FSA Text Dump
PAL version - Comparision TableDecompressed/Dumped/Formatted by Iron Knuckle
for zeldalegends.net
Last Revision: 15-July, 2007Key:
¯¯¯¯
[^] = Up (D-pad)
[v] = Down (D-pad)
[>] = Right (D-pad)
[<] = Left (D-pad)
[.] = Choice Option
[P1] = Green Link (Icon)
[P2] = Red Link (Icon)
[P3] = Blue Link (Icon)
[P4] = Purple Link (Icon)
[sfx] = Sound Effect
[#fg] = var. # Force Gems in possession
[var] = variable (either 1-2 or 1-4)
[sec] = time spent in seconds
[time] = time
English | German | French | Spanish | Italian |
Lake Hylia | Lac Hylia | Hylia-See | Lago Hylia | Lago Hylia |
Cave of No Return | Grotte des Ames perdues | Höhle der Verdammnis | Cueva Salsipuedes | Grotta del Non Ritorno |
Tingle's Tower | Tour de Tingle | Tingles Turm | Torre de Tingle | Torre di Tingle |
Hyrule Castle | Château d'Hyrule | Schloss Hyrule | Castillo de Hyrule | Castello di Hyrule |
The Coast | La Côte | Die Küste | La Costa | La Costa |
Village of the Blue Maiden | Village de la Jeune Fille bleue | Dorf der Trauermaid | Pueblo de Azuncella | Villaggio della Vergine Blu |
Tingle's Tower | Tour de Tingle | Tingles Turm | Torre de Tingle | Torre di Tingle |
Eastern Temple | Temple de l'Est | Tempel des Ostens | Templo del Este | Tempio dell'Est |
Death Mountain Foothills | Les Contreforts de la Mort | Am Fuße des Todesbergs | E. de la Mtña. de la Muerte | Ai Piedi del Monte Morte |
The Mountain Path | Le Sentier | Der Bergpfad | Sendero montañés | Sentiero Montano |
Tingle's Tower | Tour de Tingle | Tingles Turm | Torre de Tingle | Torre di Tingle |
Tower of Flames | Tour des Flammes | Turm des Feuers | Torre de las Llamas | Torre di Fuoco |
The Field | Le Champ | Die Ebene | El Campo | La Piana |
Tingle's Tower | Tour de Tingle | Tingles Turm | Torre de Tingle | Torre di Tingle |
The Swamp | Le Marais | Der Sumpf | Ciénaga | La Palude |
Hyrule Castle Infiltration | Infiltration du Château | Infiltration: Schloss Hyrule | I. en el C. de Hyrule | Intrusi nel Castello di Hyrule |
Lost Woods | Bois Perdus | Die Verlorenen Wälder | Bosque Perdido | Bosco Perduto |
Four Who Descend into Darkness | Quatre dans les Ténèbres | Finsternis verschlingt Vier | Los cuatro osados | Quattro nelle Tenebre |
Tingle's Tower | Tour de Tingle | Tingles Turm | Torre de Tingle | Torre di Tingle |
Temple of Darkness | Temple des Ténèbres | Tempel der Finsternis | Templo Oscuro | Tempio delle Tenebre |
Desert of Doubt | Désert du Doute | Wüste der Irrungen | Desierto de la Duda | Deserto del Dubbio |
Desert Temple | Temple du Désert | Wüsten-Tempel | Templo del Desierto | Tempio del Deserto |
Tingle's Tower | Tour de Tingle | Tingles Turm | Torre de Tingle | Torre di Tingle |
Pyramid | Pyramide | Die Pyramide | Pirámide | Piramide |
Frozen Hyrule | Hyrule sous la Neige | Eiszeit in Hyrule | Hyrule Helada | Hyrule Ghiacciata |
The Ice Temple | Le Temple de Glace | Der Eis-Tempel | Templo del Hielo | Tempio del Ghiaccio |
Tingle's Tower | Tour de Tingle | Tingles Turm | Torre de Tingle | Torre di Tingle |
Tower of Winds | Tour des Vents | Turm der Winde | Torre de los Vientos | Torre dei Venti |
Realm of the Heavens | Contrée des Cieux | Himmelsgefilde | Reino Celeste | Reame Celeste |
Tingle's Tower | Tour de Tingle | Tingles Turm | Torre de Tingle | Torre di Tingle |
Cloud Citadel | Citadelle des Nuages | Düstere Wolkenwelt | Nubarrón | Cittadella delle Nubi |
The Seal | Le Sceau | Das Siegel | El encierro | Il Sigillo |
The Field | Le Champ | Die Ebene | Campo | La Piana |
Tower of Flames | Tour des Flammes | Turm des Feuers | Torre de las Llamas | Torre di Fuoco |
Tower of Winds | Tour des Vents | Turm der Winde | Torre de los Vientos | Torre dei Venti |
Hyrule Castle | Château d'Hyrule | Schloss Hyrule | Castillo de Hyrule | Castello di Hyrule |
Above the Clouds | Nuages | Über den Wolken | Sobre las nubes | Oltre le Nubi |
The Field (Dark World) | Le Champ (Monde des Ténèbres) | Die Ebene (Schattenwelt) | Campo (Mundo de las Tinieblas) | La Piana (Tenebre) |
Tower of Flames (Dark World) | Tour des Flammes (Monde des Ténèbres) | Turm des Feuers (Schattenwelt) | Torre de las Llamas (Mundo de las Tinieblas) | Torre di Fuoco (Tenebre) |
Tower of Winds (Dark World) | Tour des Vents (Monde des Ténèbres) | Turm der Winde (Schattenwelt) | Torre de los Vientos (Mundo de las Tinieblas) | Torre dei Venti (Tenebre) |
Hyrule Castle (Dark World) | Château d'Hyrule (Monde des Ténèbres) | Schloss Hyrule (Schattenwelt) | Castillo de Hyrule (Mundo de las Tinieblas) | Castello di Hyrule (Tenebre) |
Above the Clouds (Dark World) | Nuages (Monde des Ténèbres) | Über den Wolken (Schattenwelt) | Sobre las nubes (Mundo de las Tinieblas) | Oltre le Nubi (Tenebre) |
Among Endless Enemies | Among Endless Enemies | Armee der Zahllosen | Entre incontables enemigos | |
Among Endless Enemies 2 | Among Endless Enemies 2 | Armee der Zahllosen 2 | Entre incontables enemigos 2 | |
Level 1 Whereabouts of the Wind | Niveau 1 Et le Vent se leva | Level 1 Die Spur des Windes | Nivel 1 Paradero del viento | Livello 1 Una Zona Ventosa |
Level 2 Eastern Hyrule | Niveau 2 A l'Est d'Hyrule | Level 2 Osten von Hyrule | Nivel 2 Hyrule oriental | Livello 2 Hyrule Orientale |
Level 3 Death Mountain | Niveau 3 Montagne de la Mort | Level 3 Todesberg | Nivel 3 La Montaña de la Muerte | Livello 3 Monte Morte |
Level 4 Near the Fields | Niveau 4 A l'orée des Champs | Level 4 Die Ebene | Nivel 4 En los campos | Livello 4 Fra i Campi |
Level 5 The Dark World | Niveau 5 Monde des Ténèbres | Level 5 Die Schattenwelt | Nivel 5 El Mundo de las Tinieblas | Livello 5 Il Mondo delle Tenebre |
Level 6 The Desert of Doubt | Niveau 6 Désert du Doute | Level 6 Wüste der Irrungen | Nivel 6 El Desierto de la Duda | Livello 6 Il Deserto del Dubbio |
Level 7 Frozen Hyrule | Niveau 7 Hyrule sous la Neige | Level 7 Eiszeit in Hyrule | Nivel 7 Hyrule Helada | Livello 7 Hyrule Ghiacciata |
Level 8 Realm of the Heavens | Niveau 8 Contrée des Cieux | Level 8 Himmelsgefilde | Nivel 8 El Reino Celeste | Livello 8 Reame Celeste |
Adventure across Hyrule, and free the realm with the mighty Four Sword! | Aventure-toi dans le royaume d'Hyrule et libère-le grâce à la force de l'Epée de Quatre! | Reise durch Hyrule und befreie das Königreich mit dem mächtigen Schwert der Vier! | Adéntrate en Hyrule y libera el reino con ayuda de la Espada Cuádruple. | Vai all'esplorazione di Hyrule e libera il regno con la possente Quadrispada! |
Defeat your rivals and prove who's the strongest Shadow Link of all! | Ecrase tes rivaux et montre-leur qui est le plus fort des Link noirs! | Triumphiere über deine Gegner und beweise, dass du der stärkste Schatten-Link bist! | Derrota a los demás jugadores. Demuestra quién es el Link más temible. | Sconfiggi i tuoi rivali e dimostra chi è il Link Ombra più forte di tutti! |
Pirate training with Tetra issuing the orders! Who can collect the most medals? | Pirate training with Tetra issuing the orders! Who can collect the most medals? | Pirate training with Tetra issuing the orders! Who can collect the most medals? | Pirate training with Tetra issuing the orders! Who can collect the most medals? | |
Rumble Feature | Fonction Vibration | Rumble- Funktion | Función de vibración | Funzione Rumble |
ON | Oui | AN | SÍ | Sì |
OFF | Non | AUS | NO | No |
The Controller in Socket [var] was removed. Now returning to the title screen. | La manette dans le port [var] a été retirée. Retour à l'écran titre. | Controller in Anschlussbuchse [var] wurde entfernt. Zurück zum Titelbildschirm. | Se ha extraído el Mando del Puerto del Mando [var]. Vuelta a la pantalla del título. | Il Controller nella presa [var] è stato rimosso. Torno allo schermo del titolo. |
The Game Boy Advance in Socket [var] was removed. Now returning to the title screen. | La Game Boy Advance dans le port [var] a été retirée. Retour à l'écran titre. | Verbindung zum GBA in Anschlussbuchse [var] ist unterbrochen! Zurück zum Titelbildschirm. | Se extrajo la consola GBA del Puerto del Mando [var]. Vuelta a la pantalla del título. | Il Game Boy Advance nella presa [var] è stato rimosso. Torno allo schermo del titolo. |
Game Boy Advance Game | Jeu Game Boy Advance | Game Boy Advance-Spiel | Juego con GBA | Game Boy Advance |
Controller Game | Jeu Manette | Controller-Spiel | Juego con Mando | Controller |
Hyrulean Adventure | L'Epopée d'Hyrule | Abenteuer Hyrule | Aventura en Hyrule | Avventure Hyrulee |
Shadow Battle | Bataille de l'Ombre | Schattenschlacht | Batalla | Scontro fra Ombre |
Tetra's Trackers | Tetra's Trackers | Tetra's Trackers | Tetra's Trackers | Tetra's Trackers |
Fight to the Finish! | Bats-toi sans limite! | Kämpfe bis zum Ende! | ¡Pelea hasta el final! | Combatti fino all'ultimo! |
Gather Force Gems and get to the goal! | Récupère les Gemmes et fonce! | Sammle Force-Kristalle und laufe ins Ziel! | ¡Consigue gemas y ve a la meta! | Prendi le Gemme Forza e arriva al traguardo! |
Force | Force | Force | Fuerza | Forza |
Hearts Remaining | Cœurs restants | Übrige Herzen | Corazones restantes | Cuori Rimanenti |
Number of misses | Nombre de coups manqués | Fehlpässe | Número de fallos | Numero di colpi a vuoto |
Combo | Combo | Combos | Combo | Combinazioni |
No Damage Bonus | Pas de bonus dégâts | Kein Schadens-Bonus | Bonificación por salir ileso | Bonus Zero Danni |
Course Record | Record Course | Kurs-Rekord | Récord del escenario | Record Percorso |
New Record! | Nouveau record! | Neuer Rekord! | ¡Nuevo récord! | Nuovo Record! |
Results | Résultats | Ergebnisse | Resultados | Risultati |
Hurry, Link! | Dépêche-toi, Link! | Beeil dich, Link! | ¡Deprisa, Link! | Svelto, Link! |
No Memory Card found in Slot A. Insert a Memory Card. | Aucune Memory Card (carte mémoire) n'est détectée dans le Slot A. Insérez une Memory Card (carte mémoire). | Es befindet sich keine Memory Card in Steckplatz A. Bitte Memory Card einstecken. | No se ha detectado ninguna Memory Card (tarjeta de memoria) en la Ranura A. Inserta una Memory Card (tarjeta de memoria). | Nello Slot A non è inserita alcuna Memory Card (Scheda Memoria). Inserisci una Memory Card (Scheda Memoria). |
The Memory Card in Slot A is damaged and cannot be used. | La Memory Card (carte mémoire) dans le Slot A est endommagée et ne peut pas être utilisée. | Die Memory Card in Steck- platz A ist beschädigt und kann nicht verwendet werden. | La Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura A está dañada y no puede utilizarse. | La Memory Card (Scheda Memoria) nello Slot A è danneggiata e non può essere utilizzata. |
The device inserted in Slot A is not a Memory Card. Please insert a Memory Card into Slot A. | L'objet inséré dans le Slot A n'est pas valide. Remplacez-le par une Memory Card (carte mémoire). | Das Objekt in Steckplatz A wird nicht als Memory Card anerkannt. Bitte eine Memory Card in Steckplatz A einstecken. | El objeto insertado en la Ranura A no es válido. Inserta una Memory Card (tarjeta de memoria). | L'oggetto presente nello Slot A non è idoneo. Inserisci una Memory Card (Scheda Memoria) nello Slot A. |
The Memory Card in Slot A is not the original Memory Card. Please insert the original Memory Card. | La Memory Card (carte mémoire) dans le Slot A n'est pas la Memory Card d'origine. Insérez la Memory Card (carte mémoire) d'origine. | Die Memory Card in Steckplatz A ist nicht die ursprüngliche Memory Card. Bitte die ursprüng- lich verwendete einstecken. | La Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura A no contiene los datos con los que empezaste a jugar. Inserta la Memory Card (tarjeta de memoria) original. | La Memory Card (Scheda Memoria) nello Slot A non è quella iniziale. Inserisci quella iniziale. |
The Memory Card in Slot A is corrupted and needs to be formatted. Do you want to format? [.]Yes [.]No | La Memory Card (carte mémoire) dans le Slot A contient des données corrompues et a besoin d'être formatée. Voulez-vous la formater? [.]Oui [.]Non | Die Memory Card in Steck- platz A ist fehlerhaft und muss formatiert werden. Soll sie formatiert werden? [.]Ja [.]Nein | La Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura A contiene datos dañados y hay que formatearla. ¿Deseas formatearla? [.]Sí [.]No | La Memory Card (Scheda Memoria) nello Slot A contiene dati danneggiati e deve essere formattata. Vuoi formattare? [.]Sì [.]No |
There is insufficient free space on the Memory Card in Slot A. The Legend of Zelda: Four Swords Adventures requires 1 file and 3 blocks to create a new save file. | Il n'y a pas assez d'espace libre sur la Memory Card (carte mémoire) dans le Slot A. The Legend of Zelda: Four Swords Adventures nécessite 1 fichier et 3 blocs pour être sauvegardé. | Es befindet sich nicht genug freier Platz auf der Memory Card in Steckplatz A. The Legend of Zelda: Four Swords Adventures benötigt z. Speichern 1 Datei und 3 Blöcke. | No hay suficiente espacio libre en la Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura A. Para guardar datos de The Legend of Zelda: Four Swords Adventures, se requieren 1 archivo y 3 bloques. | Lo spazio libero nella Memory Card (Scheda Memoria) nello Slot A è insufficiente. Per salvare The Legend of Zelda: Four Swords Adventures sono necessari 1 file e 3 blocchi. |
The Memory Card in Slot A is corrupted and cannot be used. | La Memory Card (carte mémoire) dans le Slot A est corrompue et ne peut pas être utilisée. | Die Memory Card in Steck- platz A ist fehlerhaft und kann nicht verwendet werden. | La Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura A está dañada y no puede utilizarse. | La Memory Card (Scheda Memoria) nello Slot A è danneggiata e non può essere utilizzata. |
Formatting the Memory Card will erase all previously saved data. Do you want to format? [.]Yes [.]No | Formater la Memory Card (carte mémoire) entraînera la perte de toutes les données. Voulez-vous continuer? [.]Oui [.]Non | Durch das Formatieren der Memory Card werden alle zuvor gespeicherten Daten gelöscht. Trotzdem formatieren? [.]Ja [.]Nein | Si formateas la Memory Card (tarjeta de memoria), se borrarán todos los datos guardados. ¿Deseas formatearla de todos modos? [.]Sí [.]No | La formattazione cancellerà tutti i dati salvati nella Memory Card (Scheda Memoria). Vuoi procedere? [.]Sì [.]No |
Formatting... Do not touch the Memory Card in Slot A or the POWER Button. | Formatage en cours. Ne touchez pas à la Memory Card (carte mémoire) dans le Slot A ni au bouton POWER. | Formatieren... Bitte nicht die Memory Card in Steckplatz A entfernen u. nicht den POWER-Schalter betätigen. | Formateando... No toques ni la Memory Card (tarjeta de memoria) ni el Botón POWER. | Formattazione in corso... Non toccare la Memory Card (Scheda Memoria) o il pulsante POWER. |
Formatting complete. | Formatage terminé. | Formatieren beendet. | Se ha formateado la Memory Card (tarjeta de memoria). | Formattazione completata. |
An error occurred during formatting. | Une erreur est survenue pendant le formatage. | Beim Formatieren ist ein Fehler aufgetreten. | Se ha producido un error durante el formateo. | Si è verificato un errore durante la formattazione. |
Would you like to create a file for this game on the Memory Card in Slot A? [.]Yes [.]No | Voulez-vous créer un fichier pour ce jeu sur la Memory Card (carte mémoire) dans le Slot A? [.]Oui [.]Non | Soll eine Datei für dieses Spiel auf der Memory Card in Steckplatz A erstellt werden? [.]Ja [.]Nein | ¿Deseas crear un archivo para este juego en la Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura A? [.]Sí [.]No | Vuoi creare un file di salvataggio per questo gioco nella Memory Card (Scheda Memoria) nello Slot A? [.]Sì [.]No |
There is no saved data for this game on the Memory Card in Slot A. | Il n'y a pas de données sauvegardées pour ce jeu sur la Memory Card (carte mémoire) dans le Slot A. | Auf der Memory Card in Steckplatz A befindet sich kein Speicherstand für dieses Spiel. | No hay datos guardados de este juego en la Memory Card (tarje- ta de memoria) de la Ranura A. | Non sono presenti dati salvati per questo gioco nella Memory Card (Scheda Memoria) nello Slot A. |
Creating file... Do not touch the Memory Card in Slot A or the POWER Button. | Création du fichier en cours. Ne touchez pas à la Memory Card (carte mémoire) dans le Slot A ni au bouton POWER. | Datei wird erstellt... Bitte nicht die Memory Card in Steckplatz A entfernen u. nicht den POWER-Schalter betätigen. | Creando un archivo... No toques ni la Memory Card (tarjeta de memoria) ni el Botón POWER. | Creazione del file in corso... Non toccare la Memory Card (Scheda Memoria) nello Slot A o il pulsante POWER. |
An error occurred, and a file couldn't be created. | Une erreur est survenue. La création du fichier a peut-être échoué. | Ein Fehler ist aufgetreten. Eine Datei konnte möglicherweise nicht erstellt werden. | Se ha producido un error. Podría no haberse creado ningún archivo. | Si è verificato un errore. Il file potrebbe non essere stato creato. |
A file has been created. | Un fichier a été créé. | Eine Datei wurde erstellt. | Se ha creado el archivo. | Il file è stato creato. |
Continue without saving? [.]Yes [.]No | Voulez-vous continuer sans sauvegarder? [.]Oui [.]Non | Ohne Speichern fortfahren? [.]Ja [.]Nein | ¿Continuar sin guardar? [.]Sí [.]No | Continua senza salvare? [.]Sì [.]No |
Select Data | Sélection des données | Wähle Spieldaten. | Selecciona los datos. | Seleziona dati di gioco: |
Erase this data? | Effacer ces données? | Diese Daten löschen? | ¿Quieres borrar estos datos? | Cancella questi dati di gioco? |
Erasing data... | Effacement des données... | Löschen der Daten... | Borrando los datos... | Cancellazione dati in corso... |
Data erased. | Données effacées. | Daten wurden gelöscht. | Se han borrado los datos. | Dati di gioco cancellati. |
Where do you want to copy this data to? | Où copier ces données? | Wohin sollen die Spieldaten kopiert werden? | ¿Dónde quieres copiar los datos? | Dove vuoi copiare questi dati di gioco? |
Overwrite existing data? | Supprimer les données? | Daten überschreiben? | ¿Quieres sobrescribir estos datos? | Vuoi sovrascrivere i dati di gioco già esistenti? |
Copying... | Copie en cours. | Kopiervorgang... | Copiando... | Copia in corso... |
Data copied. | Données copiées. | Daten kopiert. | Se han copiado los datos. | Dati di gioco copiati. |
This game data is corrupted. Erase this data? | Les données sont corrompues. Effacer les données? | Die Spieldaten sind fehlerhaft. Sollen sie gelöscht werden? | Estos datos están dañados. ¿Quieres borrarlos? | Questi dati di gioco sono danneggiati. Vuoi cancellare questi dati? |
This game data is corrupted. Erase data and copy new data? | Les données sont corrompues. Voulez-vous effacer les données et copier les nouvelles données? | Die Spieldaten sind fehlerhaft. Sollen die Daten überschrieben werden? | Estos datos están dañados. ¿Quieres borrarlos y copiar otros? | Questi dati di gioco sono danneggiati. Vuoi cancellare i dati di gioco e copiarne di nuovi? |
Do not touch the Memory Card in Slot A or the POWER Button. | Ne touchez pas à la Memory Card (carte mémoire) dans le Slot A ni au bouton POWER. | Bitte nicht die Memory Card in Steckplatz A entfernen u. nicht den POWER-Schalter betätigen. | No toques ni la Memory Card (tarjeta de memoria) ni el Botón POWER. | Non toccare la Memory Card (Scheda Memoria) nello Slot A o il pulsante POWER. |
The data could not be erased. | L'effacement a échoué. | Die Daten konnten nicht gelöscht werden. | No se han podido borrar los datos. | Impossibile cancellare i dati di gioco. |
The data could not be copied. | La copie des données a échoué. | Die Daten konnten nicht kopiert werden. | No se han podido copiar los datos. | Impossibile copiare i dati di gioco. |
New | Nouveau | Neu | Nuevo | Nuovo |
Game could not be saved. No Memory Card found in Slot A. Insert a Memory Card. | La sauvegarde du jeu a échoué. Aucune Memory Card (carte mémoire) n'est détectée dans le Slot A. Insérez une Memory Card (carte mémoire). | Spielstand konnte nicht gespeichert werden. Es befindet sich keine Memory Card in Steckplatz A. Bitte eine Memory Card einstecken. | No se han guardado los datos. No se ha detectado ninguna Memory Card (tarjeta de memoria) en la Ranura A. Inserta una Memory Card (tarjeta de memoria). | Impossibile salvare il gioco. Nello Slot A non è inserita alcuna Memory Card (Scheda Memoria). Inserisci una Memory Card (Scheda Memoria). |
Data could not be saved. The Memory Card in Slot A is damaged and cannot be used. Insert another Memory Card into Slot A. | La sauvegarde des données a échoué. La Memory Card (carte mémoire) dans le Slot A est endommagée et ne peut pas être utilisée. Insérez une autre Memory Card (carte mémoire) dans le Slot A. | Die Daten konnten nicht gespeichert werden. Die Memory Card in Steck- platz A ist beschädigt und kann nicht verwendet werden. Bitte eine andere Memory Card in Steckplatz A einstecken. | No se han guardado los datos. La Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura A está dañada y no puede utilizarse. Inserta otra Memory Card (tarjeta de memoria). | Impossibile salvare i dati di gioco. La Memory Card (Scheda Memoria) nello Slot A è danneggiata e non può essere utilizzata. Inserisci un'altra Memory Card (Scheda Memoria) nello Slot A. |
Data could not be saved. The device in Slot A is not a Memory Card. Insert a Memory Card into Slot A. | La sauvegarde des données a échoué. L'objet inséré dans le Slot A n'est pas valide. Remplacez-le par une Memory Card (carte mémoire). | Die Daten konnten nicht gespeichert werden. Das Objekt in Steckplatz A wird nicht als Memory Card anerkannt. Bitte eine Memory Card in Steckplatz A einstecken. | No se han guardado los datos. El objeto insertado en la Ranura A no es válido. Inserta una Memory Card (tarjeta de memoria). | Impossibile salvare i dati di gioco. L'oggetto presente nello Slot A non è idoneo. Inserisci una Memory Card (Scheda Memoria) idonea. |
Data could not be saved. The Memory Card in Slot A is damaged and cannot be used. Insert another Memory Card into Slot A. | La sauvegarde a échoué. La Memory Card (carte mémoire) dans le Slot A est endommagée et ne peut pas être utilisée. Insérez une autre carte mémoire. | Die Daten konnten nicht gespeichert werden. Die Memory Card in Steckplatz A ist beschädigt und kann nicht verwendet werden. Bitte eine andere Memory Card in Steckplatz A einstecken. | No se han guardado los datos. La Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura A está dañada y no puede utilizarse. Inserta otra Memory Card (tarjeta de memoria). | Impossibile salvare i dati di gioco. La Memory Card (Scheda Memoria) nello Slot A è danneggiata e non può essere utilizzata. Inserisci un'altra Memory Card (Scheda Memoria) nello Slot A. |
The Memory Card in Slot A is corrupted and needs to be formatted. Do you want to format? [.]Yes [.]No | La Memory Card (carte mémoire) dans le Slot A contient des données corrompues et a besoin d'être formatée. Formater? [.]Oui [.]Non | Die Memory Card in Steck- platz A ist fehlerhaft und muss formatiert werden. Soll sie formatiert werden? [.]Ja [.]Nein | La Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura A contiene datos dañados y hay que formatearla. ¿Deseas formatearla? [.]Sí [.]No | La Memory Card nello Slot A contiene dati danneggiati e deve essere formattata. Vuoi formattare? [.]Sì [.]No |
Data could not be saved. There is insufficient free space on the Memory Card in Slot A. The Legend of Zelda: Four Swords Adventures requires 1 file and 3 blocks to create a new save file. | La sauvegarde a échoué. Il n'y a pas assez d'espace libre sur la Memory Card (carte mémoire) dans le Slot A. The Legend of Zelda: Four Swords Adventures nécessite 1 fichier et 3 blocs pour être sauvegardé. | Die Daten konnten nicht gespeichert werden. Es befindet sich nicht genügend freier Platz auf der Memory Card in Steckplatz A. The Legend of Zelda: Four Swords Adventures benötigt z. Speichern 1 Datei und 3 Blöcke. | No se han guardado los datos. No hay suficiente espacio libre en la Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura A. Para guardar datos de The Legend of Zelda: Four Swords Adventures, se requieren 1 archivo y 3 bloques. | Impossibile salvare i dati di gioco. Lo spazio libero nella Memory Card (Scheda Memoria) nello Slot A è insufficiente. Per salvare The Legend of Zelda: Four Swords Adventures sono necessari 1 file e 3 blocchi. |
Data could not be saved. The Memory Card in Slot A is corrupted and cannot be used. Insert another Memory Card into Slot A. | La sauvegarde des données a échoué. La Memory Card (carte mémoire) dans le Slot A contient des données corrompues et ne peut être utilisée. Insérez une autre Memory Card (carte mémoire) dans le Slot A. | Die Daten konnten nicht gespeichert werden. Die Memory Card in Steck- platz A ist fehlerhaft und kann nicht verwendet werden. Bitte eine andere Memory Card in Steckplatz A einstecken. | No se han guardado los datos. La Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura A contiene datos dañados y hay que formatearla. Inserta otra Memory Card (tarjeta de memoria) en la Ranura A. | Impossibile salvare i dati di gioco. La Memory Card (Scheda Memoria) nello Slot A è danneggiata e non può essere utilizzata. Inserisci un'altra Memory Card (Scheda Memoria) nello Slot A. |
Formatting the Memory Card in Slot A will erase all previously saved data. Do you want to format? [.]Yes [.]No | Formater la Memory Card (carte mémoire) dans le Slot A entraînera la perte des données. Continuer le formatage? [.]Oui [.]Non | Durch das Formatieren der Memory Card werden alle zuvor gespeicherten Daten gelöscht. Trotzdem formatieren? [.]Ja [.]Nein | Si formateas la Memory Card (tarjeta de memoria), se borrarán todos los datos guardados. ¿Deseas formatearla de todos modos? [.]Sí [.]No | La formattazione cancellerà tutti i dati salvati nella Memory Card. Vuoi procedere? [.]Sì [.]No |
Formatting... Do not touch the Memory Card in Slot A or the POWER Button. | Formatage en cours. Ne touchez pas à la Memory Card (carte mémoire) dans le Slot A ni au bouton POWER. | Formatieren... Nicht die Memory Card in Steckplatz A entfernen und nicht den POWER-Schalter betätigen! | Formateando... No toques ni la Memory Card (tarjeta de memoria) ni el Botón POWER. | Formattazione in corso... Non toccare la Memory Card (Scheda Memoria) o il pulsante POWER. |
Formatting complete. | Formatage terminé. | Formatieren beendet. | Se ha formateado la Memory Card (tarjeta de memoria). | Formattazione completata. |
An error occurred during formatting. | Une erreur est survenue pendant le formatage. | Ein Fehler ist beim Formatieren aufgetreten. | Se ha producido un error durante el formateo. | Si è verificato un errore. Impossibile creare il file. |
Would you like to create a file for this game on the Memory Card in Slot A? [.]Yes [.]No | Créer un fichier pour ce jeu sur la Memory Card (carte mémoire) dans le Slot A? [.]Oui [.]Non | Soll eine Datei für dieses Spiel auf der Memory Card in Steckplatz A erstellt werden? [.]Ja [.]Nein | ¿Deseas crear un archivo para este juego en la Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura A? [.]Sí [.]No | Vuoi creare un file di salvataggio nella Memory Card (Scheda Memoria) nello Slot A? [.]Sì [.]No |
Could not save. There is no data for this game on the Memory Card in Slot A. | La sauvegarde a échoué. Aucune donnée n'est détectée pour ce jeu sur la Memory Card (carte mémoire) dans le Slot A. | Speichern nicht möglich. Auf der Memory Card in Steckplatz A befindet sich kein Speicherstand für dieses Spiel. | No se ha podido guardar. No hay datos guardados de este juego en la Memory Card (tarje- ta de memoria) de la Ranura A. | Impossibile salvare. Non sono presenti dati salvati per questo gioco nella Memory Card (Scheda Memoria) nello Slot A. |
Creating game data... Do not touch the Memory Card in Slot A or the POWER Button. | Création des données en cours. Ne touchez pas à la Memory Card (carte mémoire) ni au bouton POWER. | Datei wird erstellt... Nicht die Memory Card in Steckplatz A entfernen und nicht den POWER-Schalter betätigen! | Creando los datos del juego... No toques ni la Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura A ni el Botón POWER. | Creazione dei dati di gioco in corso... Non toccare la Memory Card nello Slot A o il pulsante POWER. |
An error occurred, and a file could not be created. | Une erreur est survenue. La création du fichier a peut-être échoué. | Ein Fehler ist aufgetreten. Eine Datei konnte möglicherweise nicht erstellt werden. | Se ha producido un error. Podría no haberse creado ningún archivo. | Si è verificato un errore. Il file potrebbe non essere stato creato. |
Creating file... | Création du fichier en cours. | Datei wird erstellt... | Creando el archivo... | Creazione del file in corso... |
Save? [.]Yes [.]No | Voulez-vous sauvegarder? [.]Oui [.]Non | Speichern? [.]Ja [.]Nein | ¿Quieres guardar? [.]Sí [.]No | Salva? [.]Sì [.]No |
Data could not be saved. The Memory Card in Slot A is not the original Memory Card. Please insert the original Memory Card. | La sauvegarde des données a échoué. La Memory Card (carte mémoire) dans le Slot A n'est pas la Memory Card (carte mémoire) d'origine. Insérez la Memory Card (carte mémoire) d'origine. | Daten konnten nicht ge- speichert werden. Die Memory Card in Steck- platz A ist nicht die ur- sprüngliche Memory Card. Bitte die ursprünglich verwendete einstecken. | No se han guardado los datos. La Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura A no contiene los datos con los que empezaste a jugar. Inserta la Memory Card (tarjeta de memoria) original. | Impossibile salvare i dati di gioco. La Memory Card (Scheda Memoria) nello Slot A non è quella iniziale. Inserisci la Memory Card (Scheda Memoria) iniziale. |
This data is corrupted. Do you want to erase this data and overwrite it? [.]Yes [.]No | Données corrompues. Voulez-vous les effacer? [.]Oui [.]Non | Spieldaten sind fehlerhaft. Sollen die Daten gelöscht und überschrieben werden? [.]Ja [.]Nein | Estos datos están dañados. ¿Deseas borrarlos y sobrescribirlos? [.]Sí [.]No | Questi dati di gioco sono danneggiati. Vuoi cancellare i dati di gioco e sovrascriverli? [.]Sì [.]No |
Saving... Do not touch the Memory Card in Slot A or the POWER Button. | Sauvegarde en cours. Ne touchez pas à la Memory Card (carte mémoire) ni au bouton POWER. | Speichervorgang... Bitte nicht die Memory Card in Steckplatz A entfernen und nicht den POWER-Schalter betätigen. | Guardando... No toques ni la Memory Card (tarjeta de memoria) de la Ranura A ni el Botón POWER. | Salvataggio in corso... Non toccare la Memory Card (Scheda Memoria) nello Slot A o il pulsante POWER. |
An error occurred during saving. | Une erreur est survenue pendant la sauvegarde. | Ein Fehler ist beim Speichern aufgetreten. | Se ha producido un error al guardar. | Si è verificato un errore durante il salvataggio. |
Save complete. | Sauvegarde terminée. | Speichern beendet. | Se han guardado los datos. | Salvataggio completato. |
Save complete. Continue playing? [.]Yes [.]No | Sauvegarde terminée. Continuer à jouer? [.]Oui [.]Non | Speichern beendet. Das Spiel fortsetzen? [.]Ja [.]Nein | Se han guardado los datos. ¿Deseas seguir jugando? [.]Sí [.]No | Salvataggio completato. Vuoi continuare a giocare? [.]Sì [.]No |
Continue playing? [.]Yes [.]No | Continuer à jouer? [.]Oui [.]Non | Das Spiel fortsetzen? [.]Ja [.]Nein | ¿Deseas seguir jugando? [.]Sí [.]No | Vuoi continuare a giocare? [.]Sì [.]No |
Manage the Memory Card on the Nintendo GameCube Memory Card Screen. | Pour gérer le contenu de votre Memory Card (carte mémoire), utilisez l'Ecran Memory Card (carte mémoire). | Den Memory Card-Bildschirm des Nintendo GameCube aufrufen, um den Inhalt der Memory Card zu verwalten. | Para reorganizar el contenido de la Memory Card (tarjeta de memoria), ve a la pantalla Memory Card (tarjeta de memoria) de la consola Nintendo GameCube. | Per organizzare i dati della Memory Card (Scheda Memoria) utilizza lo schermo Memory Card (Scheda Memoria) del Nintendo GameCube. |
Display Nintendo GameCube Memory Card Screen? [.]Yes [.]No | Voulez-vous afficher l'Ecran Memory Card (carte mémoire)? [.]Oui [.]Non | Memory Card-Bildschirm des Nintendo GameCube aufrufen? [.]Ja [.]Nein | ¿Deseas ir a la pantalla Memory Card (tarjeta de memoria) de la consola Nintendo GameCube? [.]Sí [.]No | Visualizza lo schermo Memory Card (Scheda Memoria) del Nintendo GameCube? [.]Sì [.]No |
Insert a Memory Card with enough free space into Slot A, or manage the data on this Memory Card on the Nintendo GameCube Memory Card Screen. | Insérez une Memory Card (carte mémoire) avec assez d'espace libre dans le Slot A ou gérez son contenu sur l'Ecran Memory Card (carte mémoire). | Memory Card mit genug freiem Platz in Steckplatz A einstecken oder Inhalt der Memory Card verwalten im Memory Card-Bildschirm des Nintendo GameCube. | Inserta una Memory Card (tarjeta de memoria) con espacio suficiente en la Ranura A o reorganiza su contenido en la pantalla Memory Card de la consola Nintendo GameCube. | Inserisci una Memory Card (Scheda Memoria) con lo spazio libero nello Slot A o organizza i dati nella Memory Card dallo schermo Memory Card della console. |
Display Nintendo GameCube Memory Card Screen? [.]Yes [.]No | Afficher l'Ecran Memory Card (carte mémoire)? [.]Oui [.]Non | Memory Card-Bildschirm des Nintendo GameCube aufrufen? [.]Ja [.]Nein | ¿Deseas ir a la pantalla Memory Card (tarjeta de memoria) de la consola Nintendo GameCube? [.]Sí [.]No | Visualizza lo schermo Memory Card (Scheda Memoria) del Nintendo GameCube? [.]Sì [.]No |
Game progress cannot be saved. Continue without saving? [.]Yes [.]No | Echec de la sauvegarde. Voulez-vous continuer sans sauvegarder? [.]Oui [.]Non | Spielstand kann nicht gespeichert werden. Ohne Speichern fortfahren? [.]Ja [.]Nein | No se podrá guardar tu progreso en el juego. ¿Quieres continuar sin guardar? [.]Sí [.]No | Impossibile salvare i progressi di gioco. Continua senza salvare? [.]Sì [.]No |
Force | Force | Force | Fuerza | Forza |
Heart Container | Réceptacle de Cœur | Herzcontainer | Contenedor de corazón | Portacuori |
Magic Power | Pouvoir magique | Magie | Poder Mágico | Energia Magica |
OK! | OK! | O.K.! | Aceptar | OK! |
B: Cancel | B: Annuler | B: Abbruch | B: Cancelar | B: Annulla |
Would you like to return to the title screen without saving? | Retourner à l'écran titre sans sauvegarder? | Ohne Speichern zurück zum Titelbildschirm? | ¿Quieres volver a la pantalla del título sin guardar? | Vuoi tornare allo schermo del titolo senza salvare? |
To which file would you like to save? | Sauvegarder sur quel fichier? | Wohin soll die Spieldatei gespeichert werden? | ¿En qué archivo quieres guardar la partida? | In quale file vuoi salvare? |
Overwrite this data and save? | Effacer ces données et sauvegarder? | Diese Daten überschreiben und speichern? | ¿Quieres sobrescribir estos datos y guardar la partida? | Sovrascrivi questi dati e salva? |
Saving... | Sauvegarde en cours. | Speichervorgang... | Guardando... | Salvataggio in corso... |
Save complete. | Sauvegarde terminée. | Speichern beendet. | Se ha guardado la partida. | Salvataggio completato. |
P1 | J1 | 1SP | J1 | G1 |
Vs. | Duel | Vs. | Contra | Vs. |
Options | Options | Optionen | Opciones | Opzioni |
Options | Options | Optionen | Opciones | Opzioni |
Sound | Son | Sound | Sonido | Audio |
Stereo | Stéréo | Stereo | Estéreo | Stereo |
Mono | Mono | Mono | Mono | Mono |
Language | Langue | Sprache | Idioma | Lingua |
English | English | English | English | English |
Français | Français | Français | Français | Français |
Deutsch | Deutsch | Deutsch | Deutsch | Deutsch |
Italiano | Italiano | Italiano | Italiano | Italiano |
Neder- lands | Dutch | Neder- lands | Nederlandse | Dutch |
Español | Español | Español | Español | Español |
P2 | J2 | SP2 | J2 | G2 |
P3 | J3 | SP3 | J3 | G3 |
P4 | J4 | SP4 | J4 | G4 |
Hyrulean Adventure | L'Epopée d'Hyrule | Abenteuer Hyrule | Aventura en Hyrule | Avventure Hyrulee |
Shadow Battle | Bataille de l'Ombre | Schattenschlacht | Batalla | Scontro fra Ombre |
Entry | Entrée | Eingabe | Nombre | Nome |
OK? | OK? | O.K.? | ¿Seguro? | OK? |
You cannot play all of the [var]-player game without a Game Boy Advance. | Impossible de jouer au mode [var] joueurs sans Game Boy Advance. | Mehrspieler-Modi sind nur spielbar mit Game Boy Advance. | No es posible jugar a todos los juegos de [var] jugadores sin una consola Game Boy Advance. | Impossibile giocare con il gioco a [var] giocatore senza un Game Boy Advance. |
Connect [var] Game Boy Advance game system, one per player. | Connectez [var] Game Boy Advance, une par joueur. | Verbinde [var] Game Boy Advance- Systeme. Eines pro Spieler. | Conectad [var] consolas Game Boy Advance, una por jugador. | Collega [var] console Game Boy Advance. Una per giocatore. |
Insert [var] Controllers. | Insérez [var] manettes. | Stecke [var] Controller ein. | Insertad [var] Mando(s). | Collega [var] Controller. |
START! | Partez! | START! | Comenzar | Via! |
Handicap | Pénalité | Handicap | Ventaja | Vantaggi |
Records | Records | Rekorde | Récords | Record |
P1 WINS! | J1 GAGNE! | SP1 GEWINNT! | ¡HA GANADO J1! | VINCE G1! |
P2 WINS! | J2 GAGNE! | SP2 GEWINNT! | ¡HA GANADO J2! | VINCE G2! |
P3 WINS! | J3 GAGNE! | SP3 GEWINNT! | ¡HA GANADO J3! | VINCE G3! |
P4 WINS! | J4 GAGNE! | SP4 GEWINNT! | ¡HA GANADO J4! | VINCE G4! |
TIE! | EGALITE | GLEICHSTAND! | ¡EMPATE! | PARITÀ! |
TIME: [time] | TEMPS: [time] | ZEIT: [time] | TIEMPO: [time] | TEMPO: [time] |
World 1 | Monde 1 | Welt 1 | Mundo 1 | Mondo 1 |
World 2 | Monde 2 | Welt 2 | Mundo 2 | Mondo 2 |
World 3 | Monde 3 | Welt 3 | Mundo 3 | Mondo 3 |
World 4 | Monde 4 | Welt 4 | Mundo 4 | Mondo 4 |
World 5 | Monde 5 | Welt 5 | Mundo 5 | Mondo 5 |
World 6 | Monde 6 | Welt 6 | Mundo 6 | Mondo 6 |
World 7 | Monde 7 | Welt 7 | Mundo 7 | Mondo 7 |
World 8 | Monde 8 | Welt 8 | Mundo 8 | Mondo 8 |
Course 1 | Cours 1 | Kurs 1 | Escenario 1 | Percorso 1 |
Course 2 | Cours 2 | Kurs 2 | Escenario 2 | Percorso 2 |
Course 3 | Cours 3 | Kurs 3 | Escenario 3 | Percorso 3 |
Course 4 | Cours 4 | Kurs 4 | Escenario 4 | Percorso 4 |
Records | Records | Rekorde | Récords | Record |
B Button: Back | Bouton B: Retour | B-Knopf: Zurück | Botón B: Atrás | Pulsante B: indietro |
[.]Yes [.]No | [.]Oui [.]Non | [.]Ja [.]Nein | [.]Sí [.]No | [.]Sì [.]No |
[.]Yes [.]No | [.]Oui [.]Non | [.]Ja [.]Nein | [.]Sí [.]No | [.]Sì [.]No |
Connect [var] Game Boy Advance game systems, one per player. | Connectez [var] Game Boy Advance, une par joueur. | Verbinde [var] Game Boy Advance- Systeme. Eines pro Spieler. | Conectad [var] consolas Game Boy Advance, una por jugador. | Collega [var] console Game Boy Advance. Una per giocatore. |
Sending data to Game Boy Advance game systems... | Transmission des données vers la Game Boy Advance. | Datentransfer zu den Game Boy Advance-Systemen... | Enviando datos a las consolas Game Boy Advance... | Invio dati alle console Game Boy Advance in corso... |
You got a Magic Hammer! Press and hold the A Button to strike Dark World rivals. | You got a Magic Hammer! Press and hold the A Button to strike Dark World rivals. | You got a Magic Hammer! Press and hold the A Button to strike Dark World rivals. | ¡Un martillo mágico! Pulsa el Botón A para machacar a los enemigos. | |
You got Pegasus Boots! Press and hold the A Button to run like the wind! If you lose control, you might run into something! | Les Bottes de Pégase! Maintiens le bouton A enfoncé pour courir comme le vent. Garde bien le contrôle, sinon, tu risques de te cogner! | Pegasus-Stiefel erhalten! Drücke und halte den A-Knopf, um zu rennen wie der Wind! Pass auf! Du könntest aus Versehen etwas anrempeln! | ¡Unas botas de pegaso! Mantén presionado el Botón A para correr como el viento. ¡Si te desbocas, puede que acabes chocándote con algo! | Hai preso i Calzari di Pegaso! Tieni premuto il pulsante A per correre come il vento! Se perdi il controllo, potresti scontrarti contro qualcosa! |
