muy nervioso, así que
no se permite entrar a nadie a
menos que venga en visita oficial.
Unless you have official business,
it's impossible to see him until
after the concert.
Wenn du nichts Geschäftliches mit
ihm zu besprechen hast, kannst du
ihn erst nach dem Konzert wieder
treffen.
A moins que tu sois là pour
affaires, tu ne pourras pas le voir
avant la fin du concert.
A menos que vengas en visita
oficial, es imposible que le veas
hasta después del concierto.
Ah! Mikau!
What have you been doing this
whole time?
Ah! Mikau!
Was hast du die ganze Zeit über
getrieben?
Ah! Mikau!
Qu'est-ce que tu as fait durant
tout ce temps?
¡Ah! ¡Mikau!
¿Qué has estado haciendo todo
este tiempo?
Evan the bandleader has been
waiting for you for a while now.
Hurry! Go in! Go in!
Der Bandleader wartet schon die
ganze Zeit auf dich. Beeile dich!
Geh hinein! Geh hinein!
Evan t'attend depuis un petit
moment maintenant. Vite! Entre!
Evan, el líder de la banda, te ha
estado esperando.
¡Deprisa! ¡Entra! ¡Entra!
Stop worrying the bandleader like
you do...
Du solltest aufhören, den Band-
leader unnötig aufzuregen.
Arrête de causer des soucis au
leader comme ça...
Deja de preocupar tanto al líder
de la banda...
Shut up! I'm busy.
Don't talk to me!
Halt die Klappe! Ich bin be-
schäftigt. Sprich nicht mit mir!
Tais-toi! Je suis occupé, alors ne
me parle même pas!
¡Cállate! Estoy ocupado.
¡No me hables!
Shut up. I'm busy right now... Klappe! Ich bin gerade beschäftigt. Ferme-la, je suis occupé... Cállate. Ahora mismo estoy
ocupado...
Ah! Mikau!
You caught me!
Ah! Mikau!
Du hast mich erschreckt!
Ah! Mikau!
Tu m'as eu!
¡Ah! ¡Mikau!
¡Me pillaste!
Eee...I...uh...er, L-Lulu's been
l-looking kinda weird lately...
I was w-worried...
Ääh... Ich... ah... äh, L-Lulu hat
sich die letzten Tage ein wenig
e-eigenartig benommen...
Ich habe mich gesorgt.
Heu... Je... hum... heu, L-Lulu se
comporte bizarrement depuis un
moment... Je... J'étais inquiet...
Eee... I... uh... er, L-Lulu se
comporta de... de manera extraña
últimamente...
Estaba pr-preocupado...
It's not like I was s-spying on
her or anything...

I-I'm not some k-kind of weirdo or
some sorta slimy fish or anything.
...Um, yeah.
I-Ich hab ihr nicht n-nachspioniert!

I-Ich bin k-kein Spanner,
und auch keine abartige, schleimi-
ge Qualle!
Ce n'est pas que je euh...
l'espionnais...

Je... je suis pas un mec bizarre
ou un sale poisson gluant ou je
sais pas quoi. Si, c'est vrai...
No es que estuviera espiándola
ni nada de eso...

No soy de e-ese tipo de gente.
...Um, sí.
Uh...I just r-remembered that I
have somewhere to be...What time
is it? Um, yeah. I hafta be there,
like, now. Uhhh...See ya!
Uh... Mir fällt gerade ein, dass ich
noch dringend etwas erledigen
muss. Wie spät ist es schon? Oh,
ähm, also, ich muss dann weiter!
Euh... Je viens de me rappeler que
j'ai rendez-vous... Il est quelle
heure? Euh, ouais. Faut qu'j'y sois
disons, maintenant. Euh, à plus!
Uh... Acabo de recordar que tengo
algo que hacer en alguna parte...
¿Qué hora es? Um, sí. Tengo que
ir allí, tal que ahora. Uhhh... ¡Adiós!
Did you come to see The
Indigo-Go's rehearse, too?
Bist du auch gekommen, um den
Indigo-Gos beim Proben zuzuhören?
T'es aussi venu pour voir le
groupe répéter?
¿Has venido tú también a ver el
el ensayo de Los Indigo-Go's?
No? Nein? Non? ¿No?
Have you heard of The
Indigo-Go's?
Of course
No
Hast du schon von den Indigo-Gos
gehört?
Natürlich!
Nein.
T'as entendu parler des Indigo-Go?

Bien entendu
Non, je crois pas
¿Has escuchado a Los Indigo-Go's?

Por supuesto
No
I thought so. The Indigo-Go's are
pretty big now, aren't they?
Das dachte ich mir. Die Indigo-Gos
sind mittlerweile schon sehr
bekannt!
C'est ce que je pensais. C'est
devenu un grand groupe.
Lo suponía. Los Indigo-Go's son
muy importantes ahora, ¿no?
Their rehearsal is about to begin,
so I thought you came to see
them.
Die Proben sollen bald beginnen,
deswegen kam ich hierher.
Leur répèt' va bientôt commencer,
alors je pensais que tu venais les
voir.
Su ensayo está a punto de
empezar, por lo que pensaba que
venías a verles.
But even though their concert in
town is tomorrow, they still
haven't started rehearsing.
Obwohl das Konzert schon morgen
stattfinden soll, haben sie noch
immer nicht mit den Proben be-
gonnen.
Mais bien que leur concert en ville
soit demain, il n'ont toujours pas
commencé à répéter.
Pero aunque el concierto de la
ciudad es mañana, todavía no
han comenzado a ensayar.
I wonder what they're doing? Ich frage mich, was sie bloß tun! J'me demande ce qu'ils font? Me gustaría saber qué están
haciendo...
Huh? You don't know them?
The Indigo-Go's is that popular
band that's going to be doing a
concert in town soon!
Wie? Du kennst sie nicht? Die
Indigo-Gos sind die berühmte Band,
die demnächst in der Stadt ein
Konzert geben wird!
Hein? Tu ne les connais pas?
Les Indigo-Go sont un groupe très
populaire qui va bientôt se
produire à Bourg-Clocher!
¿Huh? ¿No les conoces?
¡Los Indigo-Go's es la popular
banda que pronto va a dar un
concierto en la ciudad!
They've got Evan, the keyboard
king, the thumping bass of Japas,
the cool drum beat of Tijo...
Zu ihnen gehören Evan, der Key-
board-König, der stampfende Bass
von Japas, die coolen Beats von
Tijo...
Il y a Evan, le roi du clavier,
Japas et sa basse bien lourde,
Tijo et ses rythmes complexes...
Ellos tienen a Evan, el rey de los
teclados, el marchoso bajo de
Japas, los ritmos de batería de
Tijo...
But above all, Mikau's weeping
guitar and the shimmering voice of
Lulu make the best songs!
Doch vor allem sind Mikaus
weinende Gitarre und die glasklare
Stimme von Lulu Garanten für
absolute Superhits!
Mais surtout, Mikau et sa guitare
gémissante ainsi que Lulu et sa
voix de velours apportent la
perfection dans le groupe.
Pero, sobre todo, la guitarra de
Mikau y la brillante voz de Lulu,
es lo que hace que las canciones
sean geniales.
Ah, you're Mikau, right? Good luck
practicing for the concert!
Ah, du bist doch Mikau? Viel
Glück für die Proben!
Hé Mikau! bonne chance pour le
concert!
Ah, eres Mikau, ¿verdad?
¡Buena suerte practicando para
el concierto!
I'm looking forward to your
rehearsal.
Ich freue mich schon auf eure
Proben.
J'attends la répèt' avec impatience. Estoy esperando vuestro ensayo.
Aren't you going to rehearse? Gehst du denn nicht zu den
Proben?
Vous ne répétez pas? ¿No vas a ensayar?
Or are you just gonna hit the
stage without any practice?
Du willst doch nicht etwa ohne
Konzept auf die Bühne gehen?
Vous allez monter sur scène sans
répétition?
¿O es que vas a pisar el escenario
sin ni siquiera ensayar?
Hohhh!
That's a real genius guitarist!
So bold!
Hah!
Das nenne ich ein Genie!
Du bist so wagemutig!
Hohhh!
Un guitariste de génie! Quelle
audace!
¡Ohhh!
¡Es un auténtico genio de la
guitarra! ¡Qué atrevido!
The stage lights turned on! The
rehearsal's gotta start soon.
Die Bühne ist schon beleuchtet.
Gleich beginnen die Proben!
Les spots de la scène se sont
allumés! La répèt' va commencer.
¡Las luces del escenario se han
encendido! El ensayo comenzará
pronto.
Ahh...Lulu!
Hurry up and show your face on
stage!
Ahh... Lulu!
Rasch! Zeig dein hübsches Gesicht
auf der Bühne!
Ahh... Lulu! Donne-nous le meilleur
de ta voix!
Ahh... ¡Lulu!
¡Date prisa y muestra tu cara en
el escenario!
Did you come here to see The
Indigo-Go's 'cause you couldn't
wait for the concert?
Bist du auch gekommen, weil du es
nicht mehr bis zum Konzert der
Indigo-Gos erwarten kannst?
T'es venu voir les Indigo-Go parce
que tu ne pouvais pas attendre le
concert?
¿Has venido a ver a
Los Indigo-Go's porque no puedes
esperar al concierto?
I heard they were having a
rehearsal, and I've been waiting
here ever since.
Ich habe gehört, dass sie hier
proben würden. Aber ich warte
nun schon so lange...
J'ai entendu dire qu'ils répétaient,
alors je suis venu et j'attends
qu'ils commencent.
He oído que iban a ensayar y
estoy esperando desde entonces.
But the stage lights aren't even
lit, so it looks like it'll be a while
before rehearsals start.
Die Bühne ist noch gar nicht be-
leuchtet. Ich glaube, es wird noch
ein Weilchen dauern, bis die
Proben beginnen.
Mais les spots ne sont même pas
allumés, alors la répèt' n'est pas
pour tout de suite, je pense.
Pero las luces ni siquiera se han
encendido, así que parece que
habrá que esperar un poco hasta
que comience el ensayo.
I wonder when they're gonna
start? C'mon, I want to see my
Lulu.
Ich frage mich, wann sie endlich
anfangen! Ich will endlich Lulu
sehen!
J'me demande quand est-ce qu'ils
vont commencer? Allez! J'veux
voir Lulu!
¿Cuándo van a empezar?
Venga, quiero ver a mi Lulu.
Ah! Mikau!
Hey, what's Lulu doing now?
Ah! Mikau!
Hey, wo ist denn Lulu?
Ah! Mikau!
Hé, elle fait quoi Lulu?
¡Ah! ¡Mikau!
Eh, ¿qué está haciendo Lulu?
I'm so jealous of you! To always
be able to breathe the same air
as Lulu...
Ich bin so neidisch auf dich! Du
darfst die gleiche Luft atmen wie
die göttliche Lulu...
Je suis jaloux de toi! Tu respires
le même air que Lulu...
¡Estoy celoso de ti! Poder respirar
siempre el mismo aire que Lulu...
And you know a side of Lulu that
I don't...You know her private side,
don't you?
Außerdem kennst du eine Seite
an Lulu, die mir auf ewig verbor-
gen bleiben wird... Ihre private
Seite.
Et tu connais un aspect de sa vie
que je ne connais pas... Tu
connais sa vie privée, non?
Y conoces algo de Lulu que yo
no... Conoces su vida privada,
¿verdad?
That's wonderful. I won't ask you
to introduce me. A pictograph will
do. Show me Lulu's private side.
Ich bitte dich nicht, mich ihr vor-
zustellen, aber es wäre schön,
wenn du mir wenigstens ein Bild
von ihr besorgen könntest.
C'est génial! Je ne te demande
pas de me la présenter. Une photo
fera l'affaire.
Es maravilloso. No quiero que me
presentes. Con un pictograma vale.
Muéstrame el lado privado de Lulu.
Did you by chance bring something
of Lulu's?
Hast du mir ein Andenken an Lulu
mitgebracht?
Est-ce que par hasard tu aurais
apporté quelque chose en
rapport avec Lulu?
¿Por casualidad no me habrás
traído nada de Lulu?
If it's about Lulu, I want to know
everything. I'll take anything...You
know? I'm the consummate fan!
Wenn es um Lulu geht, dann will
ich ALLES wissen! Ich würde so
gut wie alles annehmen. Ich bin
der ultimative Fan!
Si ça concerne Lulu, je veux tout
savoir! Je prends tout! Je suis le
fan ultime! Je brûle pour elle!
Si es sobre Lulu, quiero saberlo
todo. Lo aceptaré todo...
¿Sabes?
¡Soy un "fan" consumado!
Hmmm...This isn't that great, but
I'll buy it off you anyway.
Hmmm... Das ist zwar nicht be-
sonders gut, aber ich will es
trotzdem.
Hmmm... C'est pas génial, mais je
te l'achète quand même.
Hmmm... No está muy bien, pero te
lo compraré de todos modos.
Next time, bring me a better shot
that really captures Lulu.
If you do that...
I'll do you no wrong.
Bring mir beizeiten eine bessere
Aufnahme von Lulu. Eine, die ihr
wahres Ich einfängt. Es soll dein
Schaden nicht sein!
La prochaine fois, prends une photo
qui révèle vraiment Lulu.
Si tu réussis, tu ne le regretteras
pas...
La próxima vez, tráeme un
pictograma que capte el
verdadero espíritu de Lulu.

Si lo haces...
No te arrepentirás.
Oh! Lulu's face.
It's irresistible!
Oh! Lulus Antlitz.
Es ist unwiderstehlich!
Oh! Son visage!
Il est irrésistible!
¡Oh! La cara de Lulu.
¡Es irresistible!
Please let me have this!
OK? OK?
Darf ich das haben?
Ja? Ja?
Donne-la moi s'il te plaît!
OK? OK?
¡Por favor, déjame tenerlo!
¿Vale? ¿Vale?
Keep the change.

For this kind of pictograph, I'll
take as many as you have, so
bring more!
Behalte das Wechselgeld.

Von dieser Sorte Foto kann ich
gar nicht genug haben. Bring mir
bitte mehr!
Garde la monnaie.

Si tu as encore des photos comme
ça, je les prends toutes!
Mantén el cambio.

Te compraré todos los pictogramas
de este tipo que tengas, así que...
¡tráeme más!
Hey, you can't do that. No
climbing up on the rehearsal
stage.
Hey, das geht aber nicht. Das Be-
treten der Bühne ist verboten.
Hé, tu ne peux pas faire ça. Ne
grimpe pas sur la scène.
Eh, no puedes hacer eso.
No subas al escenario del ensayo.
We're doin' the sound check right
now, so don't make any noise.
Wir sind gerade beim Soundcheck,
also verhalte dich ruhig.
On fait le test son, alors...
silence total.
Estamos haciendo pruebas de
sonido, así que no hagas ruido.
Hurry up and get off the stage. Mach, dass du von der Bühne
kommst!
Dépêche-toi, descends de la scène. Sal del escenario a toda velocidad.
Mikau, you're just in time. I want
to check the levels on your
guitar.
Mikau, gerade noch rechtzeitig!
Ich will deine Gitarre stimmen.
Mikau, t'es pile à l'heure. Je
voudrais faire la balance avec ta
guitare.
Mikau, llegas a tiempo.
Quiero probar los niveles de tu
guitarra.
Can you play me a note? Gib mir ein "G". Une petite note? ¿Puedes tocarme una nota?
Mikau, can you play me a quick
note?
Mikau, kannst du mir rasch ein
paar Töne spielen?
Mikau, tu peux me jouer quelques
notes?
Mikau, ¿puedes tocarme una nota
rápida?
Ack!
That's a little too loud.
Argh!
Das war ein wenig zu laut!
Houlà!
Un peu trop fort.
¡Ack!
Eso estaba demasiado alto.
I guess I'll turn it down a bit...

OK. Thanks, Mikau.
Ich nehme ein bisschen Saft weg...

OK. Danke, Mikau.
Je vais baisser le niveau...

OK. Merci Mikau.
Creo que lo bajaré un poquito...

Vale. Gracias, Mikau.
Huh?
That's a little too quiet...
Häh?
Das ist ein wenig zu leise...
Hein?
Heu, un peu plus fort...
¿Huh?
Eso es demasiado silencioso...
I guess I'll turn it up a bit...

OK. Thanks, Mikau.
Ich gebe ein bisschen mehr Power.

OK. Danke, Mikau.
Je vais un peu monter le volume...

OK. Merci Mikau.
Creo que lo subiré un poquito...

Vale. Gracias, Mikau.
Wha? They're off again. That's a
problem...
Wa...? Sie sind schon wieder aus?
Das ist ein Problem...
Quoi? Encore éteintes! Ca pose
un problème...
¿Qué? Se han apagado de nuevo.
Hay un problema...
Are you free? If you have a sec,
could you go light the second
floor's seating lights?
Hast du kurz Zeit? Sei so nett
und schalte die Scheinwerfer für
die Tribüne ein.
T'es libre? Si tu as une seconde,
peux-tu aller allumer les lumières
du deuxième étage?
¿Estás libre? Si tienes un segundo,
¿podrías encender las luces del
segundo piso?
Unless those are on, the stage
lights won't come on.
Thanks.
Solange sie nicht eingeschaltet
sind, funktioniert auch die Bühnen-
beleuchtung nicht.
A moins que celles-ci soient
allumées, les lumières de la scène
ne s'allumeront pas. Merci.
Hasta que las antorchas no estén
encendidas, las luces del escenario
no funcionarán.
Gracias.
Are you the one who turned those
lights on?

You saved me.
Here...Go buy whatever you like!
Hast du vorhin die Beleuchtung
eingeschaltet?

Du hast mich gerettet!
Hier... Kauf dir, wonach dein Herz
begehrt!
C'est toi qui as allumé les
lumières?

Tu m'as sauvé. Tiens... Va
t'acheter ce que tu veux!
¿Eres el que ha encendido esas
luces?

Me has salvado.
Aquí tienes... ¡Ve a comprarte lo
que quieras!
All right...The lights are all good.
Now we just have to wait...
But they'll probably go out
again pretty soon...
Gut, die Beleuchtung funktioniert.
Jetzt können wir nur abwarten.
Wahrscheinlich fällt sie ohnehin
gleich wieder aus.
Bien... Tout l'éclairage est bon.
On a plus qu'à attendre... Mais à
mon avis, elles vont s'éteindre
dans pas longtemps...
Bien... Todas las luces están bien.
Ahora debemos esperar...
Pero probablemente se apagarán
muy pronto...
What do you want, Mikau?
Are you checking the stage?
Was willst du, Mikau?
Checkst du die Bühne?
Tu veux quoi, Mikau?
Tu vérifies la scène?
¿Qué quieres, Mikau?
¿Estás comprobando el escenario?
I don't know why, but there's
something wrong with the
lighting...
Ich weiß nicht wieso, aber irgend-
etwas scheint mit der Beleuchtung
nicht zu stimmen.
Je ne sais pas pourquoi, mais il y
a quelque chose qui cloche avec
l'éclairage...
No sé que pasa, pero algo está
mal en la iluminación...
The lighting isn't working right. Die Beleuchtung funktioniert nicht
richtig.
L'éclairage fonctionne mal. La iluminación no funciona bien.
Mikau...
How do you like it? The lights are
perfect.
Mikau...
Wie gefällt dir das? Die Be-
leuchtung ist perfekt!
Mikau...
Ca te convient? L'éclairage est
parfait.
Mikau...
¿Cómo te gusta? Las luces están
perfectas.
Now hurry up and do start your
rehearsal before the lights go out.
Hurry! Hurry!
Beeile dich jetzt und beginne mit
den Proben, bevor das Licht
wieder ausfällt.
Dépêchez-vous de commencer la
répétition avant que les spots ne
s'éteignent. Vite, vite!
Ahora date prisa y comienza tu
ensayo antes de que se apaguen
las luces.
¡Deprisa! ¡Deprisa!
Hurry and start your rehearsal
before the lights go out.
Fang endlich mit den Proben an,
bevor die Lichter wieder ausgehen.
Commencez la répèt' avant que les
lumières ne s'éteignent.
Date prisa y comienza tu ensayo
antes de que se apaguen las
luces.
Huh? Here too? This is a problem.
Rehearsal hasn't started yet, so I
guess it's OK, but...
Was? Hier auch? Das ist ein Pro-
blem. Zwar haben die Proben noch
nicht begonnen, aber...
Hein? Là aussi? Ca pose un
problème. La répétition n'a pas
commencé, donc ce n'est pas trop
grave, mais...
¿Huh? ¿Aquí también? Es un
problema. El ensayo no ha
comenzado aún, así que creo que
vale, pero...
Once rehearsal starts, you'll have
to buy a ticket!
Sobald die Proben beginnen, musst
du auch ein Ticket kaufen.
Dès que la répétition commence,
tu dois acheter un billet!
Una vez comience el ensayo,
¡tendrás que comprar una entrada!
The Indigo-Go's is a wildly popular
band right now.

If we don't sell tickets to their
rehearsals, too, we'll end up with
tons of people showing up.
Die Indigo-Gos stehen derzeit am
Höhepunkt ihrer Karriere.

Wenn wir nicht auch für ihre Pro-
ben Eintritt verlangen, dann
tummeln sich hier bald tausende
von Besuchern.
Les Indigo-Go sont très populaires.

Si on ne vend pas de billets pour
la répétition, on va se retrouver
avec toute une foule...
Ahora mismo Los Indigo-Go's son
una banda muy popular.

Si no vendemos entradas para sus
ensayos, vendrá demasiada gente.
Once the rehearsal starts, you'll
have to buy a ticket. You just
can't go and take a seat.
Sobald die Proben beginnen, musst
du ein Ticket kaufen. Du kannst
dich nicht einfach irgendwo hin-
setzen.
Si tu veux assister à la répétition,
tu dois acheter un billet. Tu ne
peux pas simplement prendre un
siège comme ça.
Una vez comience el ensayo,
tendrás que comprar una entrada.
No puedes entrar y sentarte sin
más.
Oy! Mikau! What's up with the
rehearsal?
Ah! Mikau! Was ist mit den
Proben?
Oh! Mikau! Comment ça va la
répèt'?
¡Oye, Mikau! ¿Qué pasa con el
ensayo?
I've been told that rehearsal is
about to begin...
Ich habe gehört, dass die Proben
bald beginnen sollen...
On m'a dit que la répèt' allait
bientôt commencer...
Me habían dicho que el ensayo
estaba a punto de empezar...
But the band members are still
shut away in their rooms...

And Lulu's just hanging around by
that lone island out back.
What's going on?
Aber die Bandmitglieder sind noch
immer auf ihren Zimmern.

Und Lulu steht draußen und starrt
aufs Meer. Was geht hier nur
vor?
Mais les musiciens sont toujours
dans leur chambre...

Et Lulu qui reste là, près de cette
île... Que se passe-t'il?
Pero los miembros de la banda
están aún encerrados en sus
habitaciones...

Y Lulu está mirando esa solitaria
isla de ahí detrás.
¿Qué ocurre?
Is Lulu all right? She was just
staring out at the lone island in
back...She looks kinda strange.
Geht es Lulu denn gut? Sie starrt
die ganze Zeit auf diese einsame
Insel. Sehr merkwürdig...
Lulu va bien? Elle regardait
fixement cette île... Elle semble
plutôt bizarre.
¿Está bien Lulu? Lo único que hace
es mirar esa isla solitaria de ahí
detrás... Está muy extraña.
Welcome.
What are you looking for?
Willkommen!
Kann ich dir behilflich sein?
Bienvenue.
Que désirez-vous?
Bienvenido.
¿Qué está buscando?
We didn't have what you wanted? Hast du nichts Passendes
gefunden?
Nous n'avions pas ce que vous
vouliez?
¿No teníamos lo que usted quería?
Welcome.
Did you come to buy something,
little guy?
Willkommen!
Na, Kleiner, willst du etwas
kaufen?
Bienvenue.
Es-tu venu acheter quelque chose,
petit Mojo?
Bienvenido.
¿Has venido a comprar algo,
amiguito?
Didn't the big guy's shop have
what you were looking for?
Hast du in dem Laden für Er-
wachsene nichts Passendes
gefunden?
Le grand gars n'avait pas ce que
tu voulais dans sa boutique?
¿En la tienda de tu gran amigo no
hay lo que estás buscando?
Welcome. Willkommen! Bienvenue. Bienvenido.
Did you find something? Hast du was gefunden? As-tu trouvé quelque chose? ¿Ha encontrado algo?
Ah! Mikau.
Welcome!
Ah! Mikau.
Willkommen!
Ah! Mikau.
Bienvenue!
¡Ah! Mikau.
¡Bienvenido!
You don't quite seem like yourself
today, Mikau.
Du scheinst irgendwie verändert
zu sein, Mikau.
Tu n'as pas l'air dans ton assiette,
Mikau.
Hoy no te pareces a ti mismo,
Mikau.
View products by moving (+) left
or right.
Speak to shopkeeper
Quit shopping
Sieh dir die Artikel mit Hilfe von
(+) an.
Mit dem Ladenbesitzer sprechen.
Den Laden verlassen.
Voir les produits en déplaçant (+)
vers la droite ou la gauche.
Parler au commerçant
Quitter la boutique
Mira los productos moviendo el (+)
a izquierda o derecha.
Hablar con el vendedor
Salir
You came to see The Indigo-Go's,
too, didn't you?
I can tell.
Du bist sicher auch hier, um die
Indigo-Gos zu sehen.
Tu es venu voir les Indigo-Go ce
soir, n'est-ce pas? Eh oui, je l'ai
senti...
Ha venido a ver a Los Indigo-Go's,
¿verdad?
Siempre pasa igual.
The celebrities' dressing rooms are
near here. Maybe you can take a
peek...
Just don't get caught.
Die Garderoben der Stars sind
ganz in der Nähe. Vielleicht
kannst du ja einen Blick auf sie
werfen.
Les loges sont près d'ici. Tu peux
peut-être jeter un coup d'oeil...
Ne te fais pas prendre.
Los vestuarios de las celebridades
están aquí cerca. Quizás puedas
echar un vistazo...
Pero procura que no te cojan.
Lately, I've had a hard time even
getting fish in stock, so this is
all I have.
Seit einiger Zeit bekomme ich
keine Lieferungen mehr. Daher ist
mein Sortiment nicht sehr breit.
J'ai eu beaucoup de mal à être
fourni en poisson ces jours-ci.
C'est tout ce que j'ai en stock...
Últimamente, he tenido problemas
para conseguir peces, así que
esto es todo lo que tengo.
Your band's popularity is amazing.
We've had all kinds of people
coming into the shop lately.
Deine Band ist unglaublich bekannt.
Noch nie zuvor hatten wir so viele
verschiedene Leute im Laden.
Votre popularité est incroyable.
J'ai vu défiler toutes sortes de
personnes ici dernièrement.
La popularidad de tu banda es
increíble. Últimamente viene toda
clase de gente a la tienda.
Hero's Shield: 90 Rupees
This is the shield that heroes
use, but it doesn't sell very well
here.
Heroenschild: 90 Rubine
Dies ist ein Schild speziell für
Helden. Aber er verkauft sich
nicht besonders gut.
Bouclier du Brave: 90 Rubis
C'est le bouclier qu'utilisent les
héros, mais il se vend mal par ici.
Escudo del Héroe: 90 Rupias.
Éste es el escudo que usan los
héroes, pero aquí no se vende
muy bien.
Hero's Shield: 90 Rupees

I'll buy it
No thanks
Heroenschild: 90 Rubine

Ja, bitte!
Nein, danke!
Bouclier du Brave: 90 Rubis

J'achète bien sûr
Pas besoin
Escudo del Héroe: 90 Rupias.

Lo compraré
No, gracias
10 Arrows: 20 Rupees
These fly well when shot from a
bow, and you need one if you
want to buy any of these.
10 Pfeile: 20 Rubine
Ohne Bogen macht dieser Artikel
leider nicht viel Sinn.
10 Flèches: 20 Rubis
Bien sûr, il te faut un arc pour
les acheter et les utiliser.
10 Flechas: 20 Rupias.
Vuelan muy bien cuando se usan
con un arco, así que necesitas
uno para poder comprarlas.
10 Arrows: 20 Rupees

I'll buy it
No thanks
10 Pfeile: 20 Rubine

Ja, bitte!
Nein, danke!
10 Flèches: 20 Rubis

Je les prends
Non merci
10 Flechas: 20 Rupias.

Las compraré
No, gracias
Red Potion: 60 Rupees
Drink this when your energy is
low to ease your weariness.
Rotes Elixier: 60 Rubine
Fühlst du dich müde und abge-
schlafft, dann nimm dieses
Gebräu zu dir.
Potion Rouge: 60 Rubis
Bois-la quand ton énergie vitale
est faible.
Poción Roja: 60 Rupias.
Bébela cuando tu energía esté
baja para aliviar tu debilidad.
Red Potion: 60 Rupees

I'll buy it
No thanks
Rotes Elixier: 60 Rubine

Ja, bitte!
Nein, danke!
Potion Rouge: 60 Rubis

Je la prends
Non merci
Poción Roja: 60 Rupias.

La compraré
No, gracias
You can't hold anymore. Du hast keinen Platz mehr. Tu ne peux plus en porter. No puedes llevar más.
You don't have an empty bottle to
put it in...
Du brauchst eine leere Flasche... Tu n'as pas de bouteille vide pour
la mettre...
No tienes una botella vacía donde
ponerlo...
You don't have enough Rupees. Du hast nicht genug Rubine. Tu n'as pas assez de Rubis. No tienes suficientes Rupias.
Thanks again. Herzlichen Dank nochmals. Encore merci. Muchas gracias.
Take care. Sei vorsichtig! Prends soin de toi. Ten cuidado.
Mikau, haven't you seen any
gold-colored fish around here?
Mikau, hast du hier irgendwo einen
goldfarbenen Fisch gesehen?
Mikau, as-tu vu des poissons
dorés
par ici?
Mikau, ¿no has visto ningún pez
dorado
por aquí?
Gold-colored fish know this area
very well.

I was thinking of getting one to
guide me to Pinnacle Rock...
Goldfarbene Fische kennen sich
hier sehr gut aus.

Ich habe gehofft, einen zu fangen,
damit er mich zum Nadelfelsen
führt.
Les poissons dorés connaissent
très bien cet endroit.

Je pensais en attraper un pour me
guider jusqu'au Puits de Pierre...
Los peces dorados conocen esta
área perfectamente.

Estoy pensando en conseguir uno
que me guíe a través de la Roca
Pináculo
...
If the water wasn't so murky,
I wouldn't have to rely on the
guidance from a gold-colored fish.
Wäre das Wasser nicht so trüb,
müsste ich mich nicht auf die
Führung eines goldfarbenen Fisches
verlassen.
Si l'eau était plus claire, je
n'aurais pas besoin d'un poisson
doré
pour me guider.
Si el agua no estuviera tan turbia,
no tendría que confiar en un
pez dorado para que me guíe.
I heard that the pirates were
attacked by sea snakes near the
creatures' lair.

It seems they dropped something
precious
there. Don't you wonder
what it was, Mikau?

But we'd have to get through that
murky water to look for it...

Where are all the gold-colored
fish
when we need them?
Ich habe gehört, dass die Piraten
von den Seeschlangen angegriffen
worden sind.

Sieht so aus, als hätten sie dort
etwas Wertvolles verloren.
Möchtest du nicht auch wissen,
was es ist?
Aber zuvor muss man das trübe
Wasser durchqueren...

Wo sind diese goldfarbenen Fische,
wenn man sie braucht?
J'ai entendu dire que les pirates
s'étaient faits attaquer par des
serpents de mer près du repaire
de ces créatures.
Il semblerait qu'elles aient fait
tomber une chose précieuse là-bas.
Tu ne te demandes pas ce que
c'est, Mikau?
Mais on devra le trouver dans ces
eaux troubles...

Où sont les poissons dorés quand
on a besoin d'eux?
He oído que las piratas han sido
atacadas por las serpientes
marinas cerca de la guarida de
esas criaturas.
Parece que se han dejado allí
algo de mucho valor. ¿No quieres
saber lo qué es, Mikau?

Pero debemos atravesar esa agua
turbia para poder verlo...

¿Dónde están todos esos peces
dorados
cuando se les necesita?
Yo, Mikau!
The seawater has gradually
returned to normal.
Yo, Mikau!
Das Meer scheint sich wieder
beruhigt zu haben.
Yo, Mikau!
La mer reprend peu à peu un
aspect normal.
¡Hola, Mikau!
El agua del mar está regresando
gradualmente a la normalidad.
But that weird, murky water hasn't
dissipated completely...
Aber das trübe Wasser ist noch
nicht wieder so klar wie vorher.
Mais les eaux troubles n'ont pas
encore tout à fait disparu...
Pero esa extraña agua turbia no
se ha disipado del todo...
Before long, the fish will come
back, too!
Aber bald werden die Fische
wieder zurückkehren.
Les poissons vont mettre quelques
temps à revenir!
¡Los peces también están
volviendo!
Are you taking a relaxing sea
bath? Isn't the water here too
warm for it to feel good?
Nimmst du ein Bad im Meer? Ist
denn das Wasser hier nicht ein
bisschen zu warm?
Tu prends un bain de mer
relaxant? Tu ne trouves pas
que l'eau est un peu trop chaude?
¿Estás tomando un relajante baño
de mar? ¿No está el agua
demasiado caliente?
Plus, with all this murky water
around, you'd better be careful!
Außerdem ist das Wasser noch
immer ziemlich trüb. Sei vorsichtig.
Et avec toute cette eau trouble,
tu devrais être prudent!
Además, con toda esta agua
turbia, ¡debes tener mucho
cuidado!
Can't you go for a nice swim now
that the water temperature has
gone down?
Jetzt, wo sich das Wasser wieder
abgekühlt hat, muss das Baden
doch das reine Vergnügen sein!
Tu peux te baigner tranquillement
maintenant que l'eau a retrouvé
une température normale.
¿No quieres darte un baño ahora
que la temperatura ha bajado?
How is it? Und, wie ist es? Alors, c'est comment? ¿Cómo está?
Ah! Mikau!
What are you doing in a place like
this?
Ah! Mikau!
Was machst du denn an einem Ort
wie diesem?
Ah! Mikau!
Que fais-tu dans un endroit
pareil?
¡Ah! ¡Mikau!
¿Qué estás haciendo en un lugar
como éste?
This is the ominous Pirates'
Fortress
. I don't think you should
get too close.
Dies ist die bedrohliche Piraten-
Festung
. Du solltest von hier an
nicht weitergehen.
Voici la sinistre Forteresse des
Pirates. Ne t'en approche pas trop.
Ésta es la inquietante Fortaleza
Pirata
. No creo que debas
acercarte demasiado.
Uh...But I'm OK... Äh... Aber ich bin OK. Heu... Mais ça va... Uh... Pero yo estoy bien...
Well, actually...

The pirates in this fortress are
all women. And better yet, I hear
they're all gorgeous.
Um ehrlich zu sein...

Die Piraten in dieser Festung sind
ausschließlich Frauen. Und ich habe
mir sagen lassen, sie sehen alle
traumhaft aus!
Et bien, en fait...

Les pirates dans cette forteresse
sont toutes des femmes. Et mieux,
il parait qu'elles sont sublimes.
Bueno, en realidad...

Las piratas de esta fortaleza son
todas mujeres. Y aún mejor, he
oído que están "estupendas".
Heh, heh...So, I thought maybe
I should check 'em out.

What??
Don't look at me like that...
He, he... Also dachte ich mir, ich
könnte vielleicht mal...

Wie?
Sieh mich nicht so an!
Hé, hé... Alors je me suis dit qu'en
fait, tu pourrais peut-être aller
jeter un coup d'oeil.

Quoi??
Ne me regarde pas comme ça...
Jeh, jeh... Así que, creo que yo
también debo ir a comprobarlo.

¿¿Qué??
No me mires así...
The Pirates' Fortress usually is
closed off by an iron gate, so you
can't get in from here.
Normalerweise wird der Zugang
zur Festung von einem eisernen
Tor versperrt. Diese Möglichkeit
kannst du also vergessen.
La Forteresse est en général
fermée par une lourde porte
d'acier. Tu ne peux pas y entrer
par ici.
La Fortaleza Pirata normalmente
está cerrada con una puerta de
hierro, así que no puedes entrar
por aquí.
And even if you did get in, it's
not like the pirates would welcome
you.
Doch selbst wenn du einen Weg
hinein finden würdest, heißt das
nicht, dass dich die Piraten Will-
kommen heißen würden.
Et même si tu y entrais, les
pirates ne seraient pas forcément
contents de t'y voir....
E incluso, si entrases, no creo que
las piratas te diesen la bienvenida.
Yo, Mikau!
Did you do something to the
pirates?
Yo, Mikau!
Was hast du mit den Piraten ge-
macht?
Yo, Mikau!
Tu as fait quelque chose aux
pirates?
¡Hola, Mikau!
¿Le has hecho algo a las piratas?
The pirates were just looking for
a Zora dressed in green clothing.
Die Piraten suchen nach einem
Zora in grüner Kleidung.
Les pirates recherchaient un Zora
habillé en vert.
Las piratas están buscando a un
Zora vestido con ropajes verdes.
Isn't that you? Bist das nicht du? C'est toi? ¿No eres tú?
It sounded like the pirates had
some unfinished business to settle
with you...
Es hörte sich so an, als hätten
die Piraten noch eine Rechnung
mit dir offen.
On aurait dit qu'elles avaient
quelques affaires à régler
avec toi...
Parece que las piratas tienen
algún negocio inacabado que
discutir contigo...
Did you do something? Was hast du getan? Tu as fait quelque chose? ¿Hiciste algo raro?
Is this your first time at the
ocean? This is the ominous
Pirates' Fortress.
Bist du zum ersten Mal am Meer?
Dies ist die furchterregende
Piratenfestung.
C'est la première fois que tu
viens ici? Voici la sinistre
Forteresse des Pirates.
¿Es la primera vez que visitas el
océano? Ésa es la inquietante
Fortaleza Pirata.
If you hang around too long, the
pirates will see you and get you.
Wenn du zu lange hier herum-
lungerst, werden dich die Piraten
sehen und schnappen!
Si tu traînes trop dans le coin,
les pirates te verront et
t'attraperont.
Si te quedas por aquí mucho
tiempo, las piratas te verán y te
atraparán.
If you came here to go swimming,
you should go somewhere else.
Solltest du nur nach Badevergnü-
gungen suchen, dann ist das hier
der falsche Ort.
Si tu viens pour te baigner, tu
ferais mieux de changer d'endroit.
Si has venido aquí para ir
nadando, más te vale ir a otro
sitio.
Mikau! What are you doing?
Everyone's already up on stage.
Mikau! Wo bleibst du? Alle
anderen sind schon auf der Bühne.
Mikau! Que fais-tu? Tout le
monde est déjà sur scène.
¡Mikau! ¿Qué estás haciendo?
Todo el mundo está ya en el
escenario.
The Indigo-Go's will start
rehearsing soon.
Die Indigo-Gos werden gleich mit
den Proben beginnen.
Les Indigo-Go vont bientôt
commencer la répèt'.
El ensayo de Los Indigo-Go's
comenzará en breve.
Mikau! Man, you're guitar playing
is the best!
Mikau! Mann, keiner spielt die
Gitarre wie du!
Mikau! T'es le meilleur guitariste,
man!
¡Mikau! ¡Tocando la guitarra eres el
mejor!
How'd you like The Indigo-Go's?
Aren't they the best?
Wie haben dir die Indigo-Gos ge-
fallen? Sie sind doch die Besten!
Alors, t'as trouvé ça comment?
Ce sont les meilleurs, non?
¿Te han gustado Los Indigo-Go's?
¿No son los mejores?
How do you feel, Mikau? We can't
wait to hear you!
Wie fühlst du dich, Mikau? Wir
können es kaum erwarten!
Comment ça va, Mikau? On a hâte
de t'entendre!
¿Cómo te sientes, Mikau?
¡No podemos esperar a oírte!
I'm so excited... Ich bin so aufgeregt... Je suis tellement impatient... Estoy muy nervioso...
Yeah! Mikau, isn't Lulu's singing
the greatest?
Yeah! Mikau, ist Lulus Gesang
nicht einfach umwerfend?
Yeah! Lulu est vraiment la
meilleure chanteuse!
¡Siiií! Mikau, ¿no es Lulu la mejor
cantante?
Hey! Did you hear that? This
guarantees the concert in town
is gonna be a huge success.
Hey! Hast du das gehört? Das
Konzert in der Stadt wird garan-
tiert ein Riesenerfolg!
Hé! T'as entendu ça? Ca veut
dire que le concert en ville va
être mortel!
¡Eh! ¿Lo has oído? Esto garantiza
que el concierto de la ciudad va a
ser un gran éxito.
Late, Mikau?
Hurry up and get on stage.
Zu spät, Mikau?
Mach, dass du auf die Bühne
kommst!
En retard, Mikau?
Monte vite sur scène.
¿Más tarde, Mikau?
Date prisa y sube al escenario.
Shhh!
Their rehearsal is about to start.
Pssst!
Gleich fangen die Proben an.
Chuuut!
Ca va commencer.
¡Shhh!
El ensayo está a punto de
empezar.
Mikau!
That new song has a nice feel to
it. I really like it.
Mikau!
Der neue Song hört sich gut an.
Ich mag ihn wirklich sehr.
Mikau!
Cette nouvelle chanson était
vraiment très bien. J'ai adoré!
¡Mikau!
Esa nueva canción está muy bien.
Me encanta.
What d'ya think?
Doesn't the new song by The
Indigo-Go's sound great?
Was denkst du?
Klingt der neue Song der Indigo-
Gos nicht einfach toll?
Quess't'en penses? Elle est pas
mortelle, leur nouvelle chanson?
¿Qué crees?
¿No suena genial esa nueva canción
de Los Indigo-Go's?
Mikau!!!
Hurry...Make your guitar gently
weep for me!
Mikau!!!
Lass deine Gitarre leise für mich
weinen!
Mikau!!!
Vas-y! Fais-nous pleurer ta
guitare!
¡¡¡Mikau!!!
Deprisa... ¡Haz sonar para mí los
acordes de tu guitarra!
Don't watch the rehearsal from
here.
Hey, du hast hier nichts verloren. Ne regarde pas la répèt' d'ici. No veas el ensayo desde aquí.
Ohh!
You rock! Your guitar playing
really is the best!
Ohh!
Keiner spielt die Gitarre besser
als du!
Ohh!
Ca déménage! T'es vraiment le
meilleur guitariste!
¡Ohh!
¡Increíble! ¡Tocando la guitarra eres
el mejor!
Well, aren't they amazing? The
concert in town...That's gonna be
even better.
Sind sie nicht einfach erstaunlich?
Das Konzert in der Stadt wird
alles bisher Dagewesene über-
treffen.
Alors? Ils sont pas fantastiques?
Le concert en ville va être encore
mieux.
Bien, ¿No son increíbles?
El concierto de la ciudad...
Será incluso mejor.
Mikau! I can't wait to hear the
new song!
Mikau! Ich kann es kaum erwar-
ten, den neuen Song zu hören!
Mikau! J'ai hâte d'entendre la
nouvelle chanson!
¡Mikau! ¡No puedo esperar a
escuchar tu nueva canción!
Oh, you are so lucky! I just
heard that they're gonna play a
new song in rehearsal.
Oh, du hast Glück! Ich habe ge-
hört, dass sie bei den Proben
einen neuen Song spielen werden.
Hé, t'as de la chance! Je viens
d'apprendre qu'ils allaient jouer un
nouveau morceau pendant la répèt'.
Oh, ¡qué suerte tienes! He oído
decir que van a tocar una nueva
canción en el ensayo.
That's a great song!
But the feel was a little different
from Evan's usual songs.
Der Song ist großartig!
Aber er weicht ein wenig von
Evans typischem Stil ab.
Cette chanson est excellente!
Mais le feeling est un peu
différent des chansons d'Evan.
¡Es una canción genial!
Pero suena un poquito diferente a
las canciones habituales de Evan.
Did you hear the new song?
I think it's gonna go over well in
town, too.
Hast du den neuen Song gehört?
Ich glaube, er wird auch in der
Stadt gut ankommen.
Qu'est-ce que tu penses du
nouveau morceau? Je crois que le
concert en ville va être terrible!
¿Has escuchado la nueva canción?
Creo que también va a "funcionar"
en la ciudad.
Hey! Hey, Mikau!
Don't hang around here.
Hurry up and start the rehearsal!
Hey! Hey, Mikau!
Trödel hier nicht 'rum. Beeile dich,
und fang mit den Proben an!
Hé! Hé, Mikau!
Reste pas là à trainer!
Commencez la répétition!
¡Eh! ¡Eh, Mikau!
No te quedes aquí.
¡Date prisa y comienza el ensayo!
I think The Indigo-Go's will start
rehearsing soon. What's that
Mikau been doing?
Die Indigo-Gos werden bald an-
fangen. Wo steckt Mikau bloß?
Je pense que la répétition va
bientôt commencer. Que fait Mikau?
Creo que Los Indigo-Go's
empezarán su ensayo pronto.
¿Qué estará haciendo ese Mikau?
That's uncool, Mikau. Don't be late
to rehearsals. But it was a good
performance.
Mikau, das ist uncool. Komm nicht
so spät zur Probe. Aber die Vor-
stellung war ziemlich heiß!
C'est pas cool, Mikau. Ne sois pas
en retard aux répétitions. Mais le
son était bon.
Eso no está bien, Mikau. No debes
llegar tarde a los ensayos.
Pero la actuación ha sido buena.
How'd you like it?
Can't wait for the concert, can
you?
Wie hat es dir gefallen?
Ich kann das Konzert kaum er-
warten.
T'as aimé? J'ai hâte d'être au
concert, pas toi?
¿Te ha gustado?
¡No puedo esperar hasta el
concierto!
You finally came, Mikau. The other
members are standing by!
Mikau, endlich bist du da. Der
Rest der Band wartet schon!
Ah, t'es enfin arrivé, Mikau. Les
autres attendent!
Por fin has venido, Mikau. ¡Los
otros miembros están esperando!
The moon's been kinda spooky
around here lately. Have you
noticed it? I wonder if I'm the
only one who thinks so.
Ist dir schon aufgefallen, wie be-
drohlich der Mond aussieht? Ich
frage mich, ob es sonst noch je-
mand bemerkt hat.
La lune est plutôt effrayante ces
jours-ci. Tu as remarqué? Je
croyais être le seul à penser ça...
La luna está espeluznante
últimamente. ¿La has visto?
Me gustaría saber si soy el único
que lo cree.
That had a good feel to it. Now,
if the concert goes like that...

But of course it'll go that well.
Sorry. Don't mind me.
Das war ziemlich gut. Wenn das
Konzert auch so großartig wird...

Aber selbstverständlich wird es
das! Wie konnte ich das nur in
Frage stellen?
Le feeling était bon... J'espère que
le concert va être au moins aussi
bien...

Mais bien sûr que oui. Qu'est-ce
que je raconte? M'écoute pas!
Tengo un buen presentimiento.
Si el concierto es igual...

Pero, por supuesto, irá bien.
Lo siento. No me hagas caso.
That was a perfect performance
by The Indigo-Go's, wasn't it? But
I have a bad feeling about
something...
Die Indigo-Gos haben wieder eine
perfekte Performance geliefert.
Aber trotzdem habe ich kein gutes
Gefühl...
C'était une représentation parfaite,
mais je ne sais pas pourquoi, j'ai
un mauvais pressentiment...
Fue una actuación perfecta de
Los Indigo-Go's, ¿verdad?
Pero tengo un mal presentimiento...
Leeeeave it!
Leeeeave it!
Hinfoooort!
Hinfoooort!
Donnnne-moi!
Donnnne-moi!
¡Deeeja algo!
¡Deeeja algo!
If you don't have it, I have no
need for you! Awayyy!
Wenn du es nicht hast, dann bist
du von keinem Nutzen! Hinfooort!
Si tu n'as pas... va-t'en!!!
Va-t'en!!!
¡Si no lo tienes, no te necesito!
¡Veetee!
Ah! Thisss! Thissss! I bear
you no remorssse!
Ah! Diesss! Diesss! Du sollst es
nicht bereueeeen!
Ah! Ouiii! Ouiiii, çççaaa!
C'est bien, tu passsses!
¡Ah! ¡Esssto! ¡Esssto! ¡No te guardo
reeeencooorrrrr!
...Not enough.
Leeeeave more!
...Nicht genug.
Gib mir meeeehr!
... Non, pas asssssez...
Plusss!!! J'en veux plusss!!
...No es suficiente.
¡Deeeja más!
Leeeave me something blue that
bestows health!
Gib mir etwas Blauessss, etwas,
das mich gesund macht!
Donne-moi du bleu, le bleu qui
donne de l'énergie!!!
¡Deeeéjame algo azul que conceda
salud!
Leeeave me something delicious to
chomp on. Something that sprouts
when it's watered.
Preferably five of them...
Gib mir etwas Köstlichessss zum
Kauen. Etwasss, das wächst, wenn
man es giessssst.
Am besten fünf davon...
Laisssse-moi ce qui poussse avec
de l'eau, et qui sse mange!
J'en veux cinq...
Deeeéjame algo delicioso para
masticar. Algo que crezca cuando
se le riegue.
Preferiblemente, cinco de ellos...
Leeeave me H...2...O. Giiiiiib mir H... 2... O! Dooonnnne-moi H... 2... O... Deeeéjame H... 2... O.
Leeeaave me something deliciously
fresh!
Giiiiib mir etwas köstlich Frisches! Dooonnne-moi ce qui est frais...
Ce qui ssse mange...
L'éclat d'argent au fond de l'eau...
¡Deeeéjame algo que esté fresco
todavía y que pueda nadar!
Leeeaave me something small and
creepy!
Giiiiib mir etwas Kleines
Krabbeligessss!
Laisssse-moi ce qui rampe et ce
qui grouille!
¡Deeeéjame algo pequeño y
crujiente!
Leeeaave me something that
makes a blinding flash!
Preferably ten of them.
Giiiiib mir etwas, das einen Licht-
blitz verursacht!
Am besten zehn davon.
Laisssse-moi de ces chozzzes
qui font des flasssshs!
J'en veux disssx...
¡Deeeéjame algo que resplandezca
al explotar!
Preferiblemente diez de ellos.
Leeeaave me ten refreshing
blasts!
Giiiiib mir zehn erfrischende
Explosionen!
Donnnne-moi dix de ces chozzzzes
qui explozzzent!
¡Deeeéjame diez refrescantes
explosiones!
Leeeaave me something warm that
can melt ice and quench one's
spirits.
Giiiiib mir etwas, womit man Eis
schmelzen kann und was das
Verlangen des Geistes stillt!
Donnnne-moi ce qui fait fondre la
glasssse.
Deeeeéjame algo caliente que
derrita el hielo y que apague el
espíritu.
Leeave me a ghost...A big one at
that!
Giiiiib mir einen Geissssst... einen
grooooßen!
Donnnne-moi un esprit... Un grand
fantôme... Pour mon tourment...
¡Deeeéjame un fantasma...! ¡Uno
grandeeee!
Leeeaave me something rich in
calcium!
Giiiiib mir etwas Kalziumreichesss! Laissssse-moi ce qui est riche en
calsssscium!
¡Deeeéjame algo rico en calcio!
Master! You called! Meister! Ihr habt gerufen? Maître! Ordonne et j'obéirai! ¡Maestro! ¡Me has llamado!
...!!!

What are you???
...!!!

WAS bist du???
... !!!

Qui êtes-vous???
...¡¡¡!!!

¿¿¿Quién eres???
R-regrettable...
Although my rival, you were
spectacular.

I shall take my bow by opening my
heart and revealing my wisdom...
U-Unglaublich...
Du bist mehr als ein würdiger
Gegner.

Ich verneige mich vor dir, indem
ich mein Herz öffne und dich an
meinem Wissen teilhaben lasse.
Hmm, voilà qui est regrettable...
Tu as été un adversaire vaillant.

Je tire ma révérence en ouvrant
mon esprit et mon coeur...
La sagesse s'échappe de mes
lèvres...
La... Lamentable...
Aunque seas mi rival,
lo has hecho muy bien.

Debo mostrarte respeto abriendo
mi corazón y revelando mi
sabiduría...
Belief or disbelief rests with you.

To die without leaving a corpse...
That is the way of us Garo.
Es zu glauben oder nicht liegt nur
bei dir.

Zu sterben ohne unsere Körper
zu hinterlassen... Das ist der Weg
der Garo.
Défiance et méfiance sont tes
compagnons.

Mourir sans laisser de trace...
Telle est la voie des Garos.
Creer o no creer depende de ti.

Morir sin dejar un cuerpo...
Es la costumbre de los Garo.
To cross the valley of Ikana, aim
at the river beasts with the
arrowhead that freezes.
Willst du das Tal von Ikana durch-
queren, so ziele mit dem Pfeil, der
frieren kann, auf die Bestien im
Fluss.
Pour franchir la vallée d'Ikana, il
te faut décocher tes traits de
glace sur les créatures de la
rivière.
Para cruzar el valle de Ikana,
apunta a las bestias del río con
las flechas que congelan.
The soul of the composer named
Flat rests in Ikana Graveyard.
I have heard his brother, Sharp is
here in Ikana.
Die Seele des Komponisten, den
man Moll nennt, ruht im Friedhof
von Ikana. Ich hörte, sein Bruder
Dur sei auch in diesem Land.
L'âme de Baimol, le compositeur
repose dans le cimetière d'Ikana.
J'ai entendu dire que son frère,
Dièze, se trouve dans Ikana.
El alma del compositor llamado Flat
descansa en el Cementerio de
Ikana. He oído que su hermano,
Sharp, está en Ikana.
That which was acquired in Ikana
Castle shall open the way to
Stone Tower. That is all I know.
Was du im Schloss von Ikana er-
halten hast, wird dir die Tür zum
Felsenturm öffnen. Das ist alles,
was ich weiß.
Ce qui a été acquis dans le château
d'Ikana est la clé de la Forteresse
de Pierre
. C'est là mon seul savoir.
Aquello que fue adquirido en el
Castillo de Ikana abrirá el camino
a la Torre de Piedra. Eso es todo
lo que sé.
Atop the hill here in Ikana, no
human presence is felt, except
that of the parent and child living
in the house with the waterwheel.
Am Gipfel des Hügels hier in Ikana
wirst keinen Menschen du finden.
Mit Ausnahme eines Mannes und
seiner Tochter
, die in einem Haus
mit einem großen Wasserrad leben.
Au sommet de la colline Ikana,
aucune présence humaine n'ose
s'aventurer. Sauf un père et sa
fille
qui vivent dans le moulin.
En lo alto de la colina de Ikana,
no se siente presencia humana,
excepto por ese padre e hija que
viven en la casa del molino.
Every two minutes on every day,
the girl who lives in the music
box house goes to the dried well
to check on something.
But as long as the spirits are
wandering outside her house, she
dares not leave her home.
An jedem Tag, alle zwei Minuten,
verlässt ein Mädchen das Haus
der Musik, und geht zum ausge-
trockneten Brunnen.
Doch solange die Geister um das
Haus ziehen, wagt sie es nicht,
einen Fuß vor die Tür zu setzen.
Toutes les 2 minutes, la fille
vivant dans le moulin à musique
sort pour chercher quelque chose.

Mais aussi longtemps que les
esprits hantent cet endroit, elle
n'ose rester longtemps à
l'extérieur.
Todos los días, cada dos minutos,
la niña que vive en la casa de la
caja de música va al pozo seco
para comprobar algo.
Pero desde que los espíritus
deambulan por el exterior de su
casa, no se atreve a dejar su
hogar.
To revive the dried-up river on
Ikana hill, you must go to the
spring water cave.
Um den ausgetrockneten Fluss am
Hügel von Ikana zu füllen, musst
du zur Höhle der Quelle gehen.
Pour libérer la rivière asséchée, tu
dois aller dans la source
souterraine
.
Para revivir el río seco de la
colina Ikana, debes ir a la
cueva del agua de manantial.
If one tries to enter the spring
water cave without knowing the
song buried in a grave, that poor
visitor shall meet with disaster.
Betritt jemand die Höhle der
Quelle ohne Kenntnis der Melodie,
die in einem Grab schlummert, so
wird diese arme Seele vergehen.
Celui qui entre dans la source
souterraine sans les notes du
chant gravé sur la tombe
s'exposera au désastre.
Si alguien intenta entrar en la
cueva del manantial sin conocer la
canción grabada en la tumba, ese
pobre visitante hallará la ruina.
To save the cursed human, his
soul must be healed.
Soll der Fluch von dem armen
Mann genommen werden, so muss
seine Seele geheilt werden.
Pour sauver cet homme maudit,
il faut apaiser son âme torturée!
Para salvar al humano maldito, su
alma debe ser sanada.
The well atop the hill and the well
at Ikana Castle's inner garden are
one.
Die Brunnen am Hügel und im
inneren Garten des Schlosses von
Ikana sind miteinander verbunden.
Le puits au sommet de la colline
et le puits de la cour intérieure
du château d'Ikana communiquent.
El pozo en lo alto de la colina y
el pozo del jardín interior del
Castillo de Ikana son el mismo.
As the Gibdos in Ikana's well have
regrets and long to savor items
from this world, they continue to
wander about.
Die Gibdos im Brunnen von Ikana
suchen nach Gegenständen von
dieser Welt. Daher wandern sie
durch die Domäne der Menschen.
Les biens matériels obsèdent les
momies du puits d'Ikana. Leurs âmes
tourmentées désirent ces objets si
précieux.
Como los Gibdo del pozo de Ikana
tienen remordimientos y añoran
saborear objetos de este mundo,
continúan deambulando por allí.
Most of that which the Gibdos
regret can be found inside the
well itself.
Vieles, wonach die Gibdos suchen,
kann im Brunnen selbst gefunden
werden.
Les momies sont aveugles, elles
cherchent des objets qui se
trouvent parfois à côté d'elles...
dans le puits.
La mayoría de lo que desean los
Gibdo puede encontrarse dentro
del propio pozo.
The ReDeads in Ikana were once
members of the castle's dancing
troupe...
Die wandelnden Toten in Ikana
waren einst Mitglieder des Tanz-
Ensembles
des Schlosses.
Les morts vivants d'Ikana étaient
autrefois les membres de la
troupe de danse du château...
Los ReDead de Ikana fueron
miembros de la compañía de baile
del castillo...
A hole can be opened in the
ceiling of a particular room in
Ikana Castle.

But it cannot be broken without
an explosive with incredible might.
In einem bestimmten Raum des
Schlosses von Ikana kann ein Loch
in die Decke gesprengt werden.

Doch dies ist nur mit einem
Sprengsatz von enormer Stärke
möglich.
Le plafond d'une certaine pièce du
château d'Ikana peut être ouvert.

Mais seule une terrible explosion
pourra le fracasser.
Se puede abrir un agujero en el
techo de una habitación en
particular del Castillo Ikana.

Pero no se puede abrir sin un
explosivo de increíble poder.
In entering Ikana Castle, there is
another secret route apart from
the well entrance.
Betrittst du das Schloss von
Ikana, so kannst du einen weiteren
Geheimpfad außer dem Brunnen
finden.
A l'entrée du château d'Ikana se
trouve un passage secret.
Para entrar en el Castillo Ikana,
existe otra ruta secreta aparte de
la del pozo.
To counter the rage of the King
of Ikana Castle, burn away that
which disrupts the light and shine
the sacred rays on the King.
Um dem Zorn des Königs von Ikana
zu widerstehen, verbrenne alles,
was das Licht abhält, und lass den
König von diesem Licht kosten.
Pour contrer l'ire du roi des Ikanas,
il te faudra brûler ce qui bloque
la lumière, pour que la lumière
sacrée
brille sur le défunt roi.
Para contrarrestar la rabia del Rey
del Castillo de Ikana, quema aquello
que interrumpe la luz y dirige los
rayos sagrados hacia el Rey.
To think I could be defeated...
Although my rival, you were
spectacular.

I shall take my bow by opening my
heart and revealing my wisdom...
Wie konntest du nur siegen...
Du warst mehr als ein würdiger
Gegner.

Ich verneige mich vor dir, indem
ich mein Herz öffne und dich an
meinem Wissen teilhaben lasse.
La défaite a un goût amer pour
celui qui se croyait invincible...
Tu as été un adversaire valeureux,
je meurs par ta force...
Je tire ma révérence en ouvrant
mon esprit et mon coeur...
La sagesse s'échappe de mes
lèvres...
¿Quién iba a pensar que sería
derrotado...?
Aunque seáis mis rivales, sois
espectaculares.
Tomaré mi arco abriendo mi
corazón y revelando mi sabiduría...
If you shoot that which releases
the sacred golden light into the
blood-stained, red emblem outside
the temple...
it shall rearrange things, in which
the earth is born in the heavens
and the moon is born on the
earth.
Berührt das heilige, goldene Licht
das blutbefleckte, rote Emblem
vor dem Eingang des Tempels...

...so tritt eine neue Ordnung in
Kraft. Die Erde wird im Himmel
geboren, der Mond hingegen auf
der Erde.
Si ton trait de lumière divine
atteint l'emblème rouge aux reflets
de sang à l'extérieur du temple...

L'ordre des choses sera bouleversé,
la terre née dans le ciel trouvera
son reflet dans la lune née dans
la terre.
Si disparas aquello que emite la
sagrada luz dorada en el emblema
rojo
manchado de sangre que está
fuera del templo...
Las cosas cambiarán, de modo que
la tierra nacerá en el cielo y la
luna nacerá en la tierra.
Do not forget these words...
Die I shall, leaving no corpse.
Vergiss niemals diese Worte...
Nun gehe ich dahin, still und
ungesehen...
Souviens-toi de ces mots...
Je meurs sans laisser de trace.
No olvides estas palabras...
Cuando muera, no dejaré cuerpo
alguno.
That is the law of us Garo. Dies ist das Gesetz der Garo. Car telle est la loi des Garos. Ésta es la ley de nosotros los
Garo.
Brrrinnnggg them! Brrrinnnggg ihn! Ammmèènnne-les! ¡Tráeeeeelos!
Those inssside...Our friendsss...
Brrrriiiiinnnng them!
Jener da drinnnen... Unser
Frrreund...
Brrrriiiiinnnng ihn!
Ceux du dedans... Nos ammmmis...
Ammmèènnnne-les!
Los de deeeentro...
Nuestros amigoosss...
¡Tráeeeeelooossss!
Huh? Huch? Hein? ¿Huh?
Aah! Captain, sir!!!
Excuse me, sir!

Everyone, give the captain your
attention!
Aah! Hauptmann, Sir!!!
Verzeiht mir, Sir!

Der Hauptmann ist da! Habt Acht!
Aah! Mon capitaine!!!
A vos ordres!

Seeeeection...
Gaaaaaarde à vous!
¡Aah! ¡¡¡Capitán, señor!!!
¡Perdone, señor!

Todos, ¡prestad atención al
capitán!
We haven't seen you in some time,
captain, sir!

As per your orders, sir, we've
been guarding these graves
closely.
Es ist schon so lange her, dass
wir Euch sahen, Sir!

Wir haben diese Gräber streng
bewacht. Genauso wie Ihr es be-
fohlen habt, Sir.
Capitaine, cela faisait longtemps
que nous ne vous avions vu!

Selon vos ordres, nous avons
gardé ces tombes avec vigilance!
¡Hacía tiempo que no le veíamos,
capitán, señor!

Tal y como ordenó, señor, hemos
estado protegiendo estas tumbas.
We have all been expecting your
next order, sir.
Wir haben nur auf Euren nächsten
Befehl gewartet, Sir!
Nous attendons vos prochains
ordres, mon capitaine.
Estamos esperando su siguiente
orden, señor.
What shall we do?

Guard the grave
Open the grave
Was sollen wir tun?

Bewacht das Grab!
Öffnet das Grab!
Quels sont les ordres?

Gardez les tombes
Ouvrez les tombes
¿Qué debemos hacer?

Proteger la tumba
Abrir la tumba
Yes, sir! We'll continue with this
strategy, sir!
Jawoll, Sir! Wir fahren mit dieser
Strategie fort, Sir!
Oui, mon capitaine!
Nous suivons cette stratégie!
¡Sí, señor! ¡Continuaremos con esta
estrategia, señor!
Yes, sir! Zu Befehl, Sir! Oui, mon capitaine! ¡Sí, señor!
O-open it? E-Es öffnen? Heu, les ouvrir, mon capitaine? ¿La a... abrimos?
Everyone!
Follow me!
Alle Mann zu mir! Seeeeeeection!
Suivez-moi!
¡Todos!
¡Seguidme!
Captain!
What is your next command?
Hauptmann!
Wie lautet Euer nächster Befehl?
Capitaine!
Quels sont les ordres?
¡Capitán!
¿Cuál es su próxima orden?
Huh? Huch? Hein? ¿Huh?
Oh, Captain!
E-excuse me, sir!
Oh, Hauptmann!
V-Verzeiht mir, Sir!
Comment mon capitaine?
Pardon, mon capitaine?!?
¡Oh, Capitán!
¡Perdone, señor!
The squad leader is in front of
that grave over there, sir.
Der Kommandant steht dort drüben
vor dem Grab, Sir.
Le chef de section est devant la
tombe, là-bas, mon capitaine.
El líder de escuadrón está
enfrente de esa tumba de ahí,
señor.
The melody that summons the
tears of angels rests here.
Hier ruht die Melodie, welche die
Tränen der Engel herbeiruft.
La mélodie qui est gravée ici peut
faire pleurer les anges.
La melodía que invoca las lágrimas
de los ángeles descansa aquí.
A vessel that holds wandering
spirits rests here.
Hier ruht ein Gefäß, mit welchem
man unruhige Geister fangen kann.
Le vaisseau qui contient les âmes
errantes se trouve ici.
Una vasija que contiene espíritus
errantes descansa aquí.
A piece that heals the wounded
soul rests here.

When one who possesses eyes
that can see the truth arrives,
the piece far below shall awaken.
Etwas, das deine Seele heilt,
liegt hier verborgen.

Nur jener, der die Wahrheit sehen
kann, wird jenes Teil aus den
Tiefen erwecken.
Les âmes désolées trouveront ici
ce qui peut les apaiser.

Quand celui dont les yeux
discernent la vérité entrera ici, les
âmes désolées se réveilleront.
Una pieza que sana las almas
heridas descansa aquí.

Cuando llegue aquél que posee
ojos que pueden ver la verdad, la
pieza que está abajo despertará...
Ye who awaken me, battle me.
Then shall I extinguish the furious
flame.
Jener, der mich erweckt, soll
gegen mich im Kampf bestehen.
Erst dann werde ich die Wut der
Flammen ersticken.
Toi, qui me réveilleras... Toi,
tu seras mon ennemi!
J'éteindrai ensuite les flammes
de la fureur...
Aquél que me despierte, luchará
contra mi.
Entonces extinguiré la llama.
Aaaaieeee!!!
Th-they're out!

Why are they out when it's not
even night?
Aaaaieeee!!!
S-sie sind da!

Warum sind sie da, obwohl es
noch nicht Nacht ist?
Aaaahhhhhh!!!
Ils sont sortis!

Pourquoi sont-ils dehors?
Il ne fait pas encore nuit!!!
¡¡¡Aaaaieeee!!!
¡Han... han salido!

¿Por qué han salido si no es de
noche?
I am Dampe, the grave keeper,
who watches over this graveyard.

My face is frightening, but I am
not a bad person!
Ich bin Dampe, der Friedhofs-
wärter, der sich um diesen Fried-
hof kümmert.

Zwar mag mein Gesicht abstoßend
wirken, doch bin ich kein
schlechter Mensch.
Je suis Igor, le fossoyeur.
C'est moi qui garde le cimetière.

Ma face fait peur, mais j'suis pas
un mauvais bougre!
Soy Dampe, el enterrador,
que cuida de este cementerio.

¡Mi cara asusta, pero no soy una
mala persona!
All the graves here belong to the
family members of the King of
Ikana Castle, a place that lies
beyond the mountains.
Even nowadays, the ghosts come
out at night. It is a frightening
graveyard.
All die Gräber gehören der könig-
lichen Familie von Ikana, einem Ort
jenseits der Berge.

Doch auch heute noch kehren die
Geister jede Nacht wieder. Es ist
ein schrecklicher Ort!
Toutes ces tombes appartiennent
aux membres de la famille royale
du château d'Ikana.

La nuit, les fantômes apparaissent.
Ca me fait très peur.
Todas estas tumbas pertenecen a
los familiares del Rey del Castillo
de Ikana, un lugar que está tras
las montañas.
Incluso hoy en día, los fantasmas
salen por la noche. Es un
cementerio aterrador.
Did you see the huge skeleton at
the back of this graveyard?

My father once said that was all
that was left of the former Royal
Soldier who once guarded this
graveyard.
Even though he is dead, his
remains still block the way. In a
sense, he is still guarding the
Royal Family's treasure.
He must have been a fine soldier,
indeed.
Hast du das riesenhafte Skelett
am anderen Ende des Friedhofs
gesehen?

Mein Vater sagte mir, dass dies
die Überreste eines königlichen
Soldaten seien, der einst diesen
Friedhof bewachte.
Obwohl er lange tot ist, ver-
sperren seine Überreste noch
immer den Durchgang. Man könnte
sagen, er bewacht noch immer den
Königlichen Schatz.
Er muss der beste Soldat von
allen gewesen sein.
As-tu vu le squelette géant au
fond du cimetière?

Mon père m'a dit autrefois que
c'est tout ce qu'il reste du
gardien du cimetière royal.

Son corps bloque l'accès au trésor
de la famille royale
. Même après
sa mort, il continue sa tâche d'une
certaine façon.
Il devait être un brave et fier
soldat.
¿Has visto al esqueleto gigante en
la parte posterior del cementerio?

Mi padre me dijo una vez que es
todo lo que queda del antiguo
Soldado Real que protegía este
cementerio.
Incluso aunque está muerto, sus
restos aún bloquean el camino.
En ese sentido, todavía protege el
Tesoro de la Familia Real.
Debió ser un excelente soldado.
Do you want see the dancing
bones?

If you do, then just wait here
until night comes.

I don't want to see something evil
like that, though...
Möchtest du die tanzenden
Knochen sehen?

Dann warte nur, bis die Nacht
herniederfällt.

Doch meine Augen wollen etwas
so Böses nicht sehen.
Veux-tu voir les morts dansants?

Si tu le veux vraiment, attends
que la nuit tombe.

Moi, j'veux pas voir ça, ça me fait
trop peur...
¿Quieres ver los huesos bailarines?

Si quieres, sólo debes esperar a
que caiga la noche.

No quiero ver algo tan maligno
como eso...
Don't bother me!

Soon, a whole lot of frightful
ghosts will appear.

You should go home, too...
Before you get attacked!
Störe mich nicht!

Schon bald werden böse Geister
hier erscheinen.

Du solltest besser gehen, bevor
du angegriffen wirst!
Ne me dérange pas!

Bientôt, les morts vont sortir et
exécuter leur danse macabre!

Tu devrais te mettre à l'abri...
Ils attaquent tous les vivants!
¡No me molestes!

Pronto aparecerá una legión de
terribles fantasmas...

Debes irte a casa...
¡Antes de que te ataquen!
There are a lot of bats out today.
I don't like bats.

I wish they'd go away.
Hier gibt es viele Fledermäuse.
Ich mag keine Fledermäuse.

Ich wünschte, sie würden
verschwinden.
Y'a beaucoup de chauve-souris
aujourd'hui! J'aime pas les
chauve-souris!

Je veux qu'elles partent.
Hay demasiados murciélagos hoy.
No me gustan los murciélagos.

Desearía que se fueran.
Aaaieeee!!!
Th-they're out!

Go away!
Aaaieeee!!!
S-Sie sind da!

Geh weg!
Aaahhhh!!!
Ils sont sortis!

Va-t'en!
¡¡¡Aaaieeee!!!
¡Han... han salido!

¡Marchaos!
You? Wh-who are you? I can't see
'cause it's too bright...You're not a
ghost...are you?
Du? W-Wer bist du? Ich kann
nichts sehen... Es ist zu hell. Du
bist kein Geist, oder?
Qui? Qui es-tu? J'y vois rien, il y
a trop de lumière... Tu n'es pas un
fantôme, j'espère?
¿Tú? ¿Quién eres? No puedo verte
porque hay demasiada luz...
No eres un fantasma, ¿verdad?
...A fairy?

Oh, it was the fairy's light. In
that case, it's just perfect.

I came looking for the Royal
Family's
legendary treasure, but
my torch has gone out.

I'm sorry, but could you walk
in front of me and light the way?
...Ein Feenkind?

Oh, so war es das Licht der Fee.
In diesem Falle bin ich höchst
erfreut.

Ich suchte nach dem Königlichen
Schatz
, doch meine Fackel ging
plötzlich aus.

Würdest du vor mir hergehen und
den Weg für mich ausleuchten?
... Une fée?

Oh, c'était la lumière de la petite
fée! Ca va, alors.

Je suis venu chercher le trésor
légendaire de la famille royale,
mais ma torche s'est éteinte.

Pourrais-tu me rendre service?
Marche devant moi, comme ça tu
vas m'éclairer le chemin?
...¿Un hada?

Oh, es la luz de un hada. En ese
caso, es perfecto.

He venido en busca del legendario
tesoro de la Familia Real, pero mi
antorcha se apagó.

Lo siento, ¿pero puedes caminar
delante de mí e iluminarme el
camino
?
Please?

Yes
No
Bitte!

Ja
Nein
S'il te plaît?

Oui
Non
¿Por favor?


No
I'm not going to give up. I'll keep
asking you until you say yes.

That's how I courted my current
wife, you know.

So...Will you lead me through the
dark?
Ich gebe nicht auf! Ich werde dich
so lange fragen, bis du ja sagst.

So habe ich auch meiner jetzigen
Frau den Hof gemacht.

Also... Wirst du mich durch die
Dunkelheit geleiten?
Y'a pas moyen, je ne lâcherai pas
l'affaire tant que tu ne m'auras
pas dit oui.

C'est comme ça que j'ai séduit
mon ex-femme.

Alors... Tu veux bien me guider
dans le noir?
No abandonaré. Continuaré
preguntándote hasta que digas sí.

Así es como cortejé a mi esposa,
ya sabes...

Así que... ¿Me guiarás por la
oscuridad?
You will?
In that case, I'll use your light as
I walk.

Just lead me to the place where
you think the treasure chest is
buried.
Ja?
Dann lass mich dein Licht ver-
wenden.

Führe mich an den Ort, von dem
du glaubst, dass dort der Schatz
vergraben sein könnte.
C'est vrai?
Je vais me guider avec ta lumière.

Tu n'as qu'à marcher vers les
endroits où tu penses qu'il y a
des trésors enfouis.
¿Lo harás?
En ese caso, usaré tu luz mientras
camino.

Llévame al lugar donde piensas
que está enterrado el cofre del
tesoro.
I'll even split the treasure with
you...I'm counting on you now.
Ich würde den Schatz auch mit dir
teilen. Ich zähle jetzt auf dich.
On partage les gains...
Je compte sur toi.
Compartiré el tesoro contigo...
Cuento contigo.
Where were you?
You suddenly vanished, so I got
worried. Your light is all I have to
go on.
Wo warst du?
Plötzlich warst du verschwunden.
Dein Licht ist alles, worauf ich
mich stützen kann.
Où étais-tu passé?
Tu as disparu soudainement, j'avais
peur tout seul, dans le noir.
Allez, on continue!
¿Dónde te metiste?
Desapareciste de repente, así que
me preocupé. Tu luz es todo lo
que tengo para seguir.
Hey! Where'd you go?
I wish you'd walk a little slower.
Hey! Wohin gehst du?
Ich wünschte, du würdest etwas
langsamer gehen.
Hé! Où es-tu?
Faudrait que tu marches plus
lentement.
¡Eh! ¿Dónde fuiste?
Desearía que caminaras un poco
más despacio.
Oh!
There's something strange about
this spot.

You want me to dig here?

Yes
No
Oh!
Etwas an diesem Ort ist seltsam.

Möchtest du, dass ich hier grabe?

Ja
Nein
Oh!
Cet endroit est bizarre!

Veux-tu que je creuse ici?

Oui
Non
¡Oh!
Hay algo extraño en este lugar.

¿Quieres que cave aquí?


No
...In that case, take me to another
spot.
...Dann bring mich woanders hin. ... Ah bon, très bien, alors
guide-moi ailleurs.
...En ese caso, llévame a otro sitio.
Nothing's turning up.
Take me to another spot.
Hier scheint nichts zu sein.
Bring mich woanders hin.
Y'a rien ici!
Guide-moi ailleurs.
No hay nada.
Llévame a otro sitio.
Something strange is here, but
it isn't any treasure. Show me
another spot.
Etwas Seltsames liegt hier ver-
borgen, aber es ist kein Schatz.
Zeig mir einen anderen Flecken.
Cet endroit est bizarre, mais il n'y
a pas de trésor, guide-moi ailleurs.
Hay algo extraño aquí, pero ningún
tesoro. Muéstrame otro lugar.
Waah!!!
It's the leader of the ghosts!
Waah!!!
Der Anführer der Geister!
Waah!!!
C'est le chef des fantômes!
¡¡¡Buuuaah!!!
¡Es el líder de los fantasmas!
The soul of a brave soldier from
Ikana rests here.
Hier ruht die Seele eines mutigen
Soldaten von Ikana.
Ci-gît l'âme d'un brave et fier
soldat d'Ikana.
El alma de un bravo soldado de
Ikana reposa aquí.
Was it you who chased those bats
away?

That's a big help...
It isn't much, but here's
30 Rupees for your trouble.
Take it!
Bist du derjenige, der die Fleder-
mäuse verjagt hat?

Das war eine große Hilfe...
Es ist nicht viel, aber bitte nimm
diese 30 Rubine!
C'est toi qui a chassé les
chauve-souris?

Ca me rend bien service...
Tiens, c'est pas grand chose, mais
bon... Voilà 30 Rubis pour tes
efforts!
¿Has sido tú el que ha acabado con
todos esos murciélagos?

Qué gran ayuda...
No es mucho, pero aquí tienes
30 Rupias por tus molestias.
¡Cógelas!
I...I ain't seen nothing and I
d-don't know nothing...
Ich... Ich habe nichts gesehen und
nichts gehört.
Je... Je vois rien, je sais rien... No... no he visto nada y no...
no sé nada...
Hey, that's a nice sword you
have...Heh, heh...

You know...Lately, frightening
ghosts have been appearing in
swarms in Ikana Village across the
river.
It seems they're the ghosts of
Ikana's Royal Family or something.

There's no one living there
anymore, so I moved nearby.
Heh, heh...

Now there's only a curious parent
and child living there while they
research the ghosts...Did I mention
that is one niiiiice sword?
Hey, nettes Schwert hast
du da... He, he...

Seit einiger Zeit treiben Horden
von Geistern ihr Unwesen in Ikana,
am anderen Ufer des Flusses.

Ich glaube, es sind die Geister
der Königlichen Familie von Ikana.

Aber da hier sonst niemand mehr
lebt, bin ich hergezogen.
He, he...

Nur noch so ein armer Irrer und
seine Tochter erforschen hier die
Geisterwelt... Erwähnte ich schon,
dass du ein nettes Schwert hast?
Hé, en voilà une belle épée...
Hé, hé...

Savais-tu que... dernièrement, des
fantômes sont apparus par milliers
dans le Village Ikana, de l'autre
côté de la rivière.
Il paraît que ce sont des
fantômes de la famille
royale Ikana
.

Plus personne ne vit là-bas, c'est
complètement désert, c'est pour ça
que je suis parti.
Hé, hé...
Je crois qu'il reste quand même un
homme et sa fille qui enquêtent
sur les fantômes... C'est vraiment
une belle épée que tu as là...
Eh, qué espada más bonita tienes...
Je, je...

Ya sabes... Últimamente, ha
aparecido un enjambre de
espantosos fantasmas en el Pueblo
Ikana
que está cruzando el río.
Parece que son fantasmas de la
Familia Real de Ikana o algo así.

No hay nadie más vivo por aquí,
así que me trasladé a esta zona.
Je, je...

Ahora aquí sólo viven un padre y
su hija, muy extraños, mientras
investigan a los fantasmas...

¿He mencionado que es una espada
muy boniiiiiita?
Can I see it for a second?

Yes
No
Darf ich es kurz ansehen?

Ja
Nein
J'peux la voir un instant?

Oui
Non
¿Puedo verla un momento?


No
Oh, fine! Oh, na gut! Oh, très bien! ¡Oh, vale!
Huh?!? Really?
I don't want to trouble you, but...
Ja?!? Wirklich?
Ich will dir nicht auf die Nerven
fallen, aber...
Hein?!? Vraiment?
J'voudrais pas te contredire, mais...
¿¡Huh!? ¿De verdad?
No quiero meterte en problemas,
pero...
Wha? S-s-some red thing?!?
What is it? It s-s-seems hostile!
Wa...? D-D-Dieses rote Ding!!!
Was ist das? Es sieht bedrohlich
aus!
Quoi? Ce...ce truc rouge?!?
C'est quoi? Il semble hostile!
¿Qué? ¿¡Qué es... esa cosa roja!?
¿Qué es? ¡Pa... parece hostil!
Wha? S-s-some red thing?!?
What is it? It seems h-hostile!
Wa...? D-D-Dieses rote Ding!!!
Was ist das? Es sieht bedrohlich
aus!
Quoi? Ce...ce truc rouge?!?
C'est quoi? Il semble hostile!
¿Qué? ¿¡Qué es... esa cosa roja!?
¿Qué es? ¡Pa... parece hostil!
Yeah, the parent and child in
Ikana Village succeeded in driving
off the spirits with some giant
music box.
Ja, der arme Irre und seine
Tochter in Ikana haben es tatsäch-
lich geschafft, die Geister mit
einer gigantischen Musik-Box in die
Flucht zu schlagen.
Ouaip, le père et la fille du Village
Ikana
ont réussi à faire fuir les
fantômes avec une sorte de moulin
à musique
.
Sí, el padre y la hija del Pueblo
Ikana
han conseguido espantar a
los espíritus con una caja de
música
gigante.
But I can't afford something that
ridiculously huge...
Aber etwas so lachhaft Großes
lohnt es sich nicht zu stehl... äh,
zu kaufen.
Mais je ne peux pas croire un
truc aussi débile...
Pero no puedo permitirme esa cosa
tan ridículamente gigante...
But that's just me...Heh, heh. Aber ich spreche nur für mich
selbst...
He, he.
Mais, c'est moi tout craché...
Hé, hé.
Pero sólo soy yo... Je, je.
Of course, they need the river's
current to power the music box.
Natürlich spielt die Musik-Box nur,
wenn sie durch die Strömung des
Flusses angetrieben wird.
Bien sûr, il faut que le courant de
la rivière soit fort pour faire
fonctionner ce moulin à musique.
Por supuesto, necesitan la
corriente del río para mover la
caja de música.
The river's all dried up, so there's
no value in stealing the music box
or ransacking the place...
Der Fluss ist ausgetrocknet, daher
hat es keinen Wert, die Musik-Box
zu stehlen...
La rivière est toute asséchée,
je crois que ça ne vaut pas la
peine d'aller cambrioler cet
endroit...
El río está completamente seco,
así que no vale la pena robar la
caja de música o saquear el
lugar...
Uh...Just rambling...Heh, heh. Uh... äh, ich plapper nur wirres
Zeug... He, he.
Enfin... Rien qu'un peu... Hé, hé. Uh... Sólo hablaba... Je, je.
...... ...... ...... ......
I found him, green hat boy... Ich habe ihn gefunden,
grünbemützter Junge...
Je l'ai trouvé, gamin tout vert... Lo encontré, chico del gorro
verde
...
He's using this place as his safe
house for keeping his stolen
goods
. Apparently, his name is
Sakon.
He came to the shop last night,
and I followed him.
Er nutzt diesen Ort als Lager für
sein gesamtes Diebesgut. Sein
Name lautet Sakon.

Letzte Nacht kam er zum Laden.
Da bin ich ihm gefolgt.
Cet endroit est son repaire, c'est
là qu'il entrepose les marchandises
qu'il a dérobées. Apparemment son
nom est Sakon.
Il est venu à la boutique hier soir,
et je l'ai suivi.
Está utilizando este lugar como
almacén de seguridad para guardar
sus objetos robados.
Aparentemente, se llama Sakon.
Vino a la tienda la noche pasada
y le seguí.
His storage for the things he's
stolen is on the other side of this
rock door.

Only Sakon can open it. The only
way in is to wait for Sakon to
arrive.
Das Lager für all die Dinge, die er
gestohlen hat, befindet sich auf
der anderen Seite dieser Steintür.

Nur Sakon kann sie öffnen. Der
einzige Weg hineinzukommen ist,
auf Sakon zu warten.
Sa cachette où il met son butin
se trouve derrière cette porte en
pierre
.

Seul Sakon peut l'ouvrir. Il ne
nous reste plus qu'à l'attendre.
El almacén donde guarda las cosas
que roba está al otro lado de
esta puerta de piedra.

Sólo Sakon puede abrirla. El único
modo de entrar es esperar a que
Sakon llegue.
I'll wait...I've made a promise to
Anju. He will show up.
Ich werde warten... Ich habe Anju
mein Versprechen gegeben. Er
wird kommen.
J'attendrai... J'ai fait une
promesse à Anju.
Il va se montrer!
Esperaré... Le hice una promesa a
Anju. Ya vendrá.
Ah! Ah! Ah! ¡Ah!
Look!
There's a mask there!!!
Sieh doch!
Hier ist eine Maske!!!
Regarde!
Il y a un masque ici!!!
¡Mira!
¡¡¡Hay una careta ahí!!!
It's the Sun's Mask! Es ist die Maske der Sonne! C'est le masque du soleil! ¡Es la Careta del Sol!
Now I've done it! Jetzt habe ich es geschafft! J'ai compris! ¡Lo he conseguido!
Step on that switch!!! Stell dich auf diesen Schalter!!! Marche sur cet interrupteur!!! ¡¡¡Pisa ese interruptor!!!
What??
Are you telling us what to do?!?
Was?
Willst du uns etwa vorschreiben,
was wir tun sollen?!?
Quoi??
Tu veux qu'on fasse quoi?!?
¿¿Qué??
¿¡Nos estás diciendo lo que tenemos
que hacer!?
It's some setup where the door
stays open only while the switch
is pressed!
Die Tür bleibt nur solange offen,
solange dieser Schalter gedrückt
bleibt
!
C'est un dispositif qui permet à la
porte de rester ouverte quand
l'interrupteur est enfoncé!
¡Hay algo que hace que la puerta
sólo esté abierta cuando el
interruptor está pulsado!
There should be some device in
this room that also opens the
door! Ohhh! The mask!
In diesem Raum sollte sich auch
eine Vorrichtung befinden, die
die Tür öffnet.
Ohhh! Die Maske!
Il doit y avoir un système dans
cette pièce qui doit permettre
d'ouvrir la porte!
Ohhh! Le masque!
¡Debe de haber algún aparato en
esta habitación que abra también
la puerta! ¡Ohhh! ¡La careta!
He's trying to pull it out of our
reach and make his escape...
We've got to hurry!
Er versucht, sie aus unserer
Reichweite zu bringen und mit ihr
zu flüchten. Wir müssen uns
beeilen!
Il essaie de s'enfuir avec le
masque... Faut se dépêcher!
Está intentando alejarla de nuestro
alcance para escapar con ella...
¡Tenemos que darnos prisa!
That's no good. This isn't the
switch...

Go check that room. There should
be some sort of mechanism.
Please! There's no time!!!
Das hat keinen Sinn. Dies ist
nicht der Schalter...

Durchsuche den Raum. Hier muss
irgendein versteckter Mechanismus
sein. Bitte! Uns bleibt keine Zeit!
C'est pas bon. Ce n'est pas
l'interrupteur...

Va voir dans cette pièce. Il doit y
avoir un mécanisme!
Grouille-toi! On n'a pas l'temps!
No está bien. Éste no es el
interruptor...

Comprueba esa habitación. Debe de
haber algún tipo de mecanismo.
¡Por favor! ¡¡¡No queda tiempo!!!
I don't like him...
But is there a choice?
Should we help him?

Not moving ahead in the face
of danger when you know it's for
the better is just like Tael.
...That's it...Let's go!
Ich mag ihn nicht...
Aber haben wir eine andere Wahl?
Sollen wir ihm helfen?

Sich im Angesicht der Gefahr
nicht zu bewegen, wenn man weiß,
dass dies besser ist... das würde
Tael tun.
...Das ist es... Los, gehen wir!
Je ne l'aime pas beaucoup...
Mais nous n'avons pas le choix?
Faut-il l'aider?

Ne pas aller au-devant du danger
quand c'est notre seule chance, ça
ressemble bien à Tael.
... Voilà... Allons-y!
No me gusta...
¿Pero hay otra elección?
¿Debemos ayudarle?

No te adelantes al peligro
cuando sabes que lo mejor es
ser como Tael.
...Eso es... ¡Vamos!
Yesss! My security system is
impenetrable
Jaaaa! Mein Sicherheitssystem
ist unüberwindbar!
Haha! Mon système de sécurité
est infranchissable!
¡Siiií! Mi sistema de seguridad es
impenetrable.
...We're locked in. ...Wir sind eingesperrt. ... On est enfermé. ...Estamos encerrados.
I'm sorry you got caught up in
all this. If you can get out, then
do it.

Anju is already fleeing to Cremia's
ranch.
Es tut mir Leid, dass ihr in die
ganze Sache verwickelt wurdet.
Wenn ihr es schafft, hier heraus-
zukommen, dann tut es.
Anju befindet sich bereits auf der
Flucht zur Romani Ranch.
Je suis désolé que tu te sois fait
prendre dans tout ça. Si tu peux
t'enfuir, alors fais-le!

Anju doit être partie pour le Ranch
de Crémia.
Siento haberte involucrado en todo
esto. Si puedes salir, entonces
hazlo.

Anju ya está huyendo al rancho
de Cremia.
You did great.
She'll...understand.

C'mon, let's go.
Play your ocarina and get us
outside. Let him be alone.
Du warst sehr mutig.
Sie... wird es verstehen.

Komm, lass uns gehen.
Spiel die Okarina und bring uns
nach draußen. Er möchte jetzt
lieber allein sein.
Tu as fait ce qu'il fallait.
Elle... comprendra.

Allez, joue de ton ocarina.
Partons d'ici, quittons cet endroit
et laissons-le seul.
Lo has hecho bien.
Ella... lo entenderá.

Venga, vámonos.
Toca tu ocarina y sácanos de
aquí. Déjale solo.
I got the Sun's Mask back! Ich habe die Maske der Sonne
wieder!
J'ai le Masque du Soleil! ¡He recuperado la Careta del Sol!
There's still time!
I must get back to town!
Es ist noch nicht zu spät!
Ich muss zurück in die Stadt!
Il nous reste du temps!
Je dois retourner à la ville!
¡Aún queda tiempo!
¡Debo volver a la ciudad!
Huh? Not yet?
I don't stand out at all?

...That's weird.
But I'm trying so hard...
Oh, well.
Huch? Noch immer nicht?
Ich falle noch immer nicht auf?

...Eigenartig.
Aber ich strenge mich doch so an.
Hein? Pas encore?
Je fais ce que je peux!

... C'est étrange.
Mais...
Bon, d'accord.
¿Huh? ¿Todavía no?
¿No me ves?

...Esto es extraño.
Lo intento con todas mis fuerzas
pero...
Oh, bueno...
Huh?
Don't tell me...That's...
Huch?
Sag nicht... Das...
Hein?
Ne me dis pas que... c'est...
¿Huh?
No me lo digas... Eso es...
I'm shocked. You're the first
person who's ever spoken to me.

I've been here for many years,
waving my arms around and asking
for help, but everyone ignores me
and passes me by.
It's 'cause I'm about as impressive
as a stone, right?...I'm used to it,
though.
Ich bin schockiert! Du bist die
erste Person, die jemals mit mir
gesprochen hat.

Ich bin nun schon seit vielen
Jahren hier, fuchtle mit den Armen
und bitte jeden um Hilfe. Aber alle
Leute ignorieren mich und gehen
einfach weiter. Es liegt wohl da-
ran, dass ich so auffällig wie
ein Stein bin. Aber daran habe ich
mich schon gewöhnt...
J'suis surpris. Tu es la première
personne qui me parle.

Je suis ici depuis des années, je
bouge mes bras dans tous les sens
comme un dingue, mais tout le
monde semble m'ignorer.
C'est parce que je suis aussi
intéressant qu'une pierre, je
suppose...
Enfin, j'm'y suis habitué...
Estoy conmocionado. Eres la
primera persona que me habla.

He estado aquí muchos años,
moviendo los brazos y pidiendo
ayuda, pero todos me ignoraban
y pasaban de mí.
Debe ser porque soy tan
impresionante como una piedra,
¿no?... Ya me he acostumbrado.
Umm...I have a request...Can you
give me some medicine that would
make even an unnoticable stone
like me feel better?
Ähm... Ich hätte da eine Bitte.
Würdest mir etwas Medizin geben,
damit sich auch ein unauffälliger
Stein wie ich besser fühlt?
J'ai un service à te demander...
Pourrais-tu me donner un truc
pour qu'un gars aussi anodin que
moi soit plein d'énergie?
Umm... Tengo una petición...
¿Podrías traerme alguna medicina
que hiciera que incluso alguien de
piedra como yo se sintiera mejor?
...After all, I'm a stone, so like a
stone, I won't move. I'll just wait
right here.
...Schließlich bin ich ja nur ein
Stein. Also werde ich mich auch
nicht bewegen, sondern hier
warten... Wie ein Stein eben...
... Après tout, j'suis aussi
passionnant qu'une pierre...
Je ne bouge pas d'ici... Je
t'attends...
...Después de todo, soy una piedra,
así que como piedra que soy, no
me moveré. Esperaré aquí.
Ah, that...Is that it? Ah, das... Ist es das? Ah, c'est... c'est ça? Ah, eso... ¿Es eso?
...I feel better, I think. ...Ich glaube, ich fühle mich besser. ... Je me sens mieux. ...Me siento mejor, creo.
Thanks...
Oh...here...
In gratitude...
Danke...
Oh... hier...
Als Dankeschön...
Merci...
Oh... tiens...
En récompense...
Gracias...
Oh... Toma esto...
Como muestra de gratitud...
Now...Let me practice standing
out...
Ich muss jetzt üben, mich auffällig
zu benehmen.
Maintenant... je vais m'entraîner à
attirer l'attention...
Ahora... Déjame practicar cómo
llamar la atención...
I am no longer part of the
living...My sadness to the moon...
I haven't left my dance to the
world...I am filled with regret.
(Translation)
I am disappointed, oh moon.
I have died!

Oh, I planned to bring the world
together and stir it into a giant
melting pot with my dance!

If only I had taught my new dance
to someone...
Nicht länger bin ich Teil des
Lebens... Ich bin traurig wie der
Mond... Meinen Tanz konnte ich
nicht schenken der Welt...
(Übersetzung)
Ich bin sauer. Ich bin tot!

Oh, mein Verlangen war es, die
Welt durch meinen Tanz zur Ein-
heit zu führen!

(Übersetzung)
Hätte ich nicht so viel gelabert,
sondern Tanzstunden gegeben,
müsste ich jetzt nicht soviel
Schwachsinn reden.
Mes pas vont avec les âmes...
Mes larmes vont avec la lune...
Tristesse. Le cadeau de mes danses
reste compagnon de mon trépas...
(Traduction)
Hélas, je suis mort, la lune pleure
mon infortuné destin!

Oh, je voulais offrir au monde
entier mes danses si belles pour
rendre les gens heureux et unis!

Si seulement j'avais enseigné mes
techniques à quelqu'un...
No soy parte de los vivos...
Mi tristeza a la luna...
No dejé mi danza al mundo...
Estoy lleno de pesar.
(Traducción)
Estoy decepcionado, oh, luna.
¡He muerto!


¡Oh, planeaba unir al mundo y
ponerlo a bailar con mi danza!

Ojalá pudiera enseñar mi danza
a alguien...
Spread my dance across the world...
Train its followers...

(Translation)
I have taught it to you, now make
it into a popular dance craze!
Lass meinen Tanz sich über das
Antlitz der Welt verbreiten! Lehre
ihn meinen zukünftigen Jüngern!

(Übersetzung)
Ich hab ihn dir beigebracht, also
sorge jetzt dafür, dass der Tanz
ein Hit wird!
Que le vent traverse le monde et
laisse mes pas enchantés dans le
coeur des hommes...

(Traduction)
Je t'ai tout appris, va, cours, vole
et rends mes danses célèbres!
Extiende mi danza por el mundo...
Entrena seguidores...

(Traducción).
¡Te la he enseñado! ¡Ahora haz que
sea una danza muy popular!
I am counting on you.

(Translation)
I am counting on you.
Ich zähle auf dich.

(Übersetzung)
Ich zähle auf dich.
Mon esprit suit ta volonté qui, à
jamais, lui est liée par le destin.
Réalise les rêves oubliés, sois le
porteur de ma joie...
(Traduction)
Je compte sur toi.
Estás en mí.

(Traducción).
Cuento contigo.
Are you the one who freed my
soul?
Bist du der Eine, der meine Seele
befreit hat?
Es-tu celui qui a libéré mon âme? ¿Eres aquél que liberó mi alma?
I served the Ikana Royal family.
I am the composer called Flat.
Einst diente ich dem Königshaus
von Ikana als Komponist. Mein
Name ist Moll.
J'ai servi la famille Royale Ikana.
Je suis Baimol, le compositeur.
Serví a la Familia Real de Ikana.
Soy el compositor llamado Flat.
The songs connected to the Royal
Family that remain here were all
composed by my brother and I.
All die Lieder, die mit der
Königlichen Familie verbunden sind,
haben mein Bruder und ich
komponiert.
Les chants de la famille Royale qui
sont inscrits ici ont tous été
composés par mon frère et moi.
Las canciones relacionadas con la
Familia Real que aquí descansan
fueron compuestas por mi hermano
y por mí.
Oh...Sharp,
my dear brother.
Oh... Dur,
mein lieber Bruder.
Oh... Dièze,
Mon cher frère.
Oh... Sharp,
mi querido hermano.
He sold his soul to the devil and
was the one who locked me in
here...
Er verkaufte seine Seele an die
Finsternis. Er war es, der mich
hier einschloss.
Il a vendu son âme au diable et
il m'a enfermé ici il y a bien
longtemps...
Vendió su alma al diablo y me
encerro aquí...
You who do not fear the dead,
learn well the song that is
inscribed behind me...
Du, der du die Toten nicht
fürchtest, lerne nun die Melodie,
die hinter mir geschrieben steht.
Toi, qui ne sembles pas avoir peur
des morts, apprends ce chant qui
est inscrit derrière moi...
Tú, que no temes a los muertos,
aprende bien la canción que está
grabada detrás de mí...
And if you ever meet my brother,
I'd like you to inform him...
Und triffst du jemals auf meinen
Bruder, dann bitte ich dich, ihm
dies mitzuteilen:
Et si jamais tu rencontres mon
frère un jour, je voudrais que tu
lui dises ceci...
Y si alguna vez encuentras a mi
hermano, me gustaría que le
informaras de que...
The thousand years of raindrops
summoned by my song are my
tears.

The thunder that strikes the earth
is my anger!
Die tausend Jahre voller Regen,
welche mein Lied ruft, sind meine
Tränen.

Der Donner, welcher die Erde er-
beben lässt, ist mein Zorn!
Les siècles de pluie que ce chant
appelle ne sont autres que mes
larmes...

Et le tonnerre qui frappe la terre
n'est autre que ma colère
ancestrale!!!
Los cientos de años de gotas de
lluvia invocados por mi canción
son mis lágrimas.

¡El trueno que golpea la tierra
es mi furia!
...I have made my request. ...So lautet meine Bitte. ... J'ai fait ma requête. ...Mi petición ha sido hecha.
The thousand years of raindrops
summoned by my song are my
tears.

The thunder that strikes the earth
is my anger!
Die tausend Jahre voller Regen,
welche mein Lied ruft, sind meine
Tränen.

Der Donner, welcher die Erde er-
beben lässt, ist mein Zorn!
Les siècles de pluie que ce chant
appelle ne sont autres que mes
larmes...

Et le tonnerre qui frappe la terre
n'est autre que ma colère
ancestrale!!!
Los cientos de años de gotas de
lluvia invocados por mi canción
son mis lágrimas.

¡El trueno que golpea la tierra
es mi furia!
Here is written the song that
shall cleanse his cursed, black
soul.
Hier steht das Lied geschrieben,
das seine verwunschene, schwarze
Seele reinigen soll.
Ici, est écrit le chant qui pourra
purifier son coeur noir et
corrompu.
Aquí está escrita la canción que
"limpiará" su negra alma maldita.
What business have you in Ikana
Kingdom, land where only the dead
roam?
Was hast du im Königreich von
Ikana zu suchen? Dieses Land
gehört uns Geistern!
Que viens-tu chercher dans le
royaume d'Ikana, pays où seules
subsistent les ombres de la nuit?
¿Qué te trae al Reino de Ikana,
tierra donde sólo vagan los
muertos?
This is no place for one as full of
life as you.
Dies ist kein Ort für jemanden,
der so voller Leben ist wie du.
Ce n'est pas un endroit pour un
être gorgé de vie comme toi.
Éste no es un lugar para alguien
tan lleno de vida como tú.
Or do you say that you wish to
join the dead?

That is fine...
Oder willst du etwa in unsere
Reihen wechseln?

So soll es sein...
Peut-être es-tu venu pour gonfler
les rangs des défunts?

Qu'il en soit ainsi...
¿O dices que quieres unirte a los
muertos?

Eso es magnífico...
If that is the case, then sleep
gently to the melody of darkness
that the great composer, Sharp,
shall play...
and join the ranks of the dead.
So schlafe sanft zur Melodie der
Schatten, die Dur, der große Kom-
ponist, nun anstimmen wird...

...und sei willkommen im Reich der
Toten!
Si c'est ta volonté, alors la mélodie
de Dièze, le grand compositeur
te plongera dans le sommeil froid
et glacé du royaume des ombres...
Tu vas nous rejoindre...
Si es así, entonces duerme
tranquilamente con la melodía
de la oscuridad que el gran
compositor, Sharp, tocará...
...y únete a las filas de los
muertos.
I understand your desire...

You don't give up. I see you really
do wish to join the ranks of the
dead.
Ich verstehe dein Verlangen.

Du gibst nicht auf. Du willst also
wirklich einer der unseren werden.
Je comprends tes désirs...

Tu n'abandonnes pas facilement.
Veux-tu donc vraiment me rejoindre
dans l'autre monde?
Entiendo tu deseo...

No abandonarás. Veo que
realmente quieres unirte a las
filas de los muertos.
Hmm?
Somehow, my heart is eased. This
melody has a serenity to it...
And yet...
Hmm?
Mein Herz scheint so erleichtert.
Diese Melodie trägt so viel Ge-
lassenheit in sich. Und doch...
Hmm?
Mon coeur se soulève. Cette
mélopée est pleine d'une sage
sérénité...
Mais, maintenant...
¿Hmm?
De algún modo, mi corazón está
tranquilo. Esta melodía está llena
de serenidad...
Y sin embargo...
To one of the dead and darkness,
like myself, a song like that no
longer holds meaning for me.

You shall end your futile
resistance and quickly join the
ranks of the dead.
Für jene, die im Zeichen des Todes
und der Schatten stehen, hat ein
Lied wie dieses keine Bedeutung
mehr.
Dein Widerstand ist vergebens.
Bald schon wirst du in die
Schatten treten, wo aller Glanz
verblasst!
Pour ceux dont le trépas remonte
au passé oublié, cette mélodie ne
signifie plus rien...
Tu ne peux m'apaiser!
Je vais mettre un terme à ta
résistance futile... Viens nous
rejoindre... Et n'oublie pas ce chant
apaisant, tu en auras besoin...
Para alguien de la muerte y la
oscuridad, como yo, una canción
como ésa ya no tiene sentido
para mí.
Debes dejar de resistirte
inútilmente y unirte rápidamente a
las filas de los muertos.
W-What is this?
...This song?
W-Was ist das?
...Dieses Lied?
Qu-qu'est-ce...?
... Cette chanson?
¿Qué... qué es eso?
...¿Esa canción?
...N-No, it can't be.
This song...
...N-Nein, das kann nicht sein.
Dieses Lied...
...N-Non, ce n'est pas possible.
Cette chanson...
...No... No puede ser.
Esa canción...
Flat, my dear brother.

Forgive your foolish brother who
dreamt of the revival of the Royal
Family...
Moll, mein geliebter Bruder.

Vergib deinem närrischen Bruder,
der davon träumte, das Königshaus
könne wiederauferstehen...
Baimol, mon cher frère.

Pourras-tu pardonner à ton frère
devenu fou qui voulait faire
revivre la gloire éteinte de la
famille royale d'Ikana...
Flat, mi querido hermano.

Perdona a tu estúpido hermano
que soñaba con revivir a la Familia
Real...
...Ye who do not fear the dead... ...Du, der du die Toten nicht
fürchtest...
Toi, oui toi, qui n'as pas peur
des morts...
...quienes no temían la muerte...
With my brother's song, you have
broken the curse that was placed
upon me. It is all thanks to you.
Durch das Lied meines Bruders
hast du den Fluch gebrochen, der
auf mir lag. Dank gebührt dir!
Grâce à la chanson de mon frère
tu as levé la malédiction qui était
placée sur moi.
Je t'en remercie...
Con la canción de mi hermano, has
roto el hechizo que echaron sobre
mí. Es todo gracias a ti.
We dead should not be lingering
here in this land.

It was all a trick of the masked
one who had upset things.
Wir Toten sollten nicht in der
Welt der Lebenden verbleiben...

Es war alles nur ein Trick des
Maskierten, der die Dinge in
Aufruhr versetzte.
Cet endroit n'est pas pour nous.
Nous, les morts, nous devons
partir...

Tout ça, c'est un tour que ce
garnement masqué nous a joué.
Los muertos no deberíamos estar
errando por esta tierra.

Todo fue un truco del enmascarado
que ha enfadado a todos.
If you truly do not fear the
dead...

I wish for you to go to the
temple in this land and sever the
root of the evil curse that
torments us.
Doch zeigst du wahrlich keine
Furcht vor den Toten...

...so gehe zum Tempel in diesem
Land, und bekämpfe die Wurzel
des bösen Fluches, der uns so
quält.
Si tu ne crains vraiment pas les
morts...

Tu dois aller dans le temple de ce
royaume pour trancher le lien
maléfique qui nous unit au monde
des vivants.
Si realmente no temes a la
muerte...

Desearía que fueras al templo de
esta tierra y cortes de raíz el
maligno hechizo que nos
atormenta.
To do that... So höre nun... Pour faire cela... Para hacer eso...
I, the only one who knows the
way into the temple, shall direct
you to the King.

The King is in the ruins of Ikana
Castle, awaiting the coming of the
one who will break the curse.
Ich, der Einzige, der den Weg in
den Tempel hinein kennt, werde
dich zum König entsenden.

Der König wartet in den Ruinen
des Schlosses auf das Eintreffen
des Einen, der den Fluch brechen
wird.
Moi, le seul qui connaisse le
chemin du temple, je vais te
conduire au Roi Ikana.

Le Roi se trouve dans les ruines
du château d'Ikana. Il attend celui
qui pourra lever la malédiction.
Yo, el único que conoce el camino
al templo, te conduciré hasta el
Rey.

El Rey está en las ruinas del
Castillo de Ikana, esperando la
llegada de aquél que rompa el
hechizo.
...I have made my final request. ...So lautet meine letzte Bitte. J'ai fait ma dernière requête. ...He hecho mi petición final.
Eee-hee-hee...
Ikana Kingdom was founded on
this land, stained with a history
of darkness, drenched in blood...
Even now it is a place where
troubled, regretful spirits gather.
Das Reich von Ikana wurde auf
diesem Land erbaut. Seine
Geschichte ist mit Dunkelheit be-
fleckt und in Blut getränkt.
Sogar jetzt noch versammeln
sich die Geister jener hier, die
keine Ruhe finden können.
Hiii-hii-hiii...
Le royaume d'Ikana a été fondé
dans ce pays. Son histoire est
entachée de violence et de sang...
Maintenant, c'est un endroit qui
sert de refuge aux esprits égarés.
Yi, ji, ji...
El Reino de Ikana fue fundado en
esta tierra, manchado por la
oscuridad, empapado en sangre...
Incluso ahora es un lugar donde
vagan atribulados y pesarosos
espíritus.
If you are seeking the one who is
stronger than you are, you may
find strength here...

from a group of spirits plagued by
lingering regrets.
Jene, die hier sind, um den zu
finden, der stärker ist als sie...

...finden vielleicht die Stärke in
einer Gruppe von Geistern, deren
unerfülltes Verlangen nicht mit
ihnen starb.
Ceux qui cherchent un adversaire
supérieur à leurs forces,
trouveront ici l'ultime défi...

sous la forme d'un groupe d'esprits
morts dans d'atroces douleurs.
Si estás buscando al que es más
fuerte
que tú, podrás encontrar la
fuerza aquí...

...en un grupo de espíritus plagados
de errantes penas.
If you have faith in your skills
and might...

then try saving these wandering
spirits.
Yee-hee-hee...
Sofern du Vertrauen in dein
Geschick und deine Kraft hast,...

...versuche, diese verlorenen
Seelen zu retten.
Yi-hi-hii...
Si tu as foi en tes compétences
et en ta puissance...

Alors, essaie de sauver ces âmes
souffrantes.
Yii-hii-hii...
Si tienes fe en tus habilidades y
fuerza...

...entonces intenta salvar a esos
espíritus errantes.
Yi, ji, ji...
It is impossible in your current
state, but once you have eased
your weariness and have gained
faith in your skills...
You must try saving these
wandering spirits.
Yee-hee-hee...
In deiner jetzigen Verfassung ist
dieses Unterfangen unmöglich.
Hast du erst deine Erschöpfung
überwunden, dann ziehe los, und
rette diese verlorenen Seelen.
Yi-hi-hii...
Tu ne peux pas participer à ce
défi dans cet état. Reviens me voir
quand tu seras guéri et reposé.

Tu dois sauver ces âmes
errantes...
Yii-hii-hii...
Es imposible en tu estado actual,
pero una vez que hayas
descansado y hayas ganado fe en
tus habilidades...
...Debes intentar salvar a estos
espíritus errantes.
Yi, ji, ji...
But the earthly price you must
pay is 30 Rupees!
Dennoch musst du den irdischen
Preis von 30 Rubinen bezahlen!
Mais tu dois payer une somme
bien matérielle de 30 Rubis!
¡Pero el precio terrestre que debes
pagar es de 30 Rupias!
Will you still do it?

I'll do it
I won't do it
Wirst du es tun?

Das werde ich!
Keinesfalls!
Veux-tu toujours le faire?

Oui, en avant
Non, pas pour moi
¿Todavía lo harás?

Lo haré
No lo haré
This is the kind of world we are
in, so this is the kind of business
that we must do. Yee-hee-hee!
In dieser Welt, in der wir leben,
ist das die Art von Geschäften,
die uns eben dies ermöglicht.
Yi-hi-hii!
C'est la moralité de ce monde qui
nous oblige à appliquer ce genre
de commerce.
Yii-hii-hii!
Ésta es la clase de mundo en el
que vivimos, así que éste es el
tipo de negocios que debemos
hacer. ¡Yi, ji, ji!
Oh, but you haven't enough
Rupees. Well, that is too bad.
Oh, aber du hast nicht genug
Rubine. Das ist zu schade.
Oh, tu n'as pas assez de Rubis.
C'est bien dommage.
Oh, pero no tienes suficientes
Rupias. Bueno, eso está muy mal.
You are a boy of much vigor.

Defeat the ladies within the time
limit and rest their souls in peace.
Du bist voller Energie!

Besiege die Gegner innerhalb
des Zeitlimits, sodass ihre Seelen
für immer in Frieden ruhen.
Tu es un garçon très vigoureux.

Tu dois vaincre ces fantômes dans
la limite de temps, et leurs âmes
seront sauvées.
Eres un chico con mucho vigor.

Derrota a las señoras en el límite
de tiempo para que sus almas
descansen en paz.
But if your life energy drops
below three hearts, I will stop
the match.

Mercy is the least I can offer.
Doch fällt deine Energie auf weni-
ger als drei Herzen, werde ich den
Kampf abbrechen.

Gnade ist das Mindeste, was ich
bieten kann.
Mais, si ton énergie descend
en-dessous de trois coeurs,
j'arrêterai le combat.

La pitié est bien la dernière chose
que je puisse t'offrir.
Pero si tu vida cae por debajo de
los tres corazones, detendré el
encuentro.

Clemencia es lo menos que puedo
ofrecer.
Are you prepared?

Yes
No
Bist du bereit?

Ja
Nein
Es-tu prêt?

Oui
Non
¿Estas preparado?