You got a Heart Container! You're stronger, and your hearts have been refilled! | Un Réceptacle de Cœur! Tu débordes d'énergie et tes cœurs sont pleins. | Herzcontainer erhalten! Deine Herzzahl ist gestiegen und du hast wieder volle Energie! | ¡Un contenedor de corazón! Además de ganar corazones, se rellenan los que ya tenías. | Hai ottenuto un Portacuori! Sei più forte, e i tuoi cuori sono di nuovo al massimo! |
You got a boomerang! Press the A Button to send it winging away! Use it to stun enemies and retrieve distant items. No one should be without it! Press and hold the A Button to keep it hovering in place. | Un Boomerang! Appuie sur le bouton A pour le lancer. Il te permet d'assommer les ennemis et d'attraper des objets. Très utile! Maintiens le bouton A enfoncé pour que le Boomerang fasse du surplace dans les airs. | Bumerang erhalten! Drücke den A-Knopf, um ihn zu schleudern! Damit kannst du deine Gegner betäuben und Items einsammeln! Sehr handlich! Drücke und halte den A-Knopf. So bleibt er auf einer Position in der Luft. | ¡Un bumerán! Lánzalo pulsando el Botón A. Úsalo para paralizar a enemigos y alcanzar objetos alejados. Mantén presionado el Botón A para dejarlo girando en el aire. | Hai preso il Boomerang! Premi il pulsante A per lanciarlo! Usalo per stordire i nemici e prendere gli oggetti lontani. Impossibile farne senza! Tieni premuto il pulsante A per lasciarlo girare nello stesso posto. |
You got a bow! Press the A Button to strike enemies near and far! Hold the A Button longer for more power to pierce your foes! | Un Arc! Appuie sur le bouton A pour atteindre les ennemis, proches ou distants. Tu veux littéralement les transpercer? Il suffit de maintenir le bouton A enfoncé. | Bogen erhalten! Drücke den A-Knopf, um Gegner nah und fern niederzustrecken! Halte den A-Knopf gedrückt und der Pfeil schlägt ein wie der Blitz! | ¡Un arco! Pulsa el Botón A para atacar a tus enemigos, por lejos que estén. ¡Si presionas el Botón A más tiempo, las flechas causarán más daño! | Hai preso l'Arco! Premi il pulsante A per colpire i nemici vicini e lontani! Tieni premuto il pulsante A per scoccare le frecce con più forza! |
You got a Magic Hammer! This mighty mallet makes anyone a powerhouse! Press the A Button to pound the ground with earth- shaking force! Hold it down longer, and make the world tremble! Use it to pound in stakes, too! | Un Marteau Magique! Cet outil extraordinaire est source de toute puissance. Appuie sur le bouton A pour frapper le sol. Maintiens-le enfoncé pour créer une onde de choc. Par ailleurs, cet outil se révèle très utile pour enfoncer des pieux. | Hammer erhalten! Diese brachiale Waffe lässt jeden Recken vor Kraft strotzen! Drücke den A-Knopf, um mächtig auf den Busch zu klopfen! Die Erde bebt, hältst du den A-Knopf ge- drückt und lässt dann los! Du kannst auch Pflöcke in den Boden rammen! | ¡Un martillo mágico! Esta enorme maza aterroriza al enemigo más valiente. Pulsa el Botón A para golpear el suelo con la fuerza de un auténtico terremoto. ¡Mantenlo pulsado para hacer temblar al mundo! Y úsalo para aplastar estacas. | Hai preso il Martello Magico! Questo maglio possente fa letteralmente tremare i nemici! Premi il pulsante A per colpire il terreno con una forza terribile! Tienilo premuto e fai tremare il mondo! Usalo anche per conficcare i ceppi nel terreno! |
You got a Fire Rod! Press the A Button to fire a ball of fire. Hot! Hold the A Button longer to let loose a burst of flame! | Une Baguette de Feu! Appuie sur le bouton A pour tirer une boule de feu. Maintiens-le enfoncé pour cracher des flammes. | Feuerstab erhalten! Drückst du den A-Knopf, schießt du mit flammenden Feuerbällen! Halte den A-Knopf gedrückt und ein alles verzehrender Feuerstrahl schießt hervor! | ¡Un cetro de fuego! Pulsa el Botón A para disparar una bola de fuego. Mantén pulsado el Botón A más tiempo para lanzar una llamarada. | Hai preso la Bacchetta del Fuoco! Premi il pulsante A per lanciare una palla di fuoco! Brucia... Tieni premuto il pulsante A per scatenare una fiammata! |
You got a Roc's Feather! This giant feather lets you take to the skies and soar! Press the A Button to jump! Press the B Button while falling to swoop downwards. | Une Plume de Roc! Grâce à cette plume géante, on se sent plus léger! Appuie sur le bouton A pour sauter. Appuie sur le bouton B quant tu retombes pour une attaque plongeante. | Greifenfeder erhalten! Mit der luftigen Feder fühlt man sich himmlisch leicht! Drücke den A-Knopf zum Springen. Drücke den B-Knopf im Sprung. So stürzt du mit gezücktem Schwert zu Boden. | ¡Una pluma de roc! ¡Esta pluma gigante te hará ligero como un pájaro! Pulsa el Botón A para saltar. Pulsa el Botón B al caer para bajar en picado. | Hai preso la Piuma di Roc! Questa piuma gigante ti fa prendere il volo! Premi il pulsante A per saltare! Premi il pulsante B per colpire mentre cadi. |
You got bombs! Use these to blast tough obstacles to smithereens! Press the A Button to place a bomb! Press the R Button to pick it up and throw it! | Des Bombes! Utilise-les pour anéantir les obstacles. Appuie sur le bouton A pour placer une Bombe. Appuie sur le bouton R pour en ramasser une et la lancer. | Bomben erhalten! Damit lösen sich so manche Hindernisse in Luft auf! Drücke den A-Knopf, um eine Bombe zu legen! Mit der R-Taste kannst du sie aufheben und wegwerfen! | ¡Bombas! Haz añicos todos los obstáculos que encuentres. Pulsa el Botón A para colocar una bomba. Pulsa el Botón R para recogerla y lanzarla. | Hai preso le Bombe! Usale per ridurre in poltiglia gli ostacoli! Premi il pulsante A per piazzare una Bomba! Premi il pulsante R per raccoglierla e lanciarla! |
You got a shovel! Dig in soft soil to find some nice surprises! | Une Pelle! Creuse la terre meuble... Et... Surprise! | Schaufel erhalten! Grabe in lockerer Erde nach kleinen Schätzen! | ¡Una pala! ¡Úsala en suelos blandos y quizás te lleves una alegría! | Hai preso la Pala! Scava nel terreno soffice per fare delle belle scoperte! |
You got a slingshot! Fire Deku seeds to stun your enemies. Press the A Button to fire. Hold the A Button longer for more distance. | Un Lance-pierre! Lance des Graines Mojo pour assommer tes ennemis. Appuie sur le bouton A pour lancer une Graine. Maintiens-le enfoncé pour la lancer plus loin. | Schleuder erhalten! Schieße mit Deku-Nüssen auf Gegner, um sie zu betäuben. Drücke den A-Knopf zum Schießen. Halte den A-Knopf für eine größere Reichweite und Durchschlagskraft gedrückt. | ¡Un tirachinas! Úsalo para disparar semillas deku y paralizar al enemigo. Pulsa el Botón A para disparar. Mantenlo presionado para llegar más lejos. | Hai preso la Fionda! Lancia i Semi Deku per stordire i tuoi nemici. Premi il pulsante A per lanciare. Tienilo premuto per lanciare più lontano. |
You got a small key! Carry it to a keyhole! | Une Petite Clé! La serrure correspondante ne doit pas être loin... | Kleinen Schlüssel erhalten! Trage ihn zum Schlüsselloch! | ¡Una llave pequeña! ¡Llévala hasta una cerradura! | Hai preso la Piccola Chiave! Trasportala fino a una serratura! |
You got a big key! Use it on locked treasure chests! | Une Grande Clé! Elle permet d'ouvrir les coffres au trésor. | Großen Schlüssel erhalten! Mit ihm lassen sich große Schatztruhen öffnen! | ¡Una llave grande! ¡Úsala para abrir el cofre de un tesoro! | Hai preso la Grande Chiave! Usala per aprire i forzieri! |
You got a crystal ball! It's filled with swirling mists. How unusual! Use the R Button to throw it when you see an item you want! | Une Boule de cristal! Elle est voilée par une brume étrange... Appuie sur le bouton R pour la lancer sur l'objet convoité. | Kristall-Ball erhalten! In ihm befinden sich mysteriöse Nebelschwaden! Wirf den Ball mit Hilfe der R-Taste, sobald du ein brauchbares Item siehst! | ¡Una bola de cristal! Dentro se ve una especie de remolino de bruma. ¡Qué raro! ¡Usa el Botón R para lanzarla contra el objeto que quieras! | Hai preso la Sfera di Cristallo! È piena di una nebbia misteriosa. Strano! Usa il pulsante R per lanciarla quando vedi un oggetto che desideri! |
You got an ally! Make a formation with the L Button. Throw your ally to turn him back into a sword! | You got an ally! Make a formation with the L Button. Throw your ally to turn him back into a sword! | You got an ally! Make a formation with the L Button. Throw your ally to turn him back into a sword! | ¡Un aliado! Elige una formación con el Botón L. Lanza a tu aliado si quieres convertirlo de nuevo en espada. | |
You dropped your item! You're lighter, but don't you feel a little helpless? | Tu as lâché l'objet! Tu es certes plus léger, mais aussi plus démuni... | Du hast kein Item mehr! Du fühlst dich leichter - und etwas schutzloser, oder? | Has soltado un objeto. Vas más ligero, pero quizá también más indefenso... | Hai lasciato il tuo oggetto! Sei più leggero, ma non ti senti un po' indifeso? |
You got 50 Force Gems! Hold on to those! | You got 50 Force Gems! Hold on to those! | You got 50 Force Gems! Hold on to those! | ¡50 gemas! ¡No las pierdas! | |
You got 100 Force Gems! You're filled with power! | 100 Gemmes de Force! Tu débordes d'énergie! | 100 Force-Kristalle erhalten! Das ist pure Energie! | ¡100 gemas! ¡Rebosas fuerza! | Hai ottenuto 100 Gemme Forza! Il tuo potere aumenta! |
You got 150 Force Gems! Your sword is glowing! | 150 Gemmes de Force! Ton épée s'illumine! | 150 Force-Kristalle erhalten! Das Schwert leuchtet! | ¡150 gemas! ¡Tu espada resplandece! | Hai ottenuto 150 Gemme Forza! La tua spada brilla! |
You got 200 Force Gems! A glowing light surrounds you! | 200 Gemmes de Force! Te voilà nimbé de Lumière! | 200 Force-Kristalle erhalten! Helles Licht erstrahlt! | ¡200 gemas! ¡Un resplandor te envuelve! | Hai ottenuto 200 Gemme Forza! Una luce brillante ti circonda! |
You got 300 Force Gems! You feel incredible! | 300 Gemmes de Force! Un sentiment d'invincibilité s'empare de toi! | 300 Force-Kristalle erhalten! Ein fantastisches Gefühl! | ¡300 gemas! ¡Te sientes invencible! | Hai ottenuto 300 Gemme Forza! Ti senti invincibile! |
Too bad! You got nothing! | Tu n'as rien! Dommage... | Nichts! Zu schade! | ¡Qué pena! ¡No tienes nada! | Peccato! Non hai ottenuto nulla! |
You got a lamp! On a dark and lonely night, press the A Button for a gentle light. If you get chilly, press the A Button to burn whatever's in front of you. | Une Lampe! Appuie sur le bouton A pour t'éclairer dans le noir. Si tu as froid, appuie sur le bouton A pour brûler ce qui se trouve devant toi. | Lampe erhalten! In Düsternis umgibt dich der Lampe warmes Licht. Drücke den A-Knopf, um etwas anzuzünden, was sich vor dir befindet. | ¡Una lámpara! Úsala en noches oscuras para iluminar el camino con su luz. Si tienes frío, pulsa el Botón A para quemar lo que tengas delante. | Hai preso la Lanterna! In una notte scura premi il pulsante A per accenderla. Se hai i brividi, premi il pulsante A per incendiare ciò che hai di fronte. |
Vote on your GBA. | Votez sur la GBA. | Wähle auf deinem GBA. | Vota en tu GBA. | Vota sul tuo GBA. |
Who helped you this time? [.]P2[P2] [.]P3[P3] [.]P4[P4] | Qui a été le plus utile? [.]J2[P2] [.]J3[P3] [.]J4[P4] | Wer war besonders hilfreich? [.]SP2[P2] [.]SP3[P3] [.]SP4[P4] | ¿Quién te ha ayudado? [.]J2[P2] [.]J3[P3] [.]J4[P4] | Chi ti ha aiutato stavolta? [.]G2[P2] [.]G3[P3] [.]G4[P4] |
Who helped you this time? [.]P1[P1] [.]P3[P3] [.]P4[P4] | Qui a été le plus utile? [.]J1[P1] [.]J3[P3] [.]J4[P4] | Wer war besonders hilfreich? [.]SP1[P1] [.]SP3[P3] [.]SP4[P4] | ¿Quién te ha ayudado? [.]J1[P1] [.]J3[P3] [.]J4[P4] | Chi ti ha aiutato stavolta? [.]G1[P1] [.]G3[P3] [.]G4[P4] |
Who helped you this time? [.]P1[P1] [.]P2[P2] [.]P4[P4] | Qui a été le plus utile? [.]J1[P1] [.]J2[P2] [.]J4[P4] | Wer war besonders hilfreich? [.]SP1[P1] [.]SP2[P2] [.]SP4[P4] | ¿Quién te ha ayudado? [.]J1[P1] [.]J2[P2] [.]J4[P4] | Chi ti ha aiutato stavolta? [.]G1[P1] [.]G2[P2] [.]G4[P4] |
Who helped you this time? [.]P1[P1] [.]P2[P2] [.]P3[P3] | Qui a été le plus utile? [.]J1[P1] [.]J2[P2] [.]J3[P3] | Wer war besonders hilfreich? [.]SP1[P1] [.]SP2[P2] [.]SP3[P3] | ¿Quién te ha ayudado? [.]J1[P1] [.]J2[P2] [.]J3[P3] | Chi ti ha aiutato stavolta? [.]G1[P1] [.]G2[P2] [.]G3[P3] |
Who was a bother this time? [.]P2[P2] [.]P3[P3] [.]P4[P4] | Qui a été un boulet? [.]J2[P2] [.]J3[P3] [.]J4[P4] | Wer war diesmal eine Pleite? [.]SP2[P2] [.]SP3[P3] [.]SP4[P4] | ¿Quién la ha fastidiado? [.]J2[P2] [.]J3[P3] [.]J4[P4] | Chi ti ha annoiato stavolta? [.]G2[P2] [.]G3[P3] [.]G4[P4] |
Who was a bother this time? [.]P1[P1] [.]P3[P3] [.]P4[P4] | Qui a été un boulet? [.]J1[P1] [.]J3[P3] [.]J4[P4] | Wer war diesmal eine Pleite? [.]SP1[P1] [.]SP3[P3] [.]SP4[P4] | ¿Quién la ha fastidiado? [.]J1[P1] [.]J3[P3] [.]J4[P4] | Chi ti ha annoiato stavolta? [.]G1[P1] [.]G3[P3] [.]G4[P4] |
Who was a bother this time? [.]P1[P1] [.]P2[P2] [.]P4[P4] | Qui a été un boulet? [.]J1[P1] [.]J2[P2] [.]J4[P4] | Wer war diesmal eine Pleite? [.]SP1[P1] [.]SP2[P2] [.]SP4[P4] | ¿Quién la ha fastidiado? [.]J1[P1] [.]J2[P2] [.]J4[P4] | Chi ti ha annoiato stavolta? [.]G1[P1] [.]G2[P2] [.]G4[P4] |
Who was a bother this time? [.]P1[P1] [.]P2[P2] [.]P3[P3] | Qui a été un boulet? [.]J1[P1] [.]J2[P2] [.]J3[P3] | Wer war diesmal eine Pleite? [.]SP1[P1] [.]SP2[P2] [.]SP3[P3] | ¿Quién la ha fastidiado? [.]J1[P1] [.]J2[P2] [.]J3[P3] | Chi ti ha annoiato stavolta? [.]G1[P1] [.]G2[P2] [.]G3[P3] |
You got 1,000 Force Gems! It's good to be alive! | 1000 Gemmes de Force! C'est bon d'être en vie! | 1.000 Force-Kristalle erhalten! Ein schönes Leben! | ¡1000 gemas! ¡La vida es bella! | Hai ottenuto 1.000 Gemme Forza! Che bella la vita! |
You got 10 Dark World seconds! | 10 secondes dans le Monde des Ténèbres! | Du hast 10 Schattenwelt-Sekunden! | ¡10 segundos de este mundo! | Hai ottenuto 10 secondi Mondo delle Tenebre! |
It's a block you can lift or push. | C'est un bloc que tu peux soulever ou pousser. | Blöcke kann man tragen und auf Plattformen kann man fahren! | Puedes levantarlo o empujarlo. | È un blocco che puoi sollevare o spingere. |
Shoot any more arrows, and you'll be in Force Gem debt! | A force de tirer, tu vas manquer de Gemmes! | Shoot any more arrows, and you'll be in Force Gem debt! | Si lanzas más flechas, quedarás a deber unas cuantas gemas. | |
You don't have enough magic power to use this item! | You don't have enough magic power to use this item! | You don't have enough magic power to use this item! | You don't have enough magic power to use this item! | |
Strange... You can't use this item here. | Strange... You can't use this item here. | Strange... You can't use this item here. | Strange... You can't use this item here. | |
Drat! You can't move! You need to use the Magic Mirror to return! | Drat! You can't move! You need to use the Magic Mirror to return! | Drat! You can't move! You need to use the Magic Mirror to return! | Drat! You can't move! You need to use the Magic Mirror to return! | |
You have no Force Gems, so you can't use any items! | You have no Force Gems, so you can't use any items! | You have no Force Gems, so you can't use any items! | You have no gemas, so you can't use any items! | |
Oho, Mr. Fairy! I shall help you from time to time if you like. Might I help myself to... [var] of your Force Gems? [.]Help! [.]Forget it. | Oho, Mr. Fairy! I shall help you from time to time if you like. Might I help myself to... [var] of your Force Gems? [.]Help! [.]Forget it. | Oho, Mr. Fairy! I shall help you from time to time if you like. Might I help myself to... [var] of your Force Gems? [.]Help! [.]Forget it. | Oho, Mr. Fairy! I shall help you from time to time if you like. Might I help myself to... [var] of your gemas? [.]Help! [.]Forget it. | |
Too bad. Those little gems do make the world go 'round. | Too bad. Those little gems do make the world go 'round. | Too bad. Those little gems do make the world go 'round. | Too bad. Those little gems do make the world go 'round. | |
Need to refresh your magic? One of these will do the job! [.]20 Force Gems [.]No thanks | Need to refresh your magic? One of these will do the job! [.]20 Force Gems [.]No thanks | Need to refresh your magic? One of these will do the job! [.]20 Force Gems [.]No thanks | Need to refresh your magic? One of these will do the job! [.]20 gemas [.]No thanks | |
I'll lend you the remaining Force Gems you need. Just repay me automatically when you get more. Try not to take advantage of my unsurpassed generosity! | I'll lend you the remaining Force Gems you need. Just repay me automatically when you get more. Try not to take advantage of my unsurpassed generosity! | I'll lend you the remaining Force Gems you need. Just repay me automatically when you get more. Try not to take advantage of my unsurpassed generosity! | I'll lend you the remaining gemas you need. Just repay me automatically when you get more. Try not to take advantage of my unsurpassed generosity! | |
... ... ... ... | ... ... ... ... | ... ... ... ... | ... ... ... ... | |
P1 - P4 | J1 - J4 | 1 - 4SP | J1 - J4 | G1 - G4 |
P2 - P4 | J2 - J4 | 2 - 4SP | J2 - J4 | G2 - G4 |
End | Fin | Ende | Listo | Fine |
Quit | Quitter | Beenden | Salir | Esci |
Rules | Règles | Regeln | Reglas | Regole |
Vaati | Vaati | Vaati | Vaati | Vaati |
Powerful Items | Objets puissants | Mächtige Items | Objetos mágicos | Oggetti potenti |
Damage Rivals | Blesser les rivaux | Schade Rivalen | Dañar a los rivales | Danneggia i rivali |
Dark World Match | Combat des Ténèbres | Schattenwelt-Match | Batalla | Scontro nel Mondo delle Tenebre |
Yes | Oui | Ja | Sí | Sì |
No | Non | Nein | No | No |
Drop | Lâcher | Ablegen | Soltar | Lascia |
Keep | Garder | Behalten | Mantener | Tieni |
Random | Aléatoire | Zufall | Aleatorio | Casuale |
Congratulations on clearing Hyrulean Adventure! You got a new battle map! | Bravo! L'Epopée d'Hyrule est terminée! Voici une nouvelle carte! | Du hast das Abenteuer Hyrule bestanden!!! Du erhältst ein neues Kampfareal! | ¡Enhorabuena! ¡Terminaste la Aventura en Hyrule! ¡Nuevo mapa de batalla! | Avventure Hyrulee completate! Hai ottenuto 1 nuova mappa battaglia! |
This appears once Hyrulean Adventure has been cleared! | Ceci apparaît une fois l'Epopée d'Hyrule terminée. | Bestehe das Abenteuer Hyrule, um dies freizuschalten! | Verás esto cuando termines la Aventura en Hyrule. | Apparirà una volta completate le Avventure Hyrulee! |
Who helped you this time? [.]P2[P2] [.]P3[P3] | Qui a été le plus utile? [.]J2[P2] [.]J3[P3] | Wer war besonders hilfreich? [.]SP2[P2] [.]SP3[P3] | ¿Quién te ha ayudado? [.]J2[P2] [.]J3[P3] | Chi ti ha aiutato stavolta? [.]G2[P2] [.]G3[P3] |
Who helped you this time? [.]P1[P1] [.]P3[P3] | Qui a été le plus utile? [.]J1[P1] [.]J3[P3] | Wer war besonders hilfreich? [.]SP1[P1] [.]SP3[P3] | ¿Quién te ha ayudado? [.]J1[P1] [.]J3[P3] | Chi ti ha aiutato stavolta? [.]G1[P1] [.]G3[P3] |
Who helped you this time? [.]P1[P1] [.]P2[P2] | Qui a été le plus utile? [.]J1[P1] [.]J2[P2] | Wer war besonders hilfreich? [.]SP1[P1] [.]SP2[P2] | ¿Quién te ha ayudado? [.]J1[P1] [.]J2[P2] | Chi ti ha aiutato stavolta? [.]G1[P1] [.]G2[P2] |
Who was a bother this time? [.]P2[P2] [.]P3[P3] | Qui a été un boulet? [.]J2[P2] [.]J3[P3] | Wer war diesmal eine Pleite? [.]SP2[P2] [.]SP3[P3] | ¿Quién la ha fastidiado? [.]J2[P2] [.]J3[P3] | Chi ti ha annoiato stavolta? [.]G2[P2] [.]G3[P3] |
Who was a bother this time? [.]P1[P1] [.]P3[P3] | Qui a été un boulet? [.]J1[P1] [.]J3[P3] | Wer war diesmal eine Pleite? [.]SP1[P1] [.]SP3[P3] | ¿Quién la ha fastidiado? [.]J1[P1] [.]J3[P3] | Chi ti ha annoiato stavolta? [.]G1[P1] [.]G3[P3] |
Who was a bother this time? [.]P1[P1] [.]P2[P2] | Qui a été un boulet? [.]J1[P1] [.]J2[P2] | Wer war diesmal eine Pleite? [.]SP1[P1] [.]SP2[P2] | ¿Quién la ha fastidiado? [.]J1[P1] [.]J2[P2] | Chi ti ha annoiato stavolta? [.]G1[P1] [.]G2[P2] |
????? | ????? | ????? | (?) | ????? |
Leave this area? [.]Yes [.]No | Quitter ce stage? [.]Oui [.]Non | Dieses Gebiet verlassen? [.]Ja [.]Nein | ¿Salir de aquí? [.]Sí [.]No | Vuoi lasciare quest'area? [.]Sì [.]No |
Quit Shadow Battle? [.]Yes [.]No | Quitter Bataille de l'Ombre? [.]Oui [.]Non | Schattenschlacht beenden? [.]Ja [.]Nein | ¿Salir de la batalla? [.]Sí [.]No | Esci da Scontro fra Ombre? [.]Sì [.]No |
Continue | Suite | Weiter | Seguir | Continua |
Quit | Quitter | Beenden | Salir | Esci |
You got a Big Bomb! This will blow everything to smithereens! Uh-oh... RUN!! | Une Grosse Bombe! Elle va tout détruire! Cours! Vite! | Nova-Bombe gefunden! Ihre Explosion ist absolut zerstörerisch! Oh-oh! LAUF! | ¡Una bomba gigante! ¡Volará todo en pedazos! Ayayay... ¡¡CORRE!! | Hai preso una Grande Bomba! Ridurrà tutto in cenere! Corri! |
You got 1,500 Force Gems! It's good to be alive! | 1500 Gemmes de Force! C'est bon d'être en vie! | 1.500 Force-Kristalle erhalten! Ein schönes Leben! | ¡1500 gemas! ¡Qué suerte estar vivo! | Hai ottenuto 1.500 Gemme Forza! Che bella la vita! |
You got 2,000 Force Gems! Who's afraid of the dark!? Not you! | 2000 Gemmes de Force! Qui a peur des Ténèbres? Pas toi, en tout cas! | 2.000 Force-Kristalle erhalten! Wer hat jetzt noch Angst vor der Dunkelheit!?! | ¡2000 gemas! ¿Quién teme a la oscuridad? ¡¡Yo no!! | Hai ottenuto 2.000 Gemme Forza! Chi ha paura delle tenebre?! Certo, non tu! |
You got 3,000 Force Gems! Nothing can scare you now! | 3000 Gemmes de Force! Rien ne peut t'arrêter! | 3.000 Force-Kristalle erhalten! Angst!?! Das ist ein Fremdwort! | ¡3000 gemas! ¡Nada puede detenerte! | Hai ottenuto 3.000 Gemme Forza! Niente può fermarti! |
You got a Moon Pearl! This mysterious gem guides its bearer into the Dark World. Carry it with the R Button, and study things that catch your eye. | Une Perle de Lune! Cette mystérieuse gemme permet d'ouvrir les portails du Monde des Ténèbres. Appuie sur le bouton R pour la porter... Examine bien les endroits attirant le regard... | Mondperle erhalten! Dies geheimnisvolle Kleinod führt seinen Besitzer in die Schattenwelt. Trage sie mit Hilfe der R-Taste. Achte auf ungewöhnliche Erscheinungen. | ¡Una perla de la luna! Esta perla guía a su portador por el Mundo de las Tinieblas. Usa el Botón R para llevarla y acércate a cualquier cosa que te llame la atención. | Hai preso una Perla Lunare! Questa gemma misteriosa guida il suo possessore nel Mondo delle Tenebre. Trasportala con il pulsante R e studia ciò che ti incuriosisce. |
Today, my aid can be yours for a paltry sum! How about a mere...[#fg] Force Gems! | Today, my aid can be yours for a paltry sum! How about a mere...[#fg] Force Gems! | Today, my aid can be yours for a paltry sum! How about a mere...[#fg] Force Gems! | Te puedo ayudar por una cantidad insignificante. ¿Qué te parecen... [#fg] gemas? | |
Mr. Fairy... Are you doing that because you want to talk to me? You have [#fg] Force Gems in your wallet! | Mr. Fairy... Are you doing that because you want to talk to me? You have [#fg] Force Gems in your wallet! | Mr. Fairy... Are you doing that because you want to talk to me? You have [#fg] Force Gems in your wallet! | Sr. Duende... ¿Es que acaso te apetece hablar conmigo? ¡Tienes [#fg] gemas en la bolsa! | |
You got a crystal ball! It's got a delicious carrot inside, all sealed up to keep it fresh! If you get hungry, press the R Button to break the crystal! | Une Boule de cristal! Elle contient une Carotte toute fraîche... Une petite faim? Appuie sur le bouton R pour briser le cristal! | Kristall-Ball erhalten! Er enthält eine schmackhafte Möhre. Die sollte frisch verzehrt werden! Drücke die R-Taste, wenn du Hunger hast, um den Ball aufzubrechen! | ¡Una bola de cristal! ¡Y dentro hay una zanahoria fresca y muy apetitosa! ¡Si te entra hambre, pulsa el Botón R para romper el cristal! | Hai preso una Sfera di Cristallo! All'interno contiene una carota deliziosa! È sigillata perché rimanga fresca! Se hai fame, premi il pulsante R per rompere la sfera! |
Select Hyrulean Adventure data | Sélectionner les données L'Epopée d'Hyrule | Reisetagebuch wählen. | Elige un diario de viaje | Seleziona i dati di gioco: |
Select Shadow Battle data | Sélectionner les données Bataille de l'Ombre | Reisetagebuch wählen. | Elige un diario de viaje | Seleziona i dati di gioco: |
START! | Partez! | START! | Comenzar | Via! |
Copy | Copier | Kopieren | Copiar | Copia |
Erase | Effacer | Löschen | Borrar | Canc. |
Back | Retour | Zurück | Atrás | Indietro |
Lvl. [var] | Nv. [var] | Lv. [var] | Niv. [var] | Liv. [var] |
The data is corrupted. | Données corrompues. | Die Daten sind fehlerhaft. | Los datos están dañados. | I dati di gioco sono danneggiati. |
Yes | Oui | Ja | Sí | Sì |
No | Non | Nein | No | No |
Level 1 Whereabouts of the Wind | Niveau 1 Et le vent se leva | Level 1 Die Spur des Windes | Nivel 1 Paradero del viento | Livello 1 Una Zona Ventosa |
Level 2 Eastern Hyrule | Niveau 2 A l'Est d'Hyrule | Level 2 Osten von Hyrule | Nivel 2 Hyrule oriental | Livello 2 Hyrule Orientale |
Level 3 Death Mountain | Niveau 3 Montagne de la Mort | Level 3 Todesberg | Nivel 3 La Montaña de la Muerte | Livello 3 Monte Morte |
Level 4 Near the Fields | Niveau 4 A l'orée des Champs | Level 4 Die Ebene | Nivel 4 En los campos | Livello 4 Fra i Campi |
Level 5 The Dark World | Niveau 5 Monde des Ténèbres | Level 5 Die Schattenwelt | Nivel 5 El Mundo de las Tinieblas | Livello 5 Il Mondo delle Tenebre |
Level 6 The Desert of Doubt | Niveau 6 Désert du Doute | Level 6 Wüste der Irrungen | Nivel 6 El Desierto de la Duda | Livello 6 Il Deserto del Dubbio |
Level 7 Frozen Hyrule | Niveau 7 Hyrule sous la Neige | Level 7 Eiszeit in Hyrule | Nivel 7 Hyrule Helada | Livello 7 Hyrule Ghiacciata |
Level 8 Realm of the Heavens | Niveau 8 Contrée des Cieux | Level 8 Himmelsgefilde | Nivel 8 El Reino Celeste | Livello 8 Reame Celeste |
Clear time | Temps utilisé | Benötigte Zeit | Borrar tiempo | Tempo impiegato |
Time-up Tingle | Malus Tingle | Tingle-Aus | Tiempo agotado | Tingle tempo scaduto |
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV WXYZabcdefghijklmnopqrstuv wxyz0123456789!@#$&*'? [P1][P2][P3][P4] [?][?][?] [?][?][?][?] | ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV WXYZabcdefghijklmnopqrstuv wxyz0123456789!@#$&*'? [P1][P2][P3][P4] [?][?][?] [?][?][?][?] | ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV WXYZabcdefghijklmnopqrstuv wxyz0123456789!@#$&*'? [P1][P2][P3][P4] [?][?][?] [?][?][?][?] | ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV WXYZabcdefghijklmnopqrstuv ÑñáéíóúÁÉÍÓÚüÜ¿¡1º1ªçÇ wxyz0123456789!@#$&*'? [P1][P2][P3][P4] [?][?][?] [?][?][?][?] | |
... ... ... ... | ... ... ... ... | ... ... ... ... | ... | |
Hold the B Button, then release it to perform a Hurricane Spin. | Hold the B Button, then release it to perform a Hurricane Spin. | Hold the B Button, then release it to perform a Hurricane Spin. | Hold the B Button, then release it to perform a Hurricane Spin. | |
The Magic Hammer can be used to strike opponents in the underworld. | Le Marteau Magique permet de frapper les adversaires dans le Monde des Ténèbres. | The Magic Hammer can be used to strike opponents in the underworld. | El martillo mágico sirve para aplastar a enemigos en el Mundo de las Tinieblas. | |
Master Sword ahead! Don't miss it! | Master Sword ahead! Don't miss it! | Master Sword ahead! Don't miss it! | Master Sword ahead! Don't miss it! | |
Your Grave If your hearts are depleted, someone can lift you with the R Button to revive you. | Your Grave If your hearts are depleted, someone can lift you with the R Button to revive you. | Your Grave If your hearts are depleted, someone can lift you with the R Button to revive you. | Your Grave If your hearts are depleted, someone can lift you with the R Button to revive you. | |
Unite your hearts to open the path. (Form a line of four in the direction you wish to walk.) | Unite your hearts to open the path. (Form a line of four in the direction you wish to walk.) | Unite your hearts to open the path. (Form a line of four in the direction you wish to walk.) | Unite your hearts to open the path. (Form a line of four in the direction you wish to walk.) | |
When four stand together, something will happen. | When four stand together, something will happen. | When four stand together, something will happen. | When four stand together, something will happen. | |
Not so fast! The Master Sword cannot be gained so easily! | Not so fast! The Master Sword cannot be gained so easily! | Not so fast! The Master Sword cannot be gained so easily! | Not so fast! The Master Sword cannot be gained so easily! | |
Proceed without doubt. | Proceed without doubt. | Proceed without doubt. | Proceed without doubt. | |
Large ghosts fear light. | Large ghosts fear light. | Large ghosts fear light. | Large ghosts fear light. | |
Push with the combined might of four. | Push with the combined might of four. | Push with the combined might of four. | Push with the combined might of four. | |
Hold the B Button to focus energy in your blade. Once it flashes twice, you can perform a feat known only to the greatest heroes. | Hold the B Button to focus energy in your blade. Once it flashes twice, you can perform a feat known only to the greatest heroes. | Hold the B Button to focus energy in your blade. Once it flashes twice, you can perform a feat known only to the greatest heroes. | Hold the B Button to focus energy in your blade. Once it flashes twice, you can perform a feat known only to the greatest heroes. | |
Activate the switch to wield flame. | Activate the switch to wield flame. | Activate the switch to wield flame. | Activate the switch to wield flame. | |
-Swimming Basics- Don't be timid! Jump on in! Press the A Button to swim! Press the B Button to dive! Don't stay under too long! | -Cours de natation- Courage! Saute dans l'eau! Appuie sur le bouton A pour nager. Appuie sur le bouton B pour plonger. Ne reste pas trop longtemps sous l'eau! | - Schwimm-Instruktionen - Keine Angst! Spring einfach ins Wasser! Drücke den A-Knopf zum Schwimmen und den B-Knopf zum Tauchen! Aber bleib nicht zu lange unter Wasser! | -Abecé del nadador- ¡No tengas miedo! ¡Salta al agua! Pulsa el Botón A para nadar. Pulsa el Botón B para bucear. ¡No olvides subir a respirar! | -Le basi del nuoto- Non essere timido! Tuffati! Premi il pulsante A per nuotare! Premi il pulsante B per immergerti! |
[sfx]Hoo hoot! At last, you're awake, Link. I am Kaepora Gaebora. Mine is the voice you've been hearing since you left the Four Sword Sanctuary. I know you're worried about finding Vaati, but you must not act rashly. Find the six shrine maidens and Princess Zelda, and you will also find Vaati. As for that dark shadow... Let's call him Shadow Link. That one is up to no good. Your sword is weak, but you can restore its power by infusing it with Force Gems. But first, the four who have been divided must be drawn together! Press the L Button! I must fly, but we will meet again on the road ahead! | [sfx]Hou hou hou! Tu tu réveilles enfin, Link! C'est moi, Kaepora Gaebora! C'est ma voix que tu entends depuis que tu as quitté le Sanctuaire de l'Epée de Quatre. Je sais que tu aimerais trouver Vaati, mais ne brûle pas les étapes! Trouve les six jeunes filles du sanctuaire et la Princesse Zelda qui te conduiront à Vaati. Quant à cette ombre... Appelons-la le Link noir. Elle ne te veut pas de bien... Ton épée est faible, mais tu peux la renforcer à l'aide des Gemmes de Force. Avant toute chose, réunis tes semblables en appuyant sur le bouton L. Je dois filer, mais nous nous reverrons! | [sfx]Schu-Huu! Endlich bist du wach, Link. Ich bin Kepora Gebora. Und ich war es, der zu dir sprach, seit du die Kathedrale verlassen hast. Ich weiß, du möchtest Vaati unbedingt dingfest machen, aber handle mit Bedacht. Suche die sechs Maiden und Prinzessin Zelda und du wirst Vaati finden. Und diese Schattengestalt... Das ist der Schatten-Link. Er ist überaus böse! Dein Schwert ist schwach, aber du kannst es stärken mit Hilfe der Force-Kristalle. Doch zunächst müssen die Vier wieder vereint werden! Drücke die L-Taste! Ich muss fort, doch wir sehen uns bald wieder! | [sfx]¡Buuuu! Por fin alguien despierto. Me llamo Kaepora Gaebora. Mía es la voz que os ha acompañado desde que partisteis del santuario de la Espada Cuádruple. Sé que ansiáis encontrar a Vaati, pero no os precipitéis. Buscad a las seis doncellas y a la princesa Zelda y también daréis con Vaati. En cuanto a la sombra... Llamémosla «Link Tenebroso». No trama nada bueno. Vuestras espadas son débiles, pero podréis fortale- cerlas con gemas de fuerza. Antes, sin embargo, los cuatro que fueron divi- didos deben reunirse. ¡Pulsa el Botón L! Debo irme, pero nos veremos otra vez por el camino. | [sfx]Uuh uuuh! Finalmente sei sveglio, Link. Io sono Kaepora Gaebora. Hai sentito la mia voce da quando hai lasciato il Santuario della Quadrispada. So che vuoi trovare Vaati al più presto, ma non devi agire avventatamente. Cerca le sei Vergini del Tempio, la Principessa Zelda e troverai Vaati. Quell'ombra scura invece... Chiamiamola Link Ombra. Certo non è ben intenzionata. La tua spada è debole, ma puoi ripristinare il suo antico potere con le Gemme Forza. Prima però, i quattro che erano uno, devono tornare insieme! Premi il pulsante L! Ora prendo il volo, ma ci rivedremo! |
[sfx]Hoo hoot! At last, you're awake, Link. I am Kaepora Gaebora. Mine is the voice you've been hearing since you left the Four Sword Sanctuary. I know you're worried about finding Vaati, but you must not act rashly. Find the six shrine maidens and Princess Zelda, and you will also find Vaati. As for that dark shadow... Let's call him Shadow Link. That one is up to no good. Your sword is weak, but you can restore its power by infusing it with Force Gems. Hoo hoo! The four of you must move together as one! I must fly, but we will meet again on the road ahead! | [sfx]Hou hou hou! Tu tu réveilles enfin, Link! C'est moi, Kaepora Gaebora! C'est ma voix que tu entends depuis que tu as quitté le Sanctuaire de l'Epée de Quatre. Je sais que tu aimerais trouver Vaati, mais ne brûle pas les étapes! Trouve les six jeunes filles du sanctuaire et la Princesse Zelda qui te conduiront à Vaati. Quant à cette ombre... Appelons-la le Link noir. Elle ne te veut pas de bien... Ton épée est faible, mais tu peux la renforcer à l'aide des Gemmes de Force. Hou hou hou! Toi et tes semblables, vous devez agir comme un seul homme! Je dois filer, mais nous nous reverrons! | [sfx]Schu-Huu! Endlich bist du wach, Link. Ich bin Kepora Gebora. Und ich war es, der zu dir sprach, seit du die Kathedrale verlassen hast. Ich weiß, du möchtest Vaati unbedingt dingfest machen, aber handle mit Bedacht. Suche die sechs Maiden und Prinzessin Zelda und du wirst Vaati finden. Und diese Schattengestalt... Das ist der Schatten-Link. Er ist überaus böse! Dein Schwert ist schwach, aber du kannst es stärken mit Hilfe der Force-Kristalle. Schu-Huu! Die Vier müssen sein wie Einer! Gemeinsam seid ihr stark! Ich muss fort, aber wir sehen uns bald wieder! | [sfx]¡Buuuu! Por fin alguien despierto. Me llamo Kaepora Gaebora. Mía es la voz que os ha acompañado desde que partisteis del santuario de la Espada Cuádruple. Sé que ansiáis encontrar a Vaati, pero no os precipitéis. Buscad a las seis doncellas y a la princesa Zelda y también daréis con Vaati. En cuanto a la sombra... Llamémosla «Link Tenebroso». No trama nada bueno. Vuestras espadas son débiles, pero podréis fortalecerlas con gemas de fuerza. ¡Buuuu! Los cuatro debéis actuar como un solo hombre. Tengo que irme, pero nos veremos por el camino. | [sfx]Uuh uuuh! Finalmente sei sveglio, Link. Io sono Kaepora Gaebora. Hai sentito la mia voce da quando hai lasciato il Santuario della Quadrispada. So che vuoi trovare Vaati al più presto, ma non devi agire avventatamente. Cerca le sei Vergini del Tempio, la Principessa Zelda e troverai Vaati. Quell'ombra scura invece... Chiamiamola Link. Certo non è ben intenzionata. La tua spada è debole, ma puoi ripristinare il suo antico potere con le Gemme Forza. Uuh uuuh! Voi quattro dovrete muovervi come uno! Ora prendo il volo, ma ci rivedremo! |
[sfx]What is it, Link? You must get moving! | [sfx]Que se passe-t-il, Link? Il faut y aller! | [sfx]Was ist los, Link? Mach dich auf! | [sfx]¿Qué ocurre, Link? ¡No te quedes parado! | [sfx]Cosa c'è, Link? Devi andare! |
You found a Force Gem, the Four Sword's power source! | Une Gemme de Force, source de la puissance de l'Epée de Quatre! | Force-Kristall gefunden! Die Kraftquelle des Schwertes! | ¡Una gema! Es la fuente de poder de la Espada Cuádruple. | Hai trovato una Gemma Forza! |
[sfx]Hoo hoot! At last, you're awake, Link. I am Kaepora Gaebora. Mine is the voice you've been hearing since you left the Four Sword Sanctuary. I know you're worried about finding Vaati, but you must not act rashly. Find the six shrine maidens and Princess Zelda, and you will also find Vaati. As for that dark shadow... Let's call him Shadow Link. That one is up to no good. Your sword is weak, but you can restore its power by infusing it with Force Gems. Hoo hoo! First, gather the four who were once one with the L Button or Y Button. I must fly, but we will meet again on the road ahead! | [sfx]Hou hou hou! Tu tu réveilles enfin, Link! C'est moi, Kaepora Gaebora! C'est ma voix que tu entends depuis que tu as quitté le Sanctuaire de l'Epée de Quatre. Je sais que tu aimerais trouver Vaati, mais ne brûle pas les étapes! Trouve les six jeunes filles du sanctuaire et la Princesse Zelda qui te conduiront à Vaati. Quant à cette ombre... Appelons-la le Link noir. Elle ne te veut pas de bien... Ton épée est faible, mais tu peux la renforcer à l'aide des Gemmes de Force. Hou hou hou! Il faut d'abord réunir les quatre-qui- n'étaient-qu'un avec le bouton L ou le bouton Y. Je dois filer, mais nous nous reverrons! | [sfx]Schu-Huu! Endlich bist du wach, Link. Ich bin Kepora Gebora. Und ich war es, der zu dir sprach, seit du die Kathedrale verlassen hast. Ich weiß, du möchtest Vaati unbedingt dingfest machen, aber handle mit Bedacht. Suche die sechs Maiden und Prinzessin Zelda und du wirst Vaati finden. Und diese Schattengestalt... Das ist der Schatten-Link. Er ist überaus böse! Dein Schwert ist schwach, aber du kannst es stärken mit Hilfe der Force-Kristalle. Doch zunächst müssen die Vier wieder vereint werden! Drücke die L-Taste! Ich muss fort, doch wir sehen uns bald wieder! | [sfx]¡Buuuu! Por fin alguien despierto. Me llamo Kaepora Gaebora. Mía es la voz que os ha acompañado desde que partisteis del santuario de la Espada Cuádruple. Sé que ansiáis encontrar a Vaati, pero no os precipitéis. Buscad a las seis doncellas y a la princesa Zelda, y también daréis con Vaati. En cuanto a la sombra... Llamémosla «Link Tenebroso». No trama nada bueno. Vuestras espadas son débiles, pero podréis fortalecerlas con las gemas de fuerza. ¡Buuuu! En primer lugar, que se reúnan los cuatro que fueron uno. Pulsa el Botón L o el Botón Y. Debo irme, pero nos veremos otra vez por el camino. | [sfx]Uuh uuuh! Finalmente sei sveglio, Link. Io sono Kaepora Gaebora. La voce che hai ascoltato da quando hai lasciato il Santuario della Quadrispada è la mia. So che vuoi trovare Vaati al più presto, ma non devi agire avventatamente. Cerca le sei Vergini del Tempio, la Principessa Zelda e troverai Vaati. Quell'ombra scura invece... Chiamiamola Link Ombra. Di sicuro non ha buone intenzioni. La tua spada è debole, ma puoi ripristinare il suo antico potere utilizzando le Gemme Forza. Uuh uuuh! Primo, raggruppa i quattro che erano uno con il pulsante L o il pulsante Y. Ora prendo il volo, ma ci rivedremo! |
That won't do, Mr. Fairy! How about 398 Force Gems? [.]Help! [.]Forget it. | That won't do, Mr. Fairy! How about 398 Force Gems? [.]Help! [.]Forget it. | That won't do, Mr. Fairy! How about 398 Force Gems? [.]Help! [.]Forget it. | No llega, Sr. Duende. ¿Qué tal 398 gemas? [.]¡Ayuda! [.]Pasando. | |
Come on, you can do better! Maybe 3,000 Force Gems? [.]Help! [.]Forget it. | Come on, you can do better! Maybe 3,000 Force Gems? [.]Help! [.]Forget it. | Come on, you can do better! Maybe 3,000 Force Gems? [.]Help! [.]Forget it. | Venga, que no se diga. ¿Lo dejamos en 3000 gemas? [.]¡Ayuda! [.]Pasando. | |
Tingle has a bargain for you, Mr. Fairy! Tingle sees that you have [#fg]. Tingle will take 198 of them. OK? [.]Help! [.]Forget it! | Tingle has a bargain for you, Mr. Fairy! Tingle sees that you have [#fg]. Tingle will take 198 of them. OK? [.]Help! [.]Forget it! | Tingle has a bargain for you, Mr. Fairy! Tingle sees that you have [#fg]. Tingle will take 198 of them. OK? [.]Help! [.]Forget it! | Tingle tiene una ganga para ti, Sr. Duende. Tingle ve que tienes [#fg]. Tingle se llevará 198. ¿De acuerdo? [.]¡Socorro! [.]¡Que no! | |
That's no good, Mr. Fairy! Your wallet has [#fg]. Tingle will take 398. [.]Help! [.]Forget it! | That's no good, Mr. Fairy! Your wallet has [#fg]. Tingle will take 398. [.]Help! [.]Forget it! | That's no good, Mr. Fairy! Your wallet has [#fg]. Tingle will take 398. [.]Help! [.]Forget it! | No, no, no, Sr. Duende. Tienes [#fg] en la cartera. Tingle se llevará 398. [.]¡Auxilio! [.]¡Déjame en paz! | |
Pull it together! Hmm... You have [#fg] in your wallet. I'll take...3,000 Force Gems? [.]Help! [.]Forget it. | Pull it together! Hmm... You have [#fg] in your wallet. I'll take...3,000 Force Gems? [.]Help! [.]Forget it. | Pull it together! Hmm... You have [#fg] in your wallet. I'll take...3,000 Force Gems? [.]Help! [.]Forget it. | Pull it together! Hmm... You have [#fg] in your wallet. I'll take...3,000 Force Gems? [.]Help! [.]Forget it. | |
Only 30 seconds until time-up Tingle! | Encore 30 secondes avant le Malus Tingle! | Nur noch 30 Sekunden bis zum Tingle-Aus! | ¡Quedan 30 segundos! | Mancano 30 secondi al Tingle tempo scaduto! |
I've got a bad feeling... | J'ai un mauvais pressentiment... | Mir schwant Schreckliches... | Tengo un mal presentimiento. | Ho un brutto presentimento... |
Tingle stole 300 Force Gems from each of you! | Tingle a pris 300 Gemmes de Force à chacun de vous! | Tingle stahl jedem von euch 300 Force-Kristalle! | ¡Tingle ha robado 300 gemas a cada uno! | Tingle ha rubato 300 Gemme Forza ad ognuno di voi! |
P[var] snags a sword filled to the brim with Force! | J[var] brandit une épée débordant de Force! | SP[var] erbeutete ein Schwert angefüllt mit Force! | J[var] tiene una espada rebosante de fuerza. | G[var] ha sgraffignato una spada ricolma di Forza! |
Long ago, in the kingdom of Hyrule, a wind sorcerer named Vaati appeared. Vaati terrorized the people of Hyrule and kidnapped many beautiful girls from their homes. When all hope seemed lost, a young boy carrying little more than a sword appeared. According to the legends, when the boy drew his sword, he split into four, the four-who-are-one worked together to vanquish Vaati. The hero used his sword to bind Vaati in a remote area of Hyrule. The people christened the blade the Four Sword and built a shrine around it. There it remained undisturbed for many years. Ages flowed by... The wind sorcerer Vaati broke free of his prison and kidnapped Zelda, the princess of Hyrule. Princess Zelda's childhood friend Link used the power of the Four Sword to defeat Vaati and seal him away once again. And, for a time, the people of Hyrule believed that their land was safe. Until... | Autrefois, un Mage du Vent apparut au Royaume d'Hyrule. Il répondait au nom de Vaati. Vaati terrorisa la population d'Hyrule et enleva de nombreuses jolies jeunes filles. Alors que tout espoir semblait perdu, un jeune garçon armé d'une épée se manifesta. La légende raconte que, lorsqu'il dégaina son épée, il se scinda en quatre. Les quatre-qui-n'étaient-qu'un parvinrent à écraser Vaati. Armé de son épée, le héros enferma Vaati dans un endroit reculé d'Hyrule. Cette lame salvatrice, la population la baptisa l'Epée de Quatre, et la plaça dans un sanctuaire. Elle y reposa en paix de nombreuses années. Les années passèrent... Vaati, le Mage du Vent, s'échappa et enleva Zelda, la Princesse d'Hyrule. Armé de l'Epée de Quatre, Link, l'ami d'enfance de la Princesse Zelda, vainquit Vaati et l'enferma, loin de tout. Et la population d'Hyrule put enfin vivre libre. Mais un jour funeste... | Vor langer Zeit wurde das Königreich Hyrule von Vaati, dem Herren der Winde, heimgesucht. Vaati terrorisierte das Volk von Hyrule und nahm viele schöne Mädchen in seine Gewalt. Als alle Hoffnung verloren schien, kam ein Knabe. Seine einzige Waffe war ein Schwert. Wie die Legende berichtet, ward der Knabe, als er das Schwert zog, in Vier geteilt. Die Macht dieser vier Recken besiegte Vaati. Mit der Kraft seines Schwertes verbannte der Heroe Vaati in eine vergessene Gegend von Hyrule. Die Menschen tauften die Klinge auf den Namen: Schwert der Vier und errichteten ihm einen Schrein. Dort blieb es viele Jahre unberührt. Viele Jahrhunderte vergingen... Bis Vaati, der Herr der Winde, sich befreite und Zelda, die Prinzessin von Hyrule, entführte. Link, ihr Freund aus Kindertagen, konnte Vaati mit dem Schwert der Vier niederschlagen und wieder verbannen. Und das Volk von Hyrule glaubte sich und sein Land in Sicherheit. Bis... | Hace tiempo, en el reino de Hyrule apareció un brujo de los vientos llamado Vaati. Vaati aterrorizó al pueblo de Hyrule y secuestró a muchas chicas hermosas. Cuando toda esperanza parecía perdida, apareció un joven que portaba poco más que una espada. Según cuenta la leyenda, en cuanto desenvainó, se dividió en cuatro y los cuatro que eran uno derrotaron juntos a Vaati. Con el poder de su espada, el héroe confinó a Vaati a una zona remota de Hyrule. El pueblo bautizó la espada con el nombre de «Espada Cuádruple» y se construyó un altar donde reposó mucho tiempo. Pasaron los años... El brujo Vaati logró escapar de su prisión y raptó a Zelda, princesa de Hyrule. Link, amigo de la princesa, usó el poder de la Espada Cuádruple para derrotar a Vaati y encerrarlo por segunda vez. Por un tiempo, el pueblo de Hyrule creyó que su país estaba a salvo. Entonces... | Tanto tempo fa, nel regno di Hyrule, apparve un mago del vento di nome Vaati. Vaati terrorizzò la gente di Hyrule e rapì molte giovani e belle ragazze dalle proprie case. Quando la speranza sembrava ormai perduta, apparve un giovane che portava con sé poco più di una spada. Secondo la leggenda, quando il giovane estrasse la spada, si divise in quattro, e i quattro che sono uno, insieme, riuscirono a sconfiggere Vaati. L'eroe utilizzò la sua spada per imprigionare Vaati in un'area sperduta di Hyrule. La gente battezzò la spada Quadrispada e costruì un tempio intorno ad essa. Là rimase per molti anni. Gli anni passarono... Il mago del vento, Vaati, fuggì dalla sua prigione e rapì Zelda, la principessa di Hyrule. L'amico d'infanzia della Principessa Zelda, Link, utilizzò il potere della Quadrispada per sconfiggere Vaati e imprigionarlo ancora. Per un periodo, la gente di Hyrule credette di essere al sicuro. Finché... |
[sfx]Travel by sea under my protection to a place called the Eastern Temple. Another of my kidnapped sisters is imprisoned there. Allow me to transform, that I might serve as your guide. Come! We must go! | [sfx]Navigue sous mon égide jusqu'au Temple de l'Est. Une de mes sœurs y est emprisonnée. Permets-moi de me transformer. J'aimerais te servir de guide! Viens! | [sfx]Reisen wir auf dem Wasserweg zu dem Tempel des Ostens. Eine meiner Schwestern wird dort gefangen gehalten. Erlaube mir, meine Gestalt zu ändern, um dich zu führen. Komm! Gehn wir! | [sfx]Viajad por mar con mi protección hasta el Templo del Este. Una de mis hermanas está cautiva allí. Dejadme que me transforme; podré serviros de guía. ¡Vamos! ¡Hemos de partir! | [sfx]Viaggiate per mare sotto la mia protezione verso il Tempio Orientale. Un'altra delle mie sorelle è imprigionata là. Lasciate che mi trasformi, affinché possa farvi da guida. Su! Dobbiamo andare! |
[sfx]Where am I? The darkness... It's gone. I have been freed, haven't I? Link! What's happened to you? Oh, the Four Sword. You've drawn the mystic blade. That means Vaati is free once more, does it not? And you've taken up the mantle fate has given you. How brave! Such determination speaks well of you. You are truly a great hero. Oh... Oh! There's something you must know! That dark shadow that captured us... It looked...just like you! What was it? Link... You must save the princess and the remaining maidens! | [sfx]Où suis-je? L'obscurité ?... Evaporée... Me voilà libre? Link! Que t'est-il arrivé? Oh, l'Epée de Quatre! Tu as dégainé la lame mystique. Vaati est donc libre, n'est-ce pas? Et tu assumes ton destin. Quel courage! C'est tout à ton honneur. Tu es un véritable héros. Oh! Il faut que je te dise quelque chose! Cette ombre qui nous a enlevées... Elle... Elle te ressemblait! Qu'était-ce donc? Link... Sauve la Princesse et les autres jeunes filles! | [sfx]Wo bin ich? Die Dunkelheit... ist verschwunden! Ich bin gerettet, nicht wahr? Link! Was ist mit dir geschehen? Oh, das Schwert der Vier. Du hast die mystische Klinge gezogen! Vaati hat sich also wieder befreit, nicht? Und du hast das schwere Schicksal angenommen. Sehr mutig! Deine Entschlusskraft ehrt dich. Du bist wahrlich ein großer Held! Oh... Da ist noch etwas, das du wissen musst! Dieser Schatten, der uns ergriff... Er sah... Er sah aus wie du! Was war das nur? Link... Du musst die anderen Maiden und die Prinzessin retten! | [sfx]¿Dónde estoy? La oscuridad... ha desapa- recido... Soy libre. ¡Libre! ¡Link! ¿Qué te ha sucedido? ¡Ah! La Espada Cuádruple. Has desenvainado la hoja mística. Eso quiere decir que Vaati se ha escapado otra vez. Y tú has afrontado el destino que te ha tocado. Eres un valiente. Tu determinación dice mucho de ti. Eres un gran héroe. Ah... ¡He de decirte algo! La sombra que nos secuestró... Era... ¡idéntica a ti! ¿Qué es? Link... ¡Debes rescatar a la princesa y a las demás doncellas! | [sfx]Dove sono? La tenebra... è sparita. Sono stata liberata, giusto? Link! Cosa ti è accaduto? Oh, la Quadrispada. Hai estratto la mistica lama. Ciò significa che Vaati è di nuovo libero, o sbaglio? Hai indossato il manto che il fato ti ha dato. Che coraggio! Tanta determinazione ti fa onore. Sei davvero un grande eroe. Oh... Oh! C'è qualcosa che devi sapere! Quell'ombra scura che ci ha catturate... Era... uguale a te! Ma, cos'era? Link... devi salvare la principessa e le altre vergini! |
[sfx]Link, we have arrived! The bond you all share must grow stronger if you hope to meet the difficulties ahead. Be prepared. | [sfx]Link, nous sommes arrivés! Ce lien qui vous unit se resserrera si vous affrontez les difficultés ensemble. Il faut se préparer! | [sfx]Link, wir sind da! Das Band zwischen euch muss stärker werden, wenn ihr siegen wollt. Wappnet euch! | [sfx]Link, hemos llegado. El vínculo que compartís debe fortalecerse si tenéis intención de sobrevivir. Estad preparados. | [sfx]Link, siamo arrivati! Il legame che condividete deve crescere se volete superare le difficoltà future. Siate pronti. |
Hmph! If I can't get through that door, I don't see why I should let anyone else! | Si je ne passe pas cette porte, personne ne la passera! | Pah! Wenn ich nicht durch diese Tür komme, soll das auch kein anderer! | ¡Grrr! ¡Si yo no quepo por esa puerta, no veo por qué tiene que pasar nadie! | Hmph! Se non posso entrarci io, non vedo perché dovrei lasciar passare gli altri! |
Don't pay any attention to my wife... She can be pretty stubborn. Once she makes up her mind, there's no changing it. Why don't you go around back? There's a tunnel you can use behind the house. The entrance is blocked, but maybe you can blast it open. | Ne fais pas attention à mon épouse... Elle est têtue. Quand elle a une idée en tête, rien ne la fait changer d'avis. Passe donc par derrière! Tu trouveras une grotte. L'entrée est obstruée, mais tu réussiras peut-être à la dégager. | Kümmert euch nicht um meine Frau... Sie ist ziemlich stur und wird sich nicht von der Stelle rühren. Geht doch außen herum nach hinten. Da ist ein Tunnel hinter dem Haus. Aber man muss den Eingang erst freibomben. | No hagáis caso a mi mujer... A veces es muy tozuda. En cuanto se le mete algo en la cabeza, se acabó. ¿Por qué no vais por la parte de atrás? Hay un túnel detrás de la casa. La entrada está bloqueada, pero podéis dinamitarla. | Non fare caso a mia moglie... Può essere molto ostinata. Una volta presa una decisione, non la cambia. Perché non provi da fuori? Puoi usare il tunnel che si trova dietro la casa. L'entrata è bloccata, ma forse puoi aprirti un varco. |
[sfx]Link! Link! You must awaken, Link! | [sfx]Link! Link! Réveille-toi, Link! | [sfx]Link! Link! Wach auf, Link! | [sfx]¡Link! ¡Link! ¡Despierta, Link! | [sfx]Link! Link! Devi svegliarti, Link! |
There's an item! Pick it up with the R Button! | Il y a un objet! Appuie sur le bouton R pour le ramasser! | Da ist ein Item! Drücke die R-Taste, um es aufzuheben! | ¡Un objeto! Cógelo con el Botón R. | C'è un oggetto! Raccoglilo con il pulsante R! |
- Tingle Times - Volume 2 Strange days have arrived in the village as one child after another disappears. Tingle bets that they're all ditching school, no doubt playing some charming game. Oooh! Tingle wants to play, too! If you discover the kids' whereabouts, play awhile for Tingle's sake! Search 'til your eyes are bloodshot and weary! Tingle | - Journal de Tingle- Chapitre 2 C'est étrange... Les enfants du village disparaissent les uns après les autres. Tingle parie qu'ils font l'école buissonnière pour jouer à des jeux sublimes. Oooh! Tingle voudrait jouer aussi! Pour l'amour de Tingle, que celui qui découvre les enfants joue avec eux! Que les recherches durent jusqu'à l'épuisement! Tingle | - Tingle-Journal - Kapitel 2 Merkwürdige Vorkommnisse in dem Dorf, in dem die Kinder verschwinden. Tingle ist sicher, dass sie nur die Schule schwänzen und tolle Spiele machen. Oooh! Tingle will auch spielen! Um Tingles Willen soll der Finder der Kinder bei ihren Spielen mitspielen! Wer die Kinder findet, findet sich selbst! Tingle | - La Gaceta de Tingle - Número 2 Tiempos turbios para el pueblo. No cesan las desapariciones de niños. Tingle sostiene que están saltándose las clases y que se pasan el día jugando. ¡Listillos! ¡Tingle también quiere! Si descubre usted el paradero de los niños, ¡juegue un poco, por el amor de Tingle! Busque hasta que se le cierren los ojos del sueño. Tingle | - Il Corriere di Tingle - Numero 2 Si vivono strani giorni al villaggio da quando i bambini sono spariti. Tingle scommette che stanno tutti marinando la scuola, giocando tutto il giorno. Oooh! Anche Tingle vuole giocare! Si prega chi li scopre di giocare con loro anche per Tingle! Bisogna cercarli fino in capo al mondo! Tingle |
Sniff...sniff... My...boyfriend and I had a fight. It's my fault for always being so stubborn. It can't end over something like this. Will I never see him again? Sniff...sniff... ... ... ... What's that? You... You're going back to your world? ... ... ... Then please help me! Take this letter to him! You took the letter! Savior of romance! | Snif... snif... Mon ami... et moi, nous nous sommes disputés. C'est de ma faute, je suis une véritable tête de mule! Je ne m'en remettrai pas. Le reverrai-je un jour? Snif... snif... ... ... ... Quoi donc? Tu... tu retournes dans ton monde? ... ... ... Aide-moi, je t'en prie! Remets-lui cette Lettre! Elle est entre tes mains! Sauveur de l'Amour! | Schluchz... schnief... Mein... Freund und ich hatten einen Streit. Ich bin immer viel zu stur. Aber so darf es nicht enden! Vielleicht sehen wir uns nie wieder! Schluchz... ... ... ... Wie bitte?!? Du... Du kehrst zurück in deine Welt? ... ... ... Dann hilf mir bitte! Bring ihm diesen Brief! Brief erhalten! Retter der Romanzen! | ¡Buaaa! Me he... peleado... con mi novio. Es culpa mía por ser tan cabezota. No podemos dejarlo por una tontería así. Quiero que volvamos... ¡Buaaa! ... ¿Qué ocurre? ¿Re... regresas a tu mundo? ... ¡Ayúdame, por favor! ¡Llévale esta carta! ¡Gracias! ¡Ay, el amor! | Sniff... sniff... Io e il mio... fidanzato abbiamo litigato. Sono sempre la solita testarda. Non può finire così. Lo rivedrò ancora? Sniff... ... ... ... Cosa succede? Tu... stai tornando al tuo mondo? ... ... ... Ti prego, aiutami! Portagli questa lettera! Hai preso la lettera! Postino d'amore! |
Sniff...sniff... Someone...please... Take my letter to...him... Is there no one who will carry my letter? ...Waaaah! | Snif... snif... Je vous en prie... Il faut lui remettre cette... Lettre... Personne ne veut m'aider? ... Snif... snif... | Schluchz... schnief... Könnte... ihm... bitte... jemand diesen Brief geben... Ist hier niemand, der meinen Brief überbringt? ...Wäääähhhhh! | Snif..., snif... Por favor..., que alguien... me lleve esta carta... ¿Es que nadie va a entregar esta carta por mí? ¡Buaaa! | Sniff... sniff... Qualcuno... per favore... gli porti la mia lettera... Non c'è nessuno che gli porterà la mia lettera? Uaaaah!!! |
[sfx]Hoot hoo! Link, are you now able to wield the Four Sword? It's a sacred sword able to smite the darkness. And that's not all. It also grants you the power to see the shadowy Dark World. The people of this village... They're being spirited away by some force. It may be that the Dark World is drawing them in. Save the villagers, Link! Bring light to their darkness! | [sfx]Hou hou hou! Link, es-tu capable de manier l'Epée de Quatre? Cette épée sacrée peut déchirer les Ténèbres. Et ce n'est pas tout. Elle permet d'entrevoir la porte des Ténèbres. Les villageois... Ils sont captivés par une force étrange. Comme s'ils étaient happés par le Monde des Ténèbres. Sauve les villageois, Link! Illumine leur cœur à la dérive! | [sfx]Schu-Huu! Link, kannst du nun das Schwert der Vier führen? Die Macht dieses Schwertes lässt Finsternis weichen! Und es kann noch mehr! Sein Träger vermag durch seine Macht die Pforten zur Schattenwelt zu erkennen! Die Dorfbewohner hier... Sie werden von einer fremden Macht fortgebracht. Vielleicht verschlingt die Schattenwelt die Menschen? Rette das Dorf, Link! Erfülle es mit Licht! | [sfx]¡Buuuu! Link, ¿eres ya capaz de blan- dir la Espada Cuádruple? Es un arma sagrada cuyo poder supera al de la oscuridad. Y no se acaba ahí la cosa: también concede la facultad de ver el Mundo de las Tinieblas. Alguna extraña fuerza hace desaparecer a la gente de este pueblo... Tal vez el Mundo de las Tinieblas los esté absorbiendo. ¡Sálvalos, Link! ¡Lleva luz a su oscuridad! | [sfx]Uuh uuuh! Link, ora sei in grado di maneggiare la Quadrispada? È una lama sacra in grado di allontanare le tenebre. E non è tutto. Dona a chi la impugna il potere di vedere il Mondo delle Tenebre. La gente di questo villaggio... È maledetta da qualche forza arcana. Forse è per questo che il Mondo delle Tenebre li cattura. Salvali, Link! Rischiara queste tenebre! |
[sfx]Hoo hoo! What is it? Do you seek to hear my words again? The sacred Four Sword has the power to dispel the dark. Its power is immeasurable. As you near the Dark World, you'll begin to see traces of it, like shadows. People are being spirited away from this village. Could there be a connection? Save the villagers, Link! Bring light to their darkness! | [sfx]Hou hou hou! Qu'y a-t-il? Tu recherches la sagesse de mes paroles? L'Epée de Quatre détient le pouvoir immense de dissiper les Ténèbres. Elle te permet de deviner les signes de leur présence. Les villageois sont captivés par une force étrange... Y aurait-il un rapport? Sauve les villageois, Link! Illumine leur cœur à la dérive! | [sfx]Schu-Huu! Was ist dein Begehr? Möchtest du meinen Worten erneut lauschen? Das Schwert der Vier hat die Macht, die Finsternis weichen zu lassen. Es vermag die Spuren der Schattenwelt sichtbar zu machen. Eine böse Macht zaubert die Dorfbewohner weg. In die Schattenwelt vielleicht? Rette das Dorf, Link! Erfülle es mit Licht! | [sfx]¡Buuuu! ¿Qué ocurre? ¿Quieres oír otra vez mis palabras? El poder sagrado de la Espada Cuádruple es capaz de ahuyentar la oscuridad. Cuando te acerques al Mundo de las Tinieblas, verás indicios, como sombras. La gente de este pueblo está desapareciendo. Tal vez haya alguna relación. ¡Salva a los lugareños, Link! ¡Lleva luz a su oscuridad! | [sfx]Uuh uuuh! Cosa c'è? Cerchi ancora il mio consiglio? La sacra Quadrispada può scacciare le tenebre. Il suo potere è immenso. Più ti avvicini al Mondo delle Tenebre, più ne avvertirai la presenza. La gente sta sparendo dal villaggio. Che ci sia un nesso? Salvali, Link! Rischiara queste tenebre! |
Awesome! You found this secret world, too? Did you notice that there are only kids here? All we do is play and play! No one wants to go home! Not even me! No, sir! Except...the girl in the house with the red roof is always crying. I wonder if she doesn't like it here. | Incroyable! Tu as aussi découvert ce monde secret? Tu as remarqué qu'il n'y a que des enfants? Et ici, c'est le royaume du jeu! Personne ne veut rentrer à la maison! Moi non plus! Sauf une petite fille dans la maison au toit rouge. Elle ne cesse de pleurer. Peut-être qu'elle a le cafard... | Krass! Du hast auch die geheime Welt entdeckt! Siehst du? Hier sind nur Kinder! Und wir tun nichts anderes als spielen! Keiner will nach Hause! Und ich auch nicht! Nö! Nur... Dieses Mädchen in dem Haus mit dem roten Dach weint ständig. Irgendwie gefällt es ihr hier wohl nicht... | ¡Fabuloso! ¿Has encontrado también el mundo secreto? ¿Te has dado cuenta de que aquí solo hay niños? ¡Nos pasamos el día jugando! ¡Nadie quiere irse! ¡Y tanto que no! Bueno..., menos la niña de la casa del tejado rojo. No para de llorar. No sé por qué no estará a gusto aquí... | Splendido! Anche tu hai scoperto questo mondo segreto? Hai notato che ci sono solo bambini qui? Tutto ciò che facciamo è giocare! Nessuno vuol tornare a casa! Neanche io! No, signore! Tranne... quella bambina nella casa dal tetto rosso che piange sempre. Forse non le piace stare qui. |
It's so much fun here! I wonder why that girl does nothing but weep. Don't even bother talking to her. She's no fun. | Qu'est-ce qu'on s'amuse! Je me demande pourquoi elle pleure... Je n'ai aucune envie de lui parler. Elle est pas drôle. | Hier ist es so Klasse! Verstehe gar nicht, warum dieses Mädchen immer weint! Lass sie lieber in Ruhe. Die ist doch doof. | ¡Este sitio es la bomba! No sé por qué hay una chica que no deja de llorar. Ni te molestes en hablar con ella, es una aburrida. | Che divertimento qui! Chissà perché quella bambina piange sempre? Non parlarle neppure, è una noiosa. |
Please! Save my girlfriend! | Je t'en prie! Sauve mon amie! | Bitte! Rette meine Freundin! | ¡Por favor, salva a mi novia! | Ti prego! Salva la mia fidanzata! |
... ... ... What did you say? Is that a letter from my sweetie? Let me see it! Hmm...uh-huh... Oh...ah.... I'm so relieved. My sweetie's OK! But she was attacked by a giant tornado and a dark shadow that kidnapped her. Can she be rescued? Hey, you! Do something, please! Sweetie gave me this feather as a good-luck charm... You can have it if you help her! It's great! You'll feel like a bird as you jump around light as a...uh...feather. You can even bound over giant holes! This is all I have left... I want you to have it. You got a Roc's Feather! With this giant bird's giant feather, you can take off and soar the skies! Press the A Button to jump! Press the B Button while falling to swoop downwards. | ... ... ... Comment? C'est une lettre de ma douce? Voyons... Hum... Hum hum... Oh... ah.... Quel soulagement! Elle est saine et sauve... Mais elle a été emportée par une tornade avant d'être enlevée par une ombre. Il faut la sauver! Fais quelque chose! Je t'en prie! Elle m'a donné cette plume en guise de porte-bonheur... Tiens, prends-là. Grâce à elle, tu es léger comme... une plume quand tu sautes. Tu peux aussi franchir des trous béants! C'est toute ma richesse... Je te la donne. Une Plume de Roc! Grâce à cette plume géante, envole-toi comme l'oiseau! Appuie sur le bouton A pour bondir. Appuie sur le bouton B quant tu retombes pour une attaque plongeante. | ... ... ... Was sagst du? Der Brief ist von meiner Liebsten? Gib ihn her! Hmm... Aha... Oh... Ah... Ja. Ein Glück! Es geht ihr gut! Ein Riesen-Tornado erfasste sie und ein Schatten ent- führte sie in diese Welt. Aber ist sie nun verloren? He, du! Bitte hilf ihr! Sie gab mir diese Feder als Glücksbringer. Nimm sie. Sie kann dir vielleicht helfen. Frei wie ein Vogel kannst du mit ihr springen und du fühlst dich... federleicht! Du kannst sogar über große Löcher springen! Sie ist alles, was mir von ihr blieb. Nimm du sie! Greifenfeder erhalten! Mit der riesigen Feder kannst du hoch in die Luft steigen! Drücke den A-Knopf zum Springen. Drücke den B-Knopf im Sprung. So stürzt du mit gezücktem Schwert zu Boden. | ... ¿Cómo? ¿Que traes una carta de ella? ¡Déjame verla! A ver... Mm... Ah... Uf, ¡qué alivio! Está perfectamente. Aunque la atacó un tornado gigante y la raptó una sombra extraña. ¿Volveré a verla? ¡Oye! ¡Haz tú algo, por favor! Esta pluma me la regaló mi novia... Llévatela, te la doy si la ayudas. ¡Bien! Te sentirás como un pájaro cuando saltes; pesarás como... una pluma. Ya verás cómo saltas fosos enormes como si nada. No tengo nada más... Quédatela. Tienes una pluma de roc. Con esta inmensa pluma del legendario pájaro podrás volar y surcar el cielo. Pulsa el Botón A para saltar. Pulsa el Botón B al caer para hacer un picado. | ... ... ... Cos'hai detto? È una lettera dalla mia donzella? Vediamo! Hmm... ohooo... Uh... ah... Che sollievo. La mia dolce metà sta bene! Ma è stata attaccata da un tornado gigante e da una ombra nera che l'ha rapita. Chi la salverà? Ehi, tu! Fa qualcosa, per favore! Il mio amore mi ha donato questa piuma come portafortuna... La puoi avere! È speciale! Se salti in giro ti sentirai leggero come una... uh... piuma! Puoi anche superare buche giganti! È tutto ciò che ho... Voglio che la tenga tu. Hai preso la Piuma di Roc! Con questa piuma di un uccello gigante, puoi prendere il volo! Premi il pulsante A per saltare! Premi il pulsante B per colpire mentre cadi. |
My girl and I were fighting. I took off, and when I came back, my house was gone! I went to her place, but all I found was this strange mage and a Seeker. Where's my house? Where's my girlfriend!?! Ah...I've lost everything... What am I supposed to do now? | Mon amie et moi, nous nous sommes disputés. Alors je suis parti... Et quand je suis revenu... Plus de maison! Je me suis rendu chez elle. J'y ai trouvé cette magicienne et un chercheur. Qu'est-il advenu de ma maison? Et de mon amie? Ah... J'ai tout perdu... Que vais-je devenir? | Meine Freundin und ich hatten einen Streit. Ich bin abgehauen und als ich zurückkam, war mein Haus verschwunden! Also ging ich zu ihrem Haus, aber da waren nur ein Agent und eine Magierin. Wo ist mein Haus? Und wo ist meine Freundin?!? Ich habe alles verloren... Was soll ich denn jetzt machen? | Mi novia y yo nos peleamos. Me fui y, cuando volví, ¡había desaparecido mi casa! Fui a avisar a mi novia, pero solo encontré a una bruja muy rara y a un buscador. ¿Dónde está mi casa? ¿¡Y mi novia!? Ay, me he quedado sin nada... ¿Qué va a ser de mí? | Io e la mia ragazza abbiamo litigato. Sono andato via e ora la mia casa non c'è più! Sono andato a casa di lei, ma ho trovato solo una maga e un investigatore. Dov'è la mia casa? Dov'è la mia fidanzata??? Ah... ho perso tutto... Cosa posso fare? |
At the very least, I want him to know I'm OK. | Je voudrais au moins qu'il sache que je suis saine et sauve. | Er soll zumindest wissen, dass es mir gut geht. | Por lo menos quiero que sepa que estoy bien. | Come minimo, voglio che sappia che sto bene. |
What?! You delivered it? That's so nice! Thank you. Was he... Was he angry? ... ... ... Oh...that's good. I don't know when, but someday I'll get out of here and return to him. I will! | Comment?! Tu la lui as remise? Comme c'est gentil! Merci. Il n'était pas trop fâché? ... ... ... Oh... Tant mieux. Je jure que je sortirai d'ici pour aller le retrouver! | Was!?! Du hast den Brief überbracht? Wie lieb! Danke sehr! War er... noch wütend? ... ... ... Ah... Das ist gut. Irgendwann werde ich ihn bestimmt wiedersehen und mit ihm glücklich sein! | ¿Qué? ¿Entregaste la carta? ¡Muchas gracias! Y... ¿estaba enfadado? ... Ah, qué bien. No sé cuándo, pero algún día saldré de aquí y volveré con él. Seguro. | Che?! L'hai consegnata? Che gentile! Grazie. E lui... era ancora furioso? ... ... ... Oh... meno male. Non so quando, ma un giorno riuscirò ad andarmene da qui e tornare da lui! |
Why is there a line here? I guess I'll get in line, too! | Tiens, il y a la queue! Eh bien, faisons la queue! | Was soll denn diese Schlange hier? Na, ich stell mich einfach dazu! | ¿Esta cola para qué es? Me voy a poner yo también. | Perché c'è una coda qui? Mah, ora mi metto in fila anch'io! |
I don't know when, but someday I'll get out of here and return to him! | Je jure que je sortirai d'ici pour aller le retrouver! | Irgendwann werde ich ihn wiedersehen und mit ihm glücklich sein! | No sé cuándo, pero algún día saldré de aquí y volveré con él. | Non so quando, ma un giorno riuscirò ad andarmene da qui e tornare da lui! |
It's a small key! Use the R Button to lift it and carry it to a keyhole! | Une Petite Clé! Appuie sur le bouton R pour la ramasser et cherche une serrure. | Ein kleiner Schlüssel! Drücke die R-Taste, um ihn aufzuheben und zu einem Schlüsselloch zu tragen! | ¡Una llave pequeña! Pulsa el Botón R para cogerla y llevarla a una cerradura. | È una Piccola Chiave! Usa il pulsante R per portarla ad una serratura! |
Watch where you step! You can't tell if anything's in front of you, so be sure to look around! | Prudence! On ne sait jamais ce qu'on va rencontrer en chemin. Il faut avoir l'œil! | Pass auf, wo du hinläufst! Man weiß nie, was vor einem steht, also immer gut umsehen! | ¡Cuidado dónde pisas! No sabrás si tienes algo delante, así que vete con mucho ojo. | Fai attenzione! Non puoi sapere se c'è qualcosa di fronte a te. Guardati attorno! |
- Tingle Times - Volume 3 Tingle hears that little boys and girls who behave get to meet a fairy here. Perhaps if Tingle does his best to be kind, he may meet this fairy face to face! Here's a good deed! I'll put up road signs! [^]...Someone's Storeroom [<] then [^]...Strange Cave [<]...Someone's House Praise my kindness! Tingle | - Journal de Tingle - Chapitre 3 Il paraît qu'une fée apparaît aux enfants sages. Si Tingle est gentil, il verra peut-être la fée pour de vrai! Redresser les panneaux? Voilà une bonne action! [^]... Le Cellier de Quelqu'un [<], [^]... la Grotte étrange [<]... la Maison de Quelqu'un Comme je suis serviable! Tingle | - Tingle-Journal - Kapitel 3 Tingle hörte, dass artige Jungen und Mädchen hier eine Fee treffen können. Wenn Tingle ganz lieb ist, dann trifft er vielleicht auch die Fee! Es ist sehr lieb, hilfreiche Schilder aufzustellen! [^]...Jemandes Lagerraum [<] dann [^]...Komische Höhle [<]...Jemandes Haus Tingles Tipps sind toll! Tingle | - La Gaceta de Tingle - Número 3 Tingle afirma que las niñas y los niños buenos acaban conociendo al hada del lugar. Tal vez también Tingle hable con ella cara a cara si se esmera. Primera buena acción: señalizar el camino. [^]Almacén de alguien [<] y, luego, [^]Cueva rara, [<]Casa de alguien. Derrochando amabilidad, Tingle | - Il Corriere di Tingle - Numero 3 Tingle ha sentito che i bambini che si comportano bene incontrano una fata. Forse anche Tingle, se fa una buona azione, potrà incontrarla di persona! Eccone una! Metterò dei segnali stradali! [^] Magazzino di qualcuno... [<] e [^] Strana grotta... [<] Casa di qualcuno... Lodi alla mia gentilezza! Tingle |
- Tingle Times - Volume 6 WAAAAAAAAHHHHH! Tingle's been had! Someone's stolen his precious Force Gems! This village is filled to the brim with thieves! It's not fair... If you see the culprit, please catch him for Tingle! Show no mercy! Tingle | - Journal de Tingle - Chapitre 6 Ah là là! Tingle s'est fait avoir! Quelqu'un a volé ses précieuses Gemmes de Force! Ce village grouille de bandits! C'est terrible! Il faut trouver le coupable! Pas de pitié pour le bandit! Tingle | - Tingle-Journal - Kapitel 6 AAAAAAAAHHHHH! Tingle im Unglück! Jemand hat seine wertvollen Force-Kristalle gestohlen! Dieses Dorf wimmelt von miesen Dieben! Das ist nicht fair... Bitte macht den Drahtzieher dingfest für Tingle! Zeigt keine Gnade! Tingle | - La Gaceta de Tingle - Número 6 ¡Aaaaaaaaaah! ¡Han timado a Tingle! Le han robado todas sus gemas. Este pueblo está lleno a rebosar de ladrones. No hay justicia en el mundo. Si ve usted al culpable, deténgalo por Tingle. ¡Sin perdón! Tingle | - Il Corriere di Tingle - Numero 6 UAAAAAAAAHHHHH! Tingle è stato truffato! Qualcuno ha rubato le sue preziose Gemme Forza! Questo villaggio pullula di ladroni! Non è giusto... Chi scoprisse il colpevole, è pregato di acciuffarlo per Tingle! Nessuna pietà! Tingle |
What's going on here? This used to be one of the best places to meet people. I thought I'd just mingle for a bit, but this joint's as empty as my wallet! Hm... But I don't really want to go next door, either. That strange mage's been over there reading that book of hers forever. Weird! | Mais que se passe-t-il? C'était autrefois l'endroit idéal pour rencontrer des gens bien. Je pensais me mêler à la population, mais cet endroit est vraiment désert! Hum... A côté, ça ne me dit rien non plus. Cette étrange magicienne lit et relit le Livre de cette fille. Bizarre! | Was ist hier los? Hier traf man früher jede Menge Leute! Ich wollte nur ein bisschen Spaß und Unterhaltung! Aber hier ist es ja leerer als in meinem Geldbeutel! Hm... Aber nach nebenan zieht es mich auch nicht gerade. Da war so eine komische Magierin und las in einem Buch. Unheimlich! | Pero bueno, si aquí siempre había un montón de gente. Pues venía a pasar un rato de cháchara, pero hay menos vida que en un cementerio. Y ni loco me acerco aquí al lado, ni hablar. Hay una bruja pirada que lleva toda su vida leyendo el mismo libro... Muy raro... | Cosa sta succedendo? Questo era uno dei posti migliori per incontrare gente. Volevo fermarmi un po', ma qui è più vuoto del mio portafoglio! Hmm... Ma non voglio andare a bussare alla porta accanto. Quella maga bizzarra sta leggendo quel suo libro da ore. Che stranezza! |
[sfx]Link! Did you defeat that giant stone eye-thing? Thank you! By defeating that beast, you rescued me from my crystal prison! Thank you, Link. You have my gratitude! The wind sorcerer Vaati has regained his power. When he last tried to conquer Hyrule, he built a Palace of Winds in the Realm of the Heavens. So even now, he's sure to be-- Link! You must first rescue Princess Zelda. Act quickly! I rule over Death Mountain. High atop the peak, the Tower of Flames stands tall. Climb the mountain. One of the maidens must be trapped in the tower of raging lava. Come, Link. I shall guide you. | [sfx]Link! Mon sauveur! Tu as vaincu l'horrible œil de pierre géant? Merci! Tu as brisé ma prison de cristal! Ah!... Merci! Vaati, le Mage du Vent, a retrouvé son pouvoir. La dernière fois qu'il a tenté de conquérir Hyrule, il a créé le Palais des Vents dans la Contrée des Cieux. Soyons sur nos gardes... Link! Il faut d'abord sauver la Princesse Zelda. Vite! Je règne sur la Montagne de la Mort. A son sommet s'élève la Tour des Flammes. Il faut gravir la montagne. Une des jeunes filles doit être prisonnière de la tour de la lave bouillonnante. Viens vite! Je vais te guider. | [sfx]Link! Hast du dieses monstermäßige Steinauge besiegt? Vielen Dank! Du hast mich aus meinem Kristall-Käfig befreit! Danke, Link. Ich danke dir sehr! Vaati, der Herr der Winde, ist erstarkt! Das letzte Mal, als er Hyrule erobern wollte, schuf er im Himmelsgefilde den Palast der Winde. Und auch dieses Mal wird er sicher... Link! Rette zuerst Prinzessin Zelda. Beeil dich! Ich wache über den Todesberg. Auf seiner Spitze thront der Turm des Feuers. Erklimme den Berg. Eine der Maiden muss im Turm der kochenden Lava sein! Komm, Link. Ich führe dich. | [sfx]¡Link! ¿Has vencido al ojo de piedra monstruoso? ¡Gracias! ¡Derrotando a la bestia me has rescatado de mi cárcel de cristal! Gracias, Link. Te estaré agradecida siempre. El brujo Vaati ha recuperado su poder. La última vez que trató de conquistar Hyrule, construyó un Palacio de los Vientos en el Reino Celeste. O sea, que incluso ahora sabe que... ¡Link! ¡Tienes que rescatar a la princesa Zelda! ¡Corre! Yo gobierno en la Montaña de la Muerte. En lo más alto se yergue la Torre de las Llamas. Trepa la montaña. Una de las doncellas debe de estar presa en la atalaya de lava. Ven, Link. Yo te guiaré. | [sfx]Link! Hai sconfitto quel gigantesco occhio di pietra? Grazie! Battendolo mi hai liberato dalla mia prigione di cristallo! Grazie ancora, Link. Hai tutta la mia gratitudine! Il mago del vento Vaati ha riconquistato il suo potere. L'ultima volta, quando provò a conquistare Hyrule, costruì un Palazzo dei Venti nel Reame Celeste. Anche adesso, è di sicuro... Link! Devi salvare la Principessa Zelda. Svelto! Io conosco il Monte Morte. Sulla cima, si erge la Torre di Fuoco. Scala la montagna. Una delle vergini dev'essere intrappolata fra quelle mura. Vieni, Link. Ti guiderò. |
I promise I will make that fiend regret what he has done! | Je promets que ce vandale regrettera ce qu'il a fait! | Ich schwöre, dieser Verbrecher wird seine Taten noch bereuen! | ¡Juro que ese diablo se arrepentirá de lo que ha hecho! | Giuro che farò rimpiangere a quel mostro ciò che ha fatto! |
Where was it, though? There are six other sages hiding in this realm. Surely they can aid you... | Where was it, though? There are six other sages hiding in this realm. Surely they can aid you... | Where was it, though? There are six other sages hiding in this realm. Surely they can aid you... | Pero..., ¿dónde era? Hay seis brujas más escondidas en este territorio. Seguro que te pueden ayudar... | |
This should aid you in your journey. Take it with you. | This should aid you in your journey. Take it with you. | This should aid you in your journey. Take it with you. | Esto te vendrá bien para tu viaje. Llévatelo. | |
Rotate the +Control Pad and press the B Button to perform a spin attack. | Fais tourner la manette + et appuie sur le bouton B pour une attaque rotative. | Rotate the +Control Pad and press the B Button to perform a spin attack. | Gira el + Panel de Control y pulsa el Botón B para hacer un ataque circular. | |
Defeat multiple enemies with a single blow to get more Force Gems. | Defeat multiple enemies with a single blow to get more Force Gems. | Defeat multiple enemies with a single blow to get more Force Gems. | Defeat multiple enemies with a single blow to get more Force Gems. | |
The shadow of the underworld can reach the world above as well. Be careful of what you slice and what you lift. | The shadow of the underworld can reach the world above as well. Be careful of what you slice and what you lift. | The shadow of the underworld can reach the world above as well. Be careful of what you slice and what you lift. | The shadow of the underworld can reach the world above as well. Be careful of what you slice and what you lift. | |
Push the block that matches the color of your tunic. | Push the block that matches the color of your tunic. | Push the block that matches the color of your tunic. | Push the block that matches the color of your tunic. | |
Hall of Sages | Hall of Sages | Hall of Sages | Hall of Sages | |
By using the R Button, you can lift this stone, and so shall you lift your foes. | By using the R Button, you can lift this stone, and so shall you lift your foes. | By using the R Button, you can lift this stone, and so shall you lift your foes. | By using the R Button, you can lift this stone, and so shall you lift your foes. | |
The L Button can zoom. Use it when you want to show others where you are! | The L Button can zoom. Use it when you want to show others where you are! | The L Button can zoom. Use it when you want to show others where you are! | The L Button can zoom. Use it when you want to show others where you are! | |
It's a secret to everybody! Don't tell! | It's a secret to everybody! Don't tell! | It's a secret to everybody! Don't tell! | It's a secret to everybody! Don't tell! | |
Pay me for the door repair. | Pay me for the door repair. | Pay me for the door repair. | Pay me for the door repair. | |
It's dangerous to go alone! Take this. | It's dangerous to go alone! Take this. | It's dangerous to go alone! Take this. | It's dangerous to go alone! Take this. | |