No
Gripped by fear?
Yee-hee-hee!
Hat dich die Furcht ergriffen?
Yi-hi-hii!
Tu as peur, hein?
Yii-hii-hii!
¿Eres presa del miedo?
¡Yi, ji, ji!
It seems their souls have been
healed.
Es scheint, als wären ihre Seelen
nun geheilt.
Je crois que leurs âmes ont été
libérées.
Parece que sus almas han sido
sanadas.
I give to you the earthly
possession which the ladies kept.
Take it, Link.
Ich überreiche dir das irdische Hab
und Gut dieser Geister.
Nimm es, Link.
Je te donne les trésors matériels
que ces fantômes possédaient.
Prends-les, Link.
Te doy la posesión terrenal que
guardaban las señoras.
Tómala, Link.
That is your name, correct? I can
read people's hearts...

I knew you would be coming here...
Das ist doch dein Name, oder?
Ich kann die Herzen der Menschen
lesen...

Ich wusste, dass du kommen
würdest...
C'est ton nom, n'est-ce pas?
je peux lire dans les coeurs...

Je savais que tu viendrais...
Ése es tu nombre, ¿correcto?
Puedo leer los corazones de la
gente...

Sabía que vendrías aquí...
Now, my own soul has been
healed, too.
With that...
Yee-hee-hee!
Jetzt ist auch meine eigene Seele
wieder geheilt...
Yi-hi-hii!
Maintenant, mon âme a été
soignée aussi...
Yii-hii-hii!
Ahora, mi propia alma también ha
sido sanada.
Con esto...
¡Yi, ji, ji!
Regardless of what mystical
powers you possess, you may not
fight any longer.
Ungeachtet der mystischen Kräfte,
die in dir schlummern, soll nun der
Kampf für dich vorbei sein.
Qu'importent les pouvoirs occultes
qui sont en toi, tu ne peux plus
te battre.
A pesar de los poderes místicos
que posees, no podrás luchar
más.
Whatever mystical powers you
possess will not help you...

If it takes you that long, you
cannot ease their souls...
Auch die mystischen Kräfte, die
in dir wirken, können dir nicht
helfen...

Lässt du zu viel Zeit verstreichen,
kannst du ihre Seelen nicht
retten.
Même si tu possèdes des pouvoirs
occultes extraordinaires, ça ne
t'aidera pas...

s'il te faut autant de temps, tu ne
vas peut-être pas réussir...
Sean los que sean los poderes
místicos que posees, no te
ayudarán...

Si te lleva tanto tiempo, no podrás
sanar sus almas...
Try again with that much energy?

Yes
No
Willst du es mit so wenig Energie
noch mal versuchen?
Ja
Nein
Veux-tu encore essayer avec ce
qu'il te reste en énergie?
Oui
Non
¿Lo intentas otra vez con toda esa
energía?

No
Gripped by fear?
Yee-hee-hee.
Hat dich die Furcht ergriffen?
Yi-hi-hii.
Tu as peur?
Yii-hii-hii.
¿Eres presa del miedo?
Yi, ji, ji.
You cannot heal all souls with
that song.
Nicht alle Seelen werden durch
diese Melodie geheilt.
Tu ne peux pas apaiser toutes les
âmes avec cette chanson.
No puedes sanar todas las almas
con esa canción.
The earthly cost to you will be
30 Rupees!

I'd like to be able to take that
much...
But I shall take 10 Rupees...
Der irdische Preis beträgt
30 Rubine!

Doch so viel kann ich nicht ver-
langen...
So gib mir 10 Rubine...
Le prix en est de 30 Rubis!

Je voudrais en prendre plus...
Mais... 10 Rubis... suffiront...
¡El coste terrestre para ti será de
30 Rupias!

Me gustaría poder coger tanto...
Pero sólo tomaré 10 Rupias...
Yee-hee-hee.
That's a nice mask you're wearing.
Yi-hi-hii.
Was für eine hübsche Maske!
Yii-hii-hii.
C'est un bien joli masque que tu
portes.
Yi, ji, ji.
Bonita máscara ésa que llevas...
That is the mask of those who
roam this world with the most
lingering regrets!
Dies ist die Maske jener, die
diese Welt durchstreifen und
großes Bedauern verspüren!
C'est le masque de ceux qui
hantent le monde, le coeur plein
de regrets!
¡Ésa es la careta de los que vagan
por el mundo con las penas más
persistentes!
Use it to ask them their regrets...

Perhaps you may be able to save
the souls that wander beyond
here.
Yee-hee-hee!
Benutze sie, um von ihnen mehr
über dieses Bedauern zu erfahren.

Vielleicht bist du in der Lage,
jene verirrten Seelen zu retten.
Yi-hi-hii!
Utilise-le pour leur demander ce
qu'elles veulent...

Peut-être pourras-tu sauver les
âmes égarées qui errent un peu
plus loin.
Yii-hii-hii!
Úsala para preguntarles por sus
pesares...

Quizás seas capaz de salvar las
almas que vagan por aquí.
¡Yi, ji, ji!
That is the mask of the leader of
the ninjas who once spied on the
hilltop castle with the
blood-stained history.
Dies ist die Maske des Anführers
der Ninjas, der einst von den
Zinnen des verwunschenen
Schlosses spähte.
C'est le masque du chef du clan
des ninjas, qui autrefois, était
venu pour espionner dans le
château Ikana.
Ésa es la capucha del líder de los
ninjas que una vez espiaron en el
castillo de la colina con la historia
manchada de sangre.
With that, you may be able to call
out their spirits that even now
are still wandering.

Perhaps you may be able to save
the souls that wander beyond
here...
Yee-hee-hee.
Damit sollte es möglich sein, die
wandernden Geister seiner einsti-
gen Gefolgschaft herbeizurufen.

Vielleicht bist du in der Lage, jene
irrenden Seelen zu retten.
Yi-hi-hii.
Avec celui-ci, tu vas pouvoir
appeler les esprits des ninjas
égarés.

Peut-être seras-tu capable de les
aider...
Yii-hii-hi.
Con ella, podrías ser capaz de
hacer venir a los espíritus que
siguen vagando.

Quizás seas capaz de salvar
las almas que vagan por aquí...
Yi, ji, ji.
Yee-hee-hee.
You are wearing an interesting
mask.
Yi-hi-hii.
Welch interessante Maske, die du
da trägst.
Yii-hii-hii.
Tu portes sur ton visage un bien
joli masque.
Yi, ji, ji.
Llevas una máscara muy
interesante.
That is the mask of the captain
of the soldiers who once served
to protect the castle on the
hilltop.
Dies ist der Helm des Hauptmanns,
der einst das Schloss am Hügel
beschützte.
C'est le masque du capitaine des
soldats qui autrefois gardaient le
château Ikana, en haut de la
colline.
Ésa es la máscara del capitán
de los soldados que una vez
protegieron el castillo de lo alto
de la colina.
Now it is the gathering place
for the spirits of those with
lingering regrets.

Until now they wander, seeking
one who can save them.

You cannot save them with that
mask...Have you no other? It is
unfortunate, but I cannot let you
pass. Yee-hee-hee.
Jetzt ist es ein Ort, an dem die
Geister derer umherstreifen, die
von großem Bedauern erfüllt sind.

Sie ziehen umher und suchen nach
dem, der sie retten kann.

Mit dieser Maske kannst du sie
nicht retten! Hast du keine an-
dere? Es tut mir Leid, aber so
lasse ich dich nicht passieren.
Cet endroit est devenu un lieu de
perdition pour les âmes en peine.

Elles recherchent un être qui
pourra les sauver de leurs
éternels tourments.

Tu ne pourras les sauver avec ce
masque... Tu en as peut-être un
autre? Je ne peux te laisser
passer! Yii-hii-hii.
Ahora, es el lugar de reunión
de los espíritus de aquéllos con
pesares persistentes.

Hasta ahora, vagan buscando
a quien les salve.

No puedes salvarles con esa
máscara... ¿No tienes otra? Es una
pena, pero no puedo dejarte pasar.
Yi, ji, ji.
Yee-hee-hee.
Do you have your own horse?

And if you are not wearing the
mask that houses the wandering
spirits
, which the black-hearted
one
near the ranch has...
I will not let you pass.
Yee-hee-hee.
Yi-hi-hii.
Hast du denn ein eigenes Pferd?

Und so du nicht im Besitz der
Maske bist, in der die irrenden
Geister
wohnen, lasse ich dich
nicht vorbei. Der mit dem
schwarzen Herzen nahe der Ranch
führt sie mit sich...
Yi-hi-hii.
Yii-hii-hii.
As-tu ton propre cheval?

Et si tu ne portes pas le masque
qui renferme l'esprit des ombres
que possède l'homme au coeur
sombre
près du ranch...
Tu ne pourras pas passer.
Yii-hii-hii.
Yi, ji, ji.
¿Tienes tu propio caballo?

Y si no llevas la máscara que
alberga a los espíritus errantes,
que posee aquél de negro corazón
que vive cerca del rancho...
...No te dejaré pasar.
Yi, ji,ji.
Yee-hee-hee.
What are you doing in a place like
this?
Yi-hi-hii.
Was machst du an einem Ort wie
diesem?
Yii-hii-hii.
Que cherches-tu dans un endroit
pareil?
Yi, ji, ji.
¿Qué estás haciendo en un lugar
como éste?
Ikana Hill beyond here is the place
where spirits with troubles and
lingering regrets wander.
Der Hügel von Ikana ist ein Ort,
an dem gequälte Geister ruhelos
umherziehen.
La colline Ikana au-delà est un
endroit où les esprits en peine
se regroupent...
La Colina de Ikana es el lugar
donde vagan los espíritus con
problemas y pesares persistentes.
Even now, the spirits wander
in search of one who can save
them.

It is unfortunate, but it is no
place for one such as you...
Auch jetzt noch ziehen die
Geister auf der Suche nach dem
umher, der sie retten kann.

Dies ist ganz sicher kein Ort
für dich.
Et maintenant, les esprits hantent
ce lieu, à la recherche d'un être
qui pourra les sauver.

C'est malheureux, mais ce n'est
pas un endroit pour un garçon
gorgé de vie comme toi...
Incluso ahora, los espíritus vagan
en busca de quien les salve.

Es una pena, pero no es lugar
para alguien como tú...
But if you must enter, then you
must obtain the mask containing
wandering spirits that can be
found near the ranch.
Doch zieht es dich dorthin, finde
die Maske, in der die irrenden
Geister
wohnen. Du findest sie
nahe der Ranch.
Mais, si toutefois, tu désires quand
même y entrer, il te faut obtenir
près du ranch, le masque qui
contient l'esprit des ombres.
Pero si debes entrar, entonces
debes obtener la máscara que
contiene los espíritus errantes que
se encuentran cerca del rancho.
Without that mask, you cannot
save their souls...

Until then, I will not let you pass
by here.
Yee-hee-hee!
Ohne diese Maske kannst du ihre
Seelen nicht retten...

Bis dahin darfst du hier nicht
vorbei.
Yi-hi-hii!
Sans ce masque, tu ne pourras
sauver leurs âmes perdues...

En attendant, je ne te laisserai
pas pénétrer cet endroit maudit.
Yii-hii-hii!
Sin esa máscara, no podrás salvar
sus almas...

Hasta entonces, no te dejaré
pasar por aquí.
¡Yi, ji, ji!
Yee-hee-hee!
Do you have your own horse?

And if you are not wearing the
mask containing wandering spirits
which the black-hearted one near
the ranch has...
I will not let you pass.
Yee-hee-hee!
Yi-hi-hii!
Hast du denn ein eigenes Pferd?

Und so du nicht im Besitz der
Maske bist, in der die irrenden
Geister
wohnen, lasse ich dich
nicht vorbei. Der mit dem
schwarzen Herzen nahe der Ranch
führt sie mit sich....
Yi-hi-hii!
Yii, hi, hi
As-tu ton propre cheval?

Si tu n'as pas le masque de l'esprit
des ombres
que possède l'homme
au coeur noir près du ranch...

Je ne te laisserai pas passer.
Yii-hii-hii!
Yi, ji, ji.
¿Tienes tu propio caballo?

Y si no llevas la máscara que
alberga a los espíritus errantes,
que posee aquél de negro corazón
que vive cerca del rancho...
...No te dejaré pasar.
Yi, ji,ji.
Yee-hee-hee.

It seems, somehow, you have
managed to send the Ikana's
wandering spirits into peace...
Yi-hi-hii.

Es scheint, als hättest du den
ruhelosen Geistern von Ikana nun
den Frieden geschenkt.
Yii-hii-hii.

On dirait que tu as réussi à
rendre la paix aux âmes
tourmentées d'Ikana...
Yi, ji, ji.

Parece que, de algún modo, has
conseguido enviar a descansar a
los espíritus errantes de Ikana...
But outside of Ikana...
There are still swarms of
wandering spirits with lingering
regrets...
Außerhalb von Ikana jedoch...

...gibt es noch immer ganze
Schwärme von Geistern, deren
Reue sie nicht ruhen lässt...
Mais à l'extérieur...

les hordes de fantômes hurlants
sont toujours à la recherche d'une
chose qui pourrait apaiser leurs
tourments...
Pero fuera de Ikana...

Todavía hay enjambres de
espíritus errantes con pesares
persistentes...
The ones in this room want to
meet you again and have been
waiting here for quite a while.

Go see them if you feel like it...
Jene in diesem Raum möchten dich
noch einmal treffen. Sie warten
schon auf dich.

Gehe zu ihnen, wenn du willst.
Ceux qui sont dans ces pièces
veulent te rencontrer à nouveau,
cela fait longtemps qu'ils
t'attendent ici.
Va les voir, si tu t'en sens
capable...
Los de estas salas quieren verte
de nuevo y te han estado
esperando aquí un buen rato.

Ve a verles si así te apetece...
I'm sure they'll welcome you.
Yee-hee-hee!
Ich bin mir sicher, sie würden dich
Willkommen heißen.
Yi-hi-hii!
Je suis sûr qu'ils te souhaiteront
la bienvenue...
Yii-hii-hii!
Estoy seguro de que te darán la
bienvenida.
¡Yi, ji, ji!
Yee-hee-hee.
You really are an amazing person,
Link.
Yi-hi-hii.
Du bist wahrlich eine erstaunliche
Person, Link.
Yii-hii-hii.
Tu es vraiment spécial, tu me
surprends de plus en plus,
Link...
Yi, ji, ji.
Realmente eres una persona
increíble, Link.
It seems you've somehow managed
to heal their souls...

Maybe I shall vanish soon myself.
Es sieht so aus, als hättest du
ihren Seelen den Frieden gebracht.

Vielleicht werde auch ich selbst
bald verschwinden.
On dirait que tu as trouvé le
moyen d'apaiser leurs âmes...

Je vais peut-être moi-même
disparaître aussi.
Parece que has logrado sanar sus
almas de alguna manera...

A lo mejor desaparezco pronto
yo también.
Well, then...
Yee-hee-hee-hee!
Nun denn...
Yi-hi-hi-hii!
Puisqu'il en est ainsi...
Yii-hii-hii-hii!
Bueno, entonces...
¡Yi, ji, ji, ji, ji...!
Yee,-hee-hee!

If you want to meet the ones in
this room, then extend your life
energy
more.
Yi-hi-hii!

Willst du jenem in diesem Raum
gegenübertreten, erweitere zuvor
deine Energie.
Yii-hii-hii!

Si tu veux rencontrer ceux qui
sont derrière cette porte, tu dois
avoir plus d'énergie.
¡Yi, ji, ji!

Si quieres conocer a los moradores
de esta sala, entonces amplía
más tu energía vital.
Oh, insolent one who has brought
the unthinkable into a land as
dark as Ikana...
Oh, Unverschämter, der das Un-
denkbare in die Dunkelheit von
Ikana gebracht hat...
Oh, jeune impudent, toi qui as
provoqué l'impensable dans ce
royaume de désolation et de
ténèbres...
Oh tú, insolente, que has traído lo
"impensable" a una tierra tan
oscura como Ikana...
My servants have fallen
namelessly before the light that
guides you.
Meine Diener fielen durch das
heilige Licht, das dich beschützt.
Mes serviteurs sont tombés
devant la lumière qui semble
guider tes pas.
Mis sirvientes han caído sin honor
ante la luz que te guía.
However... Jedoch... Quoi qu'il en soit... De todos modos...
You shall see with your own
eyes...
Du sollst mit deinen eigenen
Augen sehen...
Que tes yeux voient la vérité,
que ton coeur s'ouvre à la lumière...
Debes verlo con tus propios ojos...
You're blocking me!
Get out of the way!
I can still get him!
Du stehst mir im Weg!
Geh zur Seite!
Ich kann ihn noch kriegen!
Tu me gênes!
Pousse-toi de là!
Je vais l'avoir!
¡Me estás bloqueando!
¡Quítate de mi camino!
¡Todavía puedo cogerle!
B-blocking you?!

The reason he beat us is because
you were so feeble! Don't blame
this on me!
I-Im Weg?!

Er hat uns nur besiegt, weil du so
lahm bist! Gib nicht mir die
Schuld!
Moi... Je te gêne?!

S'il nous a battu, c'est uniquement
à cause de ton incompétence,
gros lent! Ne m'accuse pas!
¿¡Blo... Bloqueándote!?

¡La razón por la que nos ha
derrotado es que eres un inútil!
¡No me culpes de eso!
What?!
Just try saying that again to
my bony face!
Was?!
Wage es, mir das noch mal in mein
knochiges Gesicht zu sagen!
Q-Quoi?!
Répète un peu, pour voir!
Tête d'os!
¿¡Qué!?
¡Intenta decirme eso delante de mi
huesuda cara!
Feeble!
Feeble! Feeble! Feeble! Feeble!
Feeble! Feeble! Feeble! Feeble!
Feeble! Feeble! Feeble! Feeble!
Lahm!
Lahm! Lahm! Lahm! Lahm!
Lahm! Lahm! Lahm! Lahm!
Lahm! Lahm! Lahm! Lahm!
Pffff!
Minable! Minable! Minable! Minable!
Gros lent! Gros lent! Gros lent!
Tête d'os! Tête d'os! Tête d'os!
¡Inútil!
¡Inútil! ¡Inútil! ¡Inútil! ¡Inútil!
¡Inútil! ¡Inútil! ¡Inútil! ¡Inútil!
¡Inútil! ¡Inútil! ¡Inútil! ¡Inútil!
Shut up, already!

Grrrr!!!
Don't look at me--I was once
called the best swordsman in all
of Ikana...
Halt endlich die Klappe!

Grrrr!!!
Schau nicht so blöd! Einst war ich
der beste Kämpfer in ganz Ikana.
Mais tu vas la fermer!

Rhââââââ!!!
M'regarde pas comme ça...
J'étais le meilleur soldat de toute
l'armée d'Ikana...
¡Cállate ya!

¡¡¡Grrrr!!!
No me mires. Una vez fui
considerado el mejor espadachín
de toda Ikana...
The greatest swordsman in all of
Ikana?
You?
Feeeeeeeeble.
Der beste Kämpfer in ganz Ikana?
Du?
Laaaaaaaaahm!
Pffff!!! Toi, le meilleur soldat de
toute l'armée d'Ikana?
Toi?
Alors là, j'me marre!!!
¿El mejor espadachín de toda Ikana?
¿Tú?
Iiiiiiinútil.
...Draw your weapon! ...Zieh deine Waffe! ... Dégaine ton épée, guignol!!! ...¡Saca tu arma!
Huh? Was? Hein? ¿Huh?
I'm telling you to draw your
sword!
Ich sage dir: "Zieh deine Waffe!" Allez, t'es devenu sourd avec l'âge?
J't'ai dit de dégainer ton épée!
¡Te digo que saques tu espada!
......

How?
......

Wie?
......

Comment ça?
......

¿Cómo?
Rrrrrr-Ah!!! Rrrrrr-Ah!!! Rhââââ-haha!!! ¡¡¡Rrrrrr... Ah!!!
Will you stop?!!?
What fools!

Haven't you begun to understand?
Hört ihr wohl auf?!!?
Ihr Narren!

Habt ihr denn gar nichts
verstanden?
Il suffit!!!
Bande de crétins osseux!

N'avez-vous donc rien compris?
¿¡¡Vais a parar!!?
¡Qué idiotas!

¿No empezáis a entender?
The kingdom being ruined and us
left in this state...

Isn't it petty, little battles like
this that have caused it?
Das Königreich ist zerstört und
wir sind, was wir sind...

Ist es nicht ein Jammer, dass
solche Streitigkeiten wie die eure
der Grund dafür sind?
Le royaume a été détruit...
Nous ne sommes plus que des
ombres...

C'est à cause de petites querelles
comme celle-ci, que nous en
sommes arrivés là!!!
El reino está en ruinas y nosotros
hemos quedado en este estado...

¿No es estúpido que pequeñas
peleas como ésta hayan causado
esto?
Believing in your friends and
embracing that belief by forgiving
failure...

These feelings have vanished from
our hearts.
Vertrauen in Freunde und der
Glaube an das Vergeben von
Fehlern...

Diese Gefühle sind aus unseren
Herzen verschwunden.
Faire confiance à vos frères et
pardonner les erreurs...

Sont des notions que vos coeurs
corrompus ont oubliées.
Creer en tus amigos y perdonar
sus fallos...

Son sentimientos que han
desaparecido de nuestros
corazones.
It all happened after somebody
thrust open the doors of that
Stone Tower.
Es geschah alles, nachdem jemand
die Türen zum Felsenturm aufge-
stoßen hatte.
Tout ce chaos est survenu depuis
que quelqu'un a ouvert les portes
de la Forteresse de Pierre.
Todo ocurrió cuando alguien
abrió las puertas de esa
Torre de Piedra.
You who bring light into darkness,
I am the King of Ikana Kingdom,
Igos du Ikana.
Du, der du das Licht ins Dunkel
gebracht hast...
Ich bin der König dieses Reiches,
Igos du Ikana.
Toi, le Porteur de la Lumière qui
marche dans les ténèbres...
écoute-moi!

Je suis, Igos de la famille
Ikana!
Roi sur le trône du royaume
d'Ikana!
Tú que has traido la luz a la
oscuridad... Soy el Rey del Reino
de Ikana, Igos de Ikana.
The spellbinding that had been
cast upon us was broken by that
light which you carry.
Der Zauber, der uns gefangenhielt,
wurde durch das heilige Licht, das
dich beschützt, aufgehoben.
Le maléfice qui a été placé sur
nous a été brisé quand tu es
arrivé avec cette lumière sacrée
qui semble t'envelopper.
El maleficio lanzado contra
nosotros fue roto por la luz que
trajiste.
To return true light to this land,
you must seal the doors of Stone
Tower
where the winds of
darkness blow through.
Doch um auch das Land wieder mit
Licht zu überfluten, musst du die
Tür des Felsenturms versiegeln.
Si tu veux ramener l'ordre dans ce
royaume, tu vas devoir sceller les
portes de la Forteresse de Pierre.
Para devolver la luz verdadera a
esta tierra, debes sellar las
puertas de la Torre de Piedra. Allí,
soplan los vientos de la oscuridad.
But Stone Tower is an
impenetrable stronghold. Hundreds
of soldiers from my kingdom would
not even be able to topple it.
Doch der Felsenturm ist eine un-
einnehmbare Festung. Hunderte von
Soldaten meines Reiches wären
nicht in der Lage, ihn zu stürmen.
Mais cette forteresse est réputée
inexpugnable. Même un millier
de mes soldats ne suffirait pas
pour la prendre de force.
Pero la Torre de Piedra es una
fortaleza impenetrable. Ni siquiera
cientos de soldados de mi reino
podrían alcanzar su cima.
It is far too reckless for one to
take on such a challenge.

...And so...
Für einen allein ist diese Heraus-
forderung zu waghalsig.

...Daher...
Voilà une quête qui est bien trop
ardue pour un simple aventurier...
Tout courageux qu'il puisse être...

C'est pourquoi...
Es demasiado para que uno solo
se embarque en tal desafío.

...Y por eso...
I grant to you a soldier who has
no heart. One who will not falter
in the darkness.
...soll dich ein Soldat begleiten, in
dessen Brust kein Herz schlägt.
Einer, der in der Dunkelheit nicht
zagt.
Je vais te donner un soldat, un
frère de combat qui n'a pas de
coeur
. Un allié qui ne sera jamais
corrompu par les vents ténébreux...
Te concedo un soldado que no
tiene corazón. Uno que no caerá
en las garras de la oscuridad.
This soldier who has no heart is
your twin image. A shell of
yourself that you will shed when
your song commands it.
Der Soldat ohne Herz ist ein
Abbild deiner Selbst. Eine Hülle,
aus der du schlüpfst, wenn dein
Lied es so verlangt.
Ce soldat sans coeur est ton
exacte réplique. Une coquille à
ton image qui apparaîtra quand tu
joueras cette mélodie.
Este soldado sin corazón es tu
imagen gemela. Una concha de ti
mismo que eclosionará cuando
lo ordene tu canción.
On my kingdom...shine the light
of justice...
Lass das Licht der Gerechtigkeit
auf mein Reich leuchten!
Que sur mon royaume endormi...
brille la Sainte Lumière... de la
Justice...
En mi reino... brilla la luz de la
justicia...
The darkness in which my
servants live is, after all, fleeting.
Nun soll die Dunkelheit, in der
meine Diener leben, dahinfließen.
Les ténèbres qui ont enveloppé
mes serviteurs semblent fuir un
peu plus à chacun de tes pas.
La oscuridad en la que viven mis
sirvientes está yéndose después
de todo.
just what kind of thing true
darkness really is.
...was wahre Dunkelheit bedeutet! Telle est la nature des ténèbres. ...¿Qué tipo de oscuridad es
realmente?
Wait!
It is my loss!
Sheathe your weapon...
Warte!
Ich gebe mich geschlagen!
Steck deine Waffe weg...
Attends! Retiens ton bras!
La défaite est mienne!
Rengaine ton épée...
¡Espera!
¡He perdido!
Envaina tu arma...
I commanded the Ikana Army of
Ikana Kingdom atop the hill. I am
called Skull Keeta.
Ich habe einst die Armee von
Ikana befehligt. Man nannte mich
Skull Keeta.
J'ai commandé les armées du
royaume d'Ikana.
Mon nom est Crâne de Pierre.
Comandaba la Armada Ikana del
Reino de Ikana en lo alto de la
colina. Me llaman Skull Keeta.
Since being shamed by loss in a
battle within my kingdom...

I have waited here for one to
come and awaken my soul.
Weil die Schande eines verlorenen
Kampfes in unserem Reich auf mir
ruht,...

...habe ich hier auf jemanden ge-
wartet, der meine Seele erwecken
würde.
Depuis ma défaite lors d'une
bataille pour mon royaume...

Je me suis enfoui dans un songe
d'oubli, attendant celui qui
viendrait réveiller mon âme.
Desde que fui avergonzado por
una derrota en mi reino...

He estado esperando aquí a que
alguien viniera y despertara mi
alma.
Young swordsman who has
awakened and deftly defeated
me...

I shall rely on your power to
fulfill my request.
Junger Krieger, der du mich er-
weckt und besiegt hast...

Ich verlasse mich auf deine
Stärke, um meine Bitte zu erfüllen.
Jeune guerrier, ton épée m'a
vaincu, et ton bras m'a amené la
défaite...

Puisqu'il en est ainsi, je m'en
remets à ta puissance pour finir
ma quête.
Joven espadachín que me has
despertado y derrotado...

Debo confiar en tu poder para
cumplir mi petición.
I ask you to take my soul, which
rests in the fiercely burning
flame...

And convey my words to my men,
who, even in death, remain loyal
to me.
Ich bitte dich, nimm meine Seele,
die dort in den lodernden Flammen
ruht...

Trage meine Worte zu meinen
Leuten, die mir auch im Tod noch
treu ergeben sind.
Je te demande de prendre
mon âme qui repose au
fond de ce feu...

Et de transmettre mes ordres à
mes soldats, qui même dans la
mort, me sont restés fidèles.
Te pido que tomes mi alma, la cual
descansa en las fieras llamas...

Y transmite mis órdenes a mis
hombres, los cuales, incluso en la
muerte, me siguen siendo leales.
Tell them the war has ended... Sag ihnen, der Krieg ist vorüber... Dis-leur que la guerre est...
finie...
Diles que la guerra ha terminado...
Then I shall be able to drift
quietly into sleep...
Dann erst werde ich zufrieden in
den ewigen Schlaf driften können.
Ainsi mon âme pourra goûter au
repos...
Entonces podré dejarme caer
tranquilamente en mi último sueño...
Captain, sir!

May I take leave, sir?
Hauptmann, Sir!

Darf ich abtreten, Sir?
Mon capitaine!

Puis-je disposer?
¡Capitán, señor!

¿Puedo irme, señor?
Yes, sir! Jawoll, Sir! Oui! Mon capitaine! ¡Sí, señor!
Ohhh! Keeta!
Is it not Captain Keeta?!?
Ohhh! Keeta!
Das ist doch Hauptmann Keeta!!!
Ohhh! Crâne de Pierre!
C'est Crâne de Pierre, non?!?
¡Ohhh! ¡Keeta!
¿¡No es el Capitán Keeta!?
...............But you're so... ...............Aber Ihr seid so... ............... Mais tu es si... ...............Pero, tú eres...
I was nearly fooled by what you
have done...
Beinahe ließ ich mich durch deine
Taten täuschen...
J'ai été très surpris de ce que
tu as fait...
Casi me engañas con lo que
hiciste...
If you could not even catch me,
then that must be all the strength
you have.
Wenn du mich nicht fangen kannst,
muss das wohl die Grenze deiner
Kräfte sein.
Si tu ne peux me battre, alors tu
n'es pas assez puissant.
Si no puedes ni cogerme, entonces
ésa debe de ser toda la fuerza
que tienes.
...T-Tiny!!! ...W-Winzig!!! ... P-Petit!!! ...¡¡¡P... Pequeño!!!
Stop it! Hör auf! Nooonn! Arrête! ¡Alto!
Who are you?
What are you doing just walking
into people's houses like this?
Wer bist du?
Was hast du in den Häusern
fremder Leute zu suchen?
Qui es tu?
Ca ne se fait pas de rentrer chez
les gens comme ça, c'est papa
qui me l'a dit!
¿Quién eres?
¿Qué haces entrando en las casas
de la gente de esta manera?
You again?
Didn't I tell you to leave us
alone?!
Du schon wieder?
Habe ich dir nicht gesagt, du
sollst uns in Frieden lassen?!
Encore toi?
Je t'avais dit de partir et de nous
laisser tranquilles!
¿Otra vez tú?
¿¡No te he dicho que nos dejes
tranquilos!?
Don't!
It's me! It's Pamela!
Nicht!
Ich bin's! Pamela!
Ne fais pas ça!
C'est moi! Pamela!
¡No!
¡Soy yo! ¡Soy Pamela!
Get out!
Forget everything you've seen here
and get out!
Geh weg!
Vergiss alles, was du hier gesehen
hast und geh weg!
Va-t'en!
Oublie tout ce que tu as vu!
Va-t'en!
¡Vete!
¡Olvida todo lo que has visto aquí
y vete!
...Father? ...Vater? ... Papa? ...¿Padre?
Pamela! Pamela! Pamela! ¡Pamela!
Father! Vater! Papa! ¡Padre!
What have I been doing this whole
time?
Was habe ich die ganze Zeit über
gemacht?
Mais qu'est-ce qui s'est passé...
pendant tout ce temps?
¿Qué he estado haciendo todo este
tiempo?
You...haven't been doing
anything...

You had a bad dream.
You were just having a little
nightmare.
Du... hast gar nichts gemacht...

Du hast einen bösen Traum ge-
habt. Nur einen kleinen, bösen
Traum.
Rien... mon petit papa, il ne s'est
rien passé...

Tu as fait un mauvais rêve.
C'était juste un mauvais rêve...
Tú... no has estado haciendo
nada...

Has tenido un mal sueño.
Sólo has tenido una pequeña
pesadilla.
...Pamela. ...Pamela. ... Pamela. ...Pamela.
Um...What you did for my father...
Thank you.
Ähm ...Was du für meinen Vater
getan hast...
...dafür danke ich dir.
Um... Tu as sauvé mon papa...
Merci, merci beaucoup.
Um... Lo que has hecho por mi
padre...
Gracias.
But...
You helping us...It's a secret from
my father.
Aber...
Bitte behalte es für dich. Mein
Vater soll nie davon erfahren.
Mais...
Tu dois garder le secret...
Mon papa ne doit pas savoir la
vérité.
Pero...
Tu ayuda... es un secreto para mi
padre.
Whenever anything strange
happens, my father immediately
starts talking about doing
research...
and he does all kinds of crazy
things, so...
Wann immer etwas Seltsames ge-
schieht, will es mein Vater sofort
erforschen.

Und er betreibt sehr viele For-
schungen, daher...
A chaque fois qu'il se passe un
truc bizarre, mon père est toujours
présent sur les lieux pour faire des
recherches...
Il fait toujours des choses
incroyables...
Siempre que algo extraño ocurre,
mi padre empieza a hablar
inmediatamente de investigación...

...y hace todo tipo de cosas
extrañas, así que...
Once he calms down a bit, I think
I'll try convincing him to quit
researching in this dangerous
place and to go back to town.
Sobald er sich beruhigt hat, werde
ich ihn überreden, mit den Ar-
beiten an einem so gefährlichen
Ort aufzuhören.
Une fois qu'il se sera calmé, je
vais le convaincre d'arrêter ses
recherches et de repartir en ville.
Cuando se calme un poco, creo
que, intentaré convencerle de que
deje de investigar en este peligroso
lugar y vuelva a la ciudad.
So...
If my father sees you again...
...I'm sorry.
Nun...
Sollte dich mein Vater nochmals
sehen...
...Es tut mir Leid.
Enfin...
Si mon père te voit encore...
... Je suis désolée.
Así que...
Si mi padre te ve de nuevo...
...Lo siento.
Your strange power...
If father sees that, he'll surely
want to research it.
Deine Kräfte...
Wenn Vater das bemerkt, wird er
sie erforschen wollen.
Tes pouvoirs étranges...
Si mon papa les voit, il voudra
les analyser et faire des
recherches dessus.
Tu extraño poder...
Si padre lo ve, seguramente
querrá investigarlo.
That's why...
I don't really want...
you to meet my father...

I'm sorry to say such a thing...
Deshalb...
will ich nicht, dass...
du meinen Vater wiedertriffst...

Es tut mir Leid, das sagen zu
müssen...
C'est pourquoi...
Je ne veux surtout pas...
Que tu rencontres mon papa...

Je suis désolée de te dire ça...
Ésa es la razón...
Realmente no quiero...
...que veas a mi padre...

Siento decir algo así...
Who are you?
Don't just walk into people's
houses!
Wer bist du?
Niemand hat dir erlaubt, dieses
Haus zu betreten!
Qui es-tu?
Ca ne se fait pas de rentrer dans
la maison des autres comme ça!
¿Quién eres tú?
¡No entres en las casas de la
gente!
Oh!
Isn't this a fairy?

Is this yours, young man?
Oh!
Ist das nicht eine Fee?

Gehört sie dir, junger Mann?
Oh!
On dirait une fée?

C'est la tienne, jeune garçon?
¡Oh!
¿No es eso un hada?

¿Es tuya, jovencito?
I am the famed academic who
researches fairies, ghosts and
similar so-called supernatural
phenomena.
Ich bin ein bekannter Wissen-
schaftler, der Feen, Geister und
ähnliche sogenannte übernatürliche
Phänomene erforscht.
Je suis le célèbre chercheur de
fées. Je fais des études sur les
fantômes, les fées et les
manifestations surnaturelles.
Soy el famoso académico que
investiga hadas, fantasmas y
similares, también llamados
fenómenos sobrenaturales.
By the way, the song, Farewell to
Gibdos, which the music box is
now playing, drives away Gibdos.

I discovered it after many years
of researching Gibdos.
Ach, übrigens: Das Lied "Lebt
wohl, ihr Gibdos", das die Musik-
Box spielt, vertreibt Gibdos.

Ich habe es nach jahrelanger
Forschungsarbeit entdeckt.
Mais, au fait, au revoir les momies,
le moulin à musique marche à
nouveau, les momies se sont
enfuies.
C'est une de mes récentes
découvertes.
Por cierto, la canción "Adiós
a los Gibdo", que está sonando
ahora en la caja de música, repele
a los Gibdo.
Lo descubrí tras muchos años de
investigar a los Gibdo.
In regards to ghosts, there isn't
another academic who can match
my knowledge, so ask me anything
you like.
In Bezug auf Geister gibt es nie-
manden, der mit meinem Wissen
mithalten kann. Frag mich, was du
willst!
En ce qui concerne les fantômes,
j'suis l'meilleur. Personne ne peut
rivaliser avec mes connaissances.
Pose-moi des questions.
En lo que concierne a los
fantasmas, no hay otro académico
que pueda igualarme en
conocimientos.
Pregunta lo que quieras...
...It's been some time since I've a
seen a fairy this lively.
...Es ist schon eine Weile her, seit
ich zum letzten Mal eine so leb-
hafte Fee gesehen habe.
... Ca faisait longtemps que je
n'avais pas vu de fée.
...Hace mucho tiempo que no veo
un hada tan llena de vida.
Say, young man!
Would you permit me to do
research on this fairy?
Sag, junger Mann!
Erlaubst du mir, diese Fee zu er-
forschen?
Alors, jeune garçon!
Est-ce que je peux étudier ta
petite fée?
¡Dime, jovencito!
¿Me permitirías investigar
a esta hada?
Oh! Hmmmm!
My Ghost Radar is reacting
fiercely.
Oh! Hmmmm!
Mein Geister-Radar zeigt starke
Ausschläge.
Oh! Hmmmm!
Mon radar à fantômes réagit
violemment.
¡Oh! ¡Hmmmm!
Mi Radar de Fantasmas está
reaccionando violentamente.
But...
This is minutely different from its
usual response.
Aber...
Die Werte sind geringfügig anders
als sonst.
Mais...
Il émet un signal différent.
Pero...
Esto es totalmente diferente
a su reacción habitual.
This is a verrrry intriguing
response!
Ein seeeehr faszinierender Wert! Voilà qui est trrrrrès étrange! ¡Es una reacción muuuuuy
intrigante!
Hmmm...You seem to be both
similar to a ghost and different
from one at the same time...
Hmmm... Du bist gleichzeitig einem
Geist ähnlich und unähnlich!
Hmmm... Tu sembles à la fois
très proche et très différent des
fantômes...
Hmmm... Parece que eres muy
parecido y muy diferente a un
fantasma al mismo tiempo...
This is verrry intriguing.

Could you remain here a while and
permit me to research you?
Das ist seeeehr faszinierend.

Würdest du wohl eine Weile hier-
bleiben und mir erlauben, dich zu
erforschen?
C'est vraiment bizarre.

Pourrais-tu rester ici un petit peu
pour que je puisse continuer mes
recherches?
Esto es muuuuy intrigante.

¿Puedes quedarte un rato para
permitirme investigarte?
Are you curious about that
picture?

That is a mummified man. Its
scientific name is Gibdo.
Interessiert dich dieses Bild?

Das ist ein mumifizierter Mensch.
Die wissenschaftliche Bezeichnung
dafür lautet Gibdo.
Tu veux savoir ce que c'est que
cette image?

C'est un homme momifié. On
appelle ça une momie.
¿Tienes curiosidad por esa pintura?

Eso es un hombre momificado. Su
nombre científico es Gibdo.
A tale in Ikana tells of a treasure
that rests at the bottom of the
well on the hilltop.

It seems the spirits of those who
became Gibdos upon entering the
well in search of that treasure
still linger inside
Eine ikanische Legende berichtet
von einem Schatz, der am Grund
des Brunnens auf dem Hügel
liegen soll.
Es scheint, als würden die Geister
von jenen, die zu Gibdos wurden,
als sie den Brunnen betraten, dort
noch immer ihr Unwesen treiben.
On raconte dans le royaume
d'Ikana, qu'un trésor extraordinaire
repose au fond du puits.

Il paraît même que les esprits de
ceux qui se sont aventurés dans
cet endroit se sont transformés
en momies.
Hay una historia de Ikana que
habla sobre un tesoro que
descansa bajo un pozo en la
cumbre.
Parece que los espíritus de
aquéllos que se transformaron en
Gibdo al entrar en el pozo en su
busca, todavía siguen allí.
It's been said going down there is
a petrifying experience. So even
the mummy hunter may become
mummified!
Man erzählt sich auch, dass selbst
ein Mumienjäger, der sich in die
Tiefe wagt, zur Mumie werden
könnte.
On dit même que se promener
dans cet endroit est une
expérience pétrifiante. Même les
momies en sont "momifiées"!
Se dice que bajar es una
experiencia petrificadora.
¡Incluso los cazadores de momias
pueden ser momificados!
I even tried to go into that well
once myself...
Auch ich selbst habe einmal mein
Glück versucht...
J'ai essayé de rentrer dans ce
puits, il y a longtemps...
Incluso yo intente ir a ese pozo
una vez...
Strangely enough, though, I don't
remember anything that happened
there.
Aber eigenartigerweise kann ich
mich daran überhaupt nicht mehr
erinnern.
Bizarrement, je ne me souviens
plus de ce qui s'est passé là-bas.
Aunque es extraño, no recuerdo
nada de lo que ocurrió allí.
Well, you never know what might
happen, so it's simply best not to
approach it.
Du weißt nie, was da unten auf
dich zukommt. Am besten ist es,
sich einfach davon fernzuhalten.
On ne peut savoir ce qui va s'y
passer, c'est un endroit vraiment
étrange. Il vaut mieux ne pas s'en
approcher.
Bueno, nunca sabes lo que podría
ocurrir, así que simplemente es
mejor no aproximarse.
Are you curious about that
picture?

That is the ghost of a ninja. Its
scientific name is Garo Robe.
Interessiert dich dieses Bild?

Das ist der Geist eines Ninja. Der
wissenschaftliche Name lautet
Garo-Robe.
Tu veux savoir ce que représente
cette image?

C'est le fantôme d'un ninja. Son
nom scientifique est Garo.
¿Tienes curiosidad por esa pintura?

Es el fantasma de un ninja.
Su nombre científico es
Garo Robe.
They are merely shells that are
empty on the inside. They're the
shells of spies from an enemy
nation sent to investigate Ikana.
They have been unable to forget
their living days. Even now their
spirits--emptiness cloaked in
darkness--continue to spy.
Eigentlich sind sie nur leere
Hüllen. Als sie noch lebten, waren
sie Spione einer feindlichen Nation,
die nach Ikana entsandt wurden.
Sie sind nicht in der Lage, ihre
einstige Mission zu vergessen.
Auch heute noch sind sie Spione -
Leere berobt von Dunkelheit.
Leur corps est une sorte de
coquille vide. C'est tout ce qui
reste des espions envoyés dans
le château d'Ikana.
Ils ne peuvent pas oublier leur
ancienne vie. Aujourd'hui, ils
continuent d'espionner sous forme
de fantômes ténébreux.
Son meras carcasas vacías. Son
las pieles de espías que una
nación enemiga envió para
investigar Ikana.
Son incapaces de olvidar sus días
de vida. Incluso ahora sus espíritus
vacíos, bañados por la oscuridad,
continúan espiando.
According to rumor, those Garos
frequently appear near the ranch
on the far side of town.
Glaubt man den Gerüchten, so er-
scheinen diese Garo nahe der
Ranch am anderen Ende der Stadt.
Selon certaines rumeurs, des
Garos auraient été vus près du
ranch...
De acuerdo con los rumores, estos
Garo aparecen frecuentemente
cerca del rancho, en la parte
exterior de la ciudad.
Although they are said to be
shells, Garos are still ninja and
they will not show themselves in
front of people.
Obwohl sie eigentlich nur leere
Hüllen sind, so sind sie doch noch
immer Ninjas, und verbergen sich
vor den Blicken der Menschen.
Bien qu'ils ne soient que des
coquilles, les Garos sont toujours
des ninjas et ils ne se montrent
pas aux humains.
Aunque dicen que son carcasas,
los Garo todavía son ninjas y no
se mostrarán delante de la gente.
Yet there are many sightings near
the ranch...
That's strange.
Es gab schon viele Sichtungen
nahe der Ranch...
Äußerst merkwürdig.
Mais, beaucoup ont été vus près
du ranch... C'est pas normal.
Aún se les ve cerca del rancho...
Es extraño.
Oh! That mask is certainly a
Gibdo!

Young man!
Where did you get that?
Oh! Diese Maske stellt einen
Gibdo dar!

Junger Mann!
Wo hast du sie her?
Oh! C'est le masque d'une
momie!

Jeune garçon!
Où l'as-tu obtenu?
¡Oh! ¡Esa careta es realmente de
un Gibdo!

¡Jovencito!
¿Dónde la has conseguido?
Hmmmm...The more I look at it, the
more this mask looks like a real
Gibdo to me.

With this mask, you probably could
convey your feelings to Gibdos.

Perhaps you could even investigate
the Gibdo life-form itself!
Hmmmm... Je näher ich sie mir be-
trachte, desto mehr sieht diese
Maske wie ein echter Gibdo aus.

Mit dieser Maske kannst du
vielleicht sogar deine Gefühle
einem Gibdo übermitteln.

Eventuell kannst du sogar eine
dieser Gibdo-Lebensformen selbst
untersuchen!
Hmmm... Plus je regarde ce masque,
plus il me semble que c'est une
vraie momie.

Avec ce masque, tu devrais
certainement être capable de
parler avec les momies.

Peut-être pourrais-tu enquêter par
toi-même sur les momies!
Hmmmm... Por más que la miro,
más se me parece a un Gibdo de
verdad.

Con esta careta, probablemente
puedas mostrar tus sentimientos a
los Gibdo.

¡Quizás incluso puedas investigar
a las formas de vida Gibdo!
Say, young man!
Would you permit me to do
research on that mask?
Sag, junger Mann!
Erlaubst du mir, diese Maske zu
untersuchen?
Alors, jeune garçon!
Me permettras-tu d'étudier ce
masque?
¡Dime, jovencito!
¿Me permitirás investigar esa
careta?
Aieeyeaaah! Get out!
...It's already too much!
Ieeeeeeh! Verschwinde!
...Das ist zuviel!
Aieeyeaaah! Va-t'en!
... Ca suffit!
¡Ayyyyyyyy! ¡Vete!
...¡Es demasiado para mí!
Thanks for stopping!
You're not from here, are you?
Danke, dass du vorbeischaust!
Du bist nicht von hier, oder?
Ah, merci de t'arrêter!
Tu n'es pas d'ici, n'est-ce pas?
¡Gracias por detenerse!
No es de por aquí, ¿verdad?
I sell Magic Beans to Deku
Scrubs, but I'd really like to leave
my hometown.

I'm hoping to find some success in
a livelier place!
Ich verkaufe Wundererbsen an
Dekus, aber eigentlich möchte ich
von hier wegziehen.

Ich will mein Glück an einem be-
lebteren Ort versuchen.
Je vends des Haricots Magiques
aux Pestes Mojo, mais j'aimerais
partir de cet endroit.

Mes affaires ne marchent pas
très bien ici. J'aimerais m'implanter
ailleurs!
Vendo Judías Mágicas a los Deku,
pero lo que de verdad quiero es ir
a mi hogar.

¡Espero encontrar algo de éxito en
un lugar más alegre!
But to open a business in another
place...
You need to go through the
proper channels first.
Do you know what I mean?
Aber einfach so ein Geschäft er-
öffnen...
Dazu braucht man die richtigen
Beziehungen.
Du weißt, was ich meine?
Mais pour ouvrir un commerce
ailleurs...
Il faut les papiers.
Si tu vois ce que je veux dire?
Pero para abrir un negocio en otro
lugar...
Necesitas pasar por los canales
apropiados.
¿Entiende lo que quiero decir?
Sorry...but I must get back to
business.

You didn't understand my problem.
Oh, well. Don't pay it any heed.
Verzeihung... aber ich muss mich
um meine Geschäfte kümmern.

Du hast mein Problem nicht ver-
standen. Kümmere dich nicht
weiter darum.
Désolé... mais je dois retourner à
mon travail.

Tu n'as pas compris mon problème.
Pas grave, n'y fais pas attention.
Lo siento... pero debo volver a mis
negocios.

No entiende mi problema.
Oh, bueno. No le preste atención.
Oh! That's a Town Land Title
Deed
! I wish you'd let me have
that.
Oh! Das ist eine Land-Urkunde!
Ich wünschte, du würdest sie mir
geben.
Oh! Mais c'est un Titre de Terre
pour la Ville
! Tu m'le donnes, ça
me rendrait un super service.
¡Oh! ¡Eso es una Escritura de
Propiedad
! Me gustaría tenerla.
I'll give you this land in return!
Deal?
Im Austausch dafür gebe ich dir
dieses Land!
Abgemacht?
Je te donne ma propriété en
échange, ça marche?
¡Le daré esta tierra a cambio!
¿Trato hecho?
I'm going off to town right now!
I'll leave the rest up to you!
Ich gehe jetzt in die Stadt.
Den Rest überlasse ich dir!
Je pars maintenant, le temps de
faire mes valises!
Tout ce qui reste est à toi!
¡Me voy a la ciudad ahora mismo!
¡El resto se lo dejo a usted!
Thanks for stopping by!
I'm doing business with a focus on
a Deku Scrub clientele.
Danke, dass du vorbeischaust!
Ich tätige eigentlich nur mit
Dekus Geschäfte.
Merci de t'être arrêté!
Je fais des affaires essentiellement
avec les pestes mojo.
¡Gracias por pararse aquí!
Mis negocios están orientados a la
clientela Deku.
Actually, I want to do business at
the palace, but there's this big
octopus...and...

Nothing really can be done about
it, so I set up shop here.
Eigentlich möchte ich ja direkt
vor dem Palast Handel treiben,
aber da ist dieser große Oktopus,
und...
Man kann gar nichts dagegen tun,
also habe ich hier meine Zelte
aufgeschlagen.
J'aimerais bien faire des affaires
dans le palais, mais il y a une
grosse pieuvre qui bloque le
passage... et...
Y'a pas grand chose que je puisse
faire pour passer au travers.
En estos momentos, quiero hacer
negocios con palacio, pero ese
pulpo tan grande... y...

Nada se puede hacer con él, así
que monté mi tienda aquí.
Do you know what magic beans
are, sir?
I'll sell you one for 10 Rupees.
Weißt du, was Wundererbsen
sind? Ich verkaufe dir eine für
10 Rubine.
Sais-tu ce que sont les
Haricots Magiques?
Je t'en vends un pour 10 Rubis.
¿Sabe lo que son las judías
mágicas
, señor?
Le venderé una por 10 Rupias.
Do you need any?

Yes
No
Willst du deine Rubine gut
anlegen?
Ja
Nein
Tu en veux?

Oui
Non
¿Necesita alguna?


No
Ah, well, that's too bad.
If you ever want any, look me up.
Das ist schade. Aber wenn du
deine Meinung änderst, komm
ruhig wieder.
C'est bien dommage.
Si jamais tu changes d'avis,
reviens me voir.
Ah, bueno, ¡qué se le va a hacer!
Si quiere alguna, venga a verme.
Oh, you don't know how to use
magic beans? Then, I guess I can't
sell you any...
Oh, du weißt nicht über den Um-
gang mit Wundererbsen Bescheid?
Dann kann ich dir leider keine ver-
kaufen.
Oh, tu ne sais pas comment
utiliser des Haricots Magiques?
Je pense que ça sert à rien de
t'en vendre, alors...
Oh, ¿no sabe cómo usar las judías
mágicas
? Entonces, creo que no
puedo venderle ninguna...
You don't have enough Rupees! Du hast nicht genug Rubine! Tu n'as pas assez de Rubis! ¡No tiene suficientes Rupias!
You can't hold any more magic
beans
!
Du hast schon genug
Wundererbsen!
Tu ne peux pas porter plus de
Haricots Magiques!
¡No puede llevar más judías
mágicas
!
Thanks again! Herzlichen Dank! Merci encore! ¡Gracias de nuevo!
Thanks for stopping by!

Oh! You're the one who gave me
the land deed.
Danke, dass du vorbeischaust!

Oh! Du hast mir doch die Urkunde
gegeben.
Bienvenue!

Oh! Tu es celui qui m'a donné le
Titre de Terre.
¡Gracias por detenerse!

¡Oh! Usted es el que me dió la
escritura de propiedad.
Thanks to you, I've been able to
do business in the place I've
always dreamed of.

But there aren't many places to
plant beans around here...
Dank dir kann ich nun an dem Ort
leben, von dem ich schon immer
geträumt habe.

Aber leider kann man hier fast
nirgendwo Erbsen pflanzen.
Merci, grâce à toi, je peux enfin
faire du commerce dans l'endroit
dont j'ai toujours rêvé.

Mais il n'y a pas beaucoup
d'endroits où l'on peut les planter
par ici...
Gracias a usted, he podido abrir
mi negocio en el lugar que siempre
soñé.

Pero no hay muchos lugares donde
plantar judías por aquí...
Thanks for stopping by!

I just opened for business! I hope
you'll do business with me!
Danke, dass du vorbeischaust!

Ich habe gerade erst geöffnet. Ich
hoffe, du willst ein Geschäft mit
mir abschließen.
Merci de ta visite!

Je viens d'ouvrir ma petite
affaire dans le coin! Tu veux
quelque chose?
¡Gracias por detenerse!

¡Acabo de abrir el negocio! ¡Espero
que haga negocios conmigo!
Do you know what magic beans
are?
I'll sell you one for 10 Rupees.
Weißt du, was Wundererbsen sind?
Ich verkaufe dir eine für
10 Rubine.
Sais-tu à quoi servent les haricots
magiques?
Je t'en vends un pour 10 Rubis.
¿Sabe lo que son las judías
mágicas?
Le venderé una por 10 Rupias.
Thanks for stopping!
Who'd have thought I'd meet a
fellow Deku in a place like this?
Danke, dass du vorbeischaust!
Wer hätte gedacht, dass ich hier
einen Deku treffen würde?
Bienvenue!
Jamais je n'aurais cru rencontrer
un petit Mojo dans cet endroit.
¡Gracias por parar aquí!
¿Quién iba a pensar que hallaría a
un amigo Deku en un lugar como
éste?
I sell bomb bags, but I'm focusing
my marketing efforts on Gorons.

What I'd really like to do is go
back home and do business where
I'm surrounded by trees and grass.
Ich verkaufe Bombentaschen, aber
zu meinen Kunden zählen aus-
schließlich Goronen.

Viel lieber würde ich wieder nach
Hause gehen, wo ich ständig von
Bäumen und Gräsern umgeben bin.
Je vends des sacs de bombes.
Mais je viens surtout faire du
commerce avec les Gorons.

J'aimerais tellement retourner
chez moi pour faire des affaires
au milieu des arbres et de l'herbe.
Vendo sacos de bombas, pero mis
esfuerzos en "marketing" están
orientados a los Goron.

Lo que de verdad quiero hacer es
volver a casa y hacer negocios
rodeado de árboles y hierba.
But I can't open a business back
home without following the proper
procedures...
Do you know what I mean?
Aber ich kann zu Hause kein Ge-
schäft eröffnen, ohne den üblichen
Weg zu gehen.

Du verstehst, was ich meine?
Mais pour ça il faut que je suive
la procédure administrative
normale...
Je ne peux pas partir comme ça!
Pero no puedo abrir un negocio en
casa sin seguir los procedimientos
adecuados...
¿Sabe lo que quiero decir?
So sorry.
You're not the one I should be
talking to. Pay no attention to me.
Zu schade.
Ich sollte gar nicht mit dir
sprechen. Beachte mich gar nicht.
Pardon.
Ce n'est pas à toi que je devrais
raconter ça, tu es bien trop jeune.
Lo siento mucho.
Usted no es con quien debería
hablar. No me preste atención.
That's the deed needed to do
business in town.

I don't like places that busy...
Das ist die Urkunde, mit der man
in der Stadt ein Geschäft er-
öffnen darf.

Ich mag solche lauten Orte nicht.
C'est le titre pour ouvrir un
commerce en ville.

J'aime pas trop les endroits aussi
mouvementés...
Ésa es la escritura necesaria para
hacer negocios en la ciudad.

No me gustan los lugares tan
repletos...
Ah! That's a Swamp Title Deed!
I wish you would give that to me!
Ah! Das ist eine Sumpf-Urkunde!
Ich wünschte, du würdest sie mir
geben!
Ah! C'est un Titre de Marais!
Ce serait assez sympa que tu me
le donnes!
¡Ah! ¡Ésa es la Escritura del
Pantano! ¡Deseo que me la dé!
I'll give you this land in exchange! Ich gebe dir dieses Land dafür! Je te donne ce coin de terre en
échange! Mon ancienne propriété!
¡Le daré esta tierra a cambio!
I'm going right back to the
swamp!
Ich gehe zurück in die Sümpfe! Je retourne direct dans les
marais!
¡Me vuelvo al pantano!
Thanks for stopping by!
I'm doing business with a focus on
a Goron clientele!
Danke, dass du vorbeischaust!
Zu meinen Kunden zählen aus-
schließlich Goronen!
Merci de ta visite!
Je fais du commerce avec les
Gorons!
¡Gracias por detenerse!
¡Mis negocios están orientados a la
clientela Goron!
I'm sorry, but I can't do business
with you if you're not a Goron.

It's a regulation of the Business
Scrub Association.

It can't be helped.
...It hurts, I know.
Es tut mir Leid, aber ich verhandle
nur mit Goronen.

Das ist eine Vorschrift der
Deku-Handelskammer.

Da kann ich nichts machen.
...Ich weiß, das ist dämlich.
Désolé, mais je ne peux pas faire
des affaires avec toi si tu n'es
pas un Goron.

Selon l'article 2023 de la charte
des affaires Mojo.

J'y peux rien, c'est comme ça.
... Ca fait mal, je sais, mais que
veux-tu...
... les affaires c'est la guerre.
Lo siento, pero no puedo hacer
negocios con usted si no es un
Goron.

Es una ordenanza de la Asociación
de Negocios Deku.

No puedo ayudarle.
...Duele, lo sé.
Thanks for stopping by!
I'm doing business with a focus on
a Goron clientele. And that, sir,
makes you a customer.
Danke, dass du vorbeischaust!
Zu meinen Kunden zählen aus-
schließlich Goronen. Das macht
dich zu einem potentiellen Kunden!
Sois le bienvenu!
Je fais des affaires avec les
Gorons. Et c'est pour ça que tu
vas être mon client...
¡Gracias por detenerse!
¡Mis negocios están orientados a la
clientela Goron! Y eso, señor, le
convierte en cliente.
Right now, I've got a special
trade-in offer just for you.
Ich habe derzeit, speziell für dich,
ein besonderes Handelsangebot!
Tu tombes super-bien, je fais
justement une offre spéciale en
ce moment. Rien que pour toi,
mon gaillard.
Ahora mismo, tengo una oferta
especial sólo para usted.
I'll give you my Biggest Bomb Bag,
regularly priced at 1000 Rupees...

In return, you'll give me your Big
Bomb Bag
and just 200 Rupees!
Meine allergrößte Bombentasche
kostet regulär 1000 Rubine.

Gib mir deine Große Bomben-
tasche
und 200 Rubine, und sie
ist dein!
Je te donne mon Sac de Bombes
pour seulement 1000 Rubis.

En échange, tu me donnes ton
ancien Sac de Bombes et juste
200 Rubis!
¡Le daré mi Saco de Bombas XXL,
cuyo precio habitual es de 1000
Rupias
...

...a cambio de su Saco de Bombas
Grande
y sólo 200 Rupias!
What?
But you already have the Biggest
Bomb Bag
!
Was?
Aber du hast schon eine Riesen-
bombentasche
!
Quoi?
Mais tu as déjà le Sac de Bombes
Géant
!
¿Qué?
¡Pero usted ya tiene el Saco de
Bombas XXL
!
If you don't have a Big Bomb Bag,
I have to sell it for 1000 Rupees.
Wenn du keine Große Bomben-
tasche
hast, dann kostet sie nach
wie vor 1000 Rubine.
Si tu n'as pas le Gros Sac de
Bombes
, tu vas devoir me donner
1000 Rubis.
Si no tiene el Saco de Bombas
Grande
, se lo venderé por
1000 Rupias.
Too bad.
You don't have enough Rupees!
Zu schade.
Du hast nicht genug Rubine!
Et hop, une croix dans la case
dommage.
Tu n'as pas assez de Rubis!
Muy mal.
¡No tiene suficientes Rupias!
Oh, too bad.
Come again!
Oh, wie schade.
Komm bald wieder!
Oh, comme c'est dommage.
Reviens plus tard!
Oh, qué mal...
¡Vuelva cuando quiera!
Thanks to you, I was able to come
back home and do business. I am
really happy!
Dank dir konnte ich wieder nach
Hause zurückkehren. Ich fühle mich
wirklich glücklich!
Merci à toi, j'ai pu rentrer chez
moi pour y faire des affaires.
Je suis super heureux!
Gracias a usted, soy capaz de
volver a casa para hacer negocios.
¡Soy muy feliz!
I'll give you my Biggest Bomb Bag,
regularly priced at 1000 Rupees,
for your Big Bomb Bag and just
200 Rupees!
Meine allergrößte Bombentasche
kostet 1000 Rubine. Aber für
deine Große Bombentasche und nur
200 Rubine ist sie dein!
Je te propose un marché...
Je t'échange mon Sac de Bombes
Géant contre ton Gros Sac de
Bombes
et 200 Rubis!
¡Le daré mi Saco de Bombas XXL,
cuyo precio habitual es de 1000
Rupias, por su Saco de Bombas
Grande
y sólo 200 Rupias!
Thanks for stopping by!
Oh! You're from the mountains.
Danke, dass du vorbeischaust!
Oh! Du kommst aus den Bergen!
Sois le bienvenu!
Oh! Tu es des montagnes.
¡Gracias por detenerse!
¡Oh! Usted viene de las montañas.
I'm selling Green Potions, but I'm
focusing my marketing efforts on
Zoras.

Actually, I'd like to do business
someplace where it's cooler and
the air is clean.
Ich verkaufe Grüne Elixiere, aber
ich handle nur mit Zoras.

Eigentlich würde ich viel lieber an
einem Ort leben, wo es kühler ist
und mir klare Luft um die Nase
weht.
Je vends des potions vertes, mais
je fais exclusivement du commerce
avec les Zoras.

En fait, j'aimerais bien faire des
affaires dans un endroit où il
fait un peu plus frais.
Vendo Pociones Verdes, pero
estoy enfocando mis esfuerzos de
"marketing" a los Zora.

En realidad, me gustaría hacer
negocios en algún lugar fresquito
y con el aire limpio.
That's a...

...Oh, that's a Town Title Deed.
The air's not very good in cities.
Das ist...

...Oh, das ist eine Land-Urkunde.
Die Luft in der Stadt ist nicht
besonders gut.
C'est un...

... Oh, un Titre de Terre pour la
Ville. L'air n'est pas bon dans les
villes.
Eso es...

...Oh, eso es una Escritura de
Propiedad. El aire no es muy bueno
en las ciudades.
That's a...

...Oh, that's a Swamp Title Deed.
I'm not going back home, yet.
Das ist...

...Das ist eine Sumpf-Urkunde!
Aber ich will gar nicht nach
Hause.
Mais, c'est un...

... Un titre de Marais.
je ne veux pas rentrer tout de
suite chez moi.
Eso es...

...Oh, eso es una Escritura del
Pantano. No quiero volver a casa
todavía.
So sorry. I've been talking away.
I'm sure this heat is making it
hard to concentrate.
Es tut mir Leid. Ich rede zu viel.
Bei dieser Hitze fällt es mir
schwer, mich zu konzentrieren.
Non désolé. C'est pas bon.
C'est cette chaleur qui t'empêche
de réfléchir...
Lo siento. Estoy hablando de más.
Estoy seguro de que este calor
hace difícil concentrarse.
Oh, that's a Mountain Title Deed!
Thank you!
Oh, das ist eine Berg-Urkunde!
Ich danke dir!
Oh, c'est un Titre de Montagne!
Merci!
¡Oh, eso es una Escritura de la
Montaña
!
¡Gracias!
Yahoo!

I'm off to the resort!
The mountains are calling me!
Yipiee!

Und schon bin ich weg!
Die Berge rufen mich!
Yahahaaahaaa!

Considère que je suis déjà parti!
Les montagnes m'appellent!
¡Yuju!

¡Me voy!
¡Las montañas me están llamando!
Thanks for stopping by!
I am doing business with a focus
on Zoras!
Danke, dass du vorbeischaust!
Zu meinen Kunden zählen nur
Zoras!
Bienvenue!
Je fais des affaires avec les
Zoras!
¡Gracias por detenerse!
¡Mis negocios están orientados a
los Zora!
Sorry, but if you're not a Zora,
I can't do business with you. It's a
regulation of the Business Scrub
Association.
There's nothing I can do...
Da du aber kein Zora bist, darf
ich dir nichts verkaufen. Das ist
eine Vorschrift der Deku-Handels-
kammer. Da kann man nichts tun.
Désolé, mais si tu n'es pas un
Zora, nous ne pouvons pas faire
des affaires. Article 2023 de la
charte des affaires Mojo.
C'est comme ça, j'suis désolé...
Lo siento, pero si usted no es
un Zora, no puedo hacer negocios
con usted. Es una ordenanza de la
Asociación de Negocios Deku.
No hay nada que pueda hacer...
Thanks for stopping by!
I'm doing business with a focus on
Zoras. That makes you a
potential customer.
Danke, dass du vorbeischaust!
Da ich nur mit Zoras verhandle,
bist du als Kunde herzlich
Willkommen.
Bienvenue!
Je fais des affaires avec les
Zoras, et il me semble bien que
tu es un Zora, futur client.
¡Gracias por detenerse!
Mis negocios están orientados a
los Zora. Eso le convierte en un
cliente potencial.
Is this your room?

I'm awfully sensitive to the sea
breeze, so I'm sorry, but I'd like
you to rent this room to me.

...But, my, this is a messy room!
Did something happen in here?
Well, I really can't do anything
about it...
Ist das dein Zimmer?

Diese Seeluft tut mir nicht gut.
Deshalb würde ich gerne dein
Zimmer mieten.

Ist hier ein Wirbelsturm durchge-
zogen? Dafür kann ich nun
wirklich nichts!
Nous sommes dans ta chambre?

Je suis extrêmement sensible à
l'air marin... J'aimerais te louer ta
chambre.

... Mais, je dois admettre que c'est
un sacré foutoir! On dirait qu'un
troupeau de Dodongos est passé
par là...
¿Es ésta su habitación?

Soy muy sensible a la brisa marina,
así que, lo siento, pero me
gustaría que me alquilara esta
habitación.
...Pero... ¡Está muy desordenada!
¿Qué ha pasado aquí?
Bueno, realmente no hay nada que
pueda hacer...
I'll sell you a Green Potion for
40 Rupees!
Ich verkaufe dir ein Grünes Elixier
für 40 Rubine!
Je vends des Potions vertes pour
40 Rubis!
¡Le venderé una Poción Verde por
40 Rupias!
You get the potion only!
If you don't have an empty bottle,
I can't sell it to you.
Du bekommst aber nur das Elixier!
Wenn du keine leere Flasche hast,
kann ich es dir nicht verkaufen.
Tu n'auras que les potions!
Si tu n'as pas de bouteille vide, je
ne peux pas t'en vendre.
¿Con qué va a coger la poción?
Si no tiene una botella vacía, no
podré vendérsela.
Ah, you're the one who gave me
the title deed!
Ah, du hast mir doch die Urkunde
gegeben.
Ah, c'est toi qui m'a donné le Titre
de propriété!
¡Ah, usted es el que me dió la
escritura!
...Thanks to you, I'm doing business
on a mountain so cold I could die!
...What a swindle.

Even if it's just out of pure
stubbornness, I'm going to keep
the shop going...
...Dank dir habe ich ein Geschäft
auf einem Berg, wo es so kalt ist,
dass mir fast der Hintern abfriert.
...Was für ein Schwindel.
Und wenn es nur aus reiner Stur-
heit ist, werde ich den Laden
weiterführen!
... Merci à toi. Je fais des affaires
dans la montagne, mais il fait
super froid!
... Une vraie escroquerie.
Mais bon, je suis très têtu, je
continue quand même mes petites
affaires...
...¡Gracias a usted, voy a hacer
negocios en una montaña muy fría!
...Vaya estafa.

Aunque sólo sea por pura
testarudez, voy a mantener la
tienda en marcha...
Brrrrrr...Welcome.
P-please buy something.
G-G-Geeesh...It's...c-cold...
Brrrrrr...Willkommen.
B-Bitte kaufe etwas.
M-M-Mann... ist das... k-k-kalt!
Brrrrrr... Bienvenue.
S'il te plaît, achète-moi quelque
chose.
La vache... il fait... f-froid...
Brrrrrr...Bienvenido.
Por... por favor, compre algo.
Aaaatchús... Hace... fríooo...
I'll s-sell you one Green P-Potion
for 40 Rupees.
Ich verkaufe dir ein Grünes Elixier
für 40 Rubine.
Je peux te vendre une Potion
Verte
pour 40 Rubis.
Leee venderé una Poción Verde
pooor 40 Rupias.
D-Do you need one?

Yes
No
M-Möchtest du eines?

Ja
Nein
En veux-tu une?

Oui
Non
¿Ne... necesita una?


No
You don't?!?
Y-You know, it's c-c-cold...
D-Don't t-t-talk to me until you
w-want one.
Nein?!?
E-Es ist k-kalt...
Wenn d-du keines willst, sprich
n-nicht mit mir!
Tu ne veux pas?!?
Tu sais, il fait super froid ici...
Reviens me parler seulement si
tu changes d'avis.
¿¡Nooo!?
Ya... ya sabes, hace fríoooo...
Nooo meee hables hastaaa que
quieraaas una.
Th-th-thanks...
Brrrrrrrrr...
D-D-Danke...
Brrrrrrrrr...
M-M-Merci...
Brrrrrrrrr...
Gra... Gra... Gracias...
Brrrrrrrrr...
Thanks for stopping by!
You're from the ocean, aren't you?
Danke, dass du vorbeischaust!
Du bist doch vom Meer, oder?
Sois le bienvenu!
Tu viens de l'océan, c'est ça?
¡Gracias por detenerse!
Procede usted del océano, ¿verdad?
I'm here to sell Blue Potion.

Actually, I want to do business in
the sea breeze while listening to
the sound of the waves.
Ich verkaufe Blaue Elixiere.

Eigentlich möchte ich lieber ein
Geschäft am Meer betreiben, wo
ich dem sanften Rauschen der
Wellen lauschen kann.
Je vends des Potions Bleues.

Moi ce qui me plairait, c'est de
faire des affaires près de l'océan,
pour sentir le vent iodé, l'écume
et les embruns sur mon visage.
Estoy aquí para vender Pociones
Azules
.

Realmente, quiero hacer negocios
junto al mar, mientras escucho el
sonido de las olas.
That's a..!

...Oh, that's a Town Title Deed.

The town is too loud to hear the
sound of waves.
Das ist...!

...Oh, das ist eine Land-Urkunde.

In der Stadt kann man keine
Wellen rauschen hören.
Mais c'est un...

... Oh, c'est un Titre de Terre
pour la Ville!

La ville est trop bruyante pour
que je puisse entendre le bruit
des vagues.
¡Eso es..!

...Oh, eso es una Escritura de
Propiedad...

La ciudad es demasiado ruidosa
para escuchar el sonido de
las olas.
That's a...

...Oh, that's a Swamp Title Deed.
Big waves don't reach the swamp.
Das ist...

...Oh, das ist eine Sumpf-Urkunde.
In den Sümpfen habe ich noch
keine großen Wellen gesehen.
Eh, c'est un...

... Oh, un Titre de Marais, les
vagues ne vont pas jusqu'aux
marais.
Eso es...

...Oh, es una Escritura del Pantano.
Las olas grandes no llegan hasta
el pantano.
That's a...

...Oh, that's a Mountain Title Deed.

Sea breezes don't blow on tall
mountains.
Das ist...

...Oh, eine Berg-Urkunde.

In den Bergen riecht aber die Luft
nicht nach Salz.
C'est un...

... Oh, c'est un Titre de Montagne.

L'air marin ne souffle pas sur les
montagnes.
Eso es...

...Oh, eso es una Escritura de la
Montaña.

La brisa marina no alcanza las
altas montañas.
So sorry. I guess I've just been
talking about a dream of mine...
Don't mind me...
Tut mir Leid. Ich rede hier über
meine Träume... Nimm mich gar
nicht wahr.
Dommage... Ce n'est qu'un rêve
après tout...
Laisse tomber...
Lo siento. Supongo que estaba
hablando de uno de mis sueños...
No se preocupe...
Oh! If that isn't an Ocean Title
Deed
. Let me have that!
Oh! Das ist doch eine Meeres-
Urkunde
. Lass sie mich haben!
Oh! Mais on dirait bien un Titre
d'Océan
.
Oh, donne-le moi!!!
¡Oh! ¿No es eso una Escritura del
Océano
? ¡Démela!
Please. If I have that, my dreams
will come true!

I'm not asking for it for free.
I'll give you this!
Oh bitte! Mein Traum könnte in
Erfüllung gehen!

Ich will sie nicht umsonst.
Ich gebe dir dies!
S'il te plaît, donne-le moi et mes
rêves deviendront réalité!

Je te propose un marché.
Je te donne ça en échange!
Por favor. Si la tuviera, ¡mis
sueños se harían realidad!

No se lo pido gratis.
¡Le daré esto!
Oh, yeeeeah!
The nut-brown beauties are
waiting!
Oh, yeeeeah!
Sonnengebräunte Schönheiten er-
warten mich!
Yahouuuuu!
A moi les jolies filles en bikini sur
la plage, avec leur teint halé et
leur rire cristallin!
¡Oh, siiiiiií!
¡Las bellezas Deku están esperando!
Thanks for stopping by!
I'm doing business here in this
canyon.
Danke, dass du vorbeischaust!
Ich betreibe das einzige Geschäft
in diesem Tal.
Merci de ta visite!
Je fais des affaires dans la vallée.
Je suis l'heureux propriétaire d'un
petit commerce...
¡Gracias por detenerse!
Estoy haciendo negocios en este
cañón.
You should give up going to the
far side of the canyon. That place
is cursed.

If you don't have something that
drives away demons, they'll catch
you.

Rumor has it, demons aren't afraid
unless they see something that
looks the same as themselves.
Du solltest nicht versuchen, ans
andere Ende des Tales zu gelan-
gen. Dieser Ort ist verflucht!

Die Dämonen werden dich einfan-
gen, wenn du nichts hast, das sie
fernhält.

Man sagt, dass Dämonen nur vor
ihrem eigenen Antlitz Angst haben.
La vallée est maudite, tu ne
devrais pas y aller.

Si tu ne possèdes pas un pouvoir
ou une capacité qui puisse
repousser les démons, ils
t'attraperont.
On raconte que la seule chose qui
peut effrayer un démon, c'est le
visage d'un autre démon.
No debe ir al extremo del
cañón. Ese lugar está embrujado.

Si no tiene nada que repela a los
demonios, le atraparán.

Los rumores dicen que los
demonios sólo temen aquello que
se les parece.
Don't you need any Blue Potion in
case you get cursed?
One drink is 100 Rupees.
Brauchst du kein Blaues Elixier
für den Fall, dass du verflucht
wirst?
Es kostet 100 Rubine.
Tu pourrais avoir besoin d'une
Potion Bleue si jamais tu te faisais
maudire.
J'en vends pour 100 Rubis.
¿No necesita usted ninguna Poción
Azul
por si le maldicen?
Un trago son 100 Rupias.
You should give up going beyond
here. If you don't have something
that drives away demons, you'll be
cursed.
Du solltest nicht weitergehen.
Wenn du nichts dabei hast, das
die Dämonen abhält, wirst du
verflucht werden!
Tu devrais abandonner, si tu n'as
pas quelque chose qui puisse
repousser les démons. Tu risques
de te faire maudire.
No debe ir más allá de este lugar.
Si no tiene nada que repela a los
demonios, será embrujado.
Oh, really?
You'll be cursed!
Oh, wirklich?
Du bist so gut wie verflucht!
Oh vraiment?
Tu seras maudit, alors!
Oh, ¿de verdad?
¡Será embrujado!
Thanks again!
Drink it right away if you're
cursed!
Danke noch mal!
Im Falle eines Fluches solltest du
es sofort trinken!
Merci encore!
Bois-la tout de suite si tu es
maudit!
¡Gracias de nuevo!
¡Bébala si es hechizado!
Thanks for stopping by!

Oh, you're the customer who gave
me the title deed!
Danke, dass du vorbeischaust!

Oh, du hast mir doch die Urkunde
gegeben!
Sois le bienvenu!

Oh, c'est toi, mon ancien client
qui m'a donné le Titre de
Propriété!
¡Gracias por detenerse!

¡Oh, usted es el cliente que me dió
la escritura!
Well, technically it is the ocean...

But I'm doing business inside
somebody's room at the ocean.
Well, I don't care whose room this
is. I'm running a business here.
Rein technisch gesehen, bin ich
hier am Meer...

Aber ich betreibe mein Geschäft
in einem Raum am Meer.
Es ist mir egal, wem das Zimmer
gehört. Ich habe ein Geschäft!
Bon, c'est sûr que c'est l'océan...

Mais, en fait, je me suis installé
dans la chambre de quelqu'un.
En fait, ça n'a pas beaucoup
d'importance, tant que ça marche.
Bueno, técnicamente es el océano...

Pero estoy haciendo negocios en la
habitación de alguien en el océano.
Bien, me da igual de quién sea la
habitación. Tengo mi negocio aquí.
Thanks for stopping by! Danke, dass du vorbeischaust! Merci de ta visite! ¡Gracias por detenerse!
I'll sell you one Blue Potion for
100 Rupees.
Ich verkaufe dir ein Blaues Elixier
für 100 Rubine.
Je peux te vendre une Potion Bleue
pour 100 Rubis.
Le venderé una Poción Azul por
100 Rupias.
Well, if you want one, come back!

...Unless I get thrown outta this
place.
Wenn du doch noch eines
brauchst, komm jederzeit wieder!

...Vorausgesetzt, ich werde hier
nicht vertrieben.
Et bien, si jamais tu en veux une,
reviens me voir!

... A moins que je ne sois jeté de
cet endroit.
Bueno, si quiere una... ¡Vuelva por
aquí!

...A menos que me echen de
este lugar.
Ah! What are you doing here? Ah! Was machst du hier? Ah! Que fais-tu ici? ¡Ah! ¿Qué hace usted aquí?
This is my secret storage unit.
It's a problem if you come in here
without permission!
Dies ist mein geheimes Lager.
Du kannst hier nicht ohne
Erlaubnis herkommen!
Tu te trouves dans mon entrepôt
secret. Tu n'as pas vraiment le
droit d'être ici sans permission!
Éste es mi almacén secreto.
¡Es un problema que haya usted
entrado aquí sin permiso!
Please! I'll sell you a Piece of
Heart
if you just keep this place
a secret...
Oh, bitte! Ich verkaufe dir ein
Herzteil, aber bitte behalte dieses
Geheimnis für dich!
Ok, je te vends un Quart de
Coeur
si tu gardes le secret.
Ne révèle à personne l'existence
de cet endroit...
¡Por favor! Le venderé un Trozo
de Corazón
si mantiene este lugar
en secreto...
150 Rupees for one!

I'll buy it
No thanks
Es kostet 150 Rubine!

Ich kaufe es!
Nein, danke!
150 Rubis pour un!

J'achète
Non merci
¡Uno por 150 Rupias!

Lo compraré
No, gracias
...Hmmm...No good?
In that case, you leave me no
choice...
...Hmmm... Wirklich nicht?
Dann lässt du mir keine andere
Wahl...
... Hmmm... Pas bien!
Dans ce cas, tu ne me laisses
pas le choix...
...Hmmm... ¿No está bien?
En ese caso, no me deja elección...
What about one for 100 Rupees?

I'll buy it
No thanks
Wie wär's mit 100 Rubinen?

Ich kaufe es!
Nein, danke!
Je te le propose pour 100 Rubis?

Ok, je prends
Non merci
¿Qué tal uno por 100 Rupias?

Lo compraré
No, gracias
Well, fine!

I'll make a new storage unit
somewhere else!!!
Also gut!

Dann werde ich halt irgendwo ein
neues Lager aufbauen!!!
Très bien, c'est toi qui vois!

Je vais installer mon entrepôt
ailleurs!!!
¡Bien, de acuerdo!

¡¡¡Construiré un nuevo almacén en
otra parte!!!
That's not enough Rupees!

Fine!
This place isn't safe, so I'll move
somewhere else!
Du hast nicht genug Rubine!

Fein!
Dieser Ort ist nicht mehr sicher,
also ziehe ich um!
Tu n'as pas assez de Rubis!

Je vois!
Cet endroit n'est plus sûr, je vais
aller m'installer ailleurs!
¡No son suficientes Rupias!

¡De acuerdo!
¡Este lugar no es seguro, así que
lo llevaré a otro lado!
It's not that I don't believe you,
but just to be safe, I'm moving my
storage!

You hurry up and get out, too!
Nicht, dass ich dir nicht glauben
würde, aber zur Sicherheit werde
ich doch umziehen!

Und du solltest auch von hier
verschwinden!
C'est pas que je ne te fasse pas
confiance, c'est juste une question
de sécurité!

Bon, allez, tu dégages maintenant!
¡No es que no le crea, pero por
seguridad, trasladaré mi almacén!

¡Deprisa! ¡Váyase usted
también!
Ah, you... Ah, du... Ah, c'est toi... Ah, usted...
Yo! Hey, baby!
I'm a stylin' scarecrow wandering
in search of pleasant music.

Time will pass in the blink of an
eye if you dance with me.
Yo! Hey, Baby!
Ich bin eine wandernde Vogel-
scheuche auf der Suche nach
schöner Musik.
Die Zeit wird wie im Flug ver-
gehen
, wenn du mit mir tanzt.
Yo! Hé, baby!
Je suis l'épouvantail qui a du
style, toujours à la recherche
d'une musique qui swingue.
Le temps va passer super vite
si tu danses avec moi.
¡Hola! ¡Eh, nene!
Soy un espantapájaros con mucho
estilo en busca de música
agradable.
El tiempo pasará en un instante
si bailas conmigo.
If you like, baby, we can forget
the time and dance until night!
Wenn du willst, Baby, dann lass
uns die Zeit vergessen und bis
in die Nacht
hinein tanzen!
Si tu veux, baby, on peut oublier
le temps et danser jusqu'à la
nuit tombée!
Si tu quieres, nene, ¡podemos olvidar
el tiempo y bailar hasta la noche!
Oh, baby!
That's a nice thing you got there!

Let me hear a song you wrote
on that!
Oh, Baby!
Ein schönes Instrument!

Spiel mir ein Lied vor, das du
dafür geschrieben hast!
Oh, baby!
C'est cool que t'ai ramené ta fraise.
ici!

Fais-moi écouter la chanson que tu
as écrite
sur ce rythme!
¡Oh, nene!
¡Eso que tienes ahí es muy bonito!

¡Déjame escuchar una canción que
hayas escrito
!
No, no, daddy-o!
That song doesn't sing to my
heart, baby!
Nein, nein, Daddy-o!
Dieser Song geht mir nicht ins
Blut, Baby!
Non, non, Bobby!
Cette chanson ne swingue pas assez!
¡No, no, papaíto!
¡Esa canción no me llega al
corazón, nene!
Yow! Oh, yeah!
That's a nice tune, baby.
By the way...
Yow! Oh, yeah!
Das fährt mir ins Gebein, Baby.
Übrigens...
Yow! Oh, yeah!
Terrible, baby.
Au fait...
¡Uuuuu! ¡Oh, siiií!
Bonita canción, nene.
De todos modos...
I know of a mysterious song that
allows you to manipulate the flow
of time...
Ich kenne ein geheimnisvolles Lied,
mit dem du den Fluss der Zeit
manipulieren
kannst.
Je connais une chanson
mystérieuse qui permet
de manipuler le temps...
Conozco una misteriosa canción
que permite manipular el
transcurso del tiempo...
Oh, yeah!
Now listen up!

If you play that mysterious song
backward, you can slow the flow
of time.

And if you play each note twice
in a row, you can move a half
day
forward in time!
Oh, yeah!
Hör mir gut zu!

Spielst du dieses Lied rückwärts,
so kannst du den Zeitfluss ver-
langsamen
.

Doch spielst du jede Note zwei-
mal
hintereinander, so vergeht ein
halber Tag in einem Wimpern-
schlag!
Oh, yeah!
Maintenant, écoute ça!

Si tu joues cette chanson à
l'envers tu pourras ralentir le
cours du temps.

Si tu joues chaque note deux fois,
tu pourras faire passer une
demi-journée!
¡Oh, siiiií!
¡Ahora, escucha!

Si tocas esa misteriosa canción
al revés, podrás frenar el
transcurso del tiempo.

Y si tocas cada nota dos veces
seguidas, ¡podrás avanzar
medio día!
How's that? Pretty interesting,
isn't it?

But I like the song you played for
me better, baby!
Klingt doch sehr intressant, oder?

Aber das Lied, das du mir vorge-
spielt hast, gefällt mir besser!
Yeah? Intéressant, n'est-ce pas?

Mais je préfère la chanson que
tu m'as jouée, baby!
¿Qué te parece?
Muy interesante, ¿verdad?

¡Pero me gusta más la canción que
has tocado para mí, nene!
If you want to see me again, play
that song you wrote for me here
or somewhere else!

See ya, baby!
Spielst du das Lied, das du für
mich geschrieben hast noch mal,
dann werden wir uns wiedersehen.

Bis bald, Baby!
Si tu veux me voir encore, joue
ici ou ailleurs, cette chanson que
tu as écrite!

A un de ces quatre, baby!
¡Si quieres verme de nuevo, toca
la canción que escribiste para mí
aquí o en cualquier otro lugar!

¡Nos vemos, nene!
Yowza! Oh, yeah!
We meet again, baby!
What great playing, as usual!
Yowza! Oh, yeah!
So sieht man sich wieder, Baby!
Du spielst wie immer großartig!
Yowza! Oh, yeah!
Comme on se retrouve!
Belle performance, comme d'hab.!
¡Yupi! ¡Ooooh, sí!
¡Nos vemos, nene!
¡Gran interpretación, como siempre!
If you like, baby, we can forget
the time and dance 'til dawn!
Wenn du Lust hast, dann lass uns
die Zeit vergessen und bis zur
Dämmerung tanzen
!
Si tu veux, baby, on peut oublier
le temps et danser jusqu'à l'aube!
Si tú quieres, nene, ¡podemos
olvidar el tiempo y bailar hasta el
amanecer
!
But outside it seems to have
gotten kind of...dangerous.
Yikes...I'm gettin' outta town!
Aber mir scheint, da draußen ist
nun alles irgendwie... gefährlich.
Ich verschwinde aus der Stadt!
Mais, on dirait qu'à l'extérieur ça
craint un peu... Des trucs louches
se passent... Moi je m'en vais de
la ville!
Pero fuera parece que todo se ha
vuelto un poco... peligroso.
Yuups... ¡Me largo de la ciudad!
Shall we dance?

No
Yes
Wollen wir tanzen?

Nein
Ja
Veux-tu danser?

Non
Oui
¿Bailamos?

No
Oh, sorry. That's too bad. In that
case, come back anytime if you do
decide you want to dance.
Schade, ich hätte mich gefreut.
Aber komm ruhig wieder, wenn
dich die Tanzwut packt!
Oh, dommage. Très dommage. Dans
ce cas, reviens me voir quand tu
veux...
Oh, lo siento. ¡Qué mal! En ese
caso, vuelve cuando quieras bailar.
Oh, yeah!
In that case, forget the time.
Let's dance!
Oh, yeah!
Vergiss Gevatter Zeit.
Lass uns tanzen!
Oh, yeah!
Allons-y, oublions le temps et
dansons!
¡Ooooh, siiií!
En ese caso, olvida el tiempo.
¡Bailemos!
Oh, yeah!
How was it? It went by in an
instant, right?
I'm still full of energy!
Oh, yeah!
Wie war das, hä? Die Zeit verging
wie im Flug! Ich könnte ewig
weitermachen!
Oh, yeah!
Alors, comment tu as trouvé ça?
C'est passé en un instant? Et je
me sens toujours en pleine forme!
¡Oooh, sí!
¿Cómo fue? Pasó en un instante,
¿verdad?
¡Todavía estoy lleno de energía!
By the way... Ach, übrigens... Au fait... De todos modos...
I know of a mysterious song that
allows you to manipulate the flow
of time...
Ich kenne ein geheimnisvolles Lied,
mit dem du den Fluss der Zeit
manipulieren
kannst.
Je connais une chanson
mystérieuse qui permet
de manipuler le temps...
Conozco una misteriosa canción
que permite manipular el transcurso
del tiempo...
Do you want to learn it?

No
Yes
Möchtest du etwas darüber
erfahren?
Nein
Ja
Veux-tu l'apprendre?

Non
Oui
¿Quieres aprenderla?

No
Oh, sorry. That's too bad.
In that case, let me hear a song
written by you, baby!
Das ist schade. Aber spiel mir
wenigstens ein Lied vor, das du
selbst
komponiert hast, Baby!
Oh, désolé. C'est vraiment
dommage.
Dans ce cas, laisse-moi te jouer
une de tes chansons!
Oh, lo siento. ¡Qué mal...!
¡En ese caso déjame escuchar una
canción escrita por ti, nene!
Oh, yeah!
Now listen up!

If you play that strange song
backward, you can slow the
flow of time.

And if you play each note twice
in a row
, you can move a half day
forward through time.
Oh, yeah!
Hör mir gut zu!

Spielst du dieses Lied rückwärts,
so kannst du den Fluss der Zeit
verlangsamen.

Spielst du jedoch jede Note zwei-
mal hintereinander
, so kannst du
im Nu einen halben Tag ver-
streichen lassen.
Oh, yeah!
Et maintenant écoute!

Si tu joues cette chanson à
l'envers, tu pourras ralentir le
cours du temps.

Et si tu joues chaque note deux
fois
, tu pourras faire passer une
demi-journée.
¡Ooooh, sí!
¡Ahora escucha!

Si tocas esa extraña canción
al revés, podrás frenar el
transcurso del tiempo.

Y si tocas cada nota dos veces
seguidas
, podrás avanzar medio
día
.
How's that? Pretty interesting,
isn't it?
But I'm sure I'd like any song
written by you better, baby!
If you like, you can play one
for me!
Wie klingt das? Ist doch sehr in-
teressant, oder?

Aber ich glaube, von dir würde mir
jeder Song gefallen, Baby! Wenn
du Lust hast, dann spiele doch
einen für mich!
Alors? Intéressant, n'est-ce pas?

Mais je préfère les chansons que
tu as écrites, baby! Si tu veux,
tu peux m'en jouer une!
¿Qué te parece?
Muy interesante, ¿verdad?

¡Pero estoy seguro de que me
gustará más cualquier canción
tuya, nene! Si quieres, ¡puedes
tocar una para mí!
Take care... Pass auf dich auf... Prends soin de toi... Ten cuidado...
I know of a mysterious song that
allows you to manipulate the flow
of time...
Ich kenne ein geheimnisvolles
Lied, mit dem du den Fluss der
Zeit manipulieren kannst.
Ja connais une chanson
mystérieuse qui permet
de manipuler le cours du
temps...
Conozco una misteriosa canción
que permite manipular el transcurso
del tiempo...
Would you like to learn it?

No
Yes
Möchtest du etwas darüber
erfahren?
Nein
Ja
Veux-tu l'apprendre?

Non
Oui
¿Quieres aprenderla?

No
Oh, sorry! That's too bad.
In that case, see you later!
Oh, das ist zu schade.
Dann vielleicht bis später!
Oh, désolé! C'est dommage.
Dans ce cas, à bientôt!
¡Oh, lo siento! ¡Qué mal!
En ese caso, ¡te veo más tarde!
Oh, yeah!
Now listen up!

It seems that if you play that
mysterious song backward, you
can slow the passage of time.

And if you play each note twice
in a row, you can move a half day
forward through time.
Oh, yeah!
Hör mir gut zu!

Spielst du dieses Lied rückwärts,
kannst du den Fluss der Zeit ver-
langsamen
.

Spielst du jedoch jede Note zwei-
mal
hintereinander, lässt du einen
halben Tag im Nu verstreichen.
Oh, yeah!
Ecoute, ça va swinguer!

Il paraît que si tu joues la chanson
mystérieuse à l'envers, tu pourras
ralentir le cours du temps.

Et si tu joues chaque note deux
fois, tu pourras faire passer une
demi-journée.
¡Oh, siiií!
¡Ahora escucha!

Parece que si tocas esa misteriosa
canción al revés, podrás frenar
el paso del tiempo.

Y si tocas cada nota dos veces
seguidas, podrás avanzar medio
día
.
How's that? Pretty interesting,
isn't it?

If you learn a new song, come
try it on me. Until then, I'll see ya
later, baby!
Na, wie klingt das? Ist doch sehr
interessant, oder?

Wenn du ein neues Lied lernst,
dann spiel es mir gleich vor. Bis
dahin, mach's gut, Baby!
Alors? C'est plutôt intéressant,
non?

Si tu veux apprendre une nouvelle
chanson, essaye avec moi.
A un de ces quatre, baby!
¿Qué te parece?
Muy interesante, ¿verdad?

Si aprendes una nueva canción,
ven a enseñármela. Hasta
entonces, ¡hasta luego, nene!
Want to learn it?

No
Yes
Möchtest du etwas darüber
erfahren?
Nein
Ja
Veux-tu l'apprendre?

Non
Oui
¿Quieres aprenderla?

No
Oh, sorry. That's too bad.

If you'd like to see me again, play
that song you just played for me.
See you later, baby!
Oh, wie schade.

Spiele das Lied, das du für mich
geschrieben hast, wenn du willst,
dass wir uns wiedersehen.
Bis dann, Baby!
Oh, désolé. C'est bien dommage.

Si tu veux que je te joue cette
chanson de nouveau, reviens me
voir!
Oh, lo siento. Muy mal...

Si quieres verme otra vez, toca
la canción que tocaste para mí.
¡Hasta luego, nene!
Ocarina of Time
This musical instrument is filled
with memories of Princess Zelda.

Play it with (A) and the four (C)
Buttons. Press (B) to stop.
Okarina der Zeit
In diesem Instrument lebt die Er-
innerung an Prinzessin Zelda.

Spiele es mit (A) und den vier (C)-
Knöpfen. Drücke (B), um aufzu-
hören.
Ocarina du Temps
Cet instrument vous rappelle la
Princesse Zelda.

Utilisez-le avec (A) et les quatre
Boutons (C). Appuyez sur (B)
pour arrêter.
Ocarina del Tiempo
Este instrumento musical está
lleno de los recuerdos de la
Princesa Zelda.
Tócala con (A) y los cuatro
Botones (C). Pulsa (B) para parar.
Hero's Bow
Press (C) to shoot an arrow.
Use (+) to aim.
Heroenbogen
Drücke (C), um einen Pfeil abzu-
feuern. Ziele mit (+).
Arc du Brave
Appuyez sur (C) pour tirer une
flèche. Utilisez (+) pour viser.
Arco del Héroe
Pulsa (C) para disparar una flecha.
Usa el (+) para apuntar.
Fire Arrow
Set to it to (C) to arm your bow
with arrows that burst into flame.
Feuer-Pfeil
Lege ihn mit (C) in deinen Bogen,
um alles, was er trifft, in Flammen
aufgehen zu lassen.
Flèche de Feu
Assignez-la à (C) pour viser et
tirer une flèche enflammée.
Flecha de Fuego
Colócala en (C) para que tu arco
dispare flechas en llamas.
Ice Arrow
Set it to (C) to arm your bow
with arrows that freeze.
Eis-Pfeil
Lege ihn mit (C) in deinen Bogen,
um alles, was er trifft, erstarren
zu lassen.
Flèche de Glace
Assignez-la à (C) pour viser et
tirer une flèche de glace.
Flecha de Hielo
Colócala en (C) para que tu arco
dispare flechas congelantes.
Light Arrow
Set it to (C) to arm your bow.
Aim its sacred light at evil.
Licht-Pfeil
Lege ihn mit (C) in deinen Bogen,
um das heilige Licht auf alles Böse
erstrahlen zu lassen.
Flèche de Lumière
Assignez-la à (C) pour viser et
tirer une flèche de lumière.
Flecha de Luz
Colócala en (C) para que tu arco
apunte su luz sagrada al demonio.
Deku Nut
Press (B) while flying to drop a
bomb.

Upon impact, it makes a blinding
flash that will stop nearby
enemies in their tracks.
Deku-Nuss
Drücke (B) während du fliegst, um
eine Bombe abzuwerfen.

Beim Einschlag entsteht ein
gleißender Blitz, der alle Gegner
im näheren Umkreis erstarren
lässt.
Noix Mojo
Appuyez sur (B) pendant le vol
pour larguer une bombe.

A l'impact elle explosera en un
flash lumineux qui aveuglera vos
ennemis.
Nuez Deku
Pulsa (B) mientras vuelas para
dejar caer una bomba.

Tras impactar, produce una luz
cegadora que detiene a los
enemigos cercanos.
Bomb
Light and place it with (C). Press
(C) while running to throw it!
Bombe
Mit (C) kannst du sie zünden und
danach ablegen.

Drücke (C), während du läufst, um
sie zu werfen.
Bombe
Utilisez (C) pour les allumer et
les placer. Appuyez sur (C) pendant
que vous courez pour les lancer!
Bomba
Enciende y coloca una con (C).
¡Pulsa (C) mientras corres para
lanzarla!
Bombchu
Arm and launch this wall-crawling
bomb with (C).
Krabbelmine
Drücke (C), um diese Kletterbombe
scharfzumachen und loszuschicken.
Missile Teigneux
Utilisez (C) pour armer et lancer
une de ces bombes grimpantes.
Bombuchu
Activa y lanza esta bomba
trepadora con (C).
Deku Stick
Use (C) to swing it. Stand still
and press (A) to put it away.
Deku-Stab
Drücke (C), um ihn zu schwingen.
Drückst du (A), während du ruhig
stehst, steckst du ihn wieder weg.
Bâton Mojo
Utilisez-le avec (C). Appuyez sur
(A) pour le ranger.
Palo Deku
Usa (C) para sacarlo. Quédate
quieto y pulsa (A) para guardarlo.
Deku Nut
Press (C) to throw it.

Upon impact, its flash blinds
enemies, stopping them in their
tracks.
Deku-Nuss
Drücke (C), um sie zu werfen.

Beim Einschlag entsteht ein
gleißender Blitz, der alle Gegner in
der näheren Umgebung erstarren
lässt.
Noix Mojo
Appuyez sur (C) pour la lancer.

A l'impact, elle explosera en un
flash lumineux qui aveuglera vos
ennemis.
Nuez Deku
Pulsa (C) para lanzarla.

Tras el impacto, su luz ciega a los
enemigos, los cuales dejan de
moverse.
Magic Beans
Use (C) to plant them.
Plant them in soft soil.
Wundererbsen
Drücke (C), um sie in weiche
Erde
einzupflanzen.
Haricots Magiques
Utilisez (C) pour les planter dans
de la terre meuble.
Judías Mágicas
Usa (C) para plantarlas.
Plántalas en barro húmedo.
Powder Keg
Carry and place it with (C).

Both its power and size are
immense!
Pulverfass
Mit (C) kannst du es tragen und
auch wieder ablegen.

Diese Bombe ist an Kraft und
Größe kaum zu übertreffen.
Baril de Poudre
Appuyez sur (C) pour l'allumer
et le poser.

Son pouvoir de destruction est
immense!
Barril de Pólvora
Cógelo y llévalo con (C).

¡Su poder y tamaño son inmensos!
Pictograph Box
Use it with (C) and snap
pictographs with (A).

You can keep only one shot at
a time.
Foto-Box
Drücke (C), um sie auszurüsten.
Mit (A) betätigst du den Auslöser.

Du kannst aber nur ein Bild auf
einmal in der Box aufbewahren.
Boîte à Images
Utilisez-la avec (C) et appuyez sur
(A) pour prendre un cliché.

Vous ne pouvez garder qu'un cliché
à la fois.
Cámara Pictográfica
Úsala con (C) y toma
pictogramas con (A).

Sólo puedes tener un pictograma a
la vez.
Lens of Truth
Use (C) and magic to see what
the naked eye cannot.

Press (C) again to stop gazing
and stop using up magic.
Auge der Wahrheit
Drücke (C), um zu sehen, was
sonst niemand sieht.

Drücke nochmals (C), um das Auge
wieder zu deaktivieren. Vorsicht!
Der Einsatz verbraucht Magie!
Monocle de Vérité
Utilisez-le avec (C). En consommant
un peu de magie, il vous permet
de voir ce qui est invisible.
Appuyez sur (C) pour arrêter
de l'utiliser.
Lupa de la Verdad
Úsala con (C) y la magia te dejará
ver lo que el ojo desnudo no
puede.
Pulsa (C) de nuevo para dejar de
mirar y no gastar magia.
Hookshot
Aim with (+). Press (C) to fire the
hook and grapple objects.
Fanghaken
Ziele mit (+). Drücke (C), um den
Fanghaken abzufeuern.
Grappin
Visez avec (+). Appuyez sur (C)
pour tirer et attraper des objets.
Gancho
Apunta con el (+). Pulsa (C) para
disparar el gancho y atrapar
objetos.
Great Fairy's Sword
The most powerful sword has
black roses etched in its blade.

Brandish it with (C).
Feenschwert
Das stärkste aller Schwerter
trägt die Gravur von schwarzen
Rosen in seiner Klinge.
Schwinge es mit (C).
Grande Epée des Fées
L'arme la plus puissante. Des
roses noires sont gravées sur la
lame.
Utilisez-la avec (C).
Espada de la Gran Hada
La espada más poderosa tiene
rosas negras grabadas en su hoja.

Blándela con (C).
Empty Bottle
Carry various items in this.
Contain or release them with (C).
Leere Flasche
Du kannst verschiedene Gegen-
stände darin aufbewahren und
auch wieder ausschütten.
Um dies zu tun, drücke jeweils
(C).
Bouteille Vide
Permet de transporter différents
objets. Utilisez ou relâchez le
contenu avec (C).
Botella Vacía
Se pueden llevar diversos objetos
en su interior.
Cógelos o suéltalos con (C).
Red Potion
Replenish your life energy by
using it with (C).
Rotes Elixier
Drücke (C), um deine Energie
wieder aufzufüllen.
Potion Rouge
Permet de remplir votre niveau
d'énergie. Utilisez-la avec (C).
Poción Roja
Recarga tu energía vital al usarla
con (C).
Green Potion
Use it with (C) to replenish your
magic power.
Grünes Elixier
Drücke (C), um deine Magie
wieder aufzufüllen.
Potion Verte
Permet de remplir votre niveau de
magie. Utilisez-la avec (C).
Poción Verde
Úsala con (C) para recargar tu
poder mágico.
Blue Potion
Use it with (C) to replenish both
life energy and magic power.
Blaues Elixier
Drücke (C), um sowohl deine
Energie als auch deine Magie
wieder aufzufüllen.
Potion Bleue
Permet de remplir à la fois les
niveaux d'énergie vitale et
magique. Utilisez-la avec (C).
Poción Azul
Úsala con (C) para recargar
tanto tu energía vital como el
poder mágico.
Fairy
Use it with (C) to recover life
energy.

If you run out of all life energy,
you'll automatically use this.
Fee
Drücke (C), um deine Energie
wieder herzustellen.

Verlierst du dein letztes Herz,
wird dir die Fee automatisch zu
Hilfe kommen.
Fée
Utilisez-la avec (C) pour vous
soigner complètement.

Si votre niveau d'énergie atteint
zéro, elle vous soignera
automatiquement.
Hada
Úsala con (C) para recuperar
energía vital.

Si pierdes toda tu energía vital,
usarás automáticamente el hada.
Deku Princess
Press (C) to release her.
Deku-Prinzessin
Drücke (C), um sie freizulassen.
Princesse Mojo
Appuyez sur (C) pour la relâcher.
Princesa Deku
Pulsa (C) para soltarla.
Milk
Use it with (C). Recover five
hearts with one drink.

This contains two helpings.
Milch
Drücke (C), um mit einem Schluck
fünf Herzen aufzufüllen.

Du kannst zweimal davon trinken.
Lait
Buvez-en avec (C) pour récupérer
cinq coeurs en une gorgée.

Contient deux gorgées.
Leche
Úsala con (C). Recupera cinco
corazones de un trago.

Contiene dos tragos.
Milk (1/2)
Drink it with (C) to recover
five hearts.
Milch (1/2)
Drücke (C), um mit einem Schluck
fünf Herzen aufzufüllen.
Lait (1/2)
Buvez-en avec (C) pour récupérer
cinq coeurs.
Leche (1/2)
Bébela con (C) para recuperar
cinco corazones.
Fish
It's freshly caught and still
jumping. Use it with (C).
Fisch
Fangfrischer Fisch! Drücke (C), um
ihn freizulassen.
Poisson
Il est tout frais pêché du matin.
Utilisez-le avec (C).
Pez
Recién capturado, todavía
salta. Úsalo con (C).
Bug
Press (C) to release it so it can
crawl into a small hole.
Käfer
Drücke (C), um ihn freizulassen.
Käfer verstecken sich gerne in
kleinen Löchern.
Insecte
Appuyez sur (C) pour le relâcher.
Il pourra alors s'enterrer dans de
la terre meuble.
Bicho
Pulsa (C) para soltarlo. Así podrá
meterse en un agujero pequeño.
Poe
If you drink it with (C), you may
recover hearts...

or you may lose some hearts.
Irrlicht
Trinkst
du diesen Geist mit (C),
wird deine Energie aufgefüllt...

...oder es passiert das Gegenteil!
Esprit
Si vous le buvez avec (C), vous
pourrez peut-être regagner des
coeurs... ou en perdre.
Espíritu
Si lo bebes con (C), puedes
recuperar corazones...

o puede que los pierdas.
Big Poe
You can sell this with (C).
Nachtschwärmer
Drücke (C), um ihn zu verkaufen.
Ame
Vous pouvez la vendre avec (C).
Gran Espíritu
Puedes venderlo con (C).
Spring Water
Try using it with (C) on things
that need watering.
Quellwasser
Gieße es mit (C) über etwas, dem
nach Wasser dürstet.
Eau de Pluie
Essayez de l'utiliser avec (C) sur
ce qui a besoin d'être arrosé.
Agua de Manantial
Intenta usarla con (C) en cosas
que necesiten agua.
Hot Spring Water
Use it with (C) before it cools.
Heißes Quellwasser
Setze es mit (C) ein, bevor es
abkühlt!
Eau de Source Chaude
Utilisez-la avec (C) avant qu'elle
ne refroidisse.
Agua de Manantial Caliente
Úsala con (C) antes de que se
enfríe.
Zora Egg
Use it with (C). It doesn't look
very healthy.
Zora-Ei
Drücke (C), um es abzulegen. Es
sieht nicht sehr gesund aus.
Oeuf de Zora
Utilisez-le avec (C). Il n'a pas l'air
en pleine forme.
Huevo Zora
Úsalo con (C). Parece que no tiene
muy buena salud.
Gold Dust
Use (C) to give it to someone.
It's very high quality.
Goldstaub
Drücke (C), um ihn jemandem zu
überreichen. Diese Kostbarkeit ist
von höchster Qualität.
Poudre d'Or
Utilisez-la avec (C) pour la donner
à quelqu'un. Cet article est d'une
qualité exceptionnelle.
Polvo de Oro
Úsalo con (C) para dárselo a
alguien. Es de gran calidad.
Magical Mushroom
Give it away with (C).
It's very aromatic.
Magischer Pilz
Drücke (C), um diesen aromatisch
duftenden Pilz jemandem zu
überreichen.
Champignon Magique
Donnez-le avec (C).
Il sent très fort.
Seta Mágica
Entrégala con (C).
Es muy aromática.
Sea Horse
Use it with (C). It wants to go
back home to Pinnacle Rock.
Seepferdchen
Drücke (C), um es freizulassen.
Es will nach Hause zum Nadel-
felsen.
Hippocampe
Utilisez-le avec (C). Il aimerait
bien retourner dans sa maison,
dans le Puits de Pierre.
Caballito de Mar
Úsalo con (C). Quiere volver a su
casa en la Roca Pináculo.
Chateau Romani
Drink it with (C) to get lasting
stamina for your magic power.
Chateau Romani
Drücke (C), um die Milch zu dir zu
nehmen. Sehr wohltuend für Aus-
dauer und Magie.
Cuvée Romani
Buvez-en avec (C) pour avoir une
énergie magique inépuisable.
Reserva Romani
Bébela con (C) para conseguir
más fuerza en tu poder mágico.
Moon's Tear
A shining stone from the moon.
Use it with (C).
Mondträne
Ein schimmernder Stein vom Mond.
Drücke (C), um ihn jemandem zu
zeigen.
Larme de Lune
Une pierre brillante qui vient de la
lune. Utilisez-la avec (C).
Lágrima de Luna
Una piedra brillante de la luna.
Úsala con (C).
Land Title Deed
The title deed to the Deku Flower
in Clock Town. Use it with (C).
Land-Urkunde
Die Urkunde für die Deku-Blume in
Unruh-Stadt. Drücke (C), um sie
jemandem zu zeigen.
Titre de Terre
C'est le Titre de propriété de la
Fleur Mojo de Bourg-Clocher.
Utilisez-la avec (C).
Escritura de Propiedad
Es la escritura de la Flor Deku de
Ciudad Reloj. Úsala con (C).
Swamp Title Deed
You traded the Land Title Deed
for this. Use it with (C).
Sumpf-Urkunde
Diese Urkunde hast du im Tausch
für die Land-Urkunde erhalten.
Drücke (C), um sie zu zeigen.
Titre de Marais
Vous l'avez échangé contre le
Titre de Terre. Utilisez-le avec (C).
Escritura del Pantano
Intercambiaste la Escritura de
Propiedad por ésta. Úsala con (C).
Mountain Title Deed
You traded the Swamp Title Deed
for this. Use it with (C).
Berg-Urkunde
Diese Urkunde hast du im Tausch
für die Sumpf-Urkunde erhalten.
Drücke (C), um sie zu zeigen.
Titre de Montagne
Vous l'avez échangé contre le
Titre de Marais.
Utilisez-le avec (C).
Escritura de la Montaña
Intercambiaste la Escritura del
Pantano por ésta. Úsala con (C).
Ocean Title Deed
You traded the Mountain Title
Deed for this. Use it with (C).
Meeres-Urkunde
Diese Urkunde hast du im Tausch
für die Berg-Urkunde erhalten.
Drücke (C), um sie zu zeigen.
Titre d'Océan
Vous l'avez échangé contre le
Titre de Montagne.
Utilisez-le avec (C).
Escritura del Océano
Intercambiaste la Escritura de la
Montaña por ésta. Úsala con (C).
Room Key
With this, you can go in and out
of the Stock Pot Inn at night.
Zimmerschlüssel
Damit kannst du den Gasthof "Zum
Eintopf" jederzeit betreten und
verlassen.
Clé de Chambre
Vous pouvez aller où bon vous
semble dans l'Auberge.
Llave de Habitación
Con ella, puedes entrar y salir de
la Posada del Puchero por la
noche.
Special Delivery to Mama
Press (C) to give it someone.
It's a parcel for Kafei's mother.
Eilpost an Mama
Drücke (C), um Kafeis Mutter
diese Sendung zu überreichen.
Lettre Express pour Maman
Appuyez sur (C) pour la donner.
C'est une lettre pour la mère de
Kafei.
Envío Especial a Mamá
Pulsa (C) para dárselo a alguien.
Es un paquete para la madre de
Kafei.
Letter to Kafei
Use it with (C).
Drop it into a mailbox.
Brief an Kafei
Drücke (C), um ihn in einen Brief-
kasten zu werfen.
Lettre pour Kafei
Utilisez-la avec (C).
Placez-la dans une boîte aux
lettres.
Carta para Kafei
Úsala con (C).
Deposítala en un buzón.
Pendant of Memories
Use it with (C). Kafei asked you
to give it to Anju.
Glücksbringer
Drücke (C), um ihn Anju zu
überreichen.
Pendentif des Amoureux
Utilisez-le avec (C). Kafei vous a
demandé de le donner à Anju.
Colgante de los Novios
Úsalo con (C). Kafei te ha pedido
que se lo des a Anju.
Deku Mask
Wear it with (C) to assume Deku
form. Use (C) to change back.
Deku-Schale
Drücke (C), um dich in einen Deku
zu verwandeln. Drücke nochmals
(C), um dich zurückzuverwandeln.
Masque Mojo
Portez-le avec (C) pour vous
transformer en Peste Mojo.
Redevenez normal avec (C).
Máscara Deku
Póntela con (C) para convertirte
en Deku. Usa (C) para volver a tu
forma habitual.
Goron Mask
Wear it with (C) to assume Goron
form. Use (C) to change back.
Goronen-Haut
Drücke (C), um Goronen-Form an-
zunehmen. Drücke nochmals (C),
um dich zurückzuverwandeln.
Masque Goron
Portez-le avec (C) pour vous
transformer en Goron.
Redevenez normal avec (C).
Máscara Goron
Póntela con (C) para convertirte
en Goron. Usa (C) para volver a
tu forma habitual.
Zora Mask
Wear it with (C) to assume Zora
form. Use (C) to change back.
Zora-Schuppen
Drücke (C), um dich wie ein Zora
zu fühlen. Drücke nochmals (C),
um dich zurückzuverwandeln.
Masque Zora
Portez-le avec (C) pour vous
transformer en Zora.
Redevenez normal avec (C).
Máscara Zora
Póntela con (C) para convertirte
en Zora. Usa (C) para volver a tu
forma habitual.
Fierce Deity's Mask
Wear it with (C). Its dark power
can be used only in boss rooms.
Gesicht der grimmigen Gottheit
Drücke (C), um die dunklen Kräfte
freizusetzen. Dies funktioniert nur
bei Bosskämpfen.
Masque de Puissance des Fées
Portez-le avec (C) pour vous
transformer en un dieu vengeur.
Il ne marche que devant un boss.
Máscara de la Fiera Deidad
Póntela con (C). Sus oscuros
poderes sólo pueden usarse con
los jefes.
Mask of Truth
Wear it to read the thoughts of
Gossip Stones and animals.
Maske der Wahrheit
Trage sie, um die Gedanken von
Mythen-Steinen und Tieren zu
lesen.
Masque de Vérité
Portez-le pour comprendre le
langage des animaux et des
pierres-potins.
Máscara de la Verdad
Póntela para leer los pensamientos
de las Piedras Cotilla y de los
animales.
Kafei's Mask
Wear it with (C) to inquire about
Kafei's whereabouts.
Kafeis Maske
Drücke (C), um sie zu tragen, und
dich über Kafeis Aufenthalt zu
informieren.
Masque de Kafei
Portez-le avec (C) pour enquêter
sur la disparition de Kafei.
Careta de Kafei
Póntela con (C) para preguntar
por Kafei.
All-Night Mask
When you wear it with (C), you
don't get sleepy.
Maske der Nacht
Drückst du (C), um sie zu tragen,
wirst du niemals müde.
Masque de la Nuit Blanche
Si vous l'équipez avec (C), vous
ne dormirez jamais.
Careta para Trasnochar
Cuando te la pongas con (C),
no te quedarás dormido.
Bunny Hood
Wear it with (C) to be filled with
the speed and hearing of the wild.
Hasenohren
Drücke (C), um mit der Schnellig-
keit der Wildnis erfüllt zu werden.
Masque du Lapin
Portez-le avec (C) pour que
l'esprit sauvage des fougueux
lapinous envahisse votre volonté.
Capucha de Conejo
Póntela con (C) para que te
acompañen la velocidad y el
sentido de lo salvaje.
Keaton Mask
The mask of the ghost fox,
Keaton. Wear it with (C).
Fuchs-Maske
Die Maske des Fuchs-Geistes
Keaton. Drücke (C), um sie zu
tragen.
Masque du Renard
C'est le masque du Renard génie.
Portez-le avec (C).
Careta Keaton
Es la máscara del zorro fantasma,
Keaton. Póntela con (C).
Garo's Mask
This mask can summon the hidden
Garo ninjas. Wear it with (C).
Garos Maske
Drücke (C), um die geheimnis-
vollen Garo-Ninjas herbeizurufen.
Cagoule Garo
Ce masque permet d'invoquer et
de parler avec les Ninjas du clan
Garo. Portez-le avec (C).
Capucha de Garo
Esta máscara puede invocar a los
ninjas Garo escondidos. Póntela
con (C).
Romani's Mask
Wear it with (C) to show you're a
member of the Milk Bar, Latte.
Romanis Maske
Drücke (C), um zu beweisen, dass
du ein Mitglied der Milchbar 'Latte'
bist.
Masque de Romani
(C) pour le porter fièrement et
exhiber votre appartenance au
cercle des amis du Milk-Bar.
Careta de Romani
Póntela con (C) para demostrar
que eres un socio del Bar
Lácteo, Latte.
Circus Leader's Mask
People related to Gorman will
react to this.
Maske des Zirkusdirektors
Alle Leute, die jemals mit Gorman
zu tun hatten, werden auf diese
Maske reagieren.
Masque du Directeur de Cirque
Les gens de la famille de Gorman
réagiront à la vue de ce masque.
Careta del Jefe del Circo
La gente que conoce a Gorman
reaccionará a ella.
Postman's Hat
You can look in mailboxes when
you wear this with (C).
Mütze des Postboten
Trägst du diese Mütze mit (C),
hast du das Recht, Briefkästen
zu leeren.
Casquette du Facteur
Quand vous la portez avec (C),
vous possédez l'énorme pouvoir
d'utiliser les boîtes aux lettres.
Gorra de Cartero
Puedes mirar en los buzones si te
la pones con (C).
Couple's Mask
When you wear it with (C), you
can soften people's hearts.
Maske der Liebenden
Drückst du (C), um diese Maske
zu tragen, erweichst du selbst das
härteste Herz.
Masque des Amoureux
En le portant avec (C), vous
pourrez adoucir le coeur des gens.
Careta de Novios
Cuando te la pongas con (C),
podrás aliviar los corazones de la
gente.
Great Fairy's Mask
The mask's hair will shimmer when
you're close to a Stray Fairy.
Feen-Maske
Das Haar der Maske beginnt zu
schimmern, wenn sich eine Verirrte
Fee in der Nähe befindet.
Masque des Grandes Fées
Ce masque brillera quand vous
serez proche d'une fée égarée.
Careta de Gran Hada
El pelo de esta máscara brillará
cuando estés cerca de un hada
extraviada.
Gibdo Mask
Use it with (C). Even a real Gibdo
will mistake you for its own kind.
Gibdos Maske
Drücke (C), und sogar ein echter
Gibdo wird dich für einen der
Seinen halten.
Masque de la Momie
Portez-le avec (C) pour vous faire
passer pour une momie.
Careta de Gibdo
Úsala con (C). Incluso un Gibdo
real te confundirá con uno de su
especie.
Don Gero's Mask
When you wear it, you can call
the Frog Choir members together.
Don Geros Maske
Trägst du diese Maske, wird sich
der Chor der Frösche um dich
versammeln.
Masque de Don Gero
Il vous servira si vous pouvez
réunir la grande chorale des
Grenouilles.
Careta de Don Gero
Cuando te la pongas, podrás juntar
a los miembros del Coro de Ranas.
Kamaro's Mask
Wear this with (C) to perform a
mysterious dance.
Kamaros Maske
Setze diese Maske mit (C) auf
und vollführe einen eigenartigen
Tanz.
Masque de Kamaro
Portez-le avec (C) pour exécuter
les pas d'une danse compliquée.
Careta de Kamaro
Póntela con (C) para bailar una
misteriosa danza.
Captain's Hat
Wear it with (C) to pose as
Captain Keeta.
Helm des Hauptmanns
Drücke (C), um dich als Hauptmann
Keeta auszugeben.
Heaume du Capitaine
Portez-le avec (C) pour vous faire
passer pour le capitaine Crâne de
Pierre.
Casco del Capitán
Póntelo con (C) para parecerte
al Capitán Keeta.
Stone Mask
Become as plain as stone so you
can blend into your surroundings.
Fels-Maske
Werde so unauffällig wie ein Stein,
und deine Umgebung wird dich
nicht mehr wahrnehmen.
Masque de la Pierre
Devenez aussi inintéressant qu'une
pierre toute bête.
Careta de Piedra
Serás tan simple como una piedra,
siendo invisible para los que te
rodean.
Bremen Mask
Wear it with (C) so young animals
will mistake you for their leader.
Bremer Maske
Drücke (C), um sie zu tragen.
Jungtiere können dich so leicht
für ihren Anführer halten.
Masque de Brême
Portez-le avec (C), et vous pourrez
commander de petits animaux pour
qu'ils exécutent une belle parade.
Careta de Bremen
Póntela con (C) para que los
animales jóvenes te confundan con
sus padres.
Blast Mask
Wear it with (C), then detonate
it with (B)...