Be careful with those bombs. You'll drop Force Gems if you get caught in the blast. You know, I've heard of certain flowers that grow bombs like they were fruit! | Be careful with those bombs. You'll drop Force Gems if you get caught in the blast. You know, I've heard of certain flowers that grow bombs like they were fruit! | Be careful with those bombs. You'll drop Force Gems if you get caught in the blast. You know, I've heard of certain flowers that grow bombs like they were fruit! | Be careful with those bombs. You'll drop Force Gems if you get caught in the blast. You know, I've heard of certain flowers that grow bombs like they were fruit! | |
Use the Magic Hammer to pound stakes. | Utilise le Marteau Magique pour enfoncer des pieux. | Use the Magic Hammer to pound stakes. | Usa el martillo mágico para golpear estacas. | |
Hold B to hold out your sword, then press the R Button to jump. Use the +Control Pad for even fancier footwork. | Maintiens le bouton B enfoncé pour dégainer, et appuie sur le bouton R pour sauter. Utilise la manette + pour les jeux de jambes. | Hold B to hold out your sword, then press the R Button to jump. Use the +Control Pad for even fancier footwork. | Mantén pulsado el Botón B para esgrimir la espada y luego pulsa R para saltar. Usa el + Panel de Control para hacer juego de pies. | |
Look at your GBA screen! | Look at your GBA screen! | Look at your GBA screen! | Look at your GBA screen! | |
Forest of Sages ahead. | Forest of Sages ahead. | Forest of Sages ahead. | Forest of Sages ahead. | |
Archery Range ahead. | Archery Range ahead. | Archery Range ahead. | Archery Range ahead. | |
Hinox ahead. Beware of bombs. | Hinox ahead. Beware of bombs. | Hinox ahead. Beware of bombs. | Hinox ahead. Beware of bombs. | |
Ambush ahead. | Ambush ahead. | Ambush ahead. | Ambush ahead. | |
Shocking creatures ahead! Ready your bow. | Shocking creatures ahead! Ready your bow. | Shocking creatures ahead! Ready your bow. | Shocking creatures ahead! Ready your bow. | |
There are four Links abroad. Beware look-alikes. Press the L Button if confused. | There are four Links abroad. Beware look-alikes. Press the L Button if confused. | There are four Links abroad. Beware look-alikes. Press the L Button if confused. | There are four Links abroad. Beware look-alikes. Press the L Button if confused. | |
If you lift and throw fallen friends, you might be able to revive them. | Pour ranimer un ami gisant à terre, il faut le soulever et le lancer. | If you lift and throw fallen friends, you might be able to revive them. | Si aúpas y lanzas a compañeros caídos, tal vez puedas revivirlos. | |
Keep holding the A Button to charge up the Hammer. One strike will stun enemies. | Keep holding the A Button to charge up the Hammer. One strike will stun enemies. | Keep holding the A Button to charge up the Hammer. One strike will stun enemies. | Keep holding the A Button to charge up the Hammer. One strike will stun enemies. | |
If you lose sight of where you are, press the L Button. | If you lose sight of where you are, press the L Button. | If you lose sight of where you are, press the L Button. | If you lose sight of where you are, press the L Button. | |
Hee hee hee! | Hi hi hi! | Hi hi hi hi hi! | ¡Ji, ji, ji, ji! | Eh eh eeh! |
P[var] took great damage! | J[var] a subi des dégâts! | SP[var] erlitt großen Schaden! | ¡J[var] ha sufrido heridas graves! | G[var] ha subito danni enormi! |
P[var] is invincible! | J[var] est invincible! | SP[var] ist unbesiegbar! | ¡J[var] es invencible! | G[var] è invincibile! |
P[var] nabbed 300 Force Gems! | J[var] a récupéré 300 Gemmes de Force! | SP[var] erbeutete 300 Force-Kristalle! | ¡J[var] ha conseguido 300 gemas! | G[var] ha sgraffignato 300 Gemme Forza! |
P[var] nabbed 200 Force Gems! | J[var] a récupéré 200 Gemmes de Force! | SP[var] erbeutete 200 Force-Kristalle! | ¡J[var] ha conseguido 200 gemas! | G[var] ha sgraffignato 200 Gemme Forza! |
P[var] nabbed 150 Force Gems! | J[var] a récupéré 150 Gemmes de Force! | SP[var] erbeutete 150 Force-Kristalle! | ¡J[var] ha conseguido 150 gemas! | G[var] ha sgraffignato 150 Gemme Forza! |
P[var] nabbed 100 Force Gems! | J[var] a récupéré 100 Gemmes de Force! | SP[var] erbeutete 100 Force-Kristalle! | ¡J[var] ha conseguido 100 gemas! | G[var] ha sgraffignato 100 Gemme Forza! |
30 seconds left! | Encore 30 s.! | Noch 30 Sekunden! | ¡Quedan 30 segundos! | Restano 30 secondi! |
Vaati arrives in 10 seconds! | Vaati arrive dans 10 s.! | Vaati erscheint in 10 Sekunden! | ¡Vaati llegará en 10 segundos! | Vaati arriverà in 10 secondi! |
Vaati is here! You can't defeat him yet! | Voilà Vaati! Impossible de le battre pour le moment! | Vaati is here! You can't defeat him yet! | ¡Vaati ya está aquí! ¡To- davía no puedes vencerlo! | |
P[var] down! -[var]! | J[var] à terre! -[var]! | SP[var] am Boden! -[var]! | ¡J[var] ha caído! ¡-[var]! | G[var] è caduto! -[var]! |
Gather the four at the arrows to proceed! | Il faut rassembler les quatre Link sur les flèches pour aller plus loin! | Sammle die Vier an den Pfeilen, um weiterzukommen! | Reúne a los cuatro en las flechas para continuar. | Raduna i quattro alle frecce per procedere! |
P[var] down! | J[var] à terre! | SP[var] am Boden! | ¡J[var] ha caído! | G[var] è caduto! |
Defeat Shadow Link! | Il faut écraser le Link noir! | Besiege Schatten-Link! | ¡Derrota a Link Tenebroso! | Sconfiggi Link Ombra! |
P[var] nabbed a Heart Container! | J[var] a récupéré un Réceptacle de Cœur! | SP[var] erbeutete einen Herzcontainer! | ¡J[var] ha conseguido un contenedor de corazón! | G[var] ha sgraffignato un Portacuori! |
P[var] nabbed a bow! | J[var] a récupéré un Arc! | SP[var] erbeutete einen Bogen! | ¡J[var] tiene un arco! | G[var] ha sgraffignato l'Arco! |
P[var] nabbed Pegasus Boots! | J[var] a récupéré les Bottes de Pégase! | SP[var] erbeutete Pegasus-Stiefel! | ¡J[var] tiene las botas de pegaso! | G[var] ha sgraffignato i Calzari di Pegaso! |
P[var] nabbed a Magic Hammer! | J[var] a récupéré un Marteau Magique! | SP[var] erbeutete einen Hammer! | ¡J[var] tiene un martillo mágico! | G[var] ha sgraffignato il Martello Magico! |
P[var] nabbed a slingshot! | J[var] a récupéré un Lance-pierre! | SP[var] erbeutete eine Schleuder! | ¡J[var] tiene un tirachinas! | G[var] ha sgraffignato la Fionda! |
P[var] nabbed a crystal ball! | J[var] a récupéré une Boule de Cristal! | SP[var] erbeutete einen Kristall-Ball! | ¡J[var] tiene una bola de cristal! | G[var] ha sgraffignato la Sfera di Cristallo! |
P[var] nabbed a Roc's Feather! | J[var] a récupéré une Plume de Roc! | SP[var] erbeutete eine Greifenfeder! | ¡J[var] tiene una pluma de roc! | G[var] ha sgraffignato la Piuma di Roc! |
P[var] nabbed some bombs! | J[var] a récupéré des Bombes! | SP[var] erbeutete Bomben! | ¡J[var] ha conseguido bombas! | G[var] ha sgraffignato le Bombe! |
P[var] nabbed a shovel! | J[var] a récupéré une Pelle! | SP[var] erbeutete eine Schaufel! | ¡J[var] tiene una pala! | G[var] ha sgraffignato la Pala! |
P[var] nabbed a boomerang! | J[var] a récupéré un Boomerang! | SP[var] erbeutete einen Bumerang! | ¡J[var] tiene un bumerán! | G[var] ha sgraffignato il Boomerang! |
P[var] nabbed a small key! | J[var] a récupéré une Petite Clé! | SP[var] erbeutete einen kleinen Schlüssel! | ¡J[var] tiene una llave pequeña! | G[var] ha sgraffignato la Piccola Chiave! |
P[var] nabbed a big key! | J[var] a récupéré une Grande Clé! | SP[var] erbeutete einen großen Schlüssel! | ¡J[var] tiene una llave grande! | G[var] ha sgraffignato la Grande Chiave! |
A giant bomb! Escape to your Game Boy Advance! | Une Bombe géante! Réfugie-toi dans ta Game Boy Advance! | Nova-Bombe! Fliehe zum Game Boy Advance-Schirm! | ¡Una bomba gigante! ¡Hu- ye a la Game Boy Advance! | Una bomba gigante! Fuggi nel Game Boy Advance! |
P[var] nabbed a Fire Rod! | J[var] a récupéré une Baguette de Feu! | SP[var] erbeutete einen Feuerstab! | ¡J[var] tiene un cetro de fuego! | G[var] ha sgraffignato la Bacchetta del Fuoco! |
A giant bomb! Quickly! Dive underwater! | Une Bombe géante! Vite! Tout le monde à l'eau! | Nova-Bombe! Schnell! Tauch unter! | ¡Una bomba gigante! ¡Sumérgete, rápido! | Una bomba gigante! Presto! Immergiti in acqua! |
P[var] nabbed a lamp! | J[var] a récupéré une Lampe! | SP[var] erbeutete eine Lampe! | ¡J[var] tiene una lámpara! | G[var] ha sgraffignato la Lanterna! |
P[var]'s bow increased to level 2! | P[var]'s bow increased to level 2! | Bogen von SP[var] steigt auf Level 2! | P[var]'s bow increased to level 2! | |
P[var]'s Pegasus Boots increased to level 2! | P[var]'s Pegasus Boots increased to level 2! | Pegasus-Stiefel von SP[var] steigen auf Level 2! | P[var]'s Pegasus Boots increased to level 2! | |
P[var]'s Magic Hammer increased to level 2! | Le Marteau Magique de J[var] a atteint le niveau 2! | P[var]'s Magic Hammer increased to level 2! | ¡El martillo mágico de J[var] ha subido al nivel 2! | |
P[var]'s slingshot increased to level 2! | P[var]'s slingshot increased to level 2! | P[var]'s slingshot increased to level 2! | P[var]'s slingshot increased to level 2! | |
P[var]'s Roc's Feather increased to level 2! | P[var]'s Roc's Feather increased to level 2! | P[var]'s Roc's Feather increased to level 2! | P[var]'s Roc's Feather increased to level 2! | |
P[var]'s bombs increased to level 2! | Les Bombes de J[var] ont atteint le niveau 2! | P[var]'s bombs increased to level 2! | ¡Las bombas de J[var] han subido al nivel 2! | |
P[var]'s shovel increased to level 2! | P[var]'s shovel increased to level 2! | P[var]'s shovel increased to level 2! | P[var]'s shovel increased to level 2! | |
P[var]'s boomerang increased to level 2! | P[var]'s boomerang increased to level 2! | P[var]'s boomerang increased to level 2! | P[var]'s boomerang increased to level 2! | |
P[var]'s Fire Rod increased to level 2! | P[var]'s Fire Rod increased to level 2! | P[var]'s Fire Rod increased to level 2! | P[var]'s Fire Rod increased to level 2! | |
P[var] lost all magic power and cannot use items! | J[var] a perdu son pouvoir magique et ne peut plus utiliser les objets! | SP[var] verlor die volle Magie und kann keine Items nutzen! | ¡J[var] ha perdido su poder mágico y no puede usar objetos! | G[var] ha perso tutta la sua energia magica e non può usare oggetti! |
Angry Cuccos! Run away! | Poule en colère! Sauve qui peut! | Wilde Hühner! LAUF! | ¡Cucos feroces! ¡Corre! | Coccò inferociti! Fuggi! |
P[var] nabbed 1,000 Force Gems! | J[var] a récupéré 1000 Gemmes de Force! | SP[var] erbeutete 1.000 Force-Kristalle! | ¡J[var] ha conseguido 1000 gemas! | G[var] ha sgraffignato 1.000 Gemme Forza! |
P[var] nabbed 1,500 Force Gems! | J[var] a récupéré 1500 Gemmes de Force! | SP[var] erbeutete 1.500 Force-Kristalle! | ¡J[var] ha conseguido 1500 gemas! | G[var] ha sgraffignato 1.500 Gemme Forza! |
P[var] nabbed 2,000 Force Gems! | J[var] a récupéré 2000 Gemmes de Force! | SP[var] erbeutete 2.000 Force-Kristalle! | ¡J[var] ha conseguido 2000 gemas! | G[var] ha sgraffignato 2.000 Gemme Forza! |
P[var] nabbed 3,000 Force Gems! | J[var] a récupéré 3000 Gemmes de Force! | SP[var] erbeutete 3.000 Force-Kristalle! | ¡J[var] ha conseguido 3000 gemas! | G[var] ha sgraffignato 3.000 Gemme Forza! |
P[var] nabbed a Moon Pearl! | J[var] a récupéré une Perle de Lune! | SP[var] erbeutete eine Mondperle! | ¡J[var] ha conseguido una perla de la luna! | G[var] ha sgraffignato una Perla Lunare! |
P[var] nabbed a Force Gem! | J[var] a récupéré une Gemme de Force! | SP[var] erbeutete einen Force-Kristall! | ¡J[var] ha conseguido una gema! | G[var] ha sgraffignato una Gemma Forza! |
P[var] nabbed 5 Force Gems! | J[var] a récupéré 5 Gemmes de Force! | SP[var] erbeutete 5 Force-Kristalle! | ¡J[var] ha conseguido 5 gemas! | G[var] ha sgraffignato 5 Gemme Forza! |
P[var] nabbed 20 Force Gems! | J[var] a récupéré 20 Gemmes de Force! | SP[var] erbeutete 20 Force-Kristalle! | ¡J[var] ha conseguido 20 gemas! | G[var] ha sgraffignato 20 Gemme Forza! |
P[var] nabbed 50 Force Gems! | J[var] a récupéré 50 Gemmes de Force! | SP[var] erbeutete 50 Force-Kristalle! | ¡J[var] ha conseguido 50 gemas! | G[var] ha sgraffignato 50 Gemme Forza! |
A giant bomb! Run away! | Une Bombe géante! Sauve qui peut! | Nova-Bombe! LAUF! | ¡Una bomba gigante! ¡Corre! | Una bomba gigante! Fuggi! |
That's odd... Where'd Grandpa disappear to? He said he was going for a stroll, but he never came back. | C'est bizarre! Où est passé Grand-père? Il a dit qu'il partait faire un petit tour et il n'est toujours pas rentré. | Merkwürdig... Wo ist denn Opa hin? Er wollte nur spazieren gehen, aber er ist noch nicht zurückgekommen! | Qué raro... ¿Dónde se habrá metido el abuelo? Dijo que iba a dar un paseo, pero no ha vuelto. | Che strano... Dove sarà andato nonno? Ha detto che andava a fare una passeggiata, ma non è più tornato. |
My girl and I were fighting. I took off, and when I came back, my house was gone! I went to her place, but all I found was this strange mage and a Seeker. Where's my house? Where's my girlfriend!?! Ah...I've lost everything... What am I supposed to do now? | Mon amie et moi, nous nous sommes disputés. Alors je suis parti... Et quand je suis revenu... Plus de maison! Je me suis rendu chez elle. J'y ai trouvé cette étrange magicienne et un chercheur. Qu'est-il advenu de ma maison? Et de mon amie? Ah... J'ai tout perdu... Que vais-je devenir? | Meine Freundin und ich hatten einen Streit. Ich bin abgehauen und als ich zurückkam, war mein Haus verschwunden! Also ging ich zu ihrem Haus, aber da waren nur ein Agent und eine Magierin. Wo ist mein Haus? Und wo ist meine Freundin?!? Ich habe alles verloren... Was soll ich denn jetzt machen? | Mi novia y yo nos peleamos. Yo me fui y, cuando volví, ¡la casa había desaparecido! Fui a buscarla a ella, pero me encontré solo a una bruja muy rara y a un buscador. ¿Dónde está mi casa? ¿¡Y mi novia!? Ay, lo he perdido todo... ¿Qué va a ser de mí? | Io e la mia ragazza abbiamo litigato. Sono andato via, e ora la mia casa non c'è più! Sono andato a casa di lei, ma ho trovato solo una maga e un investigatore. Dov'è la mia casa? Dov'è la mia fidanzata??? Ah... ho perso tutto... Cosa posso fare? |
My name's Iris! I'm an apprentice magician. I lost my magic book, and now I don't have the magic to get back home. I tried some spells from memory, and I got this tiny house to appear... But it's so frustrating! Where in the world could my book have gone? ...Say, what's that? It's my book!!! Well, I'll be! Pretty impressive for such a little fella. ... ... ... Hm? The guy who owns this house is upset? Oh! I didn't think anyone owned it! I thought I'd just magicked it out of nowhere! I'd better return it right away. Here, check this out! As long as I have this book, I can do anything! I really must return this. Abra this, hocus that, shallabazoo! Boo! | Je m'appelle Iris. Je suis apprentie magicienne. J'ai perdu mon Grimoire. Sans lui, impossible de rentrer chez moi. J'ai tenté des formules de mémoire... qui ont fait surgir une maisonnette!!! Je suis à bout! Où ce Grimoire est-il passé? ... Hé mais! C'est mon Grimoire !!! Impressionnant! ... ... ... Pardon? Le propriétaire de la maison est fâché? Je ne pensais pas qu'elle appartenait à quelqu'un! Je croyais l'avoir fait surgir du néant! Il faut que je la renvoie. Regarde un peu! Avec ce Grimoire, rien n'est impossible! Adieu, maisonnette! Abracadabra! Et voilà! | Ich heiße Iris und ich bin ein Zauberlehrling! Leider habe ich mein Zauberbuch verloren und komme jetzt nicht mehr heim. Ich habe versucht, mich an den Spruch zu erinnern. Aber das Einzige, das ich herzauberte, war dieses Miniaturhaus! Das ist so frustrierend! Wo um Himmels willen ist mein Zauberbuch? ...Aber was ist denn das? Das ist ja mein Buch!!! Ich bin gerettet! He! Ziemlich beeindruckend für so einen Dreikäsehoch! ... ... ... Wie? Der Hausbesitzer hätte gerne sein Haus zurück? Es gehört jemandem?!? Ich dachte, ich hätte es selbst hergezaubert! Na gut. Ich zaubere es wieder groß. Gut, dann schaun wir mal... In diesem Buch stehen alle möglichen Zaubersprüche! Damit lässt sich einfach alles zaubern! Hokus, pokus, aus Mini wird Magnus! Fidibus! | Me llamo Iris. Soy una aprendiza de bruja. He perdido mi libro mágico y no sé ningún hechizo para volver a casa. Estaba recitando algunos sortilegios de memoria y de pronto apareció esta casa. ¡Qué frustración! ¿Dónde habrá ido a parar mi libro? Oye... ¿Qué es eso? ¡¡Mi libro!! Vaya, vaya. Toda una hazaña para un pequeñajo como tú. ... ¿Eh? ¿Que el propietario de la casa se ha enfadado? Huy, no sabía que tuviera dueño. Pensaba que me la había sacado de la chistera... Será mejor que la devuelva. Ya verás. Con el libro soy capaz de hacer cualquier cosa. Voy a devolverla. ¡Abracadabra, pata de cabra! ¡Ja! | Mi chiamo Iris! Sono una maga apprendista. Ho perso il mio Grimorio e ora non ho più l'incantesimo per tornare a casa. Ho provato a lanciarne alcuni a memoria, ma è apparsa solo questa casetta! Che frustrazione! Dove si sarà cacciato il mio Grimorio? Ma... cos'è quello? È lui, il mio libro!!! Incredibile! Davvero un bel lavoro per un tale tappetto. ... ... ... Cosa? Il padrone di questa casa è arrabbiato? Oh! Non pensavo fosse di qualcuno! Ero convinta di averla fatta apparire io! Meglio che la rimetta subito dov'era. Ecco guarda qui! Finché il mio Grimorio è con me, posso fare tutto! E ora, inizia la restituzione. Abra qui, cadabra là, shallabazuu! Buu! |
Ah...I've lost everything... What am I supposed to do now? At the very least, I wish I knew where she's gone... | Ah... J'ai tout perdu... Que vais-je devenir? Si au moins je savais où elle se trouvait... | Ich habe alles verloren... Was soll ich denn jetzt nur tun? Ich wünschte, ich wüsste wenigstens, ob es ihr gut geht... | Ay, me he quedado sin nada... ¿Qué va a ser de mí? Por lo menos, me gustaría saber adónde se ha ido ella... | Ah... ho perso tutto... Cosa dovrei fare ora? Almeno sapessi dov'è andata... |
Treat Papa's special boots with care, please. | Prends bien soin des bottes spéciales de Papa, je te prie. | Geh bitte vorsichtig mit Papas Stiefeln um. | Por favor, cuida bien las botas especiales de papá. | Abbi cura degli stivali speciali di papà, per favore. |
Hey, you! What do you think you're doing? Everyone on that side is my enemy! And don't you forget it! | Hé, toi! Qu'est-ce que tu fabriques? Tout ceux qui se trouvent de ce côté sont mes ennemis! Mets-toi ça en tête! | He! Was zum Donnerwetter treibst du da drüben!?! Wer durch diese Tür passt, ist verboten dünn!!! Und das passt MIR nicht! | ¡Oye, tú! ¿Qué estás haciendo? Todo el que está en ese lado es enemigo mío. ¡Grábatelo en la mollera! | Ehi, tu! Cosa stai facendo? Chiunque si trovi da quella parte è un mio nemico! Non dimenticarlo! |
I can see... I can see... I can see all... I can see Force Gems hidden in the soil! If you seek hidden Force Gems, you must dig with a shovel of steel! | Je vois... Je vois... Je vois des Gemmes de Force enfouies dans le sol! Si tu cherches des Gemmes de Force, creuse avec une pelle en fer! | Ich sehe... Ich sehe... Ich sehe sehr viel... Ja! Ich sehe Force-Kristalle versteckt in weicher Erde! Du brauchst eine Schaufel, um die Force-Kristalle ausgraben zu können! | Veo... Veo... Veo... todo... ¡Veo gemas enterradas en el suelo! Si quieres sacar gemas del suelo, tendrás que cavar con una pala. | Io vedo... Io vedo... Io vedo tutto... Vedo Gemme Forza nascoste nella terra! Se cerchi le Gemme Forza nascoste, devi scavare con una pala d'acciaio! |
Papa was so looking forward to these boots being a big hit with everyone... He must have been really upset if he gave them to you for free. Treat Papa's special boots with care, please. | Papa se faisait un plaisir d'impressionner tout le monde avec ses bottes... C'est bizarre qu'il les ait données sans histoire. Je t'en prie, prends-en le plus grand soin! | Papa hat sich so darauf gefreut, mit seinen Stiefeln angeben zu können... Er muss sehr traurig sein, wenn er dir diese Stiefel einfach so geschenkt hat. Geh bitte vorsichtig mit Papas Stiefeln um. | Papá esperaba que estas botas se convirtieran en la sensación de la temporada... Para habértelas dado gratis, tiene que haberse puesto hecho un basilisco. Trátalas con cuidado, por favor. | Papà sperava tanto che questi stivali diventassero un successo... Doveva essere proprio arrabbiato se te li ha dati gratis. Abbi cura degli stivali speciali di papà, per favore. |
This is a one-time deal, let me tell you! I'm not supposed to do good deeds! | C'est la première et la dernière fois! Je ne fais pas la charité! | Das mache ich genau EINMAL! Glaube mir! Gute Taten sind nicht mein Ding! | ¡Este trato es una excepción, que quede claro! ¡Yo no me dedico a hacer buenas obras! | Lascia che lo sottolinei, questo è un caso unico. Io non dovrei fare buone azioni! |
...Say, what's that? It's my book!!! Well, I'll be! Pretty impressive for such a little fella. ... ... ... Hm? The guy who owns this house is upset? Oh! I didn't think anyone owned it! I thought I'd just magicked it out of nowhere! I'd better return it right away. Here, check this out! As long as I have this book, I can do anything! I really must return this. Abra this, hocus that, shallabazoo! Boo! | ... Hé mais! C'est mon Grimoire!!! Impressionnant! ... ... ... Pardon? Le propriétaire de la maison est fâché? Je ne pensais pas qu'elle appartenait à quelqu'un! Je croyais l'avoir fait surgir du néant! Il faut que je la renvoie. Regarde un peu! Avec ce Grimoire, rien ne m'est impossible! Adieu, maisonnette! Abracadabra! | ...Aber was ist denn das? Das ist ja mein Buch!!! Ich bin gerettet! He! Ziemlich beeindruckend für so einen Dreikäsehoch! ... ... ... Wie? Der Hausbesitzer hätte gerne sein Haus zurück? Es gehört jemandem?!? Ich dachte, ich hätte es selbst hergezaubert! Na gut. Ich zaubere es wieder groß. Gut, dann schaun wir mal... In diesem Buch stehen alle möglichen Zaubersprüche! Damit lässt sich einfach alles zaubern! Hokus, pokus, aus Mini wird Magnus! Fidibus! | Oye... ¿Qué es eso? ¡¡Mi libro!! Vaya, vaya. Toda una hazaña para un pequeñajo como tú. ... ¿Eh? ¿Que el propietario de la casa se ha enfadado? Huy, no sabía que tuviera dueño. Pensaba que me la había sacado de la chistera... Será mejor que la devuelva. Ya verás. Con el libro soy capaz de hacer cualquier cosa. Voy a devolverla. ¡Abracadabra, pata de cabra! ¡Ja! | Ma... cos'è quello? È lui, il mio libro!!! Incredibile! Davvero un bel lavoro per un tale tappetto. ... ... ... Cosa? Il padrone di questa casa è arrabbiato? Oh! Non pensavo fosse di qualcuno! Ero convinta di averla fatta apparire io! Meglio che la rimetta subito dov'era. Ecco guarda qui! Finché il mio Grimorio è con me, posso fare tutto! E ora, inizia la restituzione. Abra qui, cadabra là, shallabazuu! Buu! |
My name's Iris! I'm a novice magician. I lost my magic book, and now I don't have the magic to get back home. I tried some spells from memory, and I got this tiny house to appear... But it's so frustrating! Where in the world could my book have gone? | Je m'appelle Iris. Je suis apprentie magicienne. J'ai perdu mon Grimoire. Sans lui, impossible de rentrer chez moi. J'ai tenté des formules, de mémoire... qui ont fait surgir une maisonnette!!! Je suis à bout! Où est mon Grimoire? | Ich heiße Iris und ich bin ein Zauberlehrling! Leider habe ich mein Zauberbuch verloren und komme jetzt nicht mehr heim. Ich habe versucht, mich an den Spruch zu erinnern. Aber das Einzige, das ich herzauberte, war dieses Miniaturhaus! Das ist so frustrierend! Wo um Himmels willen ist mein Zauberbuch? | Me llamo Iris. Soy una aprendiza de bruja. He perdido mi libro mágico y no sé ningún hechizo para volver a casa. Estaba recitando algunos sortilegios de memoria y de pronto ha aparecido esta casa... ¡Qué frustración! ¿Dónde habrá ido a parar mi libro? | Mi chiamo Iris! Sono una maga apprendista. Ho perso il mio Grimorio e ora non ho più l'incantesimo per tornare a casa. Ho provato a lanciarne alcuni a memoria, ma è apparsa solo questa casetta! Che frustrazione! Dove si sarà cacciato il mio Grimorio? |
That should do it! Look back in your world. Then, you'll understand the magnificence of my magic! | Voilà qui devrait aller! Regarde dans ton monde et tu comprendras la beauté de ma magie! | So, fertig! Geh zurück in deine Welt und du wirst die Macht meiner Magie erkennen! | ¡Listo! Vete otra vez a tu mundo. Ya verás cómo comprendes la grandeza de mi magia. | Così dovrebbe andare! Torna nel tuo mondo e guarda. Solo allora potrai apprezzare la mia magia! |
An oasis lies to the east. | An oasis lies to the east. | An oasis lies to the east. | An oasis lies to the east. | |
An oasis lies to the west. | An oasis lies to the west. | An oasis lies to the west. | An oasis lies to the west. | |
An oasis lies to the south. | An oasis lies to the south. | An oasis lies to the south. | An oasis lies to the south. | |
There's a temple to the south of the oasis. | There's a temple to the south of the oasis. | There's a temple to the south of the oasis. | There's a temple to the south of the oasis. | |
Frozen lake! No swimming! | Lac gelé! Baignade interdite! | Eis-See! Schwimmen ist extrem gesundheitsgefährdend! | Lago helado Prohibido bañarse | Lago ghiacciato! Vietato nuotare! |
There's some warm soup. | There's some warm soup. | There's some warm soup. | There's some warm soup. | |
Stay out of the woods! You'll meet with disaster! | Stay out of the woods! You'll meet with disaster! | Stay out of the woods! You'll meet with disaster! | Stay out of the woods! You'll meet with disaster! | |
The rocks around here are fragile. Use a bomb on them! | The rocks around here are fragile. Use a bomb on them! | The rocks around here are fragile. Use a bomb on them! | The rocks around here are fragile. Use a bomb on them! | |
It's a blizzard out there. Go out dressed like that, and you'll freeze where you stand. Stay in here and warm yourself. | Il fait un froid de canard. Si tu sors dans cette tenue, tu vas geler sur place. Reste donc au chaud. | Da draußen wütet ein schrecklicher Schneesturm! Wenn du mit dieser Kleidung auch nur einen Schritt nach draußen wagst, wirst du auf der Stelle schockgefroren! Bleib lieber hier im Warmen! | Ahora mismo hay una ven- tisca de tres pares de narices. Como salgas así vestido, te quedarás como un cubito. Quédate aquí y caliéntate. | C'è una tempesta là fuori. Se esci vestito così ti congelerai. Resta qui e riscaldati. |
Move rocks and ice away from the departed, so that they may rest in peace. | Déplace les pierres et la glace pour que les disparus reposent en paix. | Befreie die Verblichenen von Eis und Stein, auf dass sie Frieden finden mögen. | Quita el hielo y las piedras de las tumbas para que los muertos descansen en paz. | Rimuovi le rocce e il ghiaccio dalle tombe perché i defunti riposino in pace. |
Do you have time to waste looking at this? Get going! | Do you have time to waste looking at this? Get going! | Do you have time to waste looking at this? Get going! | Do you have time to waste looking at this? Get going! | |
Go right. | Go right. | Go right. | Go right. | |
Go left. | Go left. | Go left. | Go left. | |
No loitering! | No loitering! | No loitering! | No loitering! | |
There's treasure buried here! | There's treasure buried here! | There's treasure buried here! | There's treasure buried here! | |
Enemies are everywhere! Take care! | Enemies are everywhere! Take care! | Enemies are everywhere! Take care! | Enemies are everywhere! Take care! | |
Pressing switches can sometimes be good... | Pressing switches can sometimes be good... | Pressing switches can sometimes be good... | Pressing switches can sometimes be good... | |
Pick up a stone and wait 10 seconds! See what happens! | Pick up a stone and wait 10 seconds! See what happens! | Pick up a stone and wait 10 seconds! See what happens! | Pick up a stone and wait 10 seconds! See what happens! | |
Watch out for pits! | Watch out for pits! | Watch out for pits! | Watch out for pits! | |
Burn! Burn! | Burn! Burn! | Burn! Burn! | Burn! Burn! | |
Dig here! | Dig here! | Dig here! | Dig here! | |
Go left 3 paces and up 5 more. | Go left 3 paces and up 5 more. | Go left 3 paces and up 5 more. | Go left 3 paces and up 5 more. | |
There's treasure in that there cave! | There's treasure in that there cave! | There's treasure in that there cave! | There's treasure in that there cave! | |
Missed the mark. | Missed the mark. | Missed the mark. | Missed the mark. | |
Right on target! | Right on target! | Right on target! | Right on target! | |
A dead end. | A dead end. | A dead end. | A dead end. | |
... ... ... ... | ... ... ... ... | ... ... ... ... | ... ... ... ... | |
Think about it! | Think about it! | Think about it! | Think about it! | |
Don't have any better ideas. | Don't have any better ideas. | Don't have any better ideas. | Don't have any better ideas. | |
Do your best! | Do your best! | Do your best! | Do your best! | |
Goal! | Goal! | Goal! | Goal! | |
Ho ho ho... So, back again, are you? I've a feeling I'll be seeing a lot of you... Hee hee hee... | Hou hou hou... Te revoilà, hein? Et mon petit doigt me dit que je te verrai encore... Hi hi hi... | Ho ho... Kennen wir uns nicht? Ich glaube, wir werden uns noch sehr oft hier treffen... Hi hi hi... | ¡Jo, jo, jo! Otra vez lo mismo... Me da a mí que te voy a ver a menudo... ¡Ji, ji, ji! | Oh oh oh... Ben arrivato! Sento che ci incontreremo ancora... Eh eh eeh... |
So, we meet again! Hee hee! | Encore toi! Hi hi! | So treffen wir uns wieder! Hi hi hi! | ¡Vaya! Si eres tú otra vez... ¡Ji, ji, ji! | Così, ci incontriamo ancora! Eh eh eeh! |
Oh ho ho! We meet again... Hee hee hee! | Hou hou hou! Te revoilà... Hi hi hi! | Oh ho! Schön dich wiederzusehen... Hi hi hi! | ¡Jo, jo, jo! Otra vez nos encontramos... ¡Ji, ji, ji! | Oh oh oh! Ci si rivede... Eh eh eeh! |
[sfx]Link! We're in northern Hyrule, at the base of Death Mountain. Head for the peak! | [sfx]Link! Nous sommes au nord d'Hyrule, au pied de la Montagne de la Mort. Gravis la montagne! | [sfx]Link! Wir sind im Norden von Hyrule. Am Fuße des Todesbergs. Komm zur Bergspitze! | [sfx]Link, estamos en el norte de Hyrule, al pie de la Montaña de la Muerte. ¡Trepa a la cumbre! | [sfx]Link! Ci troviamo nel nord di Hyrule, ai piedi del Monte Morte. Raggiungine la cima! |
Warning! If you see either [P1] , [P2] , [P3] , or [P4] , report back at once! | Attention! Quiconque voit [P1] , [P2] , [P3] ou [P4] est tenu de le signaler! | Achtung! Wer [P1] , [P2] , [P3] oder [P4] sieht, soll sofort Meldung machen! | ¡ATENCIÓN! Si ve a [P1] , [P2] , [P3] o [P4] , informe de inmediato. | Attenzione! Se vedete [P1] , [P2] , [P3] o [P4] riferite immediatamente! |
Adventurers, assemble! Head [^] for some helpful adventuring tips. | Aventuriers, rassemblement! En avant [^] pour des astuces très utiles! | Abenteurer aufgepasst! Geht nach [^], für hilfreiche Abenteurer-Tipps. | ¡Aventureros, uníos! Ve hacia [^] para recibir buenos consejos. | Avventurieri, adunata! Andate [^] per dei consigli utili sull'esplorazione. |
What's he trying to prove? Tossing giant bombs around like that is dangerous. I didn't even know they made bombs that big! Those just can't be good. If you value your life, you'd better flee when you see one of those things. Oh, and one more thing: you and that mad bomber are like two peas in a pod. You're practically identical twins! What's up with that? HEHEHEHEHEHEHE! | Qu'est-ce qu'il cherche à prouver? C'est dangereux de lancer des Bombes! En plus, je ne savais même pas que ça existait, des bombes aussi énormes! Cela ne me dit rien qui vaille! Tu tiens à la vie? Alors fuis dès que tu en aperçois une. Au fait, tu sais quoi? Toi et ce lanceur de bombes, vous vous ressemblez comme deux gouttes d'eau. Des jumeaux! Troublant... HI HI HI HI! | Was will er beweisen? Es ist gefährlich, mit so großen Bomben zu werfen! Dass es solche Bomben überhaupt gibt! Die sind ja furchtbar!!! Wenn dir dein Leben lieb ist, dann verschwinde beim Anblick einer Nova-Bombe! Ach, und noch etwas: Du und dieser Bombenwerfer seht euch verdammt ähnlich. Ihr könntet praktisch Zwillinge sein! Interessant! HEHEHEHEHEHEHE! | ¿Qué quiere demostrar? Tirar bombas gigantes sin ton ni son es peligroso. Yo ni siquiera sabía que existían bombas tan grandes. No me gustan nada. Si aprecias la vida, más te vale huir cuando veas una. Ah, otra cosa: el tarado de las bombas y tú os parecéis como dos gotas de agua. Ni que fuerais gemelos idénticos... ¿A qué se debe? ¡Je, je, je, je, je! | Cosa vuole dimostrare? Lanciare bombe giganti in quella maniera è pericoloso. Non sapevo neanche che ci fossero bombe così grandi! Di sicuro non sono salutari. Se ci tieni alla vita, meglio che scappi quando ne vedi una. Oh, un'altra cosa: tu e quel folle bombarolo siete due gocce d'acqua. Praticamente gemelli siamesi! Come mai? HEHEHEHEHEHEHE! |
I didn't even know they made bombs that big! Those just can't be good. If you value your life, you'd better flee. Oh, and one more thing: you and that mad bomber are like two peas in a pod. You're practically identical twins! What's up with that? HEHEHEHEHEHEHE! | En plus, je ne savais même pas que ça existait, des bombes aussi énormes! Cela ne me dit rien qui vaille! Tu tiens à la vie? Alors fuis dès que tu en aperçois une. Au fait, tu sais quoi? Toi et ce lanceur de Bombes, vous vous ressemblez comme deux gouttes d'eau. Des jumeaux! Troublant... HI HI HI HI! | Dass es solche Bomben überhaupt gibt! Die sind ja furchtbar!!! Wenn dir dein Leben lieb ist, dann verschwinde beim Anblick einer Nova-Bombe! Ach, und noch etwas: Du und dieser Bombenwerfer seht euch verdammt ähnlich. Ihr könntet praktisch Zwillinge sein! Was geht da? HEHEHEHEHEHEHE! | Yo ni siquiera sabía que existían bombas tan grandes. No me gustan nada. Si aprecias la vida, más te vale huir cuando veas una. Ah, otra cosa: el tarado de las bombas y tú os parecéis como dos gotas de agua. Ni que fuerais gemelos idénticos... ¿A qué se debe? ¡Je, je, je, je, je! | Non sapevo neanche che ci fossero bombe così grandi! Di sicuro non sono salutari. Se ci tieni alla vita, meglio che scappi. Oh, un'altra cosa: tu e quel folle bombarolo siete due gocce d'acqua. Praticamente gemelli siamesi! Come mai? HEHEHEHEHEHEHE! |
I sell arrows. I know what you're thinking. There's not much money in arrows. ... ... ... But what else can I do? I can't give up on a family tradition! | Je vends des flèches. Je sais, c'est pas très lucratif... ... ... ... Mais je n'ai pas le choix. Je ne peux pas renoncer à une tradition familiale! | Ich verkaufe Pfeile. Ja, ich weiß, was du denkst. Das zahlt sich nicht aus. ... ... ... Aber ich habe keine Wahl! Das macht unsere Familie seit Generationen! | Soy vendedor de flechas. Ya sé qué estás pensando: que las flechas no dan dinero. ... ¿Y qué le voy a hacer? No puedo abandonar una tradi- ción familiar así como así. | Io vendo frecce. So cosa stai pensando. Non si diventa ricchi con le frecce. ... ... ... Ma che altro potrei fare? Mica posso abbandonare una tradizione di famiglia?! |
[sfx]Ah! The Dark Mirror... Someone's stolen the Dark Mirror! That mirror reveals the wickedness within a person and brings it to life. It's an item of terrible, dark power. No good can come from this. Shadow Link!! Could he be your evil reflection, cast by the Dark Mirror? If that were the motive of the mirror's thief... This is disastrous! If we don't get the mirror back, Hyrule will be overrun with evil Shadow Links. The mirror... Who took it? And where? | [sfx]Ah! Le Miroir obscur... Quelqu'un a dérobé le Miroir obscur! Ce miroir révèle le côté maléfique des gens pour mieux l'exploiter. Cet objet est source d'un pouvoir aussi étendu que maléfique. Il n'y a rien de bon à en tirer. Le Link noir! Pourrait-il être ton reflet maléfique, renvoyé par le Miroir obscur? Voilà qui expliquerait les motifs du vol... Ce serait un désastre! Si nous ne retrouvons pas ce Miroir, les Link noirs vont débarquer à Hyrule. Le Miroir... Qui l'a dérobé? Où est-il? | [sfx]Oh nein! Der Schattenspiegel... Er wurde gestohlen! Dieser Spiegel erweckt das Böse in einem Menschen zum Leben. Dieses Objekt der dunklen Mächte erschafft unheilvolle Kreaturen! Der Schatten-Link!!! Ist er vielleicht die Reflektion deines bösen Selbst? Und wenn der Dieb nun den Spiegel einsetzt, um... Das wäre ja furchtbar! Wenn wir den Spiegel nicht rechtzeitig finden, dann wird Hyrule von einer Armee von Schatten-Links überrannt! Der Spiegel... Wer stahl ihn? Wo wurde er hingebracht? | [sfx]¡No! ¡El Espejo Oscuro! ¡Han robado el Espejo Oscuro! Es un espejo que revela la maldad de cada cual e induce a cometer el mal. Es un objeto de un poder terrible... ¡Qué calamidad! ¡¡Link Tenebroso!! ¿No será él tu maldad reflejada en el Espejo Oscuro? Si ese ha sido el motivo del robo... ¡Qué desastre! Hemos de recuperar el espejo, o una horda de Links Tenebrosos someterá a toda Hyrule. ¿Quién? ¿Quién se ha llevado el espejo? ¿Y adónde? | [sfx]Ah! Lo Specchio Oscuro... Hanno rubato lo Specchio Oscuro! Quello specchio rivela la malvagità di una persona e le dà forma. È un oggetto dal potere terribile. Ciò non promette niente di buono. Link Ombra!!! Che sia un tuo riflesso malvagio, lanciato dallo Specchio Oscuro? Se è stato rubato per questa ragione... Sarebbe tremendo! Se non riprendiamo lo specchio, Hyrule sarà invasa dai Link Ombra. Ma... chi avrà preso lo specchio? E dove l'avrà portato? |
[sfx]Hoo hoo hoo! Link, there's a colossal bird wearing a mask living on Death Mountain! The giant beast appeared after Vaati stormed the mountain. The mountain's guardians of old--a tribe of Gorons--are troubled by the bird, too. I implore you, go and help the Gorons! They're counting on you, Link! | [sfx]Hou hou hou! Link, un oiseau gigantesque portant un masque niche dans la Montagne de la Mort! Cette bête énorme surgit lorsque Vaati fondit sur la montagne. Le volatile importune les gardiens de la montagne, une tribu de Gorons. Je t'en conjure, va aider les Gorons! Ils comptent sur toi, Link! | [sfx]Schu-Huu! Link, auf dem Todesberg lebt ein riesiger Vogel mit einer Maske! Diese unheimliche Kreatur erschien, nachdem Vaati den Berg gestürmt hatte. Die Bestie bedrängt sogar die ehrwürdigen Wächter des Berges: Das Volk der Goronen! Ich bitte dich, hilf den Goronen! Sie zählen auf dich, Link! | [sfx]¡Buuuu! Link, en la Montaña de la Muerte hay una bestia alada con una máscara. Apareció después de que Vaati tomara la montaña al asalto. La presencia del pájaro también trastorna a los guardianes de la montaña, una tribu de gorones. Por favor, ayúdalos. ¡Te están esperando, Link! | [sfx]Uuh uuh uuuh! Link, c'è un uccello colossale con una maschera sul Monte Morte! Quella bestia titanica è apparsa dopo che Vaati ha espugnato la montagna. Persino i guardiani della montagna, una tribù di Goron, ne sono impauriti. Ti imploro, vai ed aiuta i Goron! Contano su di te, Link! |
That pot's filled with a lot of oil, so be careful! If you accidentally break it... KABOOM! My dad says you're welcome to use it if you need to burn stuff. | Ce pot est plein d'huile, attention! Si tu le casses... BOUM! Mon père m'a dit qu'on pouvait l'utiliser pour brûler des choses. | Dieser Krug ist bis zum Rand mit Öl gefüllt. Also sei vorsichtig! Wenn du ihn zerbrichst, dann... KRAWUMM! Mein Vater sagt, du darfst gerne einen nehmen, wenn du etwas anzünden willst. | Ese recipiente está lleno de aceite. ¡Ten cuidado! Como lo rompas sin querer... ¡BUM! Mi papá dijo que te lo deja usar si quieres quemar cualquier cosa. | Quella giara è piena d'olio, stai attento! Se accidentalmente la rompi... KABOOM! Mio padre dice che puoi usarla se devi dar fuoco a qualcosa. |
There's been this weird bird up on top of Death Mountain a lot lately. It flies around the peak day after day. It's huge! And that mask it's wearing! I've never seen anything so scary! If you go ask my dad, I'm sure he'd crack that mask for you. | De plus en plus, on surprend l'oiseau à planer au-dessus de la Montagne de la Mort... Il plane... sans relâche! Qu'est-ce qu'il est gros! Et ce masque! Je n'ai jamais rien vu de plus effrayant! Il est certain que mon père pourrait le casser, si tu lui demandais. | Seit kurzem sichtet man oft diesen Riesenvogel oben auf dem Todesberg. Tag für Tag kreist er um die Bergspitze. Er ist gigantisch! Und diese Maske, die er trägt, ist echt gruselig! Aber geh doch zu meinem Vater! Bestimmt würde er die Maske für dich zerschmettern. | Desde hace un tiempo merodea por la cumbre de la montaña un pájaro raro. Se pasa los días revoloteando en lo alto. ¡Es enorme! Y además lleva una máscara terrorífica... Si se lo pides a mi padre, seguro que hace añicos la máscara. | Ultimamente sulla cima del Monte Morte volteggia uno strano uccello. Vola intorno al picco giorno dopo giorno. È enorme! E la maschera che porta... Non ho mai visto niente di così spaventoso! Se chiedi a mio padre, sono certo che romperà quella maschera per te. |
-Secret Goron Plan for Crushing the Giant Bird- 1. Hit the bird with bombs and knock it out of the sky. 2. Think something up quick! (Because I have no clue what to do next!) | -Astuce goron pour tuer l'oiseau géant- 1. Lancer des Bombes sur l'oiseau pour qu'il s'écrase. 2. Trouver une idée de génie (car je n'en ai pas) ! | - Geheimer Goronenplan gegen Gigantenvogel - 1. Hol den Vogel mit Bomben vom Himmel. 2. Lass dir was einfallen! (Ich hab nämlich keinen Plan, was dann zu tun ist!) | Plan secreto de los gorones para acabar con el pájaro: 1. Derribarlo con bombas. 2. ¡Improvisar algo! (Es que no se me ocurre qué podemos hacer después.) | -Piano segreto dei Goron per annientare l'uccello gigante- 1. Colpire l'uccello con le bombe e farlo atterrare. 2. Pensare in fretta! (Perché non ho idea di cosa si debba fare dopo)! |
[sfx]The giant bird is just up ahead. It is quite fast, so keep your eyes open. We bird folk like to fly high and gaze down on the land. This area is especially nice. We'll not let beautiful Hyrule be taken by these dark beings. ...Hm? That's Hyrule Castle... I believe you've driven off its darkness already, but... Something's not right. I shall go and investigate! You keep going! Get rid of that bird and save the maiden from the Tower of Flames! We shall meet again! | [sfx]L'oiseau géant plane là, juste devant. Il est rapide, alors sois sur tes gardes! Nous, les oiseaux, nous aimons voler en altitude et observer la Terre de haut. Cet endroit est magnifique. Nous ne laisserons pas Hyrule dans les serres de ces monstres. ... Pardon? C'est le Château d'Hyrule... Tu l'as libéré des Ténèbres... Mais quelque chose ne tourne pas rond. Je vais voir! Continue comme ça. Débarrasse-nous de cet oiseau... Et libère la jeune fille de la Tour des Flammes! Nos chemins se recroiseront! | [sfx]Der Riesenvogel ist gleich da vorne. Er fliegt ziemlich schnell, sieh dich vor. Wir Vogelvolk betrachten die Welt gerne von oben. Besonders diese Gegend! Lassen wir nicht zu, dass solche Bestien das schöne Hyrule zerstören! ...Hm? Das ist Schloss Hyrule... Du hast die Finsternis bereits vertrieben, doch... Irgendetwas stimmt nicht. Ich werde das untersuchen! Geh du weiter! Besiege den Vogel und rette die Maid im Turm des Feuers! Wir sehen uns wieder! | [sfx]El pájaro gigante está un poco más arriba. Es rápido, no te despistes. A los seres alados nos gusta volar alto y otear el terreno. Esta zona es muy hermosa. No dejaremos que Hyrule caiga bajo el poder de la oscuridad. ¿Eh? El Castillo de Hyrule... Me creo que ya hayas ahuyen- tado el mal de él, pero... hay algo que no me gusta. Iré a investigar. ¡Sigue solo! ¡Líbrate del monstruo alado y salva a la doncella de la Torre de las Llamas! ¡Hasta otra! | [sfx]L'uccello gigante è più avanti. È piuttosto veloce, quindi occhi aperti! Noi del popolo alato, amiamo volare alto e guardare la terra. Non lasceremo che la bella Hyrule sia corrotta da questi esseri oscuri. Hmm? Quello è il Castello di Hyrule... Credo che tu l'abbia già liberato, ma... Qualcosa non mi convince. Andrò ad investigare! Tu vai avanti! Liberati di quell'uccello e salva la vergine dalla Torre di Fuoco! Ci rivedremo! |
[sfx]You passed through the flames to rescue me! Such bravery. You're just like the Knights of Hyrule! You've heard of the Knights of Hyrule, of course! They're the pride of the kingdom! They would lay down their lives for honor! In Hyrule, four sacred jewels can open the path to the Realm of the Heavens. The safety of these jewels has for ages been entrusted to the Knights of Hyrule. And yet, in these dark times, the knights are nowhere to be seen... I cannot hide my fears. ... ... ... Pardon? Master Kaepora Gaebora, you say? Is that so... Well then, we must go to Hyrule Castle! We must liberate the castle! | [sfx]Tu as bravé les flammes pour me sauver! Tu es aussi courageux que les Chevaliers d'Hyrule! Tu as entendu parler des Chevaliers d'Hyrule? C'est la fierté du royaume! Ils mourraient pour sauver l'honneur, s'il le fallait! Hyrule abrite quatre Joyaux sacrés, sésames de la Contrée des Cieux. Depuis la nuit des temps, les Chevaliers d'Hyrule veillent sur eux. Pourtant, alors que le malheur s'abat sur nous, les Chevaliers ont disparu... Je ne puis taire ma crainte. ... ... ... Pardon? Maître Kaepora Gaebora? Ah bon... Eh bien, allons au Château d'Hyrule, alors! Il faut libérer le château! | [sfx]Du hast die Flammen überwunden, um mich zu retten! Dein Mut ist groß! Du bist wirklich ein Ritter von Hyrule! Du hast natürlich schon von den Rittern von Hyrule gehört, nicht wahr? Sie sind der Stolz des Königreichs! Sie würden ihr Leben geben für die Ehre! Vier heilige Juwelen öffnen den Weg zu jenem Ort Hyrules, der da heißt: Himmelsgefilde. Die Wacht über diese vier Juwelen oblag seit jeher den Rittern von Hyrule. Doch ausgerechnet in die- sen Zeiten der Dunkelheit sind die Ritter wie vom Erdboden verschluckt... Ich muss sagen, das beunruhigt mich zutiefst. ... ... ... Wie bitte? Meister Kepora Gebora sagst du? Ist dem so... Nun, dann auf zum Schloss Hyrule! Wir müssen das Schloss befreien! | [sfx]¡Has atravesado las llamas para rescatarme! ¡Qué valiente! Eres como los caballeros de Hyrule. Supongo que conocerás a los caballeros de Hyrule. ¡Son el orgullo del reino! Darían la vida por su honor. Hay cuatro joyas sagradas que abren el sendero al Reino Celeste. La protección de las joyas está a cargo de los caballeros desde tiempos remotos. Sin embargo, en estos aciagos tiempos no hay rastro de ellos... No puedo ocultar mi temor... ... ¿Cómo? ¿El maestro Kaepora Gaebora, dices? Si es así, entonces debemos ir al Castillo de Hyrule. ¡Hay que liberar el castillo! | [sfx]Hai attraversato le fiamme per salvarmi! Quanto coraggio. Sei come i Cavalieri di Hyrule! Hai già sentito parlare dei Cavalieri di Hyrule? Sono l'orgoglio del Regno! Per onore sacrificherebbero le loro vite! A Hyrule, quattro sacri gioielli aprono la via per il Reame Celeste. Per anni la loro sicurezza è stata affidata ai Cavalieri di Hyrule. Eppure, in questi tempi oscuri, i cavalieri sono spariti... Non riesco a nascondere le mie paure. ... ... ... Come? Kaepora Gaebora, dici? Davvero? Dunque, dobbiamo dirigerci al Castello di Hyrule! Dobbiamo liberare il castello! |
[sfx]Link! Hyrule Castle fights an even greater darkness than before! | [sfx]Link! le Château d'Hyrule est en proie à des Ténèbres encore plus noires qu'avant! | [sfx]Link! Schloss Hyrule umhüllt noch größere Finsternis als zuvor! | [sfx]¡Link! ¡El Castillo de Hyrule se enfrenta a un mal nunca visto! | [sfx]Link! Il Castello di Hyrule deve affrontare una forza malvagia ancora più grande! |
[sfx]Be cautious, Link. A poison swamp lies ahead! Vaati! I curse the name! His actions have poisoned the very land! The creatures who lived here have long since fled the effects of his foul presence. Now all that remains are monsters and floating weeds that lead travelers astray. I believe you can vanquish this foulness and return Hyrule to its former beauty. Link, my friend, take care not to get lost and drown in this poisonous swamp! | [sfx]Sois prudent, Link. Il y a un marais empoisonné, pas loin! Vaati! Maudit soit-il! Il a empoisonné tout le pays! Les créatures qui vivaient ici ont fui depuis longtemps les terribles effets de sa folie. Seuls demeurent les algues et les monstres qui égarent les voyageurs. Je crois que tu peux vaincre cette folie et rendre à Hyrule sa beauté d'antan. Link, mon ami, ne te perds pas... Et ne sombre pas dans le marais! | [sfx]Sei vorsichtig, Link! Der Sumpf, der vor dir liegt, ist voller giftiger Dämpfe! Vaati! Verflucht seist du! Seine dunkle Seele hat das ganze Land vergiftet! Die Wesen, die hier lebten, flohen längst vor seiner verruchten Präsenz. Jetzt gibt es hier nur noch Monster und Sumpflöcher! Auf ihnen schwimmt oft Blattwerk, das Reisende vom Weg abbringt. Ich weiß, du wirst dieses Gift auslöschen und Hyrule wieder erstrahlen lassen. Link, mein Freund, pass auf dich auf und versinke nicht im Sumpf der Verwesung! | [sfx]Sé cauto, Link. Ahí delante empieza una ciénaga venenosa. ¡Vaati! ¡Maldito seas! ¡Has conta- minado hasta la misma tierra! Los seres que habitaban aquí huyeron hace mucho de la maldad que irradia su presencia. Lo único que queda son monstruos y malas hierbas que despistan a los viajeros. Sé que puedes acabar con esta podredumbre y devolver a Hyrule su belleza. Link, amigo mío, cuidado: no te extravíes y acabes ahogado en esta ciénaga. | [sfx]Fai attenzione, Link. Una palude velenosa ti attende! Vaati! Maledico quel nome! I suoi atti hanno avvelenato la terra! Le creature che vivevano qui sono fuggite, a causa della sua nefasta presenza. Tutto ciò che rimane sono i mostri e la malerba che fa smarrire i viaggiatori. Io credo che tu possa vincere questi orrori e ridare a Hyrule la sua bellezza. Link, amico mio, attento a non perderti o finire avvelenato in questa palude! |
[sfx]Hoo hoot! Link! Danger has struck Hyrule Castle once again! The darkness we thought vanquished has returned. Perhaps some dark agent remained hidden, waiting for the right moment to strike. Where there is great evil, though, there may also be an imprisoned shrine maiden. You must tell the maiden of this tower! We cannot abandon Hyrule Castle! | [sfx]Hou hou hou! Link! Le malheur s'abat à nouveau sur le Château d'Hyrule! Les Ténèbres que nous pensions disparues sont de retour. Il restait peut-être quelques ombres, qui attendaient leur revanche. La où réside la mal, il y a souvent une jeune fille prisonnière quelque part. Va prévenir la jeune fille de la tour! Nous ne pouvons pas abandonner le château! | [sfx]Schu-Huu! Link! Schloss Hyrule schwebt erneut in Gefahr! Das Böse, das besiegt schien, ist zurückgekehrt! Vielleicht blieb einer der Diener des Bösen verborgen! Lauernd, um im richtigen Augenblick zuzuschlagen! Doch wo das Böse besonders stark ist, befindet sich meist eine Maid in ihrem Käfig. Befreie die Maid dieses Turmes! Wir dürfen Schloss Hyrule nicht im Stich lassen! | [sfx]¡Buuuu! ¡Link, el Castillo de Hyrule vuelve a estar amenazado! La oscuridad que creíamos haber vencido ha regresado. Tal vez algún ser maligno se quedara oculto esperando el momento de atacar. No obstante, allí donde más impenetrable es la oscuridad, puede haber presa una doncella. ¡Avisa a la doncella de esta torre! ¡No podemos abandonar al Castillo de Hyrule! | [sfx]Uuh uuuh! Link! Ancora una volta il Castello di Hyrule è sotto attacco! L'oscurità che credevamo sconfitta è tornata. Forse un oscuro agente è rimasto nascosto, per colpire al momento più opportuno. Dove c'è tanta malvagità però, potrebbe anche esserci una vergine imprigionata. Devi avvertire la vergine di questa torre! Dobbiamo salvare il Castello di Hyrule! |
Hey, boy! None of your mischief near that tomb! | Hé, toi! Ne t'approche pas de cette tombe! | He, Kleiner! Bleib weg von dem Grab! | ¡Eh, chaval! Nada de juguetear junto a esa tumba. | Ehi!!! Nessuna birichinata di fronte a quella tomba! |
It's dangerous out. You shouldn't be wandering around. This shadowy guy has been stirring up trouble lately. Actually, he looks like you! My name's Dampe. I'm supposed to be the caretaker at this here graveyard. Only I can't take care of a single thing right now. I'm helpless!!! These creatures, they are so pleased. They treat our world like their new home. Listen up, boys. Legends speak of a mirror in which a dark tribe was sealed away long ago. I understand it's supposed to be hidden now somewhere in the Forest of Light. The forest's been covered by pitch-black clouds recently. It's a Forest of Dark now. Yep, no mistake about it... Something bad's a-brewin' there. | C'est dangereux, par ici. Tu ne devrais pas traîner comme ça. Ce type ténébreux sème le trouble, ces derniers temps. Tiens! Il te ressemble! Je m'appelle Dampe. Je suis chargé de l'entretien du cimetière. Mais en ce moment, je n'arrive à rien. Je suis désespéré!!! Ces créatures font comme chez elles, ni plus ni moins! Ecoute, mon garçon! Une légende parle d'un miroir dans lequel une tribu serait enfermée. Je crois qu'il est caché quelque part dans la Forêt de Lumière. Il y a peu, des nuages noirs se sont mis à planer au-dessus de la forêt. C'est devenu la Forêt des Ténèbres. Il n'y a pas de doute... C'est de mauvais augure. | Draußen ist es gefährlich. Du solltest da nicht spazieren gehen. Dieser Schattenjunge hat hier Schabernak getrieben. He, der sah aus wie du! Ich heiße Boris. Ich soll mich eigentlich um diesen Friedhof kümmern. Aber im Moment sind mir die Hände gebunden! Ich bin vollkommen hilflos!!! Diese Kreaturen fühlen sich offenbar sehr wohl. Tun so, als wären sie hier zu Hause! Hört zu, Jungs. Kennt ihr die Legende vom Spiegel, in den einst ein böses Volk verbannt wurde? Dieser Spiegel soll angeb- lich im Wald des Lichts versteckt worden sein. Doch über dem Wald hängen nun pechschwarze Wolken! Er ist jetzt wohl eher der Wald der Schatten! Ja, so ist es... Da braut sich etwas ganz Übles zusammen. | Es peligroso andar deambulando por esta zona. Un tipo muy raro ha estado causando problemas. Lo cierto es que es clavado a ti. Me llamo Dampe. Soy el encargado de cuidar el cementerio. Pero hay algo que me puede, y no hay manera de solucionarlo... Unos bichos que se pasean por nuestro mundo como por su casa. Escuchadme bien: Cuenta la leyenda que hace mucho tiempo una tribu malvada fue confinada en un espejo. Creo que el espejo está escondido ahora en al- guna parte del Bosque Luminoso. De un tiempo a esta parte, el cielo del bosque está siem- pre cubierto de nubarrones. No puede ser otra cosa... Algo malo se está cociendo allí. | È pericoloso fuori. Non dovreste andarvene in giro. Quel tipo ombroso ha causato molti problemi ultimamente, e vi somiglia! Mi chiamo Dampe. Sarei il guardiano di questo cimitero. Solo che al momento non sono guardiano di niente. Sono indifeso!!! Queste creature sono compiaciute. Si comportano come se fosse il loro mondo. Ascoltate, ragazzi. Alcune leggende parlano di uno specchio in cui fu rinchiusa una tribù malvagia. Si mormora che potrebbe essere nascosto nei pressi della Foresta della Luce. Di recente, la foresta è stata coperta da nuvole nere. Ora è la Foresta del Buio. Non ci si può sbagliare... Qualcosa di terribile si agita fra quei rami. |
I came to visit my departed wife's grave. Then she showed up, saying she came to visit MY grave... I wish someone would tell me which one of us is the ghost and which isn't! | Je suis venu me recueillir sur la tombe de mon épouse. Soudain, elle m'est apparue. Elle m'a dit qu'elle voulait se recueillir sur MA tombe! J'aimerais qu'on me dise qui de nous deux est le fantôme! | Ich wollte das Grab meiner Frau besuchen. Aber dann erschien sie und behauptete, sie besuche MEIN Grab! Wer von uns beiden ist denn jetzt der Geist?!? | He venido a visitar la tumba de mi mujer. En esto, ha aparecido ella diciendo que venía a visitar MI tumba... ¡Me gustaría que alguien me dijera quién de los dos es el fantasma! | Sono venuto a visitare la tomba di mia moglie. Ad un tratto lei è apparsa dicendo che era venuta a visitare la MIA tomba... Vorrei che qualcuno mi dicesse chi di noi è il fantasma! |
I came here on a dare, but all my friends vanished, and now I'm all alone. A ghost told me that they'd all gone home. How mean! Oooh... I'm scared... | J'ai pris mon courage à deux mains pour venir ici... Tous mes amis ont disparu, je me retrouve seul. Un fantôme m'a dit qu'ils étaient rentrés chez eux! Ce n'est pas gentil! Oooh... J'ai peur... | Es war nur eine Mutprobe, aber dann verschwanden all meine Freunde! Ein Geist sagte, sie gingen nach Hause. Wie gemein! Ooh... Ich hab Angst... | Vine aquí por un reto, pero han desaparecido mis amigos y me he quedado sola. Un fantasma me ha dicho que se han ido todos a casa. ¡Ay, qué miedo! | Sono venuta qui per scommessa, ma ora i miei amici non ci sono più. Un fantasma mi ha detto che sono tutti scappati! Oooh... Che paura... |
[sfx]Link! The mirror is a danger in anyone's hands but yours. No one else can be trusted. Retrieve the Dark Mirror from the palace, and keep it until Princess Zelda is safe. Please. You are the only one we can depend on... First, let us proceed to the forest. | [sfx]Link! Le Miroir est un danger entre toutes les mains, sauf les tiennes. Tu es le seul à qui on peut faire confiance. Récupère le Miroir obscur, dans le palais. Garde-le jusqu'à ce que la Princesse Zelda soit sauvée. Je t'en prie. Tu es notre seule chance... D'abord, rendons-nous dans la forêt. | [sfx]Link! In den falschen Händen ist der Spiegel eine Gefahr für alle! Nur dir können wir vertrauen! Hole den Schattenspiegel aus dem Palast und bewahre ihn auf, bis Prinzessin Zelda in Sicherheit ist. Bitte! Du bist der Einzige, der es schaffen kann! Doch zunächst auf in den Wald. | [sfx]Link, es un peligro que el espejo caiga en otras manos que no sean las tuyas. Ve al palacio, recupera el Espejo Oscuro y guárdalo hasta que la princesa Zelda esté a salvo. Por favor, solo tú puedes lograrlo... Adelante, vayamos al bosque. | [sfx]Link! Lo specchio è troppo pericoloso per affidarlo ad altri. Recupera lo Specchio Oscuro dal palazzo, e conservalo finché la Principessa Zelda non sarà in salvo. Per favore! Sei la nostra unica speranza... Per prima cosa, procediamo verso la foresta. |
[sfx]Link... Thank you. You carry my hopes with you...as well as all of Hyrule's. Wait... Is that the blue royal jewel you carry? How did you come by it? Is that so? The Knights of Hyrule... So even the jewels are now... Link, all we can do is put our faith in the light and press on, overcoming each obstacle that confronts us. My forest has lost its light. Darkness covers it like a shroud. Link, will you go to the forest? Perhaps you will find some clues there. In the heart of the forest is a temple. The Dark Mirror can be found there. Long ago, a dark tribe invaded Hyrule. They were defeated and imprisoned within the mirror. The tribe's mirror prison was then secreted away and hidden in the forest temple to sever its connection to this world. That Dark Mirror must never fall into the hands of those with evil hearts. | [sfx]Link... Merci. Tous mes espoirs et ceux d'Hyrule reposent sur toi. Attends... C'est le Joyau royal bleu que tu portes? Où l'as-tu trouvé? Hein? Les Chevaliers d'Hyrule... Alors même les Joyaux... Link, la seule chose à faire, c'est de croire en la Lumière et de franchir les obsctacles au plus vite. Ma forêt a perdu sa Lumière. Elle gémit dans les Ténèbres. Link, et si tu te rendais dans la forêt? Tu trouverais peut-être des indices. Le cœur de la forêt abrite un temple. Tu y trouveras le Miroir obscur. Autrefois, une sombre tribu envahit Hyrule. Elle fut vaincue et emprisonnée dans ce Miroir. Puis le Miroir a été déplacé dans le temple de la forêt pour le couper du monde. Le Miroir obscur ne doit pas tomber entre les mains des cœurs de pierre. | [sfx]Link... Danke! Du bist meine letzte Hoffnung... und die von ganz Hyrule. Warte... Ist dies das blaue Königsjuwel? Wie ist es in deinen Besitz gekommen? Ist dem so? Die Ritter von Hyrule... Also selbst die Juwelen sind jetzt... Link, wir müssen Vertrauen in die Macht des Lichts haben und darin, dass wir alle Hindernisse, die vor uns liegen, überwinden. Das Licht verließ meinen Wald. Finsternis bedeckt ihn wie ein Leichentuch. Link, gehst du in den Wald? Vielleicht findest du dort ein paar Antworten. Im Herzen des Waldes ist ein Tempel. Dort findest du den Schattenspiegel. In grauer Vorzeit wurde Hyrule von einem Stamm des Bösen heimgesucht. Doch er wurde besiegt und in den Spiegel verbannt. Den Spiegel, das Gefängnis dieses Stammes, verbarg man im Wald-Tempel, auf dass er für immer aus dieser Welt verschwinde. Der Schattenspiegel darf niemals in die Hände eines bösen Herzens geraten! | [sfx]Link... Gracias. Eres mi esperanza... y la de toda Hyrule. Oye... ¿Es esa la joya real azul? ¿Dónde la has encontrado? ¿Sí? Los caballeros de Hyrule... Estonces las joyas están... Link, debemos conservar la esperanza y seguir... Hemos de afrontar los obstáculos que se nos presenten. Mi bosque ha perdido su luz. La oscuridad lo ha cubierto como un velo siniestro. Link, ¿vas a ir al bosque? Tal vez halles en él algún indicio... Oculto en sus profundidades, hay un templo. Dentro de él está el Espejo Oscuro. Hace mucho, una tribu oscura invadió Hyrule, pero los invasores fueron vencidos y encerrados en el espejo, y esta prisión de cristal se escondió en el templo del bosque para aislarla completamente del mundo. El Espejo Oscuro no debe caer nunca en manos de seres malignos. | [sfx]Link... Grazie. Le speranze mie e della gente di Hyrule... viaggiano con te. Aspetta... Quello che porti è il Gioiello Reale Blu? Come l'hai avuto? Ah, è così? I Cavalieri di Hyrule... Quindi, anche i gioielli... Link, tutto ciò che possiamo fare è avere fede nella luce e continuare, superando tutti gli ostacoli che ci si parano davanti. La mia foresta ha perso la sua luce. L'oscurità la ricopre come un velo. Link, ti addentrerai nella foresta? Forse là troverai delle risposte. Nel cuore della foresta giace un tempio. Là si trova lo Specchio Oscuro. Tanto tempo fa, una tribù malvagia invase Hyrule. Furono sconfitti e imprigionati nello specchio. Lo specchio, prigione della tribù, fu messo al sicuro nel tempio della foresta per far sì che fosse dimenticato dal mondo. Lo Specchio Oscuro non deve cadere nelle mani di chi ha un cuore impuro. |
- Tingle Times - Volume 1 Tingle had an encounter with a charming lady fairy! It was fate! Destiny! I was sneaking along behind her when she went into a castle...and never came out! Surely she's been captured, because she's too adorable for her own good! If you happen to see Miss Fairy, gaze upon her lovingly for me. Oh...and save her, too! Tingle | - Journal de Tingle - Chapitre 1 Tingle a rencontré une charmante fée! C'est le destin! Je la suivais quand elle est entrée au château... pour ne jamais en ressortir! Elle a sûrement été enlevée, elle est adorable et sans défense! Que celui qui la rencontre lui jette un regard plein d'amour de ma part. Oh... Et la sauve! Tingle | - Tingle-Journal - Kapitel 1 Tingle traf eine sehr nette Feendame! Das war Vorsehung! Schicksal! Ich schlich ihr nach. Sie ging in ein Schloss... und kam nie wieder raus! Bestimmt wurde sie gefangen genommen, weil sie so verboten süß ist! Falls du Fräulein Fee sehen solltest, dann betrachte sie bitte schmachtend für mich. Oh... Und rette sie! Tingle | - La Gaceta de Tingle - Número 1 Tingle ha estado hablando con una encantadora hada. ¡Qué feliz destino! Iba yo persiguiéndola en secreto y en esto ella entró en un castillo... y nunca salió. Seguro que la han capturado; es demasiado bella para este mundo. Si ve usted a doña Hada, mírela con arrobo por mí. ¡Y sálvela, por favor! Tingle | - Il Corriere di Tingle - Numero 1 Tingle ha incontrato una fata splendida! Era destino! L'ha seguita di nascosto, fin quando è entrata in un castello... senza uscire più! Di certo è stata catturata, perché è troppo, troppo adorabile! A chi incontrasse questa fata, la guardi con occhi adoranti per me. Oh... e la salvi! Tingle |
Looking through a Moon Pearl reveals things hidden to the naked eye. | L'observation avec l'aide d'une Perle de Lune révèle des choses indétectables. | Looking through a Moon Pearl reveals things hidden to the naked eye. | Looking through a Moon Pearl reveals things hidden to the naked eye. | |
- Tingle Times - Volume 4 Tingle got stuck in icky sludge! It was so...slimy! Tingle must write this all down so that the same thing doesn't happen next time. I will gracefully flit from leaf to handy leaf, jumping with such joy. Almost like skipping from Zora to Zora! Tingle | - Journal de Tingle - Chapitre 4 Tingle est tombé dans la boue! C'était... dégoûtant! Tingle doit tout écrire pour que cela ne se reproduise jamais. Le cœur en joie, je saute tel un écureuil d'une feuille à l'autre... ... d'un Zora à l'autre... Tingle | - Tingle-Journal - Kapitel 4 Tingle steckt in klebrigem Schlamm! Der ist so... eklig!!! Tingle schreibt das auf, damit das nicht nochmal passiert. Ich springe nun von Blatt zu Blatt, werd niemals matt. Sind gar nicht glatt. Eher wie Zoras! Das macht Spaß! Tingle | - La Gaceta de Tingle - Número 4 Tingle se ha quedado atrapado en el fango. ¡Puaj! Tingle debe advertir a todo el mundo para que no se repita el mismo suceso. Revolotearé grácilmente de hoja en hoja, saltando de alegría. Casi como si brincara de Zora en Zora. Tingle | - Il Corriere di Tingle - Numero 4 Tingle è rimasto bloccato in una melma, così... melmosa! Tingle deve scriverlo affinché la prossima volta non accada la stessa cosa. Si solleverà, muovendosi con grazia, di foglia in foglia, saltando con gioia. Quasi come passare di Zora in Zora! Tingle |
There's an area near the one-eyed giants called Hebra's Hill. People say that those who enter that region wander lost for all eternity. If you simply meander about with no goal in mind, you'll never reach the summit. You must press on, always focused on your sole intent: to reach the peak! | Non loin des Hinox, se dresse le Mont Hebra. On raconte que quiconque y pose le pied y erre à jamais. Les flâneurs n'atteignent jamais le sommet. Il faut aller droit devant en se concentrant sur son objectif: atteindre le sommet! | In der Nähe der Zyklopen ist ein Gebiet namens Hebras Hügel. Es heißt, wer dieses Gebiet betritt, wird auf ewig darin verloren sein. Wenn du ziellos umherwanderst, wirst du nirgends ankommen. Du musst dich auf den Weg machen mit dem klaren Ziel, den Gipfel zu erreichen! | Cerca de los cíclopes está la Colina de Hebra. Según se cuenta, todo el que la pisa acaba perdido y vagando eternamente. Si te limitas a caminar sin rumbo fijo, nunca llegarás a la cumbre. Avanza siempre con un único propósito: llegar a lo más alto. | C'è un'area vicino ai giganti con un occhio solo detta le Colline di Hebra. Si racconta che chi entra in quelle lande, vaghi perduto per l'eternità. Se girovaghi senza uno scopo, non raggiungerai mai la vetta. Devi procedere, avendo ben chiaro il tuo scopo: raggiungere la cima! |
To reach Hebra's Hill, press on straight ahead. | Pour atteindre le sommet du Mont Hebra, il faut aller droit devant! | Hebras Hügel liegt geradeaus. | Para ir a la Colina de Hebra siga todo recto. | Per raggiungere le Colline di Hebra, sempre dritto. |
Hebra's Hill | Mont Hebra | Hebras Hügel | Colina de Hebra | Colline di Hebra |
[v] Rest area ahead. | [v] Bientôt: aire de repos. | [v] Rastplatz voraus. | [v] Zona de descanso próxima. | [v] Area di ristoro. |
OooOOooooOoo... Someone...who looked just like you...did this to me. If you're looking to defeat him, check his tunic... You can't hit him if you're not wearing the same color. It's common sense... I'd guessed as much from the start, but he still got the best of me... | OoouuOoouu... Regarde ce que m'a fait... quelqu'un qui te ressemble! Pour le vaincre, il faut noter la couleur de sa tunique... Seuls ceux qui portent la même couleur peuvent le toucher. C'est simple... C'est tout ce que je sais... | Buuuhhh, buhuuhh... Jemand... der sah aus wie du... hat mir das angetan. Achte auf die Farbe seines Gewands, wenn du ihn besiegen willst... Du schadest ihm nur, wenn du die gleiche Farbe trägst. Das ist doch logisch... Mir war das jedenfalls sofort klar, aber er war trotzdem schneller... | ¡Uuuuuuh! Estoy así por culpa de alguien idéntico a ti. Si quieres derrotarlo, fíjate en su capa... No podrás golpearlo si no eres de su mismo color. Es de sentido común... Yo lo intuí desde el principio, pero aun así pudo conmigo... | OooOOooooOoo... Uno... che ti somigliava... mi ha ridotto così. Se vuoi sconfiggerlo, controlla la sua tunica... Non puoi colpirlo se non hai il suo stesso colore. Va da sé... Io l'ho capito subito, ma non mi è bastato per batterlo... |
If you want to beat your look-alike, check the color of his clothes... You can't touch him if you're not wearing the same color. That's common sense. I guessed as much from the start, but he still got me... Say hi to my grandkids back home... OoooOOOOoooo... | Pour vaincre ton sosie, vérifie la couleur de tes vêtements... Seuls ceux qui portent la même couleur peuvent le toucher. C'est logique... C'est tout ce que je sais... Salue mes petits-enfants, à la maison... OoouuOoouu... | Wenn du deinen bösen Zwilling besiegen willst, dann achte auf sein Outfit! Trage die gleiche Farbe, sonst triffst du ihn nicht. Das ist doch logisch. Mir war das sofort klar, aber er hat mich trotzdem erwischt... Sag meinen Enkeln schöne Grüße... Buuuhhh, buhuuhhbuuhh... | Si quieres vencer a tu doble, fíjate en el color de su ropa... No lo podrás tocar si no eres de su mismo color. Es de sentido común. Yo lo intuí desde el principio, pero aun así pudo conmigo... Dales recuerdos a mis nietos... ¡Oooooooh! | Se vuoi battere il tuo sosia, controlla il colore della sua veste... Non puoi colpirlo se non hai il suo stesso colore. Va da sé. Io l'avevo capito subito, ma non è bastato... Saluta i miei nipoti che mi attendono a casa... OoooOOOOoooo... |
Shooting folks out of my homemade cannon's my hobby! Hey! You wanna go for a ride? Well, climb on in and press the A Button. You shoot right up like a human cannonball! If you wanna leave, press [^] or [v] at one of the exits! | J'adore propulser les gens avec mes canons faits main! Tu veux faire un tour? Alors monte et appuie sur le bouton A. Il faut jouer l'homme-canon! Pour sortir, appuie sur [^] ou [v] à l'une des sorties! | Leute aus meiner selbst gebastelten Kanone zu feuern ist mein Hobby! He! Willst du auch mal? Na, spring einfach rein und drücke den A-Knopf. Du schießt dann in die Luft wie eine Kanonenkugel! Drücke an einem Ausgang [^] oder [v], um dieses Areal zu verlassen! | Mi pasatiempo es disparar a la gente con el cañón. Oye, ¿quieres probar? Pues nada, sube y pulsa el Botón A. ¡Ya verás qué sensación! Si quieres salir, pulsa [^] o [v] en una salida. | Il mio hobby è sparare gente dal mio cannone fatto in casa! Ehi! Vuoi provare? Allora, salta dentro e premi il pulsante A. Verrai sparato in aria come una palla di cannone umana! Per uscire, premi [^] o [v] ad una delle uscite! |
Climb on in the cannon and press the A Button to shoot up like a human cannonball! If you wanna leave, press [^] or [v] at an exit! C'mon, time to fly! | Monte sur le canon, appuie sur le bouton A... Et envole-toi tel un boulet humain! Pour quitter, appuie sur [^] ou [v] à une sortie! Allez, c'est parti! | Kletter in die Kanone und drücke den A-Knopf und du wirst zur lebenden Kanonenkugel! Drücke an einem Ausgang [^] oder [v], um dieses Areal zu verlassen. Und jetzt mach den Abflug! | Súbete al cañón y pulsa el Botón A para salir despedido como una bala. Si quieres salir, pulsa [^] o [v] en una salida. ¡A volar se ha dicho! | Salta nel cannone e premi il pulsante A per essere sparato in aria! Per uscire, premi [^] o [v] ad un'uscita! Forza, è ora di volare! |
Urrk urrrk... You...have friends... I'm jealous... If you have friends, you can toss 'em across chasms... I never had any friends. You're a lucky guy... Urrk urrrk... | Raaah... Raaah... Tu... tu as des amis... Comme je t'envie... Si tu as des amis, tu peux les propulser au-delà des gouffres... Je n'ai jamais eu d'amis. Tu as de la chance... Raaah... Raaah... | Buuuhhh, buhuu... Du... hast Freunde... Ich bin neidisch... Freunde kann man nämlich über Abgründe werfen! Ich hatte nie Freunde. Hast du ein Glück... Buuuhhh, buhuu... | ¡Grrrr! Tienes... amigos... Me das envidia... Teniendo amigos, puedes lanzarlos para cruzar fosos... Yo nunca tuve amigos. Tienes suerte... ¡Grrrr! | Urrk urrrk... Tu... hai degli amici... Sono geloso... Se hai degli amici, puoi lanciarli oltre l'abisso... Io non ho mai avuto amici. Sei fortunato... Urrk urrrk... |
Link... Link... Can you hear my voice? | Link... Link... Tu m'entends? | Link... Link... Kannst du mich hören? | Link... Link... ¿Me oyes? | Link... Link... Riesci a sentirmi? |
[sfx]Oh, Link... It's you! Thank goodness you came! The six maidens who guard Hyrule are gathered here in the castle. The sky has become so dark and foreboding... I'm worried about the seal that binds the wind sorcerer Vaati. | [sfx]Oh, Link... C'est toi! Comme je suis heureuse! Les six jeunes filles qui gardent Hyrule se sont réunies au château. Le ciel s'est assombri... C'est de mauvais augure... Je m'inquiète au sujet du sceau qui enferme Vaati, le Mage du Vent. | [sfx]Oh, Link... Du bist es! Bin ich froh, dass du da bist! Die sechs Maiden, die über Hyrule wachen, haben sich im Schloss versammelt. Der Himmel ist so dunkel geworden. Ein böses Omen... Ich sorge mich um das Siegel, das Vaati, den Herren der Winde, bannt. | [sfx]¡Link! ¡Has venido! ¡Gracias al cielo! Las seis doncellas que protegen Hyrule están en el castillo. La oscuridad del cielo trae malos presagios... Me preocupa el brujo Vaati... No sé si las cadenas que le atan resistirán. | [sfx]Oh, Link... Sei tu! Per fortuna sei arrivato! Le sei vergini che proteggono Hyrule sono riunite al castello. Il cielo è diventato nero e carico di foschi presagi... Ho paura che il sigillo che trattiene Vaati, il mago del vento, si stia indebolendo. |
[sfx]Princess Zelda! Come quickly! | [sfx]Princesse Zelda! Viens vite! | [sfx]Prinzessin Zelda! Kommt schnell! | [sfx]¡Princesa Zelda! ¡Venid, rápido! | [sfx]Principessa Zelda! Presto! |
[sfx]We must hurry. Come, this way. | [sfx]Il faut se dépêcher. Vite! Par ici! | [sfx]Wir müssen uns beeilen! Folge mir! | [sfx]¡Debemos darnos prisa! ¡Por aquí! | [sfx]Dobbiamo affrettarci. Vieni, da questa parte. |
[sfx]Come with me, Link. | [sfx]Viens avec moi, Link. | [sfx]Folge mir, Link! | [sfx]Ven, Link. | [sfx]Vieni con me, Link. |
[sfx]Eeek! | [sfx]Iiiik! | [sfx]Aaaahhh! | [sfx]¡Aaah! | [sfx]Eeek! |
[sfx]Ha ha haa... | [sfx]Ha ha haa... | [sfx]Ha ha haa... | [sfx]¡Ja, ja, ja...! | [sfx]Ah ah aah... |
Swiftly and suddenly, dark clouds covered all of Hyrule. Ominous clouds that filled all those who saw them with fear... A sense of dread swept across the land. Link... Hurry to Hyrule Castle... | Des nuages menaçants ont obscurci le ciel d'Hyrule. De sombres nuages qui jettent la population dans l'effroi... Une vague de frayeur s'empare de notre contrée. Link... Va au Château d'Hyrule... Vite! | Unmerklich waren plötzlich unheilschwangere, düstere Wolken aufgezogen. Sie bedeckten ganz Hyrule und ihr Anblick erfüllte alle mit Schrecken... Ein Gefühl bedrückender Angst kroch mit klammen Fingern übers Land. Link! Schnell zum Schloss Hyrule! | Súbitamente, negras nubes cubren el cielo de Hyrule. Nubes que afligen el ánimo de quienes las contemplan... El terror se extiende por todo el país. Link... ¡Corre! ¡Al Castillo de Hyrule! | Veloci e improvvise, nuvole scure offuscarono Hyrule. Nubi infauste che riempivano di paura i cuori di chi le guardava... Un senso di scoramento attraversava il regno. Link... dirigiti al Castello di Hyrule... |
[sfx]Your swords are filled with the power to repel evil! | [sfx]Ton épée déborde d'énergie: elle peut repousser le mal! | [sfx]Die Schwerter besitzen die Kraft, das Böse zu bannen! | [sfx]¡Vuestras espadas son capaces de repeler el mal! | [sfx]Le spade sono colme del potere di scacciare il male! |
[sfx]To break the barrier to the Dark World, you will need more Force Gems. Will you travel back in time? [.]Yes [.]No | [sfx]Pour franchir la barrière du Monde des Ténèbres, il faut plus de Gemmes de Force. Veux-tu remonter dans le temps? [.]Oui[.]Non | [sfx]Du brauchst mehr Force- Kristalle, um die Barriere zur Schattenwelt zu zerschlagen. Willst du in der Zeit zurückreisen? [.]Ja [.]Nein | [sfx]Para traspasar la barrera del Mundo de las Tinieblas necesitas más gemas. ¿Quieres retroceder en el tiempo? [.]Sí [.]No | [sfx]Per spezzare la barriera del Mondo delle Tenebre, servono più Gemme Forza. Vuoi tornare indietro nel tempo? [.]Sì [.]No |
Hey! You've been invited to Tingle's Tower! | Vous êtes invités à la Tour de Tingle! | Du hast eine Einladung zu Tingles Turm erhalten! | ¡Hala! ¡Te han invitado a la Torre de Tingle! | Ehi! Siete stati invitati alla Torre di Tingle! |
Accept | Accepter | Annehmen | Aceptar | Accettate |
Decline | Refuser | Ablehnen | Rechazar | Rifiutate |
L1 | N1 | L.1 | N1 | L1 |
L2 | N2 | L.2 | N2 | L2 |
L3 | N3 | L.3 | N3 | L3 |
L4 | N4 | L.4 | N4 | L4 |
L5 | N5 | L.5 | N5 | L5 |
L6 | N6 | L.6 | N6 | L6 |
L7 | N7 | L.7 | N7 | L7 |
L8 | N8 | L.8 | N8 | L8 |
You've gathered enough Force Gems! The Four Sword is glowing with power! Press and hold the B Button until the tip of your blade flashes, then Spin Attack! | You've gathered enough Force Gems! The Four Sword is glowing with power! Press and hold the B Button until the tip of your blade flashes, then Spin Attack! | Du hast genügend Force- Kristalle! Das Schwert der Vier erstrahlt vor Macht! Drücke und halte den B-Knopf, bis die Klinge aufleuchtet. Lass dann los, um eine Wirbelattacke auszuführen! | ¡Has conseguido suficientes gemas de fuerza! ¡La Espada Cuádruple está brillando! Mantén pulsado el Botón B hasta que la punta de la espada destelle, y suéltalo. | |
Status Display | Afficher le Statut | Status-Anzeige | Información | Mostra Stato |
This place fills you with a strange sensation. | Cet endroit est bien étrange... | An diesem Ort ist eine starke Aura zu spüren. | En este lugar percibes una sensación extraña. | Questo luogo ti dà una strana sensazione. |
Tingle's Tower appears! | Voilà la Tour de Tingle! | Tingles Turm erschien! | ¡La Torre de Tingle! | È apparsa la la Torre di Tingle! |
[#fg] | [#fg] | [#fg] | [#fg] | [#fg] |
[#fg] | [#fg] | [#fg] | [#fg] | [#fg] |
The magic power of the barrier has caused the Four Sword's might to dissipate. | Le pouvoir magique de la barrière a dissipé la force de l'Epée de Quatre. | Die Magie der Barriere entzog dem Schwert der Vier Energie! | El poder de la barrera má- gica ha disipado la energía de la Espada Cuádruple. | Il potere oscuro della barriera ha dissipato la potenza della Quadrispada. |
Transformed!!! | Transformed!!! | Transformed!!! | Transformed!!! | |
Put it in your wallet. | Put it in your wallet. | Put it in your wallet. | Put it in your wallet. | |
Lost it. | Lost it. | Lost it. | Lost it. | |
Saved data could not be loaded. Start game? [.]Yes [.]No | Impossible de charger les données. Démarrer le jeu? [.]Oui [.]Non | Speicherstand konnte nicht geladen werden. Spiel von vorne beginnen? [.]Ja [.]Nein | No se han podido cargar los datos guardados. ¿Empezar partida? [.]Sí [.]No | Impossibile caricare i dati salvati. Iniziare il gioco? [.]Sì [.]No |
Are you sure? [.]Trade [.]Forget it | C'est sûr? [.]Echanger [.]Abandonner | Bist du sicher? [.]Kaufen. [.]Lieber nicht. | ¿Seguro? [.]Intercambiar [.]Rechazar | Davvero? [.]Sì [.]No |
Welcome! | Welcome! | Welcome! | ¡Bienvenido! | |
If you have Force Gems, the source of all magic, you can trade them for items. | Si tu as des Gemmes, source de toute magie, tu peux les échanger contre des objets. | Mit Force-Kristallen, der Quelle aller Magie, kann man Items kaufen. | Si tienes gemas de fuerza, fuente de toda magia, pue- des cambiarlas por objetos. | Se possiedi le Gemme Forza, fonte di ogni magia, puoi scambiarle per degli oggetti. |
You don't have enough to make that trade... Sorry, but you can't have it. | Tu n'en as pas assez pour procéder à l'échange... Je regrette. | Für einen Kauf reichen deine Force-Kristalle nicht. Das kannst du nicht haben. | No tienes bastantes para el trueque... Lo siento, pero no te lo puedes quedar. | Non ne hai abbastanza per fare questo scambio... Mi dispiace. |