Losing hearts from the explosion
is a side effect.
Ka-Bumm-Maske
Trage sie mit (C) und explodiere
mit (B)...

Nebenwirkungen: Jede Explosion
kostet Energie.
Masque d'Explosion
Portez-le avec (C), faites-le
exploser avec (B)...

Un petit désavantage: l'explosion
vous fera perdre des coeurs. Rien
de bien grave...
Careta Explosiva
Póntela con (C). Luego,
detónala con (B)...

Un efecto secundario es que
pierdes corazones.
Mask of Scents
Wear it with (C) to heighten your
sense of smell.
Maske der Düfte
Trage sie mit (C), um deine Nase
zu sensibilisieren.
Masque des Parfums
Portez-le avec (C) pour "discerner"
les odeurs.
Careta de Aromas
Póntela con (C) para mejorar tu
sentido del olfato.
Giant's Mask
If you wear it in a certain room,
you'll grow into a giant.
Maske des Giganten
Trägst du sie an einem bestimmten
Ort, wirst du zum Riesen!
Masque du Géant
Portez-le dans un endroit précis
pour vous transformer en
géant.
Máscara del Gigante
Si te la pones en cierto lugar,
te convertirás en un gigante.
Kokiri Sword
The trusty sword you're familiar
with that's from Kokiri Forest.
Kokiri-Schwert
Dein treues Schwert aus den
Kokiri-Wäldern.
Epée Kokiri
Ta fidèle épée provient de la forêt
Kokiri.
Espada Kokiri
Esta valiosa espada, que ya te es
familiar, proviene del Bosque Kokiri.
Razor Sword
The Kokiri Sword reforged at the
smithy. Use it up to 100 times.
Elfenschwert
Dein durch Schmiedekunst gehärte-
tes Kokiri-Schwert. Kann bis zu
100 mal eingesetzt werden.
Lame Rasoir
C'est l'Epée Kokiri reforgée chez
le forgeron. Utilise-la 100 fois.
Espada Afilada
Es la Espada Kokiri reforjada en
la herrería. Puedes usarla hasta
100 veces.
Gilded Sword
Forged from gold dust and the
Razor Sword, it's unbreakable.
Schmirgelklinge
Nachdem das Elfenschwert mit
Goldstaub behandelt wurde, ist
seine Klinge nun unzerbrechlich.
Lame Dorée
Forgée à partir de l'Epée Rasoir,
la poudre d'or la rend incassable.
Espada de Esmeril
Es la Espada Afilada forjada con
Polvo de Oro. Es irrompible.
Hero's Shield
Use with ´. Press ´ while Z
Targeting
to defend while moving.
Heroenschild
Drücke ´, um ihn einzusetzen.
Dies ist auch im Zielmodus
möglich.
Bouclier du Brave
Utilise-le avec ´. Appuyer sur
´ tout en ciblant avec le Bouton
Z
pour défendre en se déplaçant.
Escudo del Héroe
Úsalo con ´. Pulsa ´ mientras
Fijas Blanco con Z para defenderte
mientras te mueves.
Mirror Shield
Used like the Hero's Shield, it can
reflect certain rays of light.
Spiegel-Schild
Setze ihn genauso ein, wie den
Heroenschild. Zusätzlich kannst
du damit Licht reflektieren.
Bouclier Miroir
Utilisé comme le Bouclier du Brave,
il peut réfléchir certains rayons.
Escudo Espejo
Se usa como el Escudo del Héroe,
pero puede reflejar ciertos tipos
de luz.
Quiver
This can hold up to a maximum of
30 arrows.
Köcher
Damit kannst du bis zu 30 Pfeile
tragen.
Carquois
Il peut contenir jusqu'à 30 flèches.
Carcaj
Puede llevar un máximo de
30 flechas.
Large Quiver
This can hold up to a maximum of
40 arrows.
Großer Köcher
Damit kannst du bis zu 40 Pfeile
tragen.
Grand Carquois
Il peut contenir jusqu'à 40 flèches.
Carcaj Grande
Puede llevar un máximo de
40 flechas.
Biggest Quiver
This can hold up to a maximum of
50 arrows.
Riesen-Köcher
Damit kannst du bis zu 50 Pfeile
tragen.
Carquois Géant
Il peut contenir jusqu'à 50 flèches.
Carcaj XXL
Puede llevar un máximo de
50 flechas.
Bomb Bag
This can hold up to a maximum of
20 Bombs.
Bombentasche
Damit kannst du bis zu 20 Bomben
tragen.
Sac de Bombes
La contenance maximale est de 20
Bombes
.
Saco de Bombas
Puede llevar un máximo de
20 Bombas.
Big Bomb Bag
This can hold up to a maximum of
30 Bombs.
Große Bombentasche
Damit kannst du bis zu 30 Bomben
tragen.
Grand Sac de Bombes
La contenance maximale est de 30
Bombes
.
Saco de Bombas Grande
Puede llevar un máximo de
30 Bombas.
Biggest Bomb Bag
This can hold up to a maximum of
40 Bombs.
Riesen-Bombentasche
Damit kannst du bis zu 40 Bomben
tragen.
Sac de Bombes Géant
La contenance maximale est de 40
Bombes
.
Saco de Bombas XXL
Puede llevar un máximo de
40 Bombas.
Odolwa's Remains
The remains of the boss in
Woodfall Temple.
Odolwas Vermächtnis
Das Vermächtnis des Boss-Gegners
vom Dämmerwald Tempel.
Restes d'Odolwa
Les restes du boss dans le Temple
de Bois-Cascade.
Restos de Odolwa
Son los restos del jefe del
Templo del Bosque Catarata.
Goht's Remains
The remains of the boss in
Snowhead Temple.
Gohts Vermächtnis
Das Vermächtnis des Boss-Gegners
vom Pic Hibernia Tempel.
Restes de Rhork
Les restes du boss dans le Temple
du Pic des Neiges.
Restos de Goht
Son los restos del jefe del
Templo del Pico Nevado.
Gyorg's Remains
The remains of the boss in
Great Bay Temple.
Gyorgs Vermächtnis
Das Vermächtnis des Boss-Gegners
vom Schädelbucht Tempel.
Restes de Gyorg
Les restes du boss dans le Temple
de la Grande Baie.
Restos de Gyorg
Son los restos del jefe del
Templo de la Gran Bahía.
Twinmold's Remains
The remains of the boss in
Stone Tower Temple.
Twinmolds Vermächtnis
Das Vermächtnis der Boss-Gegner
vom Felsenturm Tempel.
Restes de Skorn
Les restes du boss dans le Temple
de la Forteresse de Pierre.
Restos de Twinmold
Son los restos del jefe del
Templo de la Torre de Piedra.
Pieces of Heart
Four pieces form a Heart
Container...

And a new Heart Container will
extend your life energy supply.
Herzteile
Vier Teile bilden einen Herz-
container.

Ein neuer Herzcontainer erweitert
deine Energieleiste.
Quart de Coeur
Quatre quarts forment un coeur...
Un nouveau coeur accroît ton
maximum d'énergie vitale.
Trozos de Corazón
Cuatro trozos forman un
Contenedor...

Y un nuevo Contenedor de
Corazones amplía tu energía
vital.
Big Key
Use it to enter the room in the
dungeon where the boss lurks.
Master-Schlüssel
Verwende ihn, um die Boss-Kammer
zu betreten.
Clé d'Or
Utilisez-la pour entrer dans l'antre
du boss de ce donjon.
Gran Llave
Úsala para entrar en la habitación
de la mazmorra donde se oculta
el jefe.
Compass
Use it to find locations of various
things hidden in the dungeon.
Kompass
Er hilft dir, dich in verwinkelten
Verliesen zurechtzufinden.
Boussole
Utilisez-la pour trouver divers
objets cachés dans le château.
Brújula
Úsala para encontrar los lugares
de la mazmorra donde hay cosas
escondidas.
Dungeon Map
You've been to the blue rooms...

The flashing room is your current
location.
Labyrinth-Karte
Blaue Räume
hast du bereits
besucht.

Der blinkende Raum zeigt deine
derzeitige Position.
Carte du Donjon
Les pièces bleues représentent
les endroits que vous avez déjà
visités...
La pièce qui clignote représente
votre position.
Mapa de Mazmorra
Has visitado las habitaciones
azules
...

La habitación que parpadea es tu
posición actual.
Stray Fairies
Save the 15 trapped in the temple.

Take them to the Fairy's Fountain
that matches their color.
Verirrte Feen
Jeweils 15 haben sich in jedem
Tempel verirrt.

Bring sie zu den anderen Feen,
welche die gleiche Farbe haben.
Fées Perdues
Sauver les 15 fées emprisonnées
dans le temple.

Emmenez-les à la Fontaine des
Fées correspondant à leur couleur.
Hadas Extraviadas
Salva a las 15 que están atrapadas
en cada templo.

Llévalas hasta la Fuente del Hada
cuyo color coincida.
It won't budge! Da rührt sich nichts! Elle ne s'ouvrira pas! ¡No funciona!
Aaargh! These strong iron bars
are blocking the way!
Think of another way out...
Aaargh! Die dicken Eisenstäbe
versperren den Weg!
Lass dir etwas anderes einfallen.
Aaargh! Ces barres de fer
empêchent de passer!
Il vaut mieux trouver une autre
sortie...
¡Aaargh! ¡Estas fuertes barras de
hierro están bloqueando el camino!
Piensa otro modo de salir...
You don't have the key! Du hast keinen Schlüssel! Tu n'as pas la clé! ¡No tienes la llave!
Your key doesn't fit this lock! Dieser Schlüssel passt hier nicht. Ce n'est pas la bonne clé! ¡Tu llave no cabe en esta
cerradura!
If you try to ride the horse in
that form, you'll flatten the poor
thing!
Versuchst du, in dieser Form
auf dein Pferd zu steigen, wirst
du das arme Ding plattmachen!
Si tu essayes de monter à cheval
sous cette forme, tu vas aplatir
la pauvre bête!
¡Si intentas montar en un caballo
con ese cuerpo, aplastarás al
pobre animal!
In that form, you won't be able
to get your whole body on the
horse!
So wie du jetzt aussiehst, kannst
du unmöglich ein Pferd reiten!
Sous cette forme, tu n'arriveras
même pas à monter sur ton cheval!
¡Con ese cuerpo, no podrás montar
en el caballo!
You can't even reach the horse in
that form!
So gelangst du nicht mal bis zu
den Steigbügeln!
Tu n'arriveras même pas à grimper
dessus, c'est trop haut!
¡Ni siquiera puedes alcanzar al
caballo con ese cuerpo!
Who's there? I am focusing my
spirit now. If you need something,
come back later!
Wer ist da? Ich fokussiere gerade
meine geistigen Kräfte. Bitte komm
später wieder!
Qui va là? Je suis en pleine
méditation en ce moment. Si tu
désires quelque chose, reviens
plus tard!
¿Quién está ahí? Ahora estoy
concentrando mi espíritu. ¡Si
necesitas algo, vuelve más tarde!
Currently out delivering mail.
Please wait a while.
Bin gerade beim Postaustragen.
Bitte warte ein Weilchen.
Parti faire la tournée du courrier.
Attendez un petit moment.
Estoy repartiendo el correo.
Por favor, espere un poco.
Post Office
9 a.m. to 3 p.m.
Postamt
9 Uhr bis 15 Uhr
Bureau de poste
De 9h à 15h.
Oficina Postal.
De 9 a.m. a 3 p.m.
Curiosity Shop
Open at 10 p.m.
Kuriositätenladen
Geöffnet ab 22 Uhr.
Bazar
Ouverture à 22h.
Tienda de Curiosidades.
Abrimos a las 10 p.m.
On break.
Back in 1 hour.
Pause
Bin in einer Stunde wieder da.
En pause.
De retour dans 1 heure.
Estoy haciendo un recado.
Vuelvo en una hora.
It's locked... Sie ist versperrt... C'est verrouillé... Está cerrado...
Magic Hags' Potion Shop
Preparing for business.
Open 6 a.m. to 6 p.m.
Magieladen "Zur alten Schachtel"
Bin noch nicht da.
Geöffnet von 6 Uhr morgens bis
6 Uhr abends
.
Boutique de Potions des Sorcières
Actuellement en rituel magique.
Ouvert de 6h à 18h.
Tienda de Pociones Mágicas
de la Bruja.
Abierta de 6 a.m. a 6 p.m.
Tourist Information
Closed for the day
Open 6 a.m. to 6 p.m.
Infocenter
Geschlossen
Geöffnet von 6 Uhr morgens bis
6 Uhr abends
.
Office du Tourisme
Fermé pour la journée
Ouvert de 6h à 18h.
Información Turística.
Cerrada hasta mañana.
Abierta de 6 a.m. a 6 p.m.
Shooting Gallery
6 a.m. to 10 p.m.
Schießbude
6 Uhr morgens bis 10 Uhr abends
Stand de Tir
Ouvert de 6h à 22h.
Galería de Tiro.
De 6 a.m. a 10 p.m.
Treasure Chest Shop
6 a.m. to 10 p.m.
"Zur Schatzkiste"
6 Uhr morgens bis 10 Uhr abends
La Chasse au Trésor
Ouvert de 6h à 22h.
Tienda del Cofre del Tesoro.
De 6 a.m. a 10 p.m.
Target Range
Honey & Darling's Shop
6 a.m. to 10 p.m.
Spiele-Center
Liebling & Schätzchen
6 Uhr morgens bis 10 Uhr abends
Stand de Tir
Manège des Amoureux
Ouvert de 6h à 22h
Salón Recreativo de
"Darling y Honey".
De 6 a.m. a 10 p.m.
"Latte"
The Members-Only Milk Bar
Open from 10 p.m.
"Latte"
Die Exklusive Milchbar
Geöffnet ab 10 Uhr abends.
"Le Lactel"
Milk-Bar réservé aux membres
Ouverture à 22h.
"Latte".
El Bar Lácteo sólo para socios.
Abierto desde las 10 p.m.
Stock Pot Inn
Check in begins at 8 a.m.
Gasthof "Zum Eintopf"
Geöffnet ab 8 Uhr morgens.
Auberge de Bourg-Clocher
Ouverture à 8h.
Posada del Puchero.
La recepción abre a las 8 a.m.
It says...
Employees Only. No Admittance!
Hier steht...
Zutritt nur für Angestellte!
Ca dit...
Employés seulement. Entrée
interdite!
Dice...
Sólo Empleados.
¡Prohibida la entrada!
The Mayor's Official Residence
Open to the public from
10 a.m. to 8 p.m.
Büro des Bürgermeisters
Amtsstunden von
10 Uhr morgens bis 8 Uhr abends.
Résidence Officielle du Maire
Ouverte au public de 10h à 20h.
Residencia Oficial del Alcalde.
Abierta al público de
10 a.m. a 8 p.m.
Sneaking into other people's
rooms? You're the worst!
Sich in anderer Leute Zimmer zu
schleichen ist wirklich übel!
Fureter dans la chambre des gens!
Tu n'as pas honte?
¿Cotilleando en habitaciones ajenas?
¡Eres de lo peor!
This ranch opens at 6 a.m.
Romani Ranch
Geöffnet ab 6 Uhr morgens.
Romani Ranch
Ce ranch ouvre à 6h.
Ranch Romani
El rancho abre a las 6 a.m.
Rancho Romani.
?
It's locked from the inside.
?
Die Tür ist von innen verriegelt.
C'est fermé de l'intérieur. ¿?
Está cerrado por dentro.
Cucco Shack
We're open 6 a.m. to 8 p.m.
Hühner-Schuppen
Geöffnet von 6 Uhr morgens bis
8 Uhr abends
.
Hutte des Cocottes
Nous sommes ouverts de 6h à 20h.
Choza de los Pollos.
Abrimos de 6 a.m. a 8 p.m.
Mamamu Yan's
Doggy Racetrack
6 a.m. to 8 p.m.
Mamamu Yans
Hunderennen
6 Uhr morgens bis 8 Uhr abends
Madame Yan
Courses pour Chiens
Ouvert de 6h à 22h.
Canódromo de Mamamu Yan.
De 6 a.m. a 8 p.m.
Closed for the day.
Ticket Sales: 6 a.m. ~ 5:59 p.m.
Exchanges: 6 p.m. ~ 11 p.m.
Ticketverkauf:
6 Uhr morgens ~ 5:59 abends
Preisvergabe:
6 Uhr abends ~ 11 abends
Fermé pour la journée.
Vente de tickets: 6h-17h59
Echanges: 18h-23h
Cerrado hasta mañana.
Venta de Boletos: 6 a.m. - 5:59 p.m.
Cobro de Premios: 6 p.m. - 11 p.m.
Keep away from our house!
My father is not one of you!
Bleibt von unserem Haus weg!
Mein Vater ist keiner von euch!
Eloigne-toi de chez nous!
Mon père n'est pas l'un d'entre
vous!
¡Aléjate de nuestra casa!
¡Mi padre no es uno de los tuyos!
............ ............ ............ ............
I'm asking you...
Please, forget what you saw here.
Leave us alone!
Ich bitte dich...
Bitte vergiss, was du hier gesehen
hast. Lass uns in Frieden!
Je t'en prie...
Oublie ce que tu as vu ici.
Laisse-nous!
...Te lo pido por favor.
Olvídate de lo que has visto aquí.
¡Déjanos solos!
The door's locked, so no one must
be home!
Die Tür ist abgesperrt. Ver-
mutlich ist niemand zu Hause!
La porte est fermée, personne ne
doit être là!
¡La puerta está cerrada, así que
no debe haber nadie en casa!
Ah...You are a member.
Please come in.
Ah... Du bist ein Mitglied.
Bitte tritt näher!
Ah... Tu es membre.
Entre donc.
Ah... Usted es socio.
Entre, por favor.
Welcome.
Please show proof of membership.
Willkommen.
Bitte weisen Sie sich als Mitglied
aus.
Bienvenue.
Montre-nous la preuve de ton
adhésion au gang, s'il te plaît
.
Bienvenido.
Por favor, muestre una prueba de
que es socio
.
Swamp Shooting Gallery
6 a.m. to 10 p.m.
Sumpf-Schießbude
6 Uhr morgens bis 10 Uhr abends
Stand de tir des Marais
Ouvert de 6h à 22h.
Galería de Tiro del Pantano.
De 6 a.m. a 10 p.m.
I'm closing the shop now.
Out you go!
Ich muss jetzt schließen.
Fort mit dir!
Je ferme! Allez, hop! Dehors! Estoy cerrando la tienda.
¡Lárgate!
It's time ta close me shop.
Git out, already!
Ich mach jetz zu.
Schau ma, dass de weidergommst.
C'est l'heure d'fermer! Zou! On
dégage de suite!
Ez hora de zerrar er garito.
¡Vete ya de una vesss!
It is 8:30 p.m. and the Stock Pot
Inn will now be locking the door.
Thank you for joining us.
Es ist 8:30 Uhr abends. Der Gast-
hof schließt nun seine Pforten.
Danke für deinen Besuch.
Il est 20h30 et l'Auberge va
fermer. Merci bien messieurs-
dames et à bientôt!
Son las 8:30 p.m. y la Posada del
Puchero va a cerrar sus puertas.
Gracias por visitarnos.
It's time for the two of us to be
alone. Sorry, but get out!
Wir würden es vorziehen, jetzt
alleine gelassen zu werden. Es
tut uns Leid, aber bitte geh jetzt!
Il est l'heure de nous laisser
seuls! Désolé, mais dehors!
Es hora de que nos quedemos
solos. ¡Lo siento, pero tienes que
irte!
Business is done for the day.
Please come again.
Für heute ist Schluss.
Besuche uns bald wieder.
Fin de la journée de travail! Merci
et à bientôt!
Se acabaron las apuestas por hoy.
Por favor, vuelva otro día.
It looks like the lady is taking a
break. Let's not bother her.
Sieht so aus, als würde die gute
Frau eine Pause machen. Wir
sollten sie nicht stören.
On dirait que la dame se repose.
Ne la dérangeons pas.
Parece que la señora se está
tomando un descanso. No la
molestes.
It looks like this place is about to
close. Let's go outside.
Es sieht so aus, als würden sie
hier gleich die Läden dicht machen.
Lass uns besser gehen.
On dirait que l'endroit va fermer.
On devrait sortir.
Parece que este lugar va a cerrar.
Salgamos fuera.
They came!!! Sie sind gekommen!!! Il sont venus!!! ¡¡¡Ya vienen!!!
We're closing the shop, so you
have to leave.
Wir machen jetzt Feierabend. Du
musst nun leider gehen.
Nous fermons, alors vous devez
partir.
Estamos cerrando la tienda, así
que debe irse.
Well, I have to get things ready
for tonight's business...
Please take care.
Ich muss für heute Abend noch
einige Vorbereitungen treffen.
Einen schönen Tag noch...
Bon, je dois m'occuper de tout
préparer pour ce soir...
Prends soin de toi.
Bueno, debo tener las cosas
preparadas para esta noche...
Por favor, ten cuidado.
I'm openin' the shop...
Sorry, but ya gotta go.
Ich bin noch nicht soweit.
Verzeih, aber du musst gehen.
Là, je fais l'ouverture...
Désolé, mais tu dois y aller.
Estoy abriendo la tienda...
Lo siento, pero debe irse.
He's opening the shop!
We're in the way, so let's go.
Er macht gerade erst auf. Wir
sind ihm sicher im Weg. Lass uns
gehen.
Il ouvre la boutique. On va le
gêner, alors on devrait sortir.
¡Está abriendo la tienda!
Estamos en el buen camino, así
que vamos.
OK, it's closing time.
See ya!
OK, wir schließen jetzt.
Bis zum nächsten Mal!
Bon, c'est l'heure de la fermeture!
A plus!
Vale, es hora de cerrar.
¡Nos vemos!
OK, it's closing time.
Quick! Get outta here!
OK, wir schließen jetzt.
Und Tschüss!
Allez, c'est l'heure. Du balai, vite! Vale, es hora de cerrar.
¡Rápido! ¡Lárgate!
Soon, I will unite my spirit to cut
the moon, so you must leave here.
Bald werden meine spirituellen
Kräfte stark genug sein, um den
Mond selbst zu spalten. Daher
solltest du jetzt gehen.
Bientôt, je rassemblerai le pouvoir
de mon esprit pour couper la lune.
Tu devrais partir.
Pronto, me uniré a mi espíritu
para cortar la luna, así que debes
irte de aquí.
Oh, I'm sorry. It's already time to
close up shop. Come again.
Oh, es tut mir Leid. Es ist schon
an der Zeit, nach Hause zu gehen.
Komm bald wieder vorbei.
Désolé, mais il est temps de
fermer. Reviens quand tu veux.
Oh, lo siento. Es hora de cerrar
la tienda. Vuelve en otra ocasión.
That's all for today, so hurry up
and go home!
Mehr gibt's heute nicht. Pass auf,
wenn du nach Hause gehst.
Terminé pour aujourd'hui! Dépêche-
toi d'y aller!
Eso es todo por hoy, ¡así que date
prisa y vete a casa!
It's a Snapper! The way these
things move, they never expose
the weak part of their body!
Das ist ein Schnapper! Auf die
Art und Weise, wie sich diese
Dinger bewegen, zeigen sie niemals
ihren wunden Punkt!
C'est un Tor-Tueur! Il n'expose
jamais ses zones sensibles
pendant qu'il se déplace!
¡Es un Snapper! ¡Del modo en
que se mueven estas cosas,
nunca exponen la parte débil de
su cuerpo!
That's a Mini Baba. It won't attack
unless you get too close to it, so
watch your step!
Das ist ein Dekuranha. Solange du
ihm nicht zu nahe kommst, greift
er dich auch nicht an.
C'est une Plante Mojo. Elle
n'attaquera pas si tu ne t'en
approches pas trop près!
Es un Baba Pequeño. No atacará a
menos que te acerques, así que,
¡ten cuidado!
You've run inside a Mad Jelly.
Since its body is so soft, normal
attacks won't do any good! Figure
out another way!
Du hast einen Schizo-Schleim
entdeckt. Sein Körper ist so
weich, dass normale Attacken sinn-
los sind. Überleg dir was anderes!
Tu viens de percuter un
Déliro-Pudding. Son corps est
tout mou, ça ne sert à rien de
l'attaquer avec ton épée!
Has encontrado un Jelly Loco.
¡Como su cuerpo es blando, los
ataques normales no le hacen
nada! ¡Piensa otro modo!
What?! You don't even know
about the
Skulltula? It's protected
by a hard shell, but its stomach
is soft!
Was!? Hast du noch nie eine
Skulltula gesehen? Ihre harte
Schale schützt sie, aber der
Bauch ist verwundbar.
Quoi?! Tu ne connais pas les
Skulltulas? Elles ont une carapace
très dure, mais leur corps est
mou et fragile!
¿¡Qué!? ¿No sabes nada de las
Skulltula? ¡Están protegidas por
una dura concha, pero su
estómago es blando!
That's a Red Chuchu. It's nothing
really to be afraid of! It's not
unusual to find something in its
stomach that might be of use.
Das ist ein Roter Wabbler. Er ist
eigentlich nicht sehr gefährlich.
Meistens findet man etwas Nütz-
liches in seinem Magen.
C'est un Blob Rouge. Il n'est
pas vraiment puissant! On trouve
souvent des choses dans son
estomac!
Es un Chuchu Rojo. ¡No hay por
que asustarse! No es inusual
encontrar cosas en su estómago
que se puedan utilizar.
Blue Chuchu...
This doesn't have anything inside
of it, so it's really just a blob of
water.
Ein Blauer Wabbler...
Dies ist wirklich nur ein sinnloser,
wabbeliger, schleimiger Wasser-
batzen.
Blob Bleue...
Il n'a rien dans son estomac,
c'est juste un cube d'eau.
Chuchu Azul...
No tiene nada en su interior, así
que es sólo una burbuja de agua.
Don't tell me you don't know about
the
Deku Baba! Cut it down when
it has extended its body and Deku
Nuts or Sticks will come out.
Sag bloß, du hast noch nie einen
Großen Dekuranha gesehen! Zer-
schlage ihn, und du erhältst eine
Deku-Nuss oder einen Deku-Stab.
Ne me dis pas que tu ne connais
pas les
Plantes Mojo! Coupe-les
pour obtenir soit un bâton Mojo,
soit une Noix Mojo!
¡No me digas que no sabes nada
de la
Baba Deku! Córtala cuando
extienda su cuerpo y aparecerán
Palos o Nueces Deku.
Bio Deku Baba...
Just calm down and aim carefully!
And don't blame me if one hit
doesn't get rid of it!
Ein Bio-Dekuranha! Beruhige dich,
und ziele genau. Gib mir ja nicht
die Schuld, wenn er nach einem
Treffer nicht erledigt ist!
Plante Mojo Aquatique...
Calme-toi et vise bien! Et ne te
plains pas si tu ne la tues pas du
premier coup!
Bio Baba Deku...
¡Cálmate y apunta con cuidado!
¡Y no te enfades si un único tiro
no acaba con ella!
Isn't that a Deku Baba?
But it looks a little withered...
Just cut it. You should at least
get a Deku Stick out of it.
Das ist doch ein Dekuranha!
Aber er sieht ein wenig ver-
trocknet aus. Vielleicht gibt er
aber noch einen Deku-Stab her.
Mais on dirait une Plante Mojo!
Elle a l'air un peu fanée...
Coupe-la, tu devrais obtenir un
bâton Mojo.
¿No es eso una Baba Deku?
Pero parece un poco seca...
Córtala. Al menos conseguirás
sacar un Palo Deku de su interior.
It's a Dexihand.
Just be careful...
Look, it's not my fault if you get
too close and it grabs you!
Das ist eine Dexihand.
Sei vorsichtig! Gib mir ja nicht
die Schuld, wenn du ihr zu nahe
kommst und sie dich ergreift.
C'est une Main-Blanche. Fais
attention... Ce ne sera pas de ma
faute si tu te fais attraper en
t'approchant trop près!
Es un Dexihand.
Ten cuidado...
¡Mira, no será culpa mía si te
acercas demasiado y te coge!
That's a Nejiron.
Don't get too close to it.
Sniff...Sniff...
It smells like gun powder!
Das ist ein Nairon.
Komm ihm nicht zu nahe!
Schnüff... Schnüff...
Es riecht nach Schießpulver!
C'est un Nejiron. Ne t'approche
pas trop près. Sniff... Sniff...
Il sent la poudre!
Es un Nejiron.
No te acerques demasiado.
Sniff... Sniff...
¡Huele a pólvora!
That's a Giant Bee.
Don't ask me!
You can either fight or run...
It's up to you.
Das ist eine riesige Killeranas.
Frag mich nicht!
Kämpfe oder lauf...
Es ist deine Entscheidung.
C'est une Héli-Palme. Ne me
demande pas! Tu peux te battre
ou... t'enfuir, c'est toi qui vois.
Es una Bee Gigante.
¡No me preguntes!
Puedes luchar o correr...
Depende de ti.
What?! Don't you know about
the
Dodongo? It moves slowly, so
you can circle around to its
backside. Got that?
Hast du denn noch nie einen
Dodongo gesehen? Er bewegt sich
sehr langsam, also kannst du ihn
von hinten attackieren.
Quoi?! Tu ne connais pas les
Dodongos? Ils se déplacent très
lentement. Tu dois le contourner
et l'attaquer de dos.
¿¡Qué!? ¿No sabes nada sobre el
Dodongo? Se mueve despacio, así
que rodéale para atacarle por la
espalda. ¿Lo entiendes?
It's a Deep Python. Get close to
it and stun it. If you fail, it'll
getcha!
Das ist eine Azur-Python. Du
musst sie betäuben. Aber ver-
fehlst du sie, dann Gute Nacht!
C'est un Python des Profondeurs.
Approche-toi et étourdis-le. Si tu
le rates, il te mordra!
Es un Python Oscuro. Acércate y
golpea. Si fallas, ¡te pillará!
Death Armos, a temple guard...
Look at that red mark on its
chest! I know you've seen
something like that before...
Der Schatten-Armos, eine Tempel-
wache... Siehst du das rote
Zeichen auf seiner Brust? Du hast
das doch schon mal gesehen!
Armos Sombre, un garde du temple...
Regarde les marques rouges sur
son torse! Tu as déjà vu ça
quelque part...
Armos Muerto, un guarda del
templo... ¡Mira esa marca roja de
su pecho! Diría que has visto
algo así antes...
What?! Don't you know about
the
Dinofols? Use targeting
methods while defending. And
watch out for its fiery breath!
Pass auf! Das sind Dinofols!
Schalte in den Zielmodus und
setze deinen Schild ein. Achte auf
ihren feurigen Atem!
Quoi?! Tu ne connais pas les
Dinofols? Utilise la visée pendant
que tu te défends. Et fais
attention à leur souffle de feu!
¿¡Qué!? ¿No sabes nada de
los
Dinofol? Usa Fijar Blanco
mientras te defiendes. ¡Y ten
cuidado de su fiero aliento!
Don't tell me you don't know about
the
Fire Keese! Defeat it before
it swoops down on you.
I do not want to roast!
Besiege diesen Feuerflatterer, be-
vor er sich auf dich stürzt! Ich
habe keine Lust, geröstet zu
werden!
Tu ne connais pas les Saigneurs
de Feu? Tu dois le vaincre avant
qu'il ne te tombe dessus et te
grille comme un vulgaire poulet!
¿¡No me digas que no sabes nada
acerca de los
Keese de Fuego!?
Derrótalo antes de que te vea.
¡No quiero que me queme!
What?! Don't you know about
the
Keese? Use Z Targeting when
it gets close. Even if it flies off,
I'll follow it for you.
Pass auf! Ein Flederbeißer! Nimm
ihn ins Visier. Selbst wenn er sich
weiter entfernt, werde ich ihn für
dich verfolgen.
Quoi?! Tu ne connais pas les
Saigneurs? Utilise la visée Z
quand il se rapproche. S'il
s'échappe, je le suivrai!
¿¡Qué!? ¿No sabes nada de los
Keese? Usa Fijar Blanco cuando
estén cerca. Aunque huya,
le seguiré.
You know about the Armos, right?
Shhhh! Don't touch it! Blow it up
before it wakes, please!
Sieh doch, ein Armos-Ritter!
Psssst! Jage ihn in die Luft, be-
vor er aufwacht!
Tu connais les Armos, hein?
Chhuuut! Ne le touche pas!
Explose-le avant qu'il ne se
réveille s'il te plaît!
Conoces a los Armos, ¿verdad?
¡Shhhh! ¡No lo toques! ¡Explótalo
antes de que se despierte,
por favor!
That's an Eeno.
It's persistent!
...And it's susceptible to heat!
Das ist ein Eeno.
Äußerst lästig!
...Und sehr anfällig gegen Hitze!
C'est un Eeno.
Il est coriace!
... Il est vulnérable au feu!
Es un Eeno.
¡Es persistente!
...¡Y susceptible de calentarse!
Isn't that a Dragonfly?
As long as you stay away from
its tail, it's no big danger.
Das ist doch eine Drachenlibelle!
Solange du dich von ihrem
Schwanz fernhältst, kann dir nicht
viel passieren.
C'est un Draco-lule?
Evite sa queue... A part ça, il
n'est pas très dangereux.
¿No es un Dragonfly?
Mientras estés lejos de su cola,
no será un gran peligro.
Stick with using the basic
target methods while defending.
...He's a different rank than those
other two lackeys, though...
Verlasse dich auf deine Grund-
Kampftechniken. Der Kerl spielt in
einer anderen Liga als die beiden
Schwächlinge hier...
Utilise les méthodes classiques
de visée pendant que tu te
défends. Il est plus puissant que
ses deux laquais! Attention!!!
Continúa usando los métodos
básicos de Fijar Blanco mientras
te defiendes. Es algo diferente a
sus dos amigos...
It said that it's a Garo...
Just concentrate on blocking and
dodging those sharp swords!
Es sagte, es sei ein Garo...
Konzentriere dich darauf, seine
Schwertattacken zu blocken!
On dit que c'est ça un Garo...
Concentre-toi pour éviter ses
coups d'épée!
Se dice que es un Garo...
¡Concéntrate en bloquear y
esquivar esas afiladas espadas!
That's the Garo Master...
You can't fight him like an
ordinary Garo. Just dodge those
swords...
Das ist der Garo-Meister...
Er ist viel stärker als ein ge-
wöhnlicher Garo. Weiche ihm
rechtzeitig aus!
C'est le Grand Maître des Garos...
Il est beaucoup plus puissant...
Evite ses coups, frappe quand il
est à découvert...
Es el Maestro Garo...
No puedes luchar contra él como
si fuera un Garo ordinario. Esquiva
esas espadas...
It's a Wart.
Once you've gotten rid of the
spheres that shield the main body,
you can attack the eye.
Eine Warze.
Diese kleinen Nervensägen sollen
dich davon abhalten, das Innere
freizulegen.
C'est un Glob'oeil.
Débarrasse-toi des bulles qui
forment sa carapace et tu pourras
frapper son oeil...
Es un Wart.
Una vez que te deshagas de las
esferas que rodean el cuerpo
principal, podrás atacar al ojo.
It's Gomess. There'll be no end to
it if you can't get those bats
away from it. Does that shed any
light on the situation?
Das ist Gomess. Dieser Kampf
wird niemals enden, wenn du diese
Fledermäuse nicht loswirst. Du
weißt, was du zu tun hast!
C'est le Faucheur. Ca va te prendre
du temps pour le battre si tu ne
te débarrasses pas de toutes
ces petites chauves-souris!
Es un Gomess. No podrás acabar
con esa cosa si no eliminas a
estos murciélagos. ¿Aclara esto
algo la situación?
Hurry! Chase after it. Even if it
means throwing your own body
into it, do it so it'll stop!
Rasch! Jag ihm nach! Du musst
dich mit deinem ganzen Gewicht
auf ihn werfen, um ihn zu
stoppen!
Vite! Poursuis-le. Jette-toi dans le
combat à corps perdu!
Fonce-lui dessus!
¡Deprisa! Síguele. ¡Detenlo incluso
aunque tengas que golpearle con
tu propio cuerpo!
That's a Blue Bubble!
Quick! Run! Don't let it curse
you! If it comes after you, defend
yourself to block it!
Das ist eine Blaue Knochenfratze!
Lauf! Verteidige dich mit deinem
Schild, oder sie wird einen Fluch
auf dich legen!
C'est une Tetdoss Bleue!
Vite! Ne la laisse pas te toucher,
ou elle va te maudir!
¡Es una Bubble Azul!
¡Rápido! ¡Corre! ¡No dejes que te
envenene! Si te sigue, ¡defiéndete
bloqueándola!
Use Z Targeting methods while
defending...The "Unthinkable?"
What could that possibly be
in a place as dark as this?
Schalte in den Zielmodus, während
du dich verteidigst. Was könnte
wohl Licht in diese Finsternis
bringen?
Utilise la Visée Z pendant que tu
te défends... De la lumière?
Comment en trouver ici!
Usa el metodo de Fijar Blanco
mientras te defiendes... ¿Lo
"Impensable"? ¿Qué puede ser en
un lugar tan oscuro como éste?
Just keep defending and watch his
movements. I think I'm starting to
see his weak point!
Halte deinen Schild hoch, und be-
obachte seine Bewegungen. Ich
glaube, ich kenne jetzt seinen
Schwachpunkt.
Lève bien ta garde et observe ses
mouvements. Je crois voir son
point faible!
Defiéndete y vigila sus
movimientos.
¡Creo que estoy empezando a ver
su punto débil!
What?! Don't you know about the
Skullwalltula?
...Just don't touch it, all right?
Vorsicht! Hier sind Skullwandulas!
...Berühre sie bloß nicht, klar?
Quoi?! Tu ne connais pas les
Skullwalltulas? ... Ne les touche
pas et ça se passera bien!
¿¡Qué!? ¿No sabes nada acerca de
la
Skullwalltula?
...No la toques, ¿vale?
Hurry! Chase him until you get
your chance at him! But if you
get too close, you might regret
it!
Rasch! Verfolge ihn, bis du eine
Chance siehst, ihn anzugreifen!
Kommst du ihm aber zu nahe,
wirst du es bereuen!
Vite! Poursuis-le jusqu'à ce que
tu puisses le frapper! Mais ne
t'approche pas trop, c'est un
valeureux combattant!
¡Deprisa! ¡Síguele hasta que tengas
la oportunidad de atacarle!
¡Pero si te acercas demasiado,
lo lamentarás!
It's a Yellow Chuchu.
That's nothing to sweat about.
It usually has something in its
stomach that's of use...
Das ist ein Gelber Wabbler.
Keine Sorge, der ist harmlos. Aber
vielleicht befindet sich etwas
Nützliches in seinem Magen.
C'est un Blob Jaune. Ce n'est pas
très puissant. Il a souvent des
trucs intéressants dans l'estomac.
Es un Chuchu Amarillo.
No hay nada de qué preocuparse.
Normalmente, suele tener algo en
su estómago que podrás usar...
It's a Takkuri.
Run! This bird steals your items!
C'mon! What are you doing just
standing around?!
Das ist ein Takkuri.
Lauf! Dieser Vogel stiehlt deine
Ausrüstung! Komm schon! Setz
deinen Hintern in Bewegung!
C'est un Takkuri. Cours!
Ces oiseaux sont capables
de te voler ton équipement!
Allez, dépêche-toi!
Es un Takkuri.
¡Corre! ¡Este pájaro robará tus
objetos! ¡Venga! ¿¡A qué esperas!?
What?! You don't know about the
Red Bubble? If it comes at you,
get in the defensive position to
bounce it back...Got it?
Der Rote Tod! Wehre ihn mit
deinem Schild ab, wenn er dir
zu nahe kommt!
Quoi?! Tu ne sais pas ce que
c'est qu'un
Bul'Rouge? S'il
s'approche de toi, mets-toi en
défense... Compris?
¿¡Qué!? ¿No sabes nada de las
Bubble Rojas? Si se acercan,
ponte en posición defensiva para
hacerlas rebotar... ¿Lo entiendes?
Hiploops are hotheaded,
so they'll charge if you look it in
the eye. If it comes at you,
assume the defensive position.
Hiploops sind hitzköpfig! Siehst du
ihnen ins Auge, stürmen sie auf
dich zu. Du solltest rasch in
Abwehrstellung gehen.
Les Hiploops sont des casse-cou,
ils vont te charger si tu croises
leur regard. Mets-toi en défense.
Los Hiploop siguen el calor, así
que cargarán contra ti si te pones
delante de su ojo. Si te ataca uno,
asume una posición defensiva.
It's a Hiploop. Quickly dodge it
if it charges at you. But can't you
first do something about that
mask it's wearing?
Ein Hiploop. Wehre seine Attacken
mit deinem Schild ab. Aber
vielleicht solltest du vorher etwas
gegen seine Maske unternehmen.
C'est un Hiploop. Vite, esquive
ses attaques. Mais tu dois d'abord
pouvoir faire quelque chose avec
le masque qu'il porte.
Es un Hiploop. Apártate rápido si
carga contra ti. ¿Pero puedes hacer
algo antes con esa máscara que
lleva?
Don't tell me you don't know about
the
Shell Blade! It's impossible to
beat it if you aim for anything
but its ligament inside the shell.
Vorsicht vor der Killermuschel!
Ihr innenliegender Klappmuskel
scheint ihre Schwachstelle zu
sein.
Ne me dis pas que tu ne connais
pas les
Coqui-Lame! Tu dois viser
les ligaments qui se trouvent
entre ses plaques de carapace.
¿¡No conoces la Shell Blade!?
Es imposible que la derrotes si
no apuntas al ligamento que la une
a la concha.
If you go near it now, you'll be
eaten! Aim at it from afar to
weaken it.
Kommst du ihm jetzt zu nahe,
wird er dich verschlingen! Ziele
aus der Ferne auf ihn, um ihn
zu schwächen.
Si tu t'en approches maintenant,
tu vas te faire dévorer! Attaque-
le à distance pour l'affaiblir.
Si te acercas, ¡te comerá!
Aciértale desde lejos para
debilitarle.
What are you doing?!?
There's no time to lose! Dive
underwater and attack it!
Hurry!
Was machst du denn da?!?
Wir dürfen keine Zeit verlieren!
Tauche in die Tiefe und greif ihn
von dort aus an!
Mais qu'est-ce que tu fais?!?
Pas de temps à perdre! Plonge
sous l'eau pour l'attaquer! Vite!
¿¡Qué estás haciendo!?
¡No hay tiempo que perder!
¡Sumérgete y atácale!
¡Deprisa!
ReDead...
If it catches you in its paralyzing
glare, you won't be able to move.
Shake it off if you get caught!
Ein Zombie...
Sein Blick lässt dich vor Schreck
erstarren. Wenn dies passiert,
versuche dich zu schütteln!
Effroi...
S'il te regarde avec ses yeux qui
paralysent, tu ne pourras plus te
défendre!
ReDead...
Si te atrapa con su mirada
paralizante, no podrás moverte.
¡Quítatelo de encima si te agarra!
It's a Black Boe...
Just calm down and attack it!
Look, there are just a lot of them,
that's all.
Das ist ein Schwarzer Spuk...
Bleib ganz ruhig. Sie sind nicht so
gefährlich, wie sie aussehen.
C'est un Boe Noir...
Reste calme et attaque-le!
Ils sont nombreux mais peu
puissants.
Es un Boe Negro...
¡Tranquilízate y ataca!
Mira, hay muchos... Eso es todo.
It's a Gibdo.
You won't be able to move if it
glares at you, so be careful!
Got it?
Ein Gibdo.
Sobald er dich anstarrt, kannst du
dich nicht mehr rühren. Sei
äußerst vorsichtig!
C'est une Momie.
Si tu croises son regard paralysant
tu ne pourras plus bouger!
Attention!
Es un Gibdo.
¡No podrás moverte si te mira,
así que ten cuidado!
¿Lo entiendes?
Just its head and tail aren't
protected by its hard exoskeleton,
so aim carefully. If only you were
the same size as it...
Nur die Köpfe und Schwanzspitzen
sind verwundbar. Wärst du doch
nur auch so groß wie diese
beiden Ungetüme...
Seules sa tête et sa queue sont
protégées par sa carapace! Vise
bien et prends ton temps. Si
seulement tu faisais sa taille...
Sólo su cabeza y su cola no están
protegidas por su duro
exoesqueleto. Apunta con cuidado.
Si tuvieras su mismo tamaño...
It's a Wallmaster! Keep an eye
out for it by watching for its
shadow on the floor. Get it before
it goes back up to the ceiling.
Der Deckengrapscher! Bevor er
angreift, siehst du seinen
Schatten auf dem Boden. Zerstöre
ihn, bevor er wieder verschwindet.
C'est un Grimpe-Mort! Surveille le
sol pour voir son ombre. Tu dois
le frapper avant qu'il ne remonte
au plafond.
¡Es un Wallmaster! Busca su
sombra en el suelo. Atrápale antes
de que suba de nuevo al techo.
You know the Floormaster, right?
If you don't do something about
its pieces before they can
reunite...
Ein bösartiger Bodengrapscher!
Kümmere dich um die kleinen
Grapscher, bevor sie sich wieder
vereinen...
Tu connais le Rampe-Mort?
Tu dois détruire ses parties avant
qu'elles ne puissent s'assembler...
Conoces al Floormaster, ¿verdad?
Si no haces nada antes de que
puedan reunirse sus piezas...
Remember your battles!
When something resistant would
deflect your weapons, what was
its backside usually like?
Nutze deine Erfahrung!
Wenn die Vorderseite eines
Gegners unbesiegbar scheint, was
ist dann mit der Rückseite?
Souviens-toi de tes combats!
Quand quelque chose peut renvoyer
tes attaques, quel est généralement
son défaut?
¡Recuerda tus batallas!
Cuando algo resistente bloquea
tus armas, ¿cómo suele ser su
parte trasera?
Remember your battles!
When you fought things that ran
around, didn't you battle them
using your own body?
Nutze deine Erfahrung!
Hast du in Kämpfen gegen sehr
schnelle Gegner nicht immer
deinen Körper als Waffe benutzt?
Souviens-toi de tes combats!
Quand ton adversaire évite le
combat, tu dois sortir ton arc!
¡Recuerda tus batallas!
Cuando luchabas con cosas que
daban vueltas alrededor tuyo, ¿no
usabas tu propio cuerpo?
Think about battles and weapons!
When you had the chance before
an enemy was about to attack,
didn't you usually try shooting it?
Nutze deine Erfahrung!
Dein Schwert ist nicht die einzige
Waffe, die einen Gegner verletzen
kann. Denke an deinen Bogen!
Pense aux armes que tu as!
Généralement, tu essaies de
frapper tes ennemis avant qu'ils
ne puissent t'attaquer!
¡Piensa en las batallas y las armas!
Cuando tenías la oportunidad antes
de que un enemigo atacara, ¿qué
solías dispararle?
You know about the Iron
Knuckle, right? Stay away from
its ax attack, then look for a
chance to retaliate.
Das ist ein Eisenprinz! Nimm dich
vor seiner Axt in Acht! Schlage
zu, wenn er seine Deckung ver-
nachlässigt.
Tu connais les Hache-Viandes?
Ecarte-toi de sa hache, et attends
une occasion pour contre-attaquer.
Conoces el Knuckle de Hierro,
¿verdad? Aléjate del ataque de su
hacha, entonces tendrás la
oportunidad de atacar.
You know about the Like Like,
right? It eats whatever you're
carrying. You'd better defeat it if
you want your stuff back.
Der Raubschleim! Er frisst
Rüstungen und Schilde! Zerstöre
ihn schnell, bevor er deine Aus-
rüstung verdaut.
Tu connais les Like-Likes?
Ils mangeraient n'importe quoi. Tu
dois les détruire pour récupérer ce
qu'ils t'ont volé.
Conoces el Like Like, ¿verdad?
Se comerá lo que lleves. Será
mejor que lo derrotes si quieres
recuperar tus cosas.
What?! You don't know about the
Beamos? Don't let its beam
scare you. Just give it a good
blast!
Vorsicht vor dem Strahlzyklopen!
Achte auf seinen heißen Blick.
Lass ihn von deinen schwerver-
daulichen Bomben kosten!
Quoi?! Tu ne connais pas les
Sentinelles? Ne te laisse pas
impressionner par leurs éclairs.
Fais-les juste exploser!
¿¡Qué!? ¿No conoces a los Beamos?
No dejes que su rayo te asuste.
¡Sólo dales una buena explosión!
Don't tell me you don't know about
the
Freezard! Watch out for its
icy breath! I hate the c-c-cold!
Was? Du hast noch nie eine
Frostechse gesehen? Achte auf
ihren eisigen Atem. Ich hasse
diese K-K-Kälte!
Ne me dis pas que tu ne connais
pas les
Mr. Glace! Fais attention
à leur souffle de givre. Je ne
supporte pas le froid!
¡No me digas que no conoces a los
Freezard! ¡Cuidado con su frío
aliento! ¡Odio el friiiiío!
It's a White Boe...
Just calm down and attack it!
Yeah, yeah, yeah...There are just
a lot of them, OK?
Ein weißer Spuk...
Bleib ganz ruhig! Sie sind
harmlos...
...beinahe!
C'est un Esprit Blanc... Calme-toi et
attaque-les! Bon, d'accord, ils sont
plutôt nombreux!
Es un Boe Blanco...
¡Tranquilízate y ataca!
Sí, sí, sí... Hay muchos, ¿vale?
You know about the Octorok,
right? All you have to do is
deflect that rock it spits out.
Das ist ein Oktorok. Alles, was du
tun musst, ist, den Stein, den er
nach dir spuckt, zurückzu-
schleudern.
Tu connais les Octorocks, non?
Tu dois juste détourner leurs
attaques à distance.
Conoces al Octorok,
¿verdad? Todo lo que tienes que
hacer es bloquear la roca que te
lanza.
What?! You don't know about the
Poe? If you try to use Z
Targeting, it vanishes.
Sobald du auf dieses Irrlicht
zielst, wird es sich mit Unsicht-
barkeit umhüllen.
Quoi?! Tu ne connais pas les
Esprits? Vise avec la Visée Z
avant qu'ils ne puissent s'enfuir.
¿¡Qué!? ¿No sabes nada de los
Poe? Si intentas usar Fijar Blanco,
se desvanece.
That's a Gekko.
And it's pretty angry!
It's pretty weak, too. It really
shouldn't be making a fool of you.
Dieser Gekko scheint sehr zornig
zu sein. Ich an seiner Stelle würde
nicht so eine dicke Lippe ris-
kieren!
C'est un Gekko. Et il très énervé,
mais plutôt faible. Il ne devrait
pas te poser de problème.
Es un Gekko.
¡Y está muy enfadado!
También es muy débil. No debería
ser ningún problema para ti.
Don't you know about the Blue
Tektite? Use Z Targeting to follow
it as it bounces!
Das ist ein Blauer Arachno.
Schalte in den Zielmodus und
schlage mit dem Schwert zu, wenn
er springt.
Tu ne connais pas le Tektite Bleu?
Utilise la Visée Z pour le suivre
quand il rebondit!
¿No conoces al Tektite Azul? ¡Usa
Fijar Blanco para seguir sus
rebotes!
You know about the Leever, right?
It actually moves pretty fast.
That's not exactly good news,
is it?
Diese Sandkiller bewegen sich sehr
schnell. Ich weiß, das ist nicht
gerade das, was du hören wolltest.
Tu connais le Leever, non?
En fait, il bouge très vite. Ce
n'est pas une bonne nouvelle
n'est-ce pas?
Conoces a los Leever, ¿verdad?
Se mueven bastante rápido.
No es una buena noticia, ¿cierto?
Don't tell me you don't know about
the
Pea Hat! Just remember that
its root area is soft!
Sag nicht, du hast noch nie eine
Killeranas gesehen! Denke daran,
dass seine Wurzel der wunde
Punkt ist!
Ne me dis pas que tu ne connais
pas le
Heli-Tranche! N'oublie pas
que ses racines sont tendres!
¡No me digas que no conoces los
Pea Hat! ¡Recuerda que la zona
de sus raíces es blanda!
Pea Hat Larva...You don't know
about it? If it comes at you, get
in the defensive position to knock
it back!
Eine Larve der Killeranas. Vertei-
dige dich mit deinem Schild gegen
ihre Attacken!
Héli-Larve...Tu ne sais pas
ce que c'est? Si elle vient vers
toi, mets-toi en position défensive
pour la repousser!
Una Larva de Pea Hat... ¿No sabes
nada de ella? Si viene a por ti,
¡ponte en posición defensiva para
bloquearla!
It's an Eyegore.
Simply attacking it is no good.
I say you should pay attention to
the subtle changes in its eye.
Ein Augor. Nur drauflos zu
schlagen bringt nicht viel. Achte
auf sein Auge und warte den
richtigen Zeitpunkt ab.
C'est un Gore-Oeil. Surveille son
oeil. Une attaque de front n'est
pas la meilleure solution.
Es un Eyegore.
Atacarle no es bueno.
Diría que debes prestar atención
a los cambios de su ojo.
It's a Wizrobe.
You'll get your chance right when
it starts to attack. Be on the
lookout for it!
Das ist ein Zaurob. Wenn er seine
Attacke startet, hast du die
Chance, zurückzuschlagen!
C'est un Sorce-Robe. Saisis ta
chance quand il commence
à attaquer!
Es un Wizrobe.
Tendrás tu oportunidad cuando
empiece a atacar. ¡Ten cuidado
con él!
So you don't know about the
Wolfos? Lure it in and watch its
movements. It doesn't like its tail
to be touched...
Das ist ein Wolfsheimer. Lass ihn
nur näherkommen. Wenn er zum
Schlag ausholt, ist das deine
Chance!
Tu ne connais pas les Lobos?
Attire-le et suis bien ses
mouvements... Il n'aime pas
qu'on lui touche la queue.
¿Así que no sabes nada de los
Wolfos? Vigila sus movimientos.
No les gusta que les toquen
la cola...
That's one Mad Scrub!
Even though it's weak, it sure
likes to attack!
Das ist ja ein verrückter Laub-
kerl! Obwohl er eher schwach ist,
scheint das seiner Angriffslust
keinen Abbruch zu tun!
C'est une Peste Mojo! Même si elle
est faible, elle aime bien attaquer!
¡Es un Scrub Loco!
Aunque es débil, ¡le gusta atacar!
It's Meg, eldest of the ghost
sisters. When she multiplies,
look for the real one!!!
Is this it?
Das ist Betti, die älteste der Irr-
licht-Schwestern. Wenn sie sich
aufteilt, musst du herausfinden,
welche die Echte ist!
C'est Meg, l'aînée des soeurs
fantômes. Quand elle se multiplie,
essaie de trouver la bonne!
Es una Meg, la más anciana de las
hermanas fantasma. ¡¡¡Cuando se
multiplique, busca a la
verdadera!!! ¿Vale?
It's Jo, second of the four ghost
sisters!. Aim when she appears.
Hurry! There's no time!
Das ist Hetti, die zweite der vier
Irrlicht-Schwestern. Ziele auf sie,
sobald sie erscheint!
C'est Jo, la deuxième des soeurs
fantômes! Vise quand elle
apparaît! Vite!
Es Jo, la segunda de las cuatro
hermanas fantasma. Atízala
cuando aparezca. ¡Deprisa!
¡No hay tiempo!
It's Beth, third of the four ghost
sisters. Aim when she appears!
Hurry up! There are still more!
Das ist Netti, die dritte der Irr-
licht-Schwestern. Ziele auf sie,
sobald sie erscheint!
C'est Beth, troisième des soeurs
fantômes. Vise quand elle apparaît!
Vite! Tu n'as plus de temps!
Es Beth, la tercera de las cuatro
hermanas fantasma. ¡Atízala
cuando aparezca! ¡Deprisa!
¡Aún hay más!
It's Amy, youngest of the four
ghost sisters. Target her when
she appears! You got that?
Das ist Etti, die jüngste der vier
Irrlicht-Schwestern. Ziele auf sie,
sobald sie erscheint!
C'est Amy, la plus jeune des
soeurs. Vise-la quand elle
apparaît! t'as compris?
Es Amy, la más joven de las
hermanas fantasma. ¡Ve a por ella
cuando aparezca! ¿Lo entiendes?
The pirate found you!
Use Z targeting and look for your
chance. You're caught if you don't
win.
Die Piratin hat dich gesehen! Ziele
auf sie und warte den richtigen
Moment ab. Du solltest diese
Chance nicht vergeben.
Le pirate t'as trouvé!
Utilise le ciblage avec Z
et attends ton heure.
¡La pirata te encontró!
Usa Fijar Blanco y espera tu
oportunidad. Te atraparán si no
ganas.
It's a Stalchild. They were the
cursed soldiers of the Kingdom of
Ikana...What are you gonna do?
Das ist ein Knochengänger. Einer
der verwunschenen Krieger von
Ikana. Was hast du nun vor?
C'est un Stalchild. Ils étaient les
soldats maudits du Royaume
d'Ikana... Que vas-tu faire?
Es un Stalchild. Eran los soldados
malditos del Reino de Ikana...
¿Qué vas a hacer?
You know about the Ice Keese,
right? Destroy it before it
swoops down on you. I hate the
c-c-cold!
Ein Polarflatterer. Zerstöre diese
eiskalten Widerlinge, bevor sie
dich einfrieren können!
Tu connais le Saigneur de glace,
non? Détruis-le avant qu'il ne te
tombe dessus! Je hais le f-f-froid!
Conoces a los Keese de Hielo,
¿verdad? Destrúyelo antes de que
te atrape. ¡Odio el friiiiiío!
It's a White Wolfos.
Lure it in and watch its
movements. It doesn't like its
tail to be touched...
Das ist ein Schnee-Wolfo. Lass
ihn nur näherkommen. Wenn er
zum Schlag ausholt, ist das deine
Chance!
C'est un Lobos Blanc. Attire-le
et observe ses mouvements. Il
n'aime pas qu'on lui touche la
queue...
Es un Wolfos Blanco.
Esquiva y vigila sus movimientos.
No le gusta que le toquen la
cola...
It's a Guay. You don't know about
this one? Just attack it before it
swoops down on you. That's
all there is to it.
Eine schwarze Wüstenkrähe.
Schlag zu, bevor dieser Krächzer
auf dich einhacken kann.
C'est un Kor-Bec. Tu ne le connais
pas, celui-là? Attaque-le avant
qu'il ne te tombe dessus.
Es un Guey. ¿No sabes nada acerca
de ellos? Atácalo antes de que te
atrape. Eso es todo lo que hay
que hacer.
Don't tell me you don't know about
the
Big Octo! If you don't want
to be sucked in, keep your
distance. Aim from afar!
Hier wartet ein Grozokto!
Attackiere ihn aus der Ferne,
bevor er dich verschluckt!
Ne me dis pas que tu ne connais
pas
Gros-Octo! Si tu ne veux pas
te faire aspirer, ne t'approche pas
et attaque-le de loin!
¡No me digas que no sabes nada
acerca de los
Octo Grandes!
Si no quieres que te atrapen,
mantente a distancia.
You know about the Big Poe,
right? Knock it back to stop it,
then take your shot!
Dieses Irrlicht kannst du
nur besiegen, wenn du es zurück-
drängst und dann zuschlägst!
Tu connais les Ames, non?
Repousse-les et descends-les!
Conoces al Gran Espíritu,
¿verdad? Golpéale para pararle.
Entonces, ¡dispara!
Isn't that a Skullfish?
Look, don't ask me about
everything, all right?
Ach Mann, das ist ein Schädel-
fisch. Hör endlich auf, mich nach
jedem blöden Gegner zu fragen!
C'est pas un Piran'Hargne?
Bon écoute, arrête de me
poser des questions, OK?
¿No es un Skullfish?
Mira, no me preguntes todo...
¿Vale?
It's a Desbreko.
Once it bites you, it's not gonna
want to let go. I haaaate this
thing!
Das ist ein Desbreko. Hat er dich
erst in seinen Fängen, lässt er
dich nicht mehr los. Ich haaaaasse
diese Biester!
C'est un Desbreko. Une fois qu'il
t'a mordu, il ne te relâche pas. Je
haaaais ces bestioles!
Es un Desbreko.
Si te muerde, no te dejará ir.
¡Odiiiiio esta cosa!
That's a Green Chuchu.
It's nothing to be afraid of...It
usually has something in its
stomach that's of use.
Das ist ein Grüner Wabbler.
Der ist harmlos, aber normaler-
weise findet man in seinem
Magen nützliche Gegenstände.
C'est un Blob Vert.
Pas de quoi avoir peur... En
général, il a des choses utiles
dans l'estomac...
Es un Chuchu Verde.
No hay que asustarse...
Normalmente suele llevar algo en
su estómago que podrás usar.
If you get close to him, you'll be
beaten! Do you understand me?
Kommst du ihm zu nahe, wirst du
es bitter bereuen!
Si tu te rapproches de lui, tu
seras écrabouillé, tu comprends ce
que je te dis?
¡Si te acercas a él, te golpeará!
¿Me has entendido?
That's a Gekko.
It gets itself all worked up and
then it just runs around.
I hate it.
Das ist ein Gekko. Diese Biester
hören nicht auf, ständig herumzu-
rennen!
C'est un Gekko. Il se prépare et
après il court partout. Je les hais,
ils sont idiots.
Es un Gekko.
Se pone muy nervioso y entonces
corre a tu alrededor.
Lo odio.
It's a Bad Bat. If you don't do
something before it swoops down
on you...Well, just don't come
running to me!
Das ist ein Flatterwicht. Unter-
nimm was gegen ihn, bevor er sich
auf dich stürzt! Heul mir dann
bloß nicht die Ohren voll!
C'est un Saigneur. Si tu ne fais
rien avant qu'il ne fonce sur toi,
ne viens pas me demander de
l'aide après!
Es un Badbat. Si no haces algo
antes de que te ataque... Bueno,
¡no vengas a mí huyendo!
That's a Real Bombchu!
It runs at you with its pack of
explosives, so protect yourself or
else!
Das ist eine Krabbelratte! Nimm
dich vor ihrer explosiven Berüh-
rung in Acht!
C'est un Vrai Teigneux!
Il court vers toi avec son paquet
d'explosifs, alors protège toi ou
fuis!
¡Es un Bombuchu Real!
Correrá hacia ti con su carga
explosiva, así que... ¡protégete o
verás!
If he starts dancing and you don't
run...Well, then I really can't help
you!
Beginnt er zu tanzen, solltest du
das Weite suchen... Tust du es
nicht, dann kann ich dir auch
nicht helfen.
S'il se met à danser et que tu ne
cours pas, et bien tant pis... Je
ne peux rien pour toi...
Si empieza a bailar y no echas a
correr... Bueno, ¡entonces sí que no
podré ayudarte!
Look closely!
The bugs seem to gather around
fire!
Sieh genau hin! Diese Insekten
scheinen von Feuer angezogen
zu werden!
Regarde bien! Les insectes
semblent se rassembler autour
du feu!
¡Mira atentamente!
¡Los bichos parecen vagar
alrededor del fuego!
The power of this mask allows
you to see what you can smell...

If it's possible, put the scent in
something and take it to the
Magic Hags' Potion Shop.
Die Kraft dieser Maske lässt dich
mit den Augen erkennen, was
deine Nase erschnüffelt.

Manchmal kannst du diese Düfte
sogar in Flaschen stecken. Bring
sie dann zum Magie-Shop "Zur
alten Schachtel"!
Le pouvoir de ce masque te
permet de voir ce que tu peux
sentir...

Si c'est possible, mets l'arôme
dans quelque chose et amène-le à
la boutique de potions du Marais.
El poder de esta careta te permite
ver lo que puedes oler...

Si es posible, pon el aroma en
algo y llévalo a la Tienda de
Pociones Mágicas de la Bruja.
Á Á Á Á
Play it with (A) and (C). Spiele sie mit (A) und (C). Joue avec (A) et (C). Tócala con (A) y (C).
Play with (A) and (C). Spiele sie mit (A) und (C). Joue avec (A) et (C). Tócala con (A) y (C).
Open your ears and listen hard! Spitz deine Ohren und hör genau
hin!
Ouvre grand tes oreilles et écoute! ¡Abrir bien orejas y escuchar
con atención!
I'll sing the next part. Ich werde die nächste Strophe
singen.
Je vais chanter la prochaine
partie.
Te cantaré la siguiente parte-goro.
Match how the children lined up... So wie die Kinder aufgereiht
sind...
Regarde comment les petits bébés
se sont alignés...
Mira cómo se han alineado
los pequeñines...
You shall remember this song! Diese Weise sollst du in dir
behalten!
Rappelle-toi de cette chanson! ¡Deberás recordar esta canción!
Could this be the song? Ob das wohl das Lied ist? Se pourrait-il que ce soit la
chanson?
¿Puede ser ésta la canción?
Play after me. Spiel mir nach! Joue après moi. Toca después de mi.
This reminds me of us... Dies weckt Erinnerungen... C'est le souvenir de notre amitié... Esto me recuerda...
Follow along after me. Spiel mir nach! Ecoute une première fois et
suis-moi.
Sígueme.
The horse seems to like this song. Das Pferd scheint dieses Lied zu
mögen!
Le cheval semble aimer cette
chanson.
Al caballo parece gustarle esta
canción.
May the soaring wings take flight. Mögen sich die Winde erheben! Que les ailes prennent leur envol. Puede que las alas echen a volar.
Keep this song in your heart... Bewahre dieses Lied tief in deinem
Herzen...
Garde cette chanson dans ton
coeur...
Guarda esta canción en tu
corazón...
I'll just teach you the beginning... Ich werde dir nur den Anfang bei-
bringen...
Je vais juste t'apprendre le début... Te he enseñado sólo el
comienzo-goro...
You played the Scarecrow's Song! Du hast das Lied der Vogel-
scheuche
gespielt!
Vous avez joué la Chanson de
l'Epouvantail
!
¡Has tocado la Canción del
Espantapájaros
!
You played the Sonata of
Awakening
!
Du hast die Sonate des
Erwachens
gespielt!
Vous avez joué la Sonate de
l'Eveil
!
¡Has tocado la Sonata del
Despertar
!
You played the Goron Lullaby! Du hast das Goronische
Schlummerlied
gespielt!
Vous avez joué la Berceuse des
Gorons
!
¡Has tocado la Nana Goron!
You played the New Wave Bossa
Nova
!
Du hast den Bossa Nova der
Kaskaden
gespielt!
Vous avez joué la Bossa Nova des
Flots
!
¡Has tocado la Nueva Bossanova!
You played the Elegy of
Emptiness
!
Du hast die Elegie des leeren
Herzens
gespielt!
Vous avez joué l'Hymne du Vide! ¡Has tocado la Elegía al Vacío!
You played the Oath to Order! Du hast den Gesang des Himmels
gespielt!
Vous avez joué l'Ode de l'Appel! ¡Has tocado la Oda al Orden!
You played the Song of Time! Du hast die Hymne der Zeit ge-
spielt!
Vous avez joué le Chant du Temps! ¡Has tocado la Canción del Tiempo!
You played the Song of Healing! Du hast das Lied der Befreiung
gespielt!
Vous avez joué le Chant de
l'Apaisement
!
¡Has tocado la Canción de
Curación
!
You played Epona's Song! Du hast Eponas Lied gespielt! Vous avez joué le Chant d'Epona! ¡Has tocado la Canción de Epona!
You played the Song of Soaring! Du hast das Lied der Schwingen
gespielt!
Vous avez joué la Chant de l'Envol! ¡Has tocado la Canción de Vuelo!
You played the Song of Storms! Du hast die Hymne des Sturms
gespielt!
Vous avez joué le Chant des
Tempêtes
!
¡Has tocado la Canción de la
Tormenta
!
You played the Inverted Song of
Time
!
Du hast die Ballade des
Kronos
gespielt!
Vous avez joué le Chant du Temps
Inversé
!
¡Has tocado la Canción del Tiempo
Invertida
!
You played the Song of Double
Time
!
Du hast das Thema der Zeit im
Wind
gespielt!
Vous avez joué le Chant du Temps
Accéléré
!
¡Has tocado la Canción del Doble
Tiempo
!
You played the Lullaby Intro! Du hast das Schlummerlied (Intro)
gespielt!
Vous avez joué l'Intro de la
Berceuse
!
¡Has tocado el Inicio de la Nana!
Á Á Á Á
Save and return to the Dawn of
the First Day
?
Yes
No
Speichern und zur Dämmerung des
Ersten Tages
zurückkehren?
Ja
Nein
Sauver et retourner à l'Aube du
Premier Jour
?
Oui
Non
¿Guardas y regresas al Amanecer
del Primer Día
?

No
But nothing happened... Nichts passiert... Rien ne s'est produit... Pero no ha ocurrido nada...
Slow the current flow of time?

Yes
No
Soll der Lauf der Zeit verlangsamt
werden?
Ja
Nein
Ralentir le cours du Temps?

Oui
Non
¿Quieres ralentizar el actual paso
del tiempo?

No
Return the flow of time to
normal?
Yes
No
Soll der normale Zeitfluss wieder-
hergestellt werden?
Ja
Nein
Rendre au Temps son écoulement
normal?
Oui
Non
¿Quieres devolver el paso del
tiempo a la normalidad?

No
Proceed to the
Dawn of the Final Day?
Yes
No
Zur Dämmerung des Letzten Tages
reisen?
Ja
Nein
Aller à l'Aube du dernier jour?

Oui
Non
¿Continúas hasta el
Amanecer del Día Final?

No
Proceed to the
Night of the Final Day?
Yes
No
Zur Nacht des Letzten Tages
reisen?
Ja
Nein
Aller à la Nuit du dernier jour?

Oui
Non
¿Continúas hasta la
Noche del Día Final?

No
Proceed to the
Night of the 2nd Day?
Yes
No
Zur Nacht des Zweiten Tages
reisen?
Ja
Nein
Aller à la Nuit du Deuxième Jour?

Oui
Non
¿Continúas hasta la
Noche del Segundo Día?

No
Proceed to the
Night of the First Day?
Yes
No
Zur Nacht des Ersten Tages
reisen?
Ja
Nein
Aller à la Nuit du premier jour?

Oui
Non
¿Continúas hasta la
Noche del Primer Día?

No
Proceed to the
Dawn of the 2nd Day?
Yes
No
Zur Dämmerung des Zweiten Tages
reisen?
Ja
Nein
Aller à l'Aube du Deuxième Jour?

Oui
Non
¿Continúas hasta el
Amanecer del Segundo Día?

No
Soar to Ô?

Yes
No
Soll dies dein Ziel sein:
Ô?
Ja
Nein
S'envoler vers:
Ô?
Oui
Non
¿Vuelas a Ô?


No
You cannot proceed any further
through time...
Du kannst im Zeitfluss nicht noch
weiter reisen...
Tu ne peux voyager plus loin dans
le Temps...
No puedes avanzar más a través
del tiempo...
Your notes echoed far...
but nothing happened.
Das Spiel deiner Okarina ertönt...
...doch nichts passiert.
Tes notes ont résonné loin, mais
rien ne s'est produit.
Tus notas resuenan a lo lejos...
pero nada ha ocurrido.
Now saving and returning to the
Dawn of the First Day...
Dein Fortschritt wird gespeichert.
Du kehrst zur Dämmerung des
Ersten Tages
zurück...
Sauvegarde en cours et retour à
l'Aube du premier jour...
Ahora guardas y regresas al
Amanecer del Primer Día...
You learned the Sonata of
Awakening
!

This melody awakens those who
have fallen into a deep sleep!
Du hast die Sonate des
Erwachens
erlernt!

Diese Melodie erweckt jene, die in
tiefen Schlaf fielen!
Vous avez appris la Sonate de
l'Eveil
!

Cette mélodie réveille ceux qui
sont plongés dans un profond
sommeil!
¡Aprendiste la Sonata del
Despertar
!

¡Esta melodía despierta a aquéllos
que han caído en un sueño
profundo!
The Lullaby Intro became the
Goron Lullaby...

This lullaby blankets listeners in
calm while making eyelids grow
heavy.
Das Schlummerlied (Intro) wurde
zum Goronischen Schlummerlied...

Diese Weise hüllt den Lauschenden
in sanfte Stille, während seine
Augenlider schwerer werden.
L'Intro de la Berceuse est devenue
la Berceuse des Gorons...

Cette mélodie berce et calme
ceux qui l'écoutent, rendant leurs
paupières lourdes de sommeil.
El Inicio de la Nana se ha
convertido en la
Nana Goron...

Esta nana calma a los que la
escuchan y hace que les pesen los
párpados.
You learned the New Wave Bossa
Nova
!

It's the melody taught by the Zora
children that invigorates singing
voices.
Du hast den Bossa Nova der
Kaskaden
erlernt!

Die Kinder der Zoras lehren diese
Melodie, welche die Stimmen der
Zuhörer wieder erklingen lässt!
Vous avez appris la Bossa Nova
des Flots
!

C'est le chant appris aux enfants
Zoras, qui tonifie la voix des
chanteurs.
¡Aprendiste la Nueva Bossanova!

Es la melodía que se enseña a
los niños Zora para vigorizar sus
cantarinas voces.
You learned the Elegy of
Emptiness
!

It's a mystical song that allows
you to shed a shell shaped in
your current image.

By playing the song while wearing
masks to assume different forms,
you'll be able to leave up to four
empty shells
--one for each form!
Du hast die Elegie des leeren
Herzens
erlernt!

Dieses mystische Lied erlaubt dir,
ein Bild deiner Selbst abzustreifen.

Spielst du das Lied, nachdem du
eine andere Gestalt angenommen
hast, lässt du eine von maximal
vier Hüllen zurück!
Vous avez appris l'Hymne du Vide!

C'est un chant mystique qui
permet de créer une coquille
semblable à ton image actuelle.

Si tu joues cette chanson en
portant un masque qui modifie ta
forme, tu pourras créer jusqu'à
quatre coquilles vides:
une pour chaque forme!
¡Aprendiste la Elegía al Vacío!

Es una canción mística que te
permite crear una figura a tu
imagen y semejanza.

Si tocas la canción mientras usas
máscaras que permitan cambiar de
forma, podrás dejar hasta cuatro
figuras vacías
. ¡Una por cada forma!
You learned the Oath to Order! Du hast den Gesang des Himmels
erlernt!
Vous avez appris l'Ode de l'Appel! ¡Aprendiste la Oda al Orden!
You remembered the Song of
Time
!

This melody, lingering on the edges
of your mind, is a song of
memories of Princess Zelda.
Du erinnerst dich an die Hymne
der Zeit
!

Diese Melodie, die am Rande dei-
ner Erinnerung nachklingt, ist ein
Lied voller Erinnerungen an
Prinzessin Zelda.
Le Chant du Temps vous revient
en tête!

Cette mélodie, à la frontière de
vos souvenirs, est une chanson
qui rappelle la Princesse Zelda.
¡Recordaste la Canción del Tiempo!

Esta melodía, oculta en lo más
profundo de tu mente, es una
canción de recuerdo de la
Princesa Zelda.
You learned the Song of Healing! Du hast das Lied der Befreiung
erlernt!
Vous avez appris le Chant de
l'Apaisement
!
¡Aprendiste la Canción de
Curación
!
It is Epona's Song!

The song of two who are bound
by trust.
Das ist Eponas Lied!

Ein Lied zweier Seelen, deren
Vertrauen ihre Bande sind.
C'est le Chant d'Epona!

La chanson de ceux qui sont liés
par la confiance.
¡Es la Canción de Epona!

Es la canción de dos amigos
ligados por la confianza.
You learned the Song of Soaring!

This melody swoops you up and
sends you soaring to a stone bird
statue in an instant.
Du hast das Lied der Schwingen
erlernt!

Diese Melodie lässt dich in die Lüf-
te entschweben und in Windeseile
bei einem steinernen Vogel landen!
Vous avez appris le Chant de
l'Envol
!

Cette mélodie vous emporte dans
les airs et vous emmène près d'un
oiseau de pierre en un clin d'oeil.
¡Aprendiste la Canción de Vuelo!

Esta melodía te envía volando en
un instante hasta las estatuas de
piedra de los pájaros.
You remembered the Song of
Storms
!

This melody that you've heard
before is the turbulent tune that
blows curses away.
Du erinnerst dich an die Hymne
des Sturms
!

Du kennst diese Melodie: Es ist
eine aufbrausende Hymne, die
Flüche davonbläst!
Vous avez appris le Chant des
Tempêtes
!

Cette mélodie, que vous avez déjà
entendue, dissipe les malédictions.
¡Recordaste la Canción de la
Tormenta
!

Esta melodía, que ya habías
escuchado antes, es una
turbulenta tonadilla que elimina
las maldiciones.
You learned the Lullaby Intro!

The soothing melody of a
thoughtful father.
Du hast das Schlaflied (Intro)
erlernt!

Es gleicht dem beruhigenden
Gesang eines bedächtigen Vaters.
Vous avez appris l'Intro de la
Berceuse
!

La mélodie apaisante d'un père
bienveillant.
¡Aprendiste el Inicio de la Nana!

Es la tranquilizadora melodía de un
atento padre.
Dawn of the Second Day
-48 Hours Remain-
Dämmerung des Zweiten Tages
- Es verbleiben 48 Stunden -
Aube du Deuxième Jour
-48 heures restantes-
Amanecer del Segundo Día
-Quedan 48 Horas-
Dawn of the Final Day
-24 Hours Remain-
Dämmerung des Letzten Tages
- Es verbleiben 24 Stunden -
Aube du Dernier Jour
-24 heures restantes-
Amanecer del Día Final
-Quedan 24 Horas-
Night of the First Day
-60 Hours Remain-
Nacht des Ersten Tages
- Es verbleiben 60 Stunden -
Nuit du Premier Jour
-60 heures restantes-
Noche del Primer Día
-Quedan 60 Horas-
Night of the Second Day
-36 Hours Remain-
Nacht des Zweiten Tages
- Es verbleiben 36 Stunden -
Nuit du Deuxième Jour
-36 heures restantes-
Noche del Segundo Día
-Quedan 36 Horas-
Night of the Final Day
-12 Hours Remain-
Nacht des Letzten Tages
- Es verbleiben 12 Stunden -
Nuit du Dernier Jour
-12 heures restantes-
Noche del Día Final
-Quedan 12 Horas-
The Indigo-Go's, the Zora Band
that's revived the deep-sea sound
with its famous song, will be
playing at the Carnival of Time!!!
Contact Madame Aroma regarding
performances and details.
Die Zora-Band "Die Indigo-Gos", die
den Tiefsee-Sound mit ihrem Ohr-
wurm zurückgebracht haben, treten
beim diesjährigen Karneval auf!!!
Nähere Infos gibt's bei Madame
Aroma!
Les Indigo-Go, le groupe Zora qui
a fait revivre le son des grands
fonds marins avec son célèbre
morceau, se produira au Carnaval
du Temps!!!
Contactez Madame Aroma pour
toute information.
¡¡¡Los Indigo-Go's, la Banda Zora que
revive el sonido del profundo mar
con su famosa canción, tocará en
el Carnaval del Tiempo!!!
Contacta con Madame Aroma para
informarte de las actuaciones y
los detalles.
Urgently Recruiting!
Workers wanted to build the
festival tower for the carnival.
See Mutoh.
Dringend gesucht!
Arbeiter zum Aufbau des Turms
am Festplatz benötigt. Fragen
Sie nach Mutoh!
Urgent!
On recrute des travailleurs pour
construire la tour du Carnaval.
S'adresser à Mutoh.
¡Reclutamiento urgente!
Se necesitan trabajadores para
construir la torre del festival para
el carnaval. Contacta con Mutoh.
Patron Guidelines for the
Milk Bar, Latte:

We offer our customers limited-
run milk. Thus, we are a members-
only establishment.

Those who do not have proof of
membership
will be refused
service.
The Owner
Kundenregelung der Milchbar Latte:

Unser Kontingent an Milch ist be-
grenzt. Aus diesem Grund schen-
ken wir nur an Mitglieder aus.

Ohne das Zeichen der Mitglied-
schaft
kommen Sie leider nicht in
den Genuß unseres Ausschanks.
Der Besitzer
Règlement du Milk-Bar, Le Lactel:

Nous sommes un club privé
qui propose à ses clients des
boissons à base de lait rare.

Ceux qui ne peuvent prouver leur
statut de membre se verront
refuser l'entrée.
Le Propriétaire
Normas de Admisión del
Bar Lácteo, Latte:

Ofrecemos a nuestros clientes
leche de la mejor reserva. Por eso,
este establecimiento es sólo para
socios.
Aquéllos que no tengan una
prueba de ser socios no serán
atendidos.
El Propietario.
Open the chest for something
splendid! The thrill of surprise...
Treasure Chest Shop
"Zur Schatzkiste"
In der Truhe findest du etwas Tol-
les. Der Kitzel der Überraschung...
Ouvrez le coffre pour une
splendide récompense!
Stand de la Chasse au Trésor
¡Abre el cofre para conseguir algo
espléndido! Menuda sorpresa...
Tienda del Cofre del Tesoro.
Kafei's Diary

The wedding ceremony is soon.
It might be early, but I finished
my wedding mask. I wonder if Anju
has made hers?
She tends to do things at the
last minute, so probably not. There
is a gathering of the fellows at
the Milk Bar tonight.
I plan to show off my wedding
mask and talk about my
sweetheart as best I can.
Kafeis Tagebuch

Die Hochzeit beginnt bald. Es mag
verfrüht sein, aber ich habe meine
Hochzeitsmaske fertiggestellt. Ob
Anju ihre bereits vollendet hat?
Wahrscheinlich nicht, schließlich er-
ledigt sie immer alles in letzter
Minute. Meine Freunde treffen sich
heute Abend in der Milchbar. Dort
werde ich meine Maske tragen und
in den höchsten Tönen von meiner
großen Liebe sprechen.
Journal de Kafei

La cérémonie de mariage approche.
C'est un peu tôt, mais j'ai fini
mon masque de mariage. Je me
demande si Anju a fini le sien.
Elle a tendance à attendre le
dernier moment, alors je pense
que non. Il y a une réunion de
garçons au Milk-Bar ce soir. J'ai
l'intention de leur montrer mon
masque et de leur parler de ma
fiancée.
Diario de Kafei.

La boda se celebrará pronto.
Puede ser algo precipitada, pero
ya terminé mi careta de bodas.
¿Habrá acabado la suya Anju?
Ella suele hacer las cosas en el
último minuto, así que creo que no.
Hay una reunión de amigos esta
noche en el Bar Lácteo.
Mi plan es mostrar mi máscara de
bodas y hablar de mi corazoncito
lo mejor que pueda.
Granny's Diary

It was my granddaughter who
cooked again today. Putting that
to the lips shortens the life!

I thought of a way to get by
without eating. I'll try it tomorrow.
I just hope I'm not caught.
Großmutters Tagebuch

Heute hat meine Enkelin wieder
gekocht. Ihr Fraß ist lebensge-
fährlich!

Ich wollte mich vor dem Essen
drücken. Vielleicht gelingt es mir
morgen. Hauptsache, es fällt nicht
auf!
Journal de Grand-Mère

C'est encore ma petite fille qui a
cuisiné aujourd'hui. C'était horrible!
Ca me fait mal au coeur de dire
ça.
Je vais essayer de me débrouiller
pour éviter de manger. J'essaierai
demain. J'espère qu'on ne me
prendra pas.
Diario de la Abuela.

Hoy ha vuelto a cocinar mi nieta.
¡Esa comida puede acortar tu vida!

He pensado una manera de
librarme de comer. Lo intentaré
mañana. Espero que no me cojan.
Recruiting Soldiers!
Protect peace and uphold
justice with us!
Corps Recruiter, Viscen
Rekruten gesucht!
Beschützt mit uns den Frieden und
sorgt für Gerechtigkeit!
Rekrutenausbilder Viscen
On recrute des soldats!
Protégez la paix et faites
respecter la loi avec nous!
Viscen, recruteur
¡Reclutamos Soldados!
¡Protege la paz e imparte
justicia con nosotros!
Reclutador Jefe Viscen.
Those with business, please ring
bell. No solicitors.
Curiosity Shop
Klingeln Sie, falls Sie ein Anliegen
haben. Bettler unerwünscht!
Kuriositätenladen
Personnes concernées, sonnez.
Bazar
Aquéllos con posibles negocios,
por favor, llamen al timbre.
Abstenerse carteros comerciales.
Tienda de Curiosidades.
Planned Moon Trip
Experiment Memo:
Try using bomb-powered flight
Notiz zur geplanten Mondreise:
Der Bombenantrieb muss noch
getestet werden.
Voyage sur la Lune? Un petit
conseil: essayez une fusée avec
des bombes.
Memorando del Experimento
del posible Viaje a la Luna:
Intentar un vuelo explosivo.
My History of Tools
Not for Sale
Die Geschichte der Werkzeuge
Nicht zum Verkauf
Mon exposition d'outils
Pas à vendre
Mi Historía de las Herramientas.
No está a la Venta.
Enter all disciples and those who
choose to be enlightened with the
way of the sword.
Mighty Training Center
Tretet ein, Schüler, und jene, die
vom Wege des Schwertes erleuch-
tet werden wollen.
Profi-Trainings-Center
Entrée libre pour tous les
disciples et ceux désirant
suivre la voie de l'épée.
Grand Centre d'Entraînement
Se admiten discípulos entre
aquéllos que elijan ser iluminados
por el camino de la espada.
Centro de Entrenamiento.
This Week's Schedule
Morning: Collection
Afternoon: Delivery
Evening: Practice
The Week's Motto: Don't slack off
--the heavens and the wife are
watching.
--Mayor Dotour
Aktueller Wochenplan:
Vormittag: Einsammeln
Nachmittag: Lieferung
Abend: Übungen
Das Motto der Woche: Faulenze
nicht, denn der Himmel und deine
Frau sehen alles!!!
gez. Bürgermeister Dotour
Planning de la semaine:
Matin: Collecte
Après-midi: Livraison
Soir: Entraînement
Devise de la semaine: Ne relâchez
pas vos efforts, le Ciel et votre
femme vous surveillent.
Maire Dotour
Horario de esta Semana:
Mañana - Recogida.
Tarde - Reparto.
Noche - Práctica.
Frase de la Semana: "No vaguees;
los cielos y mi esposa te estarán
vigilando".
Alcalde Dotour.
Honey & Darling's Shop
A Gaming Center.
Changing Daily!
Spiele-Center Liebling & Schätzchen
Eine Spielstube.
Täglich neue Spiele!
Manège des Amoureux
Centre de jeux. Renouvellement
quotidien!
Salón Recreativo de
"Darling y Honey".
¡Los juegos se cambian
diariamente!
Post Office Postamt Bureau de Poste Oficina Postal.
Bomb Shop Bomben-Shop Boutique de Bombes Tienda de Bombas.
Curiosity Shop Kuriositätenladen Bazar Tienda de Curiosidades.
Trading Post Basar Troc en Trop Puesto de Intercambio.
The Stock Pot Inn Gasthof "Zum Eintopf" Auberge de Bourg-Clocher Posada del Puchero.
Mayor's Residence Residenz des Bürgermeisters Résidence du Maire Residencia del Alcalde.
Lottery Shop Lotterie Loterie Administración de Lotería.
Clock Town Bank Bank von Unruh-Stadt Banque de Bourg-Clocher Banco de Ciudad Reloj.
Town Shooting Gallery Schießbude Stand de tir Galería de Tiro de la Ciudad.
Granny's Diary

We're going to take refuge at
Romani Ranch tomorrow. I guess it
really will fall.

Leaving my lifelong home and
fleeing is unbearable, but nothing
can be done...

I think I'll take several of Gampy's
favorite books.
Großmutters Tagebuch

Morgen werden wir auf der Romani
Ranch Zuflucht suchen. Ich glaube,
er wird wirklich herabstürzen...

Der Gedanke, mein Zuhause zu
verlassen und zu fliehen erscheint
mir unerträglich, aber es
bleibt uns nichts anderes übrig...
Ich werde ein paar von Gampys
Lieblingsbüchern mitnehmen.
Journal de Grand-Mère

Nous allons nous réfugier au
Ranch Romani dès demain.
Je pense qu'elle va vraiment
tomber.
Quitter ma maison de toujours
est insupportable, mais il n'y a
rien à faire...
Je pense que je vais emmener
plusieurs des livres préférés de
Gampy.
Diario de la Abuela.

Mañana vamos a refugiarnos en
el Rancho Romani. Creo que va a
caer de verdad.

Me resulta insoportable dejar mi
hogar de siempre y escapar, pero
no hay remedio...

Creo que me llevaré muchos de los
libros favoritos del abuelo.
Romani Ranch
Village of Milk
6:00 a.m. to 8:00 p.m.
Romani Ranch
Milchdorf
Geöffnet von
6:00 morgens bis 8:00 abends
Ranch Romani
Village du Lait
De 6h à 20h
Rancho Romani.
Pueblo Lácteo.
De 6:00 a.m. a 8:00 p.m.
Absolutely Guaranteed!
We shall guard your assets!
Clock Town Bank
Wir versichern Ihnen: Ihr Vermö-
gen ist bei uns in guten Händen!
Bank von Unruh-Stadt
Garantie absolue!
Nous gardons vos richesses!
Banque de Bourg-Clocher
¡Absolutamente Garantizado!
¡Guardaremos sus ahorros!
Banco de Ciudad Reloj.
What's this?
Green clothes...White fairy...
Sir, could you, by chance, be a
forest fairy?
Oh my!
Nanu?
Grüne Kleidung... weiße Fee...
Mein Herr, seid Ihr vielleicht eine
Waldfee? Du liebe Güte!
Qu'est-ce que c'est que ça?
Habits verts... Fée blanche...
Messire, seriez-vous, par chance,
une fée des bois?
Oh là là!
¿Qué es esto?
Ropas verdes... Hada blanca...
Señor, ¿es usted, por casualidad,
un hada del bosque?
¡Oooh...!
My name is Tingle!
I think I am the same as you, sir.
A forest fairy!

Alas, though I am already age 35,
no fairy has come to me yet...

My father tells me to grow up
and act my age, but why?

I tell you...Tingle is the very
reincarnation of a fairy!
Ich heiße Tingle, mein Herr!
Ich denke, ich bin, genau wie Sie,
eine Waldfee!

Obwohl ich bereits die 35 erreicht
habe, ist mir unglücklicherweise
noch keine Fee erschienen...

Vater sagt, ich solle mich meinem
Alter entsprechend verhalten. Aber
weshalb?

Ich sage es Ihnen! Tingle selbst
ist eine wiedergeborene Fee!
Je m'appelle Tingle!
Je crois être comme vous,
messire, une fée des bois!

Hélas, bien que je sois âgé de
35 ans, aucune fée n'est encore
venue me voir...

Mon père me dit de grandir et
d'agir en adulte responsable.
Mais pourquoi donc?

Je vais vous dire... Tingle est
l'absolue réincarnation d'une fée!
¡Mi nombre es Tingle!
Creo que soy lo mismo que usted,
señor. ¡Un hada del bosque!

Desgraciadamente, aunque ya
tengo 35 años, todavía no ha
venido ningún hada hasta mi.

Mi padre me dice que tengo que
crecer y actuar de manera acorde
a mi edad. Pero, ¿por qué?

Porque... ¡Tingle es la
reencarnación de un hada!
Now while I stand here waiting for
a fairy of my own, I sell maps to
help out my father.
Solange ich hier stehe und auf
meine eigene Fee warte, helfe ich
meinem Vater, indem ich Karten
verkaufe.
Alors pendant que je me tiens là
à attendre une fée, je vends des
cartes pour aider mon père.
Mientras espero a que llegue mi
propia hada, vendo mapas para
ayudar a mi padre.
Lucky! Lucky!
You're so lucky to have a fairy!
I know! I know! We should be
friends!
Yes! Yes! In exchange, I will sell
you a map for cheap as a sign of
my friendship.
Glückspilz! Glückspilz!
Sie müssen überglücklich sein, eine
Fee zu haben! Genau! Genau! Wir
sollten Freunde werden!!!
Ja! Ja! Als Zeichen meiner
Freundschaft gewähre ich Ihnen
einen Sonderpreis für meine
Karten!
Veinard! Chanceux!
Tu as de la chance d'avoir une
fée! Je sais, je sais! Nous
devrions être amis. Oui! Oui!
Et en échange, je te vends une
carte à prix d'ami!
¡Qué suerte! ¡Qué suerte!
¡Es muy agraciado por tener un
hada! ¡Lo sé! ¡Lo sé! ¡Debemos
ser amigos!
¡Sí! ¡Sí! A cambio, le venderé un
mapa muy barato como señal de
nuestra amistad.
Will you buy one of Tingle's maps? Wollen Sie eine von Tingles
Karten kaufen?
Alors, achèteras-tu une des cartes
de Tingle?
¿Comprará uno de los mapas
de Tingle?
Huh?...A white fairy?

The way you look?
Ohh...Magic, isn't it, sir?
Huch!?!...Eine weiße Fee?

Ihr Aussehen?!?
Ooh... Das zeugt von Magie, wenn
ich nicht irre?
Hein?... Une fée blanche?

Votre apparence? Ohh... C'est
magique, n'est-ce pas, messire?
¿Huh?... ¿Un hada blanca?

¿Ese aspecto?
Ohh... Magia, ¿verdad, señor?
...I see!
Well, call again!
...Verstehe!
Nun, ich bin jederzeit bereit!
... Je vois!
Bon, tant pis!
...¡Ya veo!
¡Bien, avíseme en otra ocasión!
Tingle, Tingle!
Kooloo-Limpah!
Tingle, Tingle!
Kuuluu-Limpah!
Tingle, Tingle!
Kooloo-Limpah!
¡Tingle, Tingle!
¡Kooloo-Limpah!
...These are the magic words that
Tingle created himself.

Don't steal them!
...Diese magischen Worte hat
Tingle für sich ersonnen!

Stehlen Sie sie nicht!
... Ce sont les mots magiques que
Tingle a créés tout seul.

Ne les vole pas!
...Éstas son las palabras mágicas
que Tingle ha creado.

¡No se las robe!
...Huh?
But you already have that map...
...Häh?
Aber diese Karte haben Sie
bereits...
... Hein?
Mais tu as déjà cette carte...
...¿Huh?
Pero si ya tiene ese mapa...
Sir, you don't have enough
Rupees!
Mein Herr, Sie haben nicht ge-
nügend Rubine!
Messire, vous n'avez pas assez de
Rubis!
Señor, ¡no tiene suficientes
Rupias!
Yippee! Hurra! Youpiii! ¡Yupiiii!
Uh, sir? Ja, mein Herr? Euh, messire? ¿Uh, señor?
Hello, Mr. Fairy! Hallo, Herr Fee! Bien le bonjour, M. Fée! ¡Hola, Sr. Hada!
Clock Town 5 Rupees
Woodfall 40 Rupees
No thanks
Unruh-Stadt - 5 Rubine
Dämmerwald - 40 Rubine
Nein, danke!
Bourg-Clocher 5 Rubis
Bois-Cascade 40 Rubis
Non merci
Ciudad Reloj: 5 Rupias
Bosque Catarata: 40 Rupias
No, gracias
Woodfall 20 Rupees
Snowhead 40 Rupees
No thanks
Dämmerwald - 20 Rubine
Pic Hibernia - 40 Rubine
Nein, danke!
Bois-Cascade 20 Rubis
Pic des Neiges 40 Rubis
Non merci
Bosque Catarata: 20 Rupias
Pico Nevado: 40 Rupias
No, gracias
Snowhead 20 Rupees
Romani Ranch 40 Rupees
No thanks
Pic Hibernia - 20 Rubine
Romani Ranch - 40 Rubine
Nein, danke!
Pic des Neiges 20 Rubis
Ranch Romani 40 Rubis
Non merci
Pico Nevado: 20 Rupias
Rancho Romani: 40 Rupias
No, gracias
Romani Ranch 20 Rupees
Great Bay 40 Rupees
No thanks
Romani Ranch - 20 Rubine
Schädelbucht - 40 Rubine
Nein, danke!
Ranch Romani 20 Rubis
Grande Baie 40 Rubis
Non merci
Rancho Romani: 20 Rupias
Gran Bahía: 40 Rupias
No, gracias
Great Bay 20 Rupees
Stone Tower 40 Rupees
No thanks
Schädelküste - 20 Rubine
Felsenturm - 40 Rubine
Nein, danke!
Grande Baie 20 Rubis
Forteresse de Pierre 40 Rubis
Non merci
Gran Bahía: 20 Rupias
Torre de Piedra: 40 Rupias
No, gracias
Stone Tower 20 Rupees
Clock Town 40 Rupees
No thanks
Felsenturm - 20 Rubine
Unruh-Stadt - 40 Rubine
Nein, danke!
Forteresse de Pierre 20 Rubis
Bourg-Clocher 40 Rubis
Non merci
Torre de Piedra: 20 Rupias
Ciudad Reloj: 40 Rupias
No, gracias
Well, call again! Jederzeit bereit! A bientôt! ¡Bien! ¡Venga a verme de nuevo!
Hee, hee.
You two fairies did great!

I wonder if he has anything good
on him...

Huh?
This guy...

...Well, that shouldn't be a
problem.
Hee, hee.
Das war gut, ihr Feen!

Ich frage mich, ob er wohl etwas
von Wert bei sich trägt.

Huch?
Dieser Kerl...
Ich kenne ihn...

...Nun, das soll mich aber nicht
weiter stören.
Hé hé.
Bien joué les fées!

Je me demande s'il porte des
trucs intéressants sur lui...

Hein?
Ce mioche...

... Bon, pas grave, il ne va pas
poser de problème.
Je, je.
¡Vosotras, hadas, lo habéis hecho
muy bien!

Me gustaría saber si tiene algo
de valor...

¿Huh?
Este chico...

...Bien. No pasará nada.
Ooh, ooh! What a pretty ocarina...
Hey, Skull Kid, lemme touch it!
I wanna see!
Oh, oh! Was für eine hübsche
Okarina! Hey, Horror Kid, lass
mich auch mal! Ich will sie sehen!
Oh oh! Quel bel ocarina...
Hé, Skull Kid, laisse-moi le toucher!
Je veux le voir!
¡Ooh, ooh! Qué ocarina más
bonita...
¡Hey, Skull Kid, déjame tocarla!
¡Quiero verla!
You can't, Tael!

What would we do if you dropped
it and broke it?
No way! You can't touch it!!!
Das geht nicht, Tael!

Stell dir nur vor, sie fiele dir aus
den Händen und würde zerbrechen!
Du darfst sie nicht berühren. Auf
keinen Fall!
Non, Tael!

Tu es trop maladroit, tu pourrais
l'abîmer! Il ne faut pas!
Pas question! Bas les pattes!!!
¡No puedes, Tael!

¿Qué haríamos si se te cayera y
se rompiera?
¡No! ¡¡¡No la toques!!!
...Aw, but sis...
W...Why can't I try it out, too?
...Ooh, aber Schwester...
W... Warum darf ich nicht auch?
... Beuh, mais soeurette...
P... Pourquoi t'es dure avec moi?
J'suis pas si maladroit!
...Eeeh, pero hermana...
¿P... Por qué no puedo yo también?
What's with that stupid horse of
yours?! It doesn't listen to a
word that's said to it...
Was ist bloß mit deinem dämlichen
Esel los!? Er gehorcht keinem
meiner Befehle!
Tu veux récupérer ton cheval?!?
Qu'est-ce que tu lui trouves?
Il est complètement débile!
Il refuse de m'obéir...
¿¡Qué le pasa a ese estúpido
caballo tuyo!? No escucha ni una
sola palabra de lo que se le dice...
There's no point in riding a thing
like that, so I did you a favor and
got rid of it...
Hee, hee...
So ein blödes Vieh bringt keinen
Nutzen. Ich habe dir die Bürde
abgenommen, es loszuwerden...
Hee, hee...
Une vraie tête de mule!
Ce poulain ne vaut rien...
Je vais te faire une faveur...
Je vais t'en débarrasser... Héhé...
No tiene sentido montar un penco
como ése, así que te hice un
favor y me libré de él...
Je, je...
Hee, hee!
Now, that's a good look for you!

You'll stay here looking that way
forever!
Hee, hee!
Dieses Gesicht steht dir viel
besser!

Du bleibst nun hier und musst für
immer so aussehen!
Héhé!
Voilà qui te va bien!
Tu ressembles enfin à quelque
chose!
Tu vas rester comme ça pour
toujours!
¡Jee, jee!
¡Ahora sí que tienes buen aspecto!

¡Te quedarás con ese aspecto para
siempre!
Whoa! Whoa! Skull Kid, wait for
me! I'm still here!!!

Tael, you can't leave without me!
Hey! Hey! Horror Kid, warte auf
mich! Ich bin noch hier!!!

Tael, du kannst ohne mich nicht
fort!
Oh! Ohé! Skull Kid, attends-moi!
Je suis derrière!!!

Tael, ne pars pas sans moi!
¡Eeeh! ¡Eeeh! ¡Skull Kid, espérame!
¡¡¡Aún estoy aquí!!!

¡Tael, no puedes irte sin mí!
S-s...Sis! S-S... Schwester! S-s... Soeurette! ¡Her... Her... Hermana!
You!

If I wasn't dealing with you,
I wouldn't have gotten separated
from my brother!

Well, don't just sit there, Deku
boy! Do something!!!
Du!

Wenn du nicht wärst, dann wäre
ich nicht von meinem Bruder
getrennt worden!

Nun sitz hier nicht rum, Deku-
Junge! Tu etwas!!!
Toi! Oui toi!

Si je n'avais pas perdu mon temps
à m'occuper de ta misérable
existence, les autres ne m'auraient
pas abandonnée!
Ben alors, qu'est-ce qui te prend,
"p'tite tête de Mojo"!
Fais quelque chose!!!
¡Tú!

¡Si no hubiera estado contigo,
no me hubiera separado de mi
hermano!

¡Bien, no te quedes ahí parado,
niño Deku! ¡¡¡Haz algo!!!
...Why are you looking at me like
that? What, is there something
stuck on my face?

Will you stop staring and just
open that door for me?!?

Please!!! C'mon, a helpless, little
girl is asking you...
So hurry up!
...Was starrst du mich so an?
Habe ich irgendwas im Gesicht?

Hör auf, mich anzustarren! Öffne
lieber diese blöde Tür!!!

Bitte!!! Komm schon, ein hilfloses
kleines Mädchen bittet dich...

Also beeile dich gefälligst!
... Pourquoi tu me regardes comme
ça? Ma tête te revient pas?

Mais tu vas arrêter de me
regarder comme ça et m'ouvrir
cette satanée porte?!?

Allez, s'il te plaît!!! C'est une
gentille petite fée qui te demande
de l'aide....
Alors... Grouille-toi!
...¿Por qué me miras de ese modo?
¿Qué pasa? ¿Tengo monos en la
cara?

¿¡Quieres dejar de mirarme y
abrirme esa puerta!?

¡¡¡Por favor!!! Venga, te lo pide
una indefensa jovencita...
¡Así que date prisa!
Ohhhh, Tael...
I wonder if that child will be all
right on his own?
Ohhhh, Tael...
Ich hoffe nur, dass dem Kleinen
nichts zustößt.
Ohhhh, Tael...
Je me demande s'il pourra se
débrouiller tout seul?
Il est tellement maladroit...
Ohhhh, Tael...
Me gustaría saber si ese niño
sabrá cuidarse él solo...
Hey, wait for me!
Don't leave me behind!

So, um...
That stuff back there...
I...um...apologize, so...
So take me with you!
Hey, warte auf mich!
Lass mich nicht zurück!

Also, ähm...
Was da vorhin geschehen ist...
Ich... äh... entschuldige mich. Also
nimm mich bitte mit.
Hé, attends-moi!
Ne me laisse pas derrière!

Alors, hmm...
Pour ce qui s'est passé...
Je... Hm... m'excuse, et donc...
Tu me prends avec toi!
¡Hey, espérame!
¡No me dejes atrás!

Así que, ummm...
Todo eso aquí de nuevo...
Lo... um... lo siento. Así que...
¡Llévame contigo!
You wanna know about that
Skull Kid who just ran off, right?

Well, I just so happen to have an
idea of where he might be going.

Take me with you and I'll help
you out. Deal?

Please?
Du willst doch mehr über dieses
Horror Kid in Erfahrung bringen.

Nun, vielleicht weiß ich ja, wo es
sich aufhalten könnte.

Nimm mich mit dir, und ich helfe
dir bei der Suche! Abgemacht?

Bitte!
Tu veux en savoir plus sur ce
Skull Kid?

Bon, je crois que j'ai une petite
idée de l'endroit où il se trouve.

Prends-moi avec toi et je
t'aiderai, OK?

S'il te plaît?
Quieres saber más acerca de ese
Skull Kid que ha huido, ¿verdad?

Bueno, tengo una ligera idea de
a dónde puede ir.

Llévame contigo y te ayudaré.
¿Trato hecho?

Por favor...
Good! So then it's
settled!

Now then, I'll be your partner...
or at least until we catch that
Skull Kid...

My name's Tatl.
So, uh, it's nice to meet you
or whatever.
Gut! Dann ist es abgemacht!

Ich werde aber nur solange bei dir
bleiben, bis wir das Horror Kid
gefunden haben.

Mein Name ist Taya.
Also, nett, dich kennenzulernen...
...oder auch nicht.
Super! Marché conclu!

A partir de maintenant on est
partenaires...
Enfin, jusqu'à ce qu'on retrouve
Skull Kid...
Mon nom est Taya.
Alors, enchantée... Heu, qu'importe
ton nom...
¡Bien! ¡Así que ya está
hecho!

Ahora bien, seré tu compañera...
Por lo menos hasta que cojamos
a ese Skull Kid...

Mi nombre es Taya.
Así que, uh, encantada de
conocerte o lo que sea...
Now that we've got all that
straightened out, can we stop
messing around and get moving?