Ho ho ho. Think about it! | Ho ho ho. Il faut réfléchir à la question! | Ho ho ho. Überleg's dir nochmal! | Jo, jo, jo. Piénsatelo. | Ah ah ah. Pensaci! |
Let's trade then. | Eh bien! Procédons à l'échange, alors. | Dann tätigen wir den Kauf. | No se hable más. | Scambiamo dunque. |
... ... ... ... | ... ... ... ... | ... ... ... ... | ... | ... ... ... ... |
I will soothe your wounds and comfort your weariness. | Je panserai tes blessures et balaierai ta fatigue d'un revers de main. | Ich werde deine Wunden heilen. Schließe deine Augen und vergiss allen Schmerz. | Aliviaré tus heridas y te repondré de tu fatiga. | Curerò le tue ferite e lenirò la tua fatica. |
Let me aid you on your way. | Permets-moi de t'aider dans ton périple semé d'embûches. | Lass mich dir helfen auf deiner beschwerlichen Reise. | Déjame ayudarte. | Lascia che ti aiuti. |
You got a level 2 slingshot! Press and hold the A Button to charge, then release to fire in 3 directions! | Un Lance-pierre de niveau 2! Maintiens enfoncé le bouton A pour accumuler de l'énergie puis relâche-le pour tirer dans 3 directions! | Schleuder, Level 2, erhalten! Drücke und halte den A-Knopf, um sie zu spannen. Spannst du sie lange genug, kannst du in drei Richtungen gleichzeitig schießen! | Tirachinas de nivel 2. Mantén pulsado el Botón A para cargarlo, y suéltalo para disparar en 3 direcciones. | Hai preso la Fionda di livello 2! Tieni premuto il pulsante A per caricare, poi rilascialo per sparare in 3 direzioni! |
You got a level 2 Fire Rod! Now, it can make blocks and moving platforms! A regular rod won't do for you... This one's special! | Une Baguette de Feu de niveau 2! Maintenant, elle peut créer des blocs et des plateformes mobiles. Ce n'est pas une baguette comme les autres... | Feuerstab, Level 2, erhalten! Damit kannst du Blöcke und bewegliche Plattformen schaffen! Du brauchst wirklich etwas Besonderes! | Cetro de fuego de nivel 2. Permite construir bloques y plataformas móviles. A ti no te sirve un cetro cualquiera... ¡Prueba este! | Hai preso la Bacchetta del fuoco di livello 2! Ora può creare blocchi e piattaforme mobili! Una bacchetta normale non potrebbe... Questa è super! |
You got a level 2 Magic Hammer! Its impact shockwave is even bigger now! How far does it go?!? | Un Marteau Magique de niveau 2! Son impact est encore plus puissant qu'avant! A peine croyable! | Hammer, Level 2, erhalten! Seine Schockwelle ist noch größer! Wie weit sie wohl geht?!? | Martillo mágico de nivel 2. Mayor vibración si cabe. ¡Hay que verlo para creerlo! | Hai preso il Martello Magico di livello 2! Ora la sua area di impatto è anche più grande! Ma quanto è grande?!? |
You got a level 2 boomerang! It's a new, faster model! You'll make all the other adventurers SO jealous! | Un Boomerang de niveau 2! C'est un nouveau modèle très rapide. Tu vas faire des envieux! | Bumerang, Level 2, erhalten! Ein schnelleres Modell! Die anderen werden dich ja so beneiden! | Bumerán de nivel 2. Aerodinámica optimizada. La envidia del resto de los exploradores. | Hai preso il Boomerang di livello 2! È un nuovo modello, più veloce! Gli altri avventurieri saranno così INVIDIOSI!!! |
You got a level 2 bow! It shoots 3 arrows in a row with blazing speed! It comes with unlimited arrows, too! | Un Arc de niveau 2! Il lance 3 flèches à une vitesse folle! Flèches illimitées! | Bogen, Level 2, erhalten! Er schießt blitzschnell drei Pfeile nacheinander! Und du hast unbegrenzt Pfeile! | Arco de nivel 2. Dispara tres flechas de una vez a gran velocidad. ¡Proyectiles inagotables! | Hai preso l'Arco di livello 2! Lancia 3 frecce di fila a una velocità impressionante! E le frecce sono infinite! |
[sfx]Press and hold the B Button until the tip of your blade flashes twice, then let go! | [sfx]Maintiens le bouton B enfoncé jusqu'à ce que la pointe de l'épée brille deux fois, et c'est parti! | [sfx]Drücke und halte den B-Knopf, bis die Schwertspitze 2-mal blinkt. Lass dann los. | [sfx]Mantén pulsado el Botón B hasta que la punta de la espada destelle dos veces y luego suéltalo. | [sfx]Tieni premuto il pulsante B finché la punta della spada non brilla due volte, poi rilascialo! |
You equipped a Power Bracelet! You feel like you can lift anything! | Un Bracelet de Force! Tu pourrais porter la Terre entière! | Kraft-Armband erhalten! Du fühlst dich so stark! Du könntest alles hochheben! | Te has puesto un brazalete de fuerza. ¡Te sientes capaz de arrancar un árbol de cuajo! | Indossi il Superbracciale! Ti sembra di poter sollevare qualunque cosa! |
All I can do is relieve your weariness. | Tout ce que je puis faire, c'est balayer la fatigue d'un revers de la main. | Ich kann nur deine Wunden heilen. | Solo puedo aliviar tu cansancio. | Tutto ciò che posso fare è lenire la tua fatica. |
You got level 2 bombs! They're...huge! I can't wait to see 'em blow up! | Des Bombes de niveau 2! Elles sont énormes! J'ai hâte de les voir exploser! | Bomben, Level 2, erhalten! Die sind... enorm! Da geht sicher einiges in die Luft! | Bombas de nivel 2. Son... ¡enormes! ¡Qué ganas de verlas explotar! | Hai preso le Bombe di livello 2! Sono... enormi! Chissà che botto quando esplodono! |
You got a level 2 Roc's Feather! Double jumps are so cool! Fly, fly away! | Une Plume de Roc de niveau 2! C'est si bon de se sentir léger! Vole, oiseau, vole! | Greifenfeder, Level 2, erhalten! Doppelsprünge sind genial! Auf, auf und davon! | Pluma de roc de nivel 2. Para dar saltos de vértigo. ¡Volando voy, volando vengo! | Hai preso la Piuma di Roc di livello 2! I doppi salti sono fantastici! Vola, vola lontano! |
You got level 2 Pegasus Boots! You're so fast, you can even run over holes! | Des Bottes de Pégase de niveau 2! Elles permettent de courir si vite qu'on évite les trous en effleurant le sol! | Pegasus-Stiefel, Level 2, erhalten! Du bist so schnell, dass du sogar über riesige Löcher rennen kannst! | Botas de pegaso de nivel 2. ¡A la velocidad que irás, ni los agujeros te detendrán! | Hai preso i Calzari di Pegaso di livello 2! Sei così veloce che puoi anche correre nel vuoto! |
[sfx]Hey, boys! Who's up for a game of Hammer Tag? The guy with the hammer is It. If he hits somebody, then that person becomes It. The guy who's It the longest loses. Whaddya say? Give it a try? [.]Yes [.]No | [sfx]Les garçons! Qui est partant pour une partie de Chat? Le Chat, c'est celui qui tient le marteau. Quand il frappe un joueur, ce dernier devient le Chat. Celui qui reste le Chat le plus longtemps a perdu. Alors? On se laisse tenter? [.]Oui [.]Non | [sfx]He, Jungs! Lust auf eine Runde Hammerflug? Der mit dem Hammer ist der Fänger. Schlägt er jemanden mit dem Hammer, ist derjenige der Fänger. Wer am längsten der Fänger ist, verliert. Na, willst du es versuchen? [.]Ja [.]Nein | [sfx]Oye, ¿a quién le apetece jugar a la queda pilona? La lleva quien tenga el martillo. Si golpea a alguien, se la pasará a esa persona. Quien la lleve más tiempo, pierde. ¿Qué? ¿Jugamos? [.]Sí [.]No | [sfx]Ehi, ragazzi! A chi va di giocare a Tocca Martello? Chi ha il martello è il Folle. Se colpisce qualcuno, questi diventa il Folle. Perde chi è rimasto il Folle per più tempo. Che ne dite? Giochiamo? [.]Sì [.]No |
[sfx]If somebody's It for a whole minute, the game's over! OK, the first guy to be It is... P[var]! Here's the hammer. The rest of you get busy and run away! But no rolling! You with the hammer! Wait here for 3 seconds! Ready...set...GO! | [sfx]Dès qu'un joueur reste Chat plus d'une minute, la partie est terminée! Le premier à être le Chat, c'est J[var]! Voici le marteau. Les souris, fuyez! Toi, avec le marteau! Attends 3 secondes! Prêts? Partez! | [sfx]Ist jemand eine Minute lang der Fänger, endet das Spiel! O.K., der Fänger ist... SP[var]! Hier ist der Hammer. Die anderen laufen weg! Aber keine Purzelbäume! Du mit dem Hammer! Warte hier noch drei Sekunden! Achtung... Fertig... LOS! | [sfx]Si alguien la lleva un minuto entero, se acaba el juego... Bueno, la lleva... ¡J[var]! Toma el martillo. Hale, a correr todos, pero ¡nada de volteretas! ¡El del martillo! Espera aquí tres segundos. Preparados, listos... ¡Ya! | [sfx]Se qualcuno rimane il Folle per un minuto, è finita! OK, il primo ad essere il Folle è... G[var]! Ecco il martello. Voi altri pensate a fuggire! Ma niente capriole! Tu con il martello! Aspetta qui per 3 secondi! Pronti... partenza... VIA! |
[sfx]What?! You won't play? Well, come back if you change your mind! | [sfx]Comment?! Vous ne voulez pas jouer? Eh bien, revenez si vous changez d'avis! | [sfx]Was?!? Keine Lust auf Spielen!?! Dann komm eben später wieder! | [sfx]¿¡Cómo!? ¿Que no juegas? Pues nada, vuelve por aquí si cambias de parecer. | [sfx]Cosa?! Non giocate? Beh, tornate pure se cambiate idea! |
[sfx]That's it! Game over! Let's check the results! | [sfx]Et voilà! La partie est terminée! Voyons les résultats! | [sfx]Okay! Das Spiel ist aus! Nun zu den Ergebnissen! | [sfx]¡Ya! ¡Se acabó! A ver los resultados... | [sfx]Questo è quanto! Gioco finito! Vediamo i risultati! |
[sfx]That's it! Game over! Hey, It! You lose! Yeah, you're It! Give everyone 100 Force Gems! | [sfx]That's it! Game over! Hey, It! You lose! Yeah, you're It! Give everyone 100 Force Gems! | [sfx]That's it! Game over! Hey, It! You lose! Yeah, you're It! Give everyone 100 Force Gems! | [sfx]¡Ya! ¡Se acabó! Oye, mira que eres malo. ¡Has perdido! Da 100 gemas a todo el mundo. | |
Such determination for one so young! I've got a task for one with your tenacity. If you catch a Cucco and bring it to my house, I'll give you a grand reward! | Si jeune et si déterminé! Comme c'est touchant! J'ai une mission pour toi. Attrape une poule et apporte-la moi. Tu seras généreusement récompensé. | Such determination for one so young! I've got a task for one with your tenacity. If you catch a Cucco and bring it to my house, I'll give you a grand reward! | ¡Qué determinación para alguien tan joven! Tú eres la persona que buscaba. Si atrapas un cuco y me lo traes a casa, te lo pagaré con creces. | |
Her last wish was that I adopt myself a pet Cucco. What a little cutie... | Sa dernière volonté... était que j'adopte une poule. Jusqu'à son dernier souffle, elle n'a pensé qu'aux autres. | Sie wünschte sich, ich solle ein Huhn als Haustier nehmen. Bis zuletzt dachte sie nie an sich selbst... | Su último deseo fue que adoptara a un cuco... Míralo, qué bonito él... | Il suo ultimo desiderio era che adottassi un coccò. Che dolce... |
... ... ... ... ... Darling... What will I ever do without you... | ... ... ... ... ... Ma chérie... Que vais-je devenir sans toi... | ... ... ... ... ... Liebes... Was soll ich nur ohne dich machen... | ... Cariño... ¿Qué voy a hacer sin ti?... | ... ... ... ... ... Cara... cosa farò senza di te... |
... ... ... ... ... Ah, what an adorable Cucco. It warms my old heart. After my wife passed on, I was prepared to spend the rest of my days alone... But now that I've seen that Cucco... Would you...let me take care of it for you? I'll give you this key, and you can even take as many Force Gems as you like. If I have that Cucco by my side, I won't need anything else. | ... ... ... ... ... Quelle adorable poule! Elle réchauffe mon vieux cœur. Après la mort de mon épouse, je pensais passer le restant de mes jours tout seul... Mais, maintenant que j'ai vu cette poule... J'aimerais en prendre soin... Je te donne cette clé. Prends autant de Gemmes de Force que tu veux. Avec cette petite poule à mes côtés, je n'ai besoin de rien d'autre. | ... ... ... ... ... Oh, was für ein liebes Huhn! Es wärmt mein altes Herz. Als meine Frau starb, dachte ich, ich müsste mein Leben allein verbringen... Aber jetzt, wo ich dieses Huhn sehe... Gibst... du es in meine Obhut? Ich gebe dir diesen Schlüs- sel. Nimm so viele Force- Kristalle, wie du möchtest. Mit dem Huhn an meiner Seite brauche ich nichts anderes mehr. | ... Anda, qué cuco más guapo. Me alegra mi viejo corazón. Cuando murió mi mujer, me mentalicé para pasar solo el resto de mi vida... Pero ahora que he visto este cuco... ¿Me... dejarías... quedarme con él? A cambio te doy esta llave para que te lleves todas las gemas que quieras. Con la compañía del cuco, ya no me hará falta nada más. | ... ... ... ... ... Ah, che coccò adorabile. Mi riempie di felicità. Dopo la morte di mia moglie ero pronto a trascorrere i miei giorni in solitudine... Ma ora che ho visto questo coccò... Lasceresti... che me ne prenda cura io? Ti darò questa chiave, e potrai prendere tutte le Gemme Forza che vorrai. Con il coccò al mio fianco, non avrò più bisogno di nient'altro al mondo. |
Looks like peace and quiet will return to our village. No need for me to look out my window for thieves anymore. What a relief! And we have you to thank for all of this! | Le calme et la paix semblent à nouveau régner sur le village. Je n'ai plus besoin de guetter les bandits depuis ma fenêtre. Quel soulagement! Et c'est grâce à toi! | Wie es scheint, sind Ruhe und Frieden in unser Dorf zurückgekehrt. Ich muss nicht mehr aus dem Fenster sehen und nach Dieben Ausschau halten! Was für eine Erleichterung! Und das haben wir alles dir zu verdanken! | Parece ser que han vuelto la paz y la tranquilidad. Ya no hará falta que mire fuera a ver si hay ladrones. ¡Qué alivio! ¡Y todo gracias a ti! | Finalmente la pace potrà tornare al villaggio. Non dovrò più fare la guardia ai ladri dalla finestra. Che sollievo! E dobbiamo ringraziare te per tutto questo! |
I've built a fence around the village to keep any thieves from escaping! If you want to leave the village, you have to capture ten thieves first. Well, I'll be! You already captured all those dirty thieves? I guess I'd better get that fence there torn down, huh! You can come and go as you please from now on! | J'ai bloqué les sorties du village pour empêcher les bandits de s'enfuir. Si tu veux quitter le village, tu dois d'abord capturer 10 bandits. Comment? Tu les as déjà tous attrapés? Eh bien! Je peux donc rouvrir les sorties! Tu peux maintenant circuler à ton aise! | Ich errichtete eine Barri- kade rund um unser Dorf, damit diese Diebe nicht fliehen können! Wenn du das Dorf verlassen willst, musst du erst zehn Diebe fangen. Da brat mir doch...! Du hast schon das ganze Diebes- gesindel dingfest gemacht? Dann sollte ich wohl schnell die Barrikade abbauen! Du kannst von nun an kommen und gehen, wann immer es dir gefällt! | He construido una valla alrededor del pueblo para que no escapen los ladrones. Si quieres salir del pueblo, antes tendrás que capturar a diez ladrones. ¡No puede ser! ¿Ya has capturado a todos los maleantes? Pues nada, abajo con la endemoniada valla. A partir de ahora podrás entrar y salir sin problemas. | Ho costruito un recinto intorno al villaggio per impedire ai ladri di fuggire! Se vuoi lasciare il villaggio, prima dovrai catturare dieci ladri. Non ci credo! Hai già catturato tutti quei criminali? Allora immagino che sia ora d'abbattere quel recinto, eh? D'ora in poi, potrai andare e venire come più ti piace! |
Well, I'll be! Did you really capture every last one of the thieves? What a relief that is. Now that they're all gone, I can take that fence down. You can come and go as you please from now on. | Comment! Tu as vraiment capturé tous les bandits? Quel soulagement. Eh bien! Je peux donc rouvrir les sorties. Tu peux maintenant circuler à ton aise! | Nicht zu fassen! Hast du wirklich jeden einzelnen Dieb erwischt?!? Was für eine Erleichterung! Dann kann ich ja die Barrikade wieder abbauen. Du kannst von nun an kommen und gehen, wann immer es dir gefällt! | ¡No puede ser! ¿Ya has capturado a todos los maleantes? Pues nada, abajo con la endemoniada valla. A partir de ahora podrás entrar y salir sin problemas. | Non ci credo! Hai davvero catturato anche l'ultimo dei ladri? Che sollievo. Ora che non ci sono più, potrò abbattere quel recinto. D'ora in poi, potrai andare e venire come più ti piace. |
You still have left to capture. I know their hideout's around here somewhere. Use the R Button to lift 'em up and put 'em in this cage. Nab every last one of them miscreants, even the ones holed up in their lair. | Il te reste à capturer. Cherche bien, tu vas y arriver. Appuie sur le bouton R pour soulever un bandit et le jeter en cage. Attrape-les tous, même ceux qui se cachent sous terre. | Du musst noch fangen. Ganz in der Nähe muss es einen Unterschlupf geben. Hast du einen Dieb gefunden, drücke die R-Taste, um ihn hochzuheben und in diesen Zwinger zu tragen. Schnapp dir das dreckige Pack! Hol jeden einzelnen aus seinem verruchten Versteck! | Aún te queda(n) por capturar. Sé que tienen su guarida por aquí cerca. Agárralos y mételos en la celda con el Botón R. Coge hasta el último de esos pendencieros, incluso a los que están en su escondrijo. | Devi ancora catturare . So che il loro nascondiglio si trova nei paraggi. Usa il pulsante R per sollevarli e metterli in gabbia. Acciuffali tutti, anche quelli ben nascosti. |
I've built a fence around the village to keep any thieves from escaping! If you want to leave the village, you have to capture ten thieves first. All you gotta do is lift the rascals up with the R Button and put 'em in the cage. I'm countin' on you. | J'ai clôturé tout le village pour empêcher les bandits de s'enfuir. Pour quitter le village, il faut en capturer 10. Il faut attraper ces bandits en appuyant sur le bouton R et les jeter en cage. Je compte sur toi. | Ich errichtete eine Barri- kade rund um unser Dorf, damit diese Diebe nicht fliehen können! Wenn du das Dorf verlassen willst, dann musst du erst zehn Diebe fangen! Drücke die R-Taste, um einen der Gauner hochzuheben. Und trage ihn dann in diesen Zwinger. Ich verlass mich auf dich! | He construido una valla alrededor del pueblo para que no huyan los ladrones. Si quieres salir, tendrás que capturar antes a diez ladrones. Solo tienes que agarrarlos pulsando el Botón R y meterlos en la celda. Sé que puedes. | Ho costruito un recinto intorno al villaggio per impedire ai ladri di fuggire! Se vuoi lasciare il villaggio, prima devi catturare dieci ladri. Devi sollevare quei mascalzoni con il pulsante R e metterli nella recinzione. Ci conto. |
You got a level 2 shovel! Find some soft soil and dig! Who knows what you'll find? If you're a treasure hound, this shovel's your best friend, you dig? | Une Pelle de niveau 2! C'est la meilleure amie des chercheurs de trésor! Il faut creuser dans la terre meuble... Et se laisser surprendre! | Schaufel, Level 2, erhalten! Grabe in lockerer Erde! Wer weiß, was du da findest! Für jeden Schatzjäger ist seine Schaufel sein Ein und Alles! Was schätzt du? | Pala de nivel 2. Cava en suelo blando; nunca se sabe... Esta pala es la gran compañera de fatigas de los buscadores de tesoros. | Hai una Pala di livello 2! Trova del terreno soffice e scava! Cosa troverai? Questa pala è la migliore amica dei cacciatori di tesori! Mi segui? |
[sfx]You got a blue jewel! You have three more jewels left to find! | [sfx]Un Joyau bleu! Il ne reste que trois Joyaux à trouver! | [sfx]Blaues Juwel erhalten! Du musst nur noch drei weitere Juwelen finden! | [sfx]¡Una joya azul! Todavía quedan tres por encontrar... | [sfx]Hai preso il gioiello blu! Devi ancora trovare tre gioielli! |
[sfx]You got a green jewel! You have two more jewels left to find! | [sfx]Un Joyau vert! Il ne reste que deux Joyaux à trouver! | [sfx]Grünes Juwel erhalten! Du musst nur noch zwei weitere Juwelen finden! | [sfx]¡Una joya verde! Todavía quedan dos por encontrar... | [sfx]Hai preso il gioiello verde! Devi ancora trovare due gioielli! |
[sfx]You got a red jewel! You only have one more jewel to find! | [sfx]Un Joyau rouge! Il ne reste qu'un Joyau à trouver! | [sfx]Rotes Juwel erhalten! Du musst nur noch ein weiteres Juwel finden! | [sfx]¡Una joya roja! Todavía queda una por encontrar... | [sfx]Hai preso il gioiello rosso! Devi trovare l'ultimo gioiello! |
[sfx]You got a purple jewel! You have all the jewels! | [sfx]Un Joyau violet! Tu as tous les Joyaux! | [sfx]Violettes Juwel erhalten! Du hast alle vier Juwelen! | [sfx]¡Una joya morada! ¡Ya están todas! | [sfx]Hai preso il gioiello viola! Hai ottenuto tutti i gioielli! |
You got a level 2 shovel! Find some soft soil and dig! Who knows what you'll find? If you're a treasure hound, this shovel's your best friend, you dig? | Une Pelle de niveau 2! C'est la meilleure amie des chercheurs de trésor! Il faut creuser dans la terre meuble... Et se laisser surprendre! | Schaufel, Level 2, erhalten! Grabe in lockerer Erde! Wer weiß, was du da findest! Für jeden Schatzjäger ist seine Schaufel sein Ein und Alles! Was schätzt du? | Pala de nivel 2. Cava en suelo blando; nunca se sabe... Esta pala es la gran compañera de fatigas de los buscadores de tesoros. | Hai una Pala di livello 2! Trova del terreno soffice e scava! Cosa troverai? Questa pala è il migliore amico dei cacciatori di tesori! Mi segui? |
[sfx]Hey, buddy. You can't play tag by yourself. Come back when you've got some friends. | [sfx]Hey, buddy. You can't play tag by yourself. Come back when you've got some friends. | [sfx]Hey, buddy. You can't play tag by yourself. Come back when you've got some friends. | [sfx]Oye, tú. No se puede jugar a la queda solo. Vuelve cuando tengas amigos. | |
Oh...rain! Blessed, blessed rain... But...this is a bit...too much rain... I don't know why, but this doesn't feel right. | Oh... il pleut! Bénie soit la pluie... Quoique... hum... Il pleut vraiment des cordes! Je ne sais pas... C'est... C'est bizarre... | Oh... Regen! Guter Regen... Feiner Regen... Nun... Das ist dann doch... etwas viel Regen... Also, irgendwie kommt mir das jetzt komisch vor. | ¡Lluvia! Bendita lluvia... Bueno... aunque... es un poco excesiva... No sé por qué, pero esto no tiene buena pinta. | Oh... la pioggia! Che bella la pioggia... Ma... questa mi sembra... un po' troppa pioggia... Non so perché, ma c'è qualcosa che non va. |
You've seen it, of course, haven't you? All the trouble we've been having with fires around the village? What we need is a good downpour, but there's nary a drop of rain to be had. I'd say a rain prayer, but I can't very well use the flame from our own fires. Hmm... Gotta do something, or the village is doomed. What to do... | Cela ne t'a pas échappé, hein? Tous ces feux, partout, qui ravagent le village? Ce qu'il nous faudrait, c'est une bonne pluie! Mais je ne sens pas la moindre goutte... J'aimerais exécuter la danse de la pluie, mais je ne peux pas utiliser les flammes de nos feux. Hum... Il faut faire quelque chose ou le village est perdu. Mais quoi?... | Du hast es gesehen, nicht? Natürlich hast du! Diese ganzen Brände rund um unser Dorf, die uns zu schaffen machen! Wir bräuchten einen ordentlichen Schauer. Aber es regnet einfach nicht! Ich würde ja ein Regengedicht aufsagen! Aber das wirkt nur, wenn die vier Fackeln brennen... Und noch mehr Zündeln...? Hmm... Man muss doch irgendetwas tun können! Sonst ist das Dorf verdammt! Was könnte man tun? | Lo habrás visto, ¿no? Porque es evidente... Llevamos una racha de incendios que no hay quien pueda. Lo que hace falta es un buen chaparrón, pero no llueve ni de suerte. Rezaría una oración de la lluvia, pero no sé manejar muy bien las llamas del fuego. Tengo que hacer algo o el pueblo está condenado. Pero... ¿qué? | Te ne sei accorto, vero? Parlo dei problemi che abbiamo avuto con il fuoco nel villaggio. Ciò di cui avremmo bisogno è una bella pioggia, ma non se ne vedono da tempo. Inizierei una danza della pioggia, ma non posso usare il fuoco di questi incendi. Hmm... bisogna fare qualcosa, o il villaggio è segnato. Ma cosa... |
What I really need is a good flame to use as part of my rain prayer. | Hum... J'aurais besoin d'une bonne flamme pour ma danse de la pluie. | Was ich bräuchte, wäre eine große Flamme für mein Regengedicht. | Lo que necesito es una buena llama para la oración de la lluvia. | Ciò di cui avrei bisogno è una fiamma da usare per la mia cerimonia della pioggia. |
Everything's going swell lately! And we have Ganon, King of Darkness, to thank! Huh? Vaati? What's that? No, Vaati's old news. Ganon's the King of Darkness! Forget Vaati! | Nous n'avons plus aucun problème, ces derniers temps! Grâce à Ganon, le Roi des Ténèbres! Hein? Vaati? Qui ça? Non, Vaati, c'est du passé. Le Roi des Ténèbres, c'est Ganon! Oublie Vaati! | Alles läuft prima! Dank Ganon, dem König der Finsternis! Wie? Vaati? Wer soll das sein? Nein, Vaati ist out. Ganon ist der König der Finsternis! | Llevamos una temporada estupenda. Y todo gracias a Ganon, rey de la oscuridad. ¿Eh? ¿Vaati? ¿Y eso? No, Vaati es agua pasada. Ganon es el único rey de la oscuridad. | Tutto va per il meglio! Dobbiamo ringraziare Ganon, Re delle Tenebre, per questo! Huh? Vaati? E chi è? Vaati è roba vecchia. Ganon è il Re delle Tenebre! Scordati Vaati! |
Oopipi! Are you lost? Oopipipipipi! Yeah! Yeah! You'll be lost forever!! | Oopipi! Tu es perdu? Oopipipipipi! Ouais! Ouais! Perdu à jamais! | Uuuip! Uuip! Verlaufen? Uuuip uuip uuip! Ha ha! Ha ha! Verlaufen für immer!!! | ¡Tra, tralará! ¿Te has perdido? ¡Tra, lará, lará! ¡Uuuuf! ¡Seguirás perdido el resto de tu vida! | Oopipi! Ti sei perduto? Oopipipipipi! Sì! Sì! Perso per sempre!!! |
I adore Lord Ganon, but that shady guy who looks like you ain't so great. He's not one of us, but he still pushes us around like he's some kinda big shot! | Je vénère le Seigneur Ganon. Mais ce type ténébreux qui te ressemble... Sa tête ne me revient pas. Il n'est pas des nôtres, mais passe quand même son temps à nous houspiller! | Ich bewundere Graf Ganon, aber dieser Schattenkerl ist eine echte Nervensäge! Er ist keiner von uns und schubst uns rum, als wäre er der Boss! | Me encanta lord Ganon, pero el tío oscuro ese que se te parece no me hace gracia. No es de los nuestros, pero nos va empujando por ahí como dándose importancia. | Io adoro Lord Ganon, ma quel tipo scuro che ti somiglia non è granché. Non è uno di noi, ma ci tratta come se fosse uno dei capi! |
I'm off to the Temple of Darkness to worship Lord Ganon! Oopipi! | Je me rends au Temple des Ténèbres pour vénérer le Seigneur Ganon! Oopipi! | Ich gehe zum Tempel der Finsternis, um Graf Ganon zu huldigen! | Voy al Templo Oscuro a rendir culto a lord Ganon. ¡Tralará, lará! | Vado al Tempio delle Tenebre ad adorare Lord Ganon! Oopipi! |
[sfx]Link, this is the Forest of Light. Or rather, it once was. Now, the darkness grows deep, and the air stagnant. I wonder if some clue might reveal itself here. It seems that many foul beasts are gathering here. Perhaps you might be able to learn something from them. | [sfx]Voici la Forêt de Lumière. Du moins, c'était la Forêt de Lumière... Les Ténèbres s'épaississent. L'air y est irrespirable. Peut-être y découvrira-t-on des indices... De drôles de bestioles rôdent dans le coin. Tu pourrais les interroger, on ne sait jamais... | [sfx]Link, das ist der Wald des Lichts! Oder besser, er war es. Nun wächst das Dunkel und die Luft steht still. Ob sich hier irgendwo ein Hinweis verbirgt? Zumindest versammeln sich hier viele wilde Kreaturen. Vielleicht kannst du von ihnen etwas erfahren! | [sfx]Link, este es el Bosque Luminoso. Bueno, lo fue en su día. Ahora reina la oscuridad y el aire es rancio. A lo mejor dentro hay alguna pista. Parece ser que proliferan las malas bestias. Quizá puedas sacarles información... | [sfx]Link, questa è la Foresta della Luce. O meglio, lo era. Ormai, regnano le tenebre e l'aria stagnante. Mi chiedo se qui si nasconda qualche indizio. Molte bestie immonde si riuniscono nella zona. Forse da loro potrai apprendere qualcosa di utile. |
[sfx]Do you know this village, Link? Kakariko was once home to many kind people. Now, however, it's become a rather dangerous place. The darkness that cloaks its people has cost many of them their humanity. It's madness. How much stronger will this darkness in Hyrule grow? Hoo hoot? Dark Mirror? Hoo... So the shrine maidens have said they want you to watch over it? Link... You've proven yourself to be trustworthy and reliable. There's no need for me to fuss about. I entrust the future of Hyrule to you! I'm going to take to the skies and check on the rest of Hyrule. Forge on, Link! Hyrule is counting on you! | [sfx]Tu connais ce village? Cocorico... Autrefois, les gens y étaient aimables et courtois. Mais il est devenu mal famé. Les Ténèbres oppressent les villageois, ce qui leur coûte souvent leur humanité. C'est terrible. Ah... Les Ténèbres! Hou hou? Le Miroir obscur? Hou... Les jeunes filles du sanctuaire te chargent de le garder? Ecoute... Tu es vraiment digne de confiance. Il n'y a pas de doute. Je remets donc le sort d'Hyrule entre tes mains! Je m'en vais jeter un œil au reste d'Hyrule. Et n'oublie pas qu'Hyrule compte sur toi! | [sfx]Kennst du dieses Dorf, Link? Kakariko war einst Heimat für viele Leute. Heute ist dies allerdings ein gefährlicher Ort. Der Schatten, der viele umfing, nahm ihnen ihre Menschlichkeit. Es ist Wahnsinn! Wie weit wird sich diese Dunkelheit noch in Hyrule ausbreiten? Wie? Der Schattenspiegel? Schu-Huu... So wollen also die Maiden, dass du über ihn wachst, sagst du? Link... Du hast bewiesen, dass man dir vertrauen und auf dich bauen kann. Ich sage es unumwunden: In deinen Händen liegt die Zukunft von Hyrule! Nun werde ich gen Himmel ziehen und nach dem restlichen Hyrule sehen. Mach dich auf, Link! Hyrule braucht dich! | [sfx]¿Conoces este pueblo, Link? Kakariko fue hogar de gente noble. Pero ahora se ha conver- tido en un lugar peligroso. La oscuridad que cubre a sus habitantes ha privado a muchos de su humanidad. Es una locura. ¿Cuánto segui- rá creciendo la oscuridad que ha caído sobre Hyrule? ¿Buuuu? ¿El Espejo Oscuro? Buuuu... O sea que las doncellas quieren que lo vigiles tú... Link... Has demostrado ser una persona honrada. No tengo nada más que añadir. ¡Te confío el futuro de Hyrule! Alzaré el vuelo y otearé el resto del terreno desde el cielo. ¡No desfallezcas, Link! ¡Hyrule está en tus manos! | [sfx]Conosci questo villaggio, Link? Kakariko era la casa di tanta brava gente. Ora, invece, è un posto piuttosto pericoloso. L'oscurità che lo ricopre ha sottratto a molti la propria umanità. È il caos. Quanto dilagherà ancora l'oscurità a Hyrule? Uuh uuuh? Specchio Oscuro? Uuh... le Vergini del Tempio ti hanno chiesto di custodirlo? Link... Hai dimostrato di essere affidabile e sincero. Non sarò certo io ad oppormi. Ti affido il futuro di Hyrule! Ora, prenderò il volo per osservare dall'alto quel che resta di Hyrule. Continua, Link! Hyrule ha bisogno di te! |
Cough cough... Did... Did you put out the fires? I'm always getting sick, and when those thugs started the fires...cough... I had to stay locked away in here for my health. I'd like to give you something for rescuing our village. There's a treasure buried in a pit in my yard. You'll get more out of it than I ever will. So...cough...I want you to have it. | Hourf hourf... As-tu... éteint les feux? J'ai une petite santé... Alors depuis que ces voyous ont allumé les incendies... Hourf... Je ne peux plus sortir de chez moi... Je voudrais te donner quelque chose en guise de reconnaissance. Il y a un trésor enterré dans ma cour. Cela te sera plus utile qu'à moi. Alors... Hourf... Je t'en fais cadeau. | Hust, keuch... Hast... Hast du die Brände gelöscht? Von Rauch wird mir immer ganz schlecht und als die Kerle Feuer... Hust... Ich musste mich zu meinem eigenen Wohl hier drin einsperren! Ich möchte dir etwas geben, weil du unser Dorf gerettet hast. In meinem Garten ist ein Schatz vergraben. Du wirst damit mehr anfangen können als ich. Also... Hust... Sollst du ihn haben. | ¡Cof, cof! ¿Has apagado todos los fuegos? Me paso la vida enfermo. Cuando esos maleantes empezaron a incendiarlo todo, tuve que encerrarme por culpa de mi estado... Me gustaría darte algo por salvar nuestro pueblo. Hay un tesoro enterrado en un agujero de mi patio. Seguro que tú lo disfrutarás más que yo. Cof... Me gustaría que te lo quedases. | Cough cough... Hai... hai spento gli incendi? Io sono sempre malaticcio, e quando quei banditi hanno appiccato il fuoco... Ho dovuto rinchiudermi qui a causa della mia salute. Vorrei darti qualcosa per aver salvato il nostro villaggio. C'è un tesoro sepolto in una buca del mio giardino. Sicuramente ne trarrai più giovamento tu. Quindi... cough... vorrei che lo prendessi. |
My most special treasure, my bug net... It got burned up... It's so sad. I used to dream about going to the forest with it when I got better. | Mon inestimable trésor, mon filet à insectes... Il a été réduit en cendres. Quel dommage! Je me faisais un plaisir d'aller en forêt, une fois sur pied, avec mon filet. | Mein allerschönster Schatz, mein Schmetterlingsnetz... ...ist verbrannt! Ich bin so traurig! Ich träumte immer davon, damit in den Wald zu gehen, wenn es mir wieder besser geht. | Mi tesoro más preciado... ¡Mi cazamariposas! Se ha quemado... Qué pena... Soñaba con ir al bosque con él cuando me recuperase. | Il mio tesoro più speciale, il mio retino per gli insetti... È bruciato... Che tristezza. Volevo tanto usarlo nella foresta appena guarito. |
Leave the village and follow a mighty river downstream, and you'll find a temple. You should go there and swear your allegiance to the great king. | Quitte le village et descends la rivière. Tu trouveras un temple. Il faut t'y rendre pour jurer fidélité au roi. | Verlasse das Dorf und folge einem großen Fluss, der zu einem Tempel führt. Du solltest dorthin gehen und dem großen König die Treue schwören. | Sal del pueblo, sigue el río cauce abajo y llegarás a un templo. Vete allí y jura lealtad al rey de reyes. | Lascia il villaggio e segui la corrente di un fiume possente, troverai un tempio. Vacci e dichiara la tua fedeltà al grande re. |
The thief whose hideout is under the tree at the town entrance is awful. I think he stole all of my Force Gems while I was out on my apprenticeship. | Le bandit caché sous l'arbre, à l'entrée du village est une crapule. C'est lui qui a dû me voler mes Gemmes de Force... Quand je faisais mon apprentissage. | Der Dieb mit dem Versteck am Stadteingang unter dem Baum ist furchtbar! Ich glaube, er stahl all meine Force-Kristalle, als ich in der Lehre war. | El ladrón que tiene su guarida bajo el árbol de la entrada al pueblo es malísimo. Creo que me robó todas mis gemas de fuerza mientras estuve fuera aprendiendo el oficio. | Il ladro che si nasconde sotto l'albero all'entrata del villaggio è terribile. Sono certo che mi ha rubato tutte le Gemme Forza durante il mio apprendistato. |
Welcome. It's been a long time since we've seen any travelers here. This village is our home. We are the dwellers in the desert, the Gerudo tribe. The village is in a bit of an uproar contending with a man who broke our laws. We can't do much for you, but make yourself at home. | Bienvenue! Cela fait une éternité que je n'ai pas vu de voyageurs dans le coin. Voici notre village. Nous sommes la tribu des Gerudo, habitants du désert. Notre village se révolte contre un homme qui a enfreint nos lois. Il n'y a pas grand-chose que nous puissions faire pour toi. Mais fais comme chez toi. | Willkommen! Es ist lange her, seit uns das letzte Mal Reisende besuchten. Dieses Dorf ist unsere Heimat. Wir sind das Wüstenvolk der Gerudos. Es herrscht gerade einige Aufregung. Wegen eines Mannes, der unsere Regeln brach. Wir können dir nicht viel helfen, aber fühl dich wie zu Hause. | Bienvenidos. Hacía tiempo que no pasaban viajeros por aquí. Este es nuestro pueblo, somos los moradores del desierto, la tribu de los gerudos. Ahora mismo hay bastante jaleo por culpa de una persona que no respeta las leyes... No podemos ofreceros grandes lujos, pero estáis en vuestra casa. | Benvenuti. È da molto che non riceviamo più dei viaggiatori. Questo villaggio è la nostra casa. Siamo abitanti del deserto, la tribù Gerudo. Il villaggio ora è nel caos a causa di un uomo che ha infranto le nostre leggi. Non possiamo fare molto per voi, ma siate i benvenuti. |
Oh, visitors to this village are truly rare, you know? We of the Zuna tribe live in this village. We may not look it now, but we are descended from the wise pyramid builders! | Oh, nous recevons peu de visites, tu sais! Nous, la tribu Zuna, nous habitons ce village. Nous descendons des constructeurs de pyramides! | Oh, Besucher sind in unserem Dorf wirklich eine Seltenheit, weißt du? Wir vom Stamm der Zuna leben in diesem Dorf. Man sieht es uns vielleicht nicht mehr an, aber wir sind direkte Nachkommen der weisen Erbauer der Pyramiden! | Que pasen viajeros por aquí es todo un acontecimiento. Este pueblo es el hogar de la tribu de los zuna. Aunque no lo parezca, descendemos de los sabios constructores de pirámides. | Oh, gli stranieri in questo villaggio sono una rarità, lo sapevate? Noi della tribù Zuna viviamo in questo villaggio. Forse non sembra, ma siamo i discendenti dei costruttori della piramide! |
The road to truth will open only for those who oppose the inconstant winds. | La voie de la vérité ne se dévoile qu'à ceux qui défient les vents. | Der Weg der Wahrheit öffnet sich nur dem, der den unsteten Winden trotzt. | Solo quienes se opongan a los vientos inconstantes hallarán la verdad. | La via verso la verità si aprirà solo a chi si oppone ai venti incostanti. |
[sfx]Take heed, Link. The road you must take is enveloped in a fierce wind. But remember how far you've traveled. You must proceed. You must go forward. You can meet any obstacle that arises. I believe that. A Gerudo village lies due north of here. Go and speak with them. | [sfx]Prends garde! Un vent violent souffle sur ton chemin. Mais n'oublie pas que tu as bien avancé. Il faut continuer, tenir bon. Tu seras à la hauteur des épreuves. Je le sais. Il y a un village Gerudo, au nord. Vas-y! | [sfx]Nimm dich in Acht, Link. Dein Weg ist umtost von unheilvollen Stürmen. Merke dir deinen Weg! Bleib nicht stehen. Deine Reise muss weitergehen. Kein Hindernis wird dir zu schwer sein. Glaube mir! Im Norden liegt ein Gerudo- Dorf. Finde es und sprich mit den Gerudos. | [sfx]Mucho cuidado, Link: un viento feroz azota el camino que vas a emprender. No olvides nunca hasta dónde has llegado. Debes proseguir. Avanza. No habrá obstáculo que se te resista. Lo sé. Hay un pueblo de gerudos hacia el norte. Ve allí y habla con ellos. | [sfx]Fai attenzione, Link. La via che devi seguire è battuta da un forte vento. Ma non demordere, ricorda quanto hai viaggiato. Devi procedere. Sono certa che saprai superare ogni ostacolo. A nord si trova un villaggio Gerudo. Vai e parla con gli abitanti. |
Curse that Ganondorf! He broke our laws and left for the pyramid... I don't know what he plans, but I am worried... | Maudit soit Ganondorf! Il a enfreint nos lois et s'est réfugié dans la pyramide. J'ignore ses plans, mais je m'inquiète... | Verflucht sei Ganondorf! Er verstieß gegen unsere Regeln und ging zur Pyramide... Ich kenne seine Pläne nicht, aber ich ahne Schreckliches! | ¡Maldito sea Ganondorf! Ha incumplido la ley, se ha marchado a la pirámide... No sé qué pretende, pero me preocupa... | Maledetto sia Ganondorf! Ha infranto le nostre leggi, è andato verso la piramide... Non conosco i suoi piani, ma sono preoccupata... |
The Desert Temple was built to keep people away from the pyramid. None who enter the pyramid or the temple have ever returned. They are tombs. Yet the man has gone there by himself. All for the sake of his own mad desire! | Le Temple du Désert a été bâti pour garder les gens à l'écart de la pyramide. On n'a jamais revu ceux qui ont pénétré dans la pyramide ou dans le temple. De véritables tombes... Et pourtant, cet homme y est allé. De la folie pure! | Der Wüsten-Tempel wurde erbaut, um die Menschen von der Pyramide fernzuhalten. Niemand, der den Tempel oder die Pyramide betrat, kam je zurück. Es sind Grabstätten aus uralter Zeit. Und doch ging dieser Mann allein dorthin. Nur aus Gier und Machthunger! | El Templo del Desierto se construyó para que la gente no se acercara a la pirámide. Todo el que ha puesto un pie en ella ha desaparecido. Son tumbas. Y él ha tenido que irse solo. ¡Todo por sus ridículas ambiciones! | Il Tempio del Deserto è stato costruito per tenere lontana la gente dalla piramide. Nessuno, di quelli che hanno varcato la piramide o il tempio, è tornato. Eppure lui è andato da solo. Tutto per inseguire il suo insano desiderio! |