If I figure something out,
press (^) and I'll tell it to you.
Hopefully, you'll manage to get by
without my help until then!
Nachdem wir das nun abgeklärt
haben, können wir uns nun endlich
in Bewegung setzen?

Wenn ich auf etwas zufliege,
drücke (^), und ich gebe dir
wichtige Informationen. Hoffentlich
kommst du bis dahin klar!
Bon, maintenant que tout est réglé,
il serait peut-être temps de se
bouger un peu, on a du pain sur
la planche!
Si je trouve quelque chose,
appuie sur (^) et je te le dirai.
J'espère que tu n'auras pas trop
besoin de moi quand même!
Ahora que tenemos todo tan
encarrilado, ¿podemos dejar de
mariposear y movernos?

Si me doy cuenta de algo,
pulsa (^) y te lo contaré.
Con suerte, ¡te las arreglarás sin
mi ayuda hasta entonces!
Aww, boo-hoo.
Why the sad face?

I just thought I'd have a little fun
with you...
Ooooh, Bu-Huu!!!
Warum das traurige Gesicht?

Ich dachte mir, ich könnte ein
bisschen mit dir spielen!
Hmm, beuh-beuh.
Pourquoi tu tires cette tête?

Je voulais juste m'amuser un peu
avec toi...
Aaaauu... Yuju...
¿Por qué esa cara tan triste?

Creía que nos estábamos
divirtiendo...
Oh, come now...
Do you really think you can beat
me as I am now?
Fool!
Oh, komm schon...
Glaubst du etwa, du könntest in
dieser Form gegen mich antreten?
Narr!
Oh, allez, fais pas ta mauvaise
tête... Tu crois que tu pourrais me
battre?
Prétentieux!
Oh, venga...
¿De verdad crees que puedes
derrotarme como soy ahora?
¡Tonto!
In the land of Hyrule, there
echoes a legend. A legend held
dearly by the Royal Family that
tells of a boy...
Im Lande Hyrule vernimmt man
allerorts eine Legende. Die
königliche Familie selbst hütet sie
wie einen Schatz.

Diese Legende erzählt die
Geschichte eines Jungen...
Dans le royaume d'Hyrule résonne
l'écho d'une légende. Une légende
transmise par la Famille Royale.
Elle parle d'un jeune garçon...
En la tierra de Hyrule resuenan los
ecos de una leyenda. Una leyenda
muy cercana a la Familia Real
que habla de un niño...
A boy who,
after battling evil and saving
Hyrule, crept away from the land
that had made him a legend...
Eines Jungen, der das Böse besieg-
te, dem Land den Frieden brachte
und so in den Herzen der Men-
schen für immer seinen Platz fand.

Doch eines Tages verließ er das
Land, welches ihn selbst zur
Legende werden ließ...
Un jeune enfant qui, après avoir
vaincu le mal et sauvé Hyrule,
s'est éloigné de cette contrée qui
l'a consacré héros légendaire...
Un chico que, tras luchar con
el demonio y salvar Hyrule,
se alejó de la tierra que hizo
de él una leyenda...
Done with the battles he once
waged across time, he embarked
on a journey. A secret and
personal journey...
Vorbei waren die Kämpfe, welche
selbst die Grenzen der Zeit über-
wanden. So brach er zu einer
neuen Reise auf.

Zu einer Reise, die nur ihn betraf,
und von der keine Seele erfahren
sollte...
Fatigué des combats qu'il a menés
avec tant d'ardeur, il s'est
embarqué dans un périple secret,
une sorte de quête intérieure...
Curtido en mil batallas, una vez
viajó por el tiempo, embarcándose
en una aventura. Una aventura
secreta y personal...
A journey in search of a
beloved and invaluable friend...
Zu einer Suche nach einem
geliebten und wertvollen Freund...
Un voyage pour trouver un ami
véritable qui sera le miroir de sa
confiance...
Una aventura en busca de un
querido amigo...
A friend with whom he parted
ways when he finally fulfilled his
heroic destiny and took his place
among legends...
Als sein heroisches Schicksal er-
füllt war und er seinen Platz in-
mitten der Legenden einnahm,
trennten sich ihre Wege...
Un ami, qu'il a autrefois quitté une
fois ses missions terminées.
Un ami qui est assis à côté de lui
sur le trône de la gloire...
Un amigo del que se separó
cuando finalmente cumplió su
heroíco destino y ocupó
su lugar junto a las leyendas...
Aah!
He's awake!
Aah!
Er ist wach!
Aah!
Il revient à lui!
¡Aaaah!
¡Está despierto!
You guys...
You hadn't forgotten about me?
Ihr...?
Ihr habt mich also nicht
vergessen?
Les amis...
Vous ne m'avez pas oublié?
Amigos...
¿No os habréis olvidado de mi?
You still thought of me as a
friend?
Ihr seht mich immer noch als
euren Freund?
Je suis toujours votre copain? ¿Todavía me consideráis un amigo?
Did you...
Did you save me?
Hast du...
Hast du mich gerettet?
Vous m'avez...
Vous m'avez sauvé?
Me has...
¡Me has salvado!
I thought they didn't want to be
friends with me...
Ich dachte, sie wollen nicht mehr
mit mir befreundet sein.
Je pensais qu'ils ne voulaient plus
être mes amis...
Pensaba que no querían ser
mis amigos...
But...
They hadn't forgotten about me...
Aber...
...sie haben mich nicht vergessen.
Mais...
Ils ne m'ont pas oublié...
Pero...
No se habían olvidado de mí.
Friends are a nice thing to have...
Heh, heh.
Es ist schön, Freunde zu haben...
He, he.
C'est important d'avoir des amis...
Héhé.
Tener amigos es una cosa muy
bonita...
Je, je.
Could you be my friend, too? Ob wir wohl auch Freunde sein
können?
Tu veux bien être mon ami aussi? ¿Serás tú mi amigo también?
Eh-hee-hee...You have the same
smell as the fairy kid who taught
me that song in the woods...
Eh-hee-hee... Du hast den gleichen
Geruch an dir, wie das Feenkind in
den Wäldern, das mir damals
dieses Lied beigebracht hat.
Eh-hé-hé... Tu as la même odeur
que ce garçon avec sa fée, qui
m'avait appris une chanson dans
les bois...
Eeh, je, je... Hueles igual que el
niño hada que me enseñó aquella
canción en los bosques...
I know, I know!
Let's do something!
Ich weiß, ich weiß!
Lass uns etwas tun!
Je sais, je sais!
Jouons à un jeu!
¡Lo sé, lo sé!
¡Hagamos algo!
Oh...So the evil has left the mask
after all...
Oh... Das Böse hat also von der
Maske abgelassen...
Oh... Alors, l'esprit mauvais a
quitté ce masque...
Oh... Así que el demonio ha dejado
la máscara después de todo...
Well, now...I finally have it back. Nun, zumindest habe ich sie
wieder.
Bien, je l'ai enfin récupéré.... Bueno... La he recuperado.
Since I am in the midst of my
travels...

I must bid you farewell.
Da ich mich ja nur auf der
Durchreise befinde...

...muss ich euch nun Lebewohl
sagen.
Je ne faisais que passer...

Je dois continuer mon voyage.
Adieu...
Dado que estoy en la mitad de
mis viajes...

Debo despedirme de ti.
Shouldn't you be returning home
as well?
Solltest du jetzt nicht auch nach
Hause gehen?
Je crois que tu devrais rentrer
chez toi aussi!
¿No volverás a casa tú también?
Whenever there is a meeting, a
parting is sure to follow.

However, that parting need not
last forever...

Whether a parting be forever or
merely for a short time...
That is up to you.
Wann immer sich Leute treffen,
folgt dem auch irgendwann ein
Abschied.

Aber dieser Abschied muss nicht
für immer sein...

Es liegt an dir, die Zeit eines
Wiedersehens zu bestimmen.
Quand il y a une rencontre, il y a
forcément une séparation.

Mais une séparation ne dure pas
éternellement... C'est le grand
cycle de la vie...

Elle peut être courte ou longue...
C'est à toi de voir...
Siempre que hay un reencuentro,
seguro que le sigue una despedida.

De todos modos, esa despedida no
ha de ser para siempre...

Que la despedida sea para siempre
o meramente por poco tiempo...
Eso depende de ti.
With that, please excuse me... Nun denn, du erlaubst... Bon, sur ce, si vous voulez bien
m'excuser... Ma route est longue,
mon chemin sinueux et mon périple
ne peut attendre plus longtemps...
Así que, por favor, perdonadme...
...But, my, you sure have managed
to make quite a number of people
happy.
...Aber es ist dir gelungen, viele
Leute glücklich zu machen.
... Mais je remarque que tu as
réussi à rendre le bonheur à
beaucoup de gens, ici.
...Pero, por mi parte, estoy seguro
de que has hecho feliz a mucha
gente.
The masks you have are filled
with happiness.

This is truly a good happiness.
Jene Masken, die du bei dir hast,
sind von Freude erfüllt.

...von ehrlicher, wahrer Freude.
Les masques que tu as, sont
remplis de joie de vivre.

Voilà une bonne chose, assurément.
Las máscaras que tienes están
repletas de felicidad.

Es una felicidad verdadera.
Well, both of us have gotten what
we were after...
So this is where you and I part
ways, isn't it?
Wir haben beide gefunden, wonach
wir gesucht haben...
Hier trennen sich wohl unsere
Wege, nicht wahr?
Bon, ben, je crois que nous avons
tous les deux ce que nous
recherchions...

Ca va être le moment de se
séparer...
Bien, ambos tenemos lo que
buscábamos...
Así que aquí es dónde nuestros
caminos se separan, ¿no?
You know...it was kind of fun. Weißt du... für mich war es eine
sehr schöne Zeit.
Tu sais... je t'ai peut-être
souvent crié dessus, mais on s'est
bien amusé quand même.
Ya sabes... Ha sido divertido.
Well...it's almost time for the
carnival to begin...

So, why don't you just leave and
go about your business?
The rest of us have a carnival to
go to.
Bald wird der Karneval beginnen.

Warum gehst du nicht einfach
und kümmerst dich um deinen
Kram? Wir haben auf jeden Fall
den Karneval vor uns!
Bon... Je crois que le Carnaval va
enfin commencer...

Pourquoi tu ne t'en vas pas
t'occuper de tes affaires?
Nous, nous avons un carnaval
à fêter.
Bien... Es casi la hora de que
empiece el carnaval...

Así que, ¿por qué no te vas y
sigues con tus cosas?
El resto tenemos un carnaval que
celebrar.
Link! Link! Link ! ¡Link!
...Thank you. ...Danke. ... Merci pour tout. ...Gracias.
You've met with a terrible fate,
haven't you?
Das Schicksal hat es nicht gut
mit dir gemeint...
Jeune garçon, tu es confronté à
une terrible destinée, n'est-ce pas?
Te has encontrado con un destino
terrible, ¿no?
I own the Happy Mask Shop.
I travel far and wide in search of
masks...

During my travels, a very
important mask was stolen from
me by an imp in the woods.

So here I am at a loss...
And now I've found you.
Ich bin Besitzer des Fröhlichen
Maskenladens
.
Die Suche nach Masken führt mich
weit umher...
Während einer meiner Reisen
wurde mir eine sehr wertvolle
Maske von einem Kobold gestohlen.

Welch ein Verlust... Doch immerhin
habe ich dich gefunden!
Je suis le propriétaire de la Foire
aux Masques
. Je voyage à travers
les mondes à la recherche de
masques exotiques...
Pendant mon voyage, un de mes
masques m'a été dérobé par une
sorte de lutin, alors que je me
reposais dans les bois.
C'est pourquoi je suis là... Et
maintenant que je t'ai trouvé.
Soy dueño de la Tienda de
Máscaras Felices
. He viajado lejos
en busca de máscaras...

Durante mis viajes, un duende me
robó una máscara muy importante
en los bosques.

Así que estoy desesperado...
Y ahora te he encontrado.
Now don't think me rude, but I
have been following you...
Nimm mir nicht übel, dass ich dir
gefolgt bin...
Ne le prends pas mal, mais ça
fait un petit moment que je te
suis...
No pienses mal de mí, pero te he
estado siguiendo...
...For I know of a way to return
you to your former self.
...denn ich kenne den Weg zurück
zu deiner ursprünglichen Form!
...Je connais une façon de te
rendre ton apparence normale.
...Sé un modo de que recuperes tu
cuerpo habitual.
If you can get back the precious
item
that was stolen from you,
I will return you to normal.
Hol dir das kostbare Stück zurück,
das man dir gestohlen hat, und ich
werde dich zurückverwandeln!
Si jamais tu peux récupérer
l'objet précieux qui t'a été volé,
alors, je pourrai te rendre ton
apparence normale.
Si puedes recuperar el preciado
objeto
que te fue robado, te
devolveré a la normalidad.
In exchange...

All I ask is that you also get
back my precious mask that the
imp stole from me.
Im Gegenzug...

Alles, was ich dafür verlange ist,
dass du mir meine wertvolle Maske
zurückbringst, die mir der Kobold
gestohlen hat.
En échange...

Tu dois récupérer le masque
précieux
qui m'a été dérobé par
ce vilain lutin et tu me le rendras.
A cambio...

Todo lo que te pido es que
recuperes la preciada máscara que
me robó ese duende.
What?
Is it not a simple task?

Why, to someone like you,
it should by no means be a
difficult task.
Wie bitte?
Das ist doch eine einfache
Aufgabe?

Du willst doch nicht allen Ernstes
erzählen, für jemanden wie dich
sei das unlösbar?!?
Quoi?
Non, ce n'est pas un simple
masque?

Mais je ne crois pas que ce soit
une tâche trop ardue pour toi.
¿Qué?
¿No es una tarea muy simple?

Porque, para alguien como tú,
no debería ser una tarea difícil.
Except...

The one thing is...
I'm a very busy fellow...

And I must leave this place in
three days.

How grateful I would be if you
could bring it back to me before
my time here is up...
Eine Sache noch...

Leider bin ich ein sehr beschäf-
tigter Mann...

Ich muss in drei Tagen aufbrechen.

Ich wäre überaus dankbar, wenn
du mir die Maske bringst, bevor
meine Zeit hier um ist...
A moins que...

En fait...
Je suis quelqu'un de très occupé...

Et je dois partir dans
trois jours.

Ce serait fantastique si tu pouvais
me ramener le masque avant que
mes affaires ici ne soient réglées...
Excepto...

El único problema es que...
Soy un tipo muy ocupado...

Y debo dejar este lugar dentro de
tres días.

Estaré muy agradecido si me la
traes de vuelta antes de que se
acabe mi tiempo aquí...
But yes...You'll be fine.
I see you are young and have
tremendous courage.

I'm sure you'll find it right away.
Nun gut... Du wirst mich nicht
enttäuschen. Du bist jung und von
außergewöhnlichem Mut.

Sicher findest du sie bald!
Mais je crois... que tu t'en
sortiras. Tu es jeune et tu me
sembles doué d'un immense
courage.
Tu trouveras un moyen, j'en suis
sûr.
Pues sí... Estarás bien.
Veo que eres joven y que tienes
un tremendo coraje.

Estoy seguro de que la encontrarás.
Well then, I am counting on you... Also, ich verlasse mich auf dich... Bon, je crois que tout est dit.
Je compte sur toi...
Entonces... Cuento contigo...
Why, hello...
Did you find that little imp?

If you can get back the precious
item
that was stolen from you,
I will return you to normal.

Surely, you should be able to find
him right away.

Time continues to pass even as
we speak. There are only
ç left.

Please...
Do not forget my precious mask.
Hast du den Kobold gefunden?

Besorge das kostbare Stück, das
man dir gestohlen hat, und ich wer-
de dich zurückverwandeln!

Sicher wirst du es bald finden!

Die Zeit läuft dir davon, während
wir sprechen. Es bleiben dir noch
ç.

Bitte...
Denk an meine kostbare Maske!
Tiens, salut...
As-tu trouvé ce satané lutin?

Si tu peux récupérer l'objet
précieux
qui t'a été dérobé, je
pourrai te rendre ton apparence
normale
.
Il faut absolument que tu le
récupères.

Le temps continue à s'écouler
pendant qu'on papote ici! Il ne
reste que ç.

S'il te plaît...
Surtout n'oublie pas de récupérer
mon précieux masque.
Pero, hola...
¿Encontraste a ese duendecillo?

Si puedes recuperar el preciado
objeto
que te fue robado, te
devolveré a la normalidad.

Seguramente, serás capaz de
encontrarle.

El tiempo continúa avanzando
mientras hablamos. Sólo quedan
ç.

Por favor...
No olvides mi preciada máscara.
How did you do?

You'll be fine. Surely, you should
be able to recover Majora's Mask.
I believe in you.

Ah, but time passes even as we
speak...
There are only ç left.

Ho, ho, ho...
Wie ist es dir ergangen?

Du schaffst das! Du wirst Ma-
joras Maske
wiederfinden! Ich
zähle auf dich!

Aber die Zeit verrinnt, während wir
sprechen...
Es bleiben noch ç.

Hihihi...
Comment vont tes affaires?

Tout va bien se passer. Je suis
sûr que tu vas récupérer le Masque
de Majora
. Je te fais confiance.

Ah, mais le temps passe pendant
que nous discutons...
Il ne reste que ç.

Hm, hm, hm...
¿Cómo lo hiciste?

Estarás bien. Seguramente, serás
capaz de recuperar la Máscara de
Majora
. Creo en ti.

Ah, pero el tiempo pasa
mientras hablamos...
Sólo quedan ç.

Jo, jo, jo...
Were you able to recover your
precious item from that imp?
Hast du dem Kobold dein edles
Instrument
abgenommen?
As-tu récupéré l'objet précieux
que le lutin t'a volé?
¿Has sido capaz de recuperar tu
preciado objeto de ese duende?
Oh! Oh! Ohhh!!!
You got it! You got it!
You got it! You got it!!!
Oh! Oh! Oooh!!!
Du hast sie! Du hast sie!
Du hast sie! Du hast sie!!!
Oh! Oh! Ohhh!!!
Tu l'as! Tu l'as!
Il l'a! Vous m'entendez, il l'a!!!
¡Oh! ¡Oh! ¡¡¡Ohhh!!!
¡Lo conseguiste! ¡Lo conseguiste!
¡Lo conseguiste! ¡¡¡Lo conseguiste!!!
Then listen to me. Please play this
song that I am about to perform,
and remember it well...
Dann hör mir zu! Bitte spiele die-
ses Lied nach, das ich vortragen
werde. Präge es dir gut ein...
Ecoute-moi. Joue cette mélodie que
je vais t'interpréter, et essaie de
t'en souvenir...
Entonces escúchame. Por favor,
toca esta canción y recuérdala
bien...
This is a melody that heals evil
magic and troubled spirits, turning
them into masks.

I am sure it will be of assistance
to you in the future.
Diese Melodie hilft gegen böse Ma-
gie und unruhige Geister, indem
sie sie in Masken verbannt.

Das sollte dir in Zukunft weiter-
helfen.
C'est une chanson qui peut
apaiser les âmes troublées et qui
transforme les esprits en masque.

Je suis sûr qu'elle te sera utile
dans ta quête.
Se trata de una melodía que sana
la magia maligna y a los espíritus
inquietos, transformándolos en
máscaras.
Estoy seguro de que te servirá de
ayuda en el futuro.
Ah, yes. I give you this mask in
commemoration of this day.

Fear not, for the magic has been
sealed inside the mask.

When you wear it, you will
transform into the shape you just
were. When you remove it, you
will return to normal.
Sehr gut! Zum Andenken an die-
sen Tag gebe ich dir diese Maske.

Fürchte dich nicht, denn der Zau-
ber ist in ihr versiegelt.

Wenn du sie trägst, erlangst du
deine vorherige Form. Nimm die
Maske wieder ab, um dich zurück-
zuverwandeln.
Ah, oui. Je te donne ce masque en
souvenir de cette journée.

Ne crains rien, car la magie a été
scellée dans ce masque.

Quand tu décideras de le mettre,
tu te transformeras en la créature
que tu étais. Si tu le retires, tu
redeviendras normal.
Ah, sí. Te doy está máscara en
conmemoración de este día.

No temas la magia que ha sido
sellada dentro de la máscara.

Cuando la lleves, te transformarás
en la forma de antes. Cuando te
la quites, volverás a la normalidad.
Now, I have fulfilled my promise
to you...
Nun, ich habe mein Versprechen
eingelöst...
Je viens de remplir ma part de
notre petit marché...
Ahora, he cumplido la promesa que
te hice...
So, please, give me that which you
promised me...
Jetzt ist es an dir, deinen Teil
des Versprechens einzulösen...
Alors, maintenant tu dois me
donner l'objet que tu m'avais
promis...
Así que, por favor, dame lo que
me prometiste...
Don't tell me... Sag bloß... Ne me dis pas que... No me lo digas...
My mask... Meine Maske... Mon masque... Mi máscara...
You did... Du hast... Tu ne l'as... Lo hic...
get it back...Didn't you? sie zurückbekommen... Oder?!? pas récupéré...hein? la recuperaste... ¿no?
What have you done to me!!! Was hast du mir angetan!!! Qu'est-ce que tu m'as fait!!! ¡¡¡Qué me has hecho!!!
If you leave my mask out there,
something terrible will happen!
Wenn du meine Maske da draußen
zurücklässt, wird etwas Furchtba-
res passieren!
Si tu laisses mon masque dans les
mains de ce petit lutin, il va se
passer des choses terribles ici!
¡Si has dejado mi máscara ahí
fuera, ocurrirá algo terrible!
The mask that was stolen from
me...
It is called Majora's Mask.
Diese Maske, die mir gestohlen
wurde...
Es ist Majoras Maske.
Le masque qui m'a été volé...
On l'appelle le Masque de Majora.
La máscara que me fue robada...
Se llama Máscara de Majora.
It is an accursed item from
legend that is said to have been
used by an ancient tribe in its
hexing rituals.
Ihr haftet ein Fluch an! Es wird
erzählt, diese Maske war Bestand-
teil von Hexenritualen eines
altertümlichen Stammes.
C'est une sorte de relique
ancestrale qu'une vieille tribu
étrange utilisait pour accomplir
un rituel de malédiction.
Es un objeto maldito que
pertenece a una leyenda que dice
que lo usaba una antigua tribu en
sus rituales.
It is said that an evil and wicked
power is bestowed upon the one
who wears that mask.
Weiterhin wird berichtet, ein übler
und feindseliger Schleier falle über
denjenigen, der die Maske trägt.
On raconte qu'un pouvoir obscur
et mauvais est accordé au porteur
de ce masque.
Se dice que un demoníaco y
terrible poder es concedido a
aquél que lleve la máscara.
According to legend... Wenn man der Legende Glauben
schenkt...
Selon la légende... De acuerdo con la leyenda...
the troubles caused by Majora's
Mask
were so great...
...war das Unglück, das durch
Majoras Maske angerichtet
wurde, so groß,...
les troubles que le Masque de
Majora
a créés étaient si grands...
...los problemas causados por la
Máscara de Majora fueron tan
grandes...
the ancient ones, fearing such
catastrophe, sealed the mask in
shadow forever, preventing its
misuse.
...dass die Urväter sie aus Angst
vor einer größeren Katastrophe in
Finsternis versiegelten, um weite-
ren Missbrauch zu vereiteln.
que les anciens, craignant qu'une
telle catastrophe ne recommence,
décidèrent de sceller ce masque.
...que los ancianos, temiendo una
gran catástrofe, sellaron la
máscara en la sombra para
siempre, para evitar su mal uso.
But now, that tribe from the
legend has vanished, so no one
really knows the true nature of
the mask's power...
Doch der Stamm ging unter. Also
weiß niemand von der wahren Na-
tur der Kräfte, die dieser Maske
innewohnen...
Mais, aujourd'hui, cette tribu a
disparu, et personne ne connaît
vraiment la nature des pouvoirs
de ce masque...
Pero ahora, la tribu de la leyenda
ha desaparecido, así que nadie
conoce la verdadera naturaleza del
poder de la máscara...
...But I feel it. ...aber ich spüre sie! ... mais je peux sentir l'ombre
d'un terrible évènement qui
arrive.
...Pero yo puedo sentirlo.
I went to great lengths to get
that legendary mask.
When I finally had it...

I could sense the doom of a dark
omen brewing. It was that
unwelcome feeling that makes your
hair stand on end.
Ich bin weit umhergewandert, um
diese sagenumwobene Maske zu
finden. Und als ich sie besaß...

...spürte ich, wie sich ein düsteres
Omen abzeichnete. Ich fühlte, wie
das Entsetzen seine Hand nach
meiner Seele ausstreckte!
J'ai fait beaucoup d'efforts et de
concessions pour obtenir ce
masque.
Une fois que je l'ai eu...
J'ai tout de suite ressenti les
vibrations mauvaises qui en
émanaient. Des vibrations à t'en
hérisser les cheveux sur la tête.
Recorrí grandes distancias para
conseguir esa legendaria máscara.
Y cuando finalmente la obtuve...

Pude sentir el poder de un señor
oscuro. Es ese sentimiento tan
poco gratificante que te pone los
pelos de punta.
And now...
that imp has it...
Doch jetzt...
hat dieser Kobold sie...
Et maintenant...
c'est cet espèce de lutin qui l'a...
Y ahora...
ese duende la tiene...
I am begging you!
You must get that mask back
quickly or something horrible will
happen!
Ich flehe dich an!
Du musst diese Maske bald wieder-
beschaffen oder etwas Schreck-
liches wird passieren!
Je t'en supplie!
Tu dois me ramener ce masque
très rapidement, ou alors quelque
chose de terrible va se produire!
¡Te lo ruego!
¡Debes recuperar esa máscara
rápidamente o algo terrible
ocurrirá!
Oh, you? Oh! Du bist es! Oh, c'est toi? Oh, ¿tú?
Were you able to get Majora's
Mask
back?
Hast du Majoras Maske zurückbe-
kommen?
As-tu pu récupérer le Masque de
Majora
?
¿Has sido capaz de recuperar la
Máscara de Majora?
You still haven't done it!

I keep telling you that if you don't
get it back soon, terrible things
will happen!!!
Du hast sie noch immer nicht!

Wie oft soll ich dir erklären, dass
etwas Furchtbares passiert, wenn
du sie nicht bald zurückbringst?!?
Quoi, tu ne l'as pas encore fait!

Pourtant, il me semble t'avoir dit
que c'était important...
Si tu ne te dépêches pas, une
catastrophe va se produire!!!
¡Aún no lo has conseguido!

¡¡¡Te repito que si no la recuperas
pronto, sucederán cosas
terribles!!!
Only ç remain.
But time is not eternal.
Please make the most of your
time.
Dir bleiben nur noch ç.
Du hast nicht ewig Zeit! Nutze
sie so gut wie möglich!
Il ne reste que ç.
Le temps passe inexorablement.
Tu dois faire le plus vite possible.
Sólo quedan ç.
Pero el tiempo no es eterno.
Por favor, aprovecha tu tiempo al
máximo.
Surely you should be able to do
something.

Believe in your strengths...
Believe...
Du kannst es schaffen!

Hab Vertrauen in deine
Fähigkeiten...
Hab Vertrauen...
Je suis sûr que tu peux faire
quelque chose.

Tu dois croire en tes capacités...
Tu dois croire...
Seguramente serás capaz de hacer
algo.

Creo en tus fuerzas...
Creo...
You'll do fine. Surely you will be
able to recover Majora's Mask.

Only ç remain.
But time is not eternal.
Please make the most of your
time.
I believe in you.
I will be waiting here for you.
Ho, ho, ho.
Du machst das schon! Du wirst
Majoras Maske wiederfinden!

Es bleiben noch ç. Die Zeit läuft
dir davon. Nutze sie so gut wie
möglich! Ich glaube an dich!
Ich werde hier auf dich warten.
Ho, ho, ho...
Tu réussiras. Tu retrouveras le
Masque de Majora.

Il ne reste que ç.
Le temps s'écoule rapidement.
Tu dois faire au plus vite.

Je crois en toi.
Je t'attendrai ici.
Ho, ho, ho.
Lo harás bien. Seguramente serás
capaz de recuperar la Máscara de
Majora
.

Sólo quedan ç.
Pero el tiempo no es eterno.
Por favor, aprovecha tu tiempo al
máximo.
Creo en ti.
Te estaré esperando aquí.
Jo, jo, jo.
Oh, yes. You...
You have the spirit of the Goron
who could not be healed...
Ah... Du bist es...
Du trägst den Geist des Goronen,
den niemand heilen konnte...
Oh, oui. C'est toi...
Tu possèdes l'esprit du Goron
qui n'a pu être apaisé...
Oh, sí. Tú...
Tú tienes el espíritu del Goron
que no podía ser sanado...
So then...
Have you recovered Majora's
Mask
?
Also...
Hast du Majoras Maske zurückbe-
kommen?
Bon, alors...
As-tu retrouvé le Masque de
Majora
?
Así que...
¿Has recupeado la Máscara de
Majora
?
Oh, that shape?
You have the spirit of the Zora
who could not be healed...
Ah, deine Form...
Du trägst den Geist des Zora,
den niemand heilen konnte...
Oh, ce corps!
Tu possèdes l'esprit du Zora
qui n'a pas été apaisé...
Oh, ¿ese aspecto?
Tienes el espíritu del Zora
que no podía ser sanado...
That mask... Die Maske... Ce masque... Esa máscara...
Why that's... Warum dies... Mais, c'est... Por qué eso...
Unfortunately, that's not the mask
I am looking for.
Leider ist das nicht die Maske,
nach der ich verlangt habe.
Malheureusement ce n'est pas le
masque qui m'a été volé.
Desafortunadamente, ésa no es la
máscara que estoy buscando.
You have done some good work... Du hast gute Arbeit geleistet... Tu as fait du bon travail... Has hecho un trabajo muy bueno...
Keep up that pace. I am counting
on you to get my mask...
Weiter so! Du bist der Richtige,
um meine Maske zurückzubringen...
Continue comme ça. Je compte sur
toi pour récupérer mon masque...
Sigue así. Cuento contigo para
recuperar mi máscara...
That's the Great Fairy's Mask,
isn't it?
Ist das nicht die Feen-Maske? C'est le Masque des Grandes Fées,
n'est-ce pas?
Ésa es la Careta de Gran Hada,
¿no?
That is quite rare.
Normally, you wouldn't be able
to get one of those.
Diese Maske ist ziemlich selten.
Du kannst von Glück sagen,
dass du eine besitzt!
C'est un masque assez rare.
Normalement, il est impossible d'en
obtenir un.
Es extraño.
Normalmente, no podrías tener una
de ésas.
That's the Gibdo Mask, isn't it? Ist das nicht Gibdos Maske? C'est le Masque de la Momie? Ésa es la Careta de Gibdo, ¿no?
That is a fine mask. It is filled
with the love of a father and
child.
Eine großartige Maske! Sie strahlt
die Liebe aus, die ein Vater für
sein Kind empfindet.
C'est un masque étrange, mais
joli. Il est rempli de l'amour d'un
père pour sa fille.
Es una buena máscara. Está
repleta de amor fraternal.
That is the Mask of Truth,
isn't it?
Ich glaube, das ist die Maske
der Wahrheit
...
Mais, c'est le Masque de Vérité? Ésa es la Máscara de la Verdad,
¿no?
You have a frightful mask. But
being able to see into people's
hearts and minds seems useful...
Eine furchteinflößende Maske. Aber
bestimmt ist es praktisch, in die
Gedanken und Herzen anderer
sehen zu können...
C'est un masque inquiétant. Mais
pouvoir lire dans le coeur des
gens est certainement très utile...
Tienes una máscara espantosa.
Pero parece muy útil ser capaz de
ver en las mentes y corazones de
la gente...
That's the Giant's Mask, isn't it? Ah! Du trägst die Maske des
Giganten
!
C'est le Masque du Géant? Ésa es la Máscara del Gigante,
¿no?
That truly is a rare mask... Das ist wahrhaftig eine seltene
Maske...
C'est un masque très rare... Ésa si que es de verdad una
máscara rara...
That's Kafei's Mask, isn't it? Das ist Kafeis Maske, nicht wahr? C'est le Masque de Kafei? Ésa es la Careta de Kafei, ¿no?
The worry of a concerned mother
is expressed quite well in that
mask.
Die Sorgen einer liebenden Mutter
spiegeln sich in dieser Maske wi-
der.
Ce sont toutes les inquiétudes d'une
mère qui s'expriment à travers ce
masque.
La preocupación de una madre se
expresa muy bien en esa careta.
That's Don Gero's Mask,
isn't it?
Das ist doch Don Geros Maske!?! C'est le Masque de Don Gero? Ésa es la Careta de Don Gero,
¿no?
That mask has a very operatic
feel about it.
Diese Maske vermittelt ein Gefühl
von musikalischem Talent.
C'est un masque majestueux. Esa máscara tiene un aspecto
muy operístico.
That's the Blast Mask, isn't it? Die Ka-Bumm-Maske!!! C'est le Masque d'Explosion? Ésa es la Careta Explosiva, ¿no?
That is a fine mask.
It is filled with feelings of
gratitude.
Das ist eine sehr schöne Maske.
Sie wird noch für so manchen
Knalleffekt sorgen!
C'est un masque utile.
Il est empli d'un sentiment de
gratitude.
Es una máscara maravillosa.
Está repleta de sentimientos de
gratitud.
That's the Couple's Mask, isn't it? Ist das nicht die Maske der Lie-
benden
?
C'est le Masque des Amoureux? Ésa es la Careta de Novios, ¿no?
That is truly a very fine mask.
It's overflowing with powerful
feelings of love and gratitude.
Das ist eine wahrhaft prächtige
Maske. Ihr wohnt die Kraft der
Liebe und Verbundenheit inne.
C'est un très beau masque.
Il rayonne de joie et d'amour.
Ésa es una máscara muy buena.
Está repleta de poderosos
sentimientos de amor y gratitud.
That is the Mask of Scents,
isn't it?
Du trägst die Maske der Düfte? C'est le Masque des Parfums! Ésa es la Careta de Aromas, ¿no?
You've done well to get that mask.
Looking at its condition, I can tell
that its previous owner was neat
and tidy.
Ein ausgesprochenes Glück, diese
Maske zu besitzen! Ihr Zustand
lässt auf einen ordnungsliebenden
Vorbesitzer schließen.
C'est un masque utile et pas tout
à fait ordinaire.
Son ancien propriétaire était très
propre.
Lo has hecho muy bien para
obtener esa máscara. Viendo su
estado, puede decirse que su
anterior propietario era muy limpio.
That's Kamaro's Mask, isn't it? Ist das nicht Kamaros Maske? C'est le Masque de Kamaro! Ésa es la Careta de Kamaro, ¿no?
That is a fine mask.
It is filled with the joy a teacher
has in finding a good student.
Eine sehr schöne Maske. In ihr
steckt die Freude, die ein Meister
verspürt, wenn er einen
würdigen Nachfolger findet.
Très beau masque.
Il exprime la joie de l'enseignement
et le désir de trouver un disciple.
Es una máscara muy buena.
Está repleta con la diversión de
un profesor que ha encontrado
un buen estudiante.
That's the Stone Mask, isn't it? Aha, du trägst die Fels-Maske! C'est le Masque de la Pierre? Ésa es la Careta de Piedra, ¿no?
That is a fine mask.
It is filled with an appreciation
for things that go unnoticed.
Eine schöne Maske!
Sie ist ein Symbol der Wertschät-
zung für Dinge, die man nur mit
dem Herzen wahrnimmt.
C'est un très beau masque.
Il exprime la tranquillité et le
calme des choses qui ne heurtent
pas les perceptions.
Bonita máscara.
Está repleta del aprecio por las
cosas que pasan desapercibidas.
That's the Postman's Hat, isn't it? Ist das nicht die Mütze des Post-
boten
?
Mais c'est la Casquette du
Facteur
!
Ésa es la Gorra de Cartero, ¿no?
That is a fine thing.
It is filled with the joy of
freedom.
Eine tolle Mütze!
Sie versprüht einen Hauch von
Pünktlichkeit.
C'est un masque très utile.
Il est plein d'esprit de liberté.
Es de gran calidad.
Está repleta de la alegría de la
libertad.
That's the Bunny Hood, isn't it? Du trägst die Hasenohren! Mais, non, c'est pas vrai...
C'est... Mais oui, c'est...
Le masque du...
... Lapin!!!!
Ésa es la Capucha de Conejo, ¿no?
That is a fine thing.
It is filled with kindness towards
animals.
Ein sehr nützliches Ding.
Es ist ein Symbol der Freund-
schaft zu Tieren.
Alors ça, c'est fantastique!
Regarde ces petites noreilles
toutes duveteuses...
C'est vraiment génial!!!
Regarde les petites noreilles, elles
bougent quand tu marches...
C'est fantastique!!!
Mais... Qu'est-ce que je dis moi?
Esta muy bien.
Está repleta del sentimiento de
bondad hacia los animales.
That's the Captain's Hat, isn't it? Das ist doch der Helm des Haupt-
manns
, nicht wahr?
C'est le Heaume du Capitaine! Ése es el Casco del Capitán, ¿no?
That is a splendid thing. It earns
the respect and sworn allegiance
of legions of soldiers.
Eine ganz hervorragende Maske!
Ihr gebührt der Respekt und die
Treue von ganzen Armeen.
Il est splendide. Il inspire le
respect et la discipline.
Es una cosa espléndida. Gana el
respeto y la fidelidad de legiones
de soldados.
That is the Bremen Mask, isn't it? Oh, du trägst die Bremer Maske! C'est le Masque de Brême? Ésa es la Careta de Bremen, ¿no?
If you have that, then it would
appear you have the qualities of a
leader.
Damit gibst du dich als jemand zu
erkennen, der echte Führungsquali-
täten hat!
Si tu le possèdes, c'est que tu as
les qualités d'un chef.
Si la tienes, entonces parecería
que posees las cualidades de un
líder.
That's the Circus Leader's Mask,
isn't it?
Du hast die Maske des Zirkusdi-
rektors
?
C'est le Masque du Directeur de
Cirque
!
Ésa es la Careta del Jefe del
Circo
, ¿no?
That is a fine mask. It is filled
with the feelings of tenderness
left behind in the back of one's
heart.
Eine schöne Maske! Sie ist ein
Symbol der Zärtlichkeit, die in der
Tiefe eines bestimmten Herzens
schlummert.
Un bien beau masque, ma foi.
Il exprime la compassion et la
tendresse.
Bonita máscara. Está llena de los
sentimientos de ternura olvidados
en lo más profundo del corazón.
That's a Keaton Mask, isn't it? Das ist doch die Fuchs-Maske! C'est le Masque du Renard! Ésa es la Careta Keaton, ¿no?
It carries a lot of nostalgia. It
was popular with children long
ago.
Eine geradezu nostalgische Maske!
Die Kinder haben sie früher
geliebt!
Il porte en lui un grand sentiment
de nostalgie.
Lleva consigo bastante nostalgia.
Fue muy popular entre los niños
hace muchos años.
That's the Garo's Mask, isn't it? Das ist Garos Maske! C'est la Cagoule Garo! Ésa es la Capucha de Garo, ¿no?
If you have that mask, you must
be one with quite a bit of
courage.
Der Besitz dieser Maske zeugt
von deinem Mut und deiner
Tapferkeit!
Si tu as ce masque, c'est que tu
es quelqu'un de très courageux.
Si posees esa máscara, debes
tener un poquito de coraje.
That's the All-Night Mask, isn't it? Ah! Die Maske der Nacht! C'est le Masque de la Nuit
Blanche
!
Ésa es la Careta para Trasnochar,
¿no?
That looks like an expensive mask. Diese Maske sieht wirklich teuer
aus!
On dirait un masque très onéreux. Parece una careta muy cara.
That's Romani's Mask, isn't it? Ah! Du trägst Romanis Maske! C'est le Masque de Romani! Ésa es la Careta de Romani, ¿no?
That is a nice mask.
It is a sentimental item that
exudes a lot of maturity.
Ein sehr schönes Stück!
Diese beseelte Maske strahlt
eine gewisse Reife aus!
Voilà un bien joli masque.
Il exprime beaucoup de maturité.
Es una máscara muy bonita.
Es un objeto de valor sentimental
que exuda mucha madurez.
You have done some good work...
You went to a great deal of
trouble, didn't you?
Du hast wirklich gute Arbeit ge-
leistet... Das hat dich einiges an
Mühe gekostet, was?
Tu as bien travaillé...
Tu as affronté de nombreuses
épreuves, n'est-ce pas?
Has hecho un buen trabajo...
Tuviste muchos problemas, ¿no?
I'm begging you! I'm begging you!
You must do it!
Ich flehe dich an! Ich flehe dich
an! Du musst es schaffen!
Je t'en supplie! S'il te plaît!
Je t'en priiiiiiiieeeee!
¡Te lo ruego! ¡Te lo suplico!
¡Debes hacerlo!
Really?
You'll do it for me?
Wirklich?
Wirst du das für mich tun?
Vraiment?
Tu ferais ça pour moi?
¿De verdad?
¿Lo harás por mí?
I was certain you would tell me
that.
Ich war mir sicher, dass du dich
so entscheiden würdest!
J'étais sûr que tu dirais ça. Estaba seguro de que me dirías
eso.
You'll be fine!
Surely, you can do it.

Believe in your strengths...Believe...
Du schaffst das!
Du bist dieser Aufgabe gewachsen.

Hab Vertrauen in deine Fähig-
keiten... Hab Vertrauen...
Tout va bien se passer!
Je suis sûr que tu peux y arriver.

Tu dois croire en tes
compétences...
Tu dois croire...
¡Estarás bien!
Seguramente, podrás hacerlo.

Confía en tus virtudes... Confía...
You've met with a terrible fate,
haven't you?
Das Schicksal hat es nicht gut
mit dir gemeint...
Tu te heurtes à un terrible
destin!
Te has encontrado con un terrible
destino, ¿verdad?
So, did you find that little imp?

If you can just get back the
precious item that was stolen
from you, I'll return you to normal.

Surely, you should be able to find
him right away.

Time continues to pass even as
we speak. There is no time to
lose.

Please do not forget my precious
mask
...
Hast du den kleinen Kobold gefun-
den?

Besorge das kostbare Stück, das
man dir gestohlen hat, und ich wer-
de dich zurückverwandeln!

Sicher wirst du es bald finden!

Die Zeit läuft davon, während wir
sprechen. Beeile dich!

Bitte...
Denk an meine kostbare Maske!
Alors, as-tu trouvé ce petit
lutin?

Si tu peux récupérer cet objet
précieux
qui t'a été dérobé, alors
je pourrai te rendre ton
apparence normale.
Je suis sûr que tu vas le retrouver.

Le temps passe, tu dois te
dépêcher!

Et surtout n'oublie pas mon
précieux masque...
Así que, ¿encontraste a ese
duendecillo?

Si puedes recuperar ese preciado
objeto
que te fue robado, te
devolveré a la normalidad.

Seguramente, serás capaz de
encontrarle inmediatamente.

El tiempo continúa pasando
mientras hablamos. No hay tiempo
que perder.

Por favor, no olvides mi preciada
máscara
...
What are you waiting for?

You'll be fine. Surely, you should
be able to recover Majora's Mask.
I believe in you.

Ah, but time passes even as we
speak...
Your time is almost up.

Ho, ho, ho...
Worauf wartest du noch?

Du schaffst das! Du wirst
Majoras Maske finden! Ich
vertraue dir!

Doch die Zeit verstreicht, während
wir reden...
Es bleibt dir nicht mehr viel.
Hihihi...
Alors, qu'est-ce que tu attends?

Tout va bien se passer. Je suis
sûr que tu vas récupérer le
Masque de Majora.

Ah, mais le temps passe, le temps
passe... On parle, on parle et
pendant ce temps l'heure tourne...
Ton temps sera bientôt écoulé.
Ho, ho, ho...
¿A qué estás esperando?

Estarás bien. Seguramente, serás
capaz de recuperar la Máscara de
Majora
. Confío en ti.

Ah, pero el tiempo pasa mientras
hablamos...
Tu tiempo casi se ha acabado.

Jo, jo, jo...
You'll be fine. Surely
you should be able to
recover Majora's Mask.
Yet there's no time left.
But time is not eternal.
Please value your time.
I believe in you. I'll be
waiting here for you.
Ho, ho, ho.
Du schaffst das. Du wirst Majo-
ras Maske
finden! Doch bald ist
deine Zeit abgelaufen! Geh sorg-
sam mit ihr um. Ich glaube an
dich. Ich werde auf dich warten.
Hihihi...
Tu vas t'en sortir. Je suis certain
que tu vas récupérer le Masque
de Majora
. Mais du temps il t'en
faut, et le temps ça se perd vite...
Dépêche-toi. Je crois en toi...
Je vais t'attendre ici.
Ho, ho, ho.
Estarás bien. Seguramente serás
capaz de recuperar la Máscara de
Majora
. Pero no queda tiempo.
El tiempo no es eterno.
Por favor, dosifica tu tiempo.
Confío en ti. Te esperaré
aquí.
Jo, jo, jo.
Now no time remains...
And time is not eternal.
Please value your time.
Die Zeit ist fast um...
Sie währt nicht ewig.
Geh sorgsam mit ihr um!
Il ne te reste plus de temps...
Le temps n'est pas éternel.
Fais attention.
Ahora no queda tiempo...
Y el tiempo no es eterno.
Por favor, dosifica tu tiempo.
......... ......... ......... .........
Sis!!! Schwester!!! Soeurette!!! ¡¡¡Hermana!!!
Ah! Tael!
We've been looking for you two.

Hey, Skull Kid, what if you gave
that mask you're wearing back
now?

Hey, c'mon, are you listening?
Ah! Tael!
Wir haben euch gesucht!

Hey, Horror Kid! Wie wär's, wenn
du diese Maske jetzt zurückgeben
würdest?

Hörst du mir überhaupt zu?
Ah! Tael!
Je vous ai cherchés partout, tous
les deux.

Hé, Skull Kid, et si tu rendais
ce masque à qui tu l'as volé,
maintenant?

Hé, vous m'écoutez?
¡Ah! ¡Tael!
Os estaba buscando a los dos.

Hey, Skull Kid... ¿Por qué no
devuelves esa máscara que llevas
puesta ahora mismo?

Hey, vamos... ¿estás escuchando?
Swamp. Mountain.
Ocean. Canyon.
Hurry...The four who are there...
Bring them here...
Sümpfe. Berge.
Ozean. Canyon.
Rasch... Die Vier, die dort gefan-
gen sind... Bring sie her!
Marais. Montagne.
Océan. Canyon.
Vite... Les quatre qui sont là-bas...
Amène-les ici...
Pantano. Montaña.
Océano. Cañón.
Deprisa... Los cuatro que allí se
encuentran... Tráelos aquí...
Don't speak out of line!
Stupid fairy!!!
Du sprichst nur, wenn ich es dir
sage, törichte Fee!!!
Ne parle pas comme ça!
Stupide fée!!!
¡No hables de eso!
¡¡¡Hada estúpida!!!
Nooo!!
What are you doing to my
brother?

Skull Kid, do you still think you're
our friend after that?!!?
Neiiin!!!
Lass meinen Bruder in Frieden!

Horror Kid, glaubst du wirklich,
wir wollen jetzt noch deine
Freunde sein?!?
Nooonnn!!
Qu'as tu fait de mon frère?

Skull Kid, tu crois que tu es
encore notre ami?!!?
¡¡Nooo!!
¿Qué le estás haciendo a mi
hermano?

Skull Kid, ¿¡de verdad crees que
aún eres nuestro amigo después
de hacer eso!?
...Well, whatever.

Even if they were to come now,
they wouldn't be able to handle
me...
Hee, hee.
...Nun, was auch immer.

Selbst wenn sie jetzt noch
kommen würden, könnten sie mit
mir nicht mehr fertig werden!
Hee, hee.
... Ben, heu... en fait.

Même s'ils venaient maintenant,
ils ne pourraient plus rien faire...
Héhé.
...Bien, lo que quieras.

Aunque vinieran ahora, no serían
capaces de detenerme...
Jee, jee, jee.
Just look above you... Seht nach oben... Regarde au-dessus de toi... Sólo mira hacia arriba...
If it's something that can be
stopped, then just try to stop it!
Versucht doch, das Unabwendbare
zu verhindern!
Si c'est possible de stopper ce
truc, alors, il faut le stopper
maintenant!
¡Si es algo que se pueda detener,
intenta detenerlo!
Tael!
Get away from the Skull Kid!

You'll be hit!!!
Tael!
Bleib vom Horror Kid weg!

Du wirst sonst verletzt!!!
Tael!
Eloigne-toi de Skull Kid!

Sinon tu vas te faire toucher!!!
¡Tael!
¡Apártate de Skull Kid!

¡¡¡Te va a golpear!!!
...I've had enough.

You hit my brother over and over!
I'll never forgive you!!
...Jetzt platzt mir der Kragen!

Du hast meinen Bruder einmal zu
oft geschlagen. Ich werde dir nie
verzeihen!!!
...J'en ai assez!

Tu n'arrêtes pas de frapper mon
frère!
Je ne te pardonnerai jamais!!
...Ya es suficiente.

¡Has golpeado a mi hermano
una vez tras otra!
¡¡Nunca te perdonaré!!
That won't do you any good.
Hee, hee.
Das nützt dir nichts.
Hee, hee.
Ca change pas grand-chose.
Héhé.
No vas a sacar nada bueno de ahí.
Jee, jee.
Why are you just standing
around?! Th-there's no time.
You've gotta do something now!
Was stehst du hier noch rum?
Uns bleibt keine Zeit mehr. Du
musst was tun! JETZT!!!
Mais qu'est-ce que tu fais là?
C'est pas le moment de lambiner.
Tu dois faire quelque chose!
¿¡Por qué te quedas sin hacer nada!?
No... No hay tiempo.
¡Tienes que hacer algo!
Huh?
When did you get that
instrument?!?
Huch?
Wo hast du denn dieses Instru-
ment her?!?
Hein?
Quand as-tu attrapé cet
instrument?!?
¿Huh?
¿¡Dónde has conseguido ese
instrumento!?
...Tael! ...Tael! ... Tael! ...¡Tael!
!!!

That's it!
I won't let things go the way you
expect them to!
!!!

Jetzt reicht's!
Ich werde nicht zulassen, dass
dein Plan aufgeht!
!!!

OK, c'est comme ça!
Les choses ne vont pas se passer
comme tu le crois!
¡¡¡!!!

¡Eso es!
¡No voy a dejar que las cosas
sigan el camino que esperabas!
You are already leaving this land
of Hyrule, aren't you?
Du hast also tatsächlich vor,
Hyrule zu verlassen?
Tu vas quitter le royaume d'Hyrule,
n'est-ce pas?
Estás dejando la tierra de Hyrule,
¿verdad?
Even though it was only a short
time, I feel like I've known you
forever.

I'll never forget the days we
spent together in Hyrule...

And I believe in my heart that a
day will come when I shall meet
you again...

Until that day comes, please...
Take this...
Auch wenn wir uns erst seit kur-
zem kennen, kommt es mir vor,
als würde unsere Freundschaft
schon eine Ewigkeit währen.
Unsere gemeinsamen Tage in
Hyrule sind unvergesslich...

Mein Herz sagt mir, dass der Tag
kommen wird, an dem wir uns wie-
dersehen werden...

Bis zu diesem Tag...
Nimm dies an dich...
Même si nous ne nous connaissons
que depuis peu, j'ai l'impression
que nous serons amis pour
toujours.
Je n'oublierai jamais les quelques
jours que tu as passé sur Hyrule...

Et je crois sincèrement que nous
nous retrouverons un jour...

En attendant ce jour, accepte ce
présent...
Aunque no fue hace mucho, siento
como si te conociera de toda la
vida.

Nunca olvidaré los días que
pasamos juntos en Hyrule...

Y estoy convencida que llegará
un día en que nos encontraremos
de nuevo...

Hasta que ese día llegue,
por favor...
Toma esto...
I am praying...
I am praying that your journey be
a safe one.

If something should happen to you,
remember this song...
Ich bete...
Ich bete, dass deine Reise eine
sichere sein wird.

Falls dir etwas zustößt, dann er-
innere dich an dieses Lied...
Je prie...
Je prie pour que ta quête se
passe sans heurt ni danger.

Si quelque chose devait t'arriver...
Souviens-toi de cette mélodie...
Rezo...
Rezo para que tu viaje sea seguro.

Si algo te pasara, recuerda esta
canción...
The Goddess of Time is
protecting you.
If you play the Song of Time,
she will aid you...
Die Göttin der Zeit wacht über
dich.
Wenn du die Hymne der Zeit
spielst, wird ihre Macht dir
beistehen...
La Déesse du Temps te protège.
Si tu joues le Chant du Temps,
elle viendra t'aider...
La Diosa del Tiempo te protege.
Si tocas la Canción del Tiempo,
ella te ayudará...
Snap out of it! What are you
doing lost in memories?!?
Get yourself together!

Getting that old ocarina back isn't
gonna help us!!!
Wach auf! Du sollst nicht in Er-
innerungen schwelgen. Wir
brauchen dich hier und jetzt!

Diese alte Okarina kann uns jetzt
auch nicht mehr helfen!!!
Réveille-toi! Tu as l'air perdu
dans tes souvenirs!
Ressaisis-toi!

Je vois pas en quoi cet ocarina
pourrait nous aider!!!
¡Déjalo! ¿¡Qué haces perdiéndote en
recuerdos!?
¡Vuelve en ti!

¡¡¡Esa vieja ocarina no nos va a
ayudar!!!
Somebody! Anybody!!!
Goddess of Time, help us please!
We need more time!
Zu Hilfe!!!
Göttin der Zeit, bitte hilf uns!
Wir brauchen mehr Zeit!
Y'a quelqu'un? A l'aide!!!
Déesse du Temps, aidez-nous!
Il nous faut plus de temps!
¡Diosa del Tiempo, ayúdanos,
por favor!
¡Necesitamos más tiempo!
It...It stopped. Er... er ist stehengeblieben. Ca... Ca s'est arrêté. Ha... Ha parado.
We did it! It stopped! Wir haben es geschafft! Es ist
vorbei!
On a réussi! Ca s'est arrêté! ¡Lo hemos hecho! ¡Ha parado!
Sis!!! Schwester!!! Soeurette!!! ¡¡¡Hermana!!!
Tael!!! Tael!!! Tael!!! ¡¡¡Tael!!!
Good...We made it in time.
The giants' call worked on the
Skull Kid.
Wir haben es gerade noch ge-
schafft... Die Götter waren uns
gnädig.
Bien... Nous y sommes arrivés à
temps..
L'appel des Géants a marché sur
Skull Kid.
Bien... Lo hicimos a tiempo.
La llamada a los gigantes funciona
con Skull Kid.
Hey, Skull Kid!
Do you realize what you've been
doing to everyone?!?
Hey, Horror Kid!
Hast du nun erkannt, was du im
Begriff warst zu tun?!?
Hé, Skull Kid!
Tu te rends compte de ce que tu
as fait à tout le monde?!?
¡Ehh, Skull Kid!
¿¡Te has dado cuenta de lo que le
has estado haciendo a todos!?
I figured it out!
So, c'mon...Apologize to everyone!!
ICH habe es erkannt! Also los,
entschuldige dich bei allen!!!
J'ai découvert toutes tes bêtises!
Alors... Excuse-toi devant tout le
monde!!
¡Lo que pensaba!
Así que, venga... ¡¡Pídele perdón a
todo el mundo!!
Wait...Sis...Don't...
Don't be so hard on the Skull Kid.
Warte... Schwester...
Sei nicht so hart mit dem
Horror Kid.
Attends, soeurette... Ne fais pas...
Ne sois pas si dure avec Skull Kid.
Espera... Hermana... No...
No seas tan dura con Skull Kid.
Tael! Why are you protecting him!
Aren't you mad at him for hitting
you so much?
Tael! Warum nimmst du ihn in
Schutz?
Er hat dich doch nur schlecht be-
handelt. Du solltest ihn dafür
hassen!
Tael! Pourquoi le protèges-tu?
Tu ne lui en veux pas après tout
ce qu'il t'a fait?
¡Tael! ¿Por qué le proteges?
¿No estás enfadado con él por
haberte golpeado tanto?
He was lonely...
...the Skull Kid.
Das Horror Kid...
...es war nur einsam.
Il se sentait si seul...
... Il a pas d'amis, le Skull Kid.
Él solamente era...
...Skull Kid.
He was trying to destroy
everything around him!
That is not the same as a lonely
child! We can't allow that!
Es hat versucht, alles um ihn
herum zu zerstören! Das ist
nicht gerade die Art, wie sich ein
einsames Kind benehmen würde.
Ah ouais, il a pas d'amis... Hé ben
c'est pas une raison pour raser la
terre entière! On peut pas tolérer
ça, aussi triste qu'il soit!!!
¡Estaba intentando destruir todo a
su alrededor!
¡Ése no es el mismo niño solitario!
¡No podemos permitírselo!
The power of the mask made him
do it. It was too much for the
Skull Kid to handle.
Es war die Maske, die es dazu
trieb. Das Horror Kid konnte
diesen Mächten keinen Widerstand
bieten. Es war zu viel für ihn.
La puissance de ce masque lui
a donné des pouvoirs trop grands
pour lui. Il a fait des bêtises, mais
c'est pas exprès!!!
El poder de la máscara le ha
hecho hacerlo. Era demasiado para
que Skull Kid lo controlase.
It's 'cause he doesn't know his
place! On top of having a weak
will and no strength of heart...
he's a fool!
Quatsch! Nicht nur, dass es
weder über Willenskraft noch Mut
verfügt, es ist auch noch ein
völliger Narr!
C'est parce qu-il ne connait pas
ses limites ! Et en plus, il n'a
pas de coeur...
C'est un fou!
¡Eso es porque no sabe cuál es su
lugar! Además de tener una
voluntad débil y ninguna fuerza en
su corazón... ¡Es un idiota!
Certainly,
he had far too many weaknesses
to use my power.
Da muss ich dir Recht geben.
Zu viele Schwächen hielten es da-
von ab, an meiner Macht teilzu-
haben.
Certainement,
Il n'a sûrement pas les
capacités pour contrôler mes
pouvoirs.
Ciertamente,
ha tenido demasiados defectos
para usar mi poder.
Yeah! That's right! Admit your
stupidity!

...
Huh?
Yeah! Stimmt! Gib deine Dumm-
heit zu!

...Huch?
Ouais! J'suis d'accord! J'admets
que tu es stupide!

...
Hein?
¡Siií! ¡Eso es! ¡Admite tu estupidez!

...
¿Uh?
A puppet that can no longer be
used is mere garbage.
Eine Marionette, die nicht länger
benutzt werden kann, ist nicht
mehr wert als Abfall.
Une marionnette qui ne sert plus
est bonne à jeter aux ordures.
Un muñeco que ya no se puede
usar, es mera basura.
This puppet's role has just ended... Der Part dieser Marionette ist nun
vorüber...
Le rôle de ce pantin est
terminé...
El papel de este muñeco ha
terminado...
It can't be!
Then that moon?
Das kann nicht sein!
Was geschieht nun mit dem Mond?
C'est pas possible!
Alors cette lune...
¡No puede ser!
¿Entonces la luna...?
I...I shall consume.
Consume...Consume everything.
Ich... Ich bin, um zu verzehren.
Verzehren... ALLES!
Je... Je vais brûler.
Tout brûler... Brûler la moindre
parcelle de vie sur ce monde.
Con... Consumiré.
Consumiré... Consumiré todo.
Waahhhhh! This isn't good!
Let's go back! Let's go back!
Hurry! The Song of Time!
The Song of Time!!!
Waahhhhh! Das ist gar nicht gut!
Wir müssen weg von hier! Rasch!
Die Hymne der Zeit!
Die Hymne der Zeit!!!
Waahhhhh! Ca devient dangereux,
là! Retournons en arrière! Vite!
Le Chant du Temps!
Vite, joue le Chant du Temps!!!
¡Aaaaaah! ¡Esto no está bien!
¡Volvamos! ¡Volvamos!
¡Deprisa! ¡La Canción del Tiempo!
¡¡¡La Canción del Tiempo!!!
Aw, no....
You've got to be kidding. Don't tell
me you're going up there...
Oh nein....
Du machst wohl Witze! Sag nicht,
dass du da hinauf willst!
Argh, non....
Tu plaisantes. Ne me dis pas que
tu veux entrer là-dedans...
Auuu, no...
Debes de estar bromeando. No me
digas que vas a ir ahí arriba...
I won't do it!
You go by yourself!
I'm staying here with Tael.
Vergiss es!
Du kannst alleine gehen!
Ich bleibe hier bei Tael.
Mais, je veux pas!
Tu y vas tout seul!
Je reste ici avec Tael.
¡No puedo hacerlo!
¡Vete tú solo!
Me quedo aquí con Tael.
I'll go!!! Ich werde gehen!!! Moi j'y vais!!! ¡¡¡Yo iré!!!
What?!
What are you saying, Tael?
Is something wrong with you?
Wie?!
Was sagst du da, Tael?
Was ist los mit dir?
Quoi?!
Mais tu délires, Tael?
Ca tourne pas rond dans ta tête?
¿¡Qué!?
¿Qué estás diciendo, Tael?
¿Te ocurre algo malo?
I don't always want to be running
away!

If only I had been stronger, the
Skull Kid wouldn't have...
Ich will nicht immer davonlaufen!

Wäre ich stärker, hätte ich das
alles verhindern können...
Je ne suis pas un lâche!

Si seulement j'avais eu plus de
volonté avec Skull Kid...
¡No quiero seguir huyendo para
siempre!

Si hubiera sido más fuerte,
Skull Kid no hubiera...
I understand. I'll go! Ich verstehe. Ich werde gehen! Je comprends mon frère.
J'y vais aussi!
Lo entiendo. ¡Iré!
After all this time, Tael, you've
gotten really stubborn...
Just like someone else I know...
Tael, du bist richtig stur gewor-
den. Genauso wie jemand anderes,
den ich kenne...
Après tout ce temps, Tael, tu es
devenu têtu... tu me rappelles
quelqu'un... que je connais bien,
dans l'genre à s'habiller en vert...
Después de todo este tiempo, Tael,
sigues siendo un borrico...
Igual que uno que yo conozco...
You know, you guys are really
stupid...
Wisst ihr...
...ihr seid wirklich blöd...
Vous savez que vous êtes vraiment
fous tous les deux...
Sabéis chicos, ambos sois
estúpidos...
It stopped. Es hat aufgehört. Ca s'est arrêté. Ha parado.
I think we're getting used to this! Langsam gewöhnen wir uns wohl
daran!
Je crois qu'on commence à s'y
faire!
¡Creo que nos estamos
acostumbrando a esto!
Well...Now you should be awake...
Stand up!!!
Du bist bei Bewusstsein.
Steh auf!!!
Bon... Tu devrais être réveillé...
Debout!!!
Bien... Ahora debes despertarte...
¡¡¡Levántate!!!
Wait...Sis...
The Skull Kid...Don't blame him!
Warte, Schwester...
Das Horror Kid... Gib nicht ihm die
Schuld!
Attends... Soeurette...
Ne crie pas sur Skull Kid!
Espera... Hermana...
Skull Kid... ¡No le regañes!
Yeah, yeah. I know...
The Skull Kid was lonely 'cause
nobody would be his friend.
Blah, blah, blah...
Ja, ja. Ich weiß...
Das Horror Kid fühlte sich einsam,
weil niemand sein Freund sein
wollte. Bla, bla, bla...
Oui, oui. Je sais...
Skull Kid se sentait seul parce que
personne ne voulait jouer avec
lui... Bla, bla, bla...
Sí, sí. Ya se...
Skull Kid estaba solo porque nadie
quería ser su amigo.
Bla, bla, bla...
And the power of the mask made
him do it 'cause it was too much
for him to handle...
Und es war die Maske, die sein
Handeln beeinflusst hat, und es
war mehr, als es verkraften
konnte, und, und, und...
Et ce sont les pouvoirs du masque
qui l'ont forcé à faire tous ces
trucs horribles... Il ne pouvait plus
se contrôler...
Y el poder de la máscara le
obligó a hacerlo porque no podía
controlarla...
How?
...How did you know that, sis?
Wie?
...Wie kannst du das wissen,
Schwester?
Comment?
Comment tu sais ça, soeurette?
¿Cómo?
...¿Cómo sabes eso, hermana?
Get back, Tael! Bleib zurück, Tael! Ressaisis-toi, Tael! ¡Apártate, Tael!
Don't worry.
Just leave it to your sister!
Keine Sorge.
Überlass das nur deiner
Schwester!
Ne t'inquiète pas.
Laisse ta grande soeur s'occuper
de tout ça!
No te preocupes.
¡Déjaselo a tu hermana!
Well? You're going in, aren't you? Du weißt, was du nun zu tun
hast?
Bon? Vous allez à l'intérieur,
oui ou non?
¿Bien? Vas a ir, ¿no?
...We can't do anything down here.
Let's go!
...Hier unten können wir nichts
ausrichten. Lass uns gehen!
... On ne peut rien faire d'ici.
Allons-y!
...No podemos hacer nada aquí.
¡Vamos!
I've been thinking this ever since
I joined you...

You never want to give up.
You always want to try.
I admire you!
Seit ich mit dir unterwegs bin, ist
mir eines an dir aufgefallen...

Du gibst niemals auf. Du ver-
suchst es immer wieder.
Und dafür bewundere ich dich!
Je redoutais ce moment depuis
que je te connais...

Tu n'abandonnes jamais.
Tant qu'il y a de l'espoir...
Je... Je t'admire!
Siempre he pensado esto desde
que me uní a ti...

Tú nunca abandonas.
Siempre quieres intentarlo.
¡Te admiro!
Are you ready?
All right, but if something bad
happens to you, don't blame me...
Bist du bereit?
Gut. Aber wenn etwas passieren
sollte, gib nicht mir die Schuld,
ja?
Vous êtes prêts?
Très bien, mais s'il vous arrive
quelque chose de grave, ce sera
pas de ma faute...
¿Estás listo?
Muy bien, pero si te ocurre algo
malo, no me eches la culpa...
Wait...Listen...
It seems to be saying something...
Warte... Hör doch...
Er scheint etwas zu sagen...
Deux secondes... Ecoute...
On dirait qu'il dit quelque chose...
Espera... Escucha...
Parece que está diciendo algo...
Could that crying be its way of
teaching us some sort of melody?
Kann es sein, dass er uns durch
sein Weinen so etwas wie eine
Melodie lehren möchte?
On dirait qu'il essaie de nous
apprendre une chanson?
¿Podría ser ese llanto su modo de
enseñarnos algún tipo de melodía?
Don't just stand there...
Get your instrument...
Steh nicht einfach herum...
Schnapp dir dein Instrument!
Allez, reste pas là à rien faire...
Prends ton instrument...
No te quedes ahí...
Coge tu instrumento...
"Call us."
...That's what it's saying.
"Ruf uns."
...Das hat er gesagt.
"Appelle nous."
... C'est ce qu'il dit.
"Llamadnos".
...Eso es lo que está diciendo.
W-What exactly are all of you? W-Was seid ihr? V-Vous êtes quoi, en fait? ¿Qué... Qué sois exactamente?
"Guardians."
Guardians?
"Wächter."
Wächter?
"Gardiens."
Gardiens?
"Guardianes."
¿Guardianes?
So...You're protective gods?

That's why you're in the temples...
But...why are the protective
gods...?
Also seid ihr Schutzgötter!

Deshalb wart ihr in den Tempeln.
Aber... Warum sind die Schutz-
götter...?
Alors...Vous êtes des
Dieux Protecteurs?

C'est pour ça que vous êtes dans
des temples...
Mais...à quoi vous servez...?
Vous protègez quoi?
Así que... ¿sois dioses protectores?

Ésa es la razón de que estéis
en los templos...
Pero... ¿por qué sois los dioses
protectores...?
No, wait! Are you listening to
me? Hey!

Wait...
Nein, warte! Hörst du mir zu?
Hey!

Warte...
Non, attendez! Mais, vous
m'écoutez ou quoi? Hé!

Attendez...
¡No, espera! ¿Me estás
escuchando? ¡Ehh!
Espera...
Hey, listen. We want you to lend
us your power!

If you just leave things as they
are, something terrible will happen
to this world!

Surely, you're the only ones who
can stop it!

That's what Tael was trying to
tell us!
Hey, hör doch! Wir brauchen
deine Hilfe!

Wenn du dich jetzt abwendest,
wird dieser Welt etwas Schreck-
liches zustoßen!

Ihr seid die Einzigen, die dieses
Unheil abwenden können!

Das war es, was Tael uns sagen
wollte!
Hé, Ecoutez. Pouvez-vous nous
aider!

Si vous ne faîtes rien, quelque
chose de terrible va se produire!

Vous êtes certainement les seuls
à pouvoir faire quelque chose!

C'était ce que Tael essayait de me
dire!
Hey, escuchad. ¡Queremos que nos
deis vuestro poder!

¡Si dejáis las cosas como están,
algo terrible le ocurrirá a este
mundo!

¡Seguramente, sois los únicos que
podéis detenerlo!

¡Eso es lo que Tael intentaba
decirnos!
"Help our friend." "Helft unserem Freund." "Aidez notre ami." "Ayudad a nuestro amigo".
I get it.
We have to help the last one!
Ich verstehe.
Wir sollen auch dem Letzten
helfen.
Je comprends.
Il faut sauver le dernier de ces
géants!
Lo tengo.
¡Tenemos que ayudar al último!
Then promise us this...
You'll cooperate with us...
Dann gebt uns ein Versprechen...
Auch ihr werdet uns helfen...
Vous devez nous promettre ceci...
Vous devez nous aider...
Entonces prometednos esto...
Cooperaréis con nosotros...
Well, we've helped all of you.

That's all we can do.
Wir haben euch allen geholfen.

Mehr können wir nicht tun.
Nous vous avons tous sauvés...

C'est tout ce que nous pouvions
faire.
Bien, os hemos ayudado a todos.

Esto es todo lo que podemos hacer.
"Call us."

That's what they're saying.
"Ruf uns."

Das haben sie gesagt.
"Appelle-nous."

C'est ce qu'ils disent.
"Llamadnos".
Eso es lo que están diciendo.
Without being told, we understand.
So now you'll help us out in
exchange!

We'll call you from atop the
Clock Tower, so do something
about him, all right?
Wir verstehen euch, ohne euch
mit den Ohren zu hören. Nun helft
auch ihr uns!

Wir werden euch vom Dach des
Uhrturms rufen. Kommt und ver-
hindert das Schlimmste!
Nous comprenons...
Vous allez nous aider!

Nous allons vous appeler du
sommet de la Tour-Clocher, et vous
pourrez alors faire quelque chose
contre lui!
Lo entendimos sin que lo dijeran.
¡Así que ahora nos ayudaréis a
cambio!

Os llamaremos desde el tejado de
la Torre del Reloj, así que haced
algo con él, ¿de acuerdo?
What? Their voices sound sad...
You don't want to?
Wie? Ihre Stimmen klingen traurig.
Ihr wollt nicht...?
Mais... Les voix ont l'air triste...
Vous ne voulez pas?
¿Qué? Sus voces parecen tristes...
¿No queréis?
"Forgive your friend."
Forgive our friend?

What do you mean by forgive?
Huh? What friend?
"Vergebt eurem Freund."
Unserem Freund vergeben?

Wem sollen wir vergeben?
Was sollen wir vergeben?
"Pardonne notre ami."
Pardonne notre ami?

Ca veut dire quoi ça?
Hein? Quel ami?
"Perdonad a vuestro amigo".
¿Que perdonemos a nuestro amigo?

¿Qué quieres decir con perdonar?
¿Uuh? ¿Qué amigo?
What's that? Was ist das? C'est quoi ça? ¿Qué es eso?
Ye who hold my remains... Du, der du mein Vermächtnis
trägst...
Toi, qui portes avec toi mes restes... Aquél que tenga mis restos...
Return to the appointed place to
face me...
Kehre zurück zum heiligen
Ort, um mir gegenüberzutreten...
Reviens me voir, viens te battre
contre moi...
Debe regresar al punto señalado
para enfrentarse conmigo...
It seems the crows that fly near
the town walls are fond of
musical instruments...
Die Krähen, die um die Stadtmau-
ern fliegen, scheinen Musikinstru-
mente
zu mögen...
Les corbeaux qui volent près des
murs de la ville aiment les
instruments de musique...
Parece que a los cuervos que
vuelan cerca de los muros de la
ciudad les gustan los instrumentos
musicales
...
The Swamp Tourist Center will not
accept pictographs taken outside
the swamp.

But if you bring a pictograph of
the guide's son, he'll give you
something nice...
Das Infocenter für Touristen ak-
zeptiert keine Schnappschüsse, die
außerhalb des Sumpfes gemacht
wurden.
Wenn du aber ein Bild vom Sohn
des Leiters hättest, würde er dich
bestimmt belohnen...
L'Office du Tourisme des Marais
n'accepte que des clichés pris
dans les marais.

Mais si tu amènes au guide un
cliché de son fils, il te donnera
un cadeau...
El Centro Turístico del Pantano no
aceptará pictogramas tomados
fuera del pantano.

Pero si traes un pictograma del
hijo del guía, te dará algo muy
bonito...
The frogs that are supposed to
gather in the mountains when
spring arrives are elsewhere.

You need Don Gero's mask to
bring them together.

The frogs in Clock Town, the
swamp
, Woodfall Temple and
Great Bay Temple make four...
Die Frösche, die zu Beginn des
Frühlings in die Berge ziehen,
sind fort.

Du benötigst Don Geros Maske,
um sie zusammenzuführen.

In Unruh-Stadt, in den Sümpfen,
in den Tempeln des Dämmerwalds
und der Schädelbucht findest du
alle vier...
Les grenouilles qui font partie de
la grande chorale des montagnes
pour le printemps sont ailleurs.

Il te faut le masque de Don Gero
pour les rassembler.

Elles se trouvent dans Bourg-
Clocher
, le Marais, le Temple de
Bois-Cascade
et le Temple de la
Grande Baie
...
Se supone que las ranas que
aparecen en las montañas
cuando llega la primavera están
por todas partes.
Necesitas la Careta de Don Gero
para reunirlas a todas.

Las ranas de Ciudad Reloj, el
pantano
, el Templo del Bosque
Catarata
y el Templo de la Gran
Bahía
hacen cuatro...
The gold dust won as the prize in
the Goron Races in spring can be
used by the smithy to forge a
sword.
Or it can be sold to the smithy
for 40 Rupees, but the Curiosity
Shop
will buy it for 200 Rupees...
Der Goldstaub, den man beim Go-
ronen-Rennen im Frühling gewinnt,
dient dem Schmied dazu, ein
Schwert zu veredeln.
Du kannst den Staub dem Schmied
auch für 40 Rubine verkaufen.
Allerdings zahlt der Kuriositäten-
laden
200 Rubine dafür...
La poudre d'or peut être obtenue
en remportant le grand prix de la
course des Gorons. Elle sert à
forger une meilleure épée.
Ou elle peut être vendue au
forgeron pour 40 Rubis, ou au
Bazar pour 200 Rubis...
El herrero puede usar el polvo de
oro
ganado en las Carreras Goron
en primavera para forjar una
espada.
O se puede vender al herrero
por 40 Rupias, aunque la Tienda
de Curiosidades
lo comprará por
200 Rupias...
To get Evan to listen to Mikau
and Japas's song from their music
session, you should not try
demonstrating it as Mikau.
It seems if you pose as someone
unrelated to the band and begin
playing it, you just might get
him to lend an ear.
Um Evan dazu zu bewegen, Mikaus
und Japas Komposition zu lau-
schen, solltest du in einer ande-
ren Form erscheinen. Es scheint,
als ob jemand, der kein Mitglied
der Band ist, seine ungeteilte
Aufmerksamkeit genießen darf.
Si tu veux que Evan écoute la
chanson de Mikau et de Japas,
il ne faut pas que tu le fasses en
Zora.
Si tu joues dans la peau d'un
étranger au groupe, tu te feras
certainement écouter.
Para conseguir que Evan escuche
la canción de Mikau y Japas en su
sesión musical, no debes intentar
mostrarte como Mikau.
Parece que si aparentas ser
alguien no relacionado con la
banda y comienzas a tocar,
conseguirás que preste atención.
If you use the Lens of Truth near
here and speak to the man you
find...

you may earn a mask that can
enable you to blend into
backgrounds and move about
without being noticed.
Verwendest du unweit von hier
das Auge der Wahrheit und
sprichst zu dem Mann, den du
dann finden wirst...
...erhältst du eine Maske, die
dir erlaubt, im Hintergrund zu
agieren, ohne dass jemand Notiz
von dir nimmt.
Si tu utilises le Monocle de Vérité
près de cet endroit et que tu
parles au garde que tu verras...

tu pourras obtenir un masque
qui te permettra de passer
inaperçu.
Si usas la Lupa de la Verdad por
aquí cerca y hablas con el hombre
que encuentres...

...obtendrás una máscara que te
permitirá mimetizarte con el
ambiente y moverte sin que nadie
se dé cuenta.
It seems the ReDeads that appear
in Ikana Castle start dancing when
the Captain's Hat, Gibdo Mask or
Garo's Mask are worn.
But that does not change things
much...
Wenn jemand den Helm des Haupt-
manns
, Gibdos Maske oder Garos
Maske
trägt, beginnen die Gibdos
im Schloß von Ikana zu tanzen.
Doch wo mag da der Vorteil für
dich liegen?
Il semble que les Morts-Vivants
qui vivent près du château Ikana se
mettent à danser si tu portes le
Heaume du Capitaine, le Masque
de la Momie
ou la Cagoule Garo.
Parece que los ReDeads que
aparecen en el Castillo Ikana
comienzan a bailar cuando se usa
el Casco del Capitán, la Careta...
...de Gibdo
o la Capucha de Garo.
Pero esto no cambia mucho las
cosas...
Pamela, who lives in the music box
house, comes out every two
minutes
when the music box is
playing.
But it seems she will also come
out if she hears a bomb
explode...
Pamela, das kleine Mädchen aus
musikalischem Hause, verlässt alle
zwei Minuten das Gebäude, wenn
die Musik spielt.
Sie verlässt das Haus aber auch,
wenn sie den Knall einer Bombe
hört...
Pamela, la petite fille qui vit dans
le moulin à musique, sort toutes
les deux minutes quand le Moulin
marche.
Mais elle sort aussi si elle entend
une bombe exploser...
Pamela, que vive en la casa de la
caja de música, sale cada dos
minutos
cuando la caja de música
está sonando.
Pero parece que también sale al
oír la explosión de una bomba...
It seems you can become a Milk
Bar member if you do a good deed
at the ranch.
Eine gute Tat auf der Ranch könn-
te dir zu einer Mitgliedschaft für
die Milchbar verhelfen.
Il paraît que tu peux devenir un
membre du Milk-Bar si tu fais
quelque chose de bien dans le
ranch.
Parece que podrás ser socio del
Bar Lácteo si haces una buena
obra
en el rancho.
The symbol of marriage, the
Couple's Mask seems to have the
power to calm and silence
arguments.
Die Maske der Liebenden, das Sym-
bol der Ehe, ist von einer besänf-
tigenden Kraft
, die Streitigkeiten
verstummen läßt.
Le symbole du mariage, le Masque
des Amoureux
a le pouvoir de
calmer les disputes.
La Careta de Novios, el símbolo
del matrimonio, parece tener el
poder de calmar y silenciar
discusiones.
Anju, the woman at the inn, is
known for being careless and
frequently mixes up guests...
Anju, die Wirtin des Gasthofs,
steht im Ruf, unachtsam zu sein
und ihre Gäste zu verwechseln...
Anju, la femme dans l'auberge, est
connue pour être distraite, elle
confond souvent les clients...
Anju, la mujer de la posada, es
conocida por ser descuidada y por
confundir clientes frecuentemente...
It seems the hideout of Sakon,
the thief, is tucked away at the
edge of Ikana Canyon...
Das Versteck von Sakon, dem
Dieb, liegt gut verborgen am
Rande des Ikana Canyon...
Le repaire de Sakon le voleur se
trouve à la bordure de la Vallée
Ikana
...
Parece que el escondite de Sakon,
el ladrón, se encuentra en el
acantilado del Cañón Ikana...
The animal bandleader's mask
seems to have the strange power
of making young animals mature.
Die Bremer Maske scheint die
seltsame Eigenschaft zu haben,
jungen Tieren Reife zu verleihen.
Le Masque du Chef des Animaux
semble posséder d'étranges
pouvoirs sur les petits animaux.
Il peut les faire grandir.
La careta del líder de la banda de
animales parece tener el extraño
poder de hacer que los animales
jóvenes maduren.
It seems that Kafei, whose
whereabouts are unknown, is
awaiting a letter from Anju...
Kafei, dessen Aufenthaltsort unbe-
kannt ist, scheint einen Brief von
Anju zu erwarten...
Il paraît que Kafei, qui a disparu,
attend une lettre d'Anju...
Parece que Kafei, cuyo paradero
se desconoce, está esperando una
carta de Anju...
The spirit of a charismatic dancer
who died in Termina Field dances
there night after night.
Der Geist eines fantastischen Tän-
zers
, der auf den Feldern von Ter-
mina
starb, tanzt dort noch heute
Nacht für Nacht...
L'esprit d'un danseur charismatique
apparaît toutes les nuits dans la
Plaine Termina.
El espíritu de un carismático
bailarín, que murió en el Campo de
Términa
, baila allí noche tras
noche.
The reward for Romani's
nighttime assistant seems to be
something that holds milk...
Ein Behältnis für Milch scheint die
Belohnung für die nächtliche Aus-
hilfe
bei Romani zu sein...
La récompense que Romani te
donnera après que tu l'aies aidée,
sera une bouteille vide...
Parece que la recompensa por ser
el ayudante nocturno de Romani es
algo que sirve para guardar leche...
It seems the veranda door of the
town's Stock Pot Inn has
carelessly been left unlocked...
Scheinbar hat jemand vergessen,
die Dachterrasse des Gasthofs
"Zum Eintopf"
zu verschließen...
Les portes de la véranda de
l'auberge de la ville ne sont pas
verrouillées...
Parece que la puerta del porche
de la Posada del Puchero se ha
dejado abierta por descuido...
The postman puts his delivery
schedule before everything else,
but priority mail is of even
greater importance.
Dem Postboten ist sein Zustel-
lungsplan das Allerwichtigste. Eil-
zustellungen
genießen jedoch noch
höhere Priorität.
Le postier exécute son travail
avec application et dévouement,
mais le courrier prioritaire est ce
qu'il y a de plus important.
El cartero antepone su horario de
reparto a cualquier cosa, pero el
correo urgente es de mayor
importancia.
A torture device of insomnia
called the All-Night Mask seems
to be available at the Curiosity
Shop
...
Der Kuriositätenladen scheint die
Maske der Nacht, ein Objekt der
Ruhelosigkeit, im Verkauf zu ha-
ben...
Le masque qui donne des
insomnies, le Masque de la Nuit
Blanche
, se trouve dans le
Bazar...
El aparato torturador del insomnio,
llamado la Careta para Trasnochar,
parece estar disponible en la
Tienda de Curiosidades...
It seems that drinking Chateau
Romani
makes your magic power
last for three days...
Der Genuß des Chateau Romani
lässt deine magischen Kräfte drei
Tage
lang nicht versiegen...
Il paraît que boire de la Cuvée
Romani
rend ton pouvoir magique
inépuisable pendant trois jours...
Parece que si bebes Reserva
Romani
, tu poder mágico durará
tres días...
It seems Keaton, the ghost fox,
plays tricks in the grass...
Keaton, der geisterhafte Fuchs,
scheint sich gerne im hohen Gras
zu verstecken...
On peut trouver le renard, en train
de jouer des tours dans l'herbe...
Parece que Keaton, el zorro
fantasma, gasta bromas en la
hierba...
The Fierce Deity Mask, a mask
that contains the merits of all
masks, seems to be...
somewhere in this world...
Das Gesicht der grimmigen Gott-
heit
, die Maske, welche die Vorzü-
ge aller anderen Masken in sich
vereint, muss irgendwo in dieser
Welt zu finden sein...
Le Grand Masque de Puissance
des Fées
, est un masque qui
contient le mérite de tous les
masques...
Parece que la Máscara de la Fiera
Deidad
, una máscara que posee los
méritos del resto de las máscaras,
está... por este mundo...
A small, lost horse seems to have
been taken in by Romani Ranch,
south of town...
Auf der Romani Ranch südlich der
Stadt hat man ein kleines, verirr-
tes Pferd aufgenommen...
Un petit cheval abandonné a été
vu près du Ranch Romani, au sud
de la ville...
Parece que han llevado un pequeño
caballo perdido al Rancho Romani,
al sur de la ciudad...
The mask that can see into
people's hearts and minds also
seems to work on animals
as well...
Die Maske, durch die man in die
Gedanken und Herzen anderer
schauen kann, leistet auch bei
Tieren ihren Dienst...
Le masque qui permet de voir
dans le coeur des gens permet
aussi de lire les pensées des
animaux...
La máscara que puede ver en los
corazones y mentes de la gente,
parece que también funciona en
animales...
It's like my heart is being peered
right into. That's a disturbing eye!
Ich fühle mich, als würde dieses
Auge mit seinem Blick mein Herz
durchbohren.
J'ai l'impression que mon coeur
est mis à nu.
C'est très dérangeant!
Es como si alguien estuviera
mirando en mi corazón. ¡Qué ojo
más molesto!
The mystical stone responds to
the mask and speaks to you.

...But its words are heard in
secret...
Der Mythen-Stein spürt die Anwe-
senheit der Maske und spricht zu
dir.

...Doch den Sinn seiner Worte
vernehmen nur Auserwählte...
La pierre-potin réagit au masque
et vous répond.

... ses paroles secrètes résonnent
dans votre tête...
La piedra mística responde a la
máscara y te habla...

...Pero sus palabras se oyen en
secreto...
Only Ï remaining! Es verbleiben Ï! Il ne reste que Ï! ¡Sólo quedan Ï horas!
The mask that sees into people's
hearts seems to be near the
strange, shining, gold spiders...
Du findest die Maske, die dich in
die Herzen anderer blicken lässt,
nahe den seltsamen, glänzenden,
goldenen Spinnen...
Le masque qui permet de lire dans
le coeur des gens se trouve près
de l'étrange araignée brillante et
dorée.
La máscara que mira en los
corazones de la gente, parece
estar cerca de unas extrañas y
brillantes arañas doradas...
The cute boy's mask seems to
have been made by an important
man's wife...
Die Maske des niedlichen Jungen
scheint aus der Hand einer Frau
zu stammen, die mit einem wich-
tigen Mann verheiratet ist...
Le masque d'un garçon a été
fabriqué par la femme d'un homme
important...
Parece que la careta del joven
guapo la hizo la esposa de
un hombre importante...
The weird mask that disrupts
sleeping habits seems to be
found in a suspicious shop that
opens only at night...
Die garstige Maske, die den
Schlaf verhindert, findet man in
einem dubiosen Laden, welcher nur
bei Nacht seine Pforten öffnet...
Le masque étrange qui dérange
les habitudes du sommeil se
trouve dans le bazar ouvert
uniquement la nuit...
Parece que la extraña careta que
interrumpe los hábitos de sueño
se encuentra en una sospechosa
tienda nocturna...
It seems the animal-loving young
man with the scary face but
kind heart has the wild ears that
hear well...
Der tierliebe junge Mann mit dem
furchteinflößenden Gesicht und
dem großem Herzen scheint im Be-
sitz wilder Ohren zu sein...
Le garçon bizarre qui aime les
petites cocottes possède les
zoulies noreilles duveteuses...
Parece que el joven amante de los
animales de la cara horrorosa, pero
de gran corazón, tiene las orejas
salvajes
que oyen tan bien...
It seems an animal mask that was
popular with children long ago is
being cherished by the owner of
the suspicious shop...
Der Besitzer des verdächtigen La-
dens hegt eine Tier-Maske, die vor
langer Zeit bei Kindern sehr be-
liebt
war...
Il paraît que le masque d'animal
qui était si populaire chez les
enfants, est très recherché par
le gérant du bazar...
Parece que la careta de animal que
fue tan popular hace mucho entre
los niños, es muy apreciada por el
dueño de la tienda sospechosa...
The suspicious brothers seem to
have a mask once used for spying
activities...
Die argwöhnischen Brüder schei-
nen im Besitz einer Maske zu sein,
die ruhelose Geister sichtbar wer-
den lässt...
Les frères louches possèdent un
masque qu'ils utilisaient pour
espionner...
Parece que los hermanos
"sospechosos" tienen una capucha
que fue usada para actividades de
espionaje...
It seems the girl who smells of
the ranch has a mask that only
adults have...
Das traurige Mädchen vom Lande
scheint eine Maske zu besitzen,
die eigentlich nur Erwachsene
haben...
La fille qui s'occupe du ranch
possède un masque réservé aux
adultes...
Parece que la chica que "huele a
rancho" tiene una careta que sólo
tienen los adultos...
The mask that trickles out
troubles from its face seems to
be held by the greatest of
traveling men...
Die Maske, die das Herz des
Betrachters mit Sorgen erfüllt,
scheint in den Händen eines
fahrenden Künstlers zu sein...
Le masque qui exprime les soucis
et les remords est en possession
du plus grand des voyageurs...
Parece que la careta que llora los
problemas la tiene el más grande
de los viajeros...
It seems the person who is
conscientious about being on
time...

can see into the boxes that
enable people to keep in touch
with other people's feelings.
Die Person, die stets um Pünkt-
lichkeit bemüht
ist...

...ist in der Lage, in die Kästen zu
sehen, die es Menschen ermög-
lichen, den Kontakt zueinander zu
pflegen.
L'homme qui se soucie tout le
temps d'être à l'heure...

peut regarder dans les boîtes qui
permettent aux gens de
communiquer.
Parece que la concienzuda persona
que siempre se preocupa de llegar
a la hora...