The pyramid is sacred to our people. To have a criminal such as him enter... His presence stains its holy ground. | La pyramide est sacrée pour mon peuple. Qu'un criminel tel que lui y ait pénétré... Sa présence entâche la pureté du lieu. | Die Pyramide ist ein Heiligtum für mein Volk. Dass ein solcher Verbrecher dort eindringt... und den heiligen Boden entweiht! | La pirámide es sagrada para nuestro pueblo. Es terrible que entre en ella un delincuente... Su sola presencia será un sacrilegio. | La piramide è sacra per la nostra gente. Se un tale criminale vi entrasse... la violerebbe con la sua sola presenza. |
Once every 100 years, a special child is born unto my people. That child is destined to be the mighty guardian of the Gerudo and the desert. But this child, its heart grew twisted with every passing year. The child became a man who hungered for power at any price. | Chaque siècle, mon peuple donne naissance à un enfant hors du commun. Cet enfant est destiné au puissant gardien des Gerudo et du désert. Malheureusement, le cœur du petit n'a cessé de s'assombrir au fil des ans. Et l'enfant est devenu un homme assoiffé de pouvoir. | Alle 100 Jahre wird ein Stammeskind mit besonderen Fähigkeiten geboren. Es ist seine Bestimmung, hoher Wächter der Gerudos und der Wüste zu sein. Doch das Herz dieses Kindes verfinsterte sich von Jahr zu Jahr. Aus dem Kind wurde ein machtbesessener und ruchloser Mann. | Cada cien años nace un niño especial en nuestro pueblo que está predestinado a ser el guardián de los gerudos y del desierto. Pero el último... Su corazón se fue ensombreciendo con el paso de los años. El niño se convirtió en un hombre sediento de poder y sin escrúpulos. | Ogni 100 anni, fra la nostra gente, nasce un bambino speciale. Quel bambino è destinato a diventare il guardiano dei Gerudo e del deserto. Ma il suo cuore è diventato sempre più corrotto con il passare degli anni. Quel bambino è diventato un uomo affamato di potere, da ottenere ad ogni costo. |
Within this desert, an ancient temple slumbers amid ruins. A perpetual sandstorm blows here, a barrier to hinder those who seek to enter. If you plunge headlong into the sands, you'll wind up right where you started. | Au cœur du désert, au milieu des ruines, se dresse un vieux temple. La tempête de sable qui sévit sans relâche empêche quiconque d'entrer. Le vent est si violent que toute tentative de passer est vaine. | In dieser Wüste liegt ein alter Tempel verborgen unter Ruinen. Nie endende Sandstürme bilden eine Barriere, um all jenen, die ihn suchen, den Zutritt zu verwehren. Gehst du einfach nur blind geradeaus, landest du dort, wo du anfingst. | En este desierto descansa entre ruinas un antiguo templo. Las tormentas de arena son perpetuas, son un gran obstáculo para los viajeros. Si te lanzas precipitadamente a las dunas, acabarás dando vueltas sin fin. | In questo deserto giace un antico tempio fra le rovine. Una tempesta di sabbia perpetua sbarra la strada a chi vuole entrare. Se continui fra le sabbie del deserto, ti ritroverai dove sei partito. |
[sfx]Hm? That writing on those large rocks... It's in an ancient tongue... Let's see if I can read it. ... ... ... Seek...you...the world? Seek you...power? Does your...soul...despise peace and...thirst for... more? Does your soul...cry... for...destruction and... conquest? We...grant you...power to ...ruin...the world. The power of...darkness. Evil...spirit of magic trident. You are...the... King of Darkness. | [sfx]Comment? Ces lettres sur la pierre? C'est une langue morte. Je vais tâcher de déchiffrer ça... ... ... ... Tu veux posséder le Monde? Tu cherches... le Pouvoir? Ton... Cœur... méprise la Paix et... tu as soif... d'Absolu? Tu rêves... de... ... Destruction et... de Conquête? Nous t'offrons... le Pouvoir ... de détruire le Monde. Le pouvoir des... Ténèbres. Le maléfique... esprit du Trident magique. Tu es... le... Roi des Ténèbres. | [sfx]Hm? Die Inschrift auf diesen großen Steinen? Es ist eine alte Sprache... Mal sehen, ob ich sie entziffern kann. ... ... ... Strebst... du... nach... der Welt? Strebst du... nach Macht? Verachtet... dein Geist... Frieden? ...Dürstet ihn... nach Größerem? Hungert er... nach... Zerstörung und... Unterwerfung? Wir verleihen... Macht zu... knechten die Welt... Die... Macht... der Schatten. Böser... Geist des magischen Dreizacks. Du wirst... sein der... König der Finsternis. | [sfx]¿Mm? Las inscripciones de esas rocas... están en una lengua antigua... A ver si entiendo algo. ... ¿Tú... buscar... mundo? ¿Tú... buscar... poder? ¿Desprecia... tu alma... la... paz y... la... sed... por... más? ¿Ansía tu... alma... destrucción... y... conquistas? Aquí... tienes... el poder... para... destruir... el mundo. El poder de... la oscuridad. Espíritu... maligno... del tridente mágico. Eres... el rey... de la oscuridad. | [sfx]Hmm? Le scritte su quelle enormi steli... È un antico linguaggio... Forse riesco a leggerlo. ... ... ... Cerchi... tu... il mondo? Cerchi... il potere? La tua anima... odia la... pace e... brama... di più? La tua anima... sogna... la... distruzione e... la conquista? Noi... ti offriamo il potere... di distruggere il mondo. Il potere delle... tenebre. Spirito... malvagio del magico tridente. Tu sei... il... Re delle Tenebre. |
The man who came from the south a while back gave off bad vibes. I waved and everything, but the jerk just ignored me! Hmph! | Des ondes négatives émanaient de cet homme qui venait du Sud. Je lui ai fait signe... et il a fait mine de ne pas me voir! Humpf! | Der Mann aus dem Süden, der kürzlich vorbeikam, hatte eine böse Aura. Ich winkte ihm und rief ihm zu, aber dieser Kerl igno- rierte mich einfach! Hmpf! | Ha venido un hombre del sur muy desagradable. Le saludo yo tan simpático y él ni se digna mover la mano. ¡Pche! | L'uomo che è venuto da sud qualche tempo fa, emanava cattive vibrazioni. L'ho anche salutato, ma lui mi ha totalmente ignorato! Hmph! |
I was wandering about and came across this temple in the desert. Eh? Where was it? Uhm...let's see... I had no business there, so I forgot. | En me promenant, j'ai aperçu ce temple, dans le désert. Hum? C'était où? Hum... voyons... comme je n'y ai pas fait d'affaires, j'ai oublié! | Ich war auf Wanderschaft und fand irgendwann diesen Tempel in der Wüste. Wie? Wo das war? Äh... Tja... Ich konnte dort keine Geschäfte machen, da hab ich es vergessen. | Salí de paseo y me topé con un templo en el desierto. ¿Qué? ¿Que dónde está? Pues... a ver... Como no tenía que volver, no me fijé. | Vagavo nel deserto quando mi imbattei in un tempio. Eh? Dove mi trovavo? Uhm... vediamo... siccome non mi interessava, l'ho dimenticato. |
Do you want to know the secret of the pyramid? When we're young, we're told all the legends of the pyramid! There are many frightening tales about the pyramid. They say there's an evil force... No, wait... They say there's no evil force. Wait...which one was it? Evil force or no evil force? | Tu veux connaître le secret de la pyramide? On nous a raconté beaucoup de légendes à ce sujet, quand nous étions enfants. Des légendes terrifiantes. Il y aurait une force maléfique... Non, euh, il n'y a pas de force maléfique. Ah! Je ne me souviens plus! Il y a une force ou pas? | Willst du vom Geheimnis der Pyramide hören? Als Kinder wurden uns alle Legenden über die Pyramide erzählt! Es gibt viele gruselige Geschichten über sie. Man sagt, dort existieren böse Mächte... Ne, warte... Nicht böse, sondern... Wie war das? Böse Macht oder keine böse Macht? Das ist hier die Frage... | ¿Quieres saber el secreto de la pirámide? De niños nos cuentan todas las historias sobre la pirámide. Y muchas son de quitar el sueño... Según se cuenta, hay una fuerza maligna que... No, era que no había ninguna fuerza maligna... A ver... ¿Cómo era? ¿Había fuerza maligna o no? | Vuoi sapere il segreto della piramide? Durante l'infanzia, ci vengono raccontate tutte le leggende sulla piramide! Ci sono molte storie paurose che la riguardano. Dicono che ci sia una forza malvagia... No, aspetta... Dicono che non ci sia. Oooh... com'era? Forza malvagia o no? |
I'll give you a sand rub for 100 Force Gems! It's a special massage that's good for the heart! Sure. No thanks. | 100 Gemmes de Force pour une friction au sable. Qu'en dis-tu? C'est un massage spécial très bon pour le cœur! Oh oui! Non merci. | Ich biete dir eine Sandmassage an! Für nur 100 Force-Kristalle! Diese Spezialmassage ist gut für's Herz! Klar. Nein danke. | Te doy unas friegas con barro por 100 gemas. Es un masaje especial muy bueno para el corazón. Vale Otra vez será | Per 100 Gemme Forza ti farò un massaggio con la sabbia! È un massaggio speciale, ottimo per il cuore! Certo No grazie |
[sfx]... ... ... Evil spirit... Spirit of magic? Trident? This indentation is in the shape of a weapon. Do you think the person who took this trident was... Ganondorf?!? The King of Darkness is not Vaati? Does this mean this wicked man is somewhere in Hyrule plotting even now? Link! The situation is even more desperate than I believed! We must hurry! | [sfx]... ... ... Le maléfique esprit... du trident magique? Une arme... Tu penses que la personne qui a volé le trident n'était autre que... Ganondorf?!? Le Roi des Ténèbres, ce n'est pas Vaati? Cet homme mal intentionné serait-il en train de comploter, au cœur d'Hyrule? Ecoute! La situation est pire que je l'imaginais! Nous devons nous dépêcher! | [sfx]... ... ... Böser Geist... der Magie? Dreizack? Diese Einkerbung hat die Form einer Waffe. Glaubst du, derjenige, der den Dreizack stahl... war... Ganondorf?!? Also ist nicht Vaati der König der Finsternis? Heißt das, dieser ruchlose Mann hält sich in diesem Moment in Hyrule auf? Und schmiedet gerade seine finsteren Pläne?!? Link! Die Lage ist schlimmer als ich dachte! Wir müssen uns beeilen! | [sfx]... ¿Un espíritu mágico maligno? ¿Un tridente? Esta hendidura tiene forma de arma. ¿Crees que la persona que se llevó el tridente fue... Ganondorf? ¿No es Vaati el rey de la oscuridad? ¿Quiere esto decir que ahora mismo ese malandrín está tramando algo en Hyrule? Link, la situación es mucho peor de lo que suponía. ¡Hay que darse prisa! | [sfx]... ... ... Spirito malvagio... Spirito magico? Tridente? Questa è la forma di un'arma. Credi che chi abbia preso il tridente sia... Ganondorf?!? Il Re delle Tenebre non è Vaati? Significa forse che questo infido individuo sta già complottando contro Hyrule? Link! La situazione è anche più disperata di quanto credessi! Dobbiamo sbrigarci! |
To go west from here, you must take uniform steps and move slowly. Or else! | Si tu veux te diriger vers l'Ouest, va au pas. Marche doucement, sinon... | Ziehst du gen Westen, musst du im Gleichschritt gehen und langsam, sonst...! | Para avanzar hacia el oeste, id a la vez y despacio. Hacedme caso... | Per andare ad ovest di qui devi fare dei passi uniformi e muoverti lentamente. O... |
I'm terribly sorry. I've nothing left to trade to you. | Je regrette. Je n'ai plus rien à échanger. | Es tut mir furchtbar Leid, aber ich habe nichts mehr, das ich dir anbieten könnte! | Lo siento, no me queda ninguna mercancía. | Mi dispiace enormemente. Non mi è rimasto niente da scambiare. |
[sfx]Uh-oh! It looks like those soldiers have noticed us. I'll take care of this! | [sfx]Oh oh! On dirait que les soldats nous ont repérés. Je m'en charge! | [sfx]Oh-oh! Ich fürchte, die Soldaten haben uns entdeckt! Ich kümmere mich darum. | [sfx]Vaya... Nos han visto los soldados. Ya me encargo yo. | [sfx]Oh, oh! Pare che quei soldati ci abbiano notato. Me ne occuperò io! |
Tell me, travelers, what brings you to these borderlands? Hmm... I see... You come on word of the maidens, eh? Yes, this Ganondorf you speak of is a member of the Gerudo. But his intent is unknown to me. He has flouted the law and fled for the pyramid. To reach the pyramid, one must first pass the trial of the Desert Temple. The villain Ganondorf will no doubt draw his last breath failing this trial. We've blocked the road to the desert to keep other fools from coming. But considering the crisis in Hyrule, we've no reason to stop you brave lads. Go to the entrance of the village and speak to the guards at the gate. | Dis-moi, voyageur, quel bon vent t'amène dans ces régions frontalières? Hum... Je vois... Tu viens aussi à la demande des jeunes filles, hein? Oui, ce Ganondorf dont tu parles est un membre des Gerudo. Mais je ne connais pas ses intentions... Il a enfreint la loi, puis il s'est enfui en direction de la pyramide. Pour accéder à la pyramide, il faut franchir l'obstacle du Temple du Désert. C'est sûrement là que Ganondorf rendra son dernier soupir. Nous avons barré la route du désert pour bloquer le passage. Mais au vu de la crise qui sévit à Hyrule, je n'ai pas de raison de te retenir... Rends-toi à l'entrée du village et parle aux gardiens de la porte. | Sagt mir, Reisende, was führt euch in dieses Grenzgebiet? Hmm... Verstehe... Auf Geheiß der Maiden also. Ja, dieser Ganondorf, den ihr erwähnt, stammt von den Gerudos. Doch sein Begehr ist mir nicht bekannt. Er brach das Gesetz und floh zur Pyramide. Wer die Pyramide erreichen will, muss erst den Wüsten-Tempel überwinden. Der Schurke Ganondorf wird ohne Zweifel seinen letzten Atemzug aushauchen bei dem Versuch, die Fallen des Wüsten-Tempels zu meistern. Wir verwehren unwissenden Narren den Zutritt zur Wüste. Doch angesichts der Krise in Hyrule lassen wir euch mutige Burschen passieren. Geht zum Dorfeingang und sprecht mit der Wache am Tor. | Decidme, viajeros, ¿qué os trae a este territorio fronterizo? Mm... Ajá... Buscáis noticias de las doncellas... Sí, Ganondorf es de la tribu de los gerudos, sí. Pero ignoro sus intenciones. Ha incumplido la ley y se ha marchado a la pirámide. Antes de llegar a ella, es necesario superar la prueba del Templo del Desierto. El bellaco de Ganondorf pagará caro su atrevimiento; no lo conseguirá. Hemos bloqueado el camino del desierto para impedir que lleguen más incautos. No obstante, tal y como están las cosas en Hyrule, vosotros debéis continuar. Id a la entrada del pueblo y hablad con los guardias de la puerta. | Ditemi, viaggiatori, cosa vi porta in queste terre di confine? Hmm... Capisco... Venite a causa delle vergini, eh? Sì, il Ganondorf di cui parlate è un membro dei Gerudo. Ma i suoi scopi mi sono ignoti. Ha infranto la legge ed è partito per la piramide. Per raggiungerla, bisogna superare la prova del Tempio del Deserto. Ganondorf il malvagio, di certo, esalerà l'ultimo respiro cercando di superarla. Abbiamo bloccato la strada del deserto per impedire ad altri sciocchi di seguirlo. Ma, considerando la crisi in cui si trova Hyrule, non abbiamo ragione di fermarvi. Andate all'entrata del villaggio e parlate alle guardie al passo. |
The world is in turmoil. The desert and her storms have grown fierce. Please rescue the maidens...and our world. | Le monde est malade. Les tempêtes de sable sont de plus en plus violentes. Sauve les jeunes filles... et notre monde! | Die Welt ist in Aufruhr! Die Wüstenstürme sind zerstöre- rischer als je zuvor! Bitte rette die Maiden... und unsere Welt! | Se impone el caos. Las tormentas del desierto soplan con ferocidad. Por favor, salvad a las doncellas... y al mundo. | Il mondo è in subbuglio. Le tempeste nel deserto si fanno più forti. Salva le vergini... ed il nostro mondo. |
Who... Who is it? Who's there? You... You're not with those fiends who have taken over the castle, are you? Please, would you help me? | Qui... Qui va là? Qui es-tu? Tu... tu n'es pas de ces crapules qui se sont emparées du château, hein? Aide-moi, je t'en prie! | Wer... Wer ist da? Wer bist du? Du... gehörst doch nicht etwa zu diesen Scheusalen, die das Schloss belagern? Würdest du mir bitte helfen? | ¿Q... quién va? ¿Quién es? No estarás de parte de esos salvajes que han tomado el castillo, ¿no? Por favor, ayúdame. | Chi... Chi è? Chi va là? Tu... non sei con quei mostri che si sono impadroniti del castello, vero? Ti prego, mi aiuteresti? |
Oh, happy day! Thank you! Now, at last, we can merge as one, and I can return to my true form! Please take me to the barrier that blocked your way. I'll do my best to aid you on your journey! | Oh, merci! Merci! Nous pouvons enfin nous réunir pour ne former qu'un seul corps... Et retrouver notre aspect d'origine! Conduis-moi à la barrière qui te bloquait le passage. Je ferai tout ce que je peux pour t'aider! | Welch ein Glückstag! Danke! Meine beiden Hälften können sich wieder vereinen zu meiner wahren Gestalt! Bring mich nun bitte zur Barriere, die den Eingang versperrt. Ich werde mein Bestes geben, dir bei deiner Reise behilflich zu sein! | ¡Gracias al cielo! ¡Gracias! ¡Por fin podré fundir de nuevo mi cuerpo y regresar a mi forma verdadera! Llévame hasta la barrera que te impide el paso. Haré lo que esté en mi poder para ayudarte a continuar. | Oh, giubilo! Grazie! Ora, finalmente, possiamo unirci, ed io potrò tornare alla mia vera forma! Portatemi alla barriera che bloccava il vostro passaggio. Farò del mio meglio per aiutarvi! |
[sfx]I didn't think I would ever be allowed to reclaim my true form as a Great Fairy again! Thank you so much, brave ones! | [sfx]Jamais je n'aurais cru retrouver ma silhouette de Grande Fée! Merci beaucoup! | [sfx]Ich hätte nie zu hoffen gewagt, je wieder meine Gestalt als Große Fee annehmen zu dürfen! Ich danke euch braven Recken! | [sfx]Creía que nunca más recuperaría mi forma de gran hada... ¡Muchas gracias, valientes muchachos! | [sfx]Non pensavo che sarei mai riuscita a riottenere la mia vera forma di Fata Radiosa! Grazie ancora, o valorosi! |
[sfx]Link! The maiden was taken at the bottom of these stairs. Please, hurry and help her! | [sfx]Ecoute! La jeune fille a été enlevée au pied de ces escaliers. Je t'en prie, sauve-là! Vite! | [sfx]Link! Die Maid befindet sich am Ende dieser Treppe! Bitte beeil dich und rette sie! | [sfx]¡Link! ¡Han capturado a la doncella al pie de estas escaleras! ¡Corre, ayúdala! | [sfx]Link! La vergine è stata portata in fondo a queste scale. Per favore, aiutala! |
I heard the maidens' cries and came running to find the castle a nest of fiends. They captured me and split me in two. That's why I look so horrible right now! Please, I beg of you. Reunite my two halves! Make me whole again! | J'ai entendu crier. Je me suis précipitée... Le château était infesté de crapules... ... qui m'ont capturée et divisée en deux. Comme je suis laide! Je t'en prie, réunis mes deux moitiés! Je voudrais redevenir moi! | Ich hörte die Schreie der Maid und fand das Schloss voller Unholde! Sie fingen mich und teilten mich in zwei. Deshalb ist mein Anblick so unsäglich! Oh, ich flehe euch an! Findet meine andere Hälfte! Macht mich wieder eins! | Oí los gritos de las doncellas y vine corriendo al castillo, ahora nido de bestias. Me apresaron y me partieron en dos. Por eso tengo este horrible aspecto. Por favor, os lo ruego: ¡juntadme otra vez! ¡Quiero volver a estar entera! | Sentendo la vergine urlare sono accorsa, solo per trovare il castello invaso. Mi hanno catturata e divisa in due. Ecco perché sono così brutta adesso! Ti prego. Riunisci le mie due metà! Rendimi una! |
[sfx]So this is the magical barrier that barred your way? Allow me to take care of this. | [sfx]C'est la barrière magique qui te bloquait le passage? Je m'en charge! | [sfx]Dies ist also die magische Barriere, die euch behindert. Lasst mich das bitte machen. | [sfx]Bien, esta es la barrera mágica que os bloquea el paso... Dejadme hacer a mí. | [sfx]Questa è la barriera magica che bloccava il vostro passaggio? Lasciate che ci pensi io. |
[sfx]I'll let all of my friends throughout Hyrule know... "If you run into four travelers with one face, tend to their weariness and ease the burden of their travels!" There is a tradition that young, noble gentlemen rescue damsels in distress. And so, I leave the well-being of the maidens in your hands. Take care! | [sfx]A mes compagnes d'Hyrule, je formulerai cette requête... "Si vous rencontrez quatre voyageurs aux mêmes traits, soignez leurs maux et apaisez leur cœur de voyageur!" La tradition veut que les jeunes hommes nobles sauvent les demoiselles en détresse. Je laisse donc le sort des jeunes filles entre tes mains. Sois prudent! | [sfx]Ich werde meine Gefolgschaft in Hyrule Folgendes wissen lassen: "Wer auf vier Reisende mit gleichem Antlitz trifft, möge die Strapazen ihrer beschwerlichen wie gefährlichen Reise lindern!" Seit Alters her retten edle Recken junge Damen in Bedrängnis. So gebe ich vertrauensvoll das Wohl der Maiden in eure Hände. Gehabt euch wohl! | [sfx]Avisaré a todos mis amigos de Hyrule: «Si os cruzáis con cuatro viajeros y una misma cara, aliviad su cansancio y ahorradles cuitas en su viaje». Es ya tradición antigua que jóvenes caballeros resca- ten a damiselas en apuros. Por ello, os confío el bienestar de las doncellas a vosotros. ¡Cuidaos mucho! | [sfx]Lo dirò a tutti i miei amici a Hyrule... “Se incontrate quattro viaggiatori con un solo viso, abbiate cura di loro e alleviate le loro fatiche!” C'è una tradizione secondo la quale sono i giovani eroi a salvare le damigelle. Per questo, lascio la salvezza delle vergini nelle vostre mani. Buona fortuna! |
[sfx]Link! There's a terrible fiend in Hyrule Castle. He's leeching power from the maidens little by little. Listen well, Link. To rescue the maidens, you must face the fiercest of foes. Keep your wits about you, and be wary! | [sfx]Un terrible personnage occupe le château. Il absorbe progressivement le pouvoir des jeunes filles. Ecoute-moi bien. Pour sauver les jeunes filles, tu dois faire face au plus terrible des ennemis. Reste sur tes gardes! | [sfx]Link! Ein schrecklicher Widerling drang in Schloss Hyrule ein! Er stiehlt die Lebens- energie der Maiden. Hör zu, Link. Um die Maiden zu retten, musst du den schlimmsten aller Unholde besiegen. Halte Ohren und Augen offen! Sei wachsam! | [sfx]Link, hay un monstruo en el Castillo de Hyrule. Está robando el poder de las doncellas poco a poco. Escúchame bien, Link: Para rescatar a las doncellas deberás enfrentarte al más temible de los enemigos. ¡No te descuides; mantente alerta! | [sfx]Link! C'è un mostro terribile nel Castello di Hyrule. Sta derubando le vergini della loro forza. Ascolta bene, Link. Per salvare le vergini, devi affrontare il più terribile dei nemici. Abbi coraggio, e stai attento! |
To he who would be tested, use both body and spirit to pull the watchman forth. | A qui est mis à l'épreuve: utilise ton corps et ta tête pour déplacer le gardien. | An jenen, der geprüft wird: Nutze Geist und Körper, um den Wächter zu bewegen. | Aquel que afronte la prueba deberá emplearse en cuerpo y alma para vencer al vigilante. | A chi vuol esser testato: usa il corpo e lo spirito per spingere la guardia. |
Terrorpin Hockey... That's the game the Deku Scrubs are always playing! | Les pics infernaux... C'est le jeu favori des Pestes Mojo! | Terror-Hockey... Dieses Spiel lieben die Laubkerle! | Hockey con patápagos... Es el entretenimiento preferido de los dekus. | Hockey Pinopanico... Ecco il gioco che i Cespugli Deku giocano sempre! |
Oopipi.... I've done it! I've created a gentlemen's game for Deku Scrubs. I call it... Terrorpin Hockey! The rules are simple. You send Terrorpins spinning and then cut them! Cutting them when they're not spinning is lame. But when they are, it's cool! Oopipi! It's so fun! Don't you see how fun it is? | Oopipi.... J'ai réussi! J'ai créé un jeu de détente pour les Pestes Mojo. Je vais l'appeler... Les pics infernaux! Les règles sont simples. Il faut faire tournoyer des pics et les couper en l'air! Il faut qu'ils tournent pour les couper, sinon c'est nul! Oopipi! C'est trop marrant! Tu ne trouves pas? | Uuuip... Ich hab's geschafft! Ich erfand ein Gesell- schaftsspiel für Laubkerle. Ich nenne es... Terror-Hockey! Die Regeln sind einfach. Bring die Schildkröten zum Schliddern, jage sie übers Eis und zerschlage sie! Wenn alle mit vollem Karacho übers Eis jagen, ist das DER Terror, yeah! Uuip! Das macht so Spaß! Findest du es nicht auch genial? | ¡Eureka! ¡Lo conseguí! He creado un juego de caballeros para dekus. Lo llamaré... hockey con patápagos. Las reglas son simples: Se golpea al patápago para darle la vuelta y luego se corta en pedazos. ¡Cobarde el que no lo remate cuando esté girando! ¡Es genial! ¿No te parece divertido? | Oopipi... Ce l'ho fatta! Ho creato un gioco da galantuomini per i Cespugli Deku. Lo chiamo... Hockey Pinopanico! Le regole sono semplici. Fai girare i Pinopanico e poi tagliali! Tagliarli quando non girano è da imbroglioni. Ma, farlo mentre girano, è da eroi! Oopipi! Che divertimento! Non ti accorgi di quanto sia divertente? |
Pipiii! It's my incredible creation, the Snow Wall! Unless you flame it while in Deku Scrub formation, you can't melt it! In other words, guys like you will never be able to get by this wall! I am soooo smooooth! | Pipiii! Voilà mon œuvre! Un mur de neige! Impossible de le faire fondre sans se placer en formation Mojo. En d'autres termes, tu ne pourras jamais en venir à bout! Je suis trop brillant! | Uuuip uuip! Dies ist mein Wunderwerk! Eine Wand aus Schnee! Sie weicht nur Feuer in Laubkerl-Formation! Dann schmilzt sie! Das bedeutet, du wirst diese Wand NIE überwinden, du Versager! Ich bin so clever! | ¡Tachán! ¡Otra obra maestra: el muro de hielo! A menos que se ase en formación deku, nadie podrá derretirlo. Es decir, que vosotros ni de suerte iréis más allá del muro. ¡Soy un fenómeno! | Pipiii! È la mia incredibile invenzione, il Muro di Neve! È impossibile scioglierlo, a meno che non lo si incendi in formazione Deku! In altre parole, tipi come voi non riusciranno mai ad oltrepassarlo! Che geniooo! |
[sfx]Link, the Tower of Winds has vanished. If we enshrine the royal jewels on the Four Sword's sacred ground, the temple may reappear. We'll go on ahead and guard the sacred ground from our foe until you arrive. The power of darkness has halted the flow of time here, and winter lingers on. We must believe in tomorrow and hold true to our hope. May our passion keep our hearts from freezing! Link, you must first seek out the final royal jewel! Then, we will go to the Tower of Winds, where Princess Zelda awaits. | [sfx]La Tour des Vents a disparu. Pour faire réapparaître le temple, il faut incruster les Joyaux royaux dans le sol sacré de l'Epée de Quatre. Nous partons en tête et protégeons le sol sacré des ennemis jusqu'à ta venue. Le pouvoir des Ténèbres a arrêté le cours du temps... L'hiver persiste... Nous devons garder espoir et croire en demain. Que la passion réchauffe notre cœur! Mais avant tout, il faut trouver le dernier Joyau royal! Ensuite, nous irons à la Tour des Vents, où nous attend la Princesse Zelda. | [sfx]Link, der Turm der Winde ist verschwunden! Doch wenn wir die Königs- juwelen der heiligen Stätte, der Kathedrale des Schwertes der Vier, weihen, wird der Turm erscheinen. Wir gehen vor und halten den Feind fern von dem heiligen Ort. Wir warten dort auf dich. Die Macht der Schatten ließ die Zeit still stehen und den Winter verweilen. Wir müssen Vertrauen haben und die Hoffnung bewahren. Möge die Flamme unserer aufrechten Herzen der Eiseskälte widerstehen! Link, finde zuerst das letzte Königsjuwel! Dann brechen wir auf zum Turm der Winde, wo uns Prinzessin Zelda erwartet. | [sfx]Link, ha desaparecido la Torre de los Vientos. Si llevamos las joyas reales al santuario de la Espada Cuádruple, el templo podría reaparecer. Nos adelantaremos y protege- remos el santuario hasta que llegues. El poder de la oscuridad ha detenido el tiempo y el invierno no pasa. Debemos tener fe y aferrarnos a la esperanza. ¡Nuestra determinación nos mantendrá vivos! Link, primero tienes que encontrar la última joya real. Luego iremos a la Torre de los Vientos, donde espera la princesa Zelda. | [sfx]Link, la Torre dei Venti è scomparsa. Se inseriamo i gioielli reali nel sacro terreno della Quadrispada, forse il tempio riapparirà. Noi andremo avanti a proteggere il sacro suolo fino al tuo arrivo. Il potere delle tenebre, qui, ha interrotto il flusso del tempo e l'inverno permane. Dobbiamo credere nel domani e avere fiducia. La nostra passione terrà il gelo lontano dal cuore! Link, prima però devi trovare l'ultimo gioiello reale! Poi, andremo nella Torre dei venti, dove attende la Principessa Zelda. |
Come now, you must be cold in such thin clothing. Here, drink some of my specialty soup. You know, we've had some fierce blizzards around these parts lately. It's terrible. Anyone who stays out too long feels his strength start to ebb from the cold. I've seen it happen, and so I'm sure to have warm soup always at the ready. You're welcome to come by whenever you'd like. After all, we have to help each other out in these troubled times, you know? | Come now, you must be cold in such thin clothing. Here, drink some of my specialty soup. You know, we've had some fierce blizzards around these parts lately. It's terrible. Anyone who stays out too long feels his strength start to ebb from the cold. I've seen it happen, and so I'm sure to have warm soup always at the ready. You're welcome to come by whenever you'd like. After all, we have to help each other out in these troubled times, you know? | Come now, you must be cold in such thin clothing. Here, drink some of my specialty soup. You know, we've had some fierce blizzards around these parts lately. It's terrible. Anyone who stays out too long feels his strength start to ebb from the cold. I've seen it happen, and so I'm sure to have warm soup always at the ready. You're welcome to come by whenever you'd like. After all, we have to help each other out in these troubled times, you know? | Venid, os estaréis helando con tan poco abrigo. Tomad, bebed un poco de sopa. Desde hace tiempo no deja de haber tormentas en esta zona. Es terrible. Si te quedas fuera un rato, te empiezan a fallar las fuerzas del frío que hace. A mí ya me ha pasado; por eso tengo siempre preparado algo de sopa. Venid por aquí cuando queráis. En estos tiempos tan desafortunados no queda más remedio que ayudarse. | |
- Blizzard Warning! - Take care not to stroll out too far during blizzard conditions! If you're exposed too long, your strength will fade away. Be careful! | - Attention Tempête! - Ne t'éloigne pas en cas de tempête! Une exposition prolongée t'épuiserait. Sois vigilant! | - Schneesturmwarnung! - Vom Wandern während eines Schneesturms wird dringend abgeraten! Unter solchen Stürmen leidet die Gesundheit! Bitte Vorsicht! | ¡Peligro de ventisca! ¡No se aleje demasiado en caso de tormenta! Si pasa demasiado tiempo a la intemperie, desfallecerá. ¡Tome precauciones! | - Pericolo Tormenta! - Attenzione a non esporsi troppo durante una tormenta! In caso di esposizione prolungata al freddo, le forze inizieranno a mancare! |
[sfx]Link? It is you, isn't it, Link? I believed you would come to my rescue, and here you are. I knew you would wield the Four Sword and come... Thanks to your efforts the darkness above ground is thinning. The maidens and I will pray to keep the darkness from recovering its full strength. However, the Realm of the Heavens is now overflowing with Vaati's monsters. The darkness in the Realm of the Heavens must be purged if true peace is to return. | [sfx]Link? C'est toi, n'est-ce pas, Link? Je savais que tu me sauverais. Je savais que tu viendrais, armé de l'Epée de Quatre... Grâce à ton intervention, les Ténèbres s'ouvrent. Les jeunes filles et moi prieront pour empêcher les Ténèbres de revenir. Mais la Contrée des Cieux est envahie par les monstres de Vaati. Il faut lever les Ténèbres de la Contrée des Cieux pour rétablir la paix. | [sfx]Link? Du bist es doch. Nicht wahr, Link? Ich hoffte, du würdest kommen, um mich zu retten. Und hier bist du! Ich wusste, du wirst das Schwert der Vier zücken und dich aufmachen... Die Schatten lichten sich schon langsam. Ich danke dir! Die Maiden und ich werden beten, dass die Finsternis keine neue Kraft erringt. Jedoch, das Himmelsgefilde wird nun von Vaatis Monstern beherrscht! Wahrer Frieden kann erst zurückkehren, wenn die Dunkelheit vollkommen verdrängt ist! | [sfx]¿Link? Eres tú, ¿no? Sabía que vendrías a rescatarme. ¡Por fin! Estaba convencida de que esgrimirías la Espada Cuádruple... Gracias a ti, la oscuridad de la superficie disminuye. Las doncellas y yo rezaremos para evitar que las tinieblas recuperen su poder. Por desgracia, los monstruos de Vaati se han apoderado del Reino Celeste. Hay que ahuyentar la oscuridad de allí si queremos que regrese la paz. | [sfx]Link? Sei tu, vero, Link? Sapevo che saresti venuto a salvarmi, ed eccoti. Sei venuto, impugnando la Quadrispada... Grazie ai tuoi sforzi, l'oscurità sta diminuendo. Io e le vergini pregheremo per impedire che riesca a recuperare potere. Eppure, il Reame Celeste è invaso dai mostri di Vaati. La malvagità che ha colmato il Reame Celeste dev'essere eliminata, per la pace! |
OooooOOoo... Strike cracked blocks forcefully from above to smash them to bits. Everyone knows that. I didn't know that... No one ever told me, and now it's too late... I must leave some kind of record of my mishap before it happens to someone else. ...Why did I write out "OooooOOoo"? | OoouuOoouu... Pour casser les pierres fissurées, il faut donner un violent coup, d'en haut. Tout le monde le sait. Moi, je ne le savais pas... On ne me l'a pas dit, et maintenant, trop tard... J'ai consigné mon malheur pour qu'il n'arrive pas aux autres. Mais pourquoi ai-je écrit "OoouuOoouu"? | Buuuhhh, buhuu... Brüchige Steine zer- schlägt man durch einen mächtigen Hieb von oben. Das weiß jeder. Ich allerdings nicht... Das hat mir keiner gesagt und jetzt ist es zu spät... Ich musste mein Unglück aufschreiben, damit es anderen nicht auch so geht. ...Aber warum schrieb ich "Buuuhhh, buhuu"??? | ¡Uuuuuh! Golpea con fuerza desde arriba los bloques agrietados para hacerlos añicos. Es de sentido común. Pero yo no lo sabía... Nadie me lo dijo y ya es demasiado tarde... Debo dejar alguna nota sobre mi infortunio antes de que se repita. ¿Por qué he escrito «¡Uuuuuh!»? | OooooOOoo... Per distruggere i blocchi crepati, colpiscili dall'alto e con forza. Lo sanno tutti. Tranne me, però... Nessuno mi aveva avvertito, ed ora è troppo tardi... Lascio memoria di quanto mi è accaduto perché serva ad altri. Ma perché mai, avrò scritto “OooooOOoo”? |
[sfx]Link, the sacred grounds lie within this forest. Preparations are complete. Come, let us proceed. | [sfx]Link, les terres sacrées se trouvent dans la forêt. Les préparatifs sont faits. Allons-y. | [sfx]Link, die heilige Stätte befindet sich hier in diesem Wald. Es ist alles vorbereitet. Komm, gehen wir weiter. | [sfx]Link, el santuario está en este bosque. Los preparativos están listos. Vamos, adelante. | [sfx]Link, il sacro terreno giace all'interno di questa foresta. I preparativi sono ultimati. Ora, procediamo. |
Urrrk... I thought I'd finally made it to paradise, but...this place is no paradise. If you whack it, it will appear... A mountain of spikes. | Ourrrk... Je pensais avoir atteint le paradis, mais... non. Encore un coup et tu feras surgir... une montagne de pointes. | Buuuhhh, buhuu... Ich dachte, ich komme endlich ins Paradies... Aber das ist kein Paradies! Nur ein Schlag und du wirst es sehen... Den Berg der Nadeln! | ¡Aaah!... Creía que había encontrado el paraíso, pero... aquí tampoco está. Si le das un golpe, aparecerá... una montaña de pinchos. | Urrrk... Pensavo di essere finalmente arrivato in paradiso, ma... questo di certo non lo è. Se colpisci duro, apparirà... una montagna di spine! |
[sfx]At last, the Dark Mirror has been retrieved... | [sfx]On a enfin récupéré le Miroir obscur... | [sfx]Endlich! Der Schatten- spiegel ist zurückgekehrt... | [sfx]Por lo menos ha aparecido el Espejo Oscuro. | [sfx]Finalmente, lo Specchio Oscuro è stato recuperato... |
[sfx]The time to face the wind sorcerer Vaati is at hand. There will be many traps waiting for you in the Palace of Winds. Reaching the fiend will be no small task. Yet you, Link, are the only one who can save Hyrule. The maidens and I and the fortunate people whom you have rescued... those whom the darkness claimed, the Knights of Hyrule, and many others... We all believe that you, Link, will deliver us from this peril and bring us peace. And I... I will wait for you. Please, do not forget... | [sfx]L'heure d'affronter Vaati le Mage a sonné. Dans le Palais des Vents, ton parcours sera semé d'embûches. Atteindre l'ennemi ne sera pas tâche facile. Mais toi seul es capable de sauver Hyrule. Les jeunes filles, moi, les gens que tu as sauvés... Ceux que réclamaient les Ténèbres, les Chevaliers d'Hyrule et tous les autres... Nous croyons tous que tu pourras nous sauver et apporter la paix. Et moi... Je t'attendrai. Je t'en prie, n'oublie pas... | [sfx]Die Begegnung mit Vaati, dem Herrn der Winde, steht kurz bevor. Viele Fallen erwarten dich auf deinem Weg im Palast der Winde. Dein Gegner wird sehr stark sein. Doch du, Link, bist der Einzige, der Hyrule zu retten vermag. Die Maiden und ich... die Glücklichen, die du gerettet hast... Jene, die den Schatten zum Opfer fielen, die Ritter von Hyrule, und viele mehr... Wir alle glauben an dich, Link! Du wirst das Böse abwenden und uns Frieden bringen. Und ich... Ich werde dich erwarten. Bitte, vergiss mich nicht... | [sfx]Se acerca la hora del enfrentamiento con Vaati. Te esperan muchas trampas en el Palacio de los Vientos. No será tarea fácil encontrar a ese malhechor. Link, eres el único que puede salvar a Hyrule. Las doncellas, yo y aquellos a quienes has rescatado..., aquellos que han caído ante la oscuridad, los caballeros de Hyrule y muchos más... creemos que tú, Link, acabarás con el peligro y nos devolverás la paz. Yo... te esperaré. No lo olvides, por favor... | [sfx]È arrivato il momento di affrontare Vaati, il mago del vento. Ci saranno molte trappole ad aspettarti nel Palazzo dei Venti. Raggiungere Vaati non sarà facile. Ma tu, Link, sei l'unico che può salvare Hyrule. Io, le vergini e i fortunati che hai salvato... Coloro che l'oscurità ha reclamato, i Cavalieri di Hyrule, e tanti altri... Noi crediamo in te, Link, che riuscirai a liberarci e a restituirci la pace. Ed io... Io ti aspetterò. Non dimenticarlo... |
[sfx]Link! Now! Defeat Shadow Link! | [sfx]Allez! Maintenant! Il faut écraser le Link noir! | [sfx]Link! Jetzt! Schlage den Schatten-Link! | [sfx]¡Link! ¡Ahora! ¡Acaba con Link Tenebroso! | [sfx]Link! Adesso! Sconfiggi Link Ombra! |
[sfx]Link! The Shadow Links will regenerate if left alone! I must act... | [sfx]Link! Les Link noirs se régénèrent si on les laisse seuls! Il faut faire quelque chose... | [sfx]Link! Die Schatten-Links werden sich regenerieren, wenn du nichts unternimmst! Ich muss handeln... | [sfx]¡Link! ¡Los Links Tenebrosos se regenerarán si descansan! Debo hacer algo... | [sfx]Link! I Link Ombra si rigenereranno se lasciati soli! Devo agire... |
[sfx]The Shadow Link, the one who wrought so much havoc upon Hyrule... No longer will his troubling shade darken our world. The one who stole this mirror and brought forth the Shadow Link... He who plunged Hyrule into darkness draws near! ... ... ... The heroes must be given passage to the final battle. A bridge! | [sfx]Le Link noir, celui qui a semé le trouble dans le royaume d'Hyrule... Bientôt, son ombre cessera de planer sur nous. Celui qui a volé le Miroir et créa le Link noir... Celui qui a plongé Hyrule dans les Ténèbres approche! ... ... ... Il faut donner aux héros le moyen d'accéder au combat final. Un pont! | [sfx]Der Schatten-Link, welcher in ganz Hyrule Angst und Schrecken verbreitete,... Sein abgrundtief böses Selbst wird unsere Welt nie mehr heimsuchen. Doch der, welcher den Schattenspiegel nahm, um Schatten-Link zu schaffen... Er, welcher Hyrule in Finsternis versinken ließ, naht! ... ... ... Den Helden darf die letzte Schlacht nicht verwehrt werden! Seht die Brücke! | [sfx]Link Tenebroso, aquel que trajo la destrucción a Hyrule... no volverá a cubrir nuestro mundo con su siniestro manto. Aquel que robó este espejo y engendró a Link Tenebroso, aquel que arrojó Hyrule a las tinieblas, está cerca. ... Los héroes necesitan una vía hacia la batalla final... ¡un puente! | [sfx]Link Ombra, che ha portato morte e distruzione a Hyrule... Non allungherà più la sua ombra minacciosa su di noi. Colui che ha rubato lo specchio ed evocato Link Ombra... Colui che ha immerso Hyrule nell'oscurità si avvicina! ... ... ... La via per la battaglia finale dev'essere aperta agli eroi. Un ponte! |