...puede mirar en las cajas que
permiten a la gente mantenerse en
contacto con otras personas.
It seems the two who have most
reason to have it are indeed the
ones who have the mask that is
full of a man and woman's love...
Das Paar, bei dem die Maske vol-
ler Zuneigung und Liebe am besten
aufgehoben ist, ist tatsächlich in
ihrem Besitz...
De tous ceux qui le méritent le
plus, ce sont ceux qui possédent
les masques exprimant l'amour...
Parece que los dos que tienen la
careta que está repleta del amor
de un hombre y una mujer,
están de verdad enamorados...
A large and colorful being seems
to have a mask that calms those
scattered in temples...
Ein großes, farbenprächtiges We-
sen scheint im Besitz der Maske
zu sein, die jene beruhigt, die sich
in den Tempeln verirrt haben...
Une entité pleine de couleur et
de charme possède un masque
qui attire celles qui sont perdues
dans les temples...
Parece que un ser grande y de
colores tiene la careta que calma
a aquéllos esparcidos por los
templos...
It seems the father of the girl
who's devoted to her parent is
being forced to wear a frightening
mask
...
Der Vater des Mädchens, das sich
so liebevoll um ihn kümmert, ist
dazu verurteilt, eine furchterre-
gende Maske
zu tragen...
Il semblerait que le père d'une fille
très dévouée à sa famille, soit
obligé de porter un masque
terrifiant
...
Parece que el padre de la chica
de la caja de música ha sido
forzado a llevar una careta
terrible
...
He who is troubled by cold and
hunger seems to have a mask
that gathers voices to sing...
Er, der geplagt ist von Kälte und
Hunger, scheint im Besitz einer
Maske zu sein, die Stimmen zu
einem Gesang vereint...
Celui qui est bloqué par le froid
et la neige, possède un masque
qui permet de rassembler les
voix du printemps...
Aquél que está hambriento y
aterido por el frío parece tener la
careta que lleva a las voces a
cantar...
The dancer's spirit that appears
night after night in the great field
seems to have a mask which
causes one to dance.
Der Geist des Tänzers, der Nacht
für Nacht über die weiten Felder
zieht, besitzt eine Maske, die zum
Tanzen animiert.
L'esprit d'un danseur qui apparaît
la nuit possède un masque qui
fait danser les gens.
El espíritu del bailarín que aparece
noche tras noche en el campo
parece tener una careta que invita
a bailar.
It seems the mystical item that
the skulls obey is in the fiercely
burning flame in the graveyard of
an accursed land...
Das okkulte Gebilde, das die
Knochenkrieger verehren, befindet
sich in der lodernden Flamme des
Friedhofs im verfluchten Land...
L'emblème qui force le respect chez
les non-morts se trouve au beau
milieu d'un feu dans un cimetière...
Parece que el objeto místico al
que obedecen las calaveras está
entre las llamas ardientes del
cementerio de la tierra hechizada...
It seems a man so inconspicuous
he can be seen only through the
Lens of Truth has a mask which
also is completely inconspicuous...
Ein Mann, so unauffällig, dass nur
das Auge der Wahrheit ihn sicht-
bar macht, besitzt eine ebenso un-
scheinbare
Maske...
Il paraît qu'il existe un homme
possèdant un masque si insignifiant,
si inintéressant, qu'il faut le
monocle de vérité pour le voir...
Parece que el hombre tan discreto,
que sólo puede ser visto a través
de la Lupa de la Verdad, tiene una
careta que también es discreta...
He who plays music as he travels
about seems to have a mask
that animals follow obediently...
Er, der Musik spielt während er
herumreist, scheint eine Maske
zu besitzen, der Tiere gehorsam
folgen...
Celui qui joue de la musique
quand il marche, possède un
masque que les animaux suivent
avec discipline...
Aquél que toca música mientras
viaja parece tener una careta que
los animales siguen
obedientemente...
The old woman with knowledge of
explosives has a dangerous mask
filled with gunpowder...
Die alte Frau, die sich mit Spreng-
stoffen auskennt, hat eine Maske
von explosiver Wirkung...
La vieille femme qui vend des
explosifs, possède un masque
dangereux en rapport avec la
poudre...
La vieja experta en explosivos
tiene una careta rellena de
pólvora...
He of high class and manners who
lives in the swamp has a useful
mask that distinguishes scents...
Er, der von edler Gattung und Art
ist und in den Sümpfen lebt, be-
sitzt eine nützliche Maske, die
Düfte erkennt...
Celui qui vit dans les marais et
qui a des manières très élégantes,
possède un masque qui permet
de voir les odeurs...
Aquél de alta alcurnia y maneras
que vive en el pantano tiene una
útil máscara que distingue
aromas...
A mask that contains gigantic
power seems to be resting in the
temple of the accursed land...
Eine Maske, in der die Kraft eines
Giganten ruht, befindet sich im
Tempel des verfluchten Landes...
Le masque qui contient un pouvoir
titanesque se trouve dans le temple
d'un royaume maudit...
Una máscara que contiene un poder
gigantesco parece descansar en el
templo de una tierra hechizada...
It seems all the strange stones
that are arranged in a row
wish to be the same color.
Es wird behauptet, dass all die
merkwürdigen Steine, die wie in
Reih und Glied dastehen, eine
Farbe haben sollten.
Il paraît que toutes les pierres
alignées veulent avoir la même
couleur.
Parece que todas las extrañas
piedras colocadas en fila desean
ser del mismo color.
It seems the face of the slightly
larger, strange stone changes
when the guitar of waves is
played...
Der etwas größere, seltsame Stein
scheint seine Farbe zu wechseln,
wenn die Gitarre der Wellen
ertönt...
Il paraît que le visage des pierres
plus grosses changent quand on
joue de la guitare de l'océan...
Parece ser que la cara de la
extraña piedra, que es un poco
más grande, cambia cuando se
toca la guitarra de ondas...
It seems the face of the slightly
larger, strange stone changes
when the pipes of awakening are
played...
Der etwas größere, seltsame Stein
scheint seine Farbe zu wechseln,
wenn die Pfeifen des Erwachens
ertönen...
Il paraît que si l'on joue de la
Trompe d'Eveil devant la plus
grosse pierre, elle change
d'apparence...
Parece ser que la cara de la
extraña piedra, que es un poco
más grande, cambia cuando se
tocan las gaitas del despertar...
It seems the face of the slightly
larger, strange stone changes
when the drums of sleep are
played...
Der etwas größere, seltsame Stein
scheint seine Farbe zu wechseln,
wenn die Trommeln des Schlafes
ertönen...
L'apparence des pierres plus
grandes change quand on joue
des tam-tams du sommeil...
Parece ser que la cara de la
extraña piedra, que es un poco
más grande, cambia cuando se
tocan los tambores del sueño...
It seems the one cursed by the
strange, sparkling gold spiders had
the Mask of Truth...
Ein von den seltsamen, funkelnden
Gold-Spinnen Verfluchter war im
Besitz der Maske der Wahrheit...
Celui qui a été maudit par les
araignées possède le Masque de
Vérité
...
Parece que aquél que fue maldecido
por las brillantes arañas doradas
tenía la Máscara de la Verdad...
It seems his mother, Madame
Aroma, had Kafei's Mask...
Wie es scheint, war Kafeis Maske
im Besitz seiner Mutter, Madame
Aroma...
Il semble que sa mère, Madame
Aroma, ait le Masque de Kafei...
Parece que su madre, Madame
Aroma, tenía la Careta de Kafei...
It seems the All-Night Mask was
being sold at the Curiosity Shop...
Es scheint, als hätte die Maske
der Nacht
im Kuriositätenladen ei-
nen Käufer gefunden...
Il paraît que le Masque de la Nuit
Blanche
se vend dans le bazar...
Parece que la Careta para
Trasnochar
se vendía en la
Tienda de Curiosidades...
It seems Grog of the Cucco Shack
had the Bunny Hood...
Es wird behauptet, dass Grog vom
Hühnerhof im Besitz der Hasenoh-
ren
war...
Il semble que Grog, dans la cabane
des cocottes possède les Oreilles
de Lapins
...
Parece que Grog, el de la Choza
de los Pollos, tenía el Gorro de
Conejo
...
It seems the owner of the
Curiosity Shop was keeping
the Keaton Mask...
Der Besitzer des Kuriositätenla-
dens scheint die Fuchsmaske be-
sessen zu haben...
Le gérant du Bazar possède le
Masque du Renard...
Parece que el propietario de la
Tienda de Curiosidades tenía la
Careta Keaton...
It seems the Gorman Brothers
were using Garo's Mask for ill...
Scheinbar haben die Gebrüder
Gorman Garos Maske für einige
kranke Dinge verwendet...
Les frères Gorman possèdent une
Cagoule Garo...
Parece que los Hermanos Gorman
usaban la Capucha de Garo para
sus maldades...
It seems Cremia, the owner of
Romani Ranch, had Romani's Mask...
Cremia, die Besitzerin der Romani
Ranch, scheint Romanis Maske ge-
habt zu haben...
Cremia, la gérante du Ranch,
possède le Masque de Romani...
Parece que Cremia, la dueña del
Rancho Romani, tenía la Careta de
Romani
...
It seems the leader of the Gorman
Troupe had the Circus Leader's
Mask
...
Scheinbar war der Leiter des Gor-
man-Ensembles im Besitz der Mas-
ke des Zirkusdirektors
...
Le chef de la troupe Gorman
possède le Masque du Directeur
de Cirque
...
Parece que el líder de la Compañía
Gorman tenía la Careta del Jefe
del Circo
...
It seems the postman had the
Postman's Hat...
Der Postbote selbst war es, der
im Besitz der Mütze des Postbo-
ten
war...
Il semblerait que le facteur
possède un masque judicieusement
appelé...
La Casquette du Facteur...
Parece que el cartero tenía la
Gorra del Cartero...
It seems Kafei and Anju had the
Couple's Mask...
Kafei und Anju waren im Besitz
der Maske der Liebenden...
Il semble que Kafei et Anju
possèdent le Masque des
Amoureux
...
Parece que Kafei y Anju tenían la
Careta de Novios...
It seems the Great Fairy in town
had the Great Fairy's Mask...
Die Große Fee aus der Stadt war
im Besitz der Feen-Maske...
La grande Fée de la ville possède
le Masque des Grandes Fées...
Parece que la Gran Hada de la
ciudad tenía la Careta de Gran
Hada
...
It seems the Gibdo Mask could
fall from Pamela's father's cursed
face...
Es wird erzählt, dass Gibdos Mas-
ke
von Pamelas Vaters Gesicht
gefallen sei...
Il paraît que le Masque de la
Momie
tombera du visage du
père de Pamela...
Parece que la Careta de Gibdo
cayó de la hechizada cara del
padre de Pamela...
It seems the hungry Goron was
wearing Don Gero's Mask...
Der hungrige Gorone trug Don Ge-
ros Maske
...
Le Goron affamé possède le
Masque de Don Gero...
Parece que el Goron hambriento
llevaba la Careta de Don Gero...
It seems Kamaro, the spirit
dancer, had Kamaro's Mask...
Kamaro, der geisterhafte Tänzer,
war selbst im Besitz von Kamaros
Maske
...
Il semble que l'esprit de Kamaro
possède le Masque de Kamaro...
Parece que Kamaro, el bailarín
fantasma, tenía la Careta de
Kamaro
...
It seems Skull Keeta, Captain of
the Skull Knights, had the
Captain's Hat...
Das Gerippe namens Keeta, Be-
fehlshaber der Knochen-Ritter, war
im Besitz des Helms des Haupt-
manns
...
Crâne de Pierre, le Capitaine des
chevaliers squelettes possède le
Heaume du Capitaine...
Parece que Skull Keeta,
Capitán de los Caballeros Calavera,
tenía el Casco del Capitán...
It seems Shiro, the unseen stone
soldier, had the Stone Mask...
Shiro, der unauffällige Steinsoldat,
war im Besitz der Fels-Maske...
Shiro, le soldat invisible possède
le Masque de la Pierre...
Parece que Shiro, el soldado de
piedra, tenía la Careta de Piedra...
It seems Guru-Guru, the traveling
musician, had the Bremen Mask...
Guru-Guru, der wandernde Musi-
kant, war im Besitz der Bremer
Maske
...
Guru-Guru, le musicien voyageur
possède le Masque de Brême...
Parece que Guru-Guru, el músico
ambulante, tenía la Careta de
Bremen
...
It seems the old woman with the
Bomb Bag had the Blast Mask...
Die alte Dame mit der Bombenta-
sche war im Besitz der Ka-Bumm-
Maske
...
La vieille femme qui vend des
Sacs de Bombes possède le
Masque d'Explosion...
Parece que la vieja del Saco de
Bombas tenía la Careta Explosiva...
It seems the Deku Scrub butler
had the Mask of Scents...
Der Deku-Diener war im Besitz
der Maske der Düfte...
Le majordome Mojo possède
le Masque des Parfums...
Parece que el mayordomo Deku
tenía la Careta de Aromas...
It seems the Giant's Mask was
dormant in Stone Tower Temple...
Die Maske des Giganten ruhte bis
vor kurzem noch im Felsenturm
Tempel
...
Le Masque du Géant repose au
fond du Temple de la Forteresse
de Pierre
...
Parece que la Máscara del Gigante
estaba dormida en el Templo de la
Torre de Piedra
...
Anju the innkeeper
was added to your notebook!
Anju, die Wirtin des Gasthofs,
wurde ins Notizbuch eingetragen!
Anju, l'aubergiste
a été ajoutée dans le journal!
¡Anju, la posadera,
ha sido añadida a tu cuaderno!
The mysterious youth, Kafei,
was added to your notebook!
Der mysteriöse Junge Kafei
wurde ins Notizbuch eingetragen!
Le jeune Kafei,
a été ajouté dans le journal!
¡El joven misterioso, Kafei,
ha sido añadido a tu cuaderno!
The man from the Curiosity Shop
was added to your notebook!
Der Mann vom Kuriositätenladen
wurde ins Notizbuch eingetragen!
L'homme travaillant au Bazar
a été ajouté dans le journal!
¡El hombre de la Tienda de
Curiosidades ha sido añadido a tu
cuaderno!
The old lady from the Bomb Shop
was added to your notebook!
Die alte Dame vom Bomben-Shop
wurde ins Notizbuch eingetragen!
La femme de la boutique de bombes
a été ajoutée dans le journal!
¡La vieja de la Tienda de Bombas
ha sido añadida a tu cuaderno!
Romani, the ranch girl,
was added to your notebook!
Romani, das Mädchen vom Lande,
wurde ins Notizbuch eingetragen!
Romani, la fille du ranch,
a été ajoutée dans le journal!
¡Romani, la chica del rancho,
ha sido añadida a tu cuaderno!
Cremia, the ranch owner,
was added to your notebook!
Cremia, die Besitzerin der Ranch,
wurde ins Notizbuch eingetragen!
Cremia, la gérante du ranch,
a été ajoutée dans le journal!
¡Cremia, la dueña del rancho,
ha sido añadida a tu cuaderno!
Mayor Dotour
was added to your notebook!
Bürgermeister Dotour
wurde ins Notizbuch eingetragen!
Le Maire Dotour
a été ajouté dans le journal!
¡El Alcalde Dotour
ha sido añadido a tu cuaderno!
Madame Aroma, the mayor's wife,
was added to your notebook!
Madame Aroma, die Frau des Bür-
germeisters, wurde ins Notizbuch
eingetragen!
Madame Aroma, la femme du maire,
a été ajoutée dans le journal!
¡Madame Aroma, la mujer del alcalde,
ha sido añadida a tu cuaderno!
Toto, the band manager,
was added to your notebook!
Toto, der Band-Manager,
wurde ins Notizbuch eingetragen!
Toto, le manager,
a été ajouté dans le journal!
¡Toto, el representante de la banda,
ha sido añadido a tu cuaderno!
Gorman, leader of the traveling
troupe, was added to your
notebook!
Gorman, der Leiter der Wander-
truppe, wurde ins Notizbuch
eingetragen!
Gorman, le chef de la troupe,
a été ajouté dans le journal!
¡Gorman, líder de la compañía
ambulante, ha sido añadido a tu
cuaderno!
The postman, whose priority is
delivery, was added to your
notebook!
Der Postbote, der großen Wert
auf korrekte Zustellung legt,
wurde ins Notizbuch eingetragen!
Le postier, qui porte le courrier,
a été ajouté dans le journal!
¡El cartero, cuya prioridad es el
reparto, ha sido añadido a tu
cuaderno!
The Rosa sisters, twin dancers,
were added to your notebook!
Die Geschwister Rosa, die Zwil-
lingstänzerinnen,
wurden ins Notizbuch eingetragen!
Les soeurs Rosa, les danseuses
ont été ajoutées dans le journal!
¡Las Hermanas Rosa, bailarinas
gemelas, han sido añadidas a tu
cuaderno!
???...Who? Well, that person
was added to your notebook!
???...Wer? Wie auch immer, diese
Person
wurde ins Notizbuch eingetragen!
???...Qui? C'est personne
qui a été ajouté dans le journal!
¿¿¿???... ¿Quién?
¡Bueno, esa persona
ha sido añadida a tu cuaderno!
Anju's grandmother
was added to your notebook!
Anjus Großmutter
wurde ins Notizbuch eingetragen!
La grand-mère de Anju
a été ajoutée dans le journal!
¡La abuela de Anju
ha sido añadida a tu cuaderno!
The spirit dancer, Kamaro,
was added to your notebook!
Der geisterhafte Tänzer Kamaro
wurde ins Notizbuch eingetragen!
L'esprit du danseur Kamaro
a été ajouté dans le journal!
¡El bailarín fantasma, Kamaro,
ha sido añadido a tu cuaderno!
The cucco-loving Grog
was added to your notebook!
Der Hühner-Freak Grog
wurde ins Notizbuch eingetragen!
Le fanatique des cocottes, Grog,
a été ajouté dans le journal!
¡El cuidador de pollos, Grog,
ha sido añadido a tu cuaderno!
The suspicious Gorman Brothers
were added to your notebook!
Die mürrischen Gebrüder Gorman
wurden ins Notizbuch eingetragen!
Les frères Gorman,
ont été ajoutés dans le journal!
¡Los sospechosos Hermanos Gorman
han sido añadidos a tu cuaderno!
Shiro, the stone soldier,
was added to your notebook!
Shiro, der steinerne Soldat,
wurde ins Notizbuch eingetragen!
Shiro, le soldat de pierre,
a été ajouté dans le journal!
¡Shiro, el soldado de piedra,
ha sido añadido a tu cuaderno!
Guru-Guru, the traveling musician,
was added to your notebook!
Guru-Guru, der Wandermusikant,
wurde ins Notizbuch eingetragen!
Guru-Guru, le musicien errant,
a été ajouté dans le journal!
¡Guru-Guru, el músico ambulante,
ha sido añadido a tu cuaderno!
The Bombers Secret Society of
Justice, was added to your
notebook!
Die Geheime Bruderschaft der
Bomber wurde ins Notizbuch
eingetragen!
La société secrète des Bombers
qui défend la justice, les veuves,
les orphelins et tout et tout...
a été ajoutée dans le journal!
¡La Sociedad Secreta Bomber para
la Justicia ha sido añadida a tu
cuaderno!
This is fortunate!
It was added to your notebook!
Du hast Glück gehabt!
Das wurde im Notizbuch vermerkt!
Quelle chance!
Cela a été ajouté dans le journal!
¡Qué afortunado!
¡Ha sido añadido a tu cuaderno!
You promised to meet her at
night! It was added to your
notebook!
Du hast versprochen, sie bei
Nacht zu treffen! Das wurde im
Notizbuch vermerkt!
Vous avez promis de la rencontrer
cette nuit! Cela a été ajouté dans
le journal!
¡Prometiste verla por la noche!
¡Ha sido añadido a tu cuaderno!
You made an important promise!
It was added to your notebook!
Du hast ein wichtiges Versprechen
gemacht! Das wurde im
Notizbuch vermerkt!
Vous avez fait une promesse!
Cela a été ajouté dans le journal!
¡Has hecho una importante promesa!
¡Ha sido añadido a tu cuaderno!
You sent the letter!
This was added to your notebook!
Du hast einen Brief verschickt!
Das wurde im Notizbuch vermerkt!
Vous avez envoyé la lettre!
Cela a été ajouté dans le journal!
¡Enviaste la carta!
¡Ha sido añadido a tu cuaderno!
You've been entrusted with a
precious item! This was added to
your notebook!
Man hat dir einen wertvollen Ge-
genstand anvertraut! Das wurde
im Notizbuch vermerkt!
Vous avez obtenu un objet
précieux! Cela a été ajouté dans
le journal!
¡Se te ha confiado un preciado
objeto! ¡Ha sido añadido a tu
cuaderno!
That face looks so happy!
This was added to your notebook!
Das Gesicht strahlt vor Freude!
Das wurde im Notizbuch vermerkt!
Ce visage a l'air si heureux!
Cela a été ajouté dans le journal!
¡Esa cara parece muy feliz!
¡Ha sido añadido a tu cuaderno!
You helped Kafei!
This was added to your notebook!
Du hast Kafei geholfen!
Das wurde im Notizbuch vermerkt!
Vous avez aidé Kafei!
Cela a été ajouté dans le journal!
¡Ayudaste a Kafei!
¡Ha sido añadido a tu cuaderno!
You've taken on the job of
nighttime assistant!
This was added to your notebook!
Du wirst nachts aushelfen!
Das wurde im Notizbuch vermerkt!
Vous avez accepté un travail
d'assistant nocturne!
Cela a été ajouté dans le journal!
¡Has aceptado el trabajo de
ayudante nocturno! ¡Ha sido
añadido a tu cuaderno!
You helped the ranch girl and
saved the cows! This was added
to your notebook!
Du hast dem Bauernmädchen gehol-
fen und die Kühe gerettet! Das
wurde im Notizbuch vermerkt!
Vous avez aidé la fille du ranch et
sauvé ses vaches! Cela a été
ajouté dans le journal!
¡Ayudaste a la chica del rancho y
salvaste a las vacas! ¡Ha sido
añadido a tu cuaderno!
You guarded the ranch's milk!
This was added to your notebook!
Du hast die Milch beschützt!
Das wurde im Notizbuch vermerkt!
Vous avez gardé le lait du ranch!
Cela a été ajouté dans le journal!
¡Protegiste la leche del rancho!
¡Ha sido añadido a tu cuaderno!
You listened to his memories!
This was added to your notebook!
Du hast seinen Erzählungen ge-
lauscht! Das wurde im Notizbuch
vermerkt!
Vous avez écouté ses souvenirs!
Cela a été ajouté dans le journal!
¡Escuchaste sus recuerdos!
¡Ha sido añadido a tu cuaderno!
You were asked to deliver priority
mail! This was added to your
notebook!
Man hat dich darum gebeten, eine
Eilpost zuzustellen! Das wurde im
Notizbuch vermerkt!
On vous a demandé de délivrer le
courrier! Cela a été ajouté dans
le journal!
¡Te pidieron llevar un correo
urgente! ¡Ha sido añadido a tu
cuaderno!
You delivered a son's sentiment to
his mother! This was added to
your notebook!
Du hast einer Mutter die Ge-
danken ihres Sohnes überbracht.
Dies wurde in deinem Notizbuch
vermerkt!
Vous avez porté le cadeau d'un
fils pour sa mère! Cela a été
ajouté dans le journal!
¡Has llevado los sentimientos de un
hijo a su madre! ¡Ha sido
añadido a tu cuaderno!
You were taught the secret code!
This was added to your notebook!
Dir wurde ein geheimer Code an-
vertraut! Das wurde im Notizbuch
vermerkt!
On vous a dit le code secret!
Cela a été ajouté dans le journal!
¡Te enseñaron el código secreto!
¡Ha sido añadido a tu cuaderno!
You saved the mayor from a
tedious meeting!
This was added to your notebook!
Du hast dem Bürgermeister ein
langweiliges Meeting erspart!
Das wurde im Notizbuch vermerkt!
Vous avez épargné au maire une
réunion très pénible!
Cela a été ajouté dans le journal!
¡Salvaste al alcalde de una aburrida
reunión! ¡Ha sido añadido a tu
cuaderno!
You stole the hearts of the
dancers! This was added to
your notebook!
Du hast die Herzen der Tänze-
rinnen gewonnen! Das wurde im
Notizbuch vermerkt!
Vous avez fasciné les danseuses!
Cela a été ajouté dans le journal!
¡Las bailarinas quedaron
encandiladas! ¡Ha sido añadido a tu
cuaderno!
You helped ??? out of a jam!
This was added to your notebook!
Du hast ??? aus der Bedrängnis
geholfen!
Das wurde im Notizbuch vermerkt!
Vous avez sorti d'une situation
très pénible on ne sait trop qui!
Cela a été ajouté dans le journal!
¡Ayudaste a ¿¿¿??? en un "apuro"!
¡Ha sido añadido a tu cuaderno!
You were praised by the old
woman! This was added to your
notebook!
Die alte Dame hat dich gelobt!
Das wurde im Notizbuch vermerkt!
Vous avez été acclamé par la
vieille femme!
Cela a été ajouté dans le journal!
¡Has sido elogiado por la viejecita!
¡Ha sido añadido a tu cuaderno!
You were praised by the old
woman! This was added to
your notebook!
Die alte Dame hat dich gelobt!
Das wurde im Notizbuch vermerkt!
Vous avez été remercié par la
vieille femme!
Cela a été ajouté dans le journal!
¡Has sido elogiado por la viejecita!
¡Ha sido añadido a tu cuaderno!
You showed your wild instincts!
This was added to your notebook!
Du hast deinen Urinstinkten freien
Lauf gelassen!
Das wurde im Notizbuch vermerkt!
Vous avez montré vos instincts de
gambadeur fou!
Cela a été ajouté dans le journal!
¡Mostraste tus instintos salvajes!
¡Ha sido añadido a tu cuaderno!
You took the work of a pro!
This was added to your notebook!
Du hast einen Auftraggeber!
Das wurde im Notizbuch vermerkt!
Vous avez accepté le boulot d'un
professionnel!
Cela a été ajouté dans le journal!
¡Te han encargado el trabajo de un
investigador! ¡Ha sido añadido a tu
cuaderno!
You bought a weird mask!
This was added to your notebook!
Du hast eine garstige Maske ge-
kauft! Das wurde im Notizbuch
vermerkt!
Vous avez acheté un masque
bizarre!
Cela a été ajouté dans le journal!
¡Compraste una extraña máscara!
¡Ha sido añadido a tu cuaderno!
You fulfilled the wishes of youth!
This was added to your notebook!
Du hast die Träume der Jugend
verwirklicht!
Das wurde im Notizbuch vermerkt!
Vous avez satisfait les désirs de
la jeunesse!
Cela a été ajouté dans le journal!
¡Cumpliste sus deseos de juventud!
¡Ha sido añadido a tu cuaderno!
You rubbed the Gorman Brothers'
noses in it! This was added to
your notebook!
Du hast es den Gebrüdern
Gorman gezeigt! Das
wurde im Notizbuch vermerkt!
Vous avez battu à plate couture
les frères Gorman!
Cela a été ajouté dans le journal!
¡Les diste en las narices a los
Hermanos Gorman! ¡Ha sido añadido
a tu cuaderno!
You saw the tears of circus
leader, Gorman! This was added
to your notebook!
Du hast die Tränen des Zirkusdi-
rektors Gorman gesehen! Das
wurde im Notizbuch vermerkt!
Vous avez vu les larmes du chef
du cirque, Gorman!
Cela a été ajouté dans le journal!
¡Viste las lágrimas del jefe del
circo, Gorman! ¡Ha sido añadido a
tu cuaderno!
You saved a troubled public
servant! This was added to
your notebook!
Du hast einem Mann des öffent-
lichen Dienstes geholfen! Das
wurde im Notizbuch vermerkt!
Vous avez sauvé un serviteur de
l'ordre publique!
Cela a été ajouté dans le journal!
¡Salvaste a un apurado funcionario!
¡Ha sido añadido a tu cuaderno!
The two gave you a happy mask!
This was added to your notebook!
Die beiden haben dir eine Maske
gegeben! Das wurde im Notizbuch
vermerkt!
Ils vous ont donné un masque
joyeux!
Cela a été ajouté dans le journal!
¡Te dieron una máscara muy feliz!
¡Ha sido añadido a tu cuaderno!
You guarded the old woman's
luggage! This was added to
your notebook!
Du hast das Gepäck der alten Da-
me beschützt! Das wurde im
Notizbuch vermerkt!
Vous avez gardé les bagages de
la vieille femme!
Cela a été ajouté dans le journal!
¡Protegiste el equipaje de la vieja!
¡Ha sido añadido a tu cuaderno!
You became the dancer's
successor! This was added to
your notebook!
Du bist der Nachfolger des Tän-
zers geworden! Das wurde im
Notizbuch vermerkt!
Vous êtes devenu le successeur
du danseur!
Cela a été ajouté dans le journal!
¡Te convertiste en el sucesor del
bailarín! ¡Ha sido añadido a tu
cuaderno!
You helped the inconspicuous
soldier! This was added to your
notebook!
Du hast dem unauffälligen Solda-
ten geholfen! Das wurde im
Notizbuch vermerkt!
Vous avez aidé le soldat invisible!
Cela a été ajouté dans le journal!
¡Ayudaste al soldado discreto!
¡Ha sido añadido a tu cuaderno!
You listened to his confession of
guilt! This was added to your
notebook!
Du hast ihm sein Schuldbekenntnis
abgenommen! Das wurde im
Notizbuch vermerkt!
Vous avez écouté sa confession!
Cela a été ajouté dans le journal!
¡Escuchaste su confesión de
culpabilidad! ¡Ha sido añadido a tu
cuaderno!
Received Room Key Inn Lobby
Got it by mistake. Enter at night.
Zimmerschlüssel erhalten Gasthof Flur
Zufällig bekommen. Bei Nacht betreten.
Clé de chambre obtenue Réception Auberge
Vous l'avez eue par erreur.
Llave Habitación recibida - Recepción
Obtenida por error. Entras por la noche.
Secret Night Meeting Inn Lobby
Promised to meet in kitchen at 11:30
Geheimes Nachttreffen Gasthof Flur
Vereinbartes Treffen: Küche 11:30 Uhr
Rencontre nocturne Réception Auberge
Rendez-vous dans la cuisine à 23:30
Reunión Secreta Nocturna - Recepción
Promesa de reunirse en la cocina a las 11:30.
Promised to meet Kafei Inn Kitchen
Promised to meet Anju's boyfriend
Mit Kafei verabredet Gasthof Küche
Treffen mit Anjus Verlobtem.
Rendez-vous avec Kafei Cuisine Auberge
Rendez-vous avec le fiancé d'Anju
Promesa de encontrar a Kafei - Cocina
Promesa de encontrar al novio de Anju.
Received Letter to Kafei Inn Kitchen
Asked to drop in postbox in morning
Brief an Kafei Gasthof Küche
Um Einwurf am Morgen gebeten worden.
Reçu Lettre pour Kafei Cuisine Auberge
A déposer dans une boîte aux lettres
Recibida Carta para Kafei - Cocina
Depositar en un buzón por la mañana.
Deposit Letter to Kafei Postbox
Deposited letter for delivery
Brief an Kafei Briefkasten
Versandfertiger Brief
Poster lettre de Kafei Boîte aux Lettres
Déposer lettre pour livraison
Depositar Carta para Kafei - Buzón
Carta depositada para su envío.
Pendant of Memories Backroom
Promised to deliver it to Anju
Anhänger der Erinnerung Hinterzimmer
Aushändigung an Anju versprochen.
Pendentif des Amoureux Arrière-Salle Bazar
A remettre à Anju
Colgante de los Novios - Hab. Trasera
Promesa de entregarselo a Anju.
Delivered Pendant Inn
Conveyed Kafei's intentions to Anju
Anhänger überbracht Gasthof
Symbol für Kafeis Liebe zu Anju.
Pendentif remis Auberge de Bourg-Clocher
Message de Kafei transmis
Colgante Entregado - Posada
Intenciones de Kafei transmitidas a Anju.
Escaped from Sakon's Hideout Ikana
Helped Kafei recover stolen mask
Flucht aus Sakons Versteck Ikana
Kafei hat Maske wiedererhalten.
Enfui du Repaire de Sakon Ikana
Aidé Kafei à récupérer son masque
Escape del Escondite de Sakon - Ikana
Kafei recuperó la máscara robada.
Became ranch hand Romani Ranch
Help get rid of ghosts at 2:30 a.m.
Hilfe auf der Ranch Romani Ranch
Nachts um 2:30 Uhr Geister jagen.
Devenu gardien du ranch Ranch Romani
Fantômes vaincus à 2:30 du matin
Hacerse ayudante del rancho - R. Romani
Librarse de los fantasmas a las 2:30 a.m.
Saved cows from "them" Romani Ranch
Protected cows and Romani 'til morn
Kühe gerettet Romani Ranch
Ranch bis zum Morgengrauen beschützt.
Vaches sauvées Ranch Romani
Les vaches du ranch ont été sauvées
Vacas salvadas de "ellos" - Rancho Romani
Vacas y Romani protegidas hasta el alba.
Milk Bottle Romani Ranch
Thanks for saving cows from ghosts
Milchflasche Romani Ranch
Dankeschön für Rettungsaktion.
Bouteille de Lait Ranch Romani
Récompense pour avoir sauvé les vaches
Botella de Leche - Rancho Romani
Obtenida por salvar a las vacas.
Protected milk delivery Romani Ranch
Saved milk from bandits
Milchlieferung beschützt Romani Ranch
Milchtransport vor Banditen beschützt.
Livraison de lait Ranch Romani
Livraison de lait protégée des bandits
Prot. del envío de leche - Rancho Romani
Leche salvada de los bandidos.
Romani's Mask Romani Ranch
Shows Cremia considers you an adult
Romanis Maske Romani Ranch
Zeigt Cremias Glauben an deine Reife.
Masque de Romani Ranch Romani
Récompense de Cremia
Careta de Romani - Rancho Romani
Indica que Cremia te considera un adulto.
Keaton Mask Backroom
Kafei and Curiosity Shop's mask
Fuchs-Maske Hinterzimmer
Von Kafei und Kuriositätenladen
Masque du Renard Arrière-Salle Bazar
Masque de Kafei et du Bazar
Careta Keaton - Hab. Trasera
Kafei y careta de la Tienda de Curiosidades.
Letter to Mama Backroom
Letter to Kafei's mom: High Priority
Eilpost an Mama Hinterzimmer
Eilpost an Kafeis Mama: Dringend!
Lettre pour Maman Arrière-Salle Bazar
Lettre pour mère de kafei prioritaire
Envío Especial para Mamá - Hab. Trasera
Carta para la madre de Kafei: Alta Prioridad.
Chateau Romani Milk Bar
Thanks for delivering letter to mom
Chateau Romani Milchbar
Geschenk für die Zustellung der Eilpost.
Cuvée Romani Milk-Bar
Récompense pour avoir livré la lettre
Reserva Romani - Bar Lácteo
Obtenida por entregar la carta a mamá.
Secret code: ß North of town
Code for entering Bombers' hideout
Geheimcode: ß Nord-Stadt
Code für das Versteck der Bomber.
Code secret: ß Nord de la ville
Code secret des Bombers
Código Secreto: ß - Norte de la Ciudad
Código para entrar en el escondite Bomber.
Bombers' Notebook North of Town
Members-only schedule book
Notizbuch der Bomber Nord-Stadt
Zeitplaner (nur für Mitglieder)
Journal des Bombers Nord de la ville
Emploi du temps des membres
Cuaderno de los Bomber - Norte de la Ciudad
Libro de horarios sólo para miembros.
Dotour's Thanks Mayor's Residence
Thanks for ending a looong meeting
Dotours Dank Bürgermeisters Residenz
Für Beendigung eines laaangen Treffens.
Remerciements de Dotour Mairie
Remerciements pour avoir évité
un long meeting
Regalo de Dotour - Residencia del Alcalde
Agradecimiento por acabar con la reunión.
Rosa sisters' thanks West of Town
Thanks for teaching the dance
Geschwister Rosas Dank West-Stadt
Dankeschön für die Choreografie.
Soeurs Rosa Ouest de la ville
Danse enseignée aux jumelles
Reg. de las Hnas. Rosa - Oeste de la Ciudad
Agradecimiento por enseñarles la danza.
Thanks for the paper Inn Restroom
Thanks for helping person in toilet
Danke für das Papier Gasthof-WC
Dankeschön für die Hilfe auf Toilette.
Remercié pour le papier Toilettes Auberge
Personne dans les toilettes sauvée
Gracias por el papel - Servicios
Obtenido por ayudar a la persona del w.c.
Reading Prize 1 Inn Study
Prize for not sleeping through story
Lesungs-Preis 1 Gasthof Arbeitsraum
Preis für Zuhören ohne einzuschlafen.
Prix de lecture 1 Bureau Auberge
Récompense pour ne pas avoir dormi
Premio de Lectura 1 - Estudio
Premio por no dormirse durante la historia.
Reading Prize 2 Inn Study
Prize for not sleeping through story
Lesungs-Preis 2 Gasthof Arbeitsraum
Preis für Zuhören ohne einzuschlafen.
Prix de lecture 2 Bureau Auberge
Récompense pour avoir écouté l'histoire
Premio de Lectura 2 - Estudio
Premio por no dormirse durante la historia.
Training Award Post Office
Prize for getting time exactly right
Nachwuchs-Preis Postamt
Preis für exaktes Timing.
Prix d'exactitude Bureau de Poste
Prix pour avoir donné l'heure exacte
Premio de Entrenamiento - Ofic. de Correos
Premio por obtener el tiempo exacto.
Kafei's Mask Mayor's Drawing Room
Show it to help with the search
Kafeis Maske Salon des Bürgermeisters
Vorzeigen, um Suche voranzutreiben.
Masque de Kafei Atelier de la Mairie
Montrez-le pour enquêter sur Kafei
Careta de Kafei - Salón de la Alcaldía
Muéstrala para que te ayude en la búsqueda.
All-Night Mask Curiosity Shop
Strange mask at a bargain. Valuable.
Maske der Nacht Kuriositätenladen
Merkwürdige Maske erstanden. Kostbar.
Masque de la Nuit Blanche Bazar
Masque étrange. Doit être très utile.
Careta para Trasnochar - T. de Curiosidades
Extraña máscara rebajada. Valiosa.
Bunny Hood Cucco Shack
Thanks for turning chicks into cuccos
Hasenohren Hühner-Schuppen
Für Verwandlung der Küken in Hühner.
Masque du Lapin Hutte des Cocottes
Récompense pour avoir fait grandir
les cocottes
Capucha de Conejo - Choza de los Pollos
Obtenida por volver los pollitos en gallos.
Garo's Mask Gorman Track
Prize for winning Gorman horserace
Garos Maske Gorman Rennstrecke
Siegesprämie der Gorman Rennstrecke
Cagoule Garo Piste des Gorman
Prix de la course de chevaux
Capucha de Garo - Circuito Gorman
Premio por ganar la carrera de caballos.
Circus Leader's Mask Milk Bar
Thanks for moving Gorman with song
Maske des Zirkusdirektors Milchbar
Gormans Dank für das bewegende Lied.
Masque du Directeur de Cirque Milk-Bar
Récompense de Gorman
Careta del Jefe de Circo - Bar Lácteo
Obtenida al conmover a Gorman.
Postman's Hat Town: Near Milk Bar
Thanks for enabling him to flee
Mütze des Postboten Bei der Milchbar
Dank für das Ermöglichen der Flucht.
Casquette du Facteur Ville: près Milk-Bar
Récompense pour lui avoir permis de fuir
Gorra de Cartero - Cerca del Bar Lácteo
Obtenida por permitirle huir.
Couple's Mask Inn's Employee Room
Sign of Anju and Kafei's happiness
Maske der Liebenden Gasthof Ruheraum
Symbol der Freude von Anju und Kafei.
Masque des Amoureux Dans l'Auberge
Témoignage de l'union d'Anju et Kafei
Careta de Novios - Hab. de Empleados
Muestra de la felicidad de Anju y Kafei.
Blast Mask North of Town
Thanks for guarding bag from thief
Ka-Bumm-Maske Nord-Stadt
Dank für die Rettung vor dem Dieb.
Masque d'Explosion Nord de la ville
Récompense pour avoir sauvé les sacs
Careta Explosiva - Norte de la Ciudad
Obtenida por proteger la bolsa del ladrón.
Kamaro's Mask Termina Field
Sign of taking over for ghost dancer
Kamaros Maske Felder von Termina
Symbol des Auftrags eines Tänzers.
Masque de Kamaro Plaine Termina
Héritage du danseur fantôme
Careta de Kamaro - Campo Términa
Muestra de conocer al bailarín fantasma.
Stone Mask Road to Ikana
Thanks for giving strength to a soldier
Fels-Maske Straße nach Ikana
Dank eines wiedererstarkten Soldaten.
Masque de la Pierre Route vers Ikana
Récompense pour avoir donné de la
force à un soldat
Careta de Piedra - Camino a Ikana
Obtenida por dar fuerzas al soldado.
Bremen Mask Town Laundry Pool
Thanks for hearing confession
Bremer Maske Städtischer Waschplatz
Dankeschön für ein offenes Ohr.
Masque de Brême Lavoir de la ville
Remerciements pour avoir écouté
Careta de Bremen - Lavadero
Obtenida al escuchar la confesión.
Anju, Stock Pot Inn's innkeeper
A courteous woman
Anju, Wirtin des Gasthofs
Eine höfliche Frau
Anju, Gérante de l'auberge
Une jeune fille aimable
Anju, mesonera de la Posada del Puchero.
Una mujer muy cortés.
Kafei
Strange youth seen near Laundry Pool
Kafei
Der seltsame Junge vom Waschplatz.
Kafei
Etrange garçon vu près du Lavoir
Kafei
Extraño joven visto cerca del Lavadero.
Man from Curiosity Shop, buys and sells
stolen goods. Open at night only.
Mann vom Kuriositätenladen, kauft und
verkauft bei Nacht Hehlerware.
Le vendeur du Bazar, achète et vend
des marchandises volées. Ouvert la nuit
Hombre de la T. de Curiosidades, compra y
vende objetos robados. Sólo abre de noche.
Old Lady from Bomb Shop
Runs town Bomb Shop. Always open.
Alte Dame vom Bomben-Shop
Betreibt 24-Stunden-Bomben-Shop.
Vieille femme de la Boutique de Bombes
Dirige la boutique de bombes
Viejecita de la Tienda de Bombas
Dirige la Tienda de Bombas de la ciudad.
Romani
Young girl living at ranch with sister
Romani
Bewohnt mit ihrer Schwester die Ranch
Romani
Jeune fille vivant au ranch avec sa soeur
Romani
Vive en el rancho con su hermana mayor.
Cremia, manager of Romani Ranch
Milk is her specialty
Cremia, betreibt die Romani Ranch
Milch ist ihr Fachgebiet
Cremia, gérante du Ranch Romani
Spécialité artisanale: le lait
Cremia, encargada del Rancho Romani.
La leche es su especialidad.
Mr. Dotour
Mayor of Clock Town. V.I.P.
Herr Dotour
Bürgermeister von Unruh-Stadt. V.I.P.
M. Dotour
Maire de Bourg-Clocher. V.I.P.
Señor Dotour
Alcalde de Ciudad Reloj. Muy importante.
Madame Aroma, the Mayor's Wife
In charge of town performances
Madame Aroma, Frau des Bürgermeisters
Kümmert sich um städtische Feste
Madame Aroma, Femme du Maire
Responsable des activités de la ville
Madame Aroma, esposa del Alcalde.
A cargo de las actividades de la ciudad.
Toto
Famed manager of The Indigo-Go's
Toto
Namhafter Manager der Indigo-Gos
Toto
Le célébre manageur des Indigo-Go
Toto
Famoso representante del grupo Indigo-Go's.
Gorman, leader of a traveling troupe
Has fine clothes, but a frightful face
Gorman, Leiter der Wandertruppe
Gut angezogen, aber hässliche Visage
Gorman, chef de la troupe d'artistes
Il a de beaux habits et une tête qui fait peur
Gorman, líder de la compañía ambulante.
Tiene finas ropas, pero una cara espantosa.
Postman, town's postal carrier
A very serious public servant
Postbote, der städtische Briefträger
Ein sehr ernsthafter, öffentlicher Diener
Postier, le facteur de la ville
Un travailleur très sérieux
Cartero, portador del correo de la ciudad.
Un funcionario muy serio.
Rosa Sisters, twin dancers
Members of the Gorman Troupe
Geschwister Rosa, tanzende Zwillinge
Mitglieder des Gorman Ensembles
Soeurs Rosa, danseuses jumelles
Membre de la Troupe Gorman
Hermanas Rosa, bailarinas gemelas.
Pertenecen a la Compañía Gorman.
??? (Person living in the inn's
restroom) Details are unknown.
??? (Die Person vom stillen Örtchen im
Gasthof) Eine rätselhafte Erscheinung
??? (Personne qui vit dans la salle
de repos de l'auberge)
¿¿¿???, (Persona que vive en el w.c. de
la posada). Se desconocen más detalles...
Anju's Grandmother
Storyteller and grandmother at inn
Anjus Großmutter
Geschichtenerzählerin vom Gasthof
Grand-mère d'Anju
Grand-mère qui raconte ses histoires
Abuela de Anju
Cuentacuentos en la posada.
Kamaro, ghost of a charismatic
dancer. Enjoys moonlight.
Kamaro, der Geist eines charismatischen
Tänzers. Liebt den Mondschein.
Kamaro, fantôme charismatique d'un
danseur. Il aime les clairs de lune
Kamaro, fantasma de un carismático
bailarín. Adora la luz de luna.
Grog, Cucco Shack's breeder
His crest is frightful.
Grog, Züchter im Hühner-Schuppen.
Seine Haarpracht ist furchteinflößend
Grog, éleveur de cocottes
Il n'est pas franchement beau
Grog, cuidador de la Choza de los Pollos.
Su cresta es espantosa.
Gorman Brothers
Horse trainers. Suspicious...
Gebrüder Gorman
Pferde-Trainer. Merkwürdige Gestalten...
Les Frères Gorman
Eleveurs de chevaux. Louches...
Hermanos Gorman
Domadores de caballos. Sospechosos...
Shiro, the inconspicuous soldier
He really doesn't stand out
Shiro, der unscheinbare Soldat
Wahrlich kein auffälliger Typ
Shiro, le soldat invisible
Il manque de classe...
Shiro, el soldado discreto.
No puede mantenerse en pie.
Guru-Guru
Musician in the Gorman Troupe
Guru-Guru
Der Musikant des Gorman-Ensembles
Guru-Guru
Musicien de la Troupe Gorman
Guru-Guru
Músico de la Compañía Gorman.
Bombers, Secret Society of Justice
Helping people 24 hours a day
Geheime Bruderschaft der Bomber
24 Stunden am Tag hilfreich
Bombers, Société secrète pour la
justice... Aide les gens 24 heures par jour
Bomber, Sociedad Secreta de la Justicia.
Ayudan a la gente las 24 horas del día.
Will you play...with me?

Yes
No
Möchtest du... mit mir spielen?

Ja
Nein
Veux-tu... jouer avec moi?

Oui
Non
¿Quieres jugar... conmigo?


No
You're a boring kid. Du bist ein langweiliges Kind! T'es pas drôle. Eres un niño muy aburrido.
You have only weak masks...

So...you'll play?

Yes
No
Aber du hast nur schwache
Masken...

Also... spielst du mit?

Ja
Nein
Tu n'as que des masques faibles...

Alors... tu veux vraiment jouer?

Oui
Non
Sólo tienes máscaras débiles...

Así que... ¿quieres jugar?


No
...You're a coward. ...Was bist du für ein Feigling?!? ...T'es un lâche. Humm... Eres un cobarde.
Well... Gut... Très bien... Bien...
Shall we go? Brechen wir auf? On y va? ¿Vamos?
...Everyone has gone away,
haven't they?
...Alle sind jetzt fort, oder? ...Tout le monde est parti? ...Todos se han ido,
¿no?
Will you play...with me?

Yes
No
Möchtest du... mit mir spielen?

Ja
Nein
Voudrais-tu... jouer avec moi?

Oui
Non
¿Jugarás... conmigo?


No
You're a boring kid. Du bist ein langweiliges Kind! T'es pas rigolo. Eres un niño aburrido.
You don't have any masks left,
do you?
Du hast nicht zufällig ein paar
Masken übrig?
Il ne te reste plus de masque? No te quedan máscaras,
¿verdad?
Well, let's do something else. Gut, dann machen wir halt etwas
anderes.
Bon, on va trouver un truc à faire. Bien, hagamos otra cosa.
Let's play good guys against
bad guys...
Yes. Let's play that.
Lass uns "Räuber und Gendarm"
spielen...
Genau! Das spielen wir!
On peut jouer aux gentils contre
les méchants...
Oui, super! Jouons à ça.
Vamos a jugar a "chicos buenos
contra chicos malos"...
Sí. Vamos a jugar a eso.
Are you ready?
You're the bad guy.
And when you're bad, you just
run. That's fine, right?
Bist du bereit?
Du bist der böse Räuber.
Und weil du böse bist, musst du
davonlaufen. Prima, oder?
Tu es prêt?
Tu seras le méchant...
Les méchants y s'enfuient tout le
temps. Ca te va?
¿Preparado?
Tú eres el chico malo.
Y como eres el malo, sólo tienes
que correr. Está bien, ¿verdad?
Well... Gut... Très bien... Bien...
Shall we play? Spielen wir? Bon, on joue? ¿Jugamos?
Your real face...
Show it to me...
Dein wahres Gesicht...
Zeig es mir!
Ton vrai visage...
montre-le moi...
Tu verdadero rostro...
Muéstramelo...
...

Ahhh...
Nice weather...Isn't it?
...

Ach...
Schönes Wetter... Findest du nicht
auch?
...

Ahhh...
Beau temps...n'est-ce pas?
...

Ahhh...
Qué buen tiempo... ¿Verdad?
Masks...You have...a lot.
You, too...Will you be...
a mask salesman?
Masken... Du hast... viele davon.
Bist du... Bist du auch...
...ein Maskenverkäufer?
Des masques...tu en as...plein.
Toi aussi...tu veux être un...
vendeur de masques?
Máscaras... Tú tienes... muchas.
Tú también... ¿No serás...
un vendedor de máscaras?
Then I'll play with you.
So...The masks...Give me some...
Dann werde ich mit dir spielen.
Also... Die Masken... Gib mir
welche...
Je veux jouer avec toi.
Tes masques... donne m'en...
Entonces jugaré contigo.
Así que... Las máscaras...
Dame alguna...
The kid sitting beneath the tree...
He's calling you...
Der Junge unter dem Baum...
Er ruft nach dir...
Celui qui est assis sous l'arbre...
Il t'appelle...
El chico sentado bajo el árbol...
Te está llamando...
That's...wrong... Was... soll ich damit anfangen? C'est...pas...ce que je veux... Eso... no vale...
Not that!

Hurry...Put it away...
Nein! Nicht doch!

Bloß weg damit!
Non, pas ça!

Grouille...Retire-le...
¡Esa no!

Deprisa... Quítala de mi vista...
More... Mehr... Plus... Más...
Thanks...
You...You're nice person...
Aren't you?
Dankeschön...
Du... Du bist ein netter Kerl...
Oder etwa doch nicht?
Merci...
Tu...tu es gentil...
N'est-ce pas?
Gracias...
Eres... Eres una bella persona...
¿No?
Hide-and-seek...Let's play.

All right...I'll...hide...
Verstecken... Lass uns anfangen!

Also gut! Ich... verstecke mich...
On va jouer à...cache-cache.

Très bien...je...me cache...
El escondite... Vamos a jugar.

Bien... Yo... me escondo...
...Shall we...play again?

Yes
No
...Sollen wir... noch mal spielen?

Ja
Nein
...On joue...encore?

Oui
Non
...¿Jugamos... de nuevo?


No
You won't...play?

Oh...
Möchtest du nicht mehr... spielen?

Oh...
Tu ne veux plus...jouer?

Oh...
¿No quieres... jugar?

Oh...
Hide-and-seek...Let's play...

All right...I'll...hide.
Verstecken... Lass uns anfangen!

Also gut! Ich... verstecke mich...
Jouons à...cache-cache...

Ok...je...me cache.
El escondite... Vamos a jugar.

Bien... Yo... me escondo...
That mask...
Take it off...
Diese Maske...
Nimm sie ab...
Ce masque...
Retire-le...
Esa máscara...
Quítatela...
Well...Shall we go back?

Yes
No
Also gut... Sollen wir zurück-
gehen?
Ja
Nein
Très bien...on y retourne?

Oui
Non
Bueno... ¿Volvemos?


No
You're not...going back? Du willst nicht... zurückgehen? Tu ne veux pas...rentrer? ¿No... no vas a volver?
...
You found me...
...
Du hast mich gefunden...
...
Tu m'as trouvé...
...
Me encontraste...
Hey...
I want...more...masks...
Hey...
Ich brauche... mehr... Masken...
Hé...
Je veux...plus...de masques...
Ehh...
Quiero... más... máscaras...
That's...wrong... Hier stimmt doch... etwas nicht... C'est...du tout...ce que je veux... Eso... no vale...
...No?
Oh...

Are you...going back?

Yes
No
...Nein?
Oh...

Gehst du... zurück?

Ja
Nein
...Non?
Oh...

Tu vas...rentrer?

Oui
Non
...¿No?
Oh...

¿Vas... a volver?


No
You're not...going back? Du gehst nicht... zurück? Tu ne veux pas...rentrer? ¿No... vas a volver?
Not that!

Hurry...Put it away...
Nein! Nicht doch!

Bloß weg damit!
Non, pas ça!

Dépêche-toi...Retire-le...
¡Eso no!

Deprisa... Guárdalo...
More... Mehr... Plus... Más...
Heh, heh...Thanks...
You're...nice.
Hehe... Dankeschön...
Du bist... nett!
Hé, hé...Merci...
Tu es...gentil.
Je, je... Gracias...
Eres... muy majo.
Umm...
Can I ask...a question?
Ähm...
Darf ich dir... eine Frage stellen?
Hmm...
Puis-je te...poser une question?
Umm...
¿Puedo hacerte... una pregunta?
Your friends...
What kind of...people are they?
Deine Freunde...
Was für... Leute sind das?
Tes amis...
C'est quoi comme...genre de gens?
Tus amigos...
¿Qué clase de... de personas son?
I wonder...
Do those people...
think of you...as a friend?
Ich frage mich...
Diese Leute...
betrachten sie dich... als Freund?
Je suppose...
Ces gens...
pensent que...tu es un ami?
Ya veo...
¿Esas personas...
te consideran... un amigo?
You...
What makes you...happy?
Du...
Was macht dich... glücklich?
Toi...
Qu'est-ce qui te rend...joyeux?
Tú...
¿Qué te hace... feliz?
I wonder...
What makes you happy...
Does it make...others happy, too?
Ich frage mich...
Was dich glücklich macht...
Macht es... andere auch glücklich?
Je suppose que...
ce qui te rend heureux...
c'est de rendre...les gens heureux?
¿Qué...?
Lo que te hace feliz...
¿le hace feliz... a los demás?
The right thing...What is it? Das einzig Wahre... Was mag das
wohl sein?
Ce qui est bien...c'est quoi? Lo correcto... ¿Qué es?
I wonder...
If you do the right thing...
Does it really make...
everybody...happy?
Ich frage mich...
Wenn du das einzig Richtige
machst... Macht das wirklich...
alle... zufrieden?
Je me demande...
Si tu fais ce qui est bien...
Est-ce que ça va vraiment rendre...
les gens...heureux?
Si haces lo correcto...
¿Haces...
feliz... a todo el mundo?
Your true face...
What kind of...face is it?
Dein wahres Antlitz...
Welch ein... Gesicht trägst du?
Ton vrai visage...
Il ressemble à quoi...en fait?
Tu cara verdadera...
¿Qué clase... de cara es?
I wonder...
The face under the mask...
Is that...your true face?
Ich frage mich...
Das Gesicht unter der Maske...
Ist das... dein wahres Gesicht?
Je me demande...
Le visage sous ton masque...
C'est ton...vrai visage?
Ehhh...
La cara bajo la máscara...
¿Es... tu cara real?
No using masks in the store
because of past indiscretions!
Der Gebrauch von Masken in die-
sem Laden ist aufgrund vergange-
ner Vorfälle untersagt!
Pas d'utilisation de masques dans
la boutique! Nous avons eu des
problèmes avec ça dans le passé...
¡No se permiten máscaras en la
tienda debido a pasadas
indiscrecciones!
Kafei!
No, I don't know any such kid.
I kid you not!
Kafei!
Nein, ich kenne kein Kind mit die-
sem Namen. Ich scherze nicht!
Kafei!
Nonononon, jamais vu ce gamin!!!
Sérieusement! C'est vrai!!!
¡Kafei!
No, no conozco a ese chico.
¡No bromeo!
If you wear something like that,
you'll never be able to sleep.
I kid you not!
Wenn du so etwas trägst, findest
du keine ruhige Minute mehr.
Ich scherze nicht!
Si tu portes ça, tu ne pourras
jamais dormir! Je ne plaisante pas!
¡Si se pone algo como eso, nunca
podrá dormir. ¡En serio!
Hey, that's nice...
Maybe I can start carrying that in
my store...
I kid you not!
Hey, das ist niedlich...
Vielleicht kann ich so etwas auch
hier im Laden tragen...
Ich scherze nicht!
Hé, c'est sympa...

Peut-être que je vais l'emporter
dans ma boutique!
Si, sérieux!
Eh, qué bonito...
Quizá debiera vender eso en mi
tienda...
¡En serio!
This isn't "members-only," so take
that thing off.
I kid you not!
Du kannst das Ding abnehmen,
hier musst du kein Mitglied sein.
Ich scherze nicht!
Ce n'est pas "réservé aux
membres" ici, alors enlève ça.
Je ne plaisante pas!
Esto no es "sólo para socios",
así que quítese esa cosa.
¡En serio!
That's great for a young kid.
Delivery is hard work.
Nicht übel für so einen kleinen
Kerl. Briefe auszutragen ist ein
harter Job.
C'est bien pour un gamin de ton
âge. Livrer est un métier difficile.
Eso es genial para un jovencito.
Repartir el correo es un duro
trabajo.
Oh! Who's the lucky lady?
Congratulations.
Oh! Wer ist denn die Glückliche?
Meine Glückwünsche!
Oh! A qui?
Félicitations!
¡Oh! ¿Quién es la afortunada?
Felicidades.
My shop is small, so don't go
dancing up a storm in here!
Hey, führ hier bloß keinen Tanz
auf! Mein Laden ist viel zu klein
für so etwas!
Mon échoppe est petite, alors ne
danse pas la gigue dedans!
Mi tienda es pequeña, así que...
¡No baile aquí!
That is one bizarre getup you've
got on your head. Take it off...
Das ist ja ein abgefahrenes Ding
auf deinem Kopf. Nimm es ab...
En voilà un curieux couvre-chef...
Enlève-le...
¡Qué casco más horrible lleva en
la cabeza! Quíteselo...
That's weird!
I thought somebody had walked in
here.

Ah, well. I have to get ready for
the night shift, anyway.
Das ist krank!
Ich dachte, jemand wäre gerade
hier durchspaziert.

Egal, ich muss mich auf die Nacht-
schicht vorbereiten.
Bizarre!
J'étais sûr que quelqu'un était
entré.

Bon, je dois me préparer pour le
service de nuit.
¡Qué tontería!
Pensaba que alguien estaba
caminando por aquí.

Ah, bueno. De todos modos, debo
prepararme para el turno nocturno.
Don't go leading some parade
through a little place like this.
Für einen Parade-Marsch ist es
hier doch wohl zu eng!
Ne va pas mener une parade dans
un petit endroit comme celui-ci.
No organice ningún desfile en un
lugar tan pequeño como éste.
Careful! Don't go blowing yourself
up in a place like this...
I kid you not!
Vorsicht! Spreng dich hier drinnen
bloß nicht in die Luft...
Ich scherze nicht!
Attention! Ne va pas te faire
exploser la tête ici. Sérieux!
¡Cuidado! No se explote a si
mismo en un lugar como éste...
¡En serio!
Nah, I don't know that kid. And,
the manager's not here now, so I
really can't help you.
Nö, ich kenne keinen solchen Jun-
gen. Der Geschäftsführer ist auch
nicht da, ich kann dir also wirklich
nicht weiterhelfen.
Nan,,j'connais pas ce gamin. Et le
chef est pas là, alors je peux pas
t'aider.
Nooooo, no conozco a ese chico.
Y el gerente no está aquí, así que
no puedo ayudarte.
I'm, like, embarrassed to wear
that, so I'm not gonna be a
member...
Was'n das für'n dämliches Ding?
So etwas würde ich nie tragen,
also wird's wohl nix mit einer
Mitgliedschaft...
Euh, ça me gêne de porter ça...
Je crois que je ne vais pas être
membre...
No me gustaría llevar eso, así que
no pienso ser socio...
I entered to win some concert
tickets...Don't ya have anything
to deliver to me?
Ich hab an dem Preisausschreiben
teilgenommen, um ein paar Kon-
zert-Karten zu gewinnen... Du hast
nicht zufällig was für mich?
Je suis venu gagner des places
de concert. Vous n'avez rien pour
moi?
Participé para conseguir entradas
para un concierto... ¿No tendrás
nada que entregarme?
Ahh, I wanna find a girlfriend and
get married soon, too...
Oh! Wenn ich auch erst ein Mäd-
chen gefunden habe und verheira-
tet bin...
Ahh, moi aussi j'voudrais trouver
une copine et me marier bientôt...
Ahh, yo también quiero encontrar
una novia y casarme pronto...
Whoa! Is that a skull?
That's cool!
Wow! Ist das ein Schädel?
Ziemlich abgefahren!
Whoa! C'est un crâne? Ca, c'est
vraiment cool!
¡Guau! ¿Es una calavera?
¡Es genial!
...

We don't get many customers, so
why does the boss have so much
money?
...

Hier schauen nur wenige Kunden
herein... Ich frage mich, womit der
Boss so viel Kohle scheffelt?!?
...

On n'a pas beaucoup de clients,
alors comment ça se fait que le
patron soit aussi riche?
...

No tenemos muchos clientes...
Así que, ¿por qué el jefe tiene
tanto dinero?
Isn't that, like, kind of dangerous? Ist das nicht, nun ja, ein wenig
gefährlich?
Ca ne serait pas hmm, dangereux? ¿Eso no es... algo peligroso?
Oh my! You've collected some
weird masks!
Du meine Güte! Du hast ja wirk-
lich ein paar kranke Masken!
Oh là là! Tu as trouvé de drôles
de masques!
¡Oh! ¡Tienes unas máscaras muy
raras!
Oh, Kafei?
The mayor's son...
Now that you mention it, I haven't
seen him lately.
Ach, Kafei?
Der Sohn des Bürgermeisters...
Jetzt, wo du davon sprichst... Den
habe ich vor kurzem noch gesehen.
Oh, Kafei?
Le fils du maire... Maintenant que
tu en parles, je ne l'ai pas vu
récemment.
Oh, ¿Kafei?
El hijo del alcalde...
Ahora que lo mencionas, no le he
visto últimamente.
Oh...You've collected some nice
masks!
Oh! Du hast einige interessante
Masken in deiner Sammlung!
Oh... Tu as découvert des masques
pas mal du tout!
Oh... ¡Tienes unas máscaras muy
bonitas!
Oooh! That's sooo cute!
I want to eat it!
Oooh! Ist das niedlich!
Zum Anknabbern!
Oooh! C'est teeeellement mignon!
J'ai envie de le manger!
¡Oooh! ¡Queeeeé bonito!
¡Me lo comería!
Oh! You've collected some cute
masks!
Oh! Welch drollige Masken du in
deiner Sammlung hast!
Oh! Tu as trouvé de bien jolis
masques!
¡Oh! ¡Qué máscaras más bonitas
tienes!
Oh, are you a member of Latte,
little guy? That's great!
Oh, du bist Mitglied in der Milch-
bar, kleiner Kerl? Toll!
Tu es membre du Lactel, p'tit
gars? C'est génial!
Oh, ¿eres socio de Latte,
jovencito? ¡Es genial!
Oh, the Circus Leader's Mask!
He comes here a lot.

He always says how his brothers
are at the ranch...
Oh, die Maske des Zirkusdirek-
tors! Er schaut hier oft mal rein.

Er spricht immer von seinen Brü-
dern auf der Ranch...
Oh! Le Masque du Directeur de
Cirque. Il vient souvent ici.

Il répète sans arrêt que ses
frères sont au ranch...
¡Oh, la Careta del Jefe del Circo!
Viene por aquí a menudo.

Siempre me cuenta como están sus
hermanos en el rancho...
Oh, nice job on those deliveries.
So, do you wanna play?

But not when you're on the job,
right?
Hey, dein Zustelldienst ist erst-
klassig! Lust auf ein Spielchen?

Wahrscheinlich nicht während des
Dienstes, richtig?
Oh, tu as fait du beau boulot avec
ces tournées. Alors, tu veux jouer?

Mais pas en service, hein?
Buen trabajo con esas entregas.
Así que, ¿quieres jugar?

Pero no cuando estés trabajando,
¿verdad?
Oh, that's nice.
Who's getting married?
Oh, wie reizend!
Wer heiratet denn?
Oh, c'est très bien.
Qui se marie?
Oh, qué bonito.
¿Quién se casa?
Oh, you're quite pretty...
But aren't I prettier?
Just kidding...
Oh, du siehst gut aus...
Beinahe so gut wie ich! Keine Sor-
ge, ich scherze nur...
Oh, plutôt joli...
Mais ne suis-je pas plus jolie? Je
plaisante, bien sûr...
Oh, que bonito...
¿Pero no soy yo más bonita?
Estoy bromeando...
Well, you've collected some
frightful masks!
Du liebe Güte! Welch furchterre-
gende Masken du hast!
Et bien, voilà des masques bien
effrayants!
¡Bueno, tienes algunas máscaras
espantosas!
I can't stand...frogs. Frösche finde ich... eklig! Je ne supporte pas les grenouilles! No aguanto a... las ranas.
What should I do for today's
treasure chest prize?

...I know, I'll give a good prize to
someone who pays a lot...
Wie wird die heutige Siegesprämie
wohl aussehen?

...Ich hab's! Jemand, der viel ein-
zahlt, bekommt einen feinen Preis...
Quelle est la récompense du jour
pour la chasse au trésor?

Je sais, je vais donner un bon prix
à quelqu'un qui paye beaucoup...
¿Qué premio daré hoy en el cofre
del tesoro?

...Lo sé. Daré un buen premio al
que pague bastante...
Hey, where did you get that
mask? C'mon, tell me!
Hey, wo gibt's diese Maske? Komm
schon! Sag es mir!
Hé, où as-tu eu ce masque? Allez,
dis-le moi!
Ehh, ¿dónde has conseguido esa
máscara? ¡Venga, cuéntamelo!
I used to see him by the Laundry
Pool sometimes. Hey, who is
he? What did he do?
Ich habe ihn hin und wieder am
Waschplatz gesehen. Wer ist er?
Hat er etwas ausgefressen?
Je le voyais parfois près du
lavoir. Hé, c'est qui? Qu'est-ce
qu'il a fait?
Le he visto algunas veces en el
Lavadero. Ehh, ¿Quién es? ¿Qué ha
hecho?
I'm full of energy without even
wearing that mask!
Ich stecke voller Energie, auch oh-
ne diese Maske!
Je suis plein d'énergie, même sans
porter ce masque!
¡Estoy repleto de energía sin
necesidad de ponerme esa careta!
I have that too! Die habe ich auch! J'ai aussi ça! ¡Yo también la tengo!
You're a grown-up! Du bist ein Erwachsener! T'es un adulte! ¡Eres muy mayor!
You can look in the postboxes...
I wish I could!
Du darfst in Briefkästen schauen...
Das würde ich auch gerne können!
Tu peux regarder dans les boîtes
aux lettres! J'aimerais pouvoir en
faire autant!
Puedes mirar en los buzones...
¡Ojalá yo pudiera!
We're too young for that mask! Diese Maske ist noch nichts für
uns!
Nous sommes trop jeunes pour ce
masque!
¡Somos demasiado jóvenes para esa
careta!
........? ........? ........? ¿........?
I don't need a weird mask like
that!
Mit so einer kranken Maske
könnte ich nichts anfangen!
Je n'ai pas besoin d'un masque
cheulou comme celui-là!
¡No necesito una máscara tan
extraña como ésa!
Where did you get that mask? Woher hast du diese Maske? Où as-tu eu ce masque? ¿Dónde has conseguido esa
máscara?
I dunno! Keine Ahnung! Chais pas! ¡No sé!
I don't have that one! So eine habe ich nicht! J'en ai pas! ¡Yo no tengo ésa!
I want one, too! So etwas will ich auch! J'en veux un aussi! ¡Yo también quiero una!
I have it, too! Die habe ich auch! Je l'ai aussi! ¡Yo también la tengo!
It's scary!
Take it off!
Wie gruselig!
Nimm sie ab!
Ca fait peur! Enlève ça! ¡Da miedo!
¡Quítatela!
If I have to wear that thing when
I become a grown-up, then I just
wanna stay a kid...
Wenn ich so etwas tragen muss,
um erwachsen zu sein, bleibe ich
lieber ein Kind...
Si je dois porter ça quand je
serai adulte, alors j'préfère
rester un gosse...
Si debo llevar eso cuando crezca,
entonces no quiero crecer...
I wanna be one when I grow up,
too.
Wenn ich erstmal groß bin, will ich
auch so etwas werden!
Quand j'serai grand, je s'rai
facteur aussi.
Yo también quiero serlo cuando
sea mayor.
My mom and dad have that! Mami und Papi haben auch so eine
Maske!
Mes parents en ont un! ¡Mi papá y mi mamá tienen una!
That's sc-scary!
You surprised me...
Wie unheimlich!
Du hast mich überrascht...
Ca flanque les jetons! Tu m'as
fait peur...
¡Eso da mmmm... miedo!
Me has asustado...
I-Is s-someone...there? I-Ist d-da... je-jemand? Y'a... Y'a quelqu'un? ¿Hay... hay alguien... ahí?
I don't need that weird mask! So eine dämliche Maske will ich
gar nicht haben!
J'ai pas besoin de ce masque
cheulou!
¡No necesito esa máscara tan
extraña!
Say...
Where did you get that mask?

That's Romani's Mask. Only adult
customers can get that mask.

But "adults" isn't really the right
term. It's not based on age, but
on a person's way of thinking and
acting...
Hee, hee. Somewhere, there's
a person who thinks of you as an
adult.
Sag...
Woher hast du diese Maske?

Das ist Romanis Maske. Nur er-
wachsene Kunden erhalten diese
Maske.

Aber "erwachsen" ist nicht das
richtige Wort. Es hängt nicht
vom Alter ab, sondern davon, wie
jemand denkt und handelt...
Hihi... Irgendwer hält dich für
einen Menschen, der diese Reife
besitzt.
Dis... Où as-tu eu ce masque?

C'est le masque de Romani. Seuls
les clients adultes peuvent l'obtenir.

Mais "adulte" n'est pas vraiment le
bon terme... Ca n'a rien à voir
avec l'âge, mais plutôt avec le
comportement et la façon de
penser...
Hé hé. Il y a quelqu'un quelque
part qui te considère comme un
adulte.
Dime...
¿Dónde has conseguido esa careta?

Esa Careta Romani. Sólo los
clientes adultos pueden tener esa
máscara.

Pero "adultos" no es el término
correcto. No se basa en la edad,
sino en el modo que tienen las
personas de pensar y actuar...
Je, je. En algún lugar, hay alguien
que te considera un adulto.
Umm...
That...
Do you...?
Ähem...
Diese...
Hast du..?
Umm...
Ce...
Est-ce que tu...?
Umm...
Ese...
¿Lo c...?
Ah...You.
Did some middle-aged woman put
you to work?

Kafei isn't here...
Ach... Du!
Bist du im Auftrag einer Frau
mittleren Alters unterwegs?

Kafei ist nicht hier...
Ah... toi.
Est-ce qu'une femme d'âge moyen
t'as mis au travail?

Kafei n'est pas là...
Ah... Tú.
¿Alguna mujer de mediana edad te
ha puesto a trabajar?

Kafei no está aquí...
Oh my? The Couple's Mask?
Someone got married.

My friend is going to be married
soon, too...Soon...
Du liebe Güte! Die Maske der Lie-
benden! Jemand wird heiraten!

Eine gute Freundin von mir wird
bald heiraten...

Sehr bald...
Ben ça alors... Le masque des
Amoureux. Quelqu'un s'est marié...

J'ai un ami qui va se marier
aussi... Très bientôt...
¿Oh...? ¿La Careta de Novios?
Alguien se ha casado.

También mi amigo se va a casar
pronto... Pronto...
That mask?
Oh, that's right. The town should
be having its carnival soon.
Eine Maske?
Ach ja, richtig! Es ist ja bald
Zeit für den Karneval.
Ce masque?
Oh, mais bien sûr. Le Carnaval
devrait bientôt commencer...
¿Esa máscara?
Oh, claro. Pronto será el carnaval
de la ciudad.
Oh, Dotour...

If they pick on you, you come tell
teacher, OK?
Ach, Dotour...

Wenn sie dich ärgern, erzählst du
es dem Lehrer, ja?
Oh, Dotour...

S'ils s'en prennent à toi, va le
dire à la maîtresse!
Oh, Dotour...

Si te molestan, díselo al profesor,
¿vale?
!!!
The mayor's son?
No good runnin' off before the
ceremony!
...I wish I could get mad, but my
own sons ran off in a hurry
before the carnival...

What a shame! I could cry!
!!!
Der Sohn des Bürgermeisters?
Kein gutes Omen für die Festlich-
keiten!
...Ich würde auch gerne die Sau
'rauslassen, aber meine beiden
Söhne haben mich sitzengelassen...

Welch ein Jammer! Ich könnte
weinen!
!!!
Le fils du Maire?
Pas bon de s'enfuir avant la
cérémonie!
... J'aimerais bien être furieux,
mais mes propres fils se sont
enfuis avant le Carnaval...

Quelle honte! Je pourrais en
pleurer!
¡¡¡!!!
¿El hijo del alcalde?
¡No está bien salir corriendo antes
de la ceremonia!
...Me voy a volver loco, pero mis
propios hijos huyen antes del
carnaval...

¡Qué vergüenza! ¡Voy a llorar!
Hey! We have a no-mask policy...
Wha??

I didn't think I'd see nobody
wearin' a mask like that no more,
but here's one.

So Dotour's wife is makin' you
search for him with this, eh?

Doesn't look a thing like 'im,
really. Then again, I guess it does,
so...um...
Hey...uh...I want you to leave now.
Hey! Keine Masken in diesem...
Moment mal!!!

Ich hätte nie geglaubt, jemals in
meinem Leben jemanden mit einer
solchen Maske noch mal zu sehen.
Und dann kommst du!
Dotours Frau schickt dich mit die-
sem Ding auf die Suche, was?

Es gibt eigentlich nichts, das ihm
ähnelt. Doch diese Maske, also...
...ähem...
Hey... äh... Ich muss los!
Hé! Le règlement interdit les
masques! Quoi??

Je ne pensais pas revoir quelqu'un
avec un masque pareil...

Alors la femme de Dotour te le
fait chercher avec ça, hein?

Ca ne lui ressemble pas du tout.
Euh, en fait, si, alors hum... Euh...
Il faut que tu partes de suite.
¡Ehh! Aquí no se usan máscaras...
¿¿Vale??

No pensaba que volviera a ver a
nadie llevando esa máscara, pero
aquí hay una.

Así que la mujer de Dotour le
está buscando con esto, ¿eh?

No se parece en nada a él, de
verdad. Um...
Eh... uh... Quiero que te vayas.
Lookee here!
Don't be in'erfer'in with my dear
Anju!!! You 'fraid o' my fists?
Don' go findin' that Kafei!
Komm bloß her!
Misch dich nicht in die Angelegen-
heiten meiner geliebten Anju ein!
Oder willst du eine Tracht Prügel?
Hör auf, diesen Kafei zu suchen!
R'gad' par ici!
T'approche pô de ma p'tite Anju!!!
T'as peur qu'j'te mette des coups?
Va pô voir ce Kafei!
¡Miiiraaa eeeesto!
¡¡¡No interfiiiieras en los asuntos de
Anju!!! ¿Te asuuustan miiis puños?
¡No vayas buuuscando a ese Kafei!
I saw him somewhere...
It was somewhere around here...

Sorry, I'm busy.
Ich habe ihn gesehen...
Irgendwo hier...

Tut mir Leid, aber ich habe zu tun.
J'l'ai vu quelque part... Quelque
part par ici...

Désolé, j'suis occupé.
Le he visto en algún lugar...
Está por aquí cerca...

Lo siento, estoy ocupado.
Ohh, how many people are gonna
ask me that? That lady is so
persistent.

Soooo, doesn't Kafei want to
break off his engagement to
Anju? Why not let him? That's
what he wants...
Some people...
Ohh, wie viele Leute werden mich
denn noch fragen? Diese Frau ist
so anstrengend!

Soooo, Kafei möchte doch seine
Verlobung mit Anju lösen. Also
soll er es doch tun! Das ist es
doch, was er will...
Manche Leute aber auch...
Ohh, combien de personnes vont
me demander ça? Cette demoiselle
est si obstinée.

Alooors, Kafei veut briser son
engagement envers Anju? Pourquoi
ne pas le laisser faire... Si c'est
ce qu'il veut... Il y a des...
gens qui...
Ohh, ¿cuántas personas me van a
preguntar lo mismo? Esa señora
es muy persistente.

Así queee, ¿Kafei no quiere romper
su compromiso con Anju? ¿Por qué
no le deja? Eso es lo que él
quiere...
Algunas personas...
You're the one my wife has hired?
So Kafei still hasn't...hmmm.

This is a secret, so don't tell
my wife.

Go ask at the Curiosity Shop, the
store in the west part of town
that only opens at night. That
guy is a bad influence on me...
Du bist also von meiner Frau be-
auftragt worden...
Kafei ist also immer noch nicht...

Ich gebe dir einen Tipp. Aber er-
zähle meiner Frau nichts davon!

Geh zum Kuriositätenladen und
frage dort nach. Du findest diesen
Laden, der nur bei Nacht geöffnet
ist, im Westen der Stadt.
Tu es celui que ma femme a
engagé, hein?
Kafei n'est toujours pas... hmm.

C'est un secret, ne le dis pas à
ma femme.

Va demander au bazar, la boutique
qui n'ouvre que la nuit dans la
partie ouest de la ville. Ce type
est un vieux complice...
¿Tú eres el que ha contratado mi
esposa? Así que Kafei todavía no
ha... hmmm.

Esto es un secreto, así que no se
lo cuentes a mi esposa.

Ve a preguntar a la Tienda de
Curiosidades, la tienda de la parte
oeste de la ciudad que sólo abre
por la noche.
Esa persona es una mala influencia
para mi...
...I don't know where he is.
Even if I knew, it would be a
secret.
...Ich habe keine Ahnung, wo er
ist. Selbst wenn ich es wüsste,
würde es unter das Briefgeheim-
nis fallen!
Je ne sais pas où il se trouve.
Même si je le savais, ce serait un
secret.
...No se dónde está.
Incluso si lo supiera, sería secreto
profesional.
Kafei?

I can recall when he was in the
Bombers.

Don't see his face much anymore,
though...Well, what could he be
doing?

Try asking the children. The
Bombers know all about what goes
on in town.
Kafei?

Ich kann mich noch daran erinnern,
als er zu den Bombern gehörte.

Mittlerweile sehe ich ihn nur noch
äußerst selten... Nun, wo könnte
er denn stecken?

Frag doch die Kinder! Die Bomber
sind über die Ereignisse in der
Stadt immer auf dem Laufenden.
Kafei?

Je me rappelle qu'il faisait partie
des Bombers.

Je ne le vois plus trop en ce
moment... Où peut-il être?

Demande aux enfants. Les Bombers
savent tout ce qui se passe en
ville.
¿Kafei?

Me acuerdo de cuándo pertenecía
a los Bomber.

Hace mucho que no veo su cara,
creo... Bien, ¿qué ha podido hacer?

Prueba a preguntar a los niños.
Los Bomber saben todo lo que
ocurre en la ciudad.
I used to see him at the Laundry
Pool a lot.
Ich habe ihn recht oft am Wasch-
platz gesehen.
Je le voyais souvent au lavoir. Solía verle mucho por el Lavadero.
What? Oh, a mask?
I've seen a real Keaton near the
slide!
Häh? Ach, nur eine Maske!?!
Nahe der Rutsche habe ich einen
echten Keaton gesehen!
Quoi? Oh, un masque?
J'ai vu un vrai Esprit-Renard près
du toboggan!
¿Qué? Oh, ¿una careta?
¡He visto a un Keaton de verdad
cerca del tobogán!
Act your age!
Don't be a crybaby!
Bist du nicht zu alt für so et-
was? Benimm dich nicht wie eine
Heulsuse!
Sois responsable! Ne te comporte
pas en pleurnichard!
¡Actúa según tu edad!
¡No seas un crío llorón!
.........??? .........??? .........??? .........¿¿¿???
You can't aim for the targets
when you're wearin' a mask, sonny.
Take it off.
Mit einer Maske kannste nich zie-
len, Söhnchen!
Runter damit!
Tu peux pas viser les cibles avec
un masque, fiston. Pourquoi pas
avec des moufles...
Enlève-le.
No puedes apuntar a los blancos
si llevas una máscara, hijo.
Quítatela.
Ah, Kafei, eh?
He hasn't come here.
Ach, Kafei, ja?
Der is' nich' hier gewesen.
Ah, Kafei, hein?
Il n'est pas passé.
Ah, Kafei, ¿eh?
No suele venir aquí.
Eeesh! You can't aim for the
targets wearin' somethin' like that
monstrosity on your head, sonny.
Take it off.
Ach! Du kannst nich zielen, wenn-
ste so ein monströses Ding auf
dem Kopf hast!
Runter damit!
Héééé! Tu peux pas viser les
cibles en portant une horreur
comme ça sur la tête, fiston.
Enlève-moi ça.
¡No, no! No puedes apuntar a
los blancos llevando algo tan
monstruoso como eso en la
cabeza, hijo. Quítatelo.
......... ......... ......... .........
C'mon! Play the game wi'out
wearin' a mask like that!
Nu mache ma! Brobiere ma so ä
Spiel, ohne, dass de so 'ne bleede
Maske trächst!
Allons bon! Joue le jeu sans
porter un masque comme ça!
¡Aaaamos! ¡Juega zin llevá una
mázkara komo eza!
I don' know that kid.
Nevah seen 'im b'foah in me
life.
Den genn ich nich. In mein janzen
Lebm hab ich den no'nich jesehn.
Connais pô l'gamin. Jamais vu
d'toute ma vie. Nan... Jamais...
No konooosco a eze chico.
Nuuunka le había viiizto en mi
viiida.
Aye, Congratulations!
Who's gettin' married?
Awn't they gonna 'ave a big
ceremony?
He, mei Gligwunsch! Wer heirat
denne? Gibd's da ne gude Hoch-
zeitsfeior?
Hé, félicitations! Qui c'est qui
s'marie? Y'aura une grosse
cérémonie? Et un buffet 'vec des
gâteaux et pis des chips?
¡Pos ke bien! ¡Felisidadez!
¿Kién ze kaaaza?
¿Va a habeer una gran seremonia?
Nice! Tha's a beauty! Scheen! Ä hibsches Ding! Joli! Quelle beauté! ¡Bonito! ¡Requeteboniiiito!
C'mon! Play the game wi'out
wearin' a mask like that! Yoiks!
Nu gomm schon! Brobiere doch ma
so ä Spielchen ohne so 'ne bleede
Maske!
Allez! Joue sans mett' un masque
comme ça! Ouaip'!
¡Vuenga! ¡Jueeega zin una mázkara
komo éeeza! ¡Yiiip!
............
Nobody's comin' at awl...
............
Den janzen Tach nischt los...
............
Y'a personne qu'est là...
J'me sens seul...
............
Parese ke no hay naiiide...
This training center has friendly,
polite, 24-hour, one-on-one training
that will noticably improve your
sword skills!
From now until the end of the
carnival, join at a special
discount.
Dieses Zentrum bietet fach-
kundigen 24-Stunden-Einzelunter-
richt, der deine Kampfkünste
deutlich verbessert.
Von heute an gilt bis zum Ende
des Karnevals ein verbilligter Tarif
für alle Schulungen!
Ce centre d'entraînement propose
24/24h des services conviviaux et
personnalisés qui amélioreront de
façon notable votre talent à l'épée!
Jusqu'à la fin du Carnaval, réduc-
tions sur les frais d'inscription.
¡Este centro de entrenamiento abre
24 horas y sus cursos personali-
zados mejorararán notablemente
tus habilidades con la espada!
Desde ahora hasta el fin
del carnaval, apúntate con un
descuento especial.
From now until the end of the
carnival, join at a special
discount.
Von heute an gilt bis zum Ende
des Karnevals ein verbilligter Tarif
für alle Schulungen!
Jusqu'à la fin du Carnaval,
réductions sur les frais
d'inscription.
Desde ahora hasta el fin
del carnaval, apúntate con un
descuento especial.
When you sharpen your sword
skills, your mind is sharpened
naturally.

With the moon getting closer in
recent days, the number of the
weak and frightened has
increased.
But when you attain a master's
level of training as I have, there
is nothing to fear!

By learning at this training center,
you too can attain such a strong
mind and will.
Wer sein Können im Schwertkampf
schärft, dessen Verstand erfährt
die gleiche Wandlung.

Die Zahl der Angsterfüllten und
Schwachen steigt mit zunehmender
Nähe des Mondes.

Doch wer, wie ich, das Stadium ei-
nes Meisters erlangt hat, der
braucht nichts zu befürchten!

Die Ausbildung in diesem Zentrum
kann deinen Geist und deine Wil-
lenskraft auf dieses Niveau heben.
Quand tu affûtes ton talent à
l'épée, ton esprit s'aiguise aussi.

Avec la lune qui se rapproche, le
nombre de personnes terrifiées
augmente sans arrêt.

Mais lorsque tu atteins mon niveau
de maîtrise, tu n'as vraiment rien
à craindre!

En suivant un entraînement dans
ce centre, tu pourras atteindre un
niveau de maîtrise physique et
spirituelle supérieur.
Cuando mejores tus habilidades
con la espada, naturalmente
también mejorará tu mente.

Con la luna acercándose en los
últimos días, ha aumentado el
número de débiles y asustadizos.

¡Pero cuando alcances el nivel de
entrenamiento que yo tengo, no
habrá nada que temer!

Aprendiendo en este centro de
entrenamiento, tu también puedes
conseguir una voluntad tan fuerte.
When you sharpen the sword
skills, your mind is sharpened
naturally.
Wer sein Können im Schwertkampf
schärft, dessen Verstand erfährt
die gleiche Wandlung.
Quand tu affûtes ton talent à
l'épée, ton esprit s'aiguise aussi.
Cuando mejores tus habilidades
con la espada, naturalmente
también mejorará tu mente.
Rumors are spreading which
suggest the moon is falling, but
you can breathe easier as long as
I am in town.
Tonight, I shall cut the moon into
pieces! If one does not have such
skill, he cannot teach the way of
the sword to others.
If you wish to be as powerful as I
am, then I shall teach you until
nighttime.
Es gehen Gerüchte um, der Mond
würde herabstürzen. Doch solange
ich in der Stadt bin, kannst du
unbesorgt sein.
Heute Abend werde ich den Mond
in Stücke hauen! Wem dieses Kön-
nen fehlt, der kann niemandem die
Kunst der Klinge nahe bringen.
Wenn du ein Schwertkämpfer mei-
nes Ranges werden willst, werde
ich dich bis zum Einbruch der
Nacht unterrichten.
Selon certaines rumeurs, la lune
serait en train de tomber. Mais
tant que je suis en ville, tu peux
dormir tranquille.
Ce soir, je découperai la lune en
morceaux. Si je n'en suis pas
capable, alors je ne suis pas digne
d'enseigner la voie de l'épée.
Si tu souhaites devenir aussi
puissant que moi, laisse-moi
t'entraîner jusqu'à ce soir.
Se extienden rumores que sugieren
que la luna se está cayendo, pero
puedes estar tranquilo mientras
yo esté en la ciudad.
¡Esta noche cortaré la luna en
trocitos! Si uno no tiene esa clase
de habilidad, no puede enseñar el
camino de la espada a otros.
Si quieres ser tan poderoso como
yo, entonces te enseñaré hasta la
noche.
If you wish to be as strong as I
am, then, until nighttime, I shall
teach you many lessons in the
way of the sword.
Wenn du ein Schwertkämpfer mei-
nes Ranges werden willst, werde
ich dich bis zum Einbruch der
Nacht unterrichten.
Si tu veux être aussi puissant que
moi, suis mon entraînement jusqu'à
ce soir. Je t'enseignerai de
nombreuses techniques.
Si quieres ser tan fuerte como yo,
entonces, te enseñaré hasta la
noche algunas lecciones del
camino de la espada.
So, will you try it?

Novice Course 1 Rupee
Expert Course 10 Rupees
No thanks
Also, wirst du es versuchen?

Anfänger-Kurs 1 Rubin
Fortgeschrittenen-Kurs 10 Rubine
Danke, kein Bedarf!
Alors, qu'en dis-tu?

Novice 1 Rubis
Expert 10 Rubis
Non merci
Así que, ¿lo intentarás?

Principiante: 1 Rupia
Experto: 10 Rupias
No, gracias
Is that so? Regrettable.
Truly regrettable.
Ist dem so? Bedauerlich!
Wahrhaftig bedauerlich!
Vraiment? Regrettable.
Absolument regrettable.
¿No? Lamentable.
Verdaderamente lamentable.
You don't have enough Rupees to
take that course!
Du hast nicht genügend Rubine, um
diesen Kurs zu bezahlen!
Tu n'as pas assez de Rubis pour
suivre ce cours!
¡No tienes suficientes Rupias para
aprender esa lección!
Hmm...The Novice Course! Hmm... Der Anfänger-Kurs! Hmm... Le Cours pour Novices! Hmm... ¡Principiante!
Now then, before you draw your
sword, I shall teach you the
basics of unarmed combat.

I'll start with sideways jumps.
After pressing (Z) to lock onto
that log with Z-Targeting, press
(A) while pushing (+) left or right.
Try it yourself.
Bevor du dein Schwert ziehst, wer-
de ich dir die Grundlagen des un-
bewaffneten
Kampfes beibringen!

Ich beginne mit Ausweichsprüngen.
Nachdem du (Z) gedrückt hast, um
den Stamm anzuvisieren, musst du
(A) drücken und dabei (+) nach
links oder rechts bewegen.
Probier's mal aus!
Maintenant, avant que tu ne
dégaines ton épée, je vais
t'apprendre la base du combat
à mains nues.
Commençons avec les sauts
latéraux
. Après avoir appuyé sur
(Z) pour cibler la visée sur
cette bûche, presse (A) tout en
appuyant sur (+) droite ou gauche.
Essaie maintenant.
Entonces, antes de que saques tu
espada, te enseñaré lo básico del
combate sin armas.

Empezaré con los saltos laterales.
Tras pulsar (Z) para fijar el
tronco, pulsa (A) mientras mueves
el (+) a izquierda o derecha.
Inténtalo.
Jump sideways by pressing (A)
while pushing (+) left or right
after you have used (Z) to
target something.
Try it once more!
Visiere durch Drücken von (Z) ein
Ziel an! Spring zur Seite, indem
du (A) drückst, während du mit (+)
nach links oder rechts steuerst.
Wage einen weiteren Versuch!
Saute de côté en appuyant sur (A)
tout en pressant (+) droite ou
gauche après avoir verrouillé une
cible avec (Z).
Essaie encore!
Salta lateralmente pulsando (A)
mientras mueves el (+) a izquierda
o derecha tras usar (Z) para
fijar un blanco.
¡Inténtalo una vez más!
Next is the roll attack.
After pressing (Z) to Z-Target,
press (A) while pushing (+)
forward to roll.
Begin!
Nun kommen wir zur Roll-Attacke.
Drücke erst (Z) zum Zielen und
danach (A), um mit Hilfe von
(+) nach vorne abzurollen.
Fang an!
Ensuite, l'attaque roulée.
Après avoir pressé (Z) pour
verrouiller, presse (A) en poussant
(+) vers l'avant pour rouler.
Allez!
Lo siguiente es el ataque rodando.
Tras pulsar (Z) para Fijar Blanco,
pulsa (A) mientras mueves el (+)
hacia delante para rodar.
¡Empieza!
After Z-Targeting with (Z), press
(A) while pressing (+) up to move
and perform a roll attack.
Drücke zunächst (Z) und danach
(A), während du (+) nach vorn be-
wegst, um eine Roll-Attacke durch-
zuführen!
Après avoir verrouillé avec (Z),
appuie sur (A) en poussant (+)
vers le haut pour l'attaque roulée.
Tras Fijar Blanco con (Z), pulsa
(A) mientras mueves el (+) arriba
para realizar un ataque rodando.
Next is the backflip.
Lock on and Z-Target the log with
(Z), then press (A) while pushing
(+) down to jump.
Begin!
Nun üben wir den Rückwärtssalto.
Drücke zunächst (Z) und dann (A),
während du (+) nach hinten be-
wegst, um zu springen.
Und los!
Ensuite, voyons le flip arrière.
verrouille la bûche avec (Z), puis
appuie sur (A) en poussant (+)
vers le bas pour sauter.
Exécution!
Lo siguiente es esquivar.
Fija el tronco con (Z), entonces
pulsa (A) mientras mueves el (+)
hacia abajo para saltar.
¡Comienza!
Perform the backflip by pressing
(A) while pushing (+) down after
you've locked onto your target
with (Z).
Ein Rückwärtssalto ist ganz ein-
fach: Drücke zuerst (A) und be-
wege (+) nach hinten, nachdem du
mit (Z) ein Ziel erfasst hast.
Fais un flip arrière en appuyant
sur (A) et en poussant (+) vers
le bas, après avoir verrouillé la
cible avec (Z).
Practica esquivar pulsando (A)
mientras mueves el (+) abajo tras
fijar un blanco con (Z).
All right, now think of that log as
an enemy and practice your sword
skills!

First is the horizontal cut.
Simply press (B).
Now then...
Begin!
Prima! Der Baumstamm ist nun
dein Gegner. Stelle deine Schwert-
kunst an ihm unter Beweis!

Als Erstes üben wir die Horizontal-
Attacke
.
Drücke einfach (B).
Los geht's!
Très bien, maintenant, je veux que
tu penses que cette bûche est ton
ennemie! Tu vas t'entraîner dessus!

Tout d'abord, le coup de taille.
Appuie simplement sur (B).
Et maintenant... Travaux pratiques!
Muy bien. ¡Ahora piensa que ese
tronco es un enemigo y practica
tus habilidades con la espada!

Primero el corte horizontal.
Simplemente pulsa (B).
Entonces...
¡Comienza!
Just press (B) for a horizontal
cut
.
Um eine Horizontal-Attacke
durchzuführen, musst du lediglich
(B) drücken.
Appuie simplement sur (B) pour un
coup de taille.
Sólo pulsa (B) para el corte
horizontal
.
Next is the vertical cut.
Press (B) after Z-Targeting with
(Z).
Now then...Begin!
Jetzt üben wir die Vertikal-
Attacke
. Ziele mit (Z) und drücke
(B)!
Los geht's!
Ensuite, voyons le coup vertical.
Appuie sur (B) après avoir
verrouillé avec (Z).
Allez, montre-moi!
Lo siguiente es el corte vertical.
Pulsa (B) tras Fijar Blanco con (Z).
Entonces... ¡Empieza!
Press (B) after Z-Targeting with
(Z) to execute a vertical cut.
Drücke zunächst (Z), um zu zielen
und dann (B), um eine Vertikal-
Attacke
durchzuführen.
Appuie sur (B) après avoir
verrouillé avec (Z) pour donner
un coup vertical.
Pulsa (B) tras Fijar Blanco con (Z)
para ejecutar un corte vertical.
Next is the thrust.
After pressing (Z) to Z-Target,
push (+) forward and press (B).
Versuche dich an der Stoß-
Attacke
. Drücke zuerst (Z), um zu
zielen. Danach musst du (+) nach
vorn bewegen und (B) drücken.
Ensuite le coup d'estoc.
Après avoir verrouillé avec (Z),
pousse (+) vers l'avant et presse
(B).
Lo siguiente es la estocada.
Tras pulsar (Z) para Fijar Blanco,
mueve el (+) adelante y pulsa (B).
After Z-Targeting with (Z), push
(+) forward and press (B) to
perform a thrust.
Nachdem du mit (Z) gezielt hast,
musst du (+) nach vorn bewegen
und (B) drücken, um eine Stoß-
Attacke
durchzuführen.
Après avoir verrouillé avec (Z),
pousse (+) vers l'avant et presse
(B) pour donner un coup d'estoc.
Tras Fijar Blanco con (Z), mueve
el (+) adelante y pulsa (B) para
dar una estocada.
And finally, the jump attack.
Press (A) after drawing your
sword and Z-Targeting with (Z).
Begin.
Zu guter Letzt studieren wir die
Sprung-Attacke ein. Dazu musst
du zuerst mit (Z) zielen und da-
nach (A) drücken. Probiere es!
Pour terminer, l'attaque aérienne.
Appuie sur (A) après avoir tiré
ton épée et verrouillé avec (Z).
Exécution.
Y para acabar, el ataque en salto.
Pulsa (A) tras sacar tu espada y
Fijar Blanco con (Z).
Empieza.
Draw your sword, press (Z) to
Z-Target, then press (A) to
perform the jump attack.
Ziele durch Drücken von (Z), wäh-
rend du das Schwert gezogen
hast. Drücke danach (A), um die
Sprung-Attacke durchzuführen!
Dégaine ton épée, presse (Z) pour
verrouiller, et appuie sur (A) pour
effectuer une attaque aérienne.
Saca tu espada, pulsa (Z) para
Fijar Blanco, entonces pulsa (A)
para realizar el ataque en salto.
Well done!
Do not forget what I have taught
you thus far and do not neglect
your daily practice!
Ah, yes, you can press ´ to
defend yourself with your shield.
Did you know that?
Gut gemacht!
Vergiss nicht, was ich dich bisher
gelehrt habe und denke an deine
täglichen Übungen!
Übrigens, durch Drücken von ´
kannst du deinen Schild einsetzen.
Wusstest du das?
Je suis fort satisfait!
N'oublie pas tout ce que je t'ai
appris et pratique tous les jours!
Ah, au fait! Tu peux appuyer sur
´ pour utiliser ton bouclier. Il ne
faut pas négliger ses défenses...
¡Bien hecho!
¡No olvides lo que te he enseñado
hasta ahora y no descuides tu
entrenamiento diario!
Ah, sí. Puedes pulsar ´ para
defenderte con tu escudo.
¿Sabías eso?
Wrong! Falsch! Mauvais! ¡Mal!
You must release (Z) and press
(A) to put away your sword!
Du musst (Z) loslassen und
(A) drücken, um dein Schwert weg-
zustecken!
Relâche (Z) et appuie sur (A) pour
rengainer ton épée!
¡Deja de Fijar Blanco con (Z) y
pulsa (A) para guardar tu espada!
Do not Z-Target! Bei dieser Attacke brauchst du
nicht zu zielen!
Ne verrouille pas la cible! ¡No Fijes Blanco!
Fool!
What can I teach to one who has
no sword?!?
Du Narr!
Was soll ich jemandem beibringen,
der nicht einmal ein Schwert hat?
Imbécile!
Que puis-je enseigner à celui qui
ne possède pas d'épée?!?
¡Tonto!
¿¡Qué puedo enseñarle a alguien que
no tiene espada!?
...Hmmm. Impressive.
I must give you something.
Here!
Hmmm... Beeindruckend!
Ich muss dir etwas geben.
Hier!
... Hmmm. Impressionnant.
Je vais te remettre quelque chose.
Prends!
...Hmmm. Impresionante.
Tengo que darte algo.
¡Toma!
Your training is insufficient. You
must jump more!

Start over from the beginning.
Du brauchst mehr Training! Du
musst viel mehr springen!

Probiere es noch einmal von
Anfang an!
Ce n'est pas suffisant! Tu dois
sauter davantage.

Recommence depuis le début.
Tu entrenamiento es insuficiente.
¡Debes saltar más!

Comienza desde el principio.
Unbelievable...
Cherish it well...
Unglaublich...
Halte es in Ehren...
Incroyable...
Prends-en soin...
Increíble...
Cuídalo...
What? Have you some kind of
complaint?
Was? Du willst dich doch nicht
etwa beschweren?
Comment? As-tu une quelconque
plainte à émettre?
¿Qué? ¿Tienes algún tipo de queja?
This is a training center for
learning the sacred way of the
sword. It is no place for children!
Das hier ist eine Schwertkampf-
Schule. Kinder sind hier nicht er-
wünscht!
C'est une salle d'armes! On y
apprend la Voie Sacrée de l'Epée.
Ce n'est pas une maternelle!
Éste es el centro de entrenamiento
para aprender el sagrado camino
de la espada. ¡No es un lugar para
niños!
This is a place for studying the
way of the sword. It is no place
for children to play!
Hey, das ist doch kein Spielplatz!
Hier wird der Umgang mit dem
Schwert gelehrt!
C'est une salle d'entraînement! J'y
enseigne la Voie Sacrée de l'Epée.
Ce n'est pas une garderie!
Éste es un lugar para estudiar el
camino de la espada. ¡No es lugar
para que los niños jueguen!
If you wish to study the way of
the sword at this training center,
come after you've become an
adult.
Komm zurück, wenn du alt genug
bist, um in diesem Ausbildungs-
Zentrum die Künste des Schwertes
zu erlernen!
Si tu désires apprendre la Voie
de l'Epée, reviens quand tu seras
grand.
Si quieres estudiar el camino de la
espada en este centro de
entrenamiento, vuelve cuando seas
un adulto.
Umm...Excuse me, but this is a
training center for studying the
way of the sword...

I can't help those without a
sword.
Ähem... Verzeihung, aber in dieser
Schule wird der Umgang mit dem
Schwert gelehrt...

Ich kann jemandem ohne Schwert
nicht helfen.
Hum... Excusez-moi, mais c'est un
centre d'entraînement pour étudier
la Voie de l'Epée...

Je ne puis enseigner à ceux qui
ne possèdent pas d'épée.
Umm... Perdóneme, pero éste es
un centro de entrenamiento para
el estudio del camino de la
espada...
No puedo ayudar a aquéllos sin
espada.
This training center is for
studying the lowly sword...It is no
place for one of your stature, sir.
Dieses Ausbildungszentum ist zu
bescheiden für jemanden Ihres For-
mates, mein Herr!
Ce centre d'entraînement
n'enseigne que le maniement de
l'épée... Ce n'est pas un endroit
pour quelqu'un de votre carrure,
messire.
Este centro de entrenamiento es
para estudiar la humilde espada...
No es lugar para alguien de su
talla, señor.
Here...those who have no sword...
cannot...I'm sorry, but it's the
regulations.
Hier... jemand ohne Schwert...
das geht nicht... Es tut mir Leid,
aber das ist gegen die Satzung.
Ici... Ceux qui n'ont pas d'épée...
Ne peuvent pas rester... Désolé,
mais c'est le règlement.
Aquí... aquéllos que no tienen
espada... no pueden... Lo siento,
pero son las normas.
How unfortunate it is, since you
seem to have good skill, but this
is a center for studying the way
of the sword.
If you don't have one...
But if you have a friend who
wants to study, tell them we have
a special discount going on.
So ein Pech! Sicherlich sind Sie
nicht unbegabt, aber dieses Zent-
rum dient dem Studium des
Schwertkampfes.
Doch ganz ohne Schwert...
Aber erzählen Sie doch Ihren
Freunden von unseren Schulungen
und den aktuellen Sonderpreisen.
Quel dommage, car tu sembles
très adroit. Mais ici on enseigne
la Voie de l'Epée. Si tu n'en
possèdes pas... Mais si tu as un
ami qui désire étudier ici, dis-lui
que nous faisons des promotions
en ce moment.
¡Qué desgracia! Aunque parece que
tiene buenas aptitudes, esto es un
centro para el estudio del camino
de la espada.
Si no tiene una...
Pero si tiene un amigo que quiera
estudiar, dígale que tendrá un
descuento especial.
Regrettable. If only you had a
sword, you could become a sword
master, like myself...

And it's even a bargain now with
our special discount...
Bedauerlich! Wenn Sie nur ein
Schwert hätten. Dann könnten
Sie ein wahrer Meister werden,
genau wie ich...
Und zwar supergünstig, bei unse-
ren momentanen Sonderpreisen...
Regrettable. Tu pourrais devenir un
maître d'armes comme moi si tu
avais une épée...

Et en ce moment, ce serait
dommage de ne pas en profiter...
Lamentable. Si tuviera una espada,
podría convertirse en un maestro
de la espada como yo...

Y ahora es una ganga estudiar
con nuestro descuento especial...
At my training center, you could
become a master right away...

Too bad you have no sword.
In meinem Schulungs-Zentrum kann
man im Handumdrehen ein Schwert-
meister werden...

Ein Jammer, dass Sie kein Schwert
haben!
Avec mon enseignement, tu
pourrais devenir un maître...

Dommage que tu n'aies pas d'épée.
En mi centro de entrenamiento,
usted podría ser fácilmente un
maestro...

Qué pena que no tenga espada...
The Expert Course is a practice
session!

Cut down the 10 logs using the
highly difficult techniques!
Beim Profi-Kurs geht es um die
praktische Anwendung deines Kön-
nens!

Zerschlage 10 Baumstämme unter
Verwendung der komplexesten
Schwert-Techniken!
Le Cours Expert est une séance
d'entraînement!

Tranche les 10 bûches en utilisant
les techniques les plus difficiles!
¡La Lección para Expertos es una
sesión práctica!

¡Corta 10 troncos usando técnicas
de gran dificultad!
If you score a perfect 30 points,
you shall be taught all the
secrets!

Have you prepared?
Erzielst du die vollen 30 Punkte,
soll dein Herz erstarken!

Hast du dich vorbereitet?
Si tu fais une réussite parfaite à
30 points, je t'apprendrai tous
mes secrets!

Es-tu prêt?
¡Si logras hacer 30 puntos, o sea,
perfecto, te enseñaré todos los
secretos!

¿Estás preparado?
Uuuuurgh...I'm scared!
I can't take it!
I don't want to die!
Schluchz... Ich habe solche Angst!
Ich werde damit nicht fertig!
Ich will nicht sterben!
Uuuuurgh... J'ai peur! Non! Je ne
veux pas mourir!
Uuuuurgh... ¡Estoy asustado!
¡No lo aguanto!
¡No quiero morir!
This is a training center for the
sacred sword!
What is that mask?

Is that the manner of one who
wishes to study the sword?!
Come when you are ready!
Willkommen im Schulungs-Zentrum
des heiligen Schwertes!
Was soll diese Maske?

So verhält sich niemand, der die
Schwertkunst erlernen will.
Komm zurück, wenn du bereit bist!
C'est un centre d'entraînement
pour apprendre la Voie de l'Epée!
Quel est ce masque?

Sont-ce là les manières d'un futur
élève?! Reviens quand tu seras
prêt!
¡Esto es un centro de
entrenamiento de la espada
sagrada!
¿Qué es esa máscara?
¿¡Son ésas las maneras de alguien
que desea estudiar la espada!?
¡Vuelve cuando estés preparado!
I do not know that child. Ich kenne diesen Jungen nicht. Je ne connais pas cet enfant. No conozco a ese niño.
Why do you wear the
All-Night Mask?

Are you suggesting that my
instructions will put you to sleep?
How rude! Be gone!
Warum trägst du die Maske der
Nacht
?

Hältst du meine Anweisungen für
so einschläfernd?
Wie unhöflich! Verschwinde!
Pourquoi portes-tu le Masque de la
Nuit Blanche
?

Insinuerais-tu que mon
enseignement est ennuyeux?
Quel affront! Hors de ma vue!
¿Por qué llevas la Careta para
Trasnochar
?

¿Estás sugiriendo que mis lecciones
te dan sueño?
¡Qué grosero! ¡Vete!
Ohh, how adorable!
Let me tug on your long ears...

Ahem...If you study the way of
the sword here, you'll get your
bunny dirty, so put it away.
Oh! Wie entzückend!
Lass mich deine langen Ohren
streicheln...

Ähem... Wenn du den Schwert-
kampf hier erlernst, werden deine
Hasenohren schmutzig. Nimm sie
besser ab!
Ohh, le joli lapinou!
J'peux toucher tes p'tites oreilles?

Ahem... Si tu veux étudier l'art du
combat à l'épée, tu devrais enlever
ta peau de lapin.
¡Oh, qué adorable!
Déjame tirar de tus grandes
orejas...

Ajem... Si quieres estudiar aquí el
camino de la espada, se te
mancharán, así que quítatelas.
.........

This is a training center for
studying the way of the sword, so
I will teach anyone who has a
sword...
But first, leave that mask at
home...
.........

In diesem Ausbildungs-Zentrum
wird die Kunst des Schwertes ge-
lehrt. Ich unterrichte jeden, der
ein Schwert besitzt...
Doch vorher solltest du diese
Maske zu Hause lassen...
.........

Ceci est un centre d'entraînement
pour apprendre l'art de l'épée...
J'enseigne à quiconque en possède
une. Mais tout d'abord, laisse ce
masque chez toi...
.........

Esto es un centro de entrenamiento
para estudiar el camino de la
espada, así que enseñaré a
cualquiera que tenga una espada...
Pero primero, deja esa careta en
casa...
Why do you wear a ninja's mask?
Do you wish to become a ninja in
the future?

How nice. The innocence of
children...
Warum trägst du die Maske eines
Ninjas? Versuchst du, ein Ninja-
Kämpfer zu werden?

Wie drollig. Ihr Kinder seid so un-
bedarft...
Pourquoi portes-tu un masque de
ninja? As-tu l'intention de devenir
un ninja plus tard?

Comme c'est attendrissant...
L'innocence des enfants...
¿Por qué llevas una careta de ninja?
¿Quieres convertirte en ninja en el
futuro?

¡Qué bonito! La inocencia de los
niños...
......
Do you really wish to study the
sword?

I can't find the will to teach you
when their milk has no freshness...
......
Du willst wirklich die Kunst des
Schwertes erlernen?

Mir schmeckt die Milch nicht, und
daher habe ich auch keine Lust,
dich zu unterrichten...
......
Désires-tu vraiment étudier le
maniement de l'épée?

Je n'ai pas le courage de
t'enseigner alors que leur lait
manque de fraîcheur...
......
¿De verdad quieres estudiar
la espada?

No puedo encontrar el deseo de
enseñarte cuando su leche no
es fresca...
This is a training center for
studying the sacred sword!
Why that mask? How ugly and
sorrowful.
If you wish to study the sword,
first remove that strange
plaything.
Dieses Ausbildungszentrum dient
dem Studium des Schwertkampfes!
Warum diese Maske? Wie hässlich
und traurig du damit aussiehst.
Wenn du dich ernsthaft mit dem
Schwert auseinandersetzen willst,
dann nimm dieses Ding ab!
C'est une salle d'armes ici! On y
suit la Voie Sacrée de l'Epée!
Pourquoi ce masque triste et
hideux? Si tu désires étudier ici,
enlève-moi cela!
¡Esto es un centro de entrenamiento
para estudiar la espada sagrada!
¿Por qué esa máscara? ¡Qué fea y
triste!
Si quieres estudiar la espada,
primero quítate esa extraña cosa.
Ahh...You always do a wonderful job
delivering the mail.
Ah! Sie sind ein hervorragender
Briefträger.
Ahh... Ca bouge avec la poste! Le
service est toujours parfait.
Ahh... Usted siempre hace un
trabajo estupendo repartiendo el
correo.
Oh, congratulations.
Did a friend get married?
Mmm...To be young...
Oh, meine Glückwünsche!
Hat ein Freund geheiratet?
Ach ja... jung zu sein...
Oh, félicitations.
Un de tes amis s'est marié?
Ahh! Etre jeune à nouveau...
Oh, felicidades.
¿Se va a casar un amigo?
Mmm... Para ser joven...
Hey, that's not bad. That girl's
mask is very beautiful! I'll lose my
focus if I try to instruct you
while you're wearing that.
Leave it at home.
Or...I could keep it for you.
Hey, nicht übel! Diese Mädchen-
maske ist wunderhübsch! Ich kann
mich nicht konzentrieren, wenn du
das Ding trägst.
Lass sie zu Hause.
Oder... Ich bewahre sie für dich
auf.
Hé, c'est plutôt attirant comme
masque! Je vais perdre ma
concentration si tu portes cela
pendant la leçon. Laisse-le à la
maison... Ou laisse-le moi, je te le
garde...
Eh, no está mal. ¡La careta de esa
chica es preciosa! Perderé mi
concentración si intento instruirte
mientras llevas eso.
Déjala en casa.
O... puedo guardártela si quieres.
Frightening! That mask!
It's frightening!!!

That scares me.
Take it off! Take it off!
Furchtbar! Diese Maske!
Wie furchtbar!!!

Die macht mir Angst.
Nimm sie ab! Nimm sie ab!
Effrayant! Ce masque est tout
simplement effrayant!!!

Il me flanque la frousse! Enlève-le
de suite!
¡Qué miedo! Esa careta...
¡¡¡Da mucho miedo!!!

Me asusta.
¡Quítatela! ¡¡Quítatela!!
I'm no good at singing, so I won't
sing. Not even if you wear that!
Ich bin kein guter Sänger, also
werde ich auch nicht singen. Nicht
mal, wenn du dieses Ding trägst!
Je chante très mal! Même si tu
portes ça, je ne chanterai pas!
No soy bueno cantando, así que
no cantaré. ¡Y mucho menos si
llevas eso!
......
Why that mask?
Are you making fun of me? If
you're making fun of me, be gone!
......
Warum trägst du diese Maske?
Hau bloß ab, wenn du mich an der
Nase herumführen willst!
......
Pourquoi portes-tu ce masque? Te
moquerais-tu de moi? Si c'est le
cas, hors de ma vue!
......
¿Por qué esa careta?
¿Te estás burlando de mí? ¡Si te
estás burlando, vete!
Waaah!

If you wish to study the way of
the sword, remove that mask! It
looks like something I saw in a
bad dream...
Aaaaaah!

Willst du die Kunst des Schwert-
kampfes erlernen, dann nimm diese
Maske ab! Sie erinnert mich an
jemandem aus einem bösen Traum!
Waaah!

Si tu désires profiter de mon
savoir, retire ce masque. Il me
rappelle certains cauchemars...
¡Buuaaah!

Si quieres estudiar el camino de la
espada, ¡quítate ese casco!
Se parece a algo que vi en un mal
sueño...
Hmm?
...Is someone there???
Hmm?
...Ist da jemand???
Hmm?
... Il y a quelqu'un?
¿Hmm?
...¿¿¿Hay alguien ahí???
This is a training center for the
sacred sword!

Do not wear that mask and march
around in here! If you wish to do
that, go outside!
Hier ist das Schulungs-Zentrum
des geheiligten Schwertes!

Hier drinnen gibt es keinen Auf-
marsch! Geh nach draußen, wenn
du es gar nicht mehr aushalten
kannst!
C'est un centre d'entraînement
pour guerriers ici!

Si tu veux porter ce masque et
conduire une parade de poulets,
va faire ça dehors!
¡Éste es el centro de entrenamiento
de la espada sagrada!

¡No lleves esa careta y marches
por aquí! ¡Si quieres hacer eso,
vete fuera!
This is a training center for
teaching the sacred sword!
Why do you wear that mask?

I cannot allow such an evil weapon
in here. Come back when you are
ready!
Hier ist das Schulungs-Zentrum
des geheiligten Schwertes!
Warum trägst du diese Maske?

Ich kann den Einsatz solch böser
Waffen hier drinnen nicht billigen!
Komm wieder, wenn du wirk-
lich bereit bist.
C'est une salle d'armes et d'études
martiales ici! Pourquoi portes-tu
un tel masque?

Je ne peux permettre la présence
d'un objet maléfique ici! Reviens
sans!
¡Éste es el centro de entrenamiento
de la espada sagrada!
¿Por qué llevas esa careta?

No puedo permitir esa diabólica
arma aquí. ¡Vuelve cuando estés
preparado!
This is the training center of the
sacred sword! Why do you wear
that mask?

I am not stinky!
I take a bath at least once a
month!
Du betrittst das Schulungs-Zen-
trum des geheiligten Schwertes!
Aber warum trägst du die Maske?

Ich stinke doch nicht!
Ich bade mich mindestens einmal
pro Monat!
C'est un centre d'études martiales
ici! Pourquoi portes-tu un tel
masque?

Je ne pue pas! Je prends au moins
un bain par mois!
¡Éste es el centro de entrenamiento
de la espada sagrada!
¿Por qué llevas esa careta?

¡No apesto!
¡Me baño por lo menos una vez al
mes!
I'm currently on the job.
If I stop to talk, it will disrupt my
schedule.
Ich habe zu tun!
Wenn ich mich durch ein Schwätz-
chen aufhalten lasse, gerät mein
Zeitplan durcheinander.
Là pour l'instant, je travaille.
Si je m'arrête pour bavarder, je
prends du retard sur mon horaire.
Estoy trabajando.
Si me paro a hablar, afectará a mi
horario.
According to my schedule, it is
now my nap time.

If my schedule is disrupted by
even a few seconds, letter
delivery will be delayed...
Public service is very hard.
Meinem Zeitplan nach ist es nun
Zeit für ein Nickerchen.

Schon ein paar Sekunden Ab-
weichung vom Zeitplan würde
die Zustellung verspäten...
Dieser Job ist ein hartes Brot!
D'après mon planning, c'est
l'heure de la sieste.

Si je prends quelques secondes de
retard, les conséquences pour la
distribution du courrier seront
terribles... Dur dur d'être
fonctionnaire.
De acuerdo con mi horario, es la
hora de mi siesta.

Si mi horario es trastornado,
incluso en unos pocos segundos, el
servicio de reparto se demorará...
El servicio público es muy duro.
This is a problem...A real problem.
Not a single letter was mailed...

What should I do this afternoon...
I wish someone would tell me.
Ich habe ein Problem... ein großes
Problem.
Nicht ein Brief wurde aufgegeben...

Was mache ich nur den ganzen
Nachmittag lang...
Wenn mir das doch jemand sagen
könnte!
Ca c'est un problème... Un
véritable cas. Pas une seule
lettre n'a été postée...

Que vais-je faire cet après-midi?
Quelqu'un peut-il me le dire?
Es un problema... Un problema
de verdad. No se ha mandado ni
una sola carta...

¿Qué voy a hacer esta tarde...?
Si alguien pudiera decírmelo.
...You're disrupting me! ...Du störst! ... Tu me déranges! ...¡Me estás interrumpiendo!
Last night, I wrote a letter to
myself and deposited it in a post
box...

I just retrieved it. This afternoon,
I shall deliver that letter!
Hrr, hrr!
Letzte Nacht, da habe ich mir
selbst einen Brief geschrieben und
ihn in den Briefkasten geworfen...

Ich habe ihn gerade herausgeholt!
Und diesen Nachmittag werde ich
ihn zustellen!
Hihihi!
La nuit dernière, je me suis écrit
une lettre et je l'ai postée...

Je viens de la retrouver! Je
pourrais me l'apporter cet après-
midi! Hé hé, pas bête!
Anoche, me escribí una carta a mí
mismo y la deposité en un buzón...

La acabo de sacar. ¡Esta tarde,
entregaré esa carta!
¡Hrr, hrr!
To Myself,
You have been doing a great job
delivering the mail.

I have a request for my
hard-working self. All of the
townsfolk have taken refuge.
I want myself to flee, too.
Even if it is not written on the
schedule, I want myself to flee.
Please...
From Me
An mich,
du bist ein prima Briefträger, der
seinen Job gewissenhaft erledigt.

Ich habe eine Bitte an mich als je-
manden, der hart arbeitet. Die ge-
samte Stadtbevölkerung ist geflo-
hen. Auch ich möchte fliehen.
Selbst wenn nichts Entsprechendes
auf dem Zeitplan vermerkt ist, will
ich fort... Bitte...
Von mir
A moi-même,
Félicitations pour ton travail de
distribution du courrier.

Je me présente une requête à
moi-même. Comme tous les
habitants ont fui, je me demande
l'autorisation de fuir aussi.
Même si ce n'est pas dans l'emploi
du temps...
Moi-même
A mí mismo:

Estás haciendo un gran trabajo
repartiendo el correo.
Tengo una petición para mi "yo"
trabajador. Todos los ciudadanos
han encontrado refugio.
Yo también quiero huir.
Aunque no esté escrito en el
horario, quiero huir.
Por favor...
De mí mismo.
Ohhh...I want to flee!
B-but, it's not written on the
schedule.

T-to me, the delivery schedule...
It's the h-highest priority.
Ohhh... Ich will fliehen!
A-Aber das steht nicht auf
meinem Zeitplan.

F-Für mich... hat der Zustellungs-
plan... h-höchste Priorität.
Ohhh... Je veux m'enfuir! Mais ce
n'est pas dans l'emploi du temps!

Et l'emploi du temps a priorité sur
tout. Une priorité absolue...
Ohhh... ¡Quiero huir!
Pe... pero, no está escrito en el
horario.

Pa... para mí, el horario de
envíos...
Es lo prioritario.
T-to me, the delivery schedule...
It's the h-highest priority.
F-Für mich... hat der Zustellungs-
plan... h-höchste Priorität.
P-pour moi, l'emploi du temps a
priorité sur tout autre chose.
Pa... para mí, el horario de
envíos...
Es lo prioritario.
Th-this is a priority mail seal!
This is the highest of priorities.
I shall deliver it!
Das ist ein Eilpostsiegel!
Es ist von höchster Dringlichkeit.
Ich muss den Brief ausliefern!
Cette lettre possède un tampon
prioritaire! C'est une priorité! Je
dois la porter coûte que coûte!
¡Es... es un sello de correo
urgente!
Esto es lo que tiene mayor
prioridad. ¡Debo entregarlo!
I have a delivery for you,
Postmaster!!!
Eine Zustellung für Sie, Frau Post-
stellenleiterin!!!
J'ai un courrier pour vous,
Maîtresse des Lettres!!!
¡¡¡Tengo un envío para usted,
Señora Directora de Correos!!!
I have decided to flee.
It is an order from the
Postmaster.

I am now free! I can set my own
schedule!
Ich werde fliehen.
Das ist ein Befehl der Poststellen-
leiterin.

Nun bin ich frei! Ich werde mir
meinen eigenen Zeitplan machen!
Je peux maintenant fuir. J'ai
l'accord de la Maîtresse des
Lettres.

Je suis libre! Je peux faire mon
propre emploi du temps!
He decidido huir.
Es una orden de la Directora de
Correos.

¡Ahora soy libre! ¡Puedo ponerme mi
propio horario!
There was only one letter today.
It is so sad...

But I shall deliver it perfectly.
Es gab nur einen einzigen Brief
heute.
Es ist zum Heulen...

Aber ich werde ihn perfekt zustel-
len.
Une seule lettre aujourd'hui...
Quelle déception!

Mais je vais la livrer à la
perfection.
Hoy sólo había una carta.
Es muy triste...

Pero la entregaré perfectamente.
I have a letter for you. Ich habe einen Brief für dich! J'ai une lettre pour toi. Tengo una carta para ti.
...It seems he is out today. ...Er scheint heute nicht da zu
sein.
On dirait qu'il n'est pas là. ...Parece que hoy está fuera.
Deposit mail here.
Ka-ching!
Brief hier einwerfen.
Ka-Tsching!
Déposez votre courrier ici.
Ka-ching!
Deposite su correo aquí.
¡Clin-Clin!
I cannot accept anything other
than letters.
Ka-ching!
Nur Briefe werden akzeptiert!
Ka-Tsching!
Je n'accepte que les lettres.
Ka-ching!
No podemos aceptar otra cosa que
no sean cartas.
¡Clin-Clin!
Thank you for using the postal
system.
Ka-ching!
Vielen Dank für die Benutzung des
Post-Service!
Ka-Tsching!
Merci d'utiliser la poste!
Ka-ching!
Gracias por usar el servicio postal.
¡Clin-Clin!
Your letter has been received.
Ka-ching!
Dein Brief wurde empfangen!
Ka-Tsching!
Votre lettre est bien reçue.
Ka-ching!
Su carta ha sido recibida.
¡Clin-Clin!
It shall be delivered this
afternoon.
Ka-ching!
Dein Brief wird heute Nachmittag
zugestellt.
Ka-Tsching!
Ca sera livré cet après-midi.
Ka-ching!
Será enviada esta tarde.
¡Clin-Clin!
It shall be delivered tomorrow.
Ka-ching!
Dein Brief wird morgen zugestellt.
Ka-Tsching!
Ca sera livré demain.
Ka-ching!
Será enviada mañana.
¡Clin-Clin!
4, 5, 6... 4, 5, 6... 4, 5, 6... 4, 5, 6...
Whaa!
...You startled me.

Do not disrupt my training!
Huch!
...Du hast mich erschreckt.

Unterbrich mein Training nicht!
Whaa!
... Tu m'as surpris.

N'interromps pas mon entraînement!
¡Buuaa!
...Me has sobresaltado.

¡No interrumpas mi entrenamiento!
In my mind, I am running for
exactly 10 seconds without looking
at a clock.

I was in the middle of mental
training!
Ich versuche, exakt 10 Sekunden
lang im Geiste zu laufen, ohne da-
bei auf die Uhr zu schauen.

Ich befand mich mitten im menta-
len Training!
Dans mon esprit, je cours depuis
exactement 10 secondes sans
regarder l'heure.

J'étais en plein jogging mental!
Estoy contando mentalmente para
conseguir exactamente 10 segundos
sin mirar el reloj.

¡Estaba en mitad de mi
entrenamiento mental!
You may make fun of me, but this
is quite difficult!
Du magst das lächerlich finden,
aber es ist gar nicht so einfach!
Tu rigoles, mais c'est très difficile! ¡Te puedes reír de mí, pero es
bastante difícil!
Will you try?

Yes
No
Willst du es mal versuchen?

Ja
Nein
Veux-tu essayer?

Oui
Non
¿Lo intentarás?


No
Then you are disrupting me! Dann stör mich nicht weiter! Alors tu me déranges! ¡Entonces me estás interrumpiendo!
Press (A) to start.
Count 10 seconds, and the precise
moment you think you've hit 10
on the dot, press (A) again.
Drücke (A), um anzufangen! Warte
10 Sekunden ab. Genau dann,
wenn du glaubst, die 10 Sekunden
wären um
, drücke noch einmal (A)!
Appuie sur (A) pour commencer.
Compte 10 secondes. A 10 secondes
pile
, appuie à nouveau sur (A).
Pulsa (A) para empezar. Cuenta 10
segundos
y, en el preciso momento
en que creas que has alcanzado
los 10 justos, pulsa (A) de nuevo.
Your time was Ä. Deine Zeit betrug Ä. Ton score est de Ä. Tu tiempo fue Ä.
Huh?!?
10 seconds?!?
Häh?!?
10 Sekunden?!?
Hein?!?
10 secondes?!?
¿¡Huh!?
¿¡10 segundos!?
That is amazing!
You have reflexes suitable for a
postman!

As thanks for showing me
something impressive, I give you
this.
Das ist außergewöhnlich!
Dein Zeitgefühl ist dem eines
Postboten ebenbürtig!

Als Dank für diese beeindruckende
Vorstellung gebe ich dir das hier!
C'est incroyable! Tu possèdes des
réflexes de postier! Et tu peux me
croire, je m'y connais!

Pour m'en avoir bouché un coin, je
te donne ceci.
¡Es increíble!
¡Tienes los reflejos perfectos para
ser cartero!

En agradecimiento por enseñarme
algo tan impresionante, te daré
esto.
I can't be like this!
I'll have to train more! More!
Das glaube ich einfach nicht!
Ich muss mehr trainieren!
Viel mehr!
Je ne peux pas rester comme ça!
Je dois m'entraîner sans relâche.
¡Yo no puedo conseguirlo!
¡Debo entrenar más! ¡Más!
Oh! Almost!
That was a close one...

...Oh, nothing. Just talking to
myself.
Aach! Fast!
Das war aber knapp...

...Ach, nichts. Ich murmle nur so
vor mich hin.
Oh! Presque!
Il s'en est fallu de peu...

... Oh, rien. Je parlais tout seul...
¡Oh! ¡Casi!
Ése estuvo cerca...

...Oh, nada, nada... Estaba hablando
solo.
See! I told you it's difficult! Siehst du! Hab ich dir nicht ge-
sagt, dass es schwer ist?
Je t'avais dit que c'était difficile! ¡Ves! ¡Te dije que era difícil!
You're past 10 seconds!

My, you're a slow one.
10 Sekunden sind überschritten!

Meine Güte, was bist du langsam!
Les 10 secondes sont dépassées!

Et bien, t'es plutôt mou, toi, un
vrai "deux d'tension..."
¡Te has pasado 5 segundos!

Eres muy lento.
You look like you want to try
again...
Du siehst aus, als wolltest du es
noch mal versuchen...
Ha! Tu veux encore essayer... Parece como si quisieras intentarlo
otra vez...
I'll let you try, but it will cost
2 Rupees!
Ich gewähre dir einen weiteren
Versuch, aber das kostet dich
2 Rubine!
D'accord, mais c'est 2 Rubis! ¡Te dejaré intentarlo, pero te
costará 2 Rupias!
Will you still try again?

Yes
No
Willst du es immer noch versu-
chen?
Ja
Nein
Alors, c'est d'accord?

Oui
Non
¿Aún quieres intentarlo de nuevo?


No
Grr! You're disrupting my training!
Shoo, shoo!
Grrr! Du hast mich bei meinem
Training gestört!
Fort, fort!
Grrr! Tu interromps mon exercice!
Pff, Pff!
¡Grrrrr! ¡Estás interrumpiendo mi
entrenamiento!
¡Buf, buf!
You don't have enough Rupees!
Hrrrrr...You're disrupting my
training!
Das sind zu wenig Rubine!
Grrrrr... Du störst mein Training!
Tu n'as pas assez de Rubis!
Hrrrrr... Tu me déranges pendant
mon exercice!
¡No tienes suficientes Rupias!
Hrrrrr... ¡Estás interrumpiendo mi
entrenamiento!
Whaa!
What...You again?!?

Don't keep disrupting my training!
Huch!
Was zum... Du schon wieder?!?

Hör endlich auf, mein Training zu
unterbrechen!
Quoiii!
Encore toi?!?

Enfin, arrête de me déranger!
¡Queeeeé!
¿¡Tú otra vez!?

¡No sigas interrumpiendo mi
entrenamiento!
So...

In my head, I run for exactly
10 seconds without looking at a
clock. I'm in the middle of
mental training!
Also...

Im Geist laufe ich für genau 10
Sekunden
, ohne dabei auf die Uhr
zu sehen. Ich bin mitten im menta-
len Training!
Bon...

Dans ma tête, je cours 10
secondes
sans regarder une
montre! Un exercice mental
plutôt difficile...
.........

Estoy contando mentalmente para
conseguir exactamente 10 segundos
sin mirar el reloj. ¡Estoy en la
mitad de mi entrenamiento mental!
I can let you do it, but it will
cost 2 Rupees!
Du darfst es probieren, aber es
kostet dich 2 Rubine!
Tu peux essayer pour 2 Rubis! ¡Puedo dejarte intentarlo, pero te
costará 2 Rupias!
Whaa! Those ears!!!
Oh, they're fake...
You startled me!

Don't disrupt my training!
Huch! Diese Ohren!!!
Ach, die sind ja gar nicht echt...
Du hast mich ganz schön er-
schreckt!
Stör mich nicht beim Training!
Wouah! Ces oreilles!!!
Oh, elles sont fausses... Au début,
j'ai cru qu'elles étaient vraies!
Quelle surprise!
Ne me trouble plus comme ça!
¡Queeeé! ¡¡¡Esas orejas!!!
Oh, son falsas...
¡Me has sobresaltado!

¡No interrumpas mi entrenamiento!
You are doing a great job.
Ka-ching!
Gut gemacht!
Ka-Tsching!
Tu fais du bon boulot.
Ka-ching!
Estás haciendo un gran trabajo.
¡Clin-Clin!
Some item other than a letter has
been deposited.
Ka-ching!
Etwas anderes als ein Brief ist
eingeworfen worden.
Ka-Tsching!
Un objet autre qu'une lettre a été
déposé.
Ka-ching!
Se ha depositado un objeto que no
es una carta.
¡Clin-Clin!
Nice work.
Ka-ching!
Gute Arbeit.
Ka-Tsching!
Beau boulot.
Ka-ching!
Buen trabajo.
¡Clin-Clin!
Please take priority mail to the
Post Office. It will even be
accepted late at night.
Ka-ching!
Bitte bring die Eilpost direkt zum
Postamt. Sie wird auch nachts
angenommen.
Ka-Tsching!
S'il te plaît, emmène le courrier
prioritaire
au bureau de poste. Il
sera accepté même tard dans la
nuit. Ka-ching!
Por favor, lleve su correo urgente
a la Oficina Postal. Será aceptado
incluso aunque sea de noche.
¡Clin-Clin!
I have a delivery for you,
Postmistress!
Ich habe eine Zustellung für Sie,
Frau Poststellenleiterin!
Un message pour vous,
Maîtresse des Lettres!
¡Tengo un envío para usted,
Señora Directora de Correos!
Oh my, it can't be!
You're still here?
Du liebe Güte, das gibt's doch
nicht! Du bist ja immer noch da?
Oh! Mais c'est impossible!
Toujours ici?
¡Oh, no puede ser!
¿Sigue aquí?
To...to...to...tomorrow's delivery is
still scheduled!
Für... für... für die morgige Zustel-
lung verläuft alles planmäßig!
La... la... la tournée de demain est
toujours prévue!
¡Los envíos de ma... ma... mañana
todavía están programados!
What are you saying?!?
Did you see the sky?
It's terrible!
Wovon sprichst du?!?
Hast du mal in den Himmel gese-
hen? Es ist schrecklich!
Que dites vous! Avez-vous vu le
ciel?! C'est terrifiant!
¿¡Qué estás diciendo!?
¿Has visto el cielo?
¡Es terrible!
But, but... Aber, aber... Mais, mais... Pero, pero...
Oh, my! Well!!!
What shall we do?!?
It's from Kafei!
Um Himmels Willen! Ach!!!
Was sollen wir bloß tun?!?
Das kommt von Kafei!
Oh là là! Bien...
Qu'allons-nous faire?!?
Ca vient de Kafei!
¡Oh! ¡¡¡Bueno!!!
¿¡Qué vamos a hacer!?
¡Es de Kafei!
It's priority mail. Eine Eilzustellung! Courrier prioritaire. Es correo urgente.
I'm so happy!
To think something good would
come in the end!

Thank you.
You flee now.
That's an order!
Ich bin so glücklich!
Wer hätte gedacht, dass zum Ende
hin noch so etwas passiert!

Ich danke dir!
Aber jetzt solltest du fliehen.
Das ist ein Befehl!
Je suis si heureuse!
Quelque chose d'heureux va
finalement se produire!

Merci.
Tu peux fuir maintenant.
C'est un ordre!
¡Soy muy feliz!
¡Algo bueno tenía que llegar al
final!

Gracias.
Huye ahora.
¡Es una orden!
Understood. Verstanden! Compris. Comprendido.
I don't need this anymore, so
here...I'll let you have it!
Den brauche ich jetzt nicht mehr...
Da, nimm ihn!
Je n'en ai plus besoin, alors je te
donne ceci!
Ya no necesito esto, así que...
¡Toma!
Ehhhh, I'm sorry...
Only Deku Scrubs can play here.
Äh, Entschuldigung...
Nur Dekus können hier mitmachen!
Euh, désolé, mais seuls les
Pestes Mojo peuvent jouer...
Ehhhh, lo siento...
Sólo los Deku pueden jugar aquí.
Young Link, you will compete
against your best time.
Link-Kindchen, du musst
dich gegen deine beste Zeit be-
haupten.
Tu vas devoir battre ton record,
jeune Link.
Joven Link, competirás
contra tu mejor tiempo.
How about it? Will the young one
play?
Wie wär's? Wird das Kindchen
spielen?
Alors? Tu veux jouer? ¿Qué te parece? ¿Jugará el
jovencito?
Young Link, you will compete
against your best time.
Link-Kindchen, du musst
dich gegen deine beste Zeit be-
haupten.
Tu vas devoir faire mieux que ton
meilleur temps.
Joven Link, competirás
contra tu mejor tiempo.
Try setting a new record again
today, young Link.
Link-Kindchen, schaffst du
einen weiteren Tagesrekord?
Essaie d'établir un nouveau
record, jeune Link.
Intenta conseguir un nuevo récord
hoy, joven Link.
How about it? We're open only
until the carnival, which is the
day after tomorrow. So will the
young one play?
Wie wär's? Wir haben nur bis zum
Karneval geöffnet, der ja bereits
übermorgen stattfindet. Also,
Kindchen, wagst du ein Spiel?
Alors? Nous sommes ouverts
jusqu'à après-demain, jour de
l'ouverture du Carnaval. Tu veux
jouer?
¿Qué te parece? Estaremos
abiertos sólo hasta el carnaval,
que es pasado mañana. Así que,
¿jugará el joven?
Young Link, you will compete
against your best time.
Link-Kindchen, du musst dei-
ne eigene Bestzeit schlagen!
Tu vas devoir battre ton meilleur
temps, jeune Link.
Joven Link, competirás
contra tu mejor tiempo.
Good luck, young Link.
Now you can try for three
straight days of new records.
Link-Kindchen, viel Glück!
Nun kannst du versuchen, in den
nächsten Tagen eine Rekordserie
aufzustellen.
Bonne chance, jeune Link.
Tu as 3 jours devant toi pour
établir de nouveaux records.
Buena suerte, joven Link.
Ahora puedes intentar conseguir
durante tres días seguidos nuevos
récords.
Even though today is actually the
eve of the carnival, it's quiet
above and no one's come down
here yet.
Will you play, young Link?
Obwohl heute Abend der Karneval
stattfindet, ist da oben nichts los.
Bisher ist noch niemand herunter-
gekommen, um ein Spiel zu wagen.
Link-Kindchen, willst du
eine Runde spielen?
bien que ce soit la veille du
Carnaval, c'est calme, ici comme à
la surface.
Veux-tu jouer, jeune Link?
Aunque hoy es realmente la
víspera del carnaval, está muy
tranquilo ahí arriba y aún no ha
bajado nadie aquí.
¿Jugarás, joven Link?
Even though today is actually the
eve of the carnival, no one has
come in. That's quite rare.

Now is your chance, young one.
Will you play?
Obwohl heute Abend der Karneval
stattfindet, ist hier noch niemand
aufgetaucht. Das ist wirklich unge-
wöhnlich.
Das ist deine Chance, Kindchen.
Willst du spielen?
Bien que ce soit la veille du
Carnaval, personne n'est venu ici.
C'est plutôt rare.

Alors, tu veux tenter ta chance?
Aunque hoy es realmente la
víspera del carnaval, no ha venido
nadie. Es muy raro.

Ésta es tu oportunidad, jovencito.
¿Jugarás?
One game is 10 Rupees.

I'll play
No thanks
Ein Spiel kostet 10 Rubine.

Ich probier's!
Danke, lieber nicht...
C'est 10 Rubis la partie.

Je veux jouer
Non merci
Una partida son 10 Rupias.

Jugaré
No, gracias
Come again. Schau mal wieder rein! A bientôt. Vuelve cuando quieras.
You don't have enough Rupees! Du besitzt nicht genügend Rubine! Tu n'as pas assez de Rubis! ¡No tienes suficientes Rupias!
All right, then. Use this Deku
Flower
and have fun.
Also gut. Benutze diese Deku-Blu-
me
. Viel Spaß!
Très bien. Utilise cette Fleur Mojo
et amuse toi bien.
Muy bien. Utiliza esta Flor Deku y
diviértete.
If the time it takes you to get all
the Rupees is faster than the
current record, you get an
extravagant prize.
But if you fall down below just
once, it's over!
Schaffst du es, innerhalb der
aktuellen Bestzeit alle Rubine ein-
zusammeln, erhältst du einen
Sonderpreis.
Aber wenn du auch nur ein einzig-
es Mal abstürzt, ist das Spiel
vorüber!
Si tu collectes les Rubis plus vite
que le temps record, tu auras un
prix incroyable.
Mais si tu tombes, terminé!
Si el tiempo que te lleva conseguir
todas las Rupias es menor
que el récord actual, obtendrás un
extravagante premio.
Pero si te caes una sola vez,
¡se acabó!
The best time for today's game is
ú.
Get all the Rupees faster than
that.
Der heutige Rekord liegt bei
ú.
Versuche, in noch kürzerer Zeit
alle Rubine einzusammeln.
Le record du jour est de ú.
Collecte les Rubis plus vite que
ça.
El mejor tiempo para el juego de
hoy es de ú.
Consigue todas las Rupias en
menos tiempo.
The best time for today's game is
û.
Get all the Rupees faster than
that.
Der heutige Rekord liegt bei
û.
Versuche, in noch kürzerer Zeit
alle Rubine einzusammeln.
Le record du jour est de û.
Collecte les Rubis plus vite que
ça.
El mejor tiempo para el juego de
hoy es de û.
Consigue todas las Rupias en
menos tiempo.
The best time for today's game is
ü.
Get all the Rupees faster than
that.
Der heutige Rekord liegt bei
ü.
Versuche, in noch kürzerer Zeit
alle Rubine einzusammeln.
Le record du jour est de ü.
Collecte les Rubis plus vite que
ça.
El mejor tiempo para el juego de
hoy es de ü.
Consigue todas las Rupias en
menos tiempo.
Time's up.
You're done!
Die Zeit ist abgelaufen.
Das war's!
Fin du temps.
C'est fini!
Tiempo.
¡Terminaste!
Too bad.
You can compete as many times
as you like, though.
Hee, hee.
Sehr schade!
Doch du kannst jederzeit von
neuem beginnen.
Hihi!
Dommage.
Mais tu peux participer autant de
fois que tu veux. Hé hé!
Muy mal.
Eso sí, puedes competir tantas
veces como quieras...
Je, je.
Too bad.
You're done!
Huups!
Das war's!
Pas de bol, c'est terminé! Muy mal.
¡Terminaste!
You can compete as many times
as you like, though.
...If you have Rupees.
Hee, hee.
Du kannst es probieren, so oft du
willst.
...Oder besser: Solange deine
Rubine reichen! Hihi!
Mais tu peux participer autant de
fois que tu le désires.
... Si tu as des Rubis.
Hé hé.
Puedes competir tantas veces
como quieras...
...Si tienes Rupias.
Je, je.
È
Amazing...It's a new record!
È
Wow... Das ist ein neuer Rekord!
È
Incroyable! Un nouveau record!
È
Increíble... ¡Un nuevo récord!
...Take this. ...Nimm dies! ... Prends ça. ...Toma esto.
Come again, young Link. Schau doch mal wieder rein,
Link-Kindchen.
A bientôt, jeune Link. Vuelve cuando quieras, joven
Link.
I'll record this time.
So what's your name, young one?
Das muss ich mir notieren!
Wie war dein Name, Kindchen?
Je me rappellerai de ce jour.
Comment t'appelles-tu, mon petit?
Grabaré este tiempo.
Así que, ¿cuál es tu nombre,
jovencito?
Hmm, hmm...Link?
...That's a strange name for a
Deku Scrub.
Hmm, hmm... Link?
...Ein höchst ungewöhnlicher Name
für einen Deku!
Hmm, hmm...Link?
... Drôle de nom pour une Peste
Mojo.
Hmm, hmm... ¿Link?
...¡Qué nombre tan extraño para un
Deku...!
If you can, come by again
tomorrow.
Schau morgen noch mal rein, falls
du es einrichten kannst!
Reviens demain, si tu peux. Si puedes, pasa por aquí mañana.
È
...Amazing. A new record...
And for three days straight?!?
Wow...We've been had.
Well, you're obviously a pro, and
pros can't play here.
Take this and don't come back.
È
...Erstaunlich. Wieder ein Rekord...
Schon der dritte in Serie?!?
Wow... Du hast uns drangekriegt!
Nun gut, offensichtlich bist du ein
Profi, und die haben hier nichts zu
suchen. Nimm das und komm bloß
nicht wieder her!
È
...Incroyable. Un nouveau record...
Et 3 jours d'affilée?!?
Waow. On s'est bien fait avoir.
Apparemment, tu es un pro et les
pros ne peuvent pas jouer ici.
Prends ça et ne reviens pas.
È
...Increíble. Un nuevo récord...
¿¡Tres días seguidos!?
Guau... Mira lo que tenemos aquí...
Bueno, obviamente eres un
profesional, y éstos no pueden
jugar aquí.
Toma esto y no vuelvas.
Such a youthful face...
...But we were really dealing with
a fierce competitor!
So ein junges Gesicht...
...Und doch haben wir es mit einem
erbitterten Herausforderer zu tun!
Un visage si jeune ...
... Mais c'est vraiment un
concurrent de valeur!
Con esa cara tan joven...
...¡Pero estamos tratando con un
fiero competidor!
Ahh! It's Link!
Hide!
Oh! Das ist Link!
Versteck dich!
Ahh! C'est Link!
Cachez vous!
¡Ahh! ¡Es Link!
¡Escondeos!
It's time to change the setup!
Go home!
Wir müssen uns um eine neue
Aufstellung kümmern!
Geh nach Hause!
Il est temps d'apporter quelques
modifications! Rentre chez toi!
¡Es hora de cambiar el juego!
¡Vete a casa!
OK, it's all over! Gut, es ist vorbei! OK, c'est terminé! ¡Vale, se acabó!
È
Well, that's the way it goes.
È
Nun, das war es wohl!
È
Ainsi va la vie...
È.
Bueno, así es como funciona.
OK, burrow into the Deku Flower.
The game begins the moment you
jump out!
Gut! Schlüpfe in die Deku-Blume.
Das Spiel beginnt in dem Moment,
in dem du herausspringst!
OK, rentre dans la Fleur Mojo.
Le jeu commence quand tu en
sors!
Vale, súbete en la Flor Deku.
¡El juego comenzará en cuanto
saltes fuera!
It looks like we have a visitor,
Honey.
Ich glaube, wir haben einen Besu-
cher, Liebling.
On dirait que nous avons un
visiteur, Chéri...
Parece que tenemos visita,
Honey.
I wonder if it's a customer,
Darling?
Ob das wohl ein Kunde ist,
Schätzchen?
Je me demande si c'est un client,
Amour?
¿Será un cliente, Darling?
But from what I see, he doesn't
have a bow, Honey.
Doch soweit ich erkennen kann,
hat er keinen Bogen, Liebling.
Mais je crois qu'il n'a pas d'arc,
Chéri.
Pero por lo que puedo ver,
no tiene un arco, Honey.
Oh...Then he can't play, can he,
Darling?
Ach... Dann kann er auch nicht
spielen, oder, Schätzchen?
Oh... Alors il ne peut participer,
Amour...
Oh... Entonces no puede jugar,
¿verdad, Darling?
What should we do, Honey?
Surely this one doesn't have a
bow, so he can't play here...
Was machen wir mit ihm, Liebling?
Er hat ganz bestimmt keinen Bo-
gen, also kann er hier auch nicht
spielen...
Que devrions-nous faire, Chéri?
Il est vrai que s'il n'a pas d'arc,
il ne peut pas jouer...
¿Qué vamos a hacer, Honey?
Seguramente no tiene un arco,
así que no puede jugar aquí...
Oh...Too bad. But, Darling, even if
he doesn't have a bow, he could
play if he had some sort of way
of shooting at things...
Ach... Zu schade! Aber, Schätz-
chen, auch wenn er keinen Bogen
hat, kann er doch vielleicht mit
etwas anderem schießen...
Quel dommage... Mais même s'il n'a
pas d'arc, peut-être pourrait-il
jouer s'il avait un moyen de tirer
des projectiles...
Oh... Muy mal. Pero, Darling,
aunque no tenga un arco, puede
jugar si tiene algún modo de
disparar a las cosas...
What shall we do, Honey?
I don't think this one can use a
bow...
Was machen wir bloß mit ihm,
Liebling? Ich glaube nicht, dass
dieser da mit einem Bogen umge-
hen kann...
Que devrions-nous faire, Chéri?
Je ne crois pas qu'il sache utiliser
un arc...
¿Qué haremos, Honey?
No creo que pueda usar un arco...
But it looks like he can shoot
bubbles, so let's let him play,
Darling.
Aber er scheint Blasen ver-
schießen zu können. Also lassen
wir ihn spielen, Schätzchen.
Mais on dirait qu'il peut cracher
des bulles, alors laissons-le
essayer, Amour.
Pero parece que puede disparar
burbujas, así que déjale jugar,
Darling.
Oh, will the little Deku Scrub play
again?
Ach! Möchte der kleine Deku-Kerl
noch einmal spielen?
Oh, veux-tu encore jouer, petit
Mojo?
Oh, ¿jugará el pequeño Deku de
nuevo?
Target shooting runs until tonight,
so why don't we let him play,
Darling?
Das Ziel-Schießen läuft bis heute
Abend
. Warum lassen wir ihn nicht
spielen, Schätzchen?
Le tir aux cibles dure jusqu'à
ce soir
, alors pourquoi ne le
laisse-t-on pas jouer, Amour?
El Tiro al Blanco dura hasta la
noche, así que, ¿por qué no le
dejamos jugar, Darling?
Would you like to play?
This time it's special...
Möchtest du spielen?
Dieses Mal ist es etwas ganz
Besonderes...
Tu veux jouer?
Cette fois-ci, c'est spécial...
¿Quieres jugar?
Esta vez será especial...
Today is Target Shooting day, isn't
it Darling?
Ist heute nicht der Tag des Ziel-
schießens
, Schätzchen?
Aujourd'hui, c'est le jour du Tir
aux Cibles
, n'est-ce pas, Amour?
Hoy es el día del Tiro al Blanco,
¿verdad, Darling?
But from what I can see, he
doesn't seem to have a bow,
Honey.
Aber so weit ich es erkennen
kann, hat er gar keinen Bogen,
Liebling.
Oui, mais ne crois pas qu'il ait un
arc, Chéri.
Pero por lo que puedo ver, parece
que no tiene un arco, Honey.
Oh my...Then he can't play today,
can he, Darling?
Oh... Dann kann er heute gar nicht
mitspielen, Schätzchen?
Oh... alors il ne peut jouer
aujourd'hui, n'est-ce pas, Amour?
Oh... Entonces no puede jugar hoy,
¿verdad, Darling?
Oh, is this the one who got a
perfect score, Honey?
Do you want to play again?
Schau nur, ist das nicht der
Rekordhalter, Liebling?
Möchtest du noch einmal spielen?
Oh, Chéri, on dirait celui qui a
obtenu un score parfait. Veux-tu
essayer à nouveau?
Oh, ¿es éste el chico que consiguió
una puntuación perfecta, Honey?
¿Quieres jugar otra vez?
The Bombchu Gallery runs until
tonight, doesn't it, Darling?
Die Krabbelminen-Schießbude ist
bis heute Abend geöffnet, nicht
wahr, Schätzchen?
La Galerie des Missiles Teigneux
est ouverte jusqu'à ce soir,
n'est-ce pas Amour?
La Galería Bombuchu abre hasta
esta noche, ¿verdad, Darling?
Oh, would you like to play? Oh! Möchtest du einen Versuch
wagen?
Oh, veux-tu jouer? Oh, ¿quieres jugar?
The Bombchu Gallery runs until
tonight, doesn't it, Darling?
Die Krabbelminen-Schießbude ist
bis heute Abend geöffnet, nicht
wahr, Schätzchen?
La Galerie des Missiles Teigneux
est ouverte jusqu'à ce soir,
n'est-ce pas Amour?
La Galería Bombuchu abre hasta
esta noche, ¿verdad, Darling?
Oh, would you like to play? Oh! Möchtest du einen Versuch
wagen?
Oh, veux-tu jouer? Oh, ¿quieres jugar?
Today is Bombchu Gallery day,
isn't it, Darling?
Die Krabbelminen-Schießbude ist
den ganzen Tag über geöffnet,
nicht wahr, Schätzchen?
Aujourd'hui, c'est le jour de la
Galerie des Missiles Teigneux,
n'est-ce pas, Amour?
La Galería Bombuchu abre hasta
esta noche, ¿verdad, Darling?
But from what I can see, he
doesn't seem to have a Bomb Bag,
Honey.
Doch soweit ich erkennen kann,
hat er gar keine Bomben-Tasche,
Liebling.
Oui, mais il ne semble pas
posséder de Sac de Bombes, Chéri.
Pero por lo que puedo ver,
parece que no tiene un Saco de
Bombas
, Honey.
Oh my...Then he can't play today,
can he, Darling?
Oh... Dann kann er heute gar nicht
mitspielen, Schätzchen?
Oh...Dans ce cas, il ne peut jouer
aujourd'hui, n'est-ce pas Amour?
Oh... Entonces no puede jugar hoy,
¿verdad, Darling?
Did you just get a perfect score?
Do you want to play again?
Hast du gerade diese perfekte
Trefferzahl abgeliefert?
Möchtest du noch einmal spielen?
As-tu fait un score parfait? Tu
veux jouer encore?
¿Has conseguido una puntuación
perfecta?
¿Quieres jugar de nuevo?
Basket Bomb runs until tonight,
doesn't it, Darling?
Bis zum Abend läuft hier das Bas-
ket-Bomben-Spielchen
, nicht wahr,
Schätzchen?
Panier à Bombes dure jusqu'à ce
soir, n'est-ce pas, Amour?
El Baloncesto Bomba abre hasta
esta noche, ¿verdad, Darling?
Oh, are you the one who got a
perfect score yesterday? Do you
want to play again?
Ach, hattest du nicht gestern
schon eine perfekte Punktzahl?!?
Möchtest du noch einmal spielen?
Oh, tu es celui qui a obtenu un
score parfait hier? Désires-tu
rejouer?
Oh, ¿eres el que consiguió una
puntuación perfecta ayer? ¿Quieres
jugar de nuevo?
Basket Bomb runs until tonight,
doesn't it, Darling?
Bis zum Abend läuft hier das Bas-
ket-Bomben-Spielchen
, nicht wahr,
Schätzchen?
Panier à Bombes dure jusqu'à ce
soir, n'est-ce pas, Amour?
El Baloncesto Bomba abre hasta
esta noche, ¿verdad, Darling?
Oh, are you the one who got a
perfect score yesterday? Would
you like to play again?
Ach, hattest du nicht gestern
schon eine perfekte Punktzahl?!?
Möchtest du noch einmal spielen?
Oh, tu es celui qui a obtenu un
score parfait hier? Désires-tu
rejouer?
Oh, ¿eres el que consiguió una
puntuación perfecta ayer? ¿Quieres
jugar de nuevo?
Today is Basket Bomb day, isn't it
Darling?
Heute wird Basket-Bomben gespielt,
nicht wahr, Schätzchen?
Aujourd'hui c'est le jour de Panier
à Bombes
, n'est-ce pas, Amour?
Hoy es el día del Baloncesto
Bomba
, ¿verdad, Darling?
Oh, would you like to play? Oh! Möchtest du einen Versuch
wagen?
Oh, tu veux jouer? Oh, ¿quieres jugar?
Basket Bomb runs until tonight,
doesn't it, Darling?
Bis zum Abend läuft hier das
Basket-Bomben-Spiel, nicht wahr,
Schätzchen?
Panier à Bombes dure jusqu'à ce
soir, n'est-ce pas, Amour?
El Baloncesto Bomba dura hasta
esta noche, ¿verdad, Darling?
Oh, would you like to play? Ach, möchtest du nicht spielen? Oh, tu veux jouer? Oh, ¿quieres jugar?
Today is Basket Bomb day, isn't it
Darling?
Heute wird den ganzen Tag lang
Basket-Bomben gespielt, nicht
wahr, Schätzchen?
Aujourd'hui c'est le jour de Panier
à Bombes
, n'est-ce pas, Amour?
Hoy es el día del Baloncesto
Bomba
, ¿verdad, Darling?
Ahh! You again?
You still want to play?
Ah! Du bist es schon wieder?
Möchtest du immer noch spielen?
Ahh! Encore toi? Tu veux
rejouer?
¡Ahh! ¿Tú otra vez?
¿Aún quieres jugar?
......... ... ......... .........
Oh, are you the one who just got
a perfect score? Would you like
to play again?
Oh! Hattest du nicht gerade eine
perfekte Punktzahl? Möchtest du
noch einmal spielen?
Oh, tu es celui qui a obtenu un
score parfait? Désires-tu rejouer?
Oh, ¿eres el que consiguió una
puntuación perfecta? ¿Quieres
jugar de nuevo?
Target Shooting runs until tonight,
doesn't it, Darling?
Das Ziel-Schießen geht noch bis
heute Abend, nicht wahr,
Schätzchen?
Tir aux Cibles dure jusqu'à ce
soir, n'est-ce pas, Amour?
El Tiro al Blanco abre hasta esta
noche, ¿verdad, Darling?
Oh, are you the one who got a
perfect score two days in a row?
Do you want to play again?
Oh! Du hast doch bereits an zwei
aufeinanderfolgenden Tagen eine
perfekte Trefferzahl gehabt. Willst
du einen weiteren Versuch wagen?
Oh, tu es celui qui a obtenu un
score parfait deux jours de suite?
Désires-tu rejouer?
Oh, ¿tú no eres el que ha
conseguido una puntuación perfecta
dos días seguidos?
¿Quieres jugar de nuevo?
Target Shooting runs until tonight,
doesn't it, Darling?
Das Ziel-Schießen geht noch bis
heute Abend, nicht wahr,
Schätzchen?
Tir aux Cibles dure jusqu'à ce
soir, n'est-ce pas, Amour?
El Tiro al Blanco abre hasta esta
noche, ¿verdad, Darling?
Oh, are you the one who got a
perfect score two days in a row?
Do you want to play again?
Oh! Du hast doch bereits an zwei
aufeinanderfolgenden Tagen eine
perfekte Trefferzahl gehabt. Willst
du einen weiteren Versuch wagen?
Oh, tu es celui qui a obtenu un
score parfait deux jours de suite?
Désires-tu rejouer?
Oh, ¿tú no eres el que ha
conseguido una puntuación perfecta
dos días seguidos?
¿Quieres jugar de nuevo?
Today is Target Shooting day, isn't
it, Darling?
Heute ist den ganzen Tag über
Ziel-Schießen, nicht wahr,
Schätzchen?
Aujourd'hui c'est le jour de Tir
aux Cibles
, n'est-ce pas, Amour?
Hoy es el día del Tiro al Blanco,
¿verdad, Darling?
Oh, do you want to play again? Oh! Möchtest du einen weiteren
Versuch wagen?
Oh, tu veux rejouer? Oh, ¿quieres jugar otra vez?
Target Shooting runs until tonight,
doesn't it, Darling?
Das Ziel-Schießen geht noch bis
heute Abend, nicht wahr,
Schätzchen?
Tir aux Cibles dure jusqu'à ce
soir, n'est-ce pas, Amour?
El Tiro al Blanco abre hasta esta
noche, ¿verdad, Darling?
Oh, aren't you...
You're the one who got a perfect
score before, right? Want to play
again?
Oh! Bist du nicht...
Du hattest bereits eine perfekte
Trefferzahl, richtig? Ein weiterer
Versuch?
Oh, mais... Tu es celui qui a fait
un score parfait avant, non? Tu
veux rejouer?
Oh, no eres tú...
Eres el que consiguió una
puntuación perfecta antes, ¿verdad?
¿Quieres jugar de nuevo?
Today is Target Shooting day, isn't
it, Darling?
Heute ist doch ein Zielschieß-Tag,
nicht wahr, Schätzchen?
Aujourd'hui c'est le jour de Tir
aux Cibles
, n'est-ce pas, Amour?
Hoy es el día del Tiro al Blanco,
¿verdad, Darling?
Oh, do you want to play again? Oh, möchtest du es noch mal
wagen?
Tu veux rejouer? Oh, ¿quieres jugar otra vez?
Target Shooting runs until tonight,
doesn't it, Darling?
Ziel-Schießen findet bis heute
Nacht statt, nicht wahr,
Schätzchen?
Tir aux Cibles dure jusqu'à ce
soir, n'est-ce pas Amour?
El Tiro al Blanco abre hasta esta
noche, ¿verdad, Darling?
Oh, do you want to play? Oh! Willst du einen Versuch
wagen?
Oh, tu veux jouer? Oh, ¿quieres jugar?
Today is Target Shooting day, isn't
it, Darling?
Heute ist den ganzen Tag über
Ziel-Schießen, nicht wahr,
Schätzchen?
Aujourd'hui c'est le jour de Tir
aux Cibles
, n'est-ce pas, Amour?
Hoy es el día del Tiro al Blanco,
¿verdad, Darling?
What shall we do, Honey?
From what I can see, he doesn't
seem to be able to carry bombs.
Was machen wir mit ihm, Liebling?
Es sieht nicht so aus, als könne
er Bomben benutzen.
Que devons-nous faire, Chéri?
Il me semble qu'il n'est pas
capable de porter des bombes.
¿Qué hacemos, Honey?
Por lo que puedo ver, no tiene
nada que le permita llevar bombas.
Oh my...Then he can't play, can he,
Darling?
Oh... Dann kann er heute gar
nicht mitspielen, Schätzchen?
Oh... alors il ne peut pas jouer,
n'est-ce pas Amour?
Oh... Entonces no puede jugar,
¿verdad, Darling?
One game is 10 Rupees.

I'll play
I won't play
Ein Spiel macht 10 Rubine.

Ich möchte spielen!
Nein, lieber nicht...
C'est 10 Rubis la partie.

Je veux jouer
Pas intéressé
Una partida son 10 Rupias.

Jugaré
No quiero jugar
Honey, he says he isn't playing... Liebling, er will gar nicht spielen... Chéri, il dit qu'il ne joue pas... Honey, dice que no jugará...
It looks like he doesn't have
enough Rupees. What shall we do,
Honey?
Er scheint nicht genügend Rubine
dabei zu haben. Was machen wir
jetzt, Liebling?
Il semble qu'il n'ait pas assez de
Rubis. Que faisons-nous, Amour?
Parece que no tiene suficientes
Rupias. ¿Qué vamos a hacer,
Honey?
Goodbye! Auf Wiedersehen! Au revoir! ¡Adiós!
Hit all the targets in the time it
takes us to dance through one
song.
Triff alle Ziele in der Zeit, die wir
für unser Tänzchen benötigen!
Touche toutes les cibles pendant
que nous dansons sur cette
chanson.
Acierta todos los blancos en el
tiempo que nos lleva bailar una
canción.
But if you fall from this platform,
you're out. Isn't he, Darling?
Aber wenn du von der Plattform
fällst, ist das Spiel vorbei.
Stimmt's, Schätzchen??
Mais si tu tombes de la plate-
forme, c'est perdu. Hein Amour?
Pero si te caes de esta
plataforma, se acabó el juego.
¿No es así, Darling?
Hit all the targets in the time it
takes us to dance through one
song.
Triff alle Ziele in der Zeit, die wir
für unser Tänzchen benötigen!
Touche toutes les cibles pendant
que nous dansons sur cette
chanson.
Acierta todos los blancos en el
tiempo que nos lleva bailar una
canción.
But if you fall from this platform,
you're out. Isn't he, Darling?
Aber wenn du von der Plattform
fällst, ist das Spiel vorbei.
Stimmt's, Schätzchen?
Mais une chute hors de la surface
et tu perds, n'est-ce pas, Amour?
Pero si te caes de esta
plataforma, se acabó el juego.
¿No es así, Darling?
Get a bomb inside every basket in
the time it takes us to dance
through one song.
Wirf eine Bombe in jeden einzel-
nen Korb. Du hast solange Zeit,
bis unser Tänzchen vorbei ist!
Jette une bombe dans chaque
panier le temps que nous dansions
sur cette chanson.
Mete una bomba en cada cesta
en el tiempo que tardamos en
bailar una canción.
If you throw with too much power,
you'll fall off this platform, so be
careful. Right, Darling?
Sei vorsichtig! Wenn du zu kräftig
wirfst, fällst du herunter!
Stimmt's, Schätzchen?
Si tu jettes trop fort, tu
tomberas de cette plate-forme.
C'est juste, Amour?
Si lanzas con mucha fuerza, te
caerás de la plataforma, así que
ten cuidado. ¿Verdad, Darling?
Hit each target with a Bombchu in
the time it takes us to dance
through one song.
Triff jedes Ziel mit einer Krabbel-
mine
! Du hast solange Zeit, bis
unser Tänzchen vorbei ist!
Touche chaque cible avec un
Missile Teigneux le temps que
nous dansions sur cette chanson.
Alcanza cada blanco con una
Bombuchu en el tiempo que
tardamos en bailar una canción.
But if you fall off this platform,
you're out. Right, Darling?
Fällst du allerdings herunter, ist
das Spiel vorbei.
Stimmt's, Schätzchen?
Si tu tombes de la plate-forme,
tu perds, n'est-ce pas, Amour?
Pero si te caes de esta
plataforma, se acabó el juego.
¿No es así, Darling?
Are you ready?
Start the music!
Bist du bereit?
Lass die Musik spielen!
Prêt? Musique! ¿Preparado?
¡Qué empiece la música!
Did you see that? Honey, he got
a perfect score...

We have to share our happiness
with him, Honey.
Hast du das gesehen? Liebling,
das war perfekt...

Wir werden unser Glück mit ihm
teilen, Liebling.
Tu as vu ça? Chéri, il a obtenu
un score parfait...

Partageons notre joie avec lui,
Chéri!
¿Has visto eso? Honey, ha
conseguido una puntuación
perfecta...

Tenemos que compartir nuestra
felicidad con él, Honey.
That's annoying, so let's show off
even more for him, Darling.
Wie nervtötend! Zeig mir mehr
von deiner Liebe, Schätzchen!
C'est gênant. Nous aussi, nous
pouvons frimer un peu...
Esto es irritante, así que debemos
lucirnos más para él, Darling.
H-H-Honey!!!
He...He got a perfect score three
days in a row.

This is all we have left to give
him, Honey.
L-L-Liebling!!!
Er... Er hat an drei Tagen hinter-
einander eine perfekte Trefferzahl
erzielt.
Das ist alles, was wir noch für
ihn übrig haben, Liebling.
Ch-ch-chéri!!!
Il... Il a obtenu un score parfait
trois jours de suite!

C'est tout ce qui nous reste à lui
donner, Chéri.
¡¡¡H... H... Honey!!!
Ha... ha conseguido una puntuación
perfecta durante tres días
seguidos.
Esto es todo lo que nos queda
por darle, Honey.
I wonder...
Are we truly happy?
...Darling?
Ich frage mich...
Sind wir eigentlich wirklich
glücklich?
...Schätzchen?
Je me demande... Sommes-nous
vraiment heureux, Chéri?
Me gustaría saber...
¿Somos verdaderamente felices,
Darling?
I wonder...
Are we truly happy?
...Darling?
Ich frage mich...
Sind wir eigentlich wirklich
glücklich?
...Schätzchen?
Je me demande... Sommes-nous
vraiment heureux, Chéri?
Me gustaría saber...
¿Somos verdaderamente felices,
Darling?
Honey,
It's a perfect score again...
Liebling!
Schon wieder eine perfekte
Trefferzahl...
Chéri... C'est encore parfait... Honey,
es una puntuación perfecta de
nuevo...
......... ... ......... .........
All done. Das war's! C'est fini. Se acabó.
It's already over, Honey. Es ist bereits vorbei, Liebling! C'est déjà fini, Chéri. Se acabó, Honey.
For a while, it was like a dream,
Darling.
Es kam mir vor, als würde ich
träumen, Schätzchen.
Je me sentais comme dans un
rêve, Amour.
Por un momento, fue como un
sueño, Darling.
Oh, that's why I told you... Oh! Ich hab's dir gesagt... C'est pour ça que je t'ai dit... Oh, ya te lo dije...
We've already won, Honey. Wir haben bereits gewonnen, Lieb-
ling!
On a déjà gagné, Chéri. Hemos ganado, Honey.
I'm happy, Darling. Ich freue mich, Schätzchen! Je suis heureux, Amour. Soy feliz, Darling.
That hurts! Autsch! Hé! Ca fait mal! ¡Eso duele!
Welcome to the Stock Pot Inn... Willkommen im Gasthof "Zum
Eintopf"
.
Bienvenue à l'Auberge... Bienvenido a la Posada del
Puchero
...
Um....Are you...staying the night?

Yes
No
Ähm, möchten Sie ein Zimmer?

Ja
Nein
Est-ce que tu restes pour la nuit?

Oui
Non
Um.... ¿Va a... pasar la noche aquí?


No
...Eh?!?
You are...staying the night?
...Wie?!?
Sie bleiben ...heute Nacht?
... Eh?!?
Tu restes... cette nuit?
...¿¡Eh!?
¿Va a... pasar la noche aquí?
I'm terribly sorry! There are
no vacancies today...
We've been booked solid with
reservations.
It's always this way before the
carnival. I'm sorry.

I recommend making a reservation
the next time you wish to stay
here.
Es tut mir sehr Leid, aber heute
ist kein Zimmer mehr frei.
Wir sind völlig ausgebucht.

Vor dem Karneval ist es sehr
schwer, ein Zimmer zu finden. Es
tut mir wirklich Leid.

Ich empfehle Ihnen, das nächste
Mal rechtzeitig zu reservieren.
Je suis vraiment désolée! Il n'y a
pas de chambre libre... Nous
sommes complets... A cause du
Carnaval... C'est toujours pareil!
Je te conseille de faire une
réservation la prochaine fois que
tu voudras loger ici...
¡Lo siento muchísimo! No hay
habitaciones libres hoy...
Tenemos todo reservado.

Siempre pasa lo mismo antes del
carnaval. Lo siento.

Le recomiendo que la próxima vez
haga una reserva si desea
quedarse aquí.
Oh, really...That's good...

We're always totally booked right
before the carnival. We're sorry
we have to turn people away...

I recommend making a reservation
if you plan to stay with us during
this season.
Oh, wirklich... Wie schön!

Vor dem Karneval sind wir immer
völlig ausgebucht. Es tut mir sehr
Leid, aber wir müssen viele Leute
wieder wegschicken.
Ich empfehle Ihnen, rechtzeitig zu
reservieren, wenn Sie während des
Karnevals in die Stadt kommen
wollen.
Oh, vraiment... C'est bien...

Nous sommes toujours complets
juste avant le Carnaval. Nous
regrettons de devoir refuser des
clients...
Je te conseille de réserver la
prochaine fois que tu viendras.
Oh, de verdad... Muy bien...

Nunca quedan habitaciones antes
del carnaval. Sentimos no poder
aceptar más gente...

Le recomiendo hacer una reserva
si planea estar con nosotros en
esta época.
Please pay the Stock Pot Inn a
visit in the future.
Bitte besuchen Sie den Gasthof
"Zum Eintopf"
bald wieder!
Revenez à l'Auberge quand vous
voulez.
Por favor, visite la Posada del
Puchero
en el futuro.
Umm...Are you...staying the night?

Oh my!
I wonder...Did I by chance ask you
the same thing earlier?

My mother is always telling me to
remember our customer's faces,
but I tend to forget them...
Ähm... Bleiben Sie... über Nacht?

Kann es sein, dass ich Sie das
schon mal gefragt habe?

Meine Mutter sagt immer, ich soll
mir die Gesichter unserer Gäste
merken. Aber ich bin leider etwas
vergesslich.
Veux-tu passer la nuit ici?

Je me demande si je ne t'ai pas
demandé ça tout à l'heure?

Ma mère me dit toujours de me
rappeler du visage des clients,
mais j'ai un peu de mal...
Umm... ¿Va a... pasar aquí la noche?

¡Oh!
¿Por casualidad le he preguntado
lo mismo antes?

Mi madre me está diciendo siempre
que recuerde las caras de los
clientes, pero suelo olvidarme de
ellas...
Please enjoy the Carnival of Time. Viel Spaß beim Karneval der Zeit. Apprécie le Carnaval du Temps. Por favor, disfrute del Carnaval
del Tiempo
.
Umm...Did you...have a reservation?

Yes
No
Ähm... Haben Sie eine
Reservierung?
Ja
Nein
As-tu une réservation?

Oui
Non
Umm... ¿Tiene usted... una reserva?


No
You do have a reservation?
That's good...
Sehr gut, die Reservierung liegt
also vor!
As-tu une réservation? Bien... ¿Tiene una reserva?
Muy bien...
Mr. Link, is it?
One moment, please.
Herr Link, nicht wahr?
Einen Moment bitte.
M. Link, n'est-ce pas? Un
instant s'il vous plaît.
Sr. Link, ¿verdad?
Un momento, por favor.
Mr. Link,
I have you down for an afternoon
arrival.

Your room is our "Knife Chamber"
on the second floor. Here is your
key.
Herr Link,
das Zimmer wird Ihnen natürlich
erst ab Nachmittag berechnet.

Sie bekommen die "Waffenkammer"
im ersten Stock. Hier ist Ihr
Schlüssel.
M. Link,
Vous deviez arriver un après-midi.

Votre chambre est la "Chambre
du Couteau" au premier étage.
Voici votre clé.
Sr. Link,
tenía apuntada su llegada por la
tarde.

Su habitación es la "Suite Cuchillo"
del segundo piso. Aquí está su
llave.
Have you been to the Clock Tower
plaza yet?

They are now putting together
what has become the carnival's
custom.

It should be wonderful this year,
too.

I hope you enjoy our tradition.
Haben Sie schon den Platz vor
dem Uhrturm besucht?

Gerade jetzt wird alles für die
Karnevals-Bräuche fertiggestellt.

Es wird auch dieses Jahr wieder
ein unvergessliches Erlebnis!

Ich hoffe, Ihnen gefällt unsere
Tradition.
Es-tu déjà allé sur la place de
l'Horloge?

Ils sont en train de construire la
tour, c'est devenu une coutume
pour le Carnaval.

Cette année, le Carnaval devrait
être merveilleux. Comme toujours.

Profite bien de notre tradition.
¿Ha visitado ya la plaza de la
Torre del Reloj?

Están montando lo que ya se ha
convertido en una costumbre en
carnaval.

Este año va a ser maravilloso.

Espero que disfrute de nuestra
tradición
.
Please relax... Fühlen Sie sich wie zu Hause... Détends-toi... Por favor, relájese...
Good night... Gute Nacht... Bonne nuit... Buenas noches...
The city is so busy it's hard to
find one's way-goro...
Die Stadt ist voll von Leuten-goro.
Man muss sich richtig durch-
zwängen-goro...
La ville est tellement occupée
qu'il est difficile de trouver son
chemin...
La ciudad está tan animada que es
difícil encontrar el camino-goro...
I'm terribly sorry. There are no
vacancies today...We're booked
solid with reservations.
Es tut mir sehr Leid, aber ich habe
kein Zimmer mehr frei. Alle Betten
sind belegt.
Je suis terriblement désolée.
Tout est complet aujourd'hui...
Totalement complet.
Lo siento muchísimo. No hay
habitaciones libres hoy... Tenemos
todo reservado.
I should have a reservation-goro.
The name is Link.
Don't you have it-goro?
Aber ich habe eine Reservierung-
goro.
Mein Name ist Link,
haben Sie nichts da-goro?
Je devrais avoir une réservation
-goro.
Link est mon nom-goro.
Vous n'en avez pas-goro?
Debo tener una reserva-goro.
Link es mi nombre-goro.
¿No tiene la reserva-goro?
Mr. Link.
Ah! I do have your reservation.

Your room is our "Knife Chamber"
on the second floor. This is your
room key.
Herr Link.
Ah! Ich habe Ihre Reservierung.

Sie bekommen die "Waffenkammer"
im ersten Stock. Hier ist ihr
Zimmerschlüssel.
M. Link.
Ah! J'ai ta réservation.

Ta chambre est la "Chambre du
Couteau" au deuxième étage. Voici
ta clé.
Sr. Link.
¡Ajá! Tengo su reserva.

Su habitación es nuestra "Suite
Cuchillo", en el segundo piso. Ésta
es su llave.
This place is falling apart. The
floor looks like you could pull it
up-goro...
Dieser Laden fällt auseinander.
Der Boden sieht aus, als könnte
man ihn per Hand auseinander-
nehmen-goro.
Cet endroit tombe en ruine. On
dirait qu'on peut arracher le
plancher-goro...
Este sitio se está cayendo-goro.
El suelo parece que se puede
levantar-goro...
I made a reservation...
The name is Link-goro!
Ich habe reserviert...
Mein Name lautet Link-goro!
J'ai une réservation...
Au nom de Link-Goro!
Hice una reserva...
¡El nombre es Link-goro!
Mr. Link-goro?
I don't have a reservation under
that name.

There is one close to that, but...
Herr Link-goro?
Unter diesem Namen habe ich
leider keine Reservierung.

Einer klingt zwar sehr ähnlich,
aber...
M. Link-Goro?
Je n'ai pas de réservation à ce
nom.

Un nom qui y ressemble, mais...
¿Sr. Link-goro?
No tengo ninguna reserva con ese
nombre.

Hay una que se parece, pero...
What?!?
Really-goro?
Well, it's nice weather, so I'll just
sleep outside-goro.
Wie?!? Tatsächlich-goro?
Nun, das Wetter ist recht ange-
nehm. Ich werde einfach draußen
schlafen-goro.
Quoi-goro?!?
Vraiment-goro?
Bon, il fait beau temps, je dormirai
dehors-goro.
¿¡Qué!?
¿De verdad-goro?
Bueno, hace buen tiempo, así que
dormiré fuera-goro.
I'm terribly sorry. Es tut mir wirklich Leid. Je suis vraiment désolée. Lo siento muchísimo.
It's a hard world to live in-goro... Das Leben ist nicht einfach-goro... Le monde est cruel-goro... Es un mundo muy duro para vivir
en él-goro...
Ah!
Uh, uh, uh, umm, umm...
What is this?
Ah!
Äh, äh, äh, ähm, ähm...
Was ist das?
Ah!
Uh, uh, uh, humm, hum...
Qu'est-ce que c'est?
¡Ah!
Uh, uh, uh, umm, umm...
¿Qué es esto?
I have delivered this to you! Ich habe es Ihnen gerade
zugestellt!
Une lettre pour vous! ¡Debo entregarle esto!
Ah! Wait!

This letter, wh-where did you?!?
Ah! Warten Sie!

Dieser Brief, w-woher haben Sie...?
Ah! Attendez!

Cette lettre, où l'avez-vous... ?!?
¡Ah! ¡Espere!

Esta carta, ¿¡dónde la ha...!?
From the postbox. Aus dem Briefkasten natürlich! Dans la boîte aux lettres. En el buzón.
Th-that's not what I mean!
From the postbox where?!?
D-Das meinte ich nicht! Aus
welchem Briefkasten?!?
Ce n'est pas ce que je voulais
dire! Dans quelle boîte aux
lettres?
¡Eso no es lo que quiero decir!
¿¡Del buzón, dónde...!?
From the postbox somewhere. Aus irgendeinem Briefkasten. Dans une boîte aux lettres. Del buzón de algún sitio.
That's not what I mean! Das meinte ich auch nicht! Ce n'est pas ce que je voulais
dire!
¡Eso no es lo que quiero decir!
It will be lunchtime soon.
I must hurry up and cook.

...Grandmother is surely waiting.
Es ist gleich Mittag. Ich muss nun
in die Küche.

...Großmutter wartet sicher schon.
C'est bientôt la pause déjeuner.
Je dois me dépêcher...

... Grand-Mère attend sûrement.
Pronto será la hora de comer.
Debo darme prisa y ponerme a
cocinar.

...Seguro que la abuela está
esperando.
I must hurry!
The guest arriving in the
afternoon will come.
Skip this, skip that!
Ich muss mich beeilen! Für den
Nachmittag hat sich ein Gast an-
gesagt. Stress! Stress! Stress!
Je dois me dépêcher!
Le client de cet après-midi va
arriver. Fais-ci, fais-ça...
¡Debo darme prisa!
El cliente que llega esta tarde
debe de estar a punto de llegar.
¡Salta esto, salta aquello!
We used to be a cafeteria, but
after my father died, the room
rentals that were part of our
service became our main focus.
We're just a small inn with only
2 rooms, but people from all over
come here at this time of year...

See the performers practicing
outside? The second floor bunk
room guests are very spirited at
night with songs and dancing.
Ursprünglich hatten wir ein Café.
Nach dem Tod meines Großvaters
haben wir uns aber mehr auf
Zimmervermietung spezialisiert.
Wir haben nur ein kleines Haus
mit zwei Zimmern, aber gerade zu
dieser Zeit kommen viele Leute in
die Stadt.
Hast du gesehen, wie die Künstler
draußen proben? Die Gäste im
ersten Stock üben sich nachts in
Gesang und Tanz.
Cette auberge était une cafétéria
avant le décès de mon grand-père.
Depuis nous nous sommes tournés
vers la location.
Nous ne sommes qu'une petite
auberge avec 2 chambres, mais en
ce moment, tout le monde vient en
ville...
Tu vois les artistes dehors? C'est
Les clients du deuxième étage. Ils
aiment bien chanter et danser
toute la nuit.
Esto antes era una cafetería, pero
tras la muerte de mi abuelo, el
servicio de alquiler de habitaciones
pasó a ser nuestra labor principal.
Somos una posada pequeña con
sólo 2 habitaciones, pero en esta
época del año viene gente de
todas partes...
¿Ha visto a los artistas que
ensayan fuera? Las habitaciones
de huéspedes del segundo piso
están muy animadas por la noche.
The customer coming this
afternoon will be staying next
door to them, so I hope it'll be all
right.
Heute Nachmittag kommt ein Gast,
der das Zimmer nebenan bekommt.
Ich hoffe, das gibt keine Probleme.
Le client qui arrive cet après-midi
va loger près d'eux. J'espère que
tout se passera bien...
El cliente que llega esta tarde
estará en la puerta de al lado de
ellos. Espero que todo vaya bien.
Mmm...Mmm? Mmm... Mmm? Mmm... Mmm? Mmm... ¿Mmm?
Please don't talk to me...
I'm about to drop this plate...
Bitte nicht ansprechen...
Ich lasse sonst den Teller fallen...
Attends, ne me parle pas... Je
vais faire tomber cette assiette...
Por favor, no me hables...
Estoy a punto de tirar este plato...
Oh, Tortus.
I've already had lunch.
Oh, Tortus.
Ich habe schon gegessen.
Oh, Tortus.
J'ai déjà déjeuné.
Oh, Tortus.
Ya he comido.
Grandmother...I am Anju!
Tortus was my dad...

And you haven't had lunch yet!
Großmutter... Ich bin's. Anju!
Tortus war mein Vater...

Und du hast noch nicht gegessen!
Grand-mère... Je suis Anju!
Tortus était mon père...

Et tu n'as pas encore déjeuné!
Abuela... ¡Soy Anju!
Tortus era mi padre...

¡Y todavía no has comido!
I've already had lunch.
Now be quick and take that away.
Natürlich habe ich schon gegessen.
Flink, flink! Nimm das wieder weg!
J'ai déjà déjeuné. Maintenant
dépêche-toi et emporte ça.
Ya he comido.
Ahora date prisa y llévate eso.
Not eating is bad for you.
Please eat...
Aber du musst was essen.
Iss jetzt bitte!
Ce n'est pas bon pour toi de
jeûner... Mange...
No comer es malo para ti.
Por favor, come...
Didn't I say that I already ate
lunch, Tortus?!?
Impossible child!
Ich habe dir doch gesagt, dass ich
bereits gegessen habe, Tortus!
Unmöglich dieses Kind!
Ne t'ai-je pas dit que j'avais déjà
mangé, Tortus?!? Les enfants
sont impossibles!
¿¡No te he dicho que ya he comido,
Tortus!?
¡Niño insoportable!
Then don't eat my food.
I give up...
Dann lass es halt bleiben.
Ich geb auf...
Alors ne mange pas mon repas...
J'abandonne...
Entonces no te comas mi comida.
Abandono...
Whew! Schwein gehabt! Ouff! De peu, encore une fois! ¡Fiiuuuu!
"Whew?" "Schwein gehabt?" Comment ça "de peu?" "¿Fiiiuuu?"
Er...
W-W-Whewwwould you like me to
read you a story?
Äh...
R-R-REIM gehabt! M-M-Möchtest
du vielleicht, dass ich dir eine
Geschichte vorlese?
Euh...
J'veux dire, que j'ai un PEU
sommeil. Héhé...
Heu, bon oublions ça...
Eeeeeh...
¿Qui... quieres que te lea un
cuento?
Oh...That mask...

You, too...
You're also looking for Kafei.
Oh... Diese Maske...

Du also auch...
Du bist auch auf der Suche nach
Kafei.
Oh... Ce masque...

Toi aussi tu cherches Kafei.
Oh... Esa careta...

Tú, también...
Tú también buscas a Kafei.
You're also looking for Kafei? Du bist auch auf der Suche nach
Kafei?
Tu cherches aussi Kafei? ¿Tú también estás buscando a
Kafei?
I have a request!
Kafei...I have a clue...that will help
you find him.
Ich habe eine Bitte!
Kafei... Ich habe einen Hinweis...
der dir helfen wird, ihn zu finden.
A propos de Kafei... J'ai une piste
qui t'aidera à le trouver.
¡Tengo una cosa que pedirte!
Kafei... Tengo una pista... que te
ayudará a encontrarle.
Tonight at 11:30, please come to
our kitchen.
We'll talk then...
Komm heute Nacht um 11:30 in die
Küche.
Da sind wir ungestört.
Descends à la cuisine à 23h30, on
pourra parler...
Esta noche a las 11:30, por favor,
ven a nuestra cocina.
Hablaremos entonces...
I will try to find him myself.
Asking someone else to do it...
I can't do that!
Ich werde mich selbst auf die
Suche nach ihm machen. Ich kann
sonst niemanden darum bitten.
Je vais essayer de le trouver
toute seule. Je ne peux pas
demander à quelqu'un d'autre de
le faire!
Intentaré encontrarle por mí
misma. Pedir a otro que lo haga...
¡No puedo hacer eso!
I can't find him...
Kafei...

Where...
I wonder where he could have
gone...

And there's only a little time left
before...
our wedding...
Ich kann ihn nicht finden...
Kafei...

Wo...
Ich frage mich, wohin er wohl ver-
schwunden ist.

Und außerdem rückt unser Hoch-
zeitstermin immer näher...
Je ne le trouve pas...
Kafei...

Je me demande où il a pu aller...

Et il reste peu de temps avant
notre mariage...
No puedo encontrarle...
Kafei...

¿Dónde...?
Me gustaría saber dónde ha ido...

Y queda muy poco tiempo antes
de...
nuestra boda...
Ah! ...Umm...Never mind! Ah! ...Ähm... Ach, nichts! Ah! ... Hum... Tant pis! ¡Ah!... Umm... ¡No importa!
I am sorry to trouble you late at
night. It's about him...Kafei.
Es tut mir Leid, dich so spät noch
mit meinen Sorgen zu belästigen.
Es geht um ihn... Kafei.
Désolée de te déranger en pleine
nuit. C'est à propos de Kafei...
Siento molestarte tan tarde.
Es acerca de él... Kafei.
I received a letter from...him.

Strange...Isn't it?
Getting a letter from a missing
person...

But there's absolutely no mistaking
it's from him!

It's clear...to me...
Ich habe einen Brief von ihm
erhalten.

Das ist schon merkwürdig...
Ein Brief von einer vermissten
Person...

Aber es gibt keinen Zweifel. Der
Brief ist von ihm!

Ich... fühle es...
Il m'a écrit une lettre.

Etrange, non? recevoir une lettre
d'une personne disparue...

Mais je peux certifier qu'elle vient
bien de lui!

C'est évident...
He recibido una carta... suya.

Extraño... ¿Verdad?
Recibir una carta de una persona
desaparecida...

¡Pero estoy completamente segura
de que es de él!

Está muy claro... para mí...
Please! Bitte! S'il te plaît! ¡Por favor!
Here is my letter.
Please put this in a postbox.

When this is delivered...When he
receives my letter... You should be
able to meet him!

Please tell him that Anju is
waiting for him.

And please, after you've seen
him...
Tell me how he looked.

I'm scared...I...I can't go.
Hier, nimm diesen Brief.

Wenn der Brief zugestellt wird...
wenn er ihn in Händen hält,... dann
hast du die Chance, ihn zu
treffen!
Bitte sag ihm, dass Anju auf ihn
wartet.

Und bitte, nachdem du ihn gesehen
hast...
Sag mir, wie er aussah.

Ich habe Angst... Ich kann nicht
gehen.
Voici ma lettre. S'il te plaît, mets-
la dans une boîte aux lettres.

Quand il recevra ma lettre, tu
pourras enfin le rencontrer!

Dis-lui qu'Anju l'attend avec
impatience!

Donne-moi de ses nouvelles quand
tu l'auras vu.

J'ai peur... Je ne peux pas y aller.
Aquí está mi carta.
Por favor, échala en un buzón.

Cuando sea entregada... Cuando él
la reciba... ¡Debes ser capaz de
encontrarle!

Por favor, dile que Anju le está
esperando.

Y, por favor, después de verle...
Cuéntame qué tal está.

Estoy asustada... No... No puedo ir.
Can I ask this of you?

Yes
No
Erlaubst du mir, dich um dies zu
bitten?
Ja
Nein
Tu peux faire ça pour moi?

Oui, bien sûr
Non, plus tard
¿Puedo pedirte algo?


No
Thank you...very much. Ich danke dir... von ganzem
Herzen.
Merci! Merci beaucoup! Gracias... muchas gracias.
Please mail it immediately in the
morning.
Bitte wirf diesen Brief früh
morgens ein.
S'il te plaît, poste-la dès demain
matin
.
Por favor, mándala a primera hora
de la mañana.
...Uh, umm...Aren't you going to
take refuge?
...Ah, ähm... Solltest du dich nicht
besser in Sicherheit bringen?
Euh, hum... Tu ne fuis pas la ville? ...Uh, umm... ¿No vas a refugiarte?
...Ah...Today's weather is
unfortunate, isn't it?
...Ah... Das Wetter heute ist nicht
gerade einladend.
Ah... Le temps d'aujourd'hui est
peu clément...
...Ah... Hoy hace muy mal tiempo,
¿verdad?
I have decided to wait for him.
I've made my promise...

I'm fine with this.
I believe him.
Ich habe mich entschlossen, auf
ihn zu warten. Ich habe ihm mein
Versprechen gegeben.

Ich habe Vertrauen.
Ich glaube ihm.
J'ai décidé de l'attendre... J'ai fait
une promesse...

Ca ne me dérange pas. J'ai
confiance en lui.
He decidido esperarle.
Me lo he prometido...

Me parece bien lo que hago.
Le creo.
Oh...

Did you...see him?

...I'm sorry. It's too late, isn't it?
Oh...

Hast du ihn getroffen?

...Es tut mir Leid. Es ist zu spät,
oder?
Oh...

Tu... Tu l'as vu?

Je suis désolée. C'est trop tard,
n'est-ce pas?
Oh...

¿Le... has visto?

...Lo siento. Es demasiado tarde,
¿verdad?
Oh...

Did you...see him?

...I'm sorry.
It's probably too soon to ask...
Oh...

Hast du ihn getroffen?

...Es tut mir Leid.
Es ist wohl noch etwas zu früh.
Oh...

Tu... Tu l'as vu?

Désolée... Il est top tôt pour te le
demander...
Oh...

¿Le... has visto?

...Lo siento.
Probablemente es demasiado pronto
para preguntar...
Oh...

Did you meet him?
Oh...

Hast du ihn getroffen?
Oh...

Tu l'as rencontré?
Oh...

¿Le has visto?
Ah! Ah! Ah! ¡Ah!
...It's from Kafei.
Th...Th...Thank you...
Very much!
...Das ist von Kafei!
Ich... Ich... Danke dir...
...vom Grunde meines Herzens!
Ca vient de Kafei.
Merci! Merci mille fois!
...Es de Kafei.
Gr... Gr... Gracias...
¡Muchas gracias!
Umm...What's that? Ähm... Was ist das? Hum...Qu'est-ce que c'est? Umm... ¿Qué es eso?
Excuse me.
Have you seen a man in this
area?
Verzeihung.
Hast du hier irgendwo einen Mann
gesehen?
Excuse-moi...
As-tu vu un homme dans les
parages?
Perdóneme.
¿Ha visto a un hombre por
esta zona?
He looks like this... Er sieht so aus... Il ressemble à ça... Se parece a esto...
He...disappeared about one month
ago with his wedding ceremony
mask
.
Er... ist vor circa einem Monat
verschwunden. Er hatte seine
Hochzeits-Maske dabei.
Il a... disparu il y a un mois
environ avec son masque de
mariage
.
De... Desapareció hace un mes
con su careta de ceremonia de
bodas
.
I'm...actually...afraid to meet him...

and to hear the reason why he
wanted to disappear...

It might be because of... me...
Ich... habe eigentlich... Angst, ihn
zu finden...

...und den Grund dafür zu er-
fahren, warum er plötzlich ver-
schwand.

Denn vielleicht bin der Grund...
ich...
En fait... J'ai... J'ai peur de le
rencontrer...

Et d'entendre la raison pour
laquelle il a disparu...

Ca pourrait être à cause de moi...
En... en realidad... tengo miedo de
encontrarle...

...y de escuchar la razón por la
cual ha querido desaparecer...

Puede que haya sido por... mí...
There are only two days until the
carnival...
Should I wait?
Kafei...
Nur noch zwei Tage bis zum
Karneval.
Soll ich warten?
Kafei...
Il ne reste que deux jours avant
le début du Carnaval... Dois-je
l'attendre?
Quedan sólo dos días para el
carnaval...
¿Debo esperar?
Kafei...
Ah! That mask...
You're looking for him, too.
Ah! Diese Maske...
Du bist auch auf der Suche nach
ihm.
Ah! Ce masque...
Tu le cherches aussi.
¡Ah! Esa careta...
Yo también le estoy buscando.
I came here thinking I would look
for him myself, but...
Ich kam hierher, weil ich ihn
selbst suchen wollte, aber...
Je suis venue ici en pensant le
trouver toute seule, mais...
Vine aquí pensando que le
buscaría yo misma, pero...
What a ramshackle inn. Is this
room first-class? You can hear
whoever's next door for cryin' out
loud!
Well, whatever...We're staying for
free, so we can't expect much.
Was für eine Bruchbude. Das soll
ein Erste-Klasse-Zimmer sein?
Man kann alles hören, was im
Zimmer nebenan gesprochen wird.
Aber was soll's... Immerhin müssen
wir nicht bezahlen.
Quelle auberge délabrée. C'est une
chambre de luxe, ça? On peut
entendre ses voisins comme si on
était dans leur chambre!
Enfin bon... C'est gratuit, alors il
ne faut pas trop en demander...
¡Vaya posada más destartalada!
¿Esto es una habitación de primera?
¡Se puede oír incluso al que está
llorando tan alto aquí al lado!
Bueno, da igual... Estamos aquí sin
pagar, así que no podemos esperar
mucho.
See, everything here is falling
apart...You can hear the voices
next door.
Siehst du? Hier fällt schon alles
auseinander. Man kann sogar
hören, was nebenan gesprochen
wird.
Regarde, tout tombe en ruine... On
entend ce qui se passe à côté...
Mira, se está cayendo todo a
pedazos... Puedes escuchar lo que
dicen al lado.
OK, Anju, we're leaving in the
evening for the ranch.

Cremia will take us in. She is
your best friend, right?
OK, Anju, am Abend fahren wir
auf die Ranch.

Cremia gewährt uns Zuflucht. Sie
ist wirklich deine beste Freundin.
OK, Anju, nous partons pour le
ranch ce soir.

Cremia nous hébergera. C'est ta
meilleure amie, non?
Vale, Anju. Nos vamos por la
tarde al rancho.

Cremia nos acogerá. Es tu mejor
amiga, ¿cierto?
I wonder if Kafei is really at
Cremia's place...
Ich frage mich, ob Kafei wirklich
bei Cremia ist...
Je me demande si Kafei est
vraiment chez Cremia...
Me gustaría saber si Kafei está
de verdad en la casa de Cremia...
If Kafei is there, your mother will
give him a smack.

Besides, think about Cremia. She
needs strength from a partner and
business support from Madame
Aroma.
If Kafei really has run off with
Cremia, she'll get both. Please
don't be sad. How happy could
you possibly be...
marrying a man who runs off
when he's about to be married?
It would make your life unhappy
...just like your mother's.
Kafei ist dort, und deine Mutter
wird ihm den Hintern versohlen.

Und denk nur an Cremia. Sie
braucht einen starken Partner und
die Unterstützung von Madame
Aroma.
Wenn Kafei wirklich mit Cremia
durchgebrannt ist, wird sie sie
beide kriegen. Sei nicht mehr
traurig. Was hast du schon von
einem Kerl zu erwarten, der kurz
vor seiner Hochzeit verschwindet.
Du wärst wohl nur mehr unglück-
lich. ...Genau wie deine Mutter.
Si Kafei est là-bas, ta mère lui
collera une claque.

De plus, pense à Cremia. Elle
aurait besoin de la force d'un
partenaire ainsi que de Madame
Aroma pour les affaires.
Si Kafei s'est enfui avec Cremia,
elle aura les deux. Ne sois pas
triste... Comment pourrais-tu être
heureuse en épousant un homme
qui s'enfuit juste avant son
mariage? Ta vie serait triste,
comme celle de ta mère.
Si Kafei está allí, tu madre le
dará una bofetada.

Además, piensa en Cremia.
Necesita la fuerza de un
compañero y que Madame Aroma
le ayude en su negocio.
Si Kafei ha huído de verdad con
Cremia, obtendrá ambas cosas.

Por favor, no estés triste. ¿Cómo
ibas a ser feliz casándote con un
hombre que huye cuando está a
punto de casarse?
Haría tu vida muy infeliz...
...como le paso a tu madre.
But in the letter it said he
definitely would come back...
Aber in dem Brief stand, dass er
zurückkommen würde...
Mais dans sa lettre, il a dit qu'il
allait rentrer...
Pero en la carta dice que no cabe
duda de que volverá...
Come back to what??
Won't this town be crushed
beneath the moon the morning
after tomorrow?
Forget about that letter. For now,
just try to survive.
Everything else will follow...
Zurück wohin???
Diese Stadt wird übermorgen unter
den Trümmern des Mondes begra-
ben liegen!
Vergiss diesen Brief. Konzentriere
dich auf dich selbst.
Alles andere wird sich ergeben...
Revenir où? Cette ville va être
écrasée par la lune dans deux
jours! Oublie cette lettre! Essaie
de survivre pour l'instant...
Le reste suivra...
¿¿Volverá a qué??
¿Acaso esta ciudad no va a ser
aplastada por la luna pasado
mañana?
Olvídate de esa carta. Por ahora,
intenta sobrevivir.
Todo lo demás ya pasará...
Yes...
Mother, Thank you.
Ja...
Mutter. Danke.
Oui...
Merci, maman.
Sí...
Madre, gracias.
Everyone will be taking refuge
first thing in the morning.
Everything was supposed to be all
so...spirited...It's sad.
Jeder sucht nach Schutz.
Es hätte alles so einfach, so
schön sein können. Doch jetzt
fühle ich nur noch Trauer.
Tout le monde cherchera refuge
dès l'aube. Tout devait être
tellement plein d'entrain... Quelle
tristesse...
Lo primero que va a hacer todo el
mundo por la mañana, será buscar
refugio. Se supone que todo será
tan... agobiante... ¡Qué tristeza!
We'll be going to Romani Ranch in
the evening to take refuge. I think
you should all hurry too.
Heute Abend brechen wir zur
Romani Ranch auf. Du solltest
dich auch langsam beeilen und die
Stadt verlassen.
Nous allons trouver refuge au
Ranch Romani ce soir. tu devrais
te dépêcher aussi...
Iremos al Rancho Romani por la
tarde para refugiarnos. Creo que
deberías darte prisa tú también.
Perhaps I was wrong... Vielleicht habe ich mich
getäuscht...
Peut-être avais-je tort... Quizás estaba equivocada...
But he said so...
The morning of the ceremony...
He'd come meet me in my room...
Aber er hat es doch gesagt...
Am Morgen der Hochzeit...
Er würde mich in meinem Zimmer
abholen...
Mais il a dit qu'il me rendrait visite
dans ma chambre le matin de la
cérémonie...
Pero él dijo que...
La mañana de la ceremonia...
Vendría a verme a mi habitación...
And I promised him I would wait...
But...already...it's too late, isn't it?
Und ich habe versprochen, auf ihn
zu warten.
Aber... es ist wohl zu spät.
Et je lui ai promis de l'attendre...
Mais il est déjà trop tard, non?
Y le prometí que esperaría...
Pero... ya... es demasiado tarde,
¿no?
Anju stayed in her room to wait
for Kafei...

It's foolish to believe a man
like that.

I too believed my husband would
return out of the blue...

Oh, Anju...
That child's naive sense of trust
may be my fault.
Anju hat in ihrem Zimmer auf
Kafei gewartet.

Es ist närrisch, einem Mann
Glauben zu schenken.

Auch ich habe einst geglaubt, mein
Mann würde aus heiterem Himmel
wieder auftauchen.

Oh, Anju...
Vielleicht trage ich die Schuld
daran, dass dieses Kind so ver-
trauensselig ist.
Anju est restée dans sa chambre
pour attendre Kafei...

C'est stupide de croire un homme
comme lui.

Moi aussi j'ai cru que mon mari
reviendrait un jour...

Oh, Anju... Tu es si naïve. Mais à
qui la faute, c'est moi qui t'ai
éduquée...
Anju se quedó en su habitación
esperando a Kafei...

Es estúpido creer en un hombre
como ése.

Yo también creí que mi marido
regresaría del mar...

Oh, Anju...
Esa inocencia tuya tan infantil
debe ser culpa mía.
!!! !!! !!! ¡¡¡!!!
...I've been a little harsh on Anju.
...But, it's fine this way.

Right now, surviving is the
important thing.
...Ich war wohl ein bisschen hart
mit Anju. Aber vielleicht ist es
besser so.

Alles, was jetzt noch zählt, ist
das nackte Überleben.
J'ai été un peu dure avec Anju.
Mais c'était la meilleure attitude.

L'important pour l'instant est de
survivre.
...He sido un poco severa con Anju.
...Pero así debía ser.

Ahora mismo, sobrevivir es lo más
importante.
I'm sorry.
We're going to be taking refuge in
the evening like the others.

You should run, too.
It seems it's going to fall
tomorrow morning.
Es tut mir Leid.
Wir werden am Abend, ebenso wie
alle anderen, die Stadt verlassen.

Du solltest nun auch gehen.
Es sieht so aus, als wäre es
morgen früh soweit.
Désolée. Nous allons nous réfugier,
comme tout le monde.

Tu devrais fuir aussi. On dirait
qu'elle va s'écraser demain matin.
Lo siento.
Nos vamos por la tarde a
refugiarnos como el resto.

Tú también debes correr.
Parece que va a caer mañana
por la mañana.
I'm sorry.
Our rooms are filled.
Es tut mir Leid.
Alle unsere Zimmer sind vermietet.
Désolée. Nos chambres sont
toutes prises.
Lo siento.
Las habitaciones están ocupadas.
Oh, Tortus, you're late...

Tomorrow is another early day, so
good night. I'll read you a story
tomorrow.
Oh, Tortus, du kommst spät...

Morgen müssen wir früh aus den
Federn. Ich werde dir morgen
wieder eine Geschichte vorlesen.
Oh, Tortus, tu es en retard...

Demain est un autre jour. Bonne
nuit, donc... Je te lirai une
histoire, mais demain.
Oh, Tortus, llegas tarde...

Mañana será otro día, así que,
buenas noches. Te leeré un cuento
mañana.
Oh, Tortus.
Did you finish helping father?

Then let mother read you a story.
Oh, Tortus.
Hast du deinem Vater geholfen?

Dann lass mich dir eine
Geschichte vorlesen.
Oh, Tortus.
As-tu fini d'aider papa?

Alors laisse-moi te lire un conte.
Oh, Tortus.
¿Has acabado de ayudar a tu
padre?

Entonces mamá te leerá un cuento.
Now, which story would you like
to hear?

I'll pass
Carnival of Time (2 hours)
Four Giants (Til morning)
Welche Geschichte möchtest du
hören?

Ich gehe wieder.
Karvenal der Zeit (2 Stunden)
Vier Giganten (bis zum Morgen)
Quelle histoire veux-tu?

Je passe mon tour
Carnaval du Temps (2 heures)
Quatre Géants (jusqu'au matin)
Bien, ¿qué historia quieres
escuchar?

Paso
Carnaval del Tiempo (2 horas)
Cuatro Gigantes (Hasta mañana)
The Carnival of Time, is it?

The carnival is almost here, so it's
good for you to learn its meaning.
It's a little long, but I'll read it
with some enthusiasm. Ahem...
"The Carnival of Time."
Each year, the season of harmony
begins when the sun and moon
are in alignment.
Paying homage to the way that
both nature and time are
tirelessly in the process of
progressing...
the Carnival of Time is when the
peoples of the four worlds
celebrate that harmony and
request fruitfulness for the year.
Du willst also die Geschichte vom
Karneval der Zeit hören?

Bald findet der Karneval wieder
statt. Daher solltest du gut über
seine Bedeutung Bescheid wissen.
Zwar ist die Geschichte ein wenig
lang, aber mal sehen. Ähem...
"Der Karneval der Zeit"
Jedes Jahr beginnt die Zeit der
Harmonie, wenn Sonne und Mond
aufeinander ausgerichtet sind.
Eingedenk der Art und Weise, in
der Natur und Zeit ohne Unterlass
fortschreiten, feiern die Völker
der vier Welten auf dem Karneval
eben diese Harmonie, und bitten
um ein fruchtbares Jahr.
Le Carnaval du Temps?

Le Carnaval est pour bientôt, il
est bon que tu en connaisses la
signification. C'est un peu long,
mais je vais y mettre du coeur.
Ahem... "Le Carnaval du Temps."
Chaque année, la saison de
l'harmonie commence lorsque le
soleil et la lune sont alignés.
Le Carnaval est un hommage à la
progression inéluctable du Temps
et de la Nature...
Pendant le Carnaval du Temps, les
quatre peuples célèbrent ensemble
cette harmonie et invoquent la
prospérité pour l'année à venir.
"El Carnaval del Tiempo", ¿no?

El carnaval empezará pronto, así
que será bueno para ti aprender
su significado. Es un poco largo,
pero te lo leeré con entusiasmo.
Ejem...
"El Carnaval del Tiempo."

Cada año, la temporada de la
armonía comienza cuando la luna
y el sol se alinean.

Rinde homenaje al camino por el
que avanzan infatigables tanto
la naturaleza como el tiempo...

El Carnaval del Tiempo que ofrece
la gente de los cuatro mundos es
la celebración de la armonía entre
el tiempo y la naturaleza.
For ages, people have worn masks
resembling the giants who are the
gods of the four worlds.

Now, it has become a custom for
each person to bring a handmade
mask to the Carnival of Time.

It is said that if a couple united
on the day of the festival and
dedicated a mask as a sign of
their union, it would bring luck.
The centerpiece of the carnival is
the clock tower, and on the eve
of all the festivities, the doors to
its roof are opened...
From atop the clock tower roof, a
ceremony to call the gods is held
and an ancient song is sung.

All of these festivities for the
Carnival of Time are held so that
we may ask the gods for a rich
harvest in the year to come!
Schon seit jeher tragen die
Menschen Masken, welche die vier
Götter der vier Welten darstellen.

Nunmehr ist es zum Brauch gewor-
den, dass jeder Besucher eine
selbstgemachte Maske mitbringt.

Man sagt, dass ein Paar, welches
am Tag des Festes in den Bund
der Ehe tritt und eine Maske als
Zeichen seiner Einheit trägt, auf
ewig glücklich bleiben wird.
Der Uhrturm steht im Mittelpunkt
des Karnevals. Am Vorabend der
Feierlichkeiten öffnet sich die Tür
zu seinem Dach.
Von dort aus wird eine Zeremonie
abgehalten, um die Götter zu
rufen. Dies geschieht durch den
Gesang eines alten Liedes.
All diese Feiern und Bräuche
dienen dazu, die Götter milde zu
stimmen, sodass sie uns im
folgenden Jahr eine reiche Ernte
gewähren.
Depuis des siècles, les gens
portent des masques à l'image
des géants qui sont les dieux des
quatre mondes.
Maintenant, il est de coutume pour
chacun d'aller au Carnaval avec un
masque artisanal.

On dit que si un couple se marie
le jour du Carnaval en portant un
masque pour célébrer leur union,
la chance sourira à tous.
L'attraction principale de ces
festivités est la tour de l'horloge,
qui ouvre ses portes la veille du
Carnaval. Puis on pratique sur le
toit une cérémonie, en chantant une
chanson ancienne pour appeler
les dieux.

Toutes ces festivités sont dédiées
aux Dieux pour qu'ils nous donnent
de belles moissons pour l'année à
venir.
Durante siglos, la gente ha llevado
máscaras que imitaban a los
gigantes, que son los dioses de
los cuatro mundos.
Ahora, es costumbre que cada
persona lleve al Carnaval del
Tiempo una máscara hecha a
mano.
Se dice que la pareja que se
una en el día del festival y
lleve una máscara como símbolo
de su unión, tendrá mucha suerte.
La parte central del carnaval es la
torre del reloj y, en la víspera de
todas las festividades, se abren
las puertas de su tejado...
Desde lo más alto de la torre, se
celebra una ceremonia para llamar
a los dioses y se toca una
antigua canción.
¡Todas estas festividades del
Carnaval del Tiempo se celebran
para pedir a los dioses que la
cosecha del nuevo año sea buena!
You did a good job!
That's all for Tortus!

Now, when does the clock tower
roof open?
On the eve of the festival
I dunno
Du warst sehr brav!
Das ist alles, Tortus!

Also sag mir: Wann öffnet sich
die Tür zum Dach des Turms?
Am Vorabend des Festes.
Keine Ahnung.
Tu as fait du joli travail! Allez
Tortus, c'est tout pour cette fois!

Bon, dis-moi quand s'ouvre le toit
du clocher?
La veille du festival
Euh, j'sais pas
¡Hiciste un buen trabajo!
¡Eso es todo, Tortus!

Ahora, ¿cuándo se abre el tejado
de la torre del reloj?
En la víspera del festival
No lo sé
Well in that case, you try again
with mother.
Tja, dann müssen wir es wohl
nochmals durchkauen.
En ce cas, essaie encore. En ese caso, inténtalo otra vez
con mamá.
You did a good job remembering.
That's the boy I'm proud of.
Sehr brav! Du bist ein guter
Junge. Ich bin sehr stolz auf dich!
Quelle mémoire! Je suis fière de
toi!
Lo recordaste muy bien.
Ése es el chico del que estoy
orgullosa.
I'll give you some candy as a
prize.
Als Belohnung gebe ich dir etwas
Süßes.
Voilà une friandise pour toi. Te daré un caramelo como premio.
Oh, are you awake?

I guess that story was a little
boring for Tortus, wasn't it?

Don't give up. Try again sometime.
Oh, bist du wach?

Vielleicht war die Geschichte ein
bisschen zu langweilig für dich.

Aber gib nicht auf. Wir versuchen
es mal wieder!
Oh, es-tu réveillé?

Cette histoire était un peu trop
longue pour toi, mon petit Tortus.

N'abandonne pas. Tu l'entendras
une autre fois.
Oh, ¿estás despierto?

Creo que el cuento era un poco
aburrido para Tortus, ¿no?

No abandones. Inténtalo de nuevo
en otra ocasión.
The Four Giants, is it?

This is quite long, but it is a good
story for you to hear, so I'll read
it with some extra gusto.
Ahem...
"The Four Giants."
This tale's from long ago when all
the people weren't separated into
four worlds like they are now.
In those times all the people lived
together, and the four giants lived
among them.

On the day of the festival that
celebrates the harvest, the giants
spoke to the people...

"We have chosen to guard the
people while we sleep..."

"100 steps north,
100 steps south,
100 steps east,
100 steps west."
"If you have need, call us in a
loud voice by declaring something
such as, 'The mountain blizzard
has trapped us.'"
"Or 'The ocean is about to
swallow us.' Your cries shall carry
to us..."
Die Vier Giganten also?

Die Geschichte ist zwar ein wenig
lang, aber sehr interessant. Also
pass gut auf!
Ähem...
"Die Vier Giganten"
Diese Geschichte stammt aus
einer Zeit, als die vier Völker
noch vereint waren. Zu dieser Zeit
lebten alle Wesen zusammen, und
die vier Giganten lebten unter
ihnen.

Am Tag des Festes zur Feier der
reichen Ernte sprachen die Gi-
ganten zu den Leuten...

"Wir werden nun schlafen und
euch schlafend bewachen..."

"100 Schritte im Norden,
100 Schritte im Süden,
100 Schritte im Osten,
100 Schritte im Westen."
"Wenn ihr in Not seid, dann ruft
uns mit lauter Stimme, und tut
uns euer Begehren kund, wie: 'Der
Sturm hält uns gefangen.'"
"Oder: 'Der Ozean will uns ver-
schlingen.' Eure Rufe werden uns
ereilen..."
Les Quatre Géants, hein?

C'est une longue histoire, mais
c'est une bonne histoire. Ahem...
Je commence.
"Les Quatre Géants."
Cette histoire remonte à bien
longtemps, quand les gens
ne vivaient pas dans quatre
mondes comme aujourd'hui.
En ce temps, tous les peuples
vivaient ensemble et les géants
vivaient parmi eux.

Le jour du festival célébrant les
moissons, les géants s'adressaient
aux habitants...

"Nous avons choisi de veiller sur
vous pendant notre sommeil..."

"100 pas au nord,
100 pas au sud,
100 pas à l'est,
100 pas à l'ouest."
"Si vous avez besoin de nous,
criez quelque chose comme 'Le
blizzard de la montagne nous a
pris au piège' ou 'La mer va nous
engloutir". Vos cris de détresse
nous invoqueront."
"Los Cuatro Gigantes", ¿no?

Es un poquito largo, pero es un
buen cuento para escuchar, así
que te lo leeré con mucho gusto.

Ejem...
"Los Cuatro Gigantes".

Es una historia muy antigua, de
cuando la gente todavía no
se había separado en cuatro
mundos como ahora.
En esa época, todo el mundo vivía
junto y los cuatro gigantes vivían
con ellos.

En el día del festival que
celebra la cosecha, los gigantes
hablaron a la gente...

"Hemos decidido proteger a la
gente mientras dormimos..."

"100 pasos al norte,
100 pasos al sur,
100 pasos al este y
100 pasos al oeste".
"Si nos necesitáis, llamadnos con
voz muy alta diciendo algo como
'La montaña nos ha atrapado'".

"O algo como, 'El océano está a
punto de tragarnos'
. Vuestros
gritos harán que acudamos..."
Now then...There was one who
was shocked and saddened by
all this.

A little imp.

The imp was a friend of the
giants since before they had
created the four worlds.

"Why must you leave?"

"Why do you not stay?"

The childhood friend felt
neglected, so he spread his anger
across the four worlds.
Repeatedly, he wronged all people.
Overwhelmed with misfortune, the
people sang the song of prayer to
the giants who lived in each of
the four compass directions.
The giants heard their cry and
responded with a roar.
"Oh, imp. Oh, imp. We are the
protectors of the people."
"You have caused the people pain.
Oh, imp, leave these four worlds!
Otherwise, we shall tear you
apart!"
The imp was frightened and
saddened.

He had lost his old friends.
The imp returned to the heavens,
and harmony was restored to the
four worlds.

And the people rejoiced and they
worshiped the giants of the four
worlds like gods. And they lived
happily...ever after...
Doch... Es gab Einen, den diese
Kundtuung gleichermaßen
schockierte und traurig machte.

Ein kleiner Kobold.

Bevor die Giganten die vier Welten
erschufen, war der Kobold schon
ihr Freund.

"Warum müsst ihr gehen?"

"Warum bleibt ihr nicht hier?"

Er fühlte sich im Stich gelassen,
so ließ er seinen Zorn an den vier
Welten aus.

Ständig quälte er die Menschen.
Durch all dies Unglück stimmten
sie ein Gebet an die Giganten an,
die in allen vier Himmelsrichtungen
in tiefem Schlummer lagen.
Die Giganten hörten die Rufe und
antworteten in dumpfem Grollen.
"Oh, Kobold. Wir sind die Be-
schützer dieser Völker."
"Dein Tun und Treiben ist von
schlechten Gedanken beseelt.
Verlasse die vier Welten, oder wir
werden dich in Stücke reißen!"
Nun war der Kobold noch er-
schrockener und trauriger.
Seine alten Freunde hatte er nun
endgültig verloren.
Er verschwand jenseits des
Himmels. So war die Harmonie nun
wieder hergestellt. Die Völker
waren froh und huldigten den
Giganten wie Göttern. So lebten
alle glücklich und zufrieden...
Mais il y en avait "un" qui fût
attristé par cette situation.

Un petit lutin.

Ce petit lutin était l'ami
des géants avant qu'ils ne
créent les quatre mondes.

"Pourquoi devez-vous partir?"

"Pourquoi ne restez-vous pas?"

Le petit lutin se sentit abandonné,
alors il déchaîna sa rage sur les
quatre mondes qui l'avaient privé
de ses amis.
Il se mit à faire du tort aux gens,
encore et encore. Ecrasés par la
malchance, les habitants se mirent
à chanter des prières aux géants
qui vivaient aux quatre points car-
dinaux. Les géants entendirent
cette prière et répondirent avec
un rugissement.
"Lutin! Nous sommes les
protecteurs de ce monde!
Nous sommes les protecteurs
de ce peuple!"
"Lutin! Tu leur as causé de
grandes souffrances. Quitte ces
quatre mondes, ou nous te
mettrons en pièces!"
Le petit lutin fut effayé et
attristé.

Il avait perdu ses vieux amis.
Alors il rentra au ciel, et la paix
revint sur les quatre mondes.

C'est ainsi que les habitants se
réjouirent et ils se mirent à
vénérer les quatre géants comme
des dieux.
Ils vivèrent heureux longtemps.
C'est à dire jusqu'à nos jours.
Ahora bien... Había alguien
afectado y entristecido por todo
esto.

Un duendecillo.

El duende era amigo de los
gigantes desde antes de que
se crearan los cuatro mundos.

"¿Por qué debéis iros?"

"¿Por qué no os quedáis?"

El tierno infante se sintió
abandonado, así que extendió su
furia por los cuatro mundos. Fue
injusto con todos repetidas veces.
Abrumada por su infortunio, la
gente cantaba la canción de
oración a los gigantes que vivían
en los cuatro puntos cardinales.
Los gigantes escucharon su llanto
y respondieron con un rugido.
"Oh, duende. Oh, duende. Somos
los protectores de la gente".
"Has causado dolor a las personas.
Oh, duende, ¡deja estos 4 mundos!
¡De lo contrario, te
desgarraremos!".
El duende se asustó y entristeció.

Había perdido a sus viejos amigos.

El duende volvió a los cielos,
y la armonía fue restaurada
en los cuatro mundos.

Y la gente se regocijó y adoraron
a los gigantes de los cuatro
mundos como dioses. Y desde
entonces... vivieron felices...
Good job! Wasn't that fun,
Tortus?

What did the people do to call the
giants?
Sing a song
I dunno
Braver Junge! Hat dir die
Geschichte gefallen, Tortus?

Was haben die Leute getan, um
die Giganten zu rufen?
Sie sangen ein Lied.
Keine Ahnung.
Alors, n'étais-ce pas une histoire,
amusante, Tortus?

Comment les gens appelaient-ils
les géants?
En chantant des prières
Ben, j'me souviens plus
¡Buen trabajo! ¿No ha sido
divertido, Tortus?

¿Qué hacía la gente para llamar a
los gigantes?
Cantar una canción
No lo sé
Oh, really?
But you listened hard, so mother
is happy.
Oh, wirklich?
Aber du hast brav zugehört, des-
halb bin ich froh.
Oh, vraiment?
Mais tu as écouté attentivement,
alors maman est contente.
Oh, ¿de verdad?
Pero has escuchado todo, así que
mamá está contenta.
I'll give you some candy as your
prize.
Zur Belohnung gebe ich dir etwas
Süßes.
Voilà une petite surprise pour toi. Te daré algunos caramelos como
premio.
That's right, but you couldn't just
sing that song anywhere.

100 steps north,
100 steps south,
100 steps east,
100 steps west.
The spot at which those giants
parted is right in the middle of
this very town.
Das ist richtig. Doch man konnte
dieses Lied nicht einfach irgendwo
singen.

100 Schritte im Norden,
100 Schritte im Süden,
100 Schritte im Osten,
100 Schritte im Westen.
Der Punkt, an dem sich die vier
Giganten trennten, war genau in
der Mitte dieser Stadt.
C'est vrai, mais on ne pouvait pas
chanter ces prières n'importe où.

100 pas au nord,
100 pas au sud,
100 pas à l'est,
100 pas à l'ouest.
L'endroit où les géants se
séparèrent est pile au milieu
de cette ville. Oui, ici!
Correcto, pero no puedes cantar
esa canción en cualquier parte.

100 pasos al norte,
100 pasos al sur,
100 pasos al este y
100 pasos al oeste.
El punto de donde parten esos
gigantes está justo en medio de
esta misma ciudad.
Oh, are you awake?

I guess that story was a little
hard for Tortus.

But don't give up. Try again later.
Oh, bist du wach?

Ich glaube, das war ein wenig zu
viel.

Aber gib nicht auf. Versuche es
später mal wieder.
Oh, es-tu endormi?

Cette histoire était un peu trop
longue pour ce pauvre Tortus.

Ne t'inquiète pas, tu l'entendras
une autre fois.
Oh, ¿estás despierto?

Creo que este cuento era un poco
difícil para Tortus.

Pero no abandones. Inténtalo luego.
Oh, Tortus, are you ready?

It's been a long time since we've
had a picnic at Romani Ranch,
hasn't it?
Oh, Tortus, bist du bereit?

Es ist schon lange her, dass wir
ein Picknick auf der Romani Ranch
hatten.
Oh, Tortus, es-tu prêt?

Ca fait longtemps que nous ne
sommes pas allés pique-niquer au
Ranch Romani!
Oh, Tortus, ¿estás listo?

Ha pasado demasiado tiempo desde
que nos fuimos de picnic al
Rancho Romani, ¿verdad?
Isn't her bridal dress lovely?

We promised each other when we
were children that we'd marry on
the day of the Carnival of Time.

...But my promise...
I couldn't keep it.
Ist ihr Brautkleid nicht
wunderschön?

Als wir noch Kinder waren, gaben
wir uns das Versprechen, am Tag
des Karnevals zu heiraten.

... Aber mein Versprechen...
Ich konnte es nicht halten.
Sa robe de mariée n'est-elle pas
magnifique?

Quand nous étions enfants, nous
nous sommes promis de nous
marier le jour du Carnaval.

...Mais je n'ai pu...
tenir ma promesse.
¿No es precioso su vestido de
novia?

Nos prometimos el uno al otro,
cuando eramos niños, que nos
casaríamos el día del Carnaval del
Tiempo.
...Pero mi promesa...
...no podré cumplirla.
I...I have met you before.

What a familiar scent. Long, long
ago...Yes. We were still young.
We made a promise...
Didn't we?
The masks of the sun and the
moon...

We were to exchange them on the
day of the Carnival of Time...
Ich... Ich kenne dich.

Welch ein vertrautes Gefühl. Vor
langer Zeit... Ja! Wir waren noch
Kinder. Wir gaben uns ein Ver-
sprechen... Habe ich nicht Recht?
Die Masken der Sonne und des
Mondes...
Wir wollten sie am Tag des
Karnevals austauschen.
Ich fühlte mich so glücklich...
Je... Je t'ai déjà rencontré...

Ces gestes, ces manières. Cela
fait très très longtemps... Oui...
Nous étions encore jeunes, et nous
avons fait un serment... C'est ça?
Les masques du soleil et de la
lune...

Nous devions les échanger le jour
du Carnaval...
Te... te he visto antes.

Es un olor familiar. Hace... hace
mucho... Sí. Aún eramos jóvenes.
Hicimos una promesa...
¿No?
Las máscaras del sol y la luna...

Estaba muy contenta. Íbamos a
intercambiarlas el día del Carnaval
del Tiempo...
Anju...
I'm sorry I was late.
Anju...
Verzeih mir, dass ich so spät bin.
Anju...
Je suis désolé d'être en retard.
Anju...
Siento llegar tarde.
...Welcome home. ...Willkommen zu Hause. ...Bienvenue à la maison. ...Bienvenido a casa.
...Tee-hee! They're lovers, but they
look just like a mother and child.
...Ti-hii! Zwar sind sie ein Liebes-
paar, doch sie sehen aus wie
Mutter und Kind.
...Hi hi! Ils sont amants, mais on
dirait plutôt une mère et son fils.
...¡Ji, ji! Son amantes, pero
parecen una madre y su hijo.
Let us exchange the promised
masks.
Lass uns nun die Masken aus-
tauschen.
Echangeons nos masques. Intercambiemos las máscaras
prometidas.
We have exchanged our oaths and
have become a couple.
Wir haben unseren Eid erfüllt und
sind nun ein Paar.
Nous avons échangé nos voeux,
nous formons un couple désormais.
Hemos intercambiado nuestras
promesas y nos hemos convertido
en pareja.
You are our witnesses.
Please accept this mask.
Du bist unser Zeuge. Bitte nimm
diese Maske als Zeichen unserer
Dankbarkeit!
Tu es notre témoin. Fais-nous
l'honneur d'accepter ce masque.
Sois nuestros testigos.
Por favor, aceptad esta careta.
Please take refuge.
We are fine here.

We shall greet the morning...
together.
Bitte verlasse nun die Stadt.
Wir bleiben hier.

Wir wollen zusammen die auf-
gehende Sonne begrüßen.
Tu peux rester ici, si tu veux.
Nous y sommes bien.

Nous regarderons le soleil se
lever... ensemble...
Por favor, refúgiate.
Nosotros estamos bien aquí.

Saludaremos al amanecer...
juntos.
Hmmm...Ah, well, that won't work...
No...That's too basic...
Hmmm... Ah, nein, das wird nicht
funktionieren. Nein... Das ist zu
einfach...
Hmmm... Ah, ça ne marchera pas...
Non... C'est beaucoup trop simple...
Hmmm... Ah, bueno, no funcionará...
No... Es muy básico...
We have to be ready without any
rehearsal this time...Every time...
Wir müssen es diesmal ohne
Probe schaffen... Nun, so wie
jedesmal...
Nous devons être prêts sans
répétition cette fois. Chaque fois...
Tenemos que estar preparadas sin
ningún ensayo esta vez... Siempre...
We need a new step...Maybe with
more jumping...
Wir brauchen neue Schritte.
Vielleicht mit ein paar Sprüngen...
Il nous faut de nouveaux pas...
Peut-être plus de sauts...
Necesitamos un nuevo paso...
Quizá con más salto...
Marilla likes this choreography,
but she doesn't get into it at all...
Marilla gefällt diese Choreografie,
aber sie macht dauernd Fehler.
Marilla aime cette chorégraphie,
mais elle a du mal à bien l'intégrer.
A Marilla le gusta la coreografía,
pero no le coge el tranquillo...
Judo's very good at it...
Maybe we should add some
spins...
Judo tanzt sehr gut...
Vielleicht sollten wir noch ein paar
Drehungen einbauen.
Judo le fait très bien...
Peut-être devrait-on ajouter
quelques vrilles...
Judo lo hace muy bien...
Quizá debiera añadir algunos
giros...
If we do a poor job of extending
it, the audience will get bored...
Wenn wir das Stück einfach nur
in die Länge ziehen, wird sich das
Publikum langweilen.
A moins que l'on améliore tout ça,
le public va s'ennuyer ferme...
Si no lo ampliamos bien, la
audiencia se aburrirá...
Maybe I'll blame it on the troupe
leader and go back to the village...
But Judo wouldn't like it.
Am liebsten würde ich unserem
Boss die Schuld geben und ins
Dorf zurückkehren. Aber Judo
würde das nicht gutheißen.
Peut-être que j'en voudrai au chef
de notre troupe et que je
rentrerai au village...
Mais Judo n'aimerait pas ça.
Quizá le eche la culpa al líder de
la compañía y me vuelva al
pueblo...
Pero a Judo no le gustaría la idea.
We shouldn't change the song
now...Guru-Guru is scary when he
gets mad...
Wir sollten das Lied jetzt nicht
mehr wechseln... Guru-Guru wird
es wohl nicht schaffen, die Musik
ein weiteres Mal zu ändern...
Nous ne devrions pas modifier la
chanson maintenant... Guru-Guru
est effrayant quand il se met en
colère...
No debemos cambiar la canción
ahora... Guru-Guru asusta cuando
se enfada...
We're pretty prepared, but our
troupe leader seems to be acting
strange for some reason.
Well, we haven't even seen the
stage yet...It looks like we're going
straight to the big show without
any rehearsal.
Wir haben uns zwar gut vorberei-
tet, aber unser Boss benimmt sich
ein wenig eigenartig. Wir haben
noch nicht mal die Bühne gesehen.
Es sieht so aus, als müssten wir
auftreten, ohne eine einzige Probe
gehabt zu haben.
Nous sommes prêts, mais notre
chef de troupe agit bizarement
pour on ne sait quelle raison.

Nous n'avons même pas encore vu
la scène... On dirait que nous
allons nous produire sans même
une répétition...
Estamos bien preparadas, pero el
jefe de la compañía está actuando
de manera extraña por alguna
razón.
Bueno, ni siquiera hemos visto el
escenario todavía... Parece que
vamos a ir directamente al
espectáculo sin ensayar.
Master!
Please come to our performance!
Meister!
Bitte wohnt unserer Darbietung
bei!
Maître!
Viens donc à notre spectacle!
¡Maestro!
¡Por favor, venga a nuestro
espectáculo!
Don't bother us!!! Stör uns nicht!!! Laisse-nous tranquilles!!! ¡¡¡No nos molestes!!!
Thank you for teaching us those
steps.
Danke, dass du uns diesen Tanz
beigebracht hast.
Merci de nous avoir appris ces
pas.
Gracias por enseñarnos esos
pasos.
You are our master! Du bist unser Meister! Tu es notre maître! ¡Eres nuestro maestro!
Master! You're so cool! Meister! Ihr seid großartig! Maître! Tu es si cool! ¡Maestro! ¡Es genial!
Doo-doo-doooo...
Don't speak to her right now.

She hasn't finished her new dance
for the town's carnival
Doo-da-daa...

Even though the song is finished.
Duu-duu-duuuu...
Sprich sie jetzt nicht an!

Sie arbeitet noch an ihrem Tanz
für den Karneval.
Duu-da-daa...

...Aber die Musik ist schon fertig.
Doo-doo-doooo...
Ne leur parle pas maintenant.

Elles n'ont pas encore fini leur
nouvelle danse pour le carnaval.
Doo-da-daa...

La chanson est terminée.
Duu-duu-duuuu...
No hables con ella ahora.

No ha terminado su nuevo baile
para el carnaval de la ciudad.
Duu-da-daa...

Aunque la canción está terminada.
Doot-doo-dooo...
No time is left.
The dance isn't finished yet.

The song is now done,
but the dance is not.

I wish someone would teach them
one...A fancy step for these girls.
...Do-dee-do...
Duut-duu-duuu...
Es bleibt keine Zeit mehr.
Der Tanz ist noch nicht fertig.

Das Lied ist fertig,
der Tanz aber nicht.

Ich wünschte, jemand würde den
Mädchen einen flotten Tanz-
schritt beibringen.
...Du-dii-du...
Doot-doo-dooo...
Il n'y a plus le temps. La danse
n'est pas encore terminée.

La chanson est finie, mais pas la
chorégraphie.

Si seulement quelqu'un pouvait
leur apprendre un pas original.
...Do-dee-do...
Duu-duu-duuuu...
No queda tiempo.
El baile no está terminado todavía.

La canción ya está hecha,
pero el baile no.

Desearía que alguien les enseñara
uno... Unos bonitos pasos bonitos
a estas chicas.
...Do-dii-do...
La-la-la...
They said I was
much too loud
when I practiced in my room.
They got mad.
Sigh...Now I'm sad
I'll just stay here all night and
away from their pad.
La-la-la...
Sie sagen, ich bin zu laut.
Viel zu laut, während ich
auf meinem Zimmer übe.
Sie waren böse.
Seufz... Jetzt bin ich traurig.
Ich bleibe die Nacht über hier,
und halte mich von ihnen fern.
La-la-la...
Ils ont dit que j'étais trop bruyant
en pratiquant dans ma chambre.
Ils se sont mis en colère.
(Soupir)... Maintenant, la tristesse
m'envahit. Je vais rester ici à
l'écart toute la nuit.
La-la-la...
Dijeron que tocaba demasiado alto
cuando estaba practicando en mi
habitación. Se enfadaron.
Sigh... Ahora estoy triste.
Estaré aquí toda la noche lejos
de ellos.
La-la-la...
They said I was
much too loud
when I practiced in my room.
They got mad.
Sigh...Now I'm sad.
I'll just think about the past
to keep my mind off the bad.
Ah, yes, I'll do that...
La-la-la...
Sie sagen, ich war zu laut.
Viel zu laut, als ich auf meinem
Zimmer übte.
Jetzt sind sie böse.
Seufz... Und ich bin traurig.
Jetzt denke ich nur an die
Vergangenheit, damit ich nicht
an die üble Gegenwart denken
muss. Jaja, das werde ich tun...
La-la-la...
Ils ont dit que j'étais trop bruyant
en pratiquant dans ma chambre.
Ils se sont mis en colère.
(Soupir) Maintenant, je suis triste.
Je vais penser au passé pour
oublier les mauvais jours. C'est
exactement ce que je vais faire.
La-la-la...
Dijeron que tocaba demasiado alto
cuando estaba practicando en mi
habitación. Se enfadaron.
Sigh... Ahora estoy triste.
Pensaré sólo en el pasado para
mantener mi mente ocupada.
Ah, sí, eso haré...
Dear guest...Long ago, I was in an
animal troupe, with dogs and
donkeys and such.
Hochverehrtes Publikum! Vor
langer Zeit war ich Mitglied in
einer tierischen Band, mit Hunden
und Eseln und so.
Il y a fort longtemps, j'étais dans
une troupe d'animaux, avec des
chiens, des ânes et des lapinous.
Estimado invitado... Hace mucho
estaba en una compañía de
animales, con perros y burros y
demás.
Why could a...? Why could a...?
Why could a man join?!?
That's 'cause a man is an animal,
too, my boy!
Wie konnte ich? Wie konnte ich?
Wiiiie war es nur mö-höglich?
Ein Mensch da unter Tieren?!?
Ist er selbst denn auch so eins?
Pourquoi un...? Comment un...?
Pourquoi un homme pourrait
s'intégrer?!? Parce que l'homme
est aussi un animal, mon garçon!
¿Cómo p...? ¿Cómo p...?
¿¡Cómo puede unirse un hombre!?
¡El motivo es que un hombre
también es un animal, mi niño!
They were all great. But there
was one thing I didn't like
about it...
Sie waren alle großartig. Aber
etwas gab es, das hat mich
gestört.
Ils étaient tous parfaits, mais il y
a une chose que je n'aimais pas...
Todos eran geniales. Pero había
una cosa que no me gustaba...
Why was the...? Why was the...?
Why was the dog the leader?!?
Was it 'cause something was
wrong with me, sir???
Warum er...? Warum er...?
Waaarum nur der Hundekerl?!?
Was war los mit mir?
Was war los mit ihm???
Pourquoi...? Pourquoi le chien...?
Pourquoi était-il le chef?!? Est-ce
que quelque chose n'allait pas
avec moi? Ah là là...
¿Por qué el p...? ¿Por qué el p...?
¿¡Por qué el perro era el líder!?
¿¿¿Fue debido a que yo tenía algo
malo, señor???
Oh, that dog was an amazing
leader! He always had a
stellar troupe no matter what
animals he had to work with...
Oh, dieser Hund, er war erstaun-
lich! Er war der beste Bandleader,
den man sich vorstellen kann. Er
hat immer alle motiviert.
Oh, ce chien était un chef de
troupe extraordinaire! Il avait
toujours une troupe de stars,
quels que soient les animaux...
¡Oh, ese perro era un líder
increíble! Siempre tenía una
compañía estelar, daba igual
que animales trabajaran en ella...
That's why I...That's why I...
That's why I stole it...
The dog's mask.
I stole it.
Und deshalb... Und deshalb...
Haaaab ich sie gesto-holen...
Die Maske von dem Hund.
Ich war's, der es tat.
C'est pourquoi je... C'est pour ça
que je... Je l'ai volé... Le masque
de ce chien. Oui, je l'ai volé...
Ésa es l... Ésa es l...
Ésa es la razón de que robara...
La careta del perro.
La robé.
I wanted it because it was the
leader's mask...
Ich wollte sie haben, weil es die
Maske des Bandleaders war.
Je le voulais car c'était le masque
du leader...
La quería porque era la careta
del líder...
But I no longer need it...
I give it to my guest.
Aber ich brauche sie nun nicht
mehr. Ich gebe sie meinem Gast.
Mais je n'en ai plus besoin. Je te
le donne. Tiens...
Pero ya no la necesito...
Se la daré a mi invitado.
The leader was a good instructor.
His members matured quickly and
they became adults in an instant.
Der Hund, er war ein guter
Lehrer. Seine Schüler erlangten
rasch die Reife und wurden zu
Erwachsenen.
Le leader était un bon instructeur.
Les artistes devenaient adultes
et matures très rapidement.
El líder fue un buen instructor.
Sus miembros maduraban
rápidamente y se hacían adultos
al instante.
My, my! Funny things are
happening in town, aren't they?
Funny. Funny.
Huhuuu! Ganz, ganz seltsame
Dinge gehen in dieser Stadt vor.
Wenn ich darüber nachdenke, be-
komme ich noch Falten!
Et bien! Il se passe des choses
marrantes en ville... Marrantes,
marrantes! Vraiment...
Están ocurriendo cosas muy
divertidas en la ciudad, ¿no?
Divertidas. Divertidas.
You're telling me! Like the rumors
about the swamp to the south?
Did you hear about the
kidnapping?
Du Lieber, du! Hast du denn von
den bösen, bösen Gerüchten über
die Sümpfe im Süden und die
Entführung gehört?
Je ne te le fais pas dire... Comme
les rumeurs à propos du Marais
au sud? As-tu entendu parler de
l'enF-lèvement?
¡Qué me dices! ¿Cómo los rumores
acerca del pantano del sur? ¿Has
oído hablar del Tato?
Oh, my!
The kidnapping?
Oh, bei meinem Nagellack!
Die Entführung!!!
Un enF-lèvement? Gasp! ¡Oh!
¿El Tato?
Yep!
But then the kid woke up.
Get it? Kid napping?
Hooo...I got a million of 'em!
Jahaa! Sie haben die Kleine ent-
führt. Hoffentlich hat sie sich
keinen Nagel abgebrochen.
Das wäre schräääcklich!
Ouaip!
Mais l'enf-lant s'est levé.
T'as compris? L'enf'lèvement?
Hooo...J'en ai plein des comme ça!
¡Sip! El que se fue a dormir hace
un rato. ¿Lo coges? Tato... rato...
Je, je... ¡Tengo un millón de
chistes!
Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo! Huu, huu, huu, huu, huu! Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo!
Pourquoi je ris, cette blague est
nulle! Peut-être dans une autre
langue ça veut dire un truc...
¡Jo, jo, jo, jo, jooo!
We're the twin jugglers from the
Gorman Troupe! We're practicing
for the big carnival! It happens
once in a blue moon!
Wir sind die Jongleure der
Gorman-Truppe! Wir üben für den
Karneval. Er findet nur statt,
wenn der Erntemond anbricht.
On est les jongleurs jumeaux de
la Troupe à Gorman! On s'entraîne
pour le Carnaval! Il se déroule
sous une lune bleue...
¡Somos los juglares gemelos de la
Compañía Gorman! ¡Estamos
practicando para el gran carnaval!
¡Suele ser una vez cada luna azul!
Or in this year's case, once in
a really, really scary, red-eyed
moon!
In diesem Fall natürlich: Wenn der
Mond mit seiner Sense hernieder-
stürzt, um Seelen zu ernten!
Sauf que cette année, la lune est
rouge et vraiment flippante! Tu as
vu ses petits yeux vicieux! Brrrr...
O como en el caso de este año,
¡una vez cada espantosa luna de
ojos rojos!
Ho! Ho! I hear it's gonna fall
harder than the way my clumsy
brother is always dropping our
juggling balls!
Hu! Hu! Ich habe gehört, der
Aufprall wird härter als eine
tiefgefrorene Puderquaste, die auf
den Badezimmerboden fällt.
Ho! Ho! J'ai entendu dire qu'elle
allait tomber plus fort que les
boules que mon frère maladroit
fait tomber à l'entraînement!
¡Jo! ¡Jo! ¡He oído que se va a caer
más que las bolas de malabarista
de mi patoso hermano!
You see, we're entertainers. We
must keep people smiling. No
matter how grim things get,
we must always be optimistic!
Wir sind Entertainer. Wir müssen
dafür sorgen, dass die Leute
lachen. Egal, wie schlecht die
Dinge auch stehen mögen.
Tu vois, on est des artistes. On
doit divertir les gens, quelles que
soient les circonstances. Pas le
temps d'être tristes!
Ya ves, somos artistas. Debemos
hacer reír a la gente. No importa
lo que se compliquen las cosas,
¡debemos ser optimistas siempre!
Did you meet the Rosa sisters,
our fellow performers from the
troupe? They're twins, too!
Hast du die Geschwister Rosa
schon getroffen? Sie gehören
auch zur Truppe und sind
Zwillinge wie wir.
As-tu rencontré les Soeurs Rosa?
Elles font partie de la troupe. Ce
sont également des jumelles!
¿Conoces a las Hermanas Rosa,
las bailarinas de la compañía?
¡Ellas también son gemelas!
They're twins just like us! Can
you believe it? I think they're
practicing somewhere in West
Clock Town right now.
Genau wie wir! Kannst du dir das
vorstellen? Ich glaube, sie sind
irgendwo in West-Unruh-Stadt, um
dort zu üben.
Des jumelles! Comme nous!
Incroyable... Je crois qu'elles
s'entraînent dans la partie ouest.
¡Son gemelas como nosotros!
¿Puedes creerlo? Creo que están
ensayando ahora mismo en la
parte Este de Ciudad Reloj.
There are two sets of twins
traveling in Gorman's troupe of
entertainers! I mean, what are the
chances?
Zwei Zwillingspaare in nur einer
Truppe! Die Chancen dafür stehen
nicht besonders hoch.
Il y a deux paires de jumeaux
dans la troupe de Gorman! Y'avait
une chance sur combien que ça
arrive?! Incroyable, non?
¡Hay dos pares de gemelos viajando
con la compañía Gorman de
artistas! Quiero decir, ¿qué
posibilidades hay de que eso pase?
I'd say the chances are about one
in a million! No, wait...
Make that four in a million!
Ich glaube, die Chancen stehen
eins zu einer Million. Nein, warte!
Wohl eher vier zu einer Million!
Je dirais une chance sur un million!
Euh, attends... Quatre sur un
million, plutôt...
¡Las posibilidades son de una entre
un millón! No, espera...
¡Son de cuatro entre un millón!
Would you like to join our
little card game?
Möchtest du an unserem reizenden
Kartenspiel teilnehmen?
Tu veux jouer aux cartes avec
nous?
¿Quieres unirte a nuestro pequeño
juego de cartas?
You're joking, aren't you, brother?
He'll make our game too complex!
Du machst wohl Scherze, oder?
Er würde das Ganze viel zu
kompliziert machen!
Tu plaisantes, frangin? Ca
deviendrait trop compliqué!
Estás bromeando, ¿verdad,
hermano?
¡Haría que el juego fuera
demasiado complejo!
What ever do you mean? Was meinst du denn, du Schlingel? Pourquoi ça? ¿Qué quieres decir?
It's easy playing against you!
You look just like me, so I already
know what you look like when
you're bluffing!
Gegen dich zu spielen ist leicht!
Du siehst aus wie ich, deshalb
weiß ich, wie du aussiehst, wenn
du bluffst!
C'est facile de jouer contre toi!
Tu es comme moi, alors quand tu
bluffes, je le sais tout de suite!
¡Es muy fácil jugar contra ti!
¡Eres como yo, así que sé de
sobra cuándo te tiras un farol!
Pa-Pa-Pa-Paper, please! Pa-Pa-Pa-Papier, bitte! Y'a plus de papier! ¡Pa-Pa-Pa-Papel, por favor!
N-Not that! N-Nicht das! Non, pas ça! ¡E-Eso no!
Yeah! Yeah! Ouais! Merci! ¡Siiiií!
Ho!
You saved me...
Ho!
Du hast mich gerettet!
Ho!
Tu m'as sauvé...
¡Jo!
Me has salvado...
This fell down here...
I'll give it to you.
Das ist hier reingeplumpst...
Ich gebe es dir.
C'est tombé là dedans... Je te le
donne.
Esto estaba aquí abajo...
Te lo daré.
La-la-la...They said I was too loud
when I practiced in my room.

They got mad.
Sigh...Now I'm sad.
I'll just stay here all night and
away from their pad.
And you are a child, so you must
go to bed.
La-la-la... Sie haben gesagt,
dass ich zu laut geübt habe.

Jetzt sind sie sauer.
Seufz... Und ich bin traurig.
Ich bleibe einfach die ganze Nacht
lang hier und halte mich von
ihnen fern. Und du bist noch ein
Kind, also ab ins Bett!
La-la-la... Ils ont dit que j'étais
trop bruyant en pratiquant dans
ma chambre.

Ils se sont mis en colère. (Soupir)
... Maintenant, je suis triste. Je
vais rester ici toute la nuit. Et
toi, tu es un gosse, alors au lit!
La-la-la... Dijeron que tocaba
demasiado alto cuando estaba
practicando en mi habitación.

Se enfadaron.
Sigh... Ahora estoy triste.
Estaré aquí toda la noche lejos
de ellos.
Y tú eres un niño, así que
debieras irte a la cama.
La-la-la...They said I was too loud
when I practiced in my room.

They got mad.
'Til morn, I'll stay here.
'Til the pain is gone, I'll stay here.
Do-da-da, do-dee, do-dee...
La-la-la... Sie sagten, ich hätte zu
laut geübt.

Jetzt sind sie sauer.
Bis zum Morgen bleib ich hier!
Bis der Schmerz vergeht...!
Du-da-da, du-di, du-di...
La-la-la... Ils ont dit que j'étais
trop bruyant en pratiquant dans
ma chambre.

Ils se sont mis en colère. Alors ...
Jusqu'au matin je vais rester là
Jusqu'à ce que la douleur s'en va...
Euh "s'en va" n'est pas très
correct... Enfin bon, tant pis...
La-la-la... Dijeron que tocaba
demasiado alto cuando estaba
practicando en mi habitación.

Se enfadaron.
Hasta mañana, aquí estaré.
Hasta que se me pase el dolor,
aquí estaré.
Do-da-da, do-dii, do-dii...
Oh, what a cute guest.
Do you have a reservation?
Where's your mother?
Oh, was für ein niedlicher Gast.
Hast du eine Reservierung?
Wo ist deine Mutter?
Oh, quel mignon petit client.
As-tu une réservation? Où est ta
maman? Et ton papa?
Oh, ¡qué cliente más mono!
¿Tienes una reserva?
¿Dónde está tu madre?
I'm sorry.
We're totally booked with
reservations. Please tell that to
your mother.
Es tut mir Leid.
Wir sind völlig ausgebucht. Bitte
sag das deiner Mutter.
Désolée, nous sommes complets. Tu
peux le dire à ta mère?
Lo siento.
No nos quedan plazas. Por favor,
díselo a tu madre.
I'm sorry.
We're totally booked with
reservations. Please tell that to
your mother.
Es tut mir Leid.
Wir sind völlig ausgebucht. Bitte
sag das deiner Mutter.
Désolée, nous sommes complets.
Tu peux le dire à ta mère?
Lo siento.
No nos quedan plazas. Por favor,
díselo a tu madre.
Hello, Mr. Scrub.
How about this rain?

Do you scrubs feel sad on rainy
days, too?

....
But Deku Scrubs are supposed to
like rain. At least one of us has
reason to be happy...
Hallo, Herr Deku.
Was sagst du zu diesem Regen?

Fühlt ihr Dekus euch an Regen-
tagen auch so traurig?

Aber Dekus sollten sich über
Regen freuen! So hat wenigstens
einer von uns beiden Grund,
glücklich zu sein...
Bonjour, M. Mojo. Pas terrible la
pluie, hein?

Est-ce que les Pestes Mojo se
sentent tristes les jours de pluie?

....
Mais je crois que les Mojos aiment
la pluie... Au moins, l'un d'entre
nous a une raison d'être joyeux...
Hola, Sr. Deku.
¿Qué le parece esta lluvia?

¿Ustedes los Deku también se
sienten tristes los días de lluvia?
.....

Pero se supone que a los Deku
les gusta la lluvia. Al menos uno
de nosotros tiene una razón para
estar contento...
I need to be happier, don't I? Ich sollte glücklicher sein,
nicht wahr?
J'ai besoin d'être plus joyeuse, non? Necesito estar más contenta,
¿verdad?
Don't speak to me wearing such
an unpleasant mask!
Sprich nicht mit mir mit einer so
hässlichen Maske auf deinem
Gesicht!
Ne me parle pas en portant un
masque aussi déplaisant!
¡No me hables mientras lleves esa
horrible máscara!
Please take refuge.
We are fine here.

We shall greet the morning...
together.
Such dir einen sicheren Ort.
Wir kommen schon zurecht.

Wir werden zusammen die auf-
gehende Sonne begrüßen.
Viens avec nous. C'est un bon
refuge ici. On y est bien.

Attendons le matin ensemble.
Por favor, refúgiate.
Nosotros estamos bien aquí.

Saludaremos al amanecer...
juntos.
You really don't have it-goro? Sie haben sie wirklich nicht-goro? Tu n'en as vraiment pas-goro? ¿De verdad no la tiene-goro?
I really don't have it. Ich habe sie wirklich nicht. Je n'en ai vraiment pas. De verdad. No la tengo.
Really-goro? Wirklich-goro? Vraiment-goro? ¿De verdad-goro?
I'm terribly sorry. Es tut mir schrecklich Leid. Je suis terriblement désolée. Lo siento muchísimo.
Umm, Anj..
We'll be leaving right away...
Mumble, mumble....
Ähm, Anju...
Wir fahren gleich los...
Murmel, murmel...
Hum, Anj..
Nous partons maintenant...
Grmbl... grumbl....
Umm, Anj...
Nos iremos en breve...
Mumble, mumble....
The wind has gotten damp-goro...
Tomorrow is rain-goro...
Goro-goro...
Der Wind ist feucht-goro...
Morgen regnet es-goro...
Goro-goro...
L'air est devenu humide-goro...
Demain il pleuvra-goro...
Goro-goro...
El viento es un poco húmedo-goro...
Mañana lloverá-goro...
Goro-goro...
Please tell me! Bitte, sag es mir! Dis-moi, s'il te plaît! ¡Por favor, dígamelo!
It's a secret. Es ist ein Geheimnis. C'est un secret. Es un secreto.
I must know! Ich muss es wissen! Je dois le savoir! ¡Debo saberlo!
Doo-doo-doooo...
Don't talk to her right now.

Although the dance for the
carnival is ready, the troupe leader
won't come to view it.

Though the song is ready, the
troupe leader won't come to
hear it.
Duu-duu-duuuu...
Sprich sie jetzt nicht an.

Obwohl die Tanzvorführung nun
steht, taucht der Boss nicht auf,
um sie zu sehen.

Obwohl das Lied jetzt steht,
taucht der Boss nicht auf, um es
zu hören.
Doo-doo-doooo...
Ne lui parle pas pour l'instant.

Bien que la chorégraphie soit
prête, le chef de troupe ne
viendra pas la voir.

Bien que la chanson soit prête,
le chef de troupe ne viendra pas
l'écouter.
Duu-duu-duuu...
No hables con ella ahora.

Aunque el baile para el carnaval
está listo, el líder de la compañía
no quiere venir a verlo.

Aunque la canción está preparada,
el líder de la compañía no quiere
escucharla.
Doo-doo-doooo...
Though we're running out of time,
the troupe leader won't wake up.

In time's like this, it means the
leader has something he's hiding
from us.
Do-dee-da-da...
But the song is done...
Duu-duu-duuuu...
Obwohl die Zeit immer knapper
wird, wacht der Boss nicht auf.

Das kann nur eines bedeuten: Der
Boss verheimlicht uns etwas!
Du-di-da-da...
Aber das Lied ist fertig...
Doo-doo-doooo...
Bien que le temps nous manque,
le leader n'est toujours pas levé.

Par les temps qui courent, je
dirais qu'il nous cache quelque
chose. Do-dee-da-da...
Mais la chanson est terminée...
Duu-duu-duuuu...
Aunque no nos queda casi tiempo,
el líder de la compañía no quiere
despertarse.
A estas horas, significa que el
líder tiene algo que ocultarnos.
Do-dii-da-da...
Pero la canción está hecha...
We'll talk in the kitchen... Lass uns in der Küche reden... Parlons-en dans la cuisine... Hablaremos en la cocina...
I have decided we will leave the
town tomorrow. We can't expect
anyone to attend our show.

Aren't you going to flee?

If you have nowhere else to go,
you should seek refuge at the
Gorman Track in the south. That
is my brothers' ranch.
My older brother...He's a nice guy.
Ich habe beschlossen, dass wir
morgen die Stadt verlassen
werden. Ich kann von niemandem
erwarten, die Show zu besuchen.
Willst du nicht auch fliehen?

Wenn du nicht weißt, wohin du
gehen sollst, dann geh nach Süden
zur Gorman-Rennbahn. Das ist die
Ranch meiner Brüder.
Meine Brüder... Sie sind nette
Kerle.
J'ai décidé que nous quitterons la
ville demain. Je pense que personne
ne viendra à notre représentation.

Vous n'allez pas fuir?

Si vous n'avez nulle part où aller,
essayez la Piste des Gorman au
sud. C'est le ranch de mon grand
frère. C'est un type bien.
He decidido que dejaremos la
ciudad mañana. No podemos
esperar que alguien vaya al
espectáculo.
¿No vas a huir?

Si no tienes dónde ir, deberías
buscar refugio en el Circuito
Gorman
del sur. Es el rancho de
mis hermanos.
Mi hermano mayor... Es una
persona muy maja.
......... ......... ......... .........
Green hat...
Green clothes...

Anju wrote about you in her
letter.

It seems you are looking for
Kafei.
Grüne Mütze...
Grüne Kleider...

Anju hat in ihrem Brief von dir
berichtet.

Du bist also auf der Suche nach
Kafei.
Chapeau vert...
Vêtements verts...

Anju m'a parlé de toi dans sa
lettre.

On dirait que tu cherches Kafei.
Gorra verde...
Ropas verdes...

Anju me escribió sobre ti en su
carta.

Parece que estabas buscando a
Kafei.
...Can you keep a secret?

Yes
No
...Kannst du ein Geheimnis
behalten?
Ja
Nein
... Peux-tu garder un secret?

Oui
Non
...¿Puedes guardar un secreto?


No
...Listen, when someone asks you
that, you say yes.
...Hör mal, wenn dir jemand diese
Frage stellt, dann antworte ge-
fälligst mit JA!
... Si on te pose la question, tu
réponds "Oui".
...Escucha, cuando alguien te
pregunte eso, di sí.
Anju trusted you.
I shall also trust you.
Anju hat dir vertraut.
Ich werde dir auch vertrauen.
Anju te faisais confiance. Alors
moi aussi je te fais confiance.
Anju confía en ti.
Yo también debo confiar en ti.
I am Kafei. Ich bin Kafei. Je suis Kafei. Soy Kafei.
The Kafei we're looking for is an
adult. When I look at you, I just
see a child.
Der Kafei, den wir suchen, ist ein
Erwachsener. Aber wenn ich dich
ansehe, sehe ich nur ein Kind.
Le Kafei que nous cherchons est
un adulte. Lui, c'est un enfant.
El Kafei que estamos buscando es
un adulto. Cuando te miro, sólo
veo un niño.
I was turned into this by a
strange imp wearing a mask...

But I'm not hiding because I look
this way.
Ein Kobold mit einer merkwürdigen
Maske hat mich verwandelt...

Aber ich verstecke mich nicht,
weil ich so aussehe.
J'ai été transformé par un petit
démon masqué...

Mais je ne me cache pas parce
que je suis comme ça.
Un extraño duende que llevaba una
máscara me transformó en esto...

Pero no me escondo porque tenga
esta apariencia.
When I was turned into this,
I went to see the Great Fairy in
the shrine near the North Gate...

But on the way, my precious mask
--a wedding ceremony mask--was
stolen from me by some prancing
man with a grinning face!
Ich ging sofort zur Großen Fee
in den Schrein nahe des Nord-
Tors
...

Aber auf dem Weg dorthin wurde
mir meine wertvolle Hochzeitsmas-
ke
von einem tänzelnden Mann mit
einem grinsenden Gesicht gestohlen.
Quand j'ai été transformé, je suis
parti voir la Grande Fée à la
fontaine près de la Porte Nord...

Mais sur le chemin, un homme
grimaçant m'a volé mon précieux
masque, un masque de mariage!
Cuando fui transformado en esto,
fui a ver a la Gran Hada del
santuario cerca de la Puerta
Norte
...
¡Pero por el camino, un extraño
hombre con la cara enmascarada
me robó mi preciada careta de
ceremonia de bodas
!
Well...You're just careless.
You're like my partner...
Nun... Du bist zu unvorsichtig.
Genau wie mein Partner...
Et bien... Tu es négligent.
Tout comme mon partenaire...
Bueno... Eres muy descuidado.
Eres como mi compañero...
Before my wedding ceremony I was
quite happy. I was targeted
because of what I had been
turned into.
Bevor das alles begann, war ich
sehr glücklich. Ich wurde zum Ziel
eines Verbrechens, weil ich in ein
Kind verwandelt wurde.
Avant mon mariage, j'étais plutôt
heureux. J'ai été visé parce que
j'ai été transformé en ça.
Antes de mi ceremonia de bodas
era muy feliz. Y por culpa de eso
fui transformado en esto.
Oh my. I pity you. Oh, das tut mir sehr Leid für
dich.
Oh, je compatis. Oh. Me das pena.
I know Anju is worried...but I can't
go out yet.
I made a promise to her that I
would bring the wedding mask and
greet her.
Ich weiß, dass sich Anju Sorgen
macht. Aber ich kann mich ihr
jetzt nicht zeigen.

Ich habe versprochen, ihr die
Hochzeitsmaske zu bringen, und
sie zu begrüßen.
Je sais qu'Anju s'inquiète, mais je
ne peux pas encore rentrer.

Je lui ai promis de l'accueillir avec
ce masque de cérémonie.
Sé que Anju está preocupada...
pero no puedo salir todavía.

Le prometí que llevaría la careta
de novios.
This pendant...
Give it to Anju.
Dieser Anhänger...
Bitte gib ihn Anju.
Ce pendentif...
Donne-le à Anju.
Este colgante...
Dáselo a Anju.
Keep what we just talked about a
secret from everyone.
Bitte halte diese Geschichte
geheim. Niemand darf davon
erfahren.
Que cette conversation reste un
secret. N'en parle à personne.
Mantén lo que hemos hablado en
secreto para todo el mundo.
Things that get stolen in this
town always make their way to
the Curiosity Shop.

I'm waiting for that to happen.
Wenn in dieser Stadt etwas ge-
stohlen
wird, taucht es früher
oder später im Kuriositätenladen
wieder auf.
Ich warte nur darauf, dass das
passiert.
Les choses qui sont volées en
ville finissent toujours au Bazar.

J'aimerais que mon masque y
arrive.
Las cosas que se roban en esta
ciudad siempre llegan a la
Tienda de Curiosidades.

Estoy esperando a que eso ocurra.
Stand on that crate and peek into
that hole.
Stell dich auf diese Kiste und wirf
einen Blick durch dieses Loch.
Grimpe sur la caisse et regarde
dans ce trou.
Súbete a esa caja y mira por ese
agujero.
From here, I check on the
Curiosity Shop's customers.
Von hier aus beobachte ich die
Kunden im Kuriositätenladen.
D'ici, je peux observer les clients
du Bazar.
Desde aquí, puedo ver a los
clientes de la Tienda de
Curiosidades.
That guy will definitely appear.
I'll be waiting when it happens.
Der Kerl wird sicher bald auf-
tauchen. Wenn es soweit ist,
werde ich bereit sein.
Mon voleur va forcément y venir
un jour ou l'autre. Je l'aurai...
Seguro que aparecerá ese tipo.
Estaré esperando a que ocurra.
Come in. Nur herein. Entre donc. Buenas noches.
T'night...
I got nuthin' to sell. I kid you not.
Can I buy somethin'?
Heut' Nacht...
...hab ich nix zu verkaufen. Ich
scherze nicht! Aber hast du was
für mich?
Ce soir...
J'ai que dalle à vendre. Sans
blague! J'peux t'acheter un truc?
Esta noche...
No tengo nada que vender.
No le engaño.
¿Puedo comprarle algo?
I'll pay ya good for it!
Show it to me with (C).
Ich lass es mich auch was kosten!
Zeig's mir mit (C).
J'te paierai bien!
Montre-moi avec (C).
¡Le pagaré bien!
Muéstremelo con (C).
Sorry, but I can't sell that here. Nein, nein... Das werde ich hier
nicht los.
S'cuse, mais j' vends pas ça ici. Lo siento, pero no puedo vender
eso aquí.
Can I buy somethin'?

Yes
No
Hast du was für mich?

Ja
Nein
J'peux t'acheter quequ' chose?

Oui
Non
¿Puedo comprarle algo más?


No
Thanks.
Come in again.
Dann nicht.
Komm mal wieder vorbei!
Merci et à plus. Gracias.
Venga cuando quiera.
You gotta look around.
I'm doin' a special sale.
Check it out.
Sieh dich ruhig um. Ich habe auch,
...äh, ganz besonders seltene
Ware.
Vas-y, regarde tant que tu veux.
Je fais des promos.
Mire lo que quiera.
Estoy haciendo una oferta especial.
Compruébelo.
Tonight's special bargain was just
stolen. It just came in seconds
ago. This is really hot!
I kid you not!
Actually, it's somethin' sold over
at the Bomb Shop, but a thief
sold it to me...

It's a Bomb Bag.
Check it out! Buy it!
Mein heutiges Sonderangebot ist
noch brandheiß. Ist erst vor ein
paar Minuten reingekommen.
Kein Scherz!
Eigentlich wird so etwas nur im
Bomben-Shop verkauft. Aber ich
habe so meine Quellen...
Es ist eine Bombentasche.
Du solltest rasch zugreifen!
L'offre spéciale de ce soir a été
volée! Ca c'est passé y'a même
pas une minute! C'est chaud!
Sans blague!
En fait, c'est un truc qui se vend
à la Boutique de Bombes, mais un
voleur me l'a piqué...

C'est un Sac de Bombes.
Regarde! Achète!
Acaban de robar la ganga especial
de esta noche. Vino hace unos
segundos. ¡Está muy caliente!
¡No le engaño!
Realmente, es algo que se vende
en la Tienda de Bombas, pero un
ladrón me lo vendió a mí...

Es un Saco de Bombas.
¡Mírelo! ¡Cómprelo!
Tonight's bargain is
the All-Night Mask for use at
bedtime.

I forgot when this was made, but
it sure is a freaky mask...See?

When you put it on, you can try
and try to fall asleep, but you
won't be able to.
Pretty creepy, huh?
Mein heutiges Sonderangebot ist
die Maske der Nacht, besonders
beliebt bei Nachteulen aller
Art.
Zwar weiß ich nicht mehr, wann
sie hergestellt worden ist, aber
sie ist auf jeden Fall ein sehr
ausgefallenes Stück.
Trägst du diese Maske, findest du
keinen Schlaf. Da kannst du tun
und lassen, was du willst.
Ganz schön unheimlich, was?
L'offre spéciale de ce soir est
le Masque de la Nuit Blanche, à
utiliser quand on va se coucher.

J'sais pas quand il a été fabriqué,
mais il flanque les jetons, non?

Quand tu le mets, t'as beau
essayer de fermer l'oeil, rien
à faire. Nuit blanche assurée.
Plutôt malsain, non?
La ganga de esta noche es
la Careta para Trasnochar cuyo
uso básico es nocturno.

No recuerdo cuándo se hizo,
pero seguro que es una careta
monstruosa... ¿Lo ve?

Cuando la lleve, aunque intente
dormir, no será capaz de
conseguirlo.
¿Qué repelús, verdad?
What'll it be?

Check the bargain
Sell a (C) Item
Was darf's sein?

Was ist das Sonderangebot?
(C) Gegenstand verkaufen.
Alors?

Voir l'offre spéciale
Vendre un objet (C)
¿Qué va a hacer?

Ver la ganga
Vender un objeto de (C)
Use (+) to browse.

Talk to shopkeeper
Quit shopping
Sieh dich mit Hilfe von (+) um.

Mit dem Verkäufer sprechen.
Laden verlassen.
Utilise (+) pour faire défiler.

Parler au commerçant
Quitter la boutique
Usa el (+) para moverte.

Hablar con el vendedor
Salir
Tonight's special bargain was just
stolen. It just came in seconds
ago. It's really hot!
I kid you not.
Actually, it's somethin' sold over
at the Bomb Shop, but a thief
sold it to me.

It's a Bomb Bag.
Check it out! Buy it!
Mein heutiges Sonderangebot ist
noch brandheiß. Ist erst vor ein
paar Minuten reingekommen.
Ich scherze nicht!
Eigentlich wird so etwas nur im
Bomben-Shop verkauft. Aber ich
habe so meine Quellen...
Es ist eine Bombentasche.
Du solltest rasch zugreifen!
L'offre spéciale de ce soir a été
volée! Ca c'est passé y'a même
pas une minute! C'est chaud!
Sans blague!
En fait, c'est un truc qui se vend
à la Boutique de Bombes, mais un
voleur me l'a piqué...

C'est un Sac de Bombes.
Regarde! Achète!
Acaban de robar la ganga especial
de esta noche. Vino hace unos
segundos. ¡Está muy caliente!
¡No le engaño!
Realmente, es algo que se vende
en la Tienda de Bombas, pero un
ladrón me lo vendió a mí...

Es un Saco de Bombas.
¡Mírelo! ¡Cómprelo!
Tonight's bargain is
the All-Night Mask for use at
bedtime.

I forgot when this was made, but
it sure is a freaky mask. See?

When you put it on, you can try
and try to fall asleep, but you
won't be able to.
Pretty creepy, huh?
Mein heutiges Sonderangebot ist
die Maske der Nacht, besonders
beliebt bei Nachteulen aller Art.

Zwar weiß ich nicht mehr, wann
sie hergestellt worden ist, aber
sie ist auf jeden Fall ein sehr
ausgefallenes Stück.
Trägst du diese Maske, findest du
keinen Schlaf. Da kannst du tun
und lassen, was du willst.
Ganz schön unheimlich, was?
L'offre spéciale de ce soir:
le Masque de la Nuit Blanche à
utiliser quand on va se coucher.

J'sais pas quand il a été fabriqué,
mais il flanque les jetons, hein?

Quand tu le mets, t'as beau
essayer de fermer l'oeil, rien
à faire. Nuit blanche assurée.
Plutôt malsain, hein?
La ganga de esta noche es
la Careta para Trasnochar cuyo
uso básico es nocturno.

No recuerdo cuándo se hizo,
pero seguro que es una careta
monstruosa... ¿Lo ve?

Cuando la lleve, aunque intente
dormir, no será capaz de
conseguirlo.
¿Qué repelús, verdad?
ô ô ô ô
All-Night Mask: 500 Rupees
You won't get sleepy if you wear
this mask.
Maske der Nacht: 500 Rubine
Trägst du diese Maske, kann dir
die Müdigkeit nichts anhaben.
Masque de la Nuit Blanche: 500
Rubis
Il empêche de dormir.
Careta para Trasnochar:
500 Rupias.
No podrá dormir cuando lleve esta
careta.
ô ô ô ô
All Night Mask: 500 Rupees

I'll buy it
No thanks
Maske der Nacht: 500 Rubine

Gekauft!
Nein, danke.
Masque de la Nuit Blanche:
500 Rubis
Je l'achète
Non merci
Careta para Trasnochar:
500 Rupias.
La compraré
No, gracias
Bomb Bag: 100 Rupees
This is just between us, but this
is actually the Bomb Shop's.
Bombentasche: 100 Rubine
Verrat's nicht weiter, aber die ist
eigentlich Eigentum des Bomben-
Shops.
Sac de Bombes: 100 Rubis
Ca reste entre nous, mais c'est
un sac de la boutique de bombes.
Saco de Bombas: 100 Rupias.
Esto es entre nosotros, pero es el
de la Tienda de Bombas.
Bomb Bag: 100 Rupees

I'll buy it
No thanks
Bombentasche: 100 Rubine

Gekauft!
Nein, danke.
Sac de Bombes: 100 Rubis

Je le prends
Non, pas intéressé
Saco de Bombas: 100 Rupias.

Lo compraré
No, gracias
You already got one! Aber du hast schon eine! T'en as déjà un! ¡Ya tiene una!
Oh!
I don't have nuthin' else to sell.
I kid you not.

So...Can I buy somethin'?

Yes
No
Oh!
Ich hab nichts mehr zu verkaufen.
Ich scherze nicht!

Also, hast du was für mich?

Ja
Nein
Eh ben, j'ai rien à te vendre.
Sans blague.

Alors, j'peux t'acheter quequ'chose?

Oui
Non
¡Oh!
No tengo nada que vender.
No le engaño.

Así que... ¿Puedo comprarle algo?


No
Thanks.
Take care, buddy!
Danke.
Pass auf dich auf, Kumpel!
Merci.
Prends soin de toi, mon pote!
Gracias.
¡Tenga cuidado, amigo!
Huh?
You the green hat kid?
Huch?
Der grünbemützte Junge?
Hein?
T'es le gosse au chapeau vert?
¿Huh?
¿Eres el chico del gorro verde?
I got a message from Kafei. Ich habe eine Nachricht von Kafei. J'ai eu un message de Kafei. Tengo un mensaje de Kafei.
Now Kafei...
I've known him since he was real
little...

But when he showed up looking all
young in that little brat body,
I didn't know what I was seeing!

All it took was one glance at that
Keaton Mask he was carrying for
me to realize that I was looking
at my old friend.
I gave him that mask a long time
ago when he was just li'l Kafei.
Didn't know he kept it that well
for so long...
Also, Kafei...
Ich kenne ihn schon, seit er noch
ein Kind war...

Aber als er plötzlich in der Ge-
stalt
dieses kleinen Jungen auf-
tauchte, traute ich meinen Augen
nicht!
Aber als mein Blick auf seine
Fuchs-Maske fiel, die er trug, habe
ich meinen alten Freund sofort
wiedererkannt.
Ich habe ihm diese Maske ge-
schenkt, als er noch ganz klein
war. Ich hätte nie gedacht, dass
er sie noch immer hat.
Je connais Kafei depuis qu'il est
tout petit...

Mais quand il s'est pointé avec
son tout p'tit corps de gamin,
j'en croyais pas mes yeux!

Il m'a suffit d'regarder son
Masque de Renard pour savoir
que j'parlais à mon vieil ami.

J'lui ai donné ce masque il y a
longtemps, quand c'était un p'tit
Kafei.

J'savais pas qu'il l'avait gardé si
longtemps...
Ahora Kafei...
Le conozco desde que era muy
pequeño...

Pero cuando se apareció tan joven
en ese pequeño cuerpo de crío,
¡no creía lo que estaba viendo!

Sólo necesité mirar la Careta
Keaton
que llevaba para darme
cuenta de que estaba viendo a mi
viejo amigo.
Le entregué esa careta hace
mucho, cuando era el pequeño
Kafei. No sabía que la había
guardado durante tanto tiempo...
I'm not sure why, but...I want to
give this to you.
Ich weiß zwar nicht genau wieso,
aber ich glaube, ich sollte dir das
geben.
J'sais pas trop pourquoi, mais
j'ai envie d'te donner ça.
No estoy seguro del porqué, pero...
Quiero entregarte esto.
A customer came to my shop last
night...

Now Kafei sees him, and Kafei's
color just changes and he goes
runnin' after the guy.

The guy's a regular...
A greedy thief named Sakon.

I think he's from Ikana Village...
Letzte Nacht kam ein Kunde in
meinen Laden...

Kafei hat ihn gesehen, und
plötzlich erbleicht er und läuft ihm
nach.

Dieser Kerl ist ein...
...ein geiziger Dieb namens Sakon.

Ich glaube, er kommt aus Ikana...
Y'a un client qu'est venu ici hier
soir...

Là, Kafei le voit, il change de
couleur et y s'met à courir après
l'gars.

Le type, c'est Sakon, un client
régulier... C'est un voleur cupide.

J'crois qu'il vient du Village Ikana.
Un cliente vino la pasada noche a
mi tienda...

Cuando Kafei le vió, su cara
cambió de color y salió corriendo
detrás suyo.

Ese hombre es un...
Un codicioso ladrón llamado Sakon.

Creo que es del Pueblo Ikana...
...100. ...100. ...100. ...100 Rupias.
Don't be such a Rupee pincher,
you miser.
200!
Sei nicht so ein Klemmer, du Geiz-
hals.
200!
Allez, fais pas le rat comme ça.
200!
No seas tan rácano, miserable.
¡200!
Well, why don't I just offer you
even less? And y'know, this is the
Bomb Shop's! How 'bout if I tell
'em all about you?
Na gut, warum biete ich dir
nicht einfach weniger an?
Du weisst, das ist Eigentum des
Bomben-Shops. Ich könnte ihnen
ja ein bisschen was über dich
erzählen!
Et pourquoi j't'en offrirais pas
moins? Ca vient de la boutique de
bombes en plus! Et si j'leur disais,
hein?
Bueno, ¿por qué no te ofrezco
menos aún? Ya sabes, ¡es de la
Tienda de Bombas! ¿Qué tal si les
hablo de ti?
All right. Fine. I'll take it, but
you're guilty, too!
Na gut. Fein. Ich nehme es. Aber
du bist hiermit mitschuldig!
D'accord, j'le prends, mais t'es
coupable aussi!
De acuerdo. Vale. Lo tomo, ¡pero
tu también eres culpable!
Don't be a fool!
A seller of stolen goods is just a
middleman who's trying to provide
his customers with good product.
Look, I know nothing.
If it comes to me, I buy it!
I'm a charitable organization that
helps people in need!
Sei kein Narr!
Ein Hehler ist nur ein Mittelsmann,
dem das Wohl seiner Kunden sehr
am Herzen liegt.
Ich weiß von nichts.
Wenn die Ware kommt, dann kaufe
ich sie! Ich stelle eine Einrichtung
dar, die Leuten in Not hilft!
Sois pas stupide! Un receleur,
c'est juste un intermédiaire qui
essaye de fournir une marchandise
de qualité à ses clients.
J'sais que dalle! Si ça atterrit
chez moi, moi j'achète! Je suis un
établissement de charité qui aide
les personnes dans le besoin!
¡No seas tonto! Un vendedor de
objetos robados es sólo un
intermediario que intenta ofrecer a
sus clientes un buen producto.
Mira, no sé nada.
¡Si me lo ofrecen, lo compro!
¡Soy una organización caritativa
que ayuda a la gente necesitada!
I...I understand.
Then the total is...
Ich... Ich verstehe.
Das wären dann...
Je... je comprends.
Le total s'élève à...
E... Entiendo.
Entonces el total es...
It's 50 now.
So there ya go.
...genau 50.
Da hast du's.
C'est 50 maintenant.
Voilà pour toi.
Ahora son 50.
Así que ya hemos terminado.
What?
You said 100...
Was?
Du sagtest 100...
Quoi?
Tu avais dit 100...
¿Qué?
Dijiste 100...
Ohhhh...So you don't want me
to take it off your hands...
Ohhhh... Du willst das heiße Zeug
also nicht loswerden?
Ohhhh... Tu veux pas que j'te l'ôte
des mains, non?
Ohhhh... Así que no quieres que
te lo quite de las manos...
W-W-Wait! It's a deal! It's a deal! W-W-Warte! Abgemacht!
Abgemacht!
A-a-attends! C'est d'accord! OK! ¡Es... Espera! ¡Trato hecho!
¡Trato hecho!
For that, I'll give you
Þ.
I'll take it
No thanks
Dafür gebe ich dir Þ.

Nehme ich.
Nein, danke.
Je t'en donne Þ.

Ca marche
Sûrement pas
Por eso le daré
Þ.
De acuerdo
No, gracias
You don't have enough Rupees! Du hast nicht genügend Rubine! Tu n'as pas assez de Rubis! ¡No tiene suficientes Rupias!
Now Kafei...
He says he wants you to take
this to his mother.
Kafei bittet dich, seiner Mutter
dies zu überbringen.
Bon... Kafei veut que tu amènes ça
à sa mère.
Ahora, Kafei...
Dijo que quería que le llevaras
esto a su madre.
Nice Sword: 100 Rupees
Just got this sword in. It's a
deal. I kid you not.
Hübsches Schwert: 100 Rubine
Gerade erst reingekommen. Ein
wahres Schnäppchen. Ich scherze
nicht!
Fine Lame: 100 Rubis
elle vient d'arriver. C'est une
affaire. Sans blague!
Espada Bonita: 100 Rupias.
Me acaban de traer esta espada.
Es un chollo. No le engaño.
Nice Sword: 100 Rupees

I'll buy it
No thanks
Hübsches Schwert: 100 Rubine

Her damit!
Nein, danke.
Fine Lame: 100 Rubis

Je la veux
Non, pas besoin
Espada Bonita: 100 Rupias.

La compraré
No, gracias
Good Sword: 50 Rupees
You don't have a sword, buddy.
At this price, this one's a steal.
Heh-heh...
Gutes Schwert: 50 Rubine
Du hast kein Schwert, Kumpel. Zu
diesem Preis ist es fast ge-
schenkt! He, he...
Belle Epée: 50 Rubis
T'as pas d'épée, mon pote.
A ce prix, c'est pas du vol...
Hé hé!
Espada Buena: 50 Rupias.
No tiene espada, amigo.
A este precio, debe de ser robada.
Je, je...
Good Sword: 50 Rupees

I'll buy it
No thanks
Gutes Schwert: 50 Rubine

Her damit!
Nein, danke.
Belle Epée: 50 Rubis

Bien sûr
Pas du tout
Espada Buena: 50 Rupias.

La compraré
No, gracias
Cool Bottle: 20 Rupees
Isn't it nice? Put anything in it.
Brand new, too.
Coole Flasche: 20 Rubine
Ist sie nicht hübsch? Da kann
man vieles drin aufbewahren.
Ebenfalls brandneu!
Super Bouteille: 20 Rubis
R'garde: toute neuve, superbe.
Tu mets ce que tu veux dedans.
Botella Bonita: 20 Rupias.
¿No es bonita? Puede meter
cualquier cosa dentro.
Está totalmente nueva.
Cool Bottle: 20 Rupees

I'll buy it
No thanks
Coole Flasche: 20 Rubine

Her damit!
Nein, danke.
Super Bouteille: 20 Rubis

J'achète
Non merci
Botella Bonita: 20 Rupias.

La compraré
No, gracias
We've got the goods tonight. They
came through good channels.
Die Auswahl ist heute besonders
gut. Wir haben auch nur die
besten Lieferanten.
On a d'la marchandise ce soir. D'la
bonne qualité... Ouaip!
Hemos recibido la mercancía esta
noche. Llegó por los canales
adecuados.
We've got the goods tonight. They
came in through good channels.
Die Auswahl ist heute besonders
gut. Wir haben auch nur die
besten Lieferanten.
On a d'la marchandise ce soir. D'la
bonne qualité... Ouaip!
Hemos recibido la mercancía esta
noche. Llegó por los canales
adecuados.
Hey, boy! Shouldn't you be with
your parents? Go on! Get!
Hey, Junge! Solltest du nicht bei
deinen Eltern sein? Hopp, hopp.
Raus mit dir!
Hé, gamin! Tu devrais pas être
avec tes parents! Allez!
¡Eh, chico! ¿No deberías estar con
tus padres? ¡Vamos! ¡Vete!
Eesh. You frighten me.
I keep special hours for folks
like you. Try comin' back at half
past never.
Argh! Für Leute wie dich habe ich
spezielle Geschäftszeiten. Komm
doch um 'Viertel nach niemals'
vorbei!
Ahhh! Tu m'as fait peur! J'ai des
horaires spéciaux pour les gars
comme toi. Reviens jamais à la
demie.
Ayyyyy. Me está asustando.
Tengo un horario especial para
gente como usted. Intente volver a
las "nunca" y media.
...Sorry.
I don't serve masqueraders.
...Tut mir Leid.
Faschingsnarren werden nicht
bedient.
... Désolé. Je sers pas les
gens masqués.
...Lo siento.
No atiendo a enmascarados.
Buddy, you are lucky!

I got this stolen product in from
this shady character who walks
kinda funny.

Actually, he's my trade secret,
but...C'mon, take a look!
Kumpel, du hast Glück!

Der merkwürdige Typ mit dem
komischen Gang hat mir dieses
Diebesgut verkauft.

Eigentlich ist er mein Exklusiv-
Lieferant....Komm schon, sieh dich
um!
Mon pote, t'as de la chance!

J'ai cet objet volé que m'a refilé
un gars cheulou qui marche plutôt
bizarrement.

Bon, c'est un secret commercial...
Mais viens, jette un oeil!
¡Amigo, está de suerte!

He conseguido un objeto robado de
ese oscuro personaje que camina
de manera graciosa.

Realmente, es un secreto,
pero... ¡Venga, échele un vistazo!
(+) Move (B) Quit (+) Umschauen (B) Aufhören (+) Bouger (B) Quitter (+):Mover (B):Salir
I've got the goods tonight. They
came in through good channels.
Die Auswahl ist heute besonders
gut. Wir haben auch nur die
besten Lieferanten.
J'ai d'la marchandise ce soir. D'la
bonne qualité... Hé hé!
Hemos recibido la mercancía esta
noche. Llegó por los canales
adecuados.
This Curiosity Shop guy's takin'
advantage of me...I just want my
fair share...
Der Kerl vom Kuriositätenladen
wollte mich abziehen... Ich will nur,
was mir auch zusteht.
Le gars du Bazar m'arnaque...
Je veux juste une part honnête!
Este tipo de la Tienda de
Curiosidades se está aprovechando
de mí... Sólo quiero un trato
justo...
Ouch! Watch out! Autsch! Pass auf! Ouaille! attention! ¡Ayyy! ¡Cuidado!
Stop! Thief!!! Give the old lady
her luggage back!!!
Halt! Dieb!!! Gib einer alten
Dame sofort ihre Tasche zurück!
Au voleur! Au voleur! Rendez son
sac à une vieille dame!
¡Alto! ¡¡¡Al ladrón!!! ¡¡¡Devuélveme
mi equipaje!!!
Oh my. And I thought we would
finally be able to stock Bomb Bags
in our store. What a shame...
Ich habe gehofft, dass wir in un-
serem Laden nun endlich größere
Bombentaschen anbieten könnten.
Was für eine Schande...
Et moi qui croyais que nous
pourrions enfin avoir des Sacs de
Bombes
en stock! Misère...
Oh. Y yo que pensaba que por fin
podría vender Sacos de Bombas en
nuestra tienda. ¡Qué lástima...!
Oh my. You think it'll never
happen to you. Well, now I've
learned my lesson.

And I thought we would finally be
able to stock Bomb Bags in our
shop. It's too bad...
Und da denkt man immer, dass so
etwas nur anderen Leuten
passiert. Jetzt habe ich aber
meine Lektion gelernt.
Und ich habe gehofft, dass wir in
unserem Laden nun endlich größere
Bombentaschen anbieten könnten.
Es ist ein Jammer...
On croit toujours que ça
n'arrive qu'aux autres. Ca me
servira de leçon...

Je croyais que nous pourrions
enfin vendre des Sacs de Bombes
dans notre boutique... Bonne mère!
Oh. Siempre piensas que nunca te
ocurrirá a ti. Bien, ahora he
aprendido la lección.

Y yo que pensaba que por fin
podría vender Sacos de Bombas en
nuestra tienda. ¡Qué mal...!
Thank you. Since he didn't make
off with them, I can finally stock
Bomb Bags at our shop. Maybe I'll
put 'em out tomorrow.
Ich danke dir. Du hast ihn ver-
trieben. Jetzt können wir in
unserem Laden endlich größere
Bombentaschen anbieten.
Vielleicht stelle ich sie schon
morgen ins Schaufenster.
Merci beaucoup! grâce à toi, on
pourra enfin avoir des Sacs de
Bombes
au magasin. Peut-être
que je les vendrai demain.
Gracias. Como no ha podido
llevárselo, finalmente podré vender
Sacos de Bombas en la tienda.
Quizá mañana los ponga en venta.
Yes, I must thank you. It's a
dangerous mask, but maybe you
could use it to throw your own
festival fireworks show.
Ich muss dir wohl danken. Dies ist
zwar eine gefährliche Maske, aber
du kannst damit auf dem Karneval
dein eigenes Feuerwerk machen.
Oui, c'est un masque dangereux,
mais peut être pourras-tu l'utiliser
pour faire ton propre feu d'artifice
au Carnaval demain.
Sí, debo agradecértelo. Es una
careta peligrosa, pero quizás
puedas usarla para hacer tu propio
espectáculo de fuegos artificiales.
Well, thanks for helping me.
Take care...
Danke, dass du mir geholfen hast.
Pass auf dich auf...
Merci mille fois de m'avoir aidée...
Prends soin de toi...
Bueno, gracias por ayudarme.
Ten cuidado...
Ah, well...
That's a small customer.

Be careful during the fireworks.
You can use bombs once you
become an adult.
Ah, nun...
Was für ein kleiner Kunde.

Sei vorsichtig während des Feuer-
werks. Wenn du groß bist, darfst
du auch Bomben kaufen.
Et bien... En voilà un petit client.

Attention pendant les feux
d'artifice.
Tu pourras utiliser des bombes
quand tu seras un grand.
Ah, bien...
Un pequeño cliente...

Ten cuidado durante los fuegos
artificiales. Podrás usar bombas
cuando seas adulto.
Take care during the fireworks.
You can use bombs once you
become an adult.
Sei vorsichtig während des
Feuerwerks. Wenn du groß bist,
darfst du auch Bomben kaufen.
Attention pendant les feux
d'artifice. Tu pourras utiliser des
bombes quand tu seras grand.
Ten cuidado durante los fuegos
artificiales. Podrás usar bombas
cuando seas adulto.
I'm sorry. Verzeihung, bitte. Désolée. Lo siento.
I'm not doing anything suspicious...
Really.
Ich mach doch gar nichts Verbo-
tenes. Wirklich nicht!
Je ne fais rien de suspect... Juste
euh, comment dire... Voilà...
No estoy haciendo nada
sospechoso...
De verdad...
Are the fins damp lately? Na, sind die Flossen feucht? Que tes nageoires soient toujours
humides!
¿Están húmedas tus aletas
últimamente?
What? Mikau???
Am I wrong?
Was? Mikau???
Oder irre ich mich etwa?
Quoi? Mikau???
Je me trompe?
¿Qué? ¿¿¿Mikau???
¿Estoy en lo cierto?
You look so much like him...
So sorry, so sorry.

Are you here buying fish? With
the ocean the way it is...

All we can do is put up with the
town's smelly fish, you know...

When you get back to Zora Hall,
give everyone my regards.
You sure do look like him,
though...
Du siehst ihm so ähnlich...
Verzeihung, Verzeihung.

Bist du hier, um Fisch zu kaufen?
Das wundert mich nicht, wenn ich
mir den Zustand des Ozeans be-
trachte...
Wir können uns nur an dem alten
Fisch aus der Stadt gütlich tun.

Wenn du wieder in der Zora-Höhle
bist, dann grüße alle schön von
mir.
...Du siehst ihm wirklich ähnlich.
Tu lui ressembles tellement...
Désolé, vraiment désolé.

Es-tu là pour acheter du poisson?
Avec la mer en ce moment...

Tout ce qu'on peut faire, c'est se
contenter du poisson de la ville...
As-tu remarqué qu'il sent un peu?

Quand tu retourneras au Théâtre
des Zoras, salue tout le monde de
ma part... tu ressemble vraiment à
Mikau comme deux gouttes d'eau...
Te pareces mucho a él...
¡Cuánto lo siento!

¿Has venido a comprar pescado?
Con lo mal que está el océano...

Todo lo que podemos hacer es
conformarnos con el pescado de la
ciudad...

Cuando vuelvas al Salón Zora,
saluda a todo el mundo de mi
parte. Te pareces mucho a él,
aunque...
With the ocean the way it is, the
professor at the lab has started
raising fish.

See, we don't catch fish anymore.
We eat them after raising them...
It's like cultivating vegetables.

I'm thankful and all, but he feeds
fish to his "crops." Feeding fish to
fish...That's a scary thought.
Aufgrund der schlechten Wasser-
qualität hat der Professor in
seinem Labor angefangen, Fische
groß zu ziehen.
Da wir keine Fische mehr fangen
können, müssen wir sie züchten.
Es ist wie Ackerbau.

Zwar bin ich dafür auch sehr
dankbar, aber er füttert die Zucht
ebenfalls mit Fischen. Der Gedanke
macht mir Angst...
Avec l'état de l'océan, le prof au
Labo de Recherche Océanique
a commencé à élever des
poissons.
Tu vois, on ne pêche plus de
poissons. On l'élève... Comme
des légumes qu'on cultive.

Je trouve ça très bien, mais il
donne du poisson à manger à ses
poissons... Je trouve ça bizarre...
Como está muy mal el océano, el
profesor del laboratorio ha
comenzado a criar peces.

¿Ves? Ya no pescamos más.
Nos los comemos tras criarlos...
Es como cultivar vegetales.

Estoy agradecido y todo eso, pero
alimenta a los peces con "crías".
Alimentar peces con peces...
Es algo que asusta.
That's the greeting used among us
Zoras.
So pflegen wir Zoras uns zu be-
grüßen.
C'est comme ça que les Zoras
se saluent.
Éste es el saludo habitual entre
los Zora.
Oh, forgive me. I am Toto,
manager of the band, The
Indigo-Go's.

I'm out of business cards, so a
Zora greeting will have to do.
Oh, vergib mir. Ich bin Toto, der
Manager der Band "Die Indigo-Gos".

Ich habe leider keine Visitenkarte
dabei. Aber ich denke, ein Zora-
Gruß reicht auch.
Oh, pardon, je suis Toto, manager
des Indigo-Go.

Je n'ai plus de cartes de visite,
alors un salut Zora fera l'affaire.
Oh, perdóname. Soy Toto,
representante de la banda
Los Indigo-Go's.

No me quedan tarjetas de visita,
así que tendrá que bastar un
saludo Zora.
The Indigo-Go's is the popular
group that we Zora are so proud
of. They've put out a lot of songs.

One of their hits is
"Ballad of the Wind Fish."
You know that song, don't you?

Huh? You don't?
Really?
Even one that famous?
Hmmm...
You'd be able to hear it if the
show wasn't canceled. It's such
a shame.
Wir Zoras sind wirklich stolz auf
unsere Indigo-Gos. Sie haben
schon unzählige Hits gelandet.

Einer ihrer Tophits ist
"Die Ballade vom Windfisch".
Kennst du dieses Stück?

Wie? Nicht?
Wirklich?
Aber er ist so bekannt!
Hmmm...
Wäre die Show nicht abgesagt
worden, hättest du ihn hören
können. Es ist eine Schande.
Les Indigo-Go, est ce groupe
populaire dont les Zoras sont
si fiers. Ils ont écrit pas mal de
chansons.
L'un de leurs tubes c'est "La
Ballade du Poisson du Vent."
Tu la connais bien sûr.

Hein? Non? Vraiment? Sûr?
Hmmm...

Si la représentation n'avait
pas été annulée, tu aurais
pu l'entendre. Quelle misère...
Los Indigo-Go's son el popular
grupo del que estamos tan
orgullosos los Zora. Han sacado
bastantes canciones.
Uno de sus mayores éxitos es la
"Balada del Pez Volador (Ballad
of the Wind Fish)".
Conoces esa canción, ¿verdad?
¿Huh? ¿No?
¿De veras?
¿Una canción tan famosa?
Hmmm...
Hubieras podido escucharla en el
espectáculo si no hubiera sido
cancelado. Qué vergüenza...
Canceling the show isn't
something I want to do at all.

It was the first performance at
the carnival for The Indigo-Go's in
a while, so I'm sorry for the fans.

But with the diva the way she is
right now, a show would be...

Urr...Lately, only bad things have
been happening at Zora Hall...
Die Show abzusagen, ist das
Letzte, was ich will.

Die Indigo-Gos haben schon lange
nicht mehr auf dem Karneval ge-
spielt. Die Fans werden sehr ent-
täuscht sein.
Aber so wie es derzeit um die
Diva steht, wäre eine Show...

Seit kurzem geschieht in der Zora-
Höhle ein Unglück nach dem
anderen.
L'annulation du spectacle n'était
pas du tout dans mes projets.

C'était le grand retour des Indigo-
Go au Carnaval, alors je suis
désolé pour les fans.

Mais étant donné l'état de la
chanteuse pour l'instant...

Dernièrement, il n'est arrivé que
de mauvaises choses chez les
Zoras...
Yo no quiero cancelar el
espectáculo en absoluto.

Era la primera representación de
Los Indigo-Go's en el carnaval en
bastante tiempo, así que lo siento
por los "fans".
Pero en la condición en la que
está la diva ahora, un espectáculo
sería...

Urr... Últimamente, sólo están
sucediendo cosas malas en el
Salón Zora...
Oh my, you...

You're the one I asked to search
for Kafei. So did you find
anything?

...What? What's this?
You've got nothing?!?

Tsk. Tsk.
Oh, please keep trying!
Oh, du...

Du bist doch derjenige, den ich
mit der Suche nach Kafei betraut
habe. Hast du ihn gefunden?

...Was? Was soll das heißen?
Du weißt noch gar nichts?!?

Ts, ts.
Bitte gib noch nicht auf!
Oh mais...

Tu es celui à qui j'ai demandé de
trouver Kafei. Alors, as-tu trouvé
quelque chose?

Quoi?!? Comment ça...

Tsss tsss...
Continue tes recherches!
Oh, tú...

Tú eres al que pedí que buscara a
Kafei. ¿Has averiguado algo?

...¿Qué? ¿Qué es esto?
¿¡No tienes nada!?

Sniff. Sniff.
¡Oh, por favor, continúa
intentándolo!
Oh dear, are you on a field trip?
This is my office. The Mayor's
office
is next door.

If you need to speak to me about
the carnival performances, make
an appointment, please.
Oh, bist du gerade auf Exkursion?
Dies ist mein Büro. Das Büro des
Bürgermeisters
befindet sich
nebenan. Wenn du wegen des
Karnevals hier bist, dann verein-
bare bitte einen Termin.
Oh bonjour. C'est mon bureau ici.
Le bureau du Maire est à côté.

Si tu désires me parler des
évènements du Carnaval, tu dois
prendre un rendez-vous. Je suis
désolée, mais je suis très occupée.
Oh querido, ¿estás en un viaje de
estudios? Ésta es mi oficina.
La oficina del Alcalde está en la
puerta de al lado.
Si necesitas hablarme acerca de
las actuaciones del carnaval, pide
una cita, por favor.
Oh dear, are you on a field trip?
...Or are you the expert person-
finder I hired?

Yes, yes, yes. I say, you have the
face of a pro.


The characteristics of the person
I want you to find..
Yes, yes. I know them.
Oh, bist du gerade auf Exkursion?
Oder bist du der Detektiv, den ich
angeworben habe?

Ja, ja, ja. Ich sehe schon, du bist
ein richtiger Profi!

Die Merkmale der Person, die du
finden sollst?
Ja, ja. Ich kenne sie.
Oh, serais-tu en sortie éducative?
Ou es-tu le détective spécialiste
en personnes disparues que j'ai
engagé?
Oui, oui. Tu as l'allure d'un pro.

La description du disparu?
Oui, oui. La voici.
Oh, querido, ¿estás en un viaje de
estudios?
...¿O eres el experto busca-personas
que había contratado?
Sí, sí, sí. Tienes la cara de un
profesional.

Las características de la persona
que quiero que encuentres...
Sí, sí. Las conozco.
The person I want you to locate
is my son, Kafei. You know him,
don't you?
...You don't? Really?
He disappeared about a month ago.
It's terrible! I'm so very worried...
I can't get food down my throat,
and I've lost five pounds.
You haven't anything, though?
Oh, dear...
Bei dieser Person handelt es sich
um meinen Sohn Kafei. Du kennst
ihn doch, oder?

...Du kennst ihn nicht? Wirklich?

Er ist vor einem Monat verschwun-
den. Es ist schrecklich! Ich bin so
sehr in Sorge... Ich kann vor
lauter Sorge kaum noch etwas
essen und habe schon fünf Kilo
abgenommen. Äh, du hast nicht
zufällig eine Kleinigkeit dabei?
La personne en question est mon
fils Kafei. Tu le connais, n'est-ce
pas? Non? Vraiment?

Il a disparu il y a un mois... Je
suis morte d'inquiétude. J'ai perdu
l'appétit et 5 kilos au moins! Tu
n'as aucune nouvelle, alors?
La persona que quiero que
localices es mi hijo, Kafei. Le
conoces, ¿no?
...¿No? ¿De verdad?
Desapareció hace un mes. ¡Es
terrible! Estoy muy preocupada...
No puedo ni comer y he perdido
cinco kilos.
Pero, no tienes nada, ¿verdad?
Oh, querido...
Well? Could you look for him?

Yes
No
Würdest du wohl nach ihm
suchen?
Ja
Nein
Alors, peux-tu le rechercher?

Oui
Non
¿Bien? ¿Le buscarás?


No
Oh, that won't do.
I cannot accept that.
Oh, das geht aber nicht.
Das werde ich nicht akzeptieren.
Ah, non! Je ne peux accepter
cela!
Oh, no servirá de nada que digas
que no.
No puedo aceptarlo.
Oh my, of course. You are an
expert. Well, I'm counting on you!
Das lobe ich mir! Du bist ein
wahrer Experte. Ich zähle auf dich.
Mais bien sûr, tu es un expert!
Alors je compte sur toi...
Oh, por supuesto. Eres un
experto. ¡Bien, cuento contigo!
Bah! Bother! Bother! I'm busy! Bah! Ärger! Stress! Ich bin
beschäftigt!
Bah! Tu me déranges! Je suis
occupé!
¡Bah! ¡Molestias! ¡Molestias!
¡Estoy ocupado!
I am of the Gorman Troupe. I have
an appointment to meet with
Madame today...
Ich bin von der Gorman-Truppe.
Ich habe heute einen Termin bei
Madame Aroma.
Je fais partie de la Troupe
Gorman. J'ai rendez-vous avec
Madame aujourd'hui même...
Soy de la Compañía Gorman.
Tengo una cita hoy con Madame
Aroma...
Oh, really?
Then that should be fine if you
just go in.
Oh, wirklich?
Dann gehen Sie ruhig hinein!
Oh, vraiment? Alors entrez donc. Oh, ¿de verdad?
Entonces, estaría bien que entrara.
Madame Aroma, I am Gorman.
It has been some time...

Thank you for letting us perform
at this year's Carnival of Time.
Madame Aroma, mein Name ist
Gorman. Wir haben uns schon
lange nicht mehr gesehen...

Danke, dass Sie uns dieses Jahr
am Karneval der Zeit auftreten
lassen.
Madame Aroma, je suis Gorman.

Merci de nous avoir donné la
permission de nous produire
pour le Carnaval de cette année.
Madame Aroma, soy Gorman.
Ha pasado tiempo desde...

Gracias por dejarnos actuar este
año en el Carnaval del Tiempo.
Oh, dear me...
Gorman! There's a problem!
Oh, Gorman...
Es gibt da ein Problem!
Oh, pauvre de moi...
Gorman! Il y a un problème!
Oh, querido...
¡Gorman! ¡Hay un problema!
Meaning? Soll heißen? Lequel? ¿Qué quiere decir?
The opening performance I've
asked you to do...
Die Eröffnungs-Show, die ich Sie
gebeten habe zu inszenieren...
Le spectacle d'ouverture que je
vous ai demandé...
La actuación inicial que te había
pedido...
Ah, yes... Ja, was ist damit? Ah, oui... Et bien? Ah, sí...
They've canceled!
Just now!
Sie ist abgesagt worden!
Gerade eben!
Ils viennent de l'annuler! A
l'instant!
¡Ha sido cancelada!
¡Hace nada!
W-Wha-What's this?!? W-W-Wieso?!? P-p-pourquoi?!? ¿¡Queeeeé!?
Allow me to explain.

Oh, excuse me...I am to
work at this year's show
...Or that was the plan.
Lassen Sie mich erklären.

Oh, Verzeihung. Auch ich nehme
an der diesjährigen Show teil.
Zumindest war das der Plan.
Je vais vous expliquer.

Oh, excusez-moi... Je dois
travailler pour le spectacle de
cette année. C'est du moins
ce qui était prévu.
Déjame explicártelo.

Oh, perdóname... Estaba trabajando
en el espectáculo de este año...
...O ése era el plan...
I am Toto, manager of the Zora
band, The Indigo-Go's.
Mein Name ist Toto. Ich bin der
Manager der Zora-Band "Die
Indigo-Gos".
Je suis Toto, manager des
Indigo-Go.
Soy Toto, representante de la
banda Zora, Los Indigo-Go's.
He arrived this morning. Er kam heute Morgen an. Il est arrivé ce matin. Ha llegado esta mañana.
Actually, there's been an
unusual accident in Great Bay...

And due to this unusual accident,
Lulu, the diva in The Indigo-Go's,
has lost her voice.
Es hat einen sehr ungewöhnlichen
Unfall in der Schädelbucht
gegeben.

Aufgrund dieses Unfalls hat Lulu,
die Diva der Indigo-Gos, ihre
Stimme verloren.
En fait, il s'est produit un
accident inhabituel à la Grande
Baie...

Et à cause de cet accident, Lulu,
la chanteuse, a perdu sa voix.
En realidad, ha habido un
accidente inusual en la Gran
Bahía...

Y debido a este inusual accidente,
Lulu, la diva de Los Indigo-Go's,
ha perdido la voz.
Why? Warum? Quoi donc? ¿Por qué?
Why? Warum? Comment ça? ¿Por qué?
The details are quite long, so I'll
spare you. At any rate...

I must cancel our performance at
this year's Carnival of Time.
Ich möchte Ihnen die Details er-
sparen. Auf jeden Fall...

...muss ich unseren Auftritt auf
dem diesjährigen Karneval der Zeit
absagen.
Je vous épargne les détails car
l'histoire est un peu longue...

Je dois annuler notre spectacle au
Carnaval de cette année.
Los detalles llevarían mucho
tiempo, así que se los ahorraré.
A cualquier precio...

...debo cancelar nuestra actuación
en el Carnaval del Tiempo de este
año.
See! Sie sehen! C'est ce que je vous disais! ¡Ya veo!
Then this means...
the Gorman Troupe's...
jo-job is...
Dann heißt das...
Die Arbeit der Gorman-Truppe
i-i-ist...
Cela signifie que... la Troupe
Gorman... est au chômage?
Entonces esto quiere decir...
que el... el trabajo de...
la Compañía Gorman...
It's off... ...ist nicht mehr erforderlich. Hélas, c'est comme ça... Se acabó...
Bu-but that's! Aber... aber das...! M-m-mais c'est...! ¡Pe... pero eso es...!
That's all, Gorman. There's always
next year. I'm busy with
other matters.
Das ist alles, Gorman. Es gibt
auch nächstes Jahr wieder einen
Karneval. Ich muss mich jetzt
anderen Dingen zuwenden.
Désolée, Gorman. Il reste toujours
l'année prochaine... Excusez-moi,
j'ai d'autres affaires à traiter...
Eso es todo, Gorman. Siempre
puede ser otro año. Estoy ocupada
con otras cosas.
Bah! Bother! Bother!
I'm busy!
Bah! Ärger! Stress!
Ich bin beschäftigt!
Bah! Du balai! Je suis occupé! ¡Bah! ¡Molestias! ¡Molestias!
¡Estoy ocupado!
I'm angry now!
Don't speak to me.

...They must be joking. Now what
am I to do?!?
Ich bin sauer!
Sprich mich nicht an!

...Das kann doch nicht deren Ernst
sein. Was soll ich jetzt tun?!?
Je suis en colère! Que personne
ne me parle.

... Ils plaisantent, ce n'est pas
possible?!? Que vais-je faire?
¡Estoy muy enfadado!
No me hables.

...Deben de estar bromeando.
¿¡Qué voy a hacer ahora!?
All must take refuge!!! Wir müssen die Stadt evakuieren! Tout le monde doit trouver refuge! ¡¡¡Debemos refugiarnos todos!!!
On with the carnival!!! Der Karneval muss stattfinden!!! Et le Carnaval? ¿¿¿Durante el carnaval???
Most of the townsfolk already
have taken shelter without waiting
for the Mayor's orders.

The only ones left are public
servants and committee members...

Mr. Mayor and Carnival Committee
Members, please order those who
remain to evacuate!
Die meisten Stadtbewohner haben
bereits Zuflucht gesucht, ohne auf
den Befehl des Bürgermeisters zu
warten.
Die einzigen, die noch hier sind,
sind öffentliche Bedienstete und
die Mitglieder des Komitees.

Sehr geehrter Herr Bürgermeister,
sehr geehrtes Komitee! Bitte er-
teilen Sie den Befehl, die Stadt zu
evakuieren!
La plupart des habitants ont
déjà trouvé refuge sans attendre
les ordres du Maire.

Les seuls qui restent sont les
fonctionnaires et les membres
du Comité...

M. le Maire, messieurs les
membres du Comité du
Carnaval, ordonnez aux
derniers d'évacuer!
La mayoría del pueblo ya se ha
refugiado sin esperar a las
órdenes del Alcalde.

Los únicos que quedan son los
funcionarios y los miembros del
comité...

¡Sr. Alcalde y Miembros del Comité
del Carnaval, por favor, ordenen a
los que queden que evacuen la
ciudad!
Ahh...hmm...well... Ahh... hmm... nun... Ahh... hmm... et bien... Ah... hmm... bueno...
You cowards! Do you actually
believe the moon will fall?

The confused townsfolk simply
caused a panic by believing this
ridiculous, groundless theory.

The soldiers couldn't prevent the
panic, but outside the town walls
is where the danger is!

You want answers? The answer is
that the carnival should not be
canceled!
Ihr Feiglinge! Glaubt ihr tatsäch-
lich, dass der Mond auf die Stadt
stürzen wird?

Diese Panik wurde nur ausgelöst,
weil die ganze Stadt an diese
lächerliche, grundlose Theorie
glaubt.
Die Soldaten konnten die Panik
nicht verhindern. Aber die wahre
Gefahr liegt außerhalb der Stadt-
mauern!
Ihr wollt Antworten? Die Antwort
lautet, dass der Karneval nicht
abgesagt werden darf!
Lâches! Vous croyez vraiment
que la lune va tomber?

La panique a été provoquée par
les habitants superstitieux qui ont
répandu cette théorie ridicule.

Les soldats ne pouvaient empêcher
cette panique! Mais le véritable
danger réside hors des murs de la
ville.
Vous voulez un avis? Le Carnaval
ne doit pas être annulé!
¡Cobardes! ¿De verdad creéis que
la luna caerá?

El pánico de los confusos
ciudadanos se debe simplemente a
una ridícula teoría sin fundamento.

Los soldados no pueden impedir
el pánico, ¡pero el verdadero peligro
está fuera de los muros de la
ciudad!
¿Quieres respuestas? ¡La respuesta
es que el carnaval no debe ser
cancelado!
Isn't that right, Mr. Mayor? Stimmen Sie mir zu, Herr
Bürgermeister?
N'ai-je pas raison, M. le Maire? ¿No es correcto, Sr. Alcalde?
Are you serious, Mutoh?!?

It seems that giant chunk of rock
above us hasn't caught your eye!

At this time every year, we are
overrun by tourists! So why is
the town empty?

Clearly, it's your job to ensure
the carnival's operation, but that's
if people are here for it!

Don't drag the merchants and
soldiers into this!
Mutoh, ist das dein Ernst?!?

Ich habe den Eindruck, dieser
gigantische Felsblock, der über
unseren Köpfen schwebt, ist dir
bis jetzt entgangen!
Jedes Jahr um diese Zeit wird die
Stadt von Touristen überrannt.
Warum aber ist die Stadt jetzt
wie ausgestorben?
Unser Job ist es zwar, einen
sicheren Ablauf des Karnevals zu
gewährleisten, aber nur, wenn auch
Leute da sind!
Zieht nicht die Soldaten und
Kaufleute in diese Katastrophe
hinein!
Etes-vous sérieux, Mutoh?!?

Il semblerait que vous n'ayez pas
bien regardé ce qui se passe dans
le ciel!

A cette époque de l'année, nous
sommes envahis par les touristes.
Pourquoi est-ce aussi désert?

Bien sûr, vous êtes chargés du bon
déroulement du Carnaval, mais
cela ne vaut que s'il y a du monde!

N'impliquez pas les marchands ni
les soldats là-dedans!
¿¡Estás hablando en serio, Mutoh!?

¡Parece que no has visto ese
pedazo de roca gigante que está
sobre nosotros!

¡En esta época del año, esto está
lleno de turistas! ¿Cómo es que la
ciudad está vacía?

Evidentemente, tu trabajo es
asegurar que el carnaval funcione,
¡pero es sólo si hay gente!

¡No mezcles a los vendedores y a
los soldados en esto!
Mmm...Hmm... Mmm... Hmm... Mmm... Hmm... Mmm... Hmm...
If the soldiers wish to run, then
run, Viscen! We councilmen will
stick to tradition.

This carnival will be a success!
I've never heard of a defense unit
abandoning its town!

Madame Aroma would surely say
the same thing, wouldn't she,
Mayor Dotour?
Wenn die Soldaten fliehen wollen,
dann lass dich nicht abhalten,
Viscen! Wir Ratsmitglieder werden
an der Tradition festhalten.
Dieser Karneval wird ein Erfolg!
Ich habe noch nie gehört, dass
eine Abwehreinheit ihre Stadt im
Stich lässt!
Madame Aroma würde mir sicher
zustimmen. Nicht wahr, Bürger-
meister Dotour?
Si les soldats veulent fuir, alors
qu'ils fuient, Viscen! Les membres
du Comité s'en tiendront aux
traditions.
Ce Carnaval sera un succès! Je
n'ai jamais entendu parler d'une
garnison abandonnant la ville!

Madame Aroma dirait sûrement la
même chose, n'est-ce pas M. le
Maire?
Si los soldados quieren huir,
¡pues que huyan, Viscen!
Los hombres del consejo seguirán
con la tradición.
¡Este carnaval será un éxito!
¡Nunca había oído que un ejército
de defensa abandonara su ciudad!

Madame Aroma seguramente dirá
lo mismo, ¿no, Alcalde Dotour?
...Let's not bring my wife into this. ...Lassen wir doch bitte meine Frau
aus dem Spiel.
... Laissez ma femme hors de ça. ...No metas a mi esposa en esto.
You take refuge, too. Du solltest auch nach einem
sicheren Ort suchen.
Vous allez aussi vous réfugier. También debes refugiarte.
Ah! Ah! Ah! ¡Ah!
Ah! Ah! Ah! ¡Ah!
Ah! Ah! Ah! ¡Ah!
The Couple's Mask. What a nice
reminder...So, a young couple has
been married.
Die Maske der Liebenden. Was für
ein schönes Andenken. Also muss
ein junges Paar geheiratet haben.
Le Masque des Amoureux.
Quel beau souvenir... Alors comme
ça, un jeune couple s'est marié.
La Careta de Novios. ¡Qué bello
recordatorio...! Así que, una joven
pareja se ha casado.
I wonder...Did my wife flee? Ich frage mich... ob meine Frau
auch geflohen ist?
Je me demande si ma femme s'est
enfuie?
Me gustaría saber... ¿Habrá huido
mi esposa?
What!?!
What did you just say?!?
Was!?!
Was hast du eben gesagt?!?
Quoi!?!
Qu'avez-vous dit?!?
¿¡Qué!?
¿¡Cómo puede decir eso!?
Yes, yes, everyone. We are all
worried for our families. Why don't
we end this meeting?
Wir alle machen uns Sorgen um
unsere Familien. Warum beenden
wir diese Besprechung nicht?
Oui, tout le monde. Nous sommes
tous inquiets pour nos familles,
alors mettons fin à cette réunion.
Sí, sí, todos estamos preocupados
por nuestras familias. ¿Por qué no
terminamos esta reunión?
But, Mr. Mayor! Aber, Herr Bürgermeister! Mais, M. le Maire! ¡Pero, Sr. Alcalde!
This will do. Whether you're
stubborn and will stay and guard
your family, or if you'd prefer to
run far away and seek shelter...
That is for people to decide on
their own.
Ob du stur bleibst, und deine
Familie hier in der Stadt be-
schützen willst, oder es vorziehst,
zu fliehen und woanders Schutz
zu suchen... Diese Entscheidung
obliegt jedem selbst!
Ca suffit. C'est à chacun de
décider s'il veut rester ici et
protéger sa famille ou fuir avec
elle pour trouver refuge ailleurs...
Esto funcionará. Da igual que uno
sea testarudo y se quede y
proteja a su familia, o que prefiera
huir muy lejos y buscar refugio...
Esto es algo que la gente debe
decidir por sí misma.
........! ........! ........! ¡........!
Thank you for allowing me to put
an end to all that pointless
bickering.

Adults are all so stubborn...
It is shameful.

Here is a token of my gratitude.
Ich danke dir dafür, dass du es
mir ermöglicht hast, diesem sinn-
losen Gequatsche ein Ende zu
setzen.
Erwachsene sind alle so stur. Es
ist eine wahre Schande.

Nimm dies als Zeichen meiner
Dankbarkeit.
Merci de m'avoir permis de mettre
fin à ces chamailleries inutiles.

Les adultes sont tellement têtus.
C'est quand même incroyable.

Voici une preuve de ma gratitude.
Gracias por dejarme poner punto y
final a esta discusión sin sentido.

Todos los adultos son muy
testarudos...
Es vergonzoso.

Aquí tienes un regalo en muestra
de mi gratitud.
Well, I may be an unreliable
Mayor, but at least my family can
depend on me. I want to protect
my wife.
Ich bin vielleicht nicht der beste
aller Bürgermeister, aber zumindest
meine Familie kann sich auf mich
verlassen.
Ich will meine Frau beschützen.
Il se peut que je ne sois pas un
Maire des plus efficaces, mais
ma famille peut compter sur moi
pour la protéger.
Bueno, puedo ser un Alcalde poco
fiable, pero al menos mi familia
depende de mí. Quiero proteger a
mi esposa.
...I tell you...It's hard to figure
which way things will go.
...Ich kann dir sagen, es ist sehr
schwer abzuschätzen, wie sich die
Dinge entwickeln werden.
Je vais vous dire... Il est
difficile de savoir comment
vont tourner les choses.
...Te lo dije... Es difícil imaginarse
cómo serán las cosas.
...I tell you...It's hard to figure
which way things will go.

See, because Mutoh said he would
call my wife...
...Ich kann dir sagen, es ist sehr
schwer abzuschätzen, wie sich die
Dinge entwickeln werden.

Nur weil Mutoh gesagt hat, er
würde meiner Frau Bescheid
sagen...
Je vais vous dire... Il est difficile
de savoir comment vont tourner
les choses.

Mutoh a dit qu'il allait appeler ma
femme...
...Te lo dije... Es difícil imaginarse
cómo están las cosas.

Ves por qué Mutoh dijo que
llamaría a mi esposa...
The carnival is...on. ...findet der Karneval jetzt STATT! Le Carnaval... continue. El carnaval está... en marcha.
Captain Viscen! Hauptmann Viscen! Capitaine Viscen! ¡Capitán Viscen!
...The Mayor's orders are absolute! ...Der Befehl des Bürgermeisters
ist endgültig!
Les ordres du Maire priment sur
toute autre chose!
...¡Las órdenes del Alcalde son
tajantes!
So the gate guards are still
standing by...
Die Wachen stehen noch immer
auf ihren Posten...
Alors les gardes des portes
restent à leur poste...
Los guardias de las puertas
están alerta...
...Standing by!
Cripes!
...noch immer!
Mann!
A leur poste?! Très bien... ...¡Alerta!
¡Caramba!
Welcome
Do you have some
business?
Willkommen!
Womit kann ich dir
dienen?
Bienvenue!
Avez-vous des
affaires en cours?
Bienvenido.
¿Viene a tratar algún
asunto?
The room on the left is
the Mayor's room...

It sounds like they're having some
kind of meeting, I think.
Der Raum hier links gehört
dem Bürgermeister...

Ich glaube, die haben gerade eine
Besprechung. Glaube ich.
La pièce à gauche est le bureau
du Maire...

Il semblerait qu'il soit en
réunion, Je crois.
La habitación de la izquierda es
la habitación del Alcalde...

Parece como si tuvieran algún
tipo de reunión, creo.
The room on your right is the
drawing room and it's also Madame
Aroma's office.
Der Raum auf der rechten Seite
ist der Salon. Er dient gleichzeitig
als Madame Aromas Büro.

Geh bloß nicht hinein, wenn du
keinen Termin hast. Madame wird
dir sonst den Kopf abreißen!
La chambre à ta droite est
le salon. C'est également le bureau
de Madame Aroma. Mais il faut
que tu aies un rendez-vous...
La habitación de la derecha es
el salón, así como la oficina de
Madame Aroma.

Madame Aroma se enfadará si
entras en su oficina sin tener una
visita concertada.
...My directions...
Do you want to hear them again?
Soll ich es dir nochmals
erklären?
Mes instructions...
Veux-tu que je te les répète?
...Mis instrucciones...
¿Quieres escucharlas de nuevo?
So... Also... Alors... Bien...
The room on your left is the
Mayor's Office...

And the room on your right is the
drawing room and it's also Madame
Aroma's office.
Der Raum zu deiner Linken ist das
Büro des Bürgermeisters...

Der Raum zu deiner Rechten ist
der Salon. Er dient gleichzeitig als
Madame Aromas Büro.
La pièce à ta gauche est le
bureau du Maire...

Et la pièce à ta droite est le
salon, qui sert de bureau à
Madame Aroma.
Bon... Tu as compris maintenant?!?
La habitación de la izquierda es la
Oficina del Alcalde...

Y la habitación de la derecha es
el salón, así como la oficina de
Madame Aroma. ¿Quieres dejar de
preguntarme todo el rato?
The room on your left is
The Mayor's office...

It sounds like their...
whatchamacallit... meeting ended.
A lot of tough guys walked out.
Der Raum hier links ist
das Büro des Bürgermeisters.

Es hört sich an, als wäre ihre...
wienenntmandasgleich...
...Besprechung nun vorbei.

Eine Menge "Schlipsträger" sind
gerade eben rausgekommen.
La pièce à ta gauche est
le bureau du Maire...

On dirait que leur...réunion
est terminée. Il y a plein de
messieurs très sérieux et très
virils qui viennent de sortir.
La habitación de tu izquierda es
la oficina del Alcalde...

Parece como si...
como lo diríamos... la reunión
hubiera finalizado.

Han salido un montón de tipos
duros.
The room on your right is
the drawing room and it's also
Madame Aroma's office.

Don't go in there without an
appointment. The lady will get mad
at you.
Der Raum hier rechts ist
der Salon. Er dient gleichzeitig als
Madame Aromas Büro.

Geh bloß nicht rein, wenn du
keinen Termin hast. Madame wird
dir sonst den Kopf abreißen!
La pièce à ta droite est la
salle de réception. C'est aussi
le bureau de Madame Aroma.

N'y entre pas sans rendez-vous
ou elle sera très en colère.
La habitación de la derecha es
el salón, así como la oficina
de Madame Aroma.

No entres allí sin una cita.
Se enfadará contigo.
Are the fins damp lately? Na, sind die Flossen feucht? Que les nageoires soient toujours
humides!
¿Están tus aletas húmedas
últimamente?
Oh. That's the greeting used
among us Zora.
Oh! Wir Zoras begrüßen uns auf
diese Weise.
Oh, c'est le salut utilisé chez les
Zoras.
Éste es el saludo habitual entre
los Zora.
Where's your momma, sonny? Huh?
You came here by yourself? Well,
aren't you a big boy?
Wo ist denn deine Mama,
Söhnchen? Bist du etwa alleine
hier? Du bist aber ein mutiger
Junge!
Elle est où ta maman, fiston? T'es
venu tout seul?
¿Dónde está tu mamá, hijo? ¿Huh?
¿Has llegado aquí por ti mismo?
Bueno. Pero si es todo un
hombrecito...
Once you get older, sonny, come
see The Indigo-Go's perform live at
Zora Hall.
Wenn du älter bist, dann komm
doch mal zur Zora-Höhle, und sieh
dir einen Auftritt der Indigo-Gos
an!
Quand tu seras plus grand, fiston,
viens voir les Indigo-Go en concert
au Théâtre des Zoras.
Cuando seas mayor, hijo, ven a
ver una actuación en directo de
Los Indigo-Go's en el Salón Zora.
Oh dear, are you a student of
Deku Elementary?
Where's your teacher?

You shouldn't be here. Field trips
go next door. Tell your teacher
that.
Oh, gehst du auf die Deku-Grund-
schule? Wo ist dein Lehrer?

Du solltest nicht hier sein! Ex-
kursionen sind hier nicht ge-
stattet. Sag das deinem Lehrer!
Es-tu un élève du collège Mojo?
Où est ta maîtresse?

Tu ne devrais pas être ici. Les
sorties éducatives, c'est à côté.
Dis-le à ta maîtresse...
Oh querido, ¿eres estudiante de la
Escuela Deku?
¿Dónde está tu profesor?

No debes estar aquí. Los viajes
de estudios son en la puerta de al
lado. Díselo a tu profesor.
Did you find your teacher?
Your teacher's not here???
Well, then I don't know what to do
with you...
Hast du deinen Lehrer gefunden?
Dein Lehrer ist nicht hier???
Tja, ich weiß auch nicht, was ich
mit dir anfangen soll.
As-tu trouvé ta maîtresse? Quoi?
Elle n'est pas ici??? Mais qu'est-
ce que je vais faire de toi...
¿Has encontrado a tu profesor?
¿¿¿Tu profesor no está aquí???
Bien... Entonces no sé qué hacer
contigo...
Just what should I,
I mean the Gorman Troupe, do?
Was soll ich..., ich meine, die
Gorman-Truppe bloß tun?
Mais qu'est-ce que je... enfin je
veux dire la troupe Gorman, va
faire?
¿Qué voy a hacer yo...
...digo, la Compañía Gorman?
Oh, Gorman, I wish it was only
your face that was annoying me
right now.
Oh, Gorman, ich wünschte, dein
Gesicht wäre momentan das
Einzige, was mir auf den Wecker
gehen würde.
Oh, Gorman, si seulement il n'y
avait que toi qui m'ennuyais en
ce moment...
Oh, Gorman, desearía que fuera
sólo tu cara la que me está
molestando ahora mismo.
...So I may enter, miss? ...Darf ich eintreten? ... Alors, puis-je entrer? ...Así que, ¿puedo entrar, señora?
Ahh...I think so. Ahh... Ich glaube schon. Ahh... Oui, je crois. Ahh... Creo que sí.
.... .... .... .......
That's that... Was trägst du denn da? C'est ce... Pues que bien...
The bar opens at night, sir.

And it's members-only. We refuse
people who don't have proof of
membership
.

Well, now I'm getting things ready,
so as long as you don't get in the
way of my cleaning, you can stay.
Die Bar öffnet erst abends, mein
Herr.

Nur Mitglieder haben Zutritt. Ohne
ein Zeichen der Mitgliedschaft
können wir leider keinen Eintritt
gewähren.
Ich bereite gerade alles vor. So-
lange Sie mich nicht dabei stören,
können Sie gerne bleiben.
Le bar ouvre la nuit, messire.

Et c'est réservé aux membres.
Nous refusons les personnes qui
n'ont pas de preuve d'adhésion.

Bon, je dois nettoyer la salle,
alors tant que vous ne restez pas
dans mes pattes, vous pouvez
rester.
El bar abre por la noche, señor.

Y es sólo para socios. No se
admiten personas que no tengan
una prueba de ser socios.

Bien, estoy preparando las cosas,
así que mientras no se ponga en
medio mientras limpio, puede
quedarse.
We're called a Milk Bar, and we
serve the milk of the night.

Our most popular, of course, is
Chateau Romani. It's a vintage
milk.

It comes from Romani Ranch, and
the current price is 200 Rupees!

...You're not surprised?
Wir sind eine Milchbar, und wir
servieren auserlesene Milch-
Spezialitäten
.

Unsere beliebteste Sorte ist na-
türlich der Chateau Romani, eine
Qualitäts-Abfüllung.

Sein Ursprung ist die Romani
Ranch, und der Preis liegt derzeit
bei 200 Rubinen!

...Das scheint Sie nicht zu
überraschen!
Nous sommes un Milk-Bar et nous
servons le lait de la nuit.

Notre meilleur cru est bien sûr
la Cuvée Romani. C'est un cru
classé.

Il vient du Ranch Romani et il
vaut 200 Rubis!

Vous n'êtes pas surpris?
Nos llaman Bar Lácteo y servimos
la mejor leche de la noche.

La más popular, por supuesto,
es Reserva Romani. Es una leche
especial.

¡Proviene del Rancho Romani y su
precio actual es de 200 Rupias!

...¿No le sorprende?
There is one more surprising thing
about this milk...

It depends on who you ask, but
there are those who consider this
milk as a source of Magic Power!
It takes just one gulp they say!
It's expensive, but thankfully, it's
the one we serve the most.
Diese Milch verfügt über eine
höchst erstaunliche Eigenschaft!

Es kommt zwar darauf an, wen
man fragt, aber manche Leute
behaupten, sie diene als eine
Quelle der Magie!
Man sagt, ein Schluck würde
reichen. Ein sehr teurer Genuss,
aber das kann uns ja nur recht
sein.
Ce lait a quelque chose de
particulier...

Ca dépend à qui vous demandez,
mais certains considèrent que ce
lait est une source de pouvoir
magique
! Il paraît qu'il suffit d'une
gorgée... Il est cher, mais fort
heureusement, c'est notre meilleure
vente...
Aún hay una cosa más
sorprendente acerca de esta
leche...

¡Depende de a quién le preguntes,
pero hay algunos que consideran
esta leche como una fuente de
Poder Mágico!
¡Dicen que sólo se necesita un
trago!
Es cara, pero afortunadamente, es
la que más servimos.
Last night, we got some fresh
milk in for the first time in quite
a while.

Finally, we can feel good about
our drinks' quality again.

But that moon...Our regular
customers have all fled. So there
really isn't any good news.
Letzte Nacht erst haben wir seit
langem wieder eine Lieferung er-
halten.

Endlich können wir wieder ruhigen
Gewissens behaupten, nur hoch-
wertige Produkte im Sortiment zu
haben!
Aber da ist ja noch die Sache mit
dem Mond... Alle unsere Stamm-
kunden haben die Flucht ergriffen.
Das ist kein Grund zur Freude.
La nuit dernière, nous avons eu
une arrivée de lait frais pour la
première fois depuis longtemps.

Je suis rassuré la qualité de nos
boissons fait notre réputation.

Mais cette lune... Les habitués du
bar ont déjà fui. Alors pour les
bonnes nouvelles, faudra repasser.
La pasada noche nos trajeron
leche fresca por primera vez en
mucho tiempo.

Por fin pudimos sentirnos a gusto
de nuevo con la calidad de
nuestras bebidas.

Pero esa luna... Todos nuestros
clientes asiduos han huido. Así
que, la verdad es que no son
buenas noticias.
To make things worse, we're short
on stock.
Außerdem werden unsere Bestände
knapp.
Et pire, nos stocks sont plutôt
réduits.
Para empeorar las cosas, estamos
cortos de mercancía.
There is a road to the south of
town called Milk Road.
This could be someone's prank...
You see, the road is blocked by a
huge boulder.
I can't get any milk in from the
ranch now, so I can't please my
customers. It's terrible!
Südlich von hier gibt es eine
Straße, die nicht umsonst den
Namen Milchstraße trägt.

Irgendjemand hat die Straße mit
einem riesigen Felsbrocken
blockiert.

Deshalb kommen keine Lieferungen
von der Ranch. Es ist schrecklich!
Was soll ich bloß meinen Kunden
anbieten?
Il y a une route appelée la Route
du Lait
au sud de la ville.

Ce pourrait être une blague...
Tu vois la route est bloquée par
un énorme rocher.

Je ne peux me réapprovisionner au
Ranch, alors mon peu de clients
devient mécontent! Misère!
Hay un camino al sur de la ciudad
llamado Camino Lácteo.

Debe de haber sido la travesura
de alguien...
La carretera ha sido bloqueada
con un pedrusco gigantesco.
Ahora no puedo traer leche del
rancho, así que no puedo
complacer a mis clientes.
¡Es terrible!
...Are you looking for young Kafei,
too?

It seems Madame Aroma still
doesn't know where he is...
But he's not the type to just run
off!
He must have a reason for not
showing himself.

Just wait...When the time is right
and he's ready...he'll show himself.
...Suchst du auch nach dem jungen
Kafei?

Madame Aroma hat noch immer
keine Ahnung, wo er sein könnte.

Komisch, er würde sich nicht ein-
fach so aus dem Staub machen.
Es muss einen Grund dafür geben,
warum er sich nicht blicken lässt.
Aber warte nur... Wenn der
richtige Zeitpunkt da ist, wird er
wieder in Erscheinung treten.
Toi aussi tu cherches le jeune
Kafei?

On dirait que Madame Aroma ne
sait toujours pas où il est... Mais
il n'est pas du genre à s'enfuir!

Il doit avoir une raison de ne pas
se montrer...

Attends un peu. Quand le moment
sera propice, il refera surface...
...¿Tú también estás buscando al
joven Kafei?

Parece que Madame Aroma aún no
sabe donde está...
¡Pero él no es de los que huyen!

Debe de haber alguna razón para
que no aparezca.

Sólo espera... Cuándo sea el
momento y esté preparado...
aparecerá.
The young one's mask, eh?
I think it's a waste to look for
him.
Die Maske des Jungen, hä?
Nach ihm zu suchen ist reine
Zeitverschwendung.
Le masque du petit jeune, hein?
Je crois que c'est une perte de
temps de le chercher.
¿La careta de Kafei, eh?
Creo que es una pérdida de
tiempo buscarle.
What are you staring at?!? Was starrst du mich so an?!? Qu'est-ce que tu regardes?!? ¿¡Qué estás mirando!?
Sounds like your show has been
canceled. You don't really need to
be here anymore.
Sieht aus, als wäre die Show ab-
geblasen worden. Es gibt eigentlich
für Sie keinen Grund mehr, hier
zu sein.
On dirait que ton spectacle a été
annulé. Tu n'as plus besoin d'être
là du coup...
Parece que tu espectáculo ha sido
cancelado. No tienes que quedarte
aquí.
I came to drink!
I...I'm a customer!!!
Ich will etwas trinken!
Ich... Ich bin ein Kunde!!!
Je suis venu boire!!! Je suis
client, non?!
¡He venido a beber!
¡¡¡Soy... soy un cliente!!!
Well then, customer, the bar
opens at 10 o'clock at night.
Please wait 'til then. And besides
that...
Na dann, Kunde, die Bar öffnet
um 10 Uhr abends. Warten Sie bis
dahin. Und außerdem...
Et bien, client, le bar ouvre à 22h.
Attends le moment. De plus...
Bien, cliente. El bar abre a las 10
de la noche
.
Por favor, espera hasta entonces.
Y aparte de eso...
This bar is for members only.
Those without proof of membership
will be refused entry.
Diese Bar steht nur Mitgliedern
zur Verfügung. Wer keinen Beweis
für seine Mitgliedschaft vorweisen
kann, darf nicht rein!
Ce bar est réservé aux membres.
Pour y entrer, il faut montrer une
preuve d'adhésion.
Este bar es sólo para socios.
No podrán pasar aquéllos que no
tengan una prueba de ser
miembros.
Well, then I don't need milk!
I just want to sit and think for a
while...

Just give me a place to do that...
Na gut, dann will ich keine Milch!
Ich möchte nur hier sitzen und
ein bisschen nachdenken...

Zeigen Sie mir nur ein ruhiges
Plätzchen, wo ich ungestört bin.
Et bien en ce cas, je n'ai pas
besoin de lait. Je veux juste
m'asseoir et penser un peu...

Donnez-moi une place pour que
je puisse réfléchir...
Bien. ¡Entonces no necesito leche!
Sólo quiero sentarme a pensar un
rato...

Indícame un sitio para hacerlo...
Fine. Be my... guest. Fein. Seid mein... äh, Gast. Très bien. Fais comme tu veux. Vale. Sé mi... invitado.
Ohhhh...What am I going to say to
the troupe members?
Ohhhh... Was soll ich nur dem
Ensemble erzählen?
Ohhhh... Que vais-je dire à mes
artistes?
Ohhhh... ¿Qué les voy a decir a los
miembros de la compañía?
Sir...It's the rules. Please wear
your Romani's Mask inside the bar.
Mein Herr, bitte halten Sie sich an
die Regeln. In dieser Bar müssen
Sie Romanis Maske tragen.
Messire... C'est la règle. Il faut
porter son Masque de Romani
dans le bar.
Señor... Son las reglas. Por favor,
lleve puesta su Careta de Romani
dentro del bar.
Welcome...

Speak to shopkeeper
Have a drink
Willkommen...

Mit dem Wirt sprechen.
Einen trinken.
Bienvenue...

Parler au tenancier
Boire un coup
Bienvenido...

Hablar con el camarero
Pedir una bebida
What'll it be?

Regular Milk: 20 Rupees
Chateau: 200 Rupees
Nothing
Was darf's sein?

Normale Milch: 20 Rubine
Chateau: 200 Rubine
Nichts
Qu'est-ce que ce s'ra?

Lait normal: 20 Rubis
Cuvée Romani: 200 Rubis
Rien
¿Qué va a ser?

Leche normal: 20 Rupias
Reserva: 200 Rupias
Nada
You don't have enough Rupees, sir. Sie haben nicht genug Rubine, mein
Herr.
Vous n'avez pas de Rubis, messire. No tiene suficientes Rupias, señor.
Give me a call when you make up
your mind.
Rufen Sie nach mir, wenn Sie sich
entschieden haben.
Appelez-moi quand vous serez
décidé.
Llámeme cuando cambie de opinión.
Members of this club bring their
own glasses.

We ask that you have an empty
bottle to drink out of when you
order.
Die Mitglieder dieses Clubs
bringen ihre eigenen Gläser mit.

Sie können daher nur aus einer
Ihrer Flaschen trinken. Zuvor muss
diese natürlich geleert werden.
Les membres de ce club apportent
leur propre verre.

Il faut que vous ayez une bouteille
vide si vous voulez consommer.
Los socios del club suelen
traer sus propios vasos.

Requerimos que tenga una botella
vacía antes de pedir su bebida.
There is a road to the south of
town called Milk Road.

Someone must've pulled a prank
out there, because the road is
blocked by a huge boulder.

I can't get any milk in from the
ranch, so I'm not sure if I should
recommend the Chateau Romani
to you.
Südlich der Stadt gibt es eine
Straße, die man Milchstraße nennt.

Irgendjemand hat diese Straße mit
einem riesigen Felsbrocken
blockiert.

Ich bekomme keine Lieferung mehr
von der Ranch. Ich weiß nicht, ob
ich in diesem Fall den Chateau
Romani empfehlen kann.
Il y a une route appelée la Route
du Lait
au sud de la ville.

Ca pourrait être une blague...
Tu vois la route est bloquée par
un énorme rocher.

Je ne peux me réapprovisionner au
Ranch, alors je ne te recommande
pas la Cuvée Romani...
Hay un camino al sur de la ciudad
llamado Camino Lácteo.

Debe de ser la travesura de
alguien, porque la carretera ha
sido bloqueada con un pedrusco
gigantesco.
Ahora no puedo traer leche del
rancho, así que no estoy seguro
si debo recomendarle la leche
Reserva Romani.
...As you can see, all of our
customers have taken refuge.

It may be my undoing, but I'm the
sort of fellow who'll stay at his
business through thick and thin.

And I continue standing here
at the counter hoping one of my
favorite customers will appear...

And I wasn't wrong.
See? You stopped in.
...Wie Sie sehen können, haben alle
unsere Kunden bereits die Stadt
verlassen.

Vielleicht bedeutet es meinen Ruin,
aber ich werde diesen Laden nicht
im Stich lassen!

Und ich gehe von diesem Tresen
nicht weg, bis ich einen meiner
Stammgäste wiedergesehen
habe!
Und, habe ich mich getäuscht?
Nein! Schon sind Sie da!
Comme tu vois, tous nos clients
se sont enfuis.

Ca sera peut être ma perte, mais
je suis le genre de personne à
rester à mon poste jusqu'au bout.

Et je continuerai à rester derrière
mon bar, à espérer que mon client
favori arrive...

Et j'ai bien fait, puisque te voilà...
...Como puede ver, todos nuestros
clientes se han refugiado.

Puede ser mi perdición, pero soy
el tipo de persona que se quedará
en su negocio pase lo que pase.

Y aquí continúo, en el mostrador,
esperando que aparezca alguno de
mis clientes favoritos...

Y no estaba equivocado...
¿Ve? Usted ha venido.
We've got some good milk in
tonight.

Would you like some Romani for
your final moon viewing?
Heute Nacht haben wir besonders
gute Milch im Angebot.

Möchten Sie vielleicht etwas
Romani, bevor der Mond zum
letzten Mal über den Himmel
zieht?
Nous avons un arrivage de bon
lait ce soir.

Aimerais-tu du Romani avant ta
dernière contemplation de la lune?
Tenemos muy buena leche esta
noche.

¿Quiere algo de Romani para su
último vistazo a la luna?
I remember when I was back at
the ranch. My brothers...
I wonder how they are...
Ich erinnere mich gerne an meine
Zeit auf der Ranch. Meine Brüder...
Ich frage mich, wie es ihnen wohl
geht...
Je me rappelle quand j'étais au
Ranch... Je me demande comment
vont mes frères...
Recuerdo cuando estaba en el
rancho. Mis hermanos...
¿Qué tal estarán...?
Hey ...You!

Milk...

It's miiiilk...

Can you get tipsy from something
like milk?!? Hic!
Hey... Du!

Milch...

Ich will Miiiilch...

Kann man von Milch eigentlich
einen Schwips bekommen? Hick!
Hé ... Toi!

Du lait...

C'est du laiiiit...

Est-ce qu'on peut devenir saoûl
avec un truc comme ça?!? Hic!
Eh... ¡Tú!

Leche...

Es leeeeeche...

¿¡Es posible achisparse con la
leche!? ¡Hic!
...What? Hic!

...Don't look at me! Hic!
...Was? Hick!

...Starr mich nicht so an! Hick!
... Quoi? Hic!

... Me regarde pas! Hic!
...¿Qué? ¡Hic!

...¡No me mires! ¡Hic!
Anyway, I'm just the despised
second son!

I can't handle horses like my older
brother!

I can't take care of horses like
my younger brother!
Aber ich bin ja nur der ver-
schmähte Zweitgeborene!

Mein älterer Bruder kann viel
besser mit Pferden umgehen als
ich!

Auch mein jüngerer Bruder ist mir
da um einiges voraus!
Bof... Moi je ne suis que le fils
méprisé!

Je ne sais pas élever de chevaux
comme mon grand frère!

Et je ne sais pas m'occuper des
chevaux comme mon jeune frère!
De todos modos, ¡sólo soy el
desdeñado segundo hijo!
¡Hic!

¡No puedo dominar a los caballos
como hace mi hermano mayor!
¡Hic!

¡Y no puedo cuidarlos como hace
mi hermano menor!
¡Hic!
I left the ranch, came to know
the world of show business...
Traveled around...
But for what?
Ich habe die Ranch verlassen, bin
in die Welt des Showbusiness
gerutscht, bin viel herumgekommen,
aber wozu das alles?
J'ai quitté le Ranch pour me
lancer dans le show business...
J'ai un peu voyagé...
Mais pourquoi en fait?
Dejé el rancho para conocer el
mundo del espectáculo... ¡Hic!
Viajar por el mundo... ¡Hic!
¿Pero para qué? ¡Hic!
...For nothing!!! ...Für nichts!!! ... Pour rien!!! ...¡¡¡Para nada!!! ¡Hic!
Oh, I just had to enter the world
of entertainment, didn't I?
It's cold...Soooo cold...
Aber ich musste einfach in die
Unterhaltungsbranche einsteigen.
Es ist einsam... Soooo einsam...
Oh, et je n'avais plus qu'à entrer
dans le monde du spectacle... Un
monde sans pitié. Saaaans pitié!
Oh, he entrado en el mundo del
espectáculo, ¿no? ¡Hic!
Es muy frío... Demasiaaaado frío...
Oh dear, are you all right with
not fleeing?

It looks like this is it for this
town, you know. You saw the
moon, didn't you? It's gotten so
huge.
All the townsfolk have fled. You
should flee, too. Far away...
Bist du sicher, dass du nicht
fliehen willst?

Ich befürchte, diese Stadt ist dem
Untergang geweiht. Sieh dir nur
den Mond an! Er ist so riesenhaft
geworden.
Die ganze Stadt ist auf der
Flucht. Du solltest auch fliehen.
Weit weg...
Vous ne fuyez pas? Vous allez
bien?

J'ai l'impression que c'en est fini
de cette ville. tu as vu la lune?
Elle est si proche...

Tous les habitants ont fui... Tu
devrais fuir aussi. Très loin...
Oh, querido, ¿te parece bien que no
huyamos?

Parece que es el fin para esta
ciudad, ya sabes. Viste la luna,
¿no? Se está tornando gigantesca.

Todos los ciudadanos han huido.
También debes huir. Muy lejos...
Oh dear, you're the one searching
for Kafei.

How is it?
Have you found him?
Bist du etwa der, den ich auf die
Suche nach Kafei geschickt habe?

Wie geht es voran?
Hast du ihn gefunden?
Oh mais tu es celui qui cherche
Kafei.

Alors, ça avance? As-tu trouvé
des indices?
Oh, querido. Tú eres el que está
buscando a Kafei.

¿Cómo vas?
¿Le has encontrado?
...Oh dear, is that so?
You haven't found him...

Well, that's enough.
Good work...
Now you flee, too...
...Ach!
Du hast ihn nicht gefunden...

Es ist schon in Ordnung.
Du hast dein Bestes gegeben...
Du solltest nun auch die Stadt
verlassen...
...Oh c'est vrai? Tu ne l'as pas
trouvé...

Bon, ça ira. Tu as fait du bon
travail... Tu devrais fuir, toi aussi.
...Oh querido, ¿es verdad?
No le has encontrado...

Bueno, es suficiente.
Buen trabajo...
Ahora debes huir tú también...
And what does that have to do
with anything?
Und was hat das wohl mit Kafei
zu tun?
Et c'est censé m'intéresser? ¿Y qué tiene que ver eso?
Oh dear...Priority mail? Oh, eine Eilzustellung? Oh bigre... Une lettre prioritaire! Oh, querido... ¿Correo urgente?
This!!!
It's from Kafei! Correct?
Correct?
!!!
Das ist von Kafei, nicht wahr?
Ich habe doch Recht?
Elle vient de Kafei! N'est-ce pas?
N'est-ce pas?
¡¡¡Esto!!!
¡Es de Kafei! ¿Verdad?
¿Verdad?
Wonderful! You really are an
expert!

Yes, yes, I'm sorry.
My thanks.
Yes, yes, it is your job, after all.
Wunderbar! Du bist wirklich ein
Meisterdetektiv!

Ja, ja, Verzeihung.
Mein Dank ist dir gewiss.
Ja, ja, es ist schließlich dein Job.
Merveilleux! Tu es vraiment un
expert!

Oui, oui, je suis désolée. Tous
mes remerciements. C'est ton
boulot, après tout...
¡Maravilloso!
¡Eres todo un experto!

Sí, sí. Lo siento.
Gracias.
Sí, sí... Es tu trabajo después de
todo.
I'm sorry.
At this point in time, I can give
you only something like this.

Actually I wanted to give this to
you sooner...
Really!
Es tut mir sehr Leid, aber alles
was ich dir geben kann, ist dies.

Eigentlich wollte ich es dir ja
schon früher geben.
Wirklich!
Je m'excuse. En ce moment, je ne
peux te donner que ceci.

En fait, je voulais te le donner
plus tôt, mais... Si, vraiment!
Lo siento.
En este momento, lo único que
puedo darte es algo como esto.

En realidad, quería habértelo dado
antes...
¡De verdad!
Hey, are you going to play for us
again?
Hey, spiel es noch mal! Hé, tu veux encore jouer pour
nous ou pas?
Eh, ¿vas a volver a tocar para
nosotros?
I wanted you, too, to hear Lulu's
voice on this stage.
Ich wollte, dass Lulu ihre Stimme
auf dieser Bühne erklingen lässt.
Je voulais que tu entendes Lulu
sur cette scène.
También quería que oyeras la voz
de Lulu en este escenario.
We were scheduled to do a show,
but it got canceled.

This place has a reputation for
being a great live venue, so it's
a shame.

I'd like to do a sound check,
though. I just want to see what it
would have been like...
Hey, you!
Wir hätten eigentlich einen Auf-
tritt gehabt, aber er wurde abge-
sagt.

Dieses Lokal steht in dem Ruf, ein
hervorragender Platz für Live-Kon-
zerte zu sein. Was für eine
Schande...
Trotzdem würde ich gerne einen
Soundcheck machen. Ich möchte
nur einmal erleben, wie es gewe-
sen wäre.
Hey, du!
......
On devait se produire pour le
Carnaval, mais c'est annulé...

Cet endroit est réputé pour la
qualité de ses concerts, alors
c'est vraiment dommage...

J'aurais aimé faire un test son
quand même... Juste pour voir ce
que ça aurait donné...
Hé, toi!
Teníamos una actuación prevista,
pero ha sido cancelada.

Este lugar tiene una gran
reputación por su excelente sonido
en directo, así que es una lástima.

Me gustaría hacer una prueba de
sonido. Sólo quiero comprobar
cómo habría sido...
¡Eh, tú!
Could you help me with
a performance?
Yes
No
Würdest du mir wohl zur Hand
gehen?
Ja
Nein
Tu me jouerais pas quelques
morceaux?
Oui
Non
¿Puedes ayudarme con una prueba
de sonido?

No
Oh, that's too bad. Oh, das ist schade. Bon... C'est vraiment dommage. Oh. ¡Qué mal!
OK! You play guitar, right?
Stand beneath the spotlight on
the right.
OK! Du spielst doch Gitarre.
Stell dich ins Scheinwerferlicht
auf der rechten Seite.
OK! Tu joues de la guitare, non?
Tiens-toi sous le projecteur sur
la droite.
¡Vale! Tocas la guitarra, ¿verdad?
Sitúate debajo del foco de la
derecha.
Wrong! Wrong! Wrong!
The guitar goes on the right,
the right!
Falsch! Falsch! Falsch!
Die Gitarre muss nach rechts,
nach rechts!
Non! Non! Non!
La guitare va à droite, à droite!
¡Mal! ¡Mal! ¡Y mal!
La guitarra va en la derecha.
¡La derecha!
OK!
Play your guitar like this...
OK!
Pass jetzt genau auf...
OK!
Joue comme ça...
¡Vale!
Toca tu guitarra así...
OK! You play the pipes, right?
Go stand under the front-left
spotlight
.
OK! Du spielst doch ein Blas-
instrument. Stell dich vorne links
ins Scheinwerferlicht.
OK! Tu joues de la trompe?
Va sous le projecteur devant à
gauche.
¡Vale! Tú tocas las gaitas, ¿verdad?
Sitúate debajo del foco frontal
izquierdo
.
Wrong! Wrong! Wrong!
The pipes go under the front-left
spotlight
!
Falsch! Falsch! Falsch!
Die Pfeifen müssen vorne links
stehen!
Non! Non! Non!
La trompe c'est sous le projecteur
devant à gauche
!
¡Mal! ¡Mal! ¡Y mal!
¡Las gaitas van en el foco
frontal izquierdo
!
OK!
Now, play your pipes like this...
OK!
Pass jetzt genau auf...
OK!
Maintenant, tu joues comme ça...
¡Vale!
Ahora, toca tus gaitas así...
OK! You play the ocarina, right?
Go stand under the center
spotlight
.
OK! Du spielst doch die Okarina.
Stell dich ins mittlere Schein-
werferlicht
.
OK! Tu joues de l'ocarina, non?
Va sous le projecteur central.
¡Vale! Tú tocas la ocarina, ¿verdad?
Sitúate debajo del foco central.
Wrong! Wrong! Wrong!
The ocarina goes under the center
spotlight
!
Falsch! Falsch! Falsch!
Die Okarina muss ins mittlere
Scheinwerferlicht
!
Non! Non! Non!
L'ocarina va sous le projecteur
central
!
¡Mal! ¡Mal! ¡Y mal!
¡La ocarina va debajo del foco
central
!
OK!
Play your ocarina like this...
OK!
Pass jetzt genau auf...
OK!
Bon, tu joues comme ça...
¡Vale!
Toca la ocarina así...
OK! You play the drums, right?
Go stand under the rear-left
spotlight
.
OK! Du spielst doch Schlagzeug.
Stell dich ins hintere linke Schein-
werferlicht
.
OK! Tu joues des percus, non?
Va sous le projecteur derrière à
gauche
.
¡Vale! Tú tocas los tambores,
¿verdad?
Sitúate debajo del foco posterior
izquierdo
.
Wrong! Wrong! Wrong!
The drums go under the rear-left
spotlight
!
Falsch! Falsch! Falsch!
Das Schlagzeug muss ins hintere
linke Scheinwerferlicht
!
Non! Non! Non!
Les percus, ça va sous le
projecteur derrière à gauche!
¡Mal! ¡Mal! ¡Y mal!
¡Los tambores van debajo del foco
posterior izquierdo
!
OK!
Play your drums like this...
OK!
Pass jetzt genau auf...
OK!
Joue comme ça...
¡Vale!
Toca los tambores así...
OK!
That feels good!
OK!
Das hört sich gut an!
OK!
C'est du bon, ça!
¡Vale!
¡Esto funciona!
What feels good?!?
That wretched, senseless racket?!
Was hört sich gut an?!?
Dieser kratzende, sinnlose Lärm
etwa!?
Qu'est-ce qui est du bon?!?
Cette cacophonie chaotique?!
¿¡Qué funciona!?
¿¡Ese ruido sin sentido tan
espantoso!?
Bravo!!! That was the best!!! Bravo!!! Das war großartig!!! Bravo!!! C'était excellent!!! ¡¡¡Bravo!!! ¡¡¡Ha sido excelente!!!
Tha-That melody... D-diese Melodie... Cette mélodie... E... Esa melodía...
That melody...It brings back so
many memories!
Diese Melodie... Sie bringt so viele
Erinnerungen zurück!
Cette mélodie... Elle me rappelle
tellement de choses!
Esa melodía... ¡Me trae muchos
recuerdos!
It's their old standby...
"Ballad of the Wind Fish."

That's the song that members of
the previous generation of The
Indigo-Go's made famous!
Das ist ihr größter Erfolg...
"Die Ballade vom Windfisch."

Dieses Lied hat die ursprünglichen
Mitglieder der Indigo-Gos damals
in den Olymp der Musikbranche
gehoben.
C'est leur vieux tube...
"La Ballade du Poisson Volant."

C'est la chanson de la première
génération d'Indigo-Go. C'est ce
qui les a rendus célèbres!
Es su viejo éxito...
"La Balada del Pez Volador,
(Ballad of the Wind Fish)".

¡Ésa es la canción que hicieron
famosa los miembros de la
pasada generación de Los
Indigo-Go's!
I entered show business because I
heard this song at the Carnival of
Time long ago...

By doing performances, I thought
maybe I'd get to meet the singers
of that song...
Vor langer Zeit habe ich dieses
Lied beim Karneval der Zeit ge-
hört. Wegen dieser Musik wollte
ich ins Showgeschäft.
Ich hatte gehofft, die Interpreten
dieses Stückes kennenzulernen.
Je suis entré dans le show
business après avoir entendu
cette chanson au Carnaval du
Temps il y a bien longtemps...
Je pensais pouvoir rencontrer les
compositeurs de cette chanson
en rentrant dans le show biz'...
Entré en el mundo del espectáculo
porque escuché esa canción en el
Carnaval del Tiempo hace mucho...

Pensé que actuando podría
conocer a los cantantes de
esa canción...
The one you heard singing must
have been the original Lulu,
mother of the current lead singer
who's also named Lulu.
Damals hat Lulu den Part der
Sängerin übernommen. Sie war
die Mutter der derzeitigen Sän-
gerin, die auch Lulu heißt.
La chanteuse de l'époque devait
être Lulu, la mère de l'actuelle
chanteuse, qui s'appelle aussi
Lulu.
Tú debiste escuchar cantar a la
Lulu original, madre de la cantante
actual del grupo, que también se
llama Lulu.
So her daughter is singing now...

Is that so?
I'd like to hear that...
Also steht jetzt ihre Tochter auf
der Bühne...

Das würde ich gerne mit eigenen
Ohren hören.
Alors comme ça, sa fille chante
aussi...

Je voudrais bien l'entendre...
Así que su hija canta ahora...

¿De verdad?
Me gustaría escucharla...
I'm sorry I booed you...
Please, take my mask.
Es tut mir Leid, dass ich dich aus-
gebuht habe. Bitte nimm meine
Maske als Entschädigung.

Gerade zur Karnevalszeit kannst
du sie sicher gut gebrauchen.
Désolé de t'avoir sifflé. Accepte
mon masque.
Siento haberte abucheado...
Por favor, coge mi careta.
You've done good work...
Now you flee, too...
Du hast gute Arbeit geleistet.
Jetzt solltest du auch flüchten...
Tu as fait du bon boulot... Toi
aussi fuis maintenant.
Ha hecho un buen trabajo...
Ahora huya usted también...
Ah, yes, you are a member...
I'm sorry, but the bar opens at
10 o'clock at night.

I'm getting things ready now.
If you just want to talk, I'll let
you stay...
Ah, ja, Sie sind ein Mitglied. Es
tut mir Leid, aber die Bar öffnet
erst um 10 Uhr abends.

Ich bereite gerade alles vor. Wenn
Sie ein wenig plaudern möchten,
dürfen Sie gerne bleiben.
Ah, oui, tu es membre...
Désolé, mon ami, le bar n'ouvre
qu'à 22 heures.

Je prépare la salle en ce moment.
Si tu veux simplement discuter,
j'te laisse entrer.
Ah, sí, usted es socio...
Lo siento, pero el bar abre a las
10 en punto de la noche.

Estoy preparando las cosas.
Si sólo quiere hablar, le permitiré
quedarse...
I don't think I need to explain this
to a member, but...
Ich glaube, einem Mitglied muss ich
das zwar nicht erklären, aber...
Je ne crois pas avoir besoin
d'expliquer ça à un membre, mais...
No creo que necesite explicar esto
a un socio, pero...
Listen, buddy...
This is a place adults come to.
Come back once you're an adult.
Hör zu, Freundchen...
Dies ist ein Lokal für Erwachsene.
Komm wieder, wenn du älter bist.
Ecoute, mon pote... C'est un
endroit pour adultes ici. Alors
reviens quand tu seras un adulte.
Escucha, amigo...
Éste es un lugar al que vienen los
adultos. Vuelve cuando seas
adulto.
Sorry, buddy.
I'd like to serve you milk, but
those are our rules...
Tut mir Leid, Kumpel.
Ich würde dir gerne etwas Milch
anbieten, aber das wäre gegen
die Regeln.
Désolé, mon pote... J'aimerais bien
te servir du lait, mais ce sont les
règles ici.
Lo siento, amigo.
Me gustaría servirte leche, pero
las reglas son las reglas...
Would you like the chance to buy
your dreams for 10 Rupees?

Pick any three numbers, and if
those are picked, you'll win
50 Rupees. It's only for the
first person!
Du hast jetzt die Chance, dir für
nur 10 Rubine alle deine Wünsche
zu erfüllen!

Wähle drei Nummern. Wenn sie ge-
zogen werden, gewinnst du 50
Rubine
. Nur einer kann gewinnen!
Aimerais-tu acheter tes rêves
pour 10 Rubis?

Choisis trois chiffres et si ils
sortent, tu gagnes 50 Rubis.
Seulement pour la première
personne!
¿Quiere tener la oportunidad
de comprar sus sueños por sólo
10 Rupias?

Elija tres números y, si coinciden
con los premiados, ganará
50 Rupias. ¡Sólo serán para la
primera persona en llegar!
Well?

I'll buy it
No thanks
Na, wie wär's?

Ich nehme teil!
Nein, danke.
Alors?

Ca marche
Non merci
¿Bien?

Quiero participar
No, gracias
Too bad.
Now's your chance...
Hm, schade.
Aber wie du willst.
Dommage.
C'était ta chance...
Muy mal.
Tuvo su oportunidad...
OK. Enter your number.
Õ
Select numbers with (+).
Press (A) to confirm.
OK. Wähle deine Nummer.
Õ
Wähle die Ziffern mit (+) und
drücke (A) zur Bestätigung.
OK. Entre tes chiffres.
Õ
Sélectionne les chiffres avec (+).
Presse (A) pour confirmer.
Muy bien. Introduzca sus números.
Õ
Selecciona los números con el (+).
Pulsa (A) para confirmar.
We will announce the selected
numbers here.

We'll do it tonight from 6 o'clock
to 11 o'clock.
Your lottery ticket is good only
through tonight.
Die Gewinnzahlen werden in Kürze
bekanntgegeben.

Die Bekanntgabe erfolgt heute
Abend zwischen 6 Uhr und 11 Uhr.
Das Los hat nur heute Gültigkeit.
Nous annoncerons les résultats
ici.

Ce sera entre 18h et 23h.
Ton ticket n'est valable que cette
nuit.
Anunciaremos los números
agraciados en este mismo lugar.

Los ganadores podrán pasarse de
6 a 11 de la noche.
Su boleto de lotería es sólo válido
para esta noche.
We've finished selling tickets
today. Please come back tomorrow.

Please note that the winning
numbers will be announced tonight
from 6:00 to 11:00.
Heute werden keine Lose mehr
verkauft. Bitte besuche uns
morgen wieder.

Die Gewinnzahlen werden heute
Abend
zwischen 6 Uhr und 11 Uhr
bekanntgegeben.
Nous ne vendons plus de tickets
aujourd'hui. Reviens demain.

Les résultats seront annoncés ce
soir
de 18h à 23h.
Ya hemos terminado de vender
boletos por hoy.
Por favor, vuelva mañana.

Por favor, tenga en cuenta que
los números agraciados se
anunciarán esta noche de
6:00 a 11:00.
Mmm, sir, if you don't have any
Rupees, you can't buy your
dreams.
Es tut mir Leid, aber wenn du
nicht genug Rubine hast, werden
deine Träume nicht in Erfüllung
gehen.
Mmm, si tu n'as pas assez de
Rubis, tu ne peux acheter tes
rêves.
Mmm, señor, si no tiene Rupias,
no podrá comprar sus sueños.
Sir, we are now exchanging
winning tickets.

If you'd like to buy a ticket, we'll
start selling them tomorrow
morning at 6 o'clock.
Die Teilnehmer können jetzt ihre
Gewinne abholen.

Wenn du auch ein Los haben
willst, dann komm morgen früh um
6 Uhr wieder.
Nous remettons les gains des
tickets gagnants.

Si tu veux acheter un ticket, la
vente commence demain matin
à 6h.
Señor, ahora estamos abonando los
boletos ganadores.

Si quiere comprar un boleto,
mañana comenzaremos a venderlos
a las 6 en punto de la mañana.
We shall now announce the
winning numbers!
Es erfolgt nun die Bekanntgabe
der Gewinnzahlen!
Les numéros gagnants sont... ¡Vamos a anunciar los
números ganadores!
Your numbers are Ý.
Today's winning numbers are
Ü.
Deine Glückszahl lautet Ý.
Die Treffer der heutigen Ziehung
sind Ü.
Tes numéros sont Ý.
Les numéros gagnants du jour
sont Ü.
Su apuesta es "Ý".
Los números ganadores de hoy
son "Ü".
Congratulations!

You win a prize of 50 Rupees!
Gratulation!

Du gewinnst 50 Rubine!
Félicitations!

Tu as gagné 50 Rubis!
¡Felicidades!

¡Ha ganado un premio de
50 Rupias!
Too bad.

If you wish to buy a ticket, you
can buy one tomorrow morning at
6 o'clock. Come again.
Pech gehabt.

Wenn du noch ein Los kaufen
willst, dann komm morgen früh
um 6 Uhr wieder.
Dommage.

Si tu veux acheter un ticket, tu
pourras en acheter à partir de
demain matin 6 heures. A bientôt.
Muy mal.

Si quiere comprar un boleto, podrá
hacerlo mañana por la mañana a
las 6 en punto.
Vuelva cuando quiera.
Moo!
Nice moooosic.
It reminds me of the pasture.

That song just makes me want to
let go and put out a lot of milk!
Muh!
Schöne Muuuuhsik.
Sie erinnert mich an die Weiden.

Höre ich diese Melodie, so ver-
spüre ich den Drang, Unmengen
von Milch zu produzieren!
Meuh!
Joli meuuuuusique.
Ca me rappelle les pâturages.

Cette chanson meuuuh donne envie
de faire plein de lait!
¡Muuuuu!
Bonita muuuuúsica.
Me recuuuerda a los pastos.

¡Esa canción me hace pensar en
produuuucir muuuucha leche!
I'll give some to you.
Milk will make you very healthy.
Ich gebe dir gerne etwas davon
ab. Milch ist sehr gesund!
Je vais t'en donner un peu.
Le lait apporte la santé.
Te daré uuuuuna poca.
La leche te hará muy saludable.
Oooo my! Tooo bad.
If you had something tooo put it
in, I could have given you some...
Ooooh, wie schade! Wenn ich dir
Milch geben soll, muuuhst du
etwas haben, worin du sie aufbe-
wahren kannst.
Meuuuh non! Dommeuuuuge.
Si tu avais quelque chose pour le
porter je pourrais t'en donner...
¡Oooo! Muuuuy mal.
Si tuuuvieras algo donde ponerla,
te daría uuuuuna poca...
Someone was up to some no-good
mischief and blocked the road to
Romani Ranch.
Jemand, der wohl nur Unfug im
Kopf hat, hat die Straße zur
Romani Ranch blockiert.
Quelqu'un de pas très gentil a
bloqué la route qui mène au
Ranch Romani.
Alguien ha bloqueado el camino al
Rancho Romani.
I'm sorry.
I'll remove it quickly.
Ich bin gerade dabei, diesen Felsen
aus dem Weg zu schaffen.
Je suis désolé.
Je vais dégager la route
rapidement.
Lo siento.
Lo quitaré rápidamente.
Someone was up to some no-good
mischief and blocked the road to
Romani Ranch.
Jemand, der wohl nur Unfug im
Kopf hat, hat die Straße zur
Romani Ranch blockiert.
Quelqu'un de pas gentil du tout a
bloqué la route qui mène au Ranch
Romani.
Alguien ha bloqueado el camino al
Rancho Romani.
Sorry. Wait another day. Entschuldige, aber ich werde noch
einen Tag lang brauchen.
Désolé. Tu dois attendre encore
un jour.
Lo siento. Espera otro día.
I opened the way. Der Weg ist nun wieder frei. J'ai dégagé la route. He abierto el camino.
.........
Hey, as long as it's open to
traffic, it's fine.
.........
Hey, egal, auf welche Weise,
Hauptsache, der Felsen ist weg!
.........
Hé, tant qu'il y a du trafic, ça va.
.........
Eh, mientras esté abierto al
tráfico, no importa.
This is a little dangerous, so step
back...
Halte besser ein wenig Abstand. C'est un peu dangereux, alors
recule-toi...
Esto es un poco peligroso, así que
apártate...
This will take one more day.
It's dangerous, so step back...
Ich werde wohl erst morgen mit
der Arbeit fertig sein. Außerdem
ist es hier gefährlich, also halte
besser ein wenig Abstand.
Ca va certainement prendre plus
d'un jour.
C'est dangereux, alors recule...
Me llevará un día más.
Es peligroso, apártate...
Whooooa!
Isn't that too dangerous?
Whooooa!
Ist das nicht ein bisschen zu
gefährlich?
Houuuulà!
C'est pas un peu dangereux, ça?
¡Buuuaa!
¿Eso no es demasiado peligroso?
Whaaa?!!?
I thought I could break it!
Waaa...?!!?
...und wofür habe ich mich hier
abgerackert?
Hein?!!?
Je pensais pouvoir le casser!
¿¡Queeeeé!?
¡Creo que puedo romperlo!
...It's almost time. ...Bald ist es soweit. ... Le moment est presque arrivé. ...Es casi la hora.
It's almost time...
You take care of things outside,
Grasshopper!

If you have a map, watch your
map carefully!

OK? Whatever happens, do not let
them get into the barn!

They'll come from behind the barn,
too, so watch out.
Bald ist es soweit...
Du kümmerst dich um den Außen-
bereich, Grashüpfer!

Behalte die Karte im Auge, sofern
du eine hast!

Was auch immer geschieht, sie
dürfen nicht in die Scheune
gelangen!

Sie nähern sich der Scheune auch
von hinten, sei also vorsichtig!
C'est bientôt l'heure...
Tu t'occupes de ce qui se passe à
l'extérieur, p'tite sauterelle!

Si tu as une carte, regarde-la
attentivement!

OK? Quoi qu'il puisse se passer,
ne les laisse pas entrer dans la
grange!

Il y en a qui vont venir de
derrière la grange, alors
fais attention.
Es casi la hora...
¡Encárgate de las cosas afuera,
Saltamontes!

Si tienes un mapa, ¡estúdialo
atentamente!

¿Vale? Pase lo que pase, ¡no dejes
que entren en el granero!

También vendrán por detrás del
granero
, así que, ten cuidado.
If you run out of arrows, we have
crates of them near the house,
so stock up when you need to.
Sollten dir die Pfeile ausgehen,
dann sieh in den Kisten nach, die
nahe der Scheune herumstehen.
Si tu es à court de flèches, il
y a des caisses qui en sont
pleines près de la maison...
Casse-les pour te recharger.
Si te quedas sin flechas, tenemos
cajas de flechas cerca de la casa,
así que cógelas cuando las
necesites.
Aaiieee-Aaaaaahhh!!! Aaiieee-Aaaaaahhh!!! Aïïeee-Aaaaaahhh!!! ¡¡¡Aayyyy!!! ¡¡¡Aaaaaahhh!!!
........ ........ ........ ........
We did it...We won. Wir haben es geschafft!
Wir haben sie besiegt!
On a réussi... On a gagné. Lo hemos hecho... Hemos ganado.
Thank you! Thanks to you, the
cows are giving thanks, too!
Ich danke dir! Dank deiner Hilfe
wurden die Kühe gerettet!
Merci! Merci à toi, les vaches te
remercient aussi!
¡Muchas gracias! ¡Gracias a ti, las
vacas también pueden dar las
gracias!
Here's Romani's thanks. When you
drink it, put your hand on your
hip and take a big gulp like we do
here at the ranch!
Nimm bitte diese kleine Aufmerk-
samkeit an! Wenn du trinkst, ver-
giss nicht, eine Hand in die Hüfte
zu stemmen!
Tiens, voilà pour toi. Quand tu en
bois, mets ta main sur la hanche
et avale une grosse gorgée... C'est
comme ça qu'on le boit au ranch!
Éste es el agradecimiento de
Romani. ¡Cuando lo bebas, toma un
gran trago como hacemos aquí en
el rancho!
It's almost time for my sister to
get up, so I have to get back to
bed...

See you later...Little hero.
Meine Schwester wird gleich auf-
stehen. Ich muss rasch zurück
auf mein Zimmer...

Bis später... kleiner Held.
Ma soeur va bientôt se lever, je
dois aller me coucher maintenant...

A bientôt...Super héros.
Es casi la hora de que se levante
mi hermana, así que debo volver a
la cama...

Luego te veo... Pequeño héroe.
Hey, who are you? Hey, wer bist du? Hé, qui es-tu? ¿Eh, quién eres tú?
Ohh.
This is my first time meeting
a foreigner...

You're cute.
Ooh.
So einen wie dich habe ich noch
nie gesehen...

Du bist süß!
Ohh.
C'est la première fois que je
rencontre un étranger...

Tu es si mignon.
Ohh.
Ésta es la primera vez que veo a
un forastero...

Eres muy mono.
Hello, Mr. Foreigner. Hallo, Herr Unbekannter. Salut, M. l'Etranger. Hola, Sr. Forastero.
Hey, who are you? Hey, wer bist du? Hé, qui es-tu? Eh, ¿quién eres tú?
I'm Romani.
I was given the same name as the
ranch.

What's your name?

Link
I won't say my name
Ich bin Romani.
Ich trage den selben Namen wie
diese Ranch.

Und wie heißt du?

Link
Verrate ich nicht!
Je suis Romani.
On m'a donné le même nom que
le ranch, comme ça...

Quel est ton nom?

Link
Je ne te le dirai pas
Soy Romani.
Me pusieron el mismo nombre que
al rancho.

¿Cuál es tu nombre?

Link
No diré mi nombre
Link?
That's a nice name, but...
Link?
Das ist ein hübscher Name, aber...
Link?
C'est un joli nom, mais...
¿Link?
Bonito nombre, pero...
Hmm...
Well, all right then.
Hmm...
Na gut, wie du willst.
Hmm...
Bon, très bien.
Hmm...
Bueno, vale.
How about...
Grasshopper?
That's the name Romani gives you.

See, you're wearing green clothes,
and you patter about when you
walk, so Grasshopper it is!
Wir wär's mit...
Grashüpfer?
Ich würde dich gerne so nennen.

Du trägst grüne Kleider und
trippelst ständig herum. Daher ist
Grashüpfer sehr passend!
Pourquoi pas...
Sauterelle?
C'est le nom que je te donne.

Regarde, tu portes des vêtements
verts, et tu gigotes quand tu
cours... Comme une sauterelle!
¿Qué te parece...
Saltamontes?
Ése es el nombre que te da
Romani.
Ves... Llevas ropas verdes y haces
ruido cuando andas, así que, ¡eres
como un Saltamontes!
Romani was practicing...
For tonight...Tonight...
Ich war gerade beim Üben...
Für heute Nacht... heute Nacht...
Bon, je vais m'entraîner pour ce
soir... Oui, ce soir...
Romani estaba practicando...
Para esta noche... Esta noche...
They are coming... Sie kommen heute wieder... Ils vont venir... Ellos vendrán...
They...
They come at night every year
when the carnival gets closer.

They come riding in a bright,
shining ball, and many of them
come down...to the barn...
Sie...
Sie kommen jedes Jahr. Immer
nachts, wenn der Karneval vor der
Tür steht.
Sie kommen in einem hellen,
leuchtenden Ball... Es sind viele,
und sie kommen zur Scheune...
Ils...
Ils viennent la nuit, chaque année
pour le carnaval.

Ils débarquent avec de la lumière
partout, et ils se dirigent vers la
grange...
Ellos...
Ellos vienen todos los años por la
noche cuando se acerca el
carnaval.
Vienen montados en una bola
brillante y resplandeciente
y la mayoría bajan... al granero...
My older sister won't believe me...

But Romani must protect the
cows!
Meine Schwester will mir nicht
glauben...

Aber ich muss die Kühe be-
schützen!
Ma grande soeur ne me croirait
pas...

Mais, moi, Romani, je dois protéger
les vaches!
Mi hermana mayor no va a
creerme...

¡Pero Romani debe proteger a las
vacas!
Hey, Grasshopper, I'm recruiting
for an assistant right now!

You're a boy, won't you try?

Yes
No
Hey, Grashüpfer, ich bin gerade
auf der Suche nach einem
Assistenten!

Du hast doch einen Bogen. Willst
du es nicht versuchen?
Ja
Nein
Hé, Sauterelle, je recrute des gens
pour m'aider dans ma mission!

Tu es un garçon, tu veux m'aider?

Oui
Non
Eh, Saltamontes... ¡Estoy buscando
un ayudante!

Eres un chico duro, ¿no quieres
intentarlo?

No
Oh...I see...

My strategy begins tonight at
two. I'll be waiting by the barn...

I'll be waiting by the barn.
Oh... na gut...

Aber ich werde trotzdem heute
Nacht
um zwei an der Scheune
warten...

Ich werde an der Scheune warten.
Oh...Je vois...

Ca va se passer ce soir à deux
heures
. Je serai dans la grange...

Je serai dans la grange.
Oh... Ya veo...

Mi estrategia comienza esta noche
a las dos. Estaré esperando en el
granero...

Estaré esperando en el granero.
Great!
Now that's the spirit,
Grasshopper!

OK then, I'm going straight into
my strategy!
Supi!
Das nenne ich Kampfgeist,
Grashüpfer!

Also, lass mich dir meine Strategie
erklären!
Super!
Ca c'est du courage, Sauterelle!

Ok, je t'explique mon plan!
¡Genial!
¡Ése es el espíritu que hay que
tener, Saltamontes!

Entonces vale. ¡Voy directa a
mi estrategia!
They'll appear all over the ranch...

They'll aim for that barn and
approach it slowly, so hit them
with arrows so they can't get in!

You got that? And you mustn't
leave the ranch!
Sie erscheinen überall auf der
Ranch...

Dann bewegen sie sich langsam
auf die Scheune zu. Du musst sie
mit Pfeilen treffen!

Hast du verstanden? Du darfst
dich nicht zu weit von der Ranch
entfernen!
Ils vont apparaître près du ranch...

lls vont se diriger vers la grange
en avançant lentement. Tu vas
devoir leur tirer dessus avec tes
flèches pour les repousser!
Tu as pigé? Et tu ne dois surtout
pas quitter la grange!
Ellos aparecerán por todo el
rancho...

Se aproximarán lentamemente al
granero, ¡así que dispárales flechas
para que no puedan acercarse!

¿Lo entiendes? ¡Y no debes alejarte
del granero!
Grasshopper!
Let's practice right away!
Komm, Grashüpfer!
Lass uns üben!
Sauterelle!
Il faut s'entraîner!
¡Saltamontes!
¡¡A practicar!!
Will you help me, Grasshopper?

Yes
No
Wirst du mir helfen, Grashüpfer?

Ja
Nein
Veux-tu bien m'aider, Sauterelle?

Oui
Non
¿Me ayudarás, Saltamontes?


No
Want to practice again?

Yes
No
Willst du es noch mal versuchen?

Ja
Nein
Veux-tu t'entraîner?

Oui
Non
¿Quieres practicar más?


No
The operation begins tonight at
two. I'll be waiting in the barn.
Don't be late!
Unser geheimer Einsatz beginnt
heute Nacht um zwei. Ich werde
an der Scheune warten. Komm
nicht zu spät!
L'opération commence ce soir à
deux heures. Je serai dans la
grange. Ne sois pas en retard!
La "operación" comienza esta
noche
a las dos. Te estaré
esperando en el granero.
¡No llegues tarde!
There are 10 ghost-shaped balloons
in the ranch, so hurry and burst
them all. If you take over
2 minutes, you're out.
Hier auf dem Gelände befinden
sich zehn Ballons. Du musst sie
alle in weniger als zwei Minuten
zerstören!
Il y a 10 ballons autours du ranch,
tu dois les crever avec tes flèches
en moins de 2 minutes.
Hay 10 globos con forma de
fantasma en el rancho, así que
date prisa y explótalos todos.

Si tardas más de 2 minutos, estás
eliminado.
The current record is
ù.

Are you ready?
Der Rekord liegt bei
ù.

Bist du bereit?
Le record actuel: ù.

Tu es prêt?
El récord actual es
ù.

¿Estás preparado?
OK! Time's up! OK! Die Zeit ist um! OK! C'est fini! ¡Vale! ¡Tiempo!
When your arrow hits these, they
burst into nothing, but the real
ones will keep popping up!

If they get in the barn, we lose!

They run away at first light of
the sun, so we'll have to keep
fending them off until then!
Triffst du diese Ballons, dann
zerplatzen sie einfach und sind
fort. Aber die echten Geister
kommen immer wieder!
Wenn sie in die Scheune gelangen,
haben wir verloren!

Beim ersten Sonnenstrahl machen
sie sich aus dem Staub. Wir
müssen also bis zum Morgen-
grauen gegen sie kämpfen!
Quand tu descends un ballon, il
disparaît, mais les vrais ennemis,
eux, apparaissent tout le temps!

S'ils atteignent la grange, nous
sommes perdus!

Ils vont s'enfuir dès que la lumière
du soleil apparaîtra. Tu dois les
combattre jusqu'à ce moment-là!
Cuando tus flechas dan a los
globos, explotan y ya está, pero
los auténticos continúan
apareciendo.
Si llegan al granero, ¡perdemos!

Huirán con los primeros rayos de
sol, así que, ¡debemos mantenerlos
fuera hasta entonces!
Did you get that?

Yes
No
Hast du alles verstanden?

Ja
Nein
Tu as pigé?

Oui
Non
¿Lo has entendido?


No
The operation starts tonight at
two. I'll be waiting in the barn.
Don't be late!
Unser Einsatz beginnt heute Nacht
um zwei. Ich werde an der
Scheune warten. Komm nicht zu
spät!
L'opération commence ce soir à
deux heures. Je serais dans la
grange. Ne sois pas en retard!
La "operación" comienza esta
noche a las dos. Estaré esperando
en el granero. ¡No tardes!
OK! You're done! OK! Du hast es geschafft! OK! Tu as réussi! ¡Vale! ¡Lo hiciste!
È?!?
Amazing! It's a new record!
È?!?
Erstaunlich! Das ist ein neuer
Rekord!
È?!?
Incroyable!
C'est un nouveau record!
¿¡È!?
¡Increíble! ¡Es un nuevo récord!
È!
That's great.
È!
Das ist nicht übel.
È!
Super.
¡È!
Está muy bien.
You two work perfectly together! Ihr zwei seid ein perfektes Team! Vous faites tous les deux une
super équipe!
¡Vosotros dos trabajáis muy bien
juntos!
I'll teach Romani's horse-calling
song to you, Grasshopper.

Now you two keep getting along,
and go practice some more!
Ich bringe dir ein Lied bei, womit
du Pferde rufen kannst.

Ich hoffe, ihr beide versteht euch
weiterhin so prächtig. Ihr habt
noch Zeit, ein wenig zu üben.
Je vais t'enseigner la chanson
Romani pour appeller les chevaux,
Sauterelle.

Continuez à vous entraîner tous
les deux!
Te enseñaré la canción "para
llamar caballos", Saltamontes.

¡Continuad juntos y practicad un
poco más!
Hey, aren't you a little rusty?

Want to practice?

Yes
No
Hey, du willst doch nicht
einrosten, oder?

Wie wär's mit ein bisschen Übung?

Ja
Nein
Tu n'es pas un peu rouillé?

Veux-tu t'entraîner?

Oui
Non
Eh, ¿no estás en baja forma?

¿Quieres practicar?


No
Hmmm...Confident, aren't you? Hmmm... Sehr selbstsicher! Hmmm...Tu es prétentieux,
n'est-ce pas?
Hmmm... Agradable, ¿no?
Want to try again?

Yes
No
Willst du es noch mal versuchen?

Ja
Nein
Veux-tu encore essayer?

Oui
Non
¿Quieres intentarlo otra vez?


No
Keep at it! Dann halt nicht! Continue! ¡Mantente así!
.........

Huh? ...

You...
.........

Huch? ...

Du...
.........

Hein? ...

Toi...
.........

¿Huh?
...

Tú...
Practice?...You want to?

Yes
No
Üben? ...Ja?

Ja
Nein
T'entraîner?...Tu veux?

Oui
Non
¿Practicar? ...¿Quieres practicar?


No
But...This...
What is this practice for?
...Romani...can't remember...
Aber... Ich...
Wozu soll das gut sein? Ich...
kann mich... an nichts erinnern...
Mais...Heu...
A quoi ca sert?
... Romani... ne se souvient pas...
Pero... Esto...
¿Para qué es esa práctica?
...Romani... no puede recordar...
But this...
This practice you speak of...
What is it for?
...I just can't remember...
Aber...
Was meinst du mit "Üben"?
Wozu soll das gut sein?

...Ich kann mich an gar nichts
erinnern...
Mais cet...
Cet entraînement dont tu parles...
A quoi ça sert?
... Je ne me souviens pas...
Pero esto...
Esta práctica de la que hablas...
¿Para que sirve?
...No puedo recordar...
Who? Who are you, again? Wie? Wer bist du eigentlich? Qui? Qui es-tu, déjà? ¿Quién? ¿Quién eres?
È?!? That's probably...
a new record!
È?!? Ich glaube, das ist...
ein neuer Rekord!
È?!? C'est certainement...
un nouveau record!
¿¡È!? Probablemente es...
¡un nuevo récord!
The record was È.
...I think.
Der Rekord liegt bei È.
...glaube ich.
Le record était de È.
... Je crois.
El récord era È.
...Creo.
Good evening, Mr. Foreigner!

Romani is looking after things.
My sister went to town.
Guten Abend, Herr Unbekannter!

Ich kümmere mich jetzt hier um
die Ranch, solange meine
Schwester in der Stadt ist.
Salut, M. l'Etranger!

Romani va aller chercher des trucs.
Ma soeur est allée en ville.
¡Buenas noches, Sr. Forastero!

Romani cuida de las cosas.
Mi hermana fue a la ciudad.
...Ah!

My sister told me to never let
strangers know that!
...Ah!

Meine Schwester hat mir gesagt,
ich soll nicht mit Fremden
sprechen!
...Ah!

Ma soeur m'a dit de ne jamais
dire ça à un étranger!
...¡Ah!

¡Mi hermana me dijo que los
extraños no debían saberlo!
I'm sorry!
Pretend you didn't hear that!
My sister will get mad at me.
Es tut mir Leid!
Tu einfach so, als hätte ich gar
nichts gesagt. Meine Schwester
wäre sonst fürchterlich sauer.
Je suis désolée!
Fais comme tu n'avais rien entendu!
Sinon, ma soeur va me gronder.
¡Lo siento!
¡Haz como si no lo hubieras oído!
Mi hermana se enfadará conmigo.
Sorry!
Pretend you didn't hear that.
My sister will get mad at me.
Es tut mir Leid!
Tu einfach so, als hätte ich gar
nichts gesagt. Meine Schwester
würde mir den Kopf abreißen.
Désolée!
Fais comme si tu n'avais rien
entendu. Sinon ma soeur va encore
me gronder.
¡Lo siento!
Haz como si no lo hubieras oído.
Mi hermana se enfadará conmigo.
Is that a carnival mask? Ist das eine Karnevals-Maske? C'est un masque de carnaval? ¿Es una máscara de carnaval?
Oh, that's nice. Romani wishes she
could go to the Carnival of Time
just once! I've never been!

My sister always tells me that I'll
be an adult...someday!

That's fine for her! She gets to
go to town to make deliveries!
Oh, wie hübsch! Ich wünschte, ich
könnte auch einmal zum Karneval
der Zeit gehen. Ich war dort noch
nie!
Meine Schwester sagt mir immer,
dass ich auch eines Tages er-
wachsen sein werde...
...eines Tages!
Die hat leicht reden! Schließlich
darf sie in die Stadt gehen, wann
es ihr passt!
Oh, c'est super. J'aimerais bien
aller au Carnaval du Temps! Je n'y
suis jamais allée!

Ma soeur me dit toujours qu'il faut
que je sois adulte... Mais un jour...

Mais pour elle c'est facile!
Elle va toujours en ville faire des
livraisons!
Oh, qué bonito. ¡Romani desea
poder ir al Carnaval del Tiempo
alguna vez! ¡Nunca he estado!

Mi hermana dice que me haré
adulta... ¡algún día!

¡Está bien para ella! ¡Ella debe ir a
la ciudad para hacer unos
recados!
......

Romani knows...
My sister, Cremia, has someone in
town she likes...

But that person will get married
the day of the carnival. It's hard
for my sister...
Going into town...
......

Außerdem weiß ich...
...dass Cremia, meine Schwester,
jemanden in der Stadt kennt, den
sie sehr mag...
Aber der Kerl will nach dem
Karneval heiraten. Meine arme
Schwester ist deswegen sehr
traurig...
......

Romani sait...
Ma soeur, Crémia, a une amie en
ville...

Mais cette fille va se marier le
jour du carnaval. C'est dur pour
ma soeur... Aller en ville...
......

Romani lo sabe...
Mi hermana, Cremia, tiene alguien
en la ciudad que le gusta...

Pero esa persona se casará el día
del carnaval. Es muy duro para mi
hermana...
Ir a la ciudad...
......

Romani knows...
My sister, Cremia, has someone in
town she likes...

But that person is supposed to
get married the day of the
carnival. It's hard for my sister...
Going into town...
......

Außerdem weiß ich...
...dass Cremia, meine Schwester,
in der Stadt jemanden kennt, den
sie sehr mag...
Aber der Kerl soll wohl nach dem
Karneval heiraten. Deswegen ist
meine Schwester sehr traurig...
......

Romani sait...
Ma soeur, Crémia, a une amie en
ville...

Mais cette personne doit se marier
le jour du carnaval... C'est dur
pour ma soeur... Aller en ville...
......

Romani lo sabe...
Mi hermana, Cremia, tiene alguien
en la ciudad que le gusta...

Pero se supone que esa persona
se casará el día del carnaval.
Es muy duro para mi hermana...
Ir a la ciudad...
Thanks for helping last night.
The cows are doing well thanks
to you. And they're putting out a
lot of milk!
Danke, dass du mir letzte Nacht
geholfen hast. Dank deiner Hilfe
geht es den Kühen gut, und sie
geben besonders viel Milch!
Merci de m'avoir aidée la nuit
dernière. Les vaches vont bien,
merci. Elle nous font beaucoup
de lait!
Gracias por ayudarme la pasada
noche. Las vacas están bien
gracias a ti.
¡Y están dando muchísima leche!
About last night...
It's a secret from my sister.
I don't want to worry her!
Wegen letzter Nacht...
Das soll unser Geheimnis bleiben...
Ich will nicht, dass meine
Schwester sich unnötig Sorgen
macht!
A propos de la nuit dernière...
C'est un secret, ma soeur ne doit
pas savoir.
Je ne veux pas qu'elle s'inquiète!
Sobre la pasada noche...
Debe mantenerse en secreto para
mi hermana.
¡No quiero preocuparla!
Listen, Grasshopper!
Romani is looking after things!

Now that we chased them away,
things are safe. My sister doesn't
need to know at all!

Hey, Grasshopper, can I ask you
to help next yea...
Hör zu, Grashüpfer!
Ich kümmere mich jetzt um die
Ranch!

Wir haben die Geister verjagt.
Jetzt ist die Gegend wieder
sicher. Meine Schwester muss
darüber nichts erfahren!
Hey, Grashüpfer! Kommst du auch
nächstes Jahr wieder, um mir zu
helfen?
Ecoute, Sauterelle!
Romani est à la recherche de
certains trucs!

Maintenant que nous les avons
repoussé, le ranch est en sécurité.
Ma soeur n'a pas besoin de savoir
ça!
Hé, Sauterelle, puis-je te demander
de venir m'aider de nouveau l'année
proch...
¡Escucha, Saltamontes!
¡Romani cuida de las cosas!

Ahora que les hemos echado, las
cosas están seguras. ¡Mi hermana
no necesita saber nada!

Eh, Saltamontes. ¿Podrías ayudarme
el año que viene...?
.....!
I know, Grasshopper!

Why don't you just live at the
ranch? I'll lend you Romani's bed.
.....!
Ich habe eine tolle Idee,
Grashüpfer!

Warum bleibst du nicht hier auf
der Ranch? Ich gebe dir sogar
mein Zimmer!
.....!
Je sais, Sauterelle!

Pourquoi tu ne viendrais pas vivre
ici, au ranch? On te trouvera un
lit.
¡.....!
¡Lo sé, Saltamontes!

¿Por qué no vives en el rancho?
Te prestaré la cama de Romani.
My sister will be happy, too!
It's a great plan! So...It's decided!
Meine Schwester würde sich auch
freuen! Das ist ein großartiger
Plan! Abgemacht?
Ma soeur serait super contente!
C'est un super plan! Alors...
Ok, c'est décidé!
¡Mi hermana también se alegrará!
¡Es un gran plan! Así que...
¡Está decidido!
You're our bodyguard, Grasshopper,
so you all you have to do is
practice hard!
Du bist unser Leibwächter, Gras-
hüpfer. Also trainiere hart!
Tu seras notre garde du corps,
Sauterelle!
Il va falloir que tu t'entraînes
beaucoup!
Eres nuestro guardaespaldas,
Saltamontes, así que... ¡todo lo
que tienes que hacer es practicar
mucho!
Too bad.
Well, that's how it goes at first,
Grasshopper.
Tja, Pech gehabt.
Aber so geht es anfangs jedem,
Grashüpfer.
Dommage.
Bon, ben... si c'est comme ça,
Sauterelle.
Muy mal.
Bueno, así es como es al
principio, Saltamontes.
Confident, aren't you? Du scheinst dir deiner Sache ja
sehr sicher zu sein!
Tu es sûr de toi, n'est-ce pas? ¿Agradable, no?
They...
They come at night...every year
when the carnival approaches...
Sie...
Sie kommen nachts... jedes Jahr,
wenn der Karneval näherrückt...
Ils...
Ils viennent la nuit...chaque année,
quand le carnaval approche...
Ellos...
Ellos vienen por la noche...
cada año cuando se aproxima el
carnaval...
They come riding in a bright,
shining ball. A whole lot of them
come down...
Sie kommen in einem hellen,
leuchtenden Ball. Es sind sehr
viele...
Ils arrivent, avec de la lumière
partout. Il y a en a un paquet qui
descend du ciel...
Vienen montados en una bola
brillante y resplandeciente. Bajan
muchísimos...
And then...
They come to the barn...
Und dann...
dann gehen sie auf die Scheune
zu...
Et alors...
Ils vont vers la grange...
Y entonces...
van al granero...
Oh my! Did you come from town?

Yes
No
Oh, kommst du gerade aus der
Stadt?
Ja
Nein
Oh? Tu viens de la ville?

Oui
Non
¿Oh? ¿Vienes de la ciudad?


No
Don't do that!
Lying to a lady...

You can get to this ranch only
from Clock Town...

Hmmm...
So you just didn't want me to
ask. Sorry for giving you such a
hard time.
Du solltest eine Dame nicht
belügen!

Um auf diese Ranch zu gelangen,
MUSST du von der Stadt ge-
kommen sein.

Hmmm...
Aber vielleicht sollte ich einfach
keine Fragen stellen. Verzeih, dass
ich dich genervt habe.
Ne fais plus jamais ça!
Mentir à une femme...

La seule façon d'accéder au ranch
est de passer par Bourg-Clocher...

Hmmm...
Tu ne veux pas que je te demande!
Désolée... Je ne voulais pas te
mettre mal à l'aise.
¡No hagas eso!
Mentir a una dama...

Sólo se puede llegar a este
rancho desde Ciudad Reloj...

Hmmm...
Así que no querías que
preguntara. Perdona por haberte
puesto en un apuro.
...Then that means...

Milk Road is open to traffic!
Good! I can deliver milk to town
now!
...Das bedeutet,...

...dass die Milchstraße wieder frei
ist! Dann kann ich ja wieder Milch
in die Stadt liefern!
...Alors, cela veut dire...

La Route du Lait est de nouveau
ouverte! Très bien, je vais pouvoir
reprendre mes livraisons de lait!
...Entonces eso significa que...

¡El Camino Lácteo está abierto!
¡Bien! ¡Ya puedo llevar leche a la
ciudad!
Welcome to Romani Ranch,
Chateau Romani's Village.
Enjoy yourself.
Willkommen auf der Romani Ranch,
Heimat des köstlichen Chateau
Romani.
Fühlen Sie sich wohl bei uns!
Bienvenue au Ranch Romani,
Berceau de la Cuvée Romani.
Passe une bonne journée.
Bienvenido al Rancho Romani,
Pueblo de la Reserva Romani.
Disfruta.
These are Romani-bred.
My father left them for us.
An inheritance from the heavens...
Dies ist eine spezielle Züchtung.
Mein Vater hat sie uns hinter-
lassen. Praktisch ein Erbe des
Himmels...
Voici l'élevage Romani.
Mon père nous l'a laissé.
Un héritage du ciel...
Éstas son vacas Romani.
Mi padre las dejó para nosotras.
Un regalo de los cielos...
The special Romani-bred cows
are the source of Chateau Romani,
the most desired of forbidden
milk!
It is a mystical milk that fills you
with Magic Power...

If you seek the dreamy milk of
Chateau Romani, please visit
Latte, near Clock Town's East
Gate.
Diese Kühe geben die Milch für
unseren Chateau Romani, eine sehr
begehrte Milchsorte unter Kennern.

Diese Milch ist wertvoller als
Nektar und Ambrosia, denn sie
füllt deine Magie wieder auf.

Möchtest du in den Genuss dieser
Spezialität kommen, dann besuche
die Milchbar "Latte" nahe des
Osttors von Unruh-Stadt.
Les vaches Romani produisent la
fabuleuse Cuvée Romani, le lait le
plus désiré de tous les laits !

C'est un lait un peu spécial qui
donne des pouvoirs magiques...

Si tu veux en obtenir, tu peux en
acheter au Milk-Bar, en ville.
¡Las vacas especiales de Romani
son la fuente de la Reserva
Romani, la más deseada de las
leches prohibidas!
Es una leche mística que te llena
de Poder Mágico...

Si quieres leche de la Reserva
Romani, por favor, visita Latte,
cerca de la Puerta Este de Ciudad
Reloj.
.........

How was my sales pitch?
I wonder if I said it just like it's
written in the brochure.
.........

Wie war mein Verkaufs-Vortrag?
Ich hoffe, dass ich alles genauso
gesagt habe, wie es in den Lehr-
büchern steht.
.........

Comment vont les ventes de lait?
Je me demande si ça se passe
comme c'est marqué dans le
rapport.
.........

¿Qué como van las ventas?
Me gustaría saber si es igual a
como está escrito en las cuentas.
Oh my? Did you come from town?

Yes
No
Oh, kommst du etwa aus der
Stadt?
Ja
Nein
Oh! Tu viens de la ville?

Oui
Non
¿Oh? ¿Vienes de la ciudad?


No
Don't do that!
Lying to a lady...

You can get to this ranch only
from Clock Town...

Hmmm...
So you just didn't want me to
ask. Sorry for being so hard on
you.
Du solltest eine Dame nicht
belügen!

Um auf die Ranch zu gelangen,
MUSST du von der Stadt ge-
kommen sein!

Hmmm...
Aber vielleicht sollte ich nicht so
viele Fragen stellen. Verzeih, dass
ich dich genervt habe.
Comment ça!?!
Tu oses mentir à une femme...

La seule façon d'accéder ici, c'est
par Bourg-Clocher...

Hmmm...
Tu veux garder le secret...
Désolée, je ne voulais pas te
mettre mal à l'aise.
¡No hagas eso!
Mentir a una dama...

Sólo se puede llegar a este
rancho desde Ciudad Reloj...

Hmmm...
Así que no querías que
preguntará. Perdona por haberte
puesto en un apuro.
...Then that means...

Milk Road is open to traffic!
Good! I can deliver milk to town
now!
...Das bedeutet,...

...dass die Milchstraße wieder frei
ist! Dann kann ich ja endlich
wieder Milch in die Stadt liefern!
...Alors, ça veut dire...

La Route du Lait est de nouveau
ouverte! Très bien, je vais pouvoir
reprendre mes livraisons de lait!
...Entonces eso significa que...

¡El Camino Lácteo está abierto!
¡Bien! ¡Ya puedo llevar leche a la
ciudad!
Welcome to Romani Ranch,
Chateau Romani's Village.

I am the ranch owner, Cremia.
Willkommen auf der Romani Ranch,
Heimat des köstlichen Chateau
Romani.

Ich bin Cremia, die Besitzerin
dieser Ranch.
Bienvenue au Ranch Romani,
Berceau de la Cuvée Romani.

Je suis Cremia, la propriétaire
du ranch.
Bienvenido al Rancho Romani,
Pueblo de la Reserva Romani.

Soy la propietaria del rancho,
Cremia.
She's my sister, Romani! Das ist Romani, meine kleine
Schwester.
Voici, Romani, ma soeur! ¡Ella es mi hermana, Romani!
Pleased to meet you!
You're cute!
Freut mich, dich kennenzulernen!
Du bist süß!
Enchantée de te rencontrer!
Tu es plutôt mignon!
¡Encantadas de conocerte!
¡Eres muy mono!
Hey now, Romani!
That's rude to our guest!
Romani!
So verhält man sich nicht einem
Gast gegenüber!
Hé, Romani!
Ne sois pas dure avec notre
visiteur!
¡Eh, Romani!
¡No seas maleducada con nuestro
invitado!
Yes, sister... Ja, Schwester... Oui, ma soeur... Sí, hermana...
We put the cows to pasture when
morning comes. Do you know the
Romani breed?
Jeden Morgen bringen wir beim
ersten Licht des Tages die Kühe
auf die Weide. Kennst du unsere
Romani-Züchtung?
Nous amenons les vaches aux
pâturages quand le soleil se lève.
Connais-tu l'élevage Romani?
Ponemos a las vacas a pastar
cuando llega la mañana. ¿Conoces
las Vacas Romani?
The special Romani-bred cows are
the source of Chateau Romani, the
most desired of forbidden milk!
It is a mystical milk that fills you
with Magic Power...
If you seek the dreamy milk of
Chateau Romani, please visit
Latte, near Clock Town's
East Gate.
Diese spezielle Züchtung liefert
die Milch für unseren köstlichen
Chateau Romani. Eine wahre Kost-
barkeit unter Kennern!
Diese Milch ist wertvoller als
Nektar und Ambrosia, da sie
deine Magie wieder auffüllt.

Möchtest du diesen Genuss er-
leben, dann besuche die Milchbar
"Latte" nahe des Osttors von
Unruh-Stadt.
L'élevage spécial Romani est la
source de la fameuse Cuvée
Romani, le lait le plus désiré par
ici!
On dit qu'il a des propriétés
spéciales... Il donne des pouvoirs
magiques...

Si tu veux acheter du Château
Romani, tu en trouveras dans le
Milk-Bar à Bourg-Clocher.
¡Las vacas especiales de Romani
son la fuente de la Reserva
Romani, la más deseada de las
leches prohibidas!
Es una leche mística que te llena
de Poder Mágico...

Si quieres leche de la Reserva
Romani, por favor, visita Latte,
cerca de la Puerta Este de Ciudad
Reloj.
.........

How was my sales pitch?
I wonder if I said it just like it's
written in the brochure.
.........

Wie war mein Verkaufs-Vortrag?
Ich hoffe, dass ich alles so gesagt
habe, wie es in den Lehrbüchern
steht.
.........

Comment se porte le marché du
lait?
.........

¿Qué como van las ventas?
Me gustaría saber si es igual a
como está escrito en las cuentas.
That again, sister?
I'm sick of hearing it!
Nicht schon wieder, Schwester!
Ich kann es schon nicht mehr
hören!
Tu recommences, grande soeur?
Je suis fatiguée d'entendre ça!
¿Otra vez, hermana?
¡Estoy harta de oírlo!
I'm supposed to!
It's work! Work!
Aber der Besitzer der Milchbar
will es so!
Das gehört zur Arbeit! ARBEIT!
Je sais, je sais!
Mais c'est mon travail!
¡Se supone que debo hacerlo!
¡Es trabajo! ¡Mi trabajo!
Hey, come back when you grow up,
all right?
Hey, besuch doch mal die Milchbar,
wenn du erwachsen bist, ja?
Tu pourras aller dans le Milk-Bar
quand tu seras grand, c'est un
endroit réservé aux adultes!
Eh. Visita el Bar Latte cuando
crezcas, ¿vale?
Oh...Sorry.
Now...I'm kind of...Thinking...
Last night...My sister...
Oh... Verzeihung.
Ich bin... irgendwie... am Grübeln...
Letzte Nacht... Meine Schwester...
Oh... Désolée.
Maintenant... je crois que... la nuit
dernière
... ma soeur...
Oh... Lo siento.
Ahora... Estoy... Pensando...
La pasada noche... Mi hermana...
The cows are all gone...
But please...Enjoy yourself...
Alle Kühe sind verschwunden...
Aber bitte... fühl dich wie zu
Hause...
Les vaches ont disparu...
Mais ce n'est pas grave...
Profite de ta journée ici...
Todas las vacas desaparecieron...
Pero, por favor... Diviértete...
Oh...Sorry.
Two days ago...My sister...
I'm sorry...
Oh... Verzeihung.
Vor zwei Tagen... Meine
Schwester...
Es tut mir Leid...
Oh... Désolée.
Il y a deux jours... ma soeur...
Je suis désolée...
Oh... Lo siento.
Hace dos días... Mi hermana...
Lo siento...
Our cows are all gone...
But please...Enjoy yourself...
Alle Kühe sind verschwunden...
Aber bitte... Fühl dich wie zu
Hause...
Toutes les vaches ont disparu...
Mais, bon... profite de ton séjour...
Nuestras vacas han desaparecido...
Pero, por favor... Diviértete...
Oh my...Hello. Oh... Hallo. Oh... Salut. Oh... Hola.
Romani's going to take our milk to
Clock Town, too.
Ich möchte auch Milch in die Stadt
bringen!
Romani va amener notre lait à
Bourg-Clocher aussi.
Romani también va a llevar
nuestra leche a Ciudad Reloj.
You're looking after the place!
The cows would be all alone
otherwise.
Du bleibst hier und passt auf
alles auf!
Du willst doch nicht, dass sich die
Kühe einsam fühlen, oder?
Non, tu restes pour surveiller!
Les vaches seront seules
sinon.
¡Debes vigilar este lugar!
De otro modo las vacas se
quedarían solas.
YES, sister... Nein, Schwester... Oui, ma soeurette... SIIIIÍ, hermana...
I'm going by wagon into town.
Would you like a ride?

I'll be leaving about 6 o'clock this
evening, so you can join me if
you'd like.
Ich fahre mit dem Wagen in die
Stadt. Willst du mich begleiten?

Heute Abend gegen 6 Uhr fahre
ich los. Wenn du Lust hast,
kannst du gerne mitkommen.
Je vais aller en ville avec ma
carriole.
Tu veux venir avec moi?

Je pars à 18 heures ce soir. Tu
peux te joindre à moi, si tu veux.
Voy a ir en carreta a la ciudad.
¿Quieres que te lleve?

Saldré a las 6 en punto de la
tarde, así que únete a mí si
quieres.
I'm going by wagon into town.
Would you like a ride?

I'll be leaving about 6 o'clock this
evening
, so you can join me if
you'd like.
Ich fahre mit dem Wagen in die
Stadt. Willst du mich begleiten?

Ich fahre heute Abend um 6 Uhr
los. Wenn du Lust hast, kannst
du gerne mitkommen!
Je vais en ville avec ma carriole.
Tu veux venir avec moi?

Je vais partir à 18 heures ce soir.
Tu peux venir avec moi, si tu veux.
Voy a ir en carreta a la ciudad.
¿Quieres que te lleve?

Saldré a las 6 en punto de la
tarde, así que únete a mí si
quieres.
Romani wants to go, too!!! Ich will auch mit!!! Romani veut venir aussi!!! ¡¡¡Romani también quiere ir!!!
You can't! Das geht nicht! Non, tu ne peux pas! ¡No puedes!
Oh...I'm sorry.
Right now...I'm thinking...a little...
My little sister...
My sister, she...she...
Oh... Es tut mir Leid.
Ich bin... ein wenig... abwesend...
Meine kleine Schwester...
Meine Schwester, sie... sie...
Oh... je suis désolée.
Quand j'y pense... je crois...
que ma... petite soeur... Elle... elle...
Oh... Lo siento.
Ahora... pensaba... un poco...
Mi hermana pequeña...
Mi hermana, ella... ella...
What shall we do?
Our precious cows...

If I thought it would come to this,
then...What Romani said, I should
have...
Was sollen wir nun tun?
Unsere wertvollen Kühe...

Hätte ich doch nur Romanis
Geschichten Glauben geschenkt...
Qu'est-ce qu'on va faire?
Nos vaches...

Si j'avais pensé qu'on en arriverait
là, alors... Ce que m'a dit Romani,
j'aurais dû...
¿Qué haremos?
Nuestras preciadas vacas...

Si hubiera pensado que iba a
pasar esto, entonces... Como decía
Romani, debería haber...
...If I knew it would have come to
this, I would have never...
...Hätte ich das jemals geahnt,
dann hätte ich niemals...
Si j'avais su, je n'aurais jamais... ...Si hubiera sabido que íbamos a
llegar a esto, nunca habría...
Oh...Good evening.

I'm going to town now to deliver
milk.
Oh... Guten Abend.

Ich fahre jetzt in die Stadt, um
meine Lieferung zu machen.
Oh... Bonsoir.

Je pars pour la ville livrer le lait.
Oh... Buenas tardes.

Voy a la ciudad a repartir la
leche.
Oh...Well, I'll be leaving at 7:00
tonight, so come over if you
change your mind.
Oh... Ich werde heute Abend so
gegen 6 Uhr losfahren. Schau
vorbei, wenn du deine Meinung
noch ändern solltest!
Oh... très bien, je vais partir à
19h ce soir. Viens si tu changes
d'avis.
Oh... Bueno, saldré a las 7:00
de la tarde, así que ven si
cambias de idea.
That's great. Tonight I'm kind of
lonely...
I welcome company.
Oh, das freut mich! Ich fühle mich
heute irgendwie sehr einsam, daher
freue ich mich über jede Gesell-
schaft.
C'est génial. Je me sens
un peu seule ce soir...
J'accepte avec plaisir ta
compagnie.
Esto es genial. Esta tarde iba a
estar algo sola...
Gracias por la compañía.
Oh...Good evening.

I'm going into town now to deliver
milk.

I'm a little worried about my little
sister, but she should be fine...
Oh... Guten Abend.

Ich fahre jetzt in die Stadt, um
meine Lieferung zu machen.

Zwar mache ich mir doch Sorgen
um meine kleine Schwester, aber
es wird schon alles gut gehen!
Oh... Bonsoir.

Je vais livrer mon lait en ville.

Je m'inquiète un peu pour ma
petite soeur. Mais les choses
devraient bien se passer...
Oh... Buenas tardes.

Voy ahora mismo a la ciudad a
entregar la leche.

Estoy un poco preocupada
por mi hermana pequeña,
pero estará bien...
What? The road... Was? Die Straße... Quoi? La route... ¿Qué? El camino...
Boy, get your bow ready... Junge, schnapp dir deinen Bogen! Jeune garçon, prépare ton arc... Chico, ten preparado tu arco...
First Milk Road is blocked by a
boulder and now...

We have to take this detour
through ugly country...
Zuerst wird die Milchstraße durch
einen Felsen blockiert, und jetzt...

Uns bleibt keine Wahl! Wir müssen
wohl diesen Umweg in Kauf
nehmen!
D'abord, la Route du Lait est
bloquée par un énorme rocher,
et maintenant...

Nous devons faire un détour par
cet endroit horrible...
Primero el Camino Lácteo estaba
bloqueado por un pedrusco y
ahora...

Tenemos que tomar este desvío
a través de este lugar tan feo...
Are you ready, boy?
I'm going to try to get us through
here as fast as I can!
Bist du bereit?
Ich werde versuchen, uns so rasch
wie möglich hier rauszubringen!
Es-tu prêt, jeune garçon?
Je vais essayer de nous sortir de
là aussi vite que possible!
¿Estás listo, chico?
¡Voy a intentar pasar por aquí tan
rápido como pueda!
If any pursuers come from behind,
chase them off with your arrows.

They may be after my cargo of
milk bottles.
Du musst versuchen, unsere
Verfolger mit deinen Pfeilen zu
verjagen.

Ich glaube, sie sind hinter den
Milchkrügen her!
Si jamais des poursuivants viennent
par derrière, repousse-les avec
tes flèches.

Ils en ont après ma cargaison de
bouteilles de lait.
Si algún perseguidor viene por
detrás, hazle huir con tus flechas.

Deben querer mi cargamento de
botellas de leche.
Do you understand?

No
Yes
Weisst du, was du zu tun hast?

Nein
Ja
Tu as compris?

Non
Oui
¿Lo has entendido?

No
Weren't you paying attention?
I'll tell you once more!
Hast du mir denn nicht zugehört?
Ich erkläre es dir noch mal!
Tu n'écoutes pas ce que je dis?
Je vais te répéter!
¿No estabas prestando atención?
¡Te lo diré una vez más!
Thanks! I'm relying on you.
If we can get through here, I'll
have a big thanks for you!
Danke! Ich verlasse mich auf
dich! Wenn wir es schaffen, hier
heil rauszukommen, dann bin ich
dir einen großen Gefallen schuldig.
Merci! Je te fais confiance.
Si nous nous en sortons, je te
devrais une fière chandelle!
¡Gracias! Confío en ti.
Si logramos pasar por aquí,
¡te lo agradeceré mucho!
My precious milk...
It's a mess...
I've failed as a ranch manager...

I'm sorry. I'm tired...
I need to get some rest.

Thanks for trying tonight...
Meine wertvolle Milch...
Was für ein Jammer...
Ich habe völlig versagt...

Es tut mir Leid, aber ich bin jetzt
sehr müde. Ich sollte mich wohl
besser ausruhen.

Trotzdem Danke für deine Hilfe...
Mon lait...
C'est un désastre...
Je suis une mauvaise gérante
de ranch...
Je suis désolée. Je suis si
fatiguée... Il fallait que je me
repose.

Merci d'avoir essayé ce soir...
Mi preciada leche...
¡Qué desgracia...!
He fallado como encargada del
rancho...
Lo siento. Estoy cansada...
Necesito descansar un poco.

Gracias por intentarlo antes...
Mr. Barten was happy to get his
first delivery in quite a while!
Herr Barten war sehr froh, endlich
wieder eine Lieferung zu erhalten.
M. Barten était très content de
recevoir sa première livraison de
lait depuis longtemps!
¡El Sr. Barten estaba muy contento
de recibir su primera entrega en
bastante tiempo!
Thank you...
You were pretty cool...

This isn't very big, but accept my
thanks!
Ich danke dir...
Du warst großartig!

Das ist zwar nicht sehr viel, aber
bitte nimm es an!
Merci...
Tu as été excellent...

C'est pas grand-chose, mais
accepte ceci en remerciement!
Gracias...
Fuiste muy simpático...

¡No es mucho, pero acepta mi
agradecimiento!
By doing one good deed, a child
becomes an adult.

That mask is only given to a
limited number of adult customers.
It's proof of membership.

I now acknowledge you as being
an adult!
Durch nur eine gute Tat kann ein
Kind zum Erwachsenen werden.

Diese Maske wird nur an wenige
erwachsene Kunden vergeben. Sie
ist das Zeichen der Mitgliedschaft.

Hiermit erkenne ich dich als
Erwachsenen an!
En accomplissant ceci, tu as
montré que tu pouvais te
comporter comme un adulte.

Ce masque n'est accordé qu'à un
petit nombre d'adultes. C'est ta
carte de membre.
Je te reconnais comme étant un
adulte!
Al hacer una buena obra, un niño
se convierte en adulto.

Esta careta se entrega únicamente
a un limitado número de clientes
adultos.
Es una prueba de ser socios.
¡Ahora puedo asegurar que eres un
adulto!
I heard this from people who were
fleeing this way this morning...It's
terrible...

They said that huge moon is going
to crash down onto the town
sometime tonight. I wonder if we'll
be all right here...
Ich habe heute Morgen mit Leuten
gesprochen, die scheinbar vor
irgendetwas auf der Flucht
waren.
Sie haben gesagt, dass heute
Nacht der Mond auf die Stadt
stürzen würde. Ich hoffe, dass wir
hier draußen sicher sind.
J'ai entendu ce matin des gens
dire... C'est terrible...

Que cette lune gigantesque va
s'écraser sur nous ce soir...
Je me demande si nous sommes
en sécurité ici...
Se lo he oído decir a la gente que
huía por este camino esta
mañana...
Es terrible...
Decían que la luna gigante iba a
caer sobre la ciudad en algún
momento de esta noche.

Me gustaría saber si estaremos
bien aquí...
Actually...
I know...
We're not safe here, either...

I'm no expert on these things,
but that's the feeling I get.
But...

That's how life goes, I guess.
There are some things in life that
you can't change no matter how
hard you try...
Aber ich weiß,...
...dass wir auch hier nicht sicher
sind...

Ich bin zwar kein Experte, aber
ich vertraue meiner Intuition.
Jedoch...

So ist wohl das Leben. Es gibt
immer wieder Dinge, die man nicht
ändern kann, egal, wie sehr man
es auch versucht.
En fait...
Je sais... que je nous ne sommes
pas à l'abri ici...

Je ne m'y connais pas trop pour
ce genre de choses... C'est une
intuition que j'ai.
Mais...
C'est la vie, je suppose.
Il y a des choses qu'on ne peut
pas changer...
En realidad...
Lo sé...
De todos modos, no vamos a estar
a salvo aquí...
No soy experta en estas cosas,
pero es lo que siento.
Pero...

Así es la vida, creo. Hay algunas
cosas que no se pueden cambiar
por mucho que lo intentes...
Oh...Good evening. Oh... Guten Abend. Oh... Bonsoir. Oh... Buenas noches.
We're milking the cows tonight!
It's "Chateau Romani." It's the
first time I get to drink it!

Until now, my sister always said
"Wait until you're an adult."
But why now?
Heute Nacht melken wir die Kühe.
Ich werde zum ersten Mal vom
"Chateau Romani" kosten dürfen!

Meine Schwester hat immer
gesagt: "Erst wenn du erwachsen
bist!"
Warum dieser Sinneswandel?
Nous allons traire les vaches ce
soir! C'est de la "Cuvée Romani"!
C'est la première fois que je vais
en boire!
Ma soeur m'a toujours dit qu'il
fallait que j'attende "d'être une
adulte". Pourquoi ce soir j'ai le
droit?
¡Estamos ordeñando a las vacas
esta noche!
Es "Reserva Romani". ¡Es la
primera vez que la bebo!
Hasta ahora, mi hermana siempre
decía "Espera hasta que seas
adulta". Pero, ¿por qué ahora?
.........

You've become an adult now,
Romani...I see it in you.
I'm acknowledging it.
.........

Weil du jetzt erwachsen bist,
Romani... Ich sehe es dir an und
werde es auch anerkennen.
.........

Tu es devenue une adulte, Romani...
Je le sens. Je reconnais que tu
es devenue plus sage et plus
mature.
.........

Ya eres adulta, Romani...
Lo veo.
Puedo asegurarlo.
Then, does Romani get a mask,
too?
Bekomme ich dann auch eine
Maske?
Est-ce que Romani peut avoir
un masque aussi?
Entonces, ¿Romani también tendrá
su máscara?
Well, yes, I'll make one for you... Aber ja! Ich werde eine für dich
machen...
Hmm, oui, je vais t'en faire un... Bueno, sí, haré una para ti...
Sleep with me in my bed tonight,
OK, Romani?
Heute Nacht darfst du bei mir
schlafen, Romani!
Tu vas dormir avec moi ce soir,
OK, Romani?
Duerme conmigo en mi cama esta
noche, ¿vale, Romani?
Yes, sister. Gerne, Schwester. Oui, soeurette. Sí, hermana.
Good night...
See you...tomorrow...OK?
Gute Nacht...
Wir sehen uns... morgen... OK?
Bonne nuit...
On se verra...demain... OK?
Buenas noches...
Nos vemos... mañana... ¿vale?
See you tomorrow! Bis morgen! A demain! ¡Hasta mañana!
Would you like a ride?

Yes
No
Möchtest du mitfahren?

Ja
Nein
Veux-tu faire un tour?

Oui
Non
¿Quieres montar?


No
I'm sorry about giving you
only this. You have Romani's
Mask
, don't you?

It's proof of Milk Bar membership.
Romani is a little expensive, but
please try it at the bar.
Es tut mir Leid, dass ich dir nicht
mehr geben kann. Aber du bist
doch bereits im Besitz von
Romanis Maske, oder?
Sie ist das Zeichen der Mitglied-
schaft in der Milchbar. Probiere
dort unbedingt unseren Chateau
Romani! Er ist geradezu köstlich!
Je suis désolée, je n'ai que ça à
te donner. Tu as déja le Masque
de Romani
, n'est-ce pas?

Il prouve que tu es membre du
Milk-Bar. La Cuvée Romani est un
peu cher, mais essaie-le quand
même.
Siento darte sólo esto. Tienes la
Careta de Romani, ¿no?

Es una prueba de ser socio del
Bar Lácteo. Romani es un poquito
cara, pero pruébala en el bar.
I guess it's been a while now
since our father died. I'm trying to
take care of the ranch, but things
have been getting unstable lately...e cows always seem bothered
and frazzled, and I'm finding
broken bottles everywhere...
Who's doing it, I don't know...
Es ist schon eine Weile her, seit
unser Vater von uns gegangen ist.
Ich kümmere mich um die Ranch,
aber das ist nicht immer einfach...e Kühe wirken irgendwie be-
drückt und erschöpft. Auch finde
ich überall zerbrochene Krüge.
Wer kann so etwas nur tun?
Ca fait maintenant longtemps que
notre père est mort. J'essaie de
prendre soin du ranch, mais des
choses bizarres sont arrivées...s vaches ont peur, elles sont
agitées... Et j'ai trouvé des
bouteilles cassées un peu partout...
Je me demande qui a fait tout ça.
Supongo que ha pasado bastante
tiempo desde que murió mi padre.
Intento cuidar del rancho, pero las
cosas son muy inestables...s vacas siempre parecen
aburridas y asustadas, y estoy
encontrando botellas rotas por
todas partes...
No sé quién lo hace...
My sister Romani has been
worried, too. She's practicing using
a bow...She says it's to stop the
"ghosts."
Auch meine Schwester Romani
scheint sehr besorgt zu sein. Sie
übt täglich mit dem Bogen, um "die
Geister" zu verjagen.
Ma soeur Romani s'entraîne à l'arc.
Elle dit que c'est pour repousser
les "fantômes."
Mi hermana Romani también ha
estado preocupada. Está
practicando con un arco...

Dice que es para detener a los
"fantasmas".
Say, what are the townsfolk
saying about that moon?
It's bigger than before, isn't it?
Was erzählt man sich in der Stadt
über den Mond? Er scheint viel
größer zu sein als sonst.
Tu dis que les gens de la ville
disent des choses inquiétantes
à propos de la lune?
C'est vrai qu'elle a grossi?
Dime, ¿qué dice la gente de la
ciudad sobre la luna?
Está más grande que antes, ¿no?
In town...I have a friend.
Her name's Anju...
nju...
The day after tomorrow is her
wedding.
Ich habe eine Freundin in der
Stadt. Ihr Name ist Anju...
nju...
Übermorgen wird sie als Braut vor
den Altar treten.
En ville...j'ai une amie.
Elle s'appelle Anju...
nju...
Elle se marie après-demain.
En la ciudad... Tengo una amiga.
Su nombre es Anju...
nju...
Pasado mañana se casa.
I wonder if it will fall...that thing? Ich frage mich, ob dieses Ding
tatsächlich herabstürzen wird.
Je me demande si elle va tomber? Me gustaría saber si esa cosa...
va a caer.
You did it! You helped Cremia!

You feel all warm and fuzzy!
inside! Sigh...
You could get used to this!
Wie schön! Cremia hat dich
umarmt!

Du verspürst ein warmes, ver-
wirrendes Gefühl in deinem
Herzen! Seufz...
Du könntest dich daran gewöhnen!
Vous avez réussi!
Vous avez aidé Cremia!

Vous vous sentez tout drôle!
Yahouuu...
Vous pourriez commencer à aimer
ca!
¡Lo hiciste! ¡Has ayudado a Cremia!

¡Parece que tienes calor y estás
sudoroso! Sigh...
¡Te podrías acostumbrar a esto!
Mr. Barten was happy to get his
first delivery in quite a while!
Herr Barten war sehr froh, endlich
wieder eine Lieferung zu erhalten.
M. Barten était très content de
recevoir sa première livraison
de lait depuis longtemps!
¡El Sr. Barten estaba muy contento
de recibir su primera entrega en
bastante tiempo!
Thank you...
You were pretty cool...

This isn't very big, but accept my
thanks!
Ich danke dir...
Du warst großartig!

Das ist zwar nicht sehr viel, aber
bitte nimm es an!
Merci...
Tu as été super...

C'est pas grand-chose, mais
accepte mes remerciements!
Gracias...
Fuiste muy simpático...

¡No es mucho, pero acepta mi
agradecimiento!
I'm sorry about giving you only
this. You already have Romani's
Mask
, don't you?

It's proof of Milk Bar membership.
Chateau Romani is a little
expensive, but please try it at the
bar.
Es tut mir Leid, dass ich dir nicht
mehr geben kann. Aber du bist
doch schon im Besitz von Romanis
Maske
, oder?
Sie ist ein Zeichen der Mitglied-
schaft in der Milchbar. Du solltest
dort unbedingt unseren Chateau
Romani probieren!
Je suis désolée, je n'ai que ça à
te donner. Tu as déjà le Masque
de Romani
, n'est-ce pas?

Il est la preuve que tu fais partie
des membres du Milk-Bar.
Essaie la Cuvée Romani...
Il est vraiment délicieux!
Siento darte sólo esto. Tienes la
Careta de Romani, ¿no?

Es una prueba de ser socio del
Bar Lácteo. Romani es un poquito
cara, pero pruébala en el bar.
These guys are all roosters.
Heh, heh!
Jetzt sind die kleinen Kerlchen
alle zu stolzen Hähnen geworden.
He, he!
Ces p'tits poussins sont tous de
belles cocottes.
Hé, hé!
Son todos gallos.
¡Je, je!
I heard it from my gramps.
Says the moon's gonna fall...

With somethin' that big, it's sure
to take this ranch down with it...
Hahhh...Oh, well.
Mein Großvater hat's mir gesagt.
Der Mond - der fällt bald runter.

Wenn etwas von dieser Größe
auf die Stadt fällt, ist die Ranch
auch hinüber...
Aaaach... ja.
J'ai entendu mes parents dire
que la lune va s'écraser sur nous...

Vu la taille de ce machin, c'est
sûr que le ranch va y passer.
Hahhh... Ben, c'est comme ça.
Se lo he oído decir a mis abuelos.
Dicen que la luna va a caer...

Con lo grande que es, seguro
que arrasará este rancho...
Aaahhh... Oh, bueno.
My only regret is that I won't
get to see these guys in their
prime as roosters.
Ich finde es nur schade, dass ich
niemals erleben werde, wie die
Kerlchen hier zu stolzen Hähnen
werden.
Mon seul regret, c'est que je ne
verrai pas ces p'tits poussins
devenir de belles cocottes.
Lo único que siento es no poder
ver a estos pequeñajos como
gallos de primera.
I don't really get it, but just
seein' these guys with a crest and
all...

I don't have regrets about
anythin' anymore. I'm perfectly
satisfied. Here...You can have this
from me...
Ich weiß nicht wieso, aber wenn
ich diese geschwellten Kämme auf
ihren Köpfen sehe und so,...

...dann ist mir alles andere egal.
Ich bin absolut zufrieden. Hier... du
kannst das hier haben.
Je comprends pas trop comment
tu as fait, mais voir une petite
crête sur la tête de ces p'tits
poussins... C'est l'bonheur...
Sinon, tout va bien dans ma vie...
J'suis content, tout va bien...
Tiens, tu peux avoir ça si tu veux.
No lo entiendo, pero ver a mis
polluelos con su cresta y todo...

Ya no tengo más quejas. Estoy
perfectamente satisfecho. Aquí...
Te entrego esto...
Yeahhhh...These guys are all
roosters.
Heh, heh.
Yeahhhh... Sie sind alle zu Hähnen
geworden.
He, he.
Ouuaaaaiiiiiss...Ces p'tits poussins
sont tous de superbes cocottes!
Hé, hé.
Siiiií... Estos chicuelos son todos
gallos.
Je, je.
What do you want? Was willst du? Qu'est-ce que tu veux? ¿Qué quieres?
You know what this place is?
This is the Gorman Brothers' horse
training center!
Du weißt, was hier stattfindet?
Dies ist das Pferde-Trainingscenter
der Gebrüder Gorman.
Sais-tu où tu te trouves?
C'est le centre équestre des
frères Gorman!
¿Sabes qué es este lugar?
¡Es el centro de entrenamiento de
caballos de los Hermanos Gorman!
You got no business here if you
got no horse.
Now beat it! Scram!
Wenn du kein Pferd hast, dann
hast du hier auch nichts verloren.
Und jetzt verschwinde! Hau ab!
Si tu n'as pas de cheval, alors
tu n'as rien à faire ici.
Allez, dégage! Nabot!
No tienes nada que hacer aquí si
no tienes un caballo.
¡Ahora lárgate! ¡Largo!
I told you this is a horse training
center! It means nuthin' if you
got no horse! Got it?
Ich hab dir doch gesagt, dass du
ohne ein Pferd hier nichts verloren
hast! Hast du es jetzt kapiert?
Je viens de te dire que c'est un
centre équestre! Y'a rien à faire
ici si tu n'as pas de cheval!
Tu comprends?
¡Te dije que es un centro de
entrenamiento de caballos! ¡Quiere
decir que no vale de nada si no
tienes un caballo! ¿Lo entiendes?
Hey, sir.
Heh, heh...What brings you here?
Hey, mein Herr!
He, he... Was führt Sie hierher?
Hé, jeune homme.
Hé, hé... Qu'est-ce qui t'amène ici?
Eh, señor.
Je, je... ¿Qué le trae por aquí?
We're the Gorman Brothers and
this is our horse training center...
Without a horse...you...
Wir sind die Gebrüder Gorman und
das ist unser Pferde-Trainings-
center. Ohne ein Pferd...
Nous sommes les frères Gorman et
ceci est notre centre équestre...
Avec un cheval... tu...
Somos los Hermanos Gorman y
éste es nuestro centro de
entrenamiento para caballos...
Sin un caballo... usted...
Now, now...Don't get angry.
All right, if you don't have a
horse, go ahead and take a look
around.
Langsam, langsam... Nicht gleich
zornig werden! Na gut, auch wenn
Sie kein Pferd haben, können Sie
sich gerne umsehen.
Non, non... Ne sois pas fâché.
Très bien, bien que tu n'aies pas
de cheval... tu peux quand même
faire un tour.
Bueno, bueno... No se enfade.
Está bien. Aunque no tenga un
caballo, eche un vistazo por aquí.
This is just between you and me,
but if you need a horse, there are
a bunch next door at Romani
Ranch.
Some young girl's running it. I bet
she wouldn't notice if ya stole
yourself one!
Hey, nur unter uns: Wenn Sie auf
der Suche nach einem guten Pferd
sind... auf der Romani Ranch
stehen welche auf der Weide.
Irgendein junges Mädchen schmeißt
dort den Laden. Ich glaube, sie
würde es gar nicht mitkriegen,
wenn Sie ein Pferd abgreifen.
Si jamais tu cherches un cheval, il
y en a dans le Ranch Romani, mais
garde ça pour toi...

C'est une petite fille qui surveille
le ranch, ça ne devrait pas être
trop dur d'en voler un!
Esto es entre usted y yo, pero si
necesita un caballo, hay algunos
en el Rancho Romani aquí al lado.

Lo dirige una chica joven. ¡Diría
que no se va a dar cuenta si le
robas uno!
Hey, you!
What are you doin' in a place like
this?!?
Hey, du da!
Was hast du hier zu suchen?!?
Hé, toi!
Que fais-tu dans un endroit
comme ça?!?
¡Eh, tú!
¿¡Qué estás haciendo en un lugar
como éste!?
We're the Gorman Bothers and
this our horse training center!
Wir sind die Gebrüder Gorman und
dies ist unser Pferde-Trainings-
center.
Nous sommes les frères Gorman,
et ceci est notre centre équestre!
¡Somos los Hermanos Gorman y
éste es nuestro centro de
entrenamiento de caballos!
Don't come to a place like this
when you can't even ride a horse!
Du bist nicht mal in der Lage, auf
ein Pferd zu steigen. Also lass
uns in Frieden!
Il ne faut pas venir ici si tu n'as
pas de cheval!
¡No vengas a un lugar como éste
si ni siquiera puedes montar en un
caballo!
Won'tcha buy some fresh milk? Möchtest du etwas frische Milch
kaufen?
Voudrais-tu acheter du lait? ¿Quieres comprar algo de leche?
This is just between you and
me...

That milk they produce down
yonder at Romani Ranch is
watered down a bit. It's not worth
drinkin'.
Hey, nur zwischen uns beiden...

Die Milch, die auf der Romani
Ranch verkauft wird, ist ziemlich
verwässert. Lass mal besser die
Finger davon.
Juste entre toi et moi...

Le lait qu'ils produisent dans le
Ranch Romani est coupé à l'eau.
Ca ne vaut pas le coup d'en boire.
Esto es solo entre tú y yo...

Esa leche que producen en el
Rancho Romani está aguada.
No merece la pena beberla.
We don't do that kinda thing here.
Ours is the real deal. It's always
fresh and full of vitamins.

It's true! I'll sell it cheap just for
you. How about it?
So etwas wirst du bei uns nicht
finden. Unsere Produkte sind stets
frisch und reich an Vitaminen!

Ich würde dir sogar einen Sonder-
preis machen. Na, wie wär's?
Nous, on ne fait pas ça ici.
Le notre est parfait et pur. Frais,
plein de vitamines et tout et tout.

C'est vrai! Je te le fais pour pas
cher. Tu en veux?
Nosotros no hacemos esa clase
de cosas aquí. La nuestra es la
buena de verdad. Siempre fresca y
repleta de vitaminas.
¡Es verdad! Sólo te la venderé
barata a ti. ¿Qué te parece?
50 Rupees will do ya for one
drink!
I'll buy it
No thanks
Für nur 50 Rubine bekommst du
einen kompletten Drink!
Her damit!
Nein, danke!
50 Rubis pour une gorgée!

J'achète
Non merci
¡50 Rupias por un trago!

La compraré
No, gracias
Oh, really?
Milk this good'll cost you double in
town. This is true!
Bist du sicher?
Für Milch von dieser Qualität
legst du in der Stadt das
Doppelte ab!
Oh, vraiment?
Il te coûtera deux fois plus cher
en ville. Si, c'est vrai!
Oh, ¿de verdad?
Una leche tan buena como ésta te
costaría el doble en la ciudad.
¡Es verdad!
You don't have enough Rupees... Du hast nicht genügend Rubine... Tu n'as pas assez de Rubis... No tienes suficientes Rupias...
I'm only sellin' the milk! Where
d'ya expect me to put it? You
need an empty bottle if you want
some!
Hey, ich verkaufe nur die Milch.
Wo glaubst du, soll ich sie hinein-
füllen? Du brauchst eine leere
Flasche, wenn du welche willst!
Je ne vends que le lait! Dans
quoi veux-tu le mettre? Il te
faut une bouteille vide!
¡Sólo vendo la leche!
¿Dónde esperas que la ponga?
¡Necesitas una botella vacía si
quieres comprarla!
Much obliged. Es war mir eine Freude. Merci pour tout. Muchas gracias.
Buyin' milk? Und? Milch gefällig? Tu veux du lait? ¿Comprarás leche?
We're different from Romani
Ranch. Our milk is fresh and full
of vitamins. This is true!
Im Gegensatz zu dem Romani-Zeug
ist unsere Milch immer frisch und
reich an Vitaminen.
Nous ne sommes pas comme
dans le Ranch, ici. Notre lait est
frais et plein de vitamines!
C'est vrai!
Somos diferentes al Rancho
Romani. Nuestra leche es fresca y
está repleta de vitaminas.
¡Es la verdad!
Is that pathetic thing your horse?

I would've guessed that little thing
was a mule fer sure, ain't that
right, little brother?
Ist dieser mitleiderregende
Klepper etwa dein Pferd?

Ich habe gedacht, es wäre ein
Maultier. Du nicht auch, kleiner
Bruder?
Est-ce que ce truc à quatre pattes
est ton cheval?

Au début je pensais que c'était une
mule, n'est-ce pas petit frère?
¿Esa cosa tan patética es tu
caballo?

Pensaba que esa cosa tan pequeña
era una mula.
¿No te parece, hermano pequeño?
Do ya think a horse that pathetic
would gallop if you pushed (+)
forward? Or would it run faster
if you pressed (A)?
Glaubst du etwa, dass eine der-
artige Schindmähre galoppieren
würde, nur weil du (+) nach vorne
drückst? Oder, dass der Gaul
seinen unförmigen Körper schneller
bewegen würde, wenn du auf
(A) drückst?
Tu crois que ce truc ridicule
pourrais galoper si tu poussais (+)
vers l'avant? Est-ce qu'il irait plus
vite si tu appuyais sur (A)?
¿Piensas que un caballo tan
patético galopará si pulsas el (+)
hacia delante? ¿O qué correrá
más rápido si pulsas (A)?
This guy's funny!
Why don't you give us 10 Rupees
for the chance to race against
us?
Der Kerl ist spaßig!
Warum gibst du uns nicht einfach
10 Rubine und darfst dafür gegen
uns in einem Rennen antreten?
Ce gars est un rigolo!
Pourquoi tu ne nous donnerais pas
10 Rubis pour faire une course
contre nous?
¡Este chico es muy divertido!
¿Nos darás 10 Rupias por la
oportunidad de correr contra
nosotros?
If you win, we'll give you somethin'
nice, kid.
Für den unwahrscheinlichen Fall,
dass du gewinnen solltest, haben
wir auch einen Preis für dich
parat.
Si tu gagnes, je te donnerai
quelque chose de bien.
Si tú ganas, te daré algo bonito,
chico.
What'll you do?

Race
Don't race
Was wirst du tun?

Rrrrrennen!!!
Nicht rennen.
Alors?

Faire la course
Ne pas faire la course
¿Qué vas a hacer?

Correré
No correré
Then don't come to a place like
this on your horse!
Dann verzieh dich mit dem Gaul! Alors ne viens pas dans des
endroits comme celui-ci avec ton
cheval!
¡Entonces no vengas a un lugar
como éste montado en tu caballo!
You gotta keep at least 10 Rupees
handy! Why would you carry
around a nice wallet like that
then?
Du brauchst mindestens 10 Rubine.
Wozu trägst du wohl so einen
hübschen Geldbeutel mit dir
herum?
Il faut que tu gardes au moins
10 Rubis! Pourquoi tu as une si
grosse bourse si elle est toujours
vide?
¡Debes tener al menos 10 Rupias!
¿Por qué llevas una bolsa tan
bonita como ésa, si no tienes
dinero?
It's a simple race. Just go once
around the track. If you can beat
us to the finish line, you win.
Das Rennen ist sehr einfach. Es
geht nur über eine Runde. Er-
reichst du als Erster die Ziellinie,
hast du gewonnen.
C'est une simple course. On va
juste faire un tour de piste. Si tu
passes le premier la ligne d'arrivée,
tu seras le gagnant.
Es una carrera sencilla. Sólo una
vuelta
alrededor del circuito.
Si nos derrotas en la línea de
meta, ganas.
Hyuh, hyuh.
You ready?
Hühar, hühar.
Bist du bereit?
Yaaa, yaaaa.
Tu es prêt?
Yiuuh, Yiuuh.
¿Preparado?
Hyuh, hyuh!
We win!!!
Hühar, hühar!
Wir haben gewonnen!!!
Yaaaa, yaaaaa!
Nous avons gagné!!!
¡Yiuhh, yiuuh!
¡¡¡Hemos ganado!!!
If you like, we'll let you race us
again.
Wenn du willst, darfst du noch mal
gegen uns antreten.
Si tu veux, tu peux recommencer
la course contre nous.
Si quieres, podemos correr contra
ti de nuevo.
What'll you do?

Race
Don't race
Was wirst du tun?

Rrrrrennen!
Nicht rennen.
Que veux-tu faire?

Faire la course
Ne pas faire la course
¿Qué harás?

Correr
No correr
This guy's no fun!
That's why you don't succeed!
Der Kerl ist viel zu lahm!
Deswegen wird er auch nie
gewinnen!
Ce gars n'est pas rigolo!
C'est pour ça qu'il ne gagne pas!
¡Este chico no es divertido!
¡Eso es porque no lo has
conseguido!
I can't believe we lost! Unfassbar! Wir haben verloren! J'y crois pas! On a perdu! ¡No puedo creer que hayamos
perdido!
Big bro, I wonder if we can give
that to this guy?
Hey, großer Bruder! Sollen wir
dieses Ding wirklich dem Kerl hier
geben?
Grand frère, je me demande si on
peut donner ça à ce gamin?
Hermano mayor, ¿podemos darle
esto a este chico?
We gotta give him something. Well,
he's a kid, so what could he do
with it? It should be fine...
Etwas müssen wir ihm wohl geben.
Aber er ist ohnehin nur ein Kind.
Was könnte er schon großartig
damit anrichten?
Il faut lui donner quelque chose.
C'est qu'un gamin, il ne saura pas
quoi en faire! Ca devrait aller...
Tenemos que darle algo. Bueno,
es un chico, así que, ¿qué va a
hacer con ello?
Estará bien...
In exchange, you can't tell anyone
where you got this!
Dafür darfst du niemandem er-
zählen, wo du diese Maske her
hast!
Mais, en échange, tu dois garder
le secret! Tu ne dois dire à
personne où tu l'as eu!
A cambio, no le puedes decir a
nadie dónde obtuviste esto.
We gotta give ya something,
so you got yourself some milk,
kid!
Nimm dir etwas Milch. Du hast
sie dir redlich verdient, Kleiner.
On va devoir te donner quelque
chose, on va te donner du lait,
alors!
Tenemos que darte algo, así que,
¡toma un poco de leche!
Urgh...I thought so...
No empty bottles!
Urgh... Das dachte ich mir schon...
Keine leere Flasche!
Beuh... je pensais que...
Pas de bouteilles vides!
Urgh... Creo que...
¡No tienes botellas vacías!
Oh, that's really too bad. And I
was really gonna give it to you,
too. It's true!
...Too bad! Too bad!!
Was für ein Pech! Dabei wollte
ich dir wirklich etwas davon ab-
geben. Nicht gelogen!
Wirklich, was für ein Pech!
Oh, c'est vraiment mal. J'allais
vraiment te le donner. C'est vrai!
... Dommage! Dommage!!
Oh, eso está muy mal. Y yo que
te lo iba a dar. ¡De verdad!
...¡Muy mal! ¡¡Demasiado mal!!
Easy there! Don't waste it! So, und trink nicht alles auf
einmal, ja?
Doucement! Ne le gâche pas! ¡Aquí está! ¡No la derroches!
Race against us for 10 Rupees? 10 Rubine, und du darfst gegen
uns antreten!
Fais la course contre nous pour
10 Rubis!
¿Correrás contra nosotros por
10 Rupias?
If you win, we'll give you
somethin' nice kid.
Für den Sieg gibt es auch einen
hübschen Preis!
Si tu gagnes, on te donnera un
truc super.
Si ganas, te daremos algo bonito.
Now that's not your horse, is it
now, sir?

Well, that thing's just a colt...
Das ist doch nicht etwa Ihr Pferd,
mein Herr?

Nun, das ist doch nur ein Fohlen.
C'est ton cheval maintenant?

Il a pas l'air terrible...
Ése no es su caballo,
¿verdad, señor?

Bueno, sólo es un potro...
If you hang out 'round here, you'll
get eaten by that thar horse!
Pass bloß auf, sonst wirst du von
dem Pferd gefressen! Harharhar!
Si tu te promènes dans le coin,
tu risques de te faire mordre par
ce cheval!
¡Si te quedas por aquí, ese caballo
caníbal te comerá!
What?
Did you come runnin' here from
town?
Was?
Kommst du gerade aus der Stadt?
Quoi?
Tu es venu de la ville à pied?
¿Qué?
¿Has venido corriendo hasta aquí
desde la ciudad?
Well it's been only that type of
folk coming 'round here lately.
In letzter Zeit kommt hier reich-
lich eigenartiges Volk vorbei.
Y'a que ce genre de type qui
nous vient de la ville en ce
moment.
Bueno, es la única clase de
persona que viene por aquí tan
tarde.
Sorry, but this is no place for
you to take shelter.

You say the moon's gonna fall
soon? Ha! That's silly talk!
Es tut mir Leid, aber du wirst hier
keinen Unterschlupf finden.

Du sagst, dass der Mond auf uns
herniederfällt? Was für ein
Schwachsinn!
Ce n'est pas un endroit où tu
pourras te cacher.

Tu dis que la lune va s'écraser?
Ha! C'est stupide!
Lo siento, pero éste no es lugar
para que te refugies.

¿Dices que la luna va a caer muy
pronto? ¡Ja! ¡Qué tontería!
This is a horse training center!
It don't mean a thing if you don't
have a horse! Got it?
Dies ist ein Pferde-Trainingscenter.
Mir ist es völlig gleichgültig, wenn
du kein Pferd hast.
C'est un centre équestre!
Tu ne dois pas rester ici, si tu
n'as pas de cheval! Pigé?
¡Esto es un centro de
entrenamiento de caballos!
¡No vale de nada si no tienes
un caballo! ¿Lo entiendes?
Ah, sir, do you have some
business at the Gorman Brothers'
Ranch on such a terrible day?
Ah, mein Herr! Was führt Euch an
einem Tag wie diesem auf die
Ranch der Gebrüder Gorman?
Ah, jeune homme, que viens-tu
chercher par un si terrible jour
chez les frères Gorman?
Ah, señor, ¿quiere algo del Rancho
de los Hermanos Gorman en un día
tan terrible como éste?
Hey you! What you doing in a
place like this on a day like
today?!?
Hey, du da! Was hast du an einem
Tag wie diesem hier zu suchen?
Hé toi! Que fais-tu ici par un
jour pareil?!?
¡Eh, tú! ¿¡Qué estás haciendo aquí
en un día como hoy!?
We're the Gorman Brothers and
this is our horse training center.
Wir sind die Gebrüder Gorman, und
dies ist unser Pferde-Trainings-
center.
Nous sommes les frères Gorman
et ceci est notre centre équestre.
Somos los Hermanos Gorman y
esto es nuestro centro de
entrenamiento de caballos.
If you don't hurry up and get
outta here, you'll get eaten by
that there moon!
Besser, du bringst dich in Sicher-
heit, oder der Mond wird dich ver-
schlingen!
Si tu ne t'en vas pas très vite
d'ici, tu vas te faire écraser par
cette lune!
¡Si no te das prisa y sales de
aquí, esa luna te comerá!
Seems some monstrous Garos
appeared at Romani Ranch
yesterday.

And I heard the wagon carrying
their milk was attacked.

I tell you, that's a dangerous
place...
Sieht so aus, als hätten gestern
ein paar monströse Garos die
Romani Ranch überfallen.

Ich habe auch gehört, dass der
Milchtransport überfallen worden
wäre.

Ich sage dir, das ist eine sehr
gefährliche Gegend!
Il paraît que des Garos sont
apparus près du Ranch Romani.

J'ai aussi entendu dire que la
carriole qui transportait le lait a
été attaquée.

Moi, ce que j'en dis, c'est
dangereux...
Parece que unos monstruosos Garo
aparecieron ayer en el Rancho
Romani.

Y he oído que la carreta que
llevaba la leche fue atacada.

Le digo que ése es un lugar
peligroso...
Seems like we're the only ones
who have any milk left.
Hyuh, hyuh.

If you like, I'll sell you some.
Tja, daher sind wir die Einzigen,
die derzeit noch Milch anbieten
können. He, he!
On dirait qu'on est les seuls à
avoir du lait dans l'coin.
Nyarkh, nyarkh...

Si tu veux, petit garçon, je peux
t'en vendre.
Parece que somos los únicos a los
que les queda leche.
Yiuh, Yiuuh.

Si quieres, te venderé algo de
leche.
50 Rupees will do ya for one
drink!
I'll buy it
No thanks
Für 50 Rubine gehört dir ein
kompletter Drink!
Her damit!
Nein, danke.
50 Rubis pour une dose!

J'achète
Non merci
¡50 Rupias por un trago!

La compraré
No, gracias
Oh, really!
Milk this good'll cost you double in
town. This is true!
Dann halt nicht!
Milch von dieser Qualität kostet
in der Stadt mindestens doppelt
so viel!
Oh, vraiment!
Du lait aussi bon te coûterait deux
fois plus cher en ville! C'est vrai!
¡Oh, de verdad!
Leche tan buena como ésta te
costaría el doble en la ciudad.
¡Es la verdad!
Heh, heh...Much obliged.

From here on out the milk
business will be ours!
He, he... Herzlichen Dank.

Ab jetzt haben wir eine Monopol-
Stellung im Milchgeschäft!
Hé, hé... merci beaucoup.

A partir d'aujourd'hui, le commerce
du lait, c'est nous et seulement
nous!
Je, je... Muchas gracias.

¡Desde ahora el negocio de la
leche será nuestro!
We're the only place you'll be able
to get milk from!
Nur wir sind noch in der Lage,
Milch anzubieten!
C'est le seul endroit où tu pourras
trouver du lait!
¡Somos los únicos que te podemos
ofrecer leche!
Shall I sell you some? Möchtest du welche kaufen? Tu veux en acheter? ¿Te vendo una poca?
Is that your horse? Ist das dein Pferd? C'est ton cheval, ça? ¿Es ése tu caballo?
I bet even that horse runs a little
if you press (+) forward. And it
probably runs faster if you press
(A) while riding it.
Ich glaube, sogar dieses Pferd
läuft etwas schneller, wenn du (+)
nach vorne drückst. Drückst du
(A), wird es noch schneller!
Je te parie que ce cheval peut se
bouger si tu pousses (+) vers
l'avant. Et même plus vite si tu
appuies sur (A).
Apostaría a que tu caballo corre
un poco si pulsas el (+) hacia
delante.

Y probablemente irá más rápido
si pulsas (A) mientras montas.
For 10 Rupees, you can have the
opportunity to race against us...
Für 10 Rubine erhältst du die ein-
malige Chance, gegen uns im
Rennen antreten zu dürfen.
Pour 10 Rubis, tu peux faire une
course contre nous...
Por 10 Rupias, tienes la
oportunidad de correr contra
nosotros...
We're in a good mood today.
If you win, we'll give you
something good, kid.
Wir haben heute recht gute Laune.
Daher wollen wir dir einen beson-
deren Preis geben, wenn du gegen
uns gewinnst.
Nous sommes de bonne humeur
aujourd'hui. Si tu gagnes on te
donnera un truc sympa, gamin.
Hoy estamos de buen humor.
Si ganas, te daremos algo bueno,
chico.
Heh, heh...We win!!!
We're on fire!
He, he... Wir haben gewonnen!!!
Wir sind unbesiegbar!
Hé, hé... On a gagné!!!
C'est le feu, yahaaaaa!
Je, je... ¡¡¡Hemos ganado!!!
¡Estamos en racha!
If you want, we'll race you again... Wenn du Lust hast, besiegen wir
dich gerne noch mal...
Si tu veux on peut recommencer... Si quieres, correremos contra ti
de nuevo...
What'll you do?

Race
Don't Race
Was wirst du tun?

Euch im Rennen schlagen!
Nicht rennen.
Que veux tu?

Faire la course
Ne pas faire la course
¿Qué harás?

Correré
No correré
Then we're busy. Now be off! Wir haben ohnehin zu tun. Verzieh
dich!
Bon, c'est toi qui vois!
On a du boulot nous!
Dégage!!!
Entonces estamos ocupados.
¡Lárgate!
I can't believe we lost! Ich kann nicht glauben, dass wir
tatsächlich verloren haben!
J'y crois pas! On a perdu! ¡No puedo creer que hayamos
perdido!
Big bro, I wonder if we can give
that to this guy?
Sollen wir das Ding wirklich
diesem Kerl hier geben, großer
Bruder?
Grand frère, je me demande si on
peut donner ce truc à ce gamin?
Hermano mayor, ¿podemos darle
esto a este chico?
We gotta give him something.
Besides, we don't need it anymore,
so what's the big deal?
Irgendetwas müssen wir ihm wohl
geben. Außerdem brauchen wir es
sowieso nicht mehr. Warum also
machst du so einen Wirbel?
Il faut qu'on lui donne un prix.
On n'en a plus besoin, je crois!
On peut lui donner!
Tenemos que darle algo.
De todas formas, ya no lo
necesitamos más, así que, ¿dónde
está el problema?
In exchange, we don't want you
telling anyone where you got this
from!
Du darfst aber niemandem er-
zählen, wo du diese Maske her
hast!
Mais en échange, tu ne dois pas
révéler où tu l'as gagné!
A cambio, no le puedes decir a
nadie dónde obtuviste esto.
We gotta give him something. And
that something is...milk!
Irgendetwas müssen wir ihm wohl
geben. Also soll er etwas Milch
bekommen!
Il faut lui donner un truc. Je sais
quoi... De notre bon lait!
Tenemos que darte algo. Y ese
algo es... ¡leche!
Ugh...I thought so...You don't have
any empty bottles on you!
Ugh... Das dachte ich mir schon.
Du hast keine leere Flasche da-
bei!
Hmm... Je pensais... Mais tu n'as
pas de bouteille vide sur toi!
Ugh... Creo que... ¡No tienes
botellas vacías!
Oh, too bad. And I was really
gonna give you some milk if you
had an empty bottle to put it in...
It's true! Tooooo bad!
Oh, wie schade. Dabei hätte ich
dir wirklich etwas von der Milch
gegeben. Zuuuuuuuu schade!
Oh, dommage. J'étais vraiment
prêt à t'en donner... Mais si tu n'as
pas de bouteille pour le
transporter, hé ben, c'est dommage!
Oh, muy mal. Y yo que te iba a
dar algo de leche si hubieras
tenido una botella vacía donde
ponerla ... ¡Es verdad!
¡Muuuuuuyyyyyy mal!
And they say the world is a hard
place. Look at you! I'd say you're
pretty lucky!
Und da sagt man, die Welt sei
schlecht. Dabei sind wir doch der
beste Beweis dafür, dass es nicht
so ist!
Et y'en a qui disent que la vie est
dure. Regarde-toi! Moi je dis que
tu es plutôt chanceux!
Y luego dicen que el mundo es un
lugar muy duro. ¡Mírate!
¡Te dije que tenías mucha suerte!
For 10 Rupees, you can race us.
How about it?
Für 10 Rubine hast du die einmali-
ge Chance gegen uns im Rennen
anzutreten. Na, wie wär's?
Pour 10 Rubis, Tu peux faire une
course contre nous.
Alors?
Por 10 Rupias, puedes correr
contra nosotros.
¿Qué te parece?
We're generous guys, so if you
win, we'll give you something really
good, kid. It's true!
Da wir ein Ausbund an Großzügig-
keit sind, haben wir auch einen
großartigen Preis vorbereitet. Ge-
winnst du, ist er dein!
On est dans l'genre généreux.
On te donnera un truc si tu
gagnes!
Si c'est vrai!
Somos muy generosos, así que si
ganas, te daremos algo realmente
bueno, chico. ¡Es verdad!
Hey, sir, shouldn't you take refuge
somewhere?

I mean, there's that rumor and all.
Hey, Sie da! Sollten Sie sich nicht
nach einem Versteck umsehen?

Ich meine, wegen dem, was man
sich so über den Mond erzählt...
Hé, jeune homme, tu devrais aller
te mettre à l'abri!

Enfin, moi c'que j'en dis, c'est la
rumeur...
Eh, señor, ¿no va a buscar refugio
en alguna parte?

Quiero decir, hay ese rumor y
todo eso.
If you hang around here, you'll get
eaten by a spooky Garo!
Wenn du hier herumhängst, wirst
du von einem grauenhaften Garo
gefressen werden!
Si tu te promènes dans le coin, tu
vas te faire attaquer par un
méchant Garo!
Si continúas por aquí, ¡te comerá
un terrible Garo!
Ah, that mask... Ah, diese Maske... Ah, ce masque... Ah, esa careta...
That's our middle brother's
big bro!
Das ist der große Bruder von
unserem kleinen Bruder!
C'est notre frère! Tu ne le
reconnais pas, frérot!
¡Ése es nuestro hermano mediano,
hermano mayor!
So, he's gone into the world of
entertainment...

That younger brother of mine is
really struggling...
Er ist jetzt also in der Unter-
haltungsbranche...

Mein Bruder scheint wohl am
Hungertuch zu nagen...
Oui, il est parti pour faire sa vie
dans le monde du spectacle...

Ca fait depuis si longtemps que
nous ne l'avons pas vu...
Así que, se metió en el mundo del
espectáculo...

Ese hermano mío me desespera...
Compare what he does to what we
do...
Vergleicht man seine Arbeit mit
der unseren...
Il a réussi sa vie, lui... Compara lo que él hace con lo que
hacemos nosotros...
No! No! Noooo!
And the things that we, the
Gorman Brothers, have done...

Grrrr...
We're the notorious Gorman
Brothers! We can't get all sappy
over stuff like this!
Nein! Nein! Neiiiin!
Was haben wir bloß alles falsch
gemacht?

Grrrr...
Wir sind die berüchtigten Gebrüder
Gorman! Wir dürfen uns keine
Sentimentalitäten erlauben!
Non! Non! Noooon!
Quand je pense à tout le mal que
nous avons fait...

Grrrr...
Nous sommes les frères Gorman!
On ne va pas baisser les bras
comme ça!
¡No! ¡No! ¡Y noooo!
Y las cosas que hemos hecho
nosotros, los Hermanos Gorman...

Grrrr...
¡Somos los fantásticos Hermanos
Gorman! ¡No nos pueden afectar
cosas como éstas!
I'm sorry, but take that mask off.

I can't get anything done when
you gaze at me with that mask
on.
Ich möchte dich bitten, diese
Maske abzunehmen.

Ich kann mich nicht konzentrieren,
wenn die ganze Zeit der Blick
dieser Maske auf mir ruht.
Je suis désolé, mais tu dois
retirer ce masque.

Je ne peux rien faire quand tu me
regardes avec ce masque. Ca me
trouble, tu comprends???
Lo siento, pero quítate esa careta.

No puedo hacer nada mientras me
mires con esa careta puesta.
......... ......... ......... ..........
Take that mask off.
I can't speak when you look at me
with that mask on your face.
Nimm diese Maske ab!
Ich kann nicht sprechen, wenn du
mich durch die Augen dieser
Maske betrachtest.
Retire ce masque.
Je ne peux pas parler quand tu
portes ce masque.
Quítate esa careta.
No puedo hablar contigo si me
miras con ella puesta.
......... ......... ......... ...........
...It's no use.
When you look at me with that
thing on...I can't talk to you like
that...
...Es hat keinen Sinn.
Wenn ich in dieses Gesicht blicke,
kann ich keine schroffen Worte
in den Mund nehmen.
... Ca sert à rien.
Quand tu portes ce masque, je ne
peux pas te parler... Tu me
rappelles notre frère...
...No vale de nada.
Cuando me miras con esa cosa
puesta... No puedo ni hablar
contigo...
I hear some ghosts or something
appeared at Romani Ranch
yesterday, and now all their cows
are gone.
That's one real dangerous ranch.
Ich habe gehört, dass gestern
irgendwelche unheimlichen Wesen
auf der Romani Ranch erschienen
sind. Jetzt sollen alle ihre Kühe
verschwunden sein. Auf dieser
Ranch geht es nicht mit rechten
Dingen zu!
J'ai entendu dire que des créatures
étranges sont apparues près du
Ranch Romani. Toutes leurs vaches
ont disparues.
C'est un endroit dangereux.
He oído que ayer aparecieron
fantasmas o algo así en el
Rancho Romani y que se llevaron
las vacas.
Ese rancho es realmente peligroso.
What do you want?

This is Mamamu Yan's Doggy
Racetrack, just like the sign says.
Was willst du hier?

Dies ist Mamamu Yans Hunde-
Rennbahn. Lies doch das Schild!
Que veux-tu?

Tu te trouves sur la piste de
course pour chiens de Mme Yan.
C'est facile, c'est marqué sur les
panneaux.
¿Qué quieres?

Éste es el Canódromo de Mamamu
Yan, tal y como dice el cartel.
Do you want to try a dog race?
The minimum bet is 10 Rupees.

Will you still try?

Yes
No
Möchtest du vielleicht eine Wette
abschließen? Der Mindesteinsatz
beträgt 10 Rubine.

Hast du Interesse?

Ja
Nein
Veux-tu essayer une course de
chiens?
La mise minimum est de10 Rubis.

Alors, ça te tente?

Oui
Non
¿Quieres ver una carrera de
perros?
La apuesta mínima es de
10 Rupias.
¿Aún quieres intentarlo?


No
Then first, go in and fetch the
doggy that you think will run the
fastest and bring it here!
Zuerst musst du dir ein Hündchen
aussuchen, von dem du glaubst,
dass es am schnellsten ist. Bring
es zu mir!
D'abord tu dois choisir un petit
chien-chien et l'amener ici!
Entonces, ¡primero entra y elige el
perrito que piensas que correrá
más rápido y tráelo aquí!
Hurry up and bring me the doggy
that you think is fastest!
Beeile dich, und bring mir das
Hündchen, von dem du glaubst, das
es am schnellsten läuft!
Dépêche-toi, amène-moi le
chien-chiens qui, selon toi, court
le plus vite!
¡Date prisa y tráeme al perrito
que piensas que es el más rápido!
That's why I told you in the
first place! You can't play if you
can't pay the minimum bet of
10 Rupees!
Warum habe ich dir wohl gesagt,
dass der Mindesteinsatz 10 Rubine
beträgt? Mit weniger kannst du
nicht teilnehmen!
Mais, tu n'as donc rien compris?
Je t'ai dit qu'il faut une mise
minimum de 10 Rubis! Si tu ne les
as pas, tu ne peux pas jouer!
¡Eso es lo primero que te dije!
¡No puedes jugar si no puedes
pagar la apuesta mínima de
10 Rupias!
Is that doggy fine?

Yes
No
Willst du auf dieses Hündchen
wetten?
Ja
Nein
ce p'tit chien-chien te convient?

Oui
Non
¿Quieres este perrito?


No
Well, don't hesitate! Hurry up and
choose yourself a doggy!
Zögere nicht! Wähle ein Hündchen
aus!
Très bien, n'hésite pas!
Dépêche-toi! Amène un petit
chien-chien!
Bueno, ¡no dudes! ¡Date prisa y
elige un perrito!
If the dog you brought me takes
1st place, you get triple your bet.
2nd place gets double.

If the dog you've chosen places
3rd through 5th, you'll break even
and get back however much you
bet.
If your dog does any worse than
that, you'll lose whatever you bet.
Erreicht dein Hündchen den
1. Platz, erhältst du den dreifachen
Wetteinsatz. Für den 2. Platz wird
dein Einsatz verdoppelt.
Für die Plätze drei bis fünf
bekommst du zumindest deinen
Einsatz zurück.

Alle anderen Platzierungen haben
zur Folge, dass du deinen ge-
samten Wetteinsatz verlierst.
Si ton p'tit chien-chien arrive à la
1ère place, tu gagnes triple. S'il
arrive à la 2ème place, tu gagnes
double.
Si ton p'tit chien-chien arrive entre
la 3ème et la 5ème place, tu
rempoches ta mise de base.
Si ton chien-chien arrive après,
alors tu perds ta mise.
Si el perro que me traes llega el
primero, triplicarás lo que
apostaste. Con la 2ª posición
obtienes el doble.
Si el perro elegido llega entre el
y el 5° puesto, recuperarás lo
jugado.

Si tu perro llega después,
perderás lo que hubieras apostado.
How much will you bet?
Ð
Pick numbers with (+).
Press (A) to decide.
Wieviel möchtest du wetten?
Ð
Wähle die Ziffern mit (+).
Drücke (A) zum Bestätigen.
Combien veux-tu parier?
Ð
Choisis une mise avec (+).
Appuie sur (A) pour décider.
¿Cuánto apostarás?
Ð
Escoge la cantidad con el (+).
Pulsa (A) para confirmar.
Í then, right?

Yes
No
Í also, ja?

Ja
Nein
Í C'est bon??

Oui
Non
Entonces serán Í, ¿no?


No
Well, take me for a walk and call
me Spot! You took 1st place.
1st place!!!

You win triple the amount of your
bet! That's Î!
Da brat mir einer einen Storch!
Er hat den 1. Platz erreicht! Den
1. Platz!!!

Du gewinnst den dreifachen
Wetteinsatz! Das sind dann
Î!
Fantastique, ton p'tit chien-chien
est arrivé premier.
1ère place!!!

Tu gagnes trois fois ta mise!
Voilà qui nous fait Î!
Bueno. ¡Menuda suerte!
Ha llegado en 1ª posición.
¡¡¡1ª posición!!!

¡Ganas el triple de lo que
apostaste!
¡Eso son Î!
Sweet hounds of happiness!
You took 2nd! That's amazing!

You win double the amount of
your bet! Î!
Oh, du Kind des Glücks! Das ist
der 2. Platz! Erstaunlich!

Du gewinnst den doppelten Wett-
einsatz, nämlich Î!
Oh le gentil p'tit chien-chien!
Il est arrivé second! C'est
fantastique!

Tu gagnes deux fois ta mise!
Ca te fait Î!
¡Qué felicidad!
¡Ha llegado ! ¡Qué increíble!

¡Ganas el doble de lo que
apostaste! ¡Î!
Oh, almost...
Well, I'll give you back the amount
you put down.
Oh, das war knapp...
Zumindest bekommst du deinen
Wetteinsatz zurück.
Oh, presque...
Je te rends ta mise de départ.
Oh, casi...
Bueno. Te devolveré lo que
apostaste.
That was a bad choice!

If you don't know how your pup is
feeling, you won't be able to know
how it'll do in competition.
Get with it!
Das war eine schlechte Wahl!

Solange du nicht weißt, wie sich
die Hündchen fühlen, kannst du
niemals erahnen, wie sie sich im
Rennen machen werden.
Tu as fait un mauvais choix!

Si tu n'es pas capable de
comprendre un p'tit chien-chien,
tu ne pourras jamais gagner!
¡Fue una mala elección!

Si no sabes como se siente tu
mascota, no serás capaz de saber
cómo competirá.
N-N-Nice going!
You've won over 150 Rupees, so I
have to give you a bonus prize,
too!
N-N-Nicht übel!
Du hast mehr als 150 Rubine ge-
wonnen. Daher sollst du einen
speziellen Preis erhalten.
Fantastique!
Tu as gagné plus de 150 Rubis,
alors il faut que je te donne un
prix spécial!
¡B... B... Bien hecho!
¡Has ganado 150 Rupias, así que
también te daré un premio especial
de bonus!
What? What do you want? Was? Was willst du? Quoi? Que veux-tu? ¿Qué? ¿Qué quieres?
What do you want?
Coming here alone at night...

Did you read that sign?
This is Mamamu Yan's Doggy
Racetrack!
Was willst du hier, mitten in der
Nacht?

Hast du denn das Schild nicht ge-
lesen? Dies ist Mamamu Yans
Hunde-Rennbahn!
Que viens-tu faire ici, en pleine
nuit, tout seul?

As-tu lu le panneau?
Tu es chez Mme Yan! Tu as devant
toi la fabuleuse course de p'tits
chien-chiens!
¿Qué quieres?
Venir solo aquí... por la noche...

¿Leíste el cartel?
¡Éste es el Canódromo de
Mamamu Yan!
What do you want?
And in this weather?!?

This is Mamamu Yan's Doggy
Racetrack!

Other than enjoying the dog
races, there's nothing for you to
do here..
Was willst du? Noch dazu bei
diesem Wetter!

Dies ist Mamamu Yans Hunde-
Rennbahn!

Außer den Rennen gibt es hier
nichts, was dich interessieren
könnte.
Que veux-tu?
Que viens-tu faire ici par ce
sale temps?!?

Tu te trouves devant la piste de
course de petits chien-chiens de
Mme Yan!

Si tu n'aimes pas les courses de
p'tits chien-chiens, alors tu n'as
rien a faire ici..
¿Qué quieres?
¡Con este tiempo...!

¡Éste es el Canódromo de
Mamamu Yan!

Si no te gustan las carreras de
perros, aquí no hay nada para ti...
What do you want?
Coming here at night...

This is Mamamu Yan's Doggy
Racetrack! You got it?
Was willst du hier, mitten in der
Nacht?

Dies ist Mamamu Yans Hunde-
Rennbahn.
Que veux-tu?
Que viens-tu faire ici en pleine
nuit?

Je suis Mme Yan, et voici ma
célébre piste de course de p'tits
chien-chiens?
¿Qué quieres?
Venir aquí por la noche...

¡Éste es el Canódromo de
Mamamu Yan! ¿Lo entiendes?
What do you want on a day
like this?

This is Mamamu Yan's Doggy
Racetrack. Didn't you know that?
Was willst du hier, an einem Tag
wie diesem?

Dies ist Mamamu Yans Hunde-
Rennbahn. Wusstest du das nicht?
Que viens-tu faire ici par un
jour pareil?

Tu te trouves sur la piste de
course de p'tits chien-chiens de
Mme Yan.
¿Qué quieres en un día como éste?

Éste es el Canódromo de Mamamu
Yan. ¿No lo sabías?
What do you want?
Are you going to be OK here?

This is Mamamu Yan's Doggy
Racetrack! You got that?
Was willst du? Bist du sicher,
dass du hier richtig bist?

Dies ist Mamamu Yans Hunde-
Rennbahn. Kapiert?
Que veux-tu?
Qu'est-ce que tu viens faire ici?

Tu es devant la célébre piste de
course de gentils p'tits chien-chiens
de Mme Yan.
¿Qué quieres?
¿Crees que vas a estar bien aquí?

¡Éste es el Canódromo de
Mamamu Yan! ¿Lo entiendes?
Oh, really? Oh, tatsächlich? Oh, vraiment? Oh, ¿en serio?
I bet you don't have that many
Rupees. Come on, get real.
Ich wette, du hast nicht mal
genug Rubine.
Je pense que tu n'as pas assez
de Rubis. Allez, arrête de rêver.
Apostaría a que no tienes tantas
Rupias. Vamos, sé realista.
Well, you can't race then, can you?
All right. All right. Calm down...
Tja, mit diesem Betrag kannst du
das Geschäft vergessen. Wie du
willst!
Alors, tu ne veux pas faire une
mise?
Très bien, très bien. Calme-toi...
Bueno, entonces no puedes jugar,
¿no?
Bueno. Bueno. Calma...
Ruff!
...Today, I should do pretty well.
Wuff!
...Ich glaube, heute werde ich gut
abschneiden.
Wouaff!
...Aujourd'hui je suis en forme.
J'vais les massacrer!
¡Guau, ruff!
...Hoy puedo hacerlo muy bien.
Ruff!
My four paws feel lighter than
usual today!
Wuff!
Meine Pfoten fühlen sich heute so
federleicht an!
Wouff!
Jy ne my bats pas pour la gloire
des chiens!
Jy my bats pour Môâ!
¡Guau, ruff!
¡Mis cuatro patas hoy parecen más
ligeras de lo habitual!
Ruff!
Today, I feel like I can win...
Wuff!
Ich fühle mich, als könnte ich
heute gewinnen...
Rouaff!!!
Le poil soyeux, la truffe humide...
aujourd'hui je vais faire un
malheur!
¡Guau, ruff!
Hoy creo que puedo ganar...
Ruff!
...I'm here for my wife and child.
There's no way I'll lose!
Wuff!
...Ich muss für meine Frau und
meinen kleinen Welpen sorgen. Ich
kann nicht verlieren!
Ouarfff!
... Je ne me bats pas pour moi!
Je me bats pour ma femme et mes
enfants qui meurent de faim!
¡Guau, ruff!
...Estoy aquí por mis cachorros.
¡No hay modo de que pueda perder!
Ruff!
Oh, yeah! I feel unstoppable.
I don't think I'll lose!
Wuff!
Oh, yeah! Ich fühle mich unbe-
zwingbar. Ich werde sicher nicht
verlieren!
Raourfff!
Haha! Qui ose me défier, je me
sens instoppable. Je vais tous les
enrhumer!
¡Guau, ruff!
¡Oh, siiií! Me siento imparable.
¡No creo que vaya a perder!
Ruff!
I wonder if my cute-faced owner
will let me quit practicing yet...
Wuff!
Ich hoffe, dass ich jetzt endlich
mal zeigen darf, was in mir
steckt!
Wouarfff!
J'suis chaud là...
Je vais me donner à fond!!
¡Guau, ruff!
Me gustaría saber si mi guapa
propietaria me va a permitir dejar
de practicar ya...
Rrr-Ruff!
I should do all right!
Rrr-Wuff!
Es wird schon gutgehen!
Grr-grraarff!
J'devrais bien m'en sortir!
¡Grrrr-Ruff!
¡Lo haré bien!
Rrr-Ruff!
I feel like I could win, but then I
feel like I could lose, too...
Rrr-Wuff!
Vielleicht gewinne ich ja, aber
vielleicht verliere ich auch...
Rrr-Rarff!
Je crois que je pourrai gagner,
mais je crois que je pourrai
perdre aussi...
¡Grrrr-Ruff!
Creo que puedo ganar, pero
también puedo perder...
Rrr-Ruff!
I can't predict the future, so I
don't know how I'll do...
Rrr-Wuff!
Ich kann nicht in die Zukunft
blicken, daher weiß ich auch nicht,
wie es mir ergehen wird.
Rrr-Ruff!
Je ne peux pas prévoir l'avenir...
Sinon je ne serais pas un p'tit
chien-chien de course...
¡Grrrr-Ruff!
No puedo predecir el futuro, así
que no sé como lo haré...
Rrr-Ruff!
I don't feel much different than
usual...
Rrr-Wuff!
Ich fühle mich nicht anders als
sonst...
Grr-Wouarff!
Aujourd'hui n'est qu'un jour comme
les autres...Courir, courir, courir
tout le temps, j'deviens vieux!
¡Grrrr-Ruff!
No me siento muy diferente a lo
habitual...
Hoo-whine.
Oh, my belly hurts! Ugh, I feel
terrible...
Ja-Uuuuuul!!!
Oh, mein Bauch tut weh! Ich
fühle mich schrecklich...
Bouarff!!!
Oh, j'ai pas bien mangé! Ungh, j'ai
mal au ventre...
Auuuuuu.
Oh, ¡me duele la tripa! Ugh, me
siento fatal...
Hoo-whine.
I'm tired. I'm gonna take the day
off tomorrow. Can dogs do that?
Ja-Uuuul!!!
Ich bin müde. Morgen nehme ich
mir frei! Äh, dürfen Hunde das?
Bwarfff!!!
J'suis fatigué. Demain je vais poser
mes vacances. Mais je sais pas si
les chien-chiens peuvent faire ça?
Auuuuuu.
Estoy cansado. Mañana me tomaré
el día libre. ¿No pueden hacer eso
los perros?
Hoo-whine.
My head! I stayed up too late...
I shouldn't have been barking at
that moon all night...
Ja-Uuuul!!!
Mein Kopf! Ich war zu lange wach.
Ich hätte nicht die ganze Nacht
lang den Mond anheulen sollen.
Bouh-awharfff.
Ma tête! J'ai fais la fête hier...
J'ai passé la nuit à hurler à la
lune complètement bourré...
Auuuuuu.
¡Mi cabeza! Me acosté muy tarde...
No debería haber estado aullando
a la luna toda la noche...
Hoo-whine.
I'm too old for this. My right leg
hurts...The hind one...
Ja-Uuuul!!!
Ich bin zu alt für sowas. Mein
rechtes Bein tut weh... Mein linkes
Bein tut weh... Mein hinteres...
Bouhar-arf.
J'suis trop vieux pour ces courses.
Ma jambe droite me fait mal...
Auuuuuu.
Soy demasiado viejo para esto.
Me duele la pata derecha...
La trasera...
Hoo-whine.
Did I lock the door to my
doghouse?
Ja-Uuuul!!!
Hab ich die Tür meiner Hundehütte
abgeschlossen?
Arf arf.
Je ne sais pas si j'ai bien fermé
ma niche à clé?
Auuuuuu.
¿Cerré la puerta de mi perrera?
Oh, well, actually, I don't think
this is right for you...

If the doggies see a face like
yours, I think they'd all roll over
and play dead!
Oh, eigentlich glaube ich, das hier
ist nichts für dich...

Wenn die Hündchen dein Gesicht
sehen, legen sie sich auf den
Rücken und stellen sich tot.
Oh, je ne pense pas que ce soit
correct...

Si les chiens voient ta face aussi
effrayante, ils ne voudront pas
courir!
Oh, bueno, en realidad, no creo
que sea lo mejor para ti...

Si los perritos ven una cara como
la tuya, ¡creo que se morirán del
susto!
Oh...Actually I don't think I
can let you play...
If the doggies smell you, I don't
think I'd be able to pull them
away!
Oh, eigentlich sollte ich dich
besser nicht teilnehmen lassen.

Wenn dich die Hunde wittern,
kann ich sie sicher nicht mehr
zurückhalten!
Oh...Je ne crois pas que je puisse
te laisser jouer...

Si les chiens te sentent, ils vont
vouloir te manger!
Oh... En realidad no creo que
pueda dejarte jugar...

Si los perros te huelen, ¡no creo
que pueda alejarlos de ti!
Oh, well, actually I don't
think this is a good idea...

I mean, look at you...
You know what doggies do to
trees, don't you?
Äh, ich halte das für keine sehr
gute Idee...

Ich meine, sieh dich doch an! Du
weisst doch, wie das Verhältnis
zwischen Hunden und Bäumen ist.
Oh, je crois que ce n'est pas une
bonne idée...

je veux dire regarde-toi...
Tu sais ce que les chiens font
avec les arbres?
Oh, bueno, en realidad, no creo
que sea una idea muy buena...

Quiero decir... Mírate...
Ya sabes lo que hacen los
perritos en los árboles, ¿no?
Oh my, what are you doing to
my dogs? Put the dog down and
step away from the kennel!
Was machst du denn da? Lass
gefälligst meine Hündchen in Ruhe!
Bring ihn zurück, und halte dich
von hier fern! KLAR?!
Oh mon dieu, qu'est-ce que tu fais
là? Pose ce chien par terre et
écarte-toi de mon chenil!
Oh... ¿Qué le estás haciendo a mis
perros? ¡Suelta a ese perro y
aléjate de la perrera!
You want to play again?

Yes
No
Möchtest du es noch mal
versuchen?
Ja
Nein
Tu veux rejouer?

Oui
Non
¿Quieres jugar otra vez?


No