[sfx]Link! You've defeated the wind sorcerer Vaati. ...! | [sfx]Incroyable! Tu as vaincu Vaati, le Mage du Vent. ...! | [sfx]Link! Du hast Vaati, den Herrn der Winde, besiegt! ...! | [sfx]¡Link! ¡Has vencido al brujo de los vientos Vaati! ... | [sfx]Link! Hai sconfitto Vaati, il mago del vento. Complimenti!!! |
[sfx]This palace was built on the power of Vaati's magical strength. With its master gone, it can no longer retain its form. We can't stay here any longer! We must escape to the Tower of Winds! | [sfx]C'est l'incommensurable pouvoir magique de Vaati qui insuffle la vie au palais. Son maître disparu, le palais perdra toute consistance. On ne peut pas rester ici plus longtemps. Nous devons fuir la Tour des Vents! | [sfx]Dieser Palast entstand durch Vaatis Zauberkraft. Nun, da sein Erschaffer ging, wird er in sich zusammenstürzen! Wir können hier nicht bleiben! Wir müssen fliehen aus dem Turm der Winde! | [sfx]Este palacio fue construido con el poder mágico de Vaati. El edificio no puede conservar su forma una vez muerto él. ¡No podemos quedarnos aquí! ¡Tenemos que huir a la Torre de los Vientos! | [sfx]Questo palazzo è stato generato dal potere magico di Vaati. Ora che egli non c'è più, non può più rimanere in piedi. Non possiamo rimanere più a lungo! Dobbiamo fuggire verso la Torre dei Venti! |
[sfx]What?! That raw patch of darkness, deeper than the blackest night... Is... Is that Vaati? No, it's not the wind sorcerer... No matter, I must use my power to seal it away! | [sfx]Comment?! Ces Ténèbres, plus noires que la nuit noire! Ce... Ce serait Vaati? Non, ce n'est pas le Mage du Vent... Peu importe, je dois user de mon pouvoir pour l'enfermer! | [sfx]Oh, nein!!! Diese Finsternis! Schwärzer als die schwärzeste Nacht... Ist... Ist das Vaati? Nein, nicht der Herr der Winde... Wie dem auch sei, ich muss das Siegel mit meinen Mächten verschließen! | [sfx]¿¡Qué!? Ese fragmento de oscuridad pura, más negra que una noche sin luna... ¿Es...? ¿Es ese Vaati? No, no es el brujo de los vientos... ¡Da igual, debo encerrarlo con mi poder! | [sfx]Cosa?! Quella macchia di oscurità, più nera della notte... È... è forse Vaati? No, non è il mago del vento... Non importa, devo usare il mio potere per imprigionarlo! |
[sfx]Can't breathe... My strength is failing me... The very air around me is growing thin...dying... I only need a bit... more power... MORE!! | [sfx]Peux plus respirer... Mes forces m'abandonnent... J'étouffe... Je meurs... J'ai juste besoin... d'un peu plus de forces... PLUS! | [sfx]Ich kann nicht... atmen... Meine Kraft... schwindet... Die Luft... wird dünn... Sie... verlässt mich... Ich brauche nur etwas... mehr Energie... MEHR!!! | [sfx]No me llega el aire... Me fallan las fuerzas... El mismo aire que me rodea es cada vez más denso... Muero... Solo necesito... más poder... ¡¡MÁS!! | [sfx]Non respiro... Le forze mi abbandonano... L'aria intorno a me si dirada... Sto morendo... Ho bisogno di... più potere... DI PIÙ!!! |
[sfx]Enough! The princess of Hyrule and all her power amounts to nothing! Zelda! I, Ganon, now seal you away forever! | [sfx]Assez! La Princesse d'Hyrule et ses pouvoirs ne sont que poussière! Zelda! Moi, Ganon, je t'enferme pour toujours! | [sfx]Genug! Die Prinzessin von Hyrule mit all ihrer Macht kann mir nichts anhaben! Zelda! Ich, Ganon, werde dich nun für immer verbannen! | [sfx]¡Basta! ¡La princesa de Hyrule y su poder son ridículos! ¡Zelda! ¡Yo, Ganon, te encierro para siempre! | [sfx]Basta! La principessa di Hyrule e tutto il suo potere non significano niente! Zelda! Io, Ganon, ora ti imprigionerò per sempre! |
[sfx]Ganon... This beast was once of the Gerudo... Once human. He was called Ganondorf! King of Darkness, ancient demon reborn. The wielder of the trident!! | [sfx]Ganon... Cette bête était autrefois un Gerudo... Un humain. Il s'appelait Ganondorf! Le Roi des Ténèbres, un ancien démon revenu à la vie. Le détenteur du trident! | [sfx]Ganon... Diese Bestie war einst ein Gerudo... Ein Mensch namens Ganondorf! Als König der Finsternis, Dämon der alten Zeit, wiedergeboren! Seine Waffe ist der Dreizack!!! | [sfx]Ganon... Esa bestia fue una vez un gerudo... Fue humano. ¡Se llamaba Ganondorf! Rey de la oscuridad, demonio ancestral renacido. ¡El portador del tridente! | [sfx]Ganon... la bestia che un tempo era un Gerudo... Era un uomo, chiamato Ganondorf! Re dell'Oscurità, antico demone rinato. Il possessore del tridente!!! |
[sfx]Yet now... While Ganon's power has waned... I will pour all of my remaining strength into this ball of light! When it is suffused with power, I will release it and strike! At that time, use this! Fire at the ball of light with all your might! If we combine our powers, we may yet be able to seal Ganon away from the world! Link! You must hold back Ganon until my ball of light is ready!! | [sfx]Bien... Maintenant que le pouvoir de Ganon décline... Je peux transmettre toute la force qui me reste à cette Boule de Lumière! Lorsqu'elle sera pleine d'énergie, je la libérerai! Pendant ce temps, utilise ça! Tire sur la Boule de Lumière de toutes tes forces! En combinant nos pouvoirs, nous pourrons enfermer Ganon loin de notre monde! Ta mission consiste à retenir Ganon tant que ma Boule n'est pas prête! | [sfx]Jetzt! Wenn Ganon noch geschwächt nach Atem ringt, werde ich all meine restlichen Kräfte in diesem Lichtball sammeln! Sobald er ausreichend mit Energie gefüllt ist, lasse ich ihn los! Genau dann musst du zuschlagen! Triff den Lichtball mit deiner ganzen Kraft! Wenn wir unsere Kräfte vereinen, können wir Ganon aus dieser Welt verbannen! Link! Beschütze mich vor Ganon, bis der Lichtball genug Energie hat!!! | [sfx]Y ahora..., mientras disminuye el poder de Ganon..., volcaré todas las fuerzas que me quedan en esta bola de luz. Cuando esté repleta de energía, la lanzaré contra el enemigo. En ese momento, usa esto. Dispara a la bola de luz con todas tus fuerzas. Si unimos nuestro poder, tal vez logremos expulsar a Ganon del mundo. ¡Link! ¡Contén a Ganon hasta que esté lista la bola de luz! | [sfx]Ma ora... Ora che il potere di Ganon svanisce... Riverserò tutte le forze che mi rimangono in questa sfera di luce! E quando sarà colma di potere, la scaglierò per colpire! Allora, usa quest'oggetto! Colpisci la sfera di luce con tutta la tua forza! Se uniamo le forze, potremmo ancora riuscire a scacciare Ganon dal mondo! Link! Dovrai trattenere Ganon finché la sfera di luce non sarà pronta! |
[sfx]Do you think to stop me? You have not even a fool's chance of facing my power. Once I am finished here, I shall be rid of your Princess Zelda forever! | [sfx]Tu penses m'arrêter? Tu n'as même pas la moindre chance! Quand j'en aurai fini, je me débarrasserai de la Princesse Zelda! A jamais! | [sfx]Du willst mich aufhalten? Nur ein Narr kann es wagen, sich mir in den Weg zu stellen. Wenn ich mit dir fertig bin, werde ich Prinzessin Zelda ins Jenseits schicken! | [sfx]¿Piensas detenerme? No existe poder que pueda rivalizar con el mío. En cuanto acabe contigo, ¡me libraré de tu princesa Zelda para siempre! | [sfx]Credi di potermi fermare? Non hai alcuna possibilità di poterti confrontare con me. Una volta finito con te, mi libererò della Principessa Zelda una volta per tutte! |
[sfx]Now! Hold the Four Sword over your head! | [sfx]Place l'Epée de Quatre au-dessus de ta tête! | [sfx]Jetzt! Halte das Schwert der Vier über deinen Kopf! | [sfx]¡Ahora! ¡Sostén la Espada Cuádruple sobre tu cabeza! | [sfx]Ora! Tieni la Quadrispada sopra la tua testa! |
[sfx]Gyaaaaaaa! What... What have you done? I am the King of Darkness! I cannot be destroyed by insects like you! Noooo!!! | [sfx]Gyaaaaaaa! Que... Qu'as-tu fait? Je suis le Roi des Ténèbres! Je ne vais pas me laisser faire par un misérable insecte! | [sfx]Aaaaahhh! Was... Was hast du getan? Ich bin der König der Finsternis! Ein Wurm wie du, ist nicht in der Lage, mich zu besiegen! Niemaaaaaals!!! | [sfx]¡Aaaaaaah! ¿Qué... has... hecho? ¡Soy el rey de la oscuridad! ¡Ningún insecto como tú puede destruirme! ¡¡¡Noooo!!! | [sfx]Gyaaaaaaa! Cosa... cosa hai fatto? Io sono il Re dell'Oscurità! Un insetto come te non può distruggermi! Noooo!!! |
[sfx]... ... Link. We whom you protected, and all of Hyrule as well... We will struggle together and grow stronger than before. We will work as one, as the four of you have done. We will work...together. Now, the Four Sword... Place the sword that sealed away the darkness on the pedestal. | [sfx]... ... Ecoute. Tu nous as protégés, Tu as défendu Hyrule... Nous nous battrons ensemble pour être encore plus forts. Nous ne ferons qu'un, comme toi et tes semblables. Bon... L'Epée de Quatre... Place l'épée qui a enfermé les Ténèbres sur le piédestal. | [sfx]... ... Link. Ganz Hyrule und all jene, die du gerettet hast, werden dich unterstützen! Wir werden unsere Kräfte vereinen und stärker sein als je zuvor! Wir werden eins sein, wie ihr vier es seid. Gemeinsam... Wir alle! Das Schwert der Vier... Platziere das Schwert, das die Finsternis bannt, auf dem Podest. | [sfx]... Link. Nosotros, a quienes tú has protegido, y todo Hyrule... lucharemos juntos y nos haremos más fuertes que nunca. Trabajaremos como un solo hombre, igual que vosotros cuatro. Colaboraremos... La espada... Coloca en el altar la espada que expulsó a las tinieblas. | [sfx]... ... Link... Noi, che tu hai protetto, e tutta Hyrule... Noi combatteremo uniti e cresceremo più forti di prima. Lavoreremo uniti, come voi quattro avete fatto. Lavoreremo... insieme. Ora, la Quadrispada... Poni la spada che ha scacciato l'oscurità sul piedistallo. |
[sfx]This was all there was to the wind sorcerer Vaati, eh? Before the Four Sword, you were at your wit's end. Useless cur! I did not steal enough power from the Hyruleans. My blood boils, heroes! It seethes at the sight of you! I thirst for destruction! For the pure release of rage, the power of wrath! Four Sword or no, my trident will reduce you to nothingness! I'm waiting, you worms! | [sfx]C'est tout ce dont est capable Vaati, le Mage du Vent? Face à l'Epée de Quatre, tu étais désemparé. Misérable vermisseau! Je n'ai pas volé assez de pouvoir aux habitants d'Hyrule. Mon sang bouillonne! Il s'enflamme à ta vue! J'ai soif de destruction! Je veux laisser libre cours à ma rage, à ma colère! Epée de Quatre ou pas, mon trident te réduira à néant! Je t'attends, minable insecte! | [sfx]Das war alles, was Vaati, der ach so große Herr der Winde, zu bieten hatte? Vor dem Schwert der Vier musstest du weichen?!? Erbärmlicher Schwächling! Die Hylianer haben noch nicht genug gelitten! Mein Blut wallt, ihr Helden! Euer Anblick bringt es zum Kochen! Mich dürstet nach Zerstörung aus purer Lust, die entfesselte Macht meines Zornes walten zu lassen! Schwert der Vier hin oder her, mein Dreizack ist mächtiger! Ich erwarte euch, ihr Würmer! | [sfx]Poco ha durado ese brujo de los vientos, ¿eh? Sin la Espada Cuádruple, apenas resistías. ¡Torpe mentecato! No robé bastante poder a los hyruleanos. ¡Me hierve la sangre! ¡Me hierve solo de veros! ¡Destrucción! ¡Destrucción por el puro placer de la ira! ¡Con Espada Cuádruple o sin ella, os reduciré a polvo! ¡Venid, gusanos! | [sfx]Questo era il grande Vaati, il mago del vento, eh? Prima della Quadrispada, eravate spacciati. Melma informe! Non ho rubato sufficiente potere dagli Hyruleani. Il mio sangue ribolle, eroi! Fremo di rabbia nel vedervi! Ho sete di distruzione, della rabbia pura, del potere dell'ira! Quadrispada o meno, il mio tridente vi ridurrà in poltiglia! Vi aspetto, vermi! |
You who are guided by shadows may in turn guide shadows... | Qui est guidé par les ombres guidera les ombres... | Jene, welche von Schatten geführt werden, werden selbst Schatten führen... | Tú, que te dejas guiar por las sombras, te convertirás en pastor de ellas... | Tu che sei guidato dalle ombre, potrai a tua volta guidare le ombre... |
You who guide shadows may in turn be guided by shadows... | Qui est guidé par les ombres guidera les ombres... | Jene, welche Schatten führen, werden selbst von Schatten geführt werden... | Tú, pastor de las sombras, serás guiado por ellas un día... | Tu che guidi le ombre, potrai a tua volta essere guidato dalle ombre... |
Oh, this is bad! This is very, very bad! Hey! You! C'mon, give me a hand. See that cave? There are water jars in there. Throw 'em and put out the fire. | Oh! Non! Non! Hé! Toi! Aide-moi! Tu as vu cette grotte? Tu y trouveras des jarres d'eau. Utilise-les pour éteindre le feu! | Oh, das ist schlecht! Das ist sehr, sehr schlecht! He! Du! Hilf mir mal! Siehst du die Höhle? Dort sind Wasserkrüge. Wirf sie, um das Feuer zu löschen! | ¡Esto se pone feo! ¡Pero que muy feo! ¡Oye, tú! Échame una mano. ¿Ves aquella cueva? Dentro hay vasijas de agua. Apaga el fuego con ellas. | Oh, che pasticcio! Che grandissimo pasticcio! Ehi! Tu! Forza, dammi una mano. Vedi quella grotta? Là ci sono giare con dell'acqua. Lanciale e spegni il fuoco. |
It seems like the bottom's burnt... | It seems like the bottom's burnt... | It seems like the bottom's burnt... | It seems like the bottom's burnt... | |
Ooh... That bomb looks delicious. I bet if you ate one that big, your belly would burst! | Ooh... That bomb looks delicious. I bet if you ate one that big, your belly would burst! | Ooh... That bomb looks delicious. I bet if you ate one that big, your belly would burst! | Ooh... That bomb looks delicious. I bet if you ate one that big, your belly would burst! | |
I won't give in to temptation. I'm gonna sit right here and not move. | I won't give in to temptation. I'm gonna sit right here and not move. | I won't give in to temptation. I'm gonna sit right here and not move. | I won't give in to temptation. I'm gonna sit right here and not move. | |
Oh! This is SO frustrating! The floor's filled with holes, and I can't go anywhere! I wish I could fly like a Pegasus... If only I had boots that could do that! | Qu'est-ce que ça m'agace! Le sol est plein de trous! Je ne peux pas me déplacer! J'aimerais voler comme Pégase... Si seulement j'avais les fameuses bottes! | Oh! Das ist so frustrierend! Der Boden ist voller Löcher! Ich kann keinen Schritt tun! Könnte ich doch nur fliegen wie Pegasus... Oder hätte ich doch wenigstens die Stiefel, die das können! | ¡No puede ser! ¡No puedo moverme de aquí porque el suelo está lleno de agujeros! Ojalá pudiera volar como un pegaso... Si tuviera unas botas mágicas... | Oh! È Così FRUSTRANTE! Il pavimento è pieno di buche, ed io non riesco ad andare da nessuna parte! Vorrei saper volare come Pegaso... Se solo avessi dei calzari adatti! |
Oooo... Do you ever feel like you're about to get pummeled into oblivion? If you want to get through alive, you need a Moon Pearl. Everyone knows that. I didn't know that. Not until after I'd died... In fact, that's why I died. | OoouuOoouu... Tu as déjà eu la funeste impression de sombrer dans l'oubli? Pour rester en vie, tu as besoin d'une Perle de Lune. Tout le monde le sait. Moi, je l'ignorais... Ce qui a causé ma perte... Ma mort. | Buuhuuhh... Kennst du das Gefühl, in Vergessenheit geraten zu sein? Wenn du das lebend über- stehen möchtest, brauchst du eine Mondperle! Das weiß jeder... Außer mir natürlich! Mir wurde das erst nach meinem Ableben klar... Weshalb ich ja auch starb. | Ay... ¿A veces no te parece que te van a dejar sin sentido de un golpe? Si quieres pasar vivo, necesitarás una perla de la luna. Es de sentido común. Yo no lo sabía. No hasta que fallecí... Vamos, me morí por eso. | Oooo... Hai mai la sensazione di stare per esser spedito nell'oblio? Se vuoi continuare sano e salvo, ti serve una Perla Lunare. Lo sanno tutti. Tranne me. Fin quando non sono morto... Infatti, ecco perché sono morto! |
Oooo... Do you ever feel like you're about to get pummeled into oblivion? If you want to get through alive, you need a Moon Pearl. Everyone knows that. Have a friend bring one from a dark place. I didn't know that. Not until after I'd died... In fact, that's why I died. | OoouuOoouu... Tu as déjà eu la funeste impression de sombrer dans l'oubli? Pour rester en vie, tu as besoin d'une Perle de Lune. Tout le monde le sait. Rien de tel qu'un ami pour vous guider... Moi, je l'ignorais... Ce qui a causé ma perte... Ma mort. | Buuhuuhh... Kennst du das Gefühl, in Vergessenheit geraten zu sein? Wenn du das lebend über- stehen möchtest, brauchst du eine Mondperle! Lass dir von einem Freund eine aus der dunklen Welt bringen. Mir wurde das erst nach meinem Ableben klar... Weshalb ich ja auch starb. | Ay... ¿A veces no te parece que te van a dejar sin sentido de un golpe? Si quieres pasar vivo, necesitarás una perla de la luna. Es de sentido común. Pídele a un amigo que te la traiga de un sitio oscuro. Yo no lo sabía. No hasta que fallecí... Vamos, me morí por eso. | Oooo... Hai mai la sensazione di stare per esser spedito nell'oblio? Se vuoi continuare sano e salvo, ti serve una Perla Lunare. Lo sanno tutti. Lascia che un amico ne porti una da un luogo oscuro. Io non lo sapevo. Almeno finché non sono morto... Ed ecco perché sono morto. |
Tell my wife and son back home that I miss them... Hurrrrk... | Quand tu rentreras, dis à mon épouse et à mon fils qu'ils me manquent... Heurrrrk... | Sag meiner Frau und meinem Sohn, dass... ich sie vermisse... Buhuuu... | Diles a mi mujer y a mi hijo que los echo de menos... Aaaah... | Dì a mia moglie e a mio figlio che mi mancano... Hurrrrk... |
[sfx]What's going on? Why is the Tower of Winds beginning to collapse? Link! We have to get out quickly! | [sfx]Que se passe-t-il? La Tour des Vents s'écroule! Il faut sortir de là! Vite! | [sfx]Was geht hier vor? Warum stürzt der Turm der Winde ein? Link! Wir müssen schnell raus! | [sfx]¿Qué sucede? ¿Por qué se viene abajo la Torre de los Vientos? ¡Link! ¡Rápido, hay que salir de aquí! | [sfx]Cosa sta succedendo? Perché la Torre dei Venti sta crollando? Link! Dobbiamo fuggire! |
[sfx]The exit's nearby! Hu-Hurry! | [sfx]La sortie est juste là! Vi-ite! | [sfx]Der Ausgang ist ganz nah! Be-Beeil dich! | [sfx]¡La salida está cerca! ¡Rápido! | [sfx]L'uscita è vicina! Presto! |
[sfx]Eeek! | [sfx]Eeek! | [sfx]Eeek! | [sfx]Eeek! | |
[sfx]Vaati's been defeated... and yet the air... It's so oppressive... | [sfx]Vaati's been defeated... and yet the air... It's so oppressive... | [sfx]Vaati's been defeated... and yet the air... It's so oppressive... | [sfx]Vaati's been defeated... and yet the air... It's so oppressive... | [sfx]Vaati è stato sconfitto... eppure l'aria... è così pesante... |
[sfx]The exit's not much farther! | [sfx]La sortie n'est pas loin! | [sfx]Der Ausgang ist nicht mehr weit! | [sfx]¡Ya estamos cerca! | [sfx]Non manca molto all'uscita! |
[sfx]There's no road ahead and no way to proceed. I can see something over there, but... If only we could get there somehow... | [sfx]Bon, ça ne sert à rien, tout ça... Je vois quelque chose, là-bas... Mais comment y aller?... | [sfx]Hier geht es nicht weiter! Aber ich sehe etwas dort drüben! Nur... Wie kommen wir da hinüber? | [sfx]No hay camino ni forma de avanzar. Veo algo ahí delante... Si pudiéramos llegar un poco más cerca... | [sfx]Non c'è altra strada o modo di procedere. Riesco a vedere qualcosa di là, ma... Se solo potessimo arrivarci... |
We can't get anywhere like this... | Bon, ça ne sert à rien, tout ça... | So kommen wir nicht weiter... | Así no podemos ir a ninguna parte... | Così non andiamo da nessuna parte... |
Warning! Strong winds! | Attention! Vents violents! | Warnung! Starke Windböen! | Precaución: vientos fuertes. | Attenzione! Vento forte! |
Urrrrr... Strike cracked blocks forcefully from above, and they'll break. You can also use the momentum of being shot from cannons to do the same. Everyone knows that. Except me. That's the first thing I learned when I got here. Didn't help me much, though... Urrrrk... | Ourrrrr... Pour briser les pierres fissurées, donne-leur un coup violent, d'en haut. Tu peux aussi tirer parti de la violence d'un coup de canon qui te propulse. Tout le monde le sait. Sauf moi, à l'époque. C'est la première chose que j'ai apprise ici. Mais cela ne m'a pas été très utile... Ourrrrr... | Buuuhhh, buhuu... Ich dachte, ich komme endlich ins Paradies... Aber das ist kein Paradies! Übrigens: Brüchige Steine zerschlägt man durch einen mächtigen Hieb von oben. Man kann auch als Kanonenkugel von oben auf einen Stein stürzen. Das weiß jeder. Außer mir! Das war das Erste, was ich hier lernte. Hat offenbar leider nichts geholfen... Buhuu... | ¡Aaaah!... Golpea con fuerza desde arriba los bloques agrietados y se harán añicos. También puedes aprovechar la inercia cuando te disparen desde un cañón. Es de sentido común. Pero yo no lo sabía. Es lo primero que aprendí cuando llegué aquí. Aunque no me sirvió de mucho... ¡Aaaah!... | Urrrrr... Colpisci i blocchi crepati dall'alto e con forza, si romperanno. Puoi usare lo slancio del cannone per ottenere lo stesso risultato. Lo sanno tutti. Tranne me. È stata la prima cosa che ho imparato quando sono arrivato. Non che mi abbia aiutato più di tanto... Urrrrk... |
[sfx]There are still monsters about. If Vaati did not call them, then...who did? | [sfx]Il y a encore des monstres. Si ce n'est pas Vaati qui les a appelés, qui donc? | [sfx]Hier gibt es immer noch Monster! Aber wenn Vaati sie nicht rief... Wer dann? | [sfx]Aún quedan monstruos merodeando. Si no los ha lla- mado Vaati... ¿Quién ha sido? | [sfx]Ci sono ancora mostri qui intorno. Se non li ha chiamati Vaati, allora... chi? |
[sfx]What is this sense of dread that fills the air? | [sfx]L'air est menaçant... | [sfx]Warum empfinde ich auf einmal dieses Grauen? | [sfx]¿Qué es ese terror que se palpa en el ambiente? | [sfx]Cos'è questo senso di terrore che riempie l'aria? |
[sfx]While we linger here, the tower is crumbling about us! We must hurry! | [sfx]Assez discuté! La tour s'effondre! Vite! Dehors! | [sfx]Während wir unsere Zeit vergeuden, stürzt um uns der Turm ein! Wir müssen uns beeilen! | [sfx]La torre se precipita hacia nosotros. ¡No podemos quedarnos aquí! ¡Rápido! | [sfx]Mentre noi stiamo qui, la torre sta crollando! Dobbiamo affrettarci! |
[sfx]The tower's collapsing... I sense a tremendous power approaching! | [sfx]La tour s'effondre... Je sens une force terrible qui approche... | [sfx]Der Turm stürzt ein... Ich spüre, dass sich eine unglaubliche Macht nähert! | [sfx]La torre se desmorona... ¡Siento aproximarse un poder enorme! | [sfx]La torre sta crollando... Sento che un potere enorme si sta avvicinando! |
- Force Tree - This tree gives fruit to tremendous Force, or so it is said. Unify your body and spirit and strike the tree. You might be rewarded! | - Arbre de Force - Cet arbre donne des fruits de Force très puissants. Enfin, il paraît... Unis corps et esprit pour frapper l'arbre. Tu seras récompensé! | - Force-Baum - Dieser Baum trägt Force-Früchte! Das wird zumindest behauptet. Vereine Körper und Geist und schlage den Baum. Du wirst reich belohnt werden! | Árbol de la fuerza Este árbol es fuente de gran fuerza, según se cuenta. Unifica tu cuerpo y tu alma y golpéalo. ¡Quién sabe! | - Albero della Forza - Questo albero dà frutti dalla Forza tremenda, o almeno così si dice. Unifica il corpo e lo spirito e colpisci l'albero. Potresti ricevere una sorpresa! |
Hey, you! You don't have anything...flammable on you, do you? I set up a bomb to blow out the cliff so we could build a new road. Only problem is, I forgot to bring something to light the fuse with! | Hé toi! Tu n'aurais pas un truc inflammable sur toi? J'ai posé une bombe pour faire sauter la paroi rocheuse... ... afin de construire une route... Mais j'ai oublié d'emporter de quoi allumer la mèche! | He, du! Du hast nicht zufällig was... zum Anzünden bei dir, oder? Ich platzierte eine Bombe, um den Vorsprung für eine neue Straße zu sprengen. Das Problem ist nur, dass ich nichts habe, um die Lunte anzuzünden! | Oye... No llevarás encima algo inflamable, ¿no? He colocado una bomba para volar parte de la ladera y poder construir un camino. Lo único es que me olvidé de traer algo para prender la mecha. | Ehi, tu! Non hai niente di... infiammabile addosso, eh? Ho piazzato una bomba per far esplodere la rupe e costruire una nuova strada. L'unico problema è che non ho nulla per accendere la miccia! |
... ... ... What? You made the new road? That's so helpful! Thank you! | ... ... ... Comment? Tu as construit une nouvelle route? C'est vraiment gentil! Merci! | ... ... ... Was? Du bist verantwortlich für die neue Straße?!? Das ist super! Danke! | ... ¿Cómo? ¿Has hecho un camino nuevo? ¡Qué bien! ¡Gracias! | ... ... ... Cosa? Hai creato la nuova strada? Che grande aiuto! Grazie! |
That new road you built has been a lifesaver! Or at least, a time-saver... I'm gonna take a quick rest, and then I'm headed for the summit. | Cette route que tu as construite nous a sauvé la vie... Ou du moins, elle nous a fait gagner du temps. Je vais me reposer un peu avant de partir à l'assaut du sommet. | Diese neue Straße von dir ist hervorragend! Man spart enorm Zeit... Ich mache eine kurze Pause und werde dann den Gipfel erklimmen. | El camino que has construido es una bendición. Ahorra mucho tiempo... Voy a descansar un poco y luego subiré a la cumbre. | La nuova strada che hai costruito è una bomba! O meglio... una scorciatoia! Ora mi riposerò un po' e poi, via, dritto alla cima. |
I don't know why, but the location of this house is not quite right... I took out all of the furniture and stuff to move it, but... It's still so heavy! I can't move it all by myself. I bet I could move it if I could get enough people together, though! | Je ne saurais dire pourquoi, mais cette maison est mal située... J'ai sorti tous mes meubles pour la déplacer, mais... Elle est encore trop lourde! Je ne peux pas la bouger. J'aurais simplement besoin de quelques personnes pour m'aider... | Ich weiß ja nicht, aber dieses Haus wirkt irgendwie deplatziert... Ich habe schon alle Möbel entfernt, um es bewegen zu können, aber... Es ist einfach zu schwer! Ich schaffe es nicht allein. Wetten, dass ich es mit Hilfe von ein paar Leuten schaffen würde!?! | No sé por qué, pero esta casa no está bien ubicada. He sacado los muebles y todo lo demás para moverla, pero... ¡pesa demasiado! Yo solo no puedo con ella. Seguro que con unas cuantas personas más bastaría. | Non so perché, ma la posizione di questa casa non mi convince... Per spostarla, ho tolto tutti i mobili e le altre cose, ma... È ancora troppo pesante! Da solo non ci riesco. Scommetto che ci riuscirei se lavorassi insieme ad un gruppo di persone! |
Change formations with the L Button or the +Control Pad! | Pour changer de formation, appuie sur le bouton L ou sur la manette +. | Change formations with the L Button or the +Control Pad! | Cambia de formación con el Botón L o el + Panel de Control. | |
You can change formations by pressing SELECT! | You can change formations by pressing SELECT! | You can change formations by pressing SELECT! | Puedes cambiar de formación pulsando SELECT. | |
The sandstorms grow more fierce from here on. Be careful. | Ici, les tempêtes de sable redoublent de violence! Prudence! | Von hier an werden die Sandstürme immer stärker. Sei vorsichtig! | A partir de aquí empeoran las tormentas de arena. Tened cuidado. | Da qui in poi, le tempeste di sabbia si fanno più forti. Attenzione. |
From here on, the sandstorms are brutal. Kids like you will never make it through! | Ici, les tempêtes de sable redoublent de violence! C'est trop dangereux! | Von hier an werden die Sandstürme brutal! Ein Kind wie du ist sicher verloren! | A partir de aquí, las tormentas de arena son pe- ligrosísimas. No conseguirás atravesarlas con vida. | Da qui in poi, le tempeste di sabbia si fanno brutali. Troppo pericolose per voi! |
From here on, the sandstorms are brutal. Kids like you will never make it through! ... ... ... Eh? You've received special permission? Well, then... I've no choice, do I? Go ahead. Go on through. Remember though, the storms ahead are terrible. Be careful out there. | Ici, les tempêtes de sable redoublent de violence! C'est trop dangereux! ... ... ... Hé? On t'a donné la permission? Ah bon... Alors je n'ai pas le choix. Vas-y. En avant! N'oublie pas que les tempêtes sont terribles. La prudence s'impose. | Von hier an werden die Sandstürme brutal! Ein Kind wie du ist sicher verloren! ... ... ... Äh? Du hast eine Sondergenehmigung? Tja, dann... habe ich wohl keine Wahl, oder? Nur zu. Du darfst passieren. Aber vergiss nicht! Die Sandstürme sind fürchter- lich! Pass auf dich auf! | A partir de aquí, las tormentas de arena son peligrosísimas. No conseguiréis pasar. ... ¿Eh? ¿Tenéis un permiso especial? Bueno, entonces... no se hable más. Adelante, pasad. Pero recordad que las tormentas son peligrosas. Tened cuidado. | Da qui in poi, le tempeste di sabbia si fanno brutali. Troppo pericolose per voi! ... ... ... Eh? Avete ricevuto un permesso speciale? Beh, allora... Non ho altra scelta. Andate. Andate pure. Ma ricordate che le tempeste sono terribili. Fate attenzione. |
Hey! Listen up. If you have a Game Boy Advance, we recommend connecting it. We've each got a Game Boy Advance! They're great for looking in houses and stuff! | Tu as une Game Boy Advance? Oui? Alors nous te conseillons de la brancher. Nous en avons chacun une! C'est pratique pour jeter un œil dans les maisons! | Hey! Listen up. If you have a Game Boy Advance, we recommend connecting it. We've each got a Game Boy Advance! They're great for looking in houses and stuff! | Oye, un consejo: si tienes una Game Boy Advance, te recomendamos que la uses. Nosotros tenemos una cada uno. Vienen muy bien para explorar casas y tal. | |
Oh, bad timing, boys! The bridge is closed for repairs right now. If you want to cross, you should pick up a friend and toss him to the other side! | Pas de chance! Le pont est fermé pour travaux. Pour traverser, attrape l'un des tiens et envoie-le de l'autre côté! | Oh, schlechtes Timing, Leute! Die Brücke ist wegen Reparaturarbeiten gesperrt. Aber schnapp dir doch einen deiner Freunde und wirf ihn einfach rüber! | Mala suerte, chicos. El puente está cerrado por reparaciones. Si queréis pasar, coged a un compañero y lanzadlo al otro lado. | Oh, siete arrivati tardi! Il ponte ora è chiuso per riparazioni. Se volete superarlo, uno di voi dovrebbe essere lanciato dall'altro lato! |
All done! The bridge is fixed! If you stand on that switch over there, the bridge will lower! | Eh voilà! Le pont est réparé! Place-toi sur cet interrupteur pour abaisser le pont! | Fertig! Die Brücke ist repariert! Stellst du dich auf den Schalter da drüben, senkt sich die Brücke! | ¡Listo! El puente está arreglado. Si te colocas en aquel interruptor de allí, el puente bajará. | Tutto fatto! Il ponte è riparato! Se ti metti su quell'interruttore, il ponte si abbasserà! |
Whoa! Look at you... You guys're identical! Say... The four of you... You're brothers? Or...friends, is that it? OK, listen up. I'm real particular about friends. Friends don't always have to be doing the same thing, you know? True friends can do their own thing and still work things out together. Just press the X Button or the +Control Pad to check up on your friends. And when you want to be with your friends again, press the L or Y Button! Sounds nice, doesn't it? I've got to get some friends of my own. | Ouah! C'est incroyable... Vous êtes identiques! Vous êtes... frères? Ou... amis, c'est ça? Bon écoutez. Les amis ne sont pas obligés de toujours faire la même chose. Vous ne trouvez pas? De véritables amis peuvent suivre leur petit bonhomme de chemin... ... tout en sachant coopérer en cas de besoin. Appuie sur le bouton X ou sur la manette + pour te désolidariser de tes amis. Et pour les retrouver, appuie sur le bouton L ou le bouton Y! Qu'en dis-tu? Il faut que je me trouve des amis, moi aussi! | Wow! Was für ein Anblick! Ihr seid vollkommen identisch! Sag mal... Seid ihr vier... Seid ihr Brüder? Oder... Extrem gute Freunde? O.K.! Also, bei Freunden bin ich etwas eigen. Freunde müssen nicht immer alles gemeinsam tun, wisst ihr? Wahre Freunde können sich auch mal trennen und trotzdem zusammenarbeiten. Drücke den X-Knopf oder das Steuerkreuz und wähle einen der vier aus. Und wenn ihr wieder zusammen sein wollt, dann drücke die L-Taste oder den Y-Knopf! Klingt doch toll, nicht? Ich muss mir auch mal Freunde beschaffen. | ¡Hala! ¡Pero si sois idénticos! Oye... ¿sois hermanos los cuatro? ¿Amigos? Yo es que soy muy especial para la amistad. Los amigos no tienen por qué estar siempre haciendo lo mismo. Los amigos de verdad bien pueden ir cada uno a lo suyo y aún así colaborar. Pulsa el Botón X o el + Panel de Control para controlar a tus amigos. Cuando quieras reunirte con ellos otra vez, pulsa el Botón L o el Botón Y. ¿A que es buena idea? A mí no me vendrían mal un par de amigos, la verdad. | Wow! Ma guarda... Siete identici! Ma dimmi... Voi quattro... Siete fratelli? O... amici, è così? OK, ascoltate. Io ho un'idea mia sull'amicizia. Sai, gli amici non dovrebbero fare sempre insieme la stessa cosa! I veri amici possono fare le loro cose da soli e allo stesso tempo collaborare. Premi il pulsante X o la pulsantiera di comando per controllare i tuoi amici. E quando vuoi essere di nuovo con loro, premi i pulsanti L o Y! Molto bello, vero? Devo proprio farmi degli amici tutti miei. |
Whoa! Look at you... You guys're identical! Say... The four of you... You're brothers? Or...friends, is that it? True friends can do their own thing and still work things out together. Sounds nice, doesn't it? I've got to get some friends of my own. | Ouah! C'est incroyable... Vous êtes identiques! Vous êtes... frères? Ou... amis, c'est ça? Bon écoutez. Les amis ne sont pas obligés de toujours faire la même chose. Vous ne trouvez pas? De véritables amis peuvent suivre leur petit bonhomme de chemin... ... tout en travaillant ensemble. Qu'en dites-vous? Il faut que je me trouve des amis, moi aussi! | Wow! Was für ein Anblick! Ihr seid vollkommen identisch! Sag mal... Seid ihr vier... Seid ihr Brüder? Oder... Extrem gute Freunde? Wahre Freunde können sich auch mal trennen und trotzdem zusammenarbeiten. Klingt doch toll, nicht? Ich muss mir auch mal Freunde beschaffen. | ¡Hala! ¡Pero si sois idénticos! Oye... ¿sois los cuatro hermanos? ¿Amigos? Los amigos de verdad bien pueden ir cada uno a lo suyo y aún así colaborar. ¿A que es buena idea? A mí no me vendrían mal un par de amigos, la verdad. | Wow! Ma guarda... Siete identici! Ma dimmi... Voi quattro... Siete fratelli? O... amici, è così? I veri amici possono fare le loro cose da soli e allo stesso tempo collaborare. Bello, vero? Devo proprio farmi degli amici tutti miei. |
Oh, so you want that rod, do you? That shadow boy was after the same thing. I hid it from him, but I think you can have it. You've been so nice to me. And besides, you look like you can be trusted with it. Take care of it, all right? | Tu as besoin de cette baguette? C'est amusant, le garçon ténébreux me l'a aussi réclamée. Je l'ai cachée pour qu'il ne la trouve pas. Mais à toi, je te la donne. Tu as été si gentil! Je sens que je peux te faire confiance. Prends-en soin, hein? | Oh, du willst also diesen Stab behalten, nicht? Dieser Schattenjunge war auch hinter ihm her. Ich verbarg ihn vor ihm, aber du darfst ihn behalten. Du hast die Tür geöffnet. Und außerdem sieht man dir an, dass man dir vertrauen kann. Pass gut auf ihn auf, ja? | Así que os interesa el cetro, ¿eh? El chico tenebroso buscaba lo mismo. Lo escondí para que no lo viera, pero vosotros cogedlo. Os habéis portado muy bien conmigo. Además, tenéis pinta de ser de fiar. Eso sí, cuidadlo bien. | Ah, quindi vorreste la bacchetta, vero? Quel ragazzo ombroso cercava la stessa cosa. A lui l'ho nascosta, ma credo che voi possiate averla. Siete stati gentili con me. E poi, sembrate persone di cui ci si può fidare. Fatene buon uso, va bene? |
P[var]... C'mon now! You didn't even hit one! No prize for you. | J[var]... Mais enfin! Tu as tout faux! Pas de récompense. | SP[var]... Also wirklich! Du hast nicht ein Mal getroffen! Kein Preis für dich! | J[var]... ¡Pero bueno! ¡Si no has acertado ni una! Te quedas sin premio. | G[var]... Oh, dai! Non hai colpito niente! Nessun premio per te. |
[sfx]If you act now, you can smack these cute moles! Whichever one of you hits the most moles is the winner! Whaddya say? Give it a try? [.]Yes [.]No | [sfx]Le but du jeu est d'écraser toutes ces taupes. Le gagnant est celui qui écrase le plus de bestioles. Alors? Ça vous tente? [.]Oui [.]Non | [sfx]Wenn du schnell bist, kannst du die knuffigen Sandgolems verkloppen! Wer die meisten trifft, hat gewonnen! Na, willst du es versuchen? [.]Ja [.]Nein | [sfx]Aquí se viene a atizar a topos. Quien golpee a más topos, gana. ¿Qué os parece? ¿Probamos? [.]Sí [.]No | [sfx]Se ti muovi ora, puoi colpire quelle carinissime talpe! Chi fra voi colpirà più talpe sarà il vincitore! Che ne dici? Vuoi provare? [.]Sì [.]No |
[sfx]OK! Here we go! You've only got one minute, so don't waste any time. Hit the moles that are the same color as you for triple the points. But watch out for those black ones! They 'splode when you hit 'em! Ready...set...GO! | [sfx]Bien! C'est parti! Vous n'avez qu'une minute. Y a pas de temps à perdre. Pour tripler vos points, écrasez les taupes de la même couleur que vous. Mais méfiez-vous des noires! Elles explosent quand vous les écrasez! Prêts? Partez! | [sfx]O.K.! Dann mal los! Ihr habt nur eine Minute. Also trödelt nicht rum. Für Sandgolems in der Far- be des eigenen Outfits gibt es dreimal so viel Punkte! Aber die schwarzen sind schlecht! Die explodieren, wenn man sie schlägt! Achtung... Fertig... LOS! | [sfx]Bien, vamos allá. Tenéis solo un minuto, así que aprovechadlo bien. Golpead a los topos que sean de vuestro color y conseguiréis el triple de puntos. ¡Y cuidado con los negros!: ¡explotan al golpearlos! Preparados, listos... ¡Ya! | [sfx]OK! Cominciamo! C'è solo un minuto, nessun secondo da perdere. Le talpe dello stesso colore del giocatore triplicano il punteggio. Ma attenzione a quelle nere! Se colpite, esplodono! Pronti... partenza... VIA! |
[sfx]Bah! You're no fun... | [sfx]Bah! Vous n'êtes pas drôles! | [sfx]Pah! Was seid ihr doch für Versager... | [sfx]Bah, qué aburridos sois... | [sfx]Mah! Sei proprio una noia... |
[sfx]And...STOP! Nicely done, everyone!! Let's count some moles... | [sfx]Et... STOP! Bien joué! Comptons les taupes... | [sfx]Und... STOPP! Gut gemacht, ihr alle!!! Zählen wir die Sandgolems. | [sfx]¡Tiempo! ¡Os habéis aplicado bien! Contemos los topos... | [sfx]Eee... STOP! Ben fatto!!! Ora, contiamo le talpe... |
P[var] hit [var]! Not too shabby! You win [#fg]! | J[var] a écrasé [var]! Pas mal! Tu gagnes [#fg]! | SP[var] traf [var]! Gar nicht so schlecht! Du gewinnst [#fg]! | J[var] cazó [var]. No está mal... Has conseguido [#fg]. | G[var] ha colpito [var]! Non male! Vince [#fg]! |
P[var] hit [var]! That's not bad! You win [#fg]! | J[var] a écrasé [var]! C'est bien! Tu gagnes [#fg]! | SP[var] traf [var]! Das ist okay! Du gewinnst [#fg]! | J[var] cazó [var]. No está mal... Has conseguido [#fg]. | G[var] ha colpito [var]! Un buon lavoro! Vince [#fg]! |
P[var] hit [var]. Hmm... Better luck next time. You win [#fg]. | J[var] a écrasé [var]. Tu peux mieux faire! Tu gagnes [#fg]. | SP[var] traf [var]. Nächstes Mal hast du mehr Glück. Du gewinnst [#fg]. | J[var] cazó [var]. Mm... No se te da muy bien. Has conseguido [#fg]. | G[var] ha colpito [var]. Hmm... alla prossima! Vince [#fg]. |
Ten seconds left! Bonus time! | Encore 10 secondes! Temps bonus! | Noch zehn Sekunden! Extrazeit! | ¡Quedan 10 segundos! ¡Tiempo adicional! | Ancora dieci secondi! Tempo Bonus! |
[sfx]Here's your chance to make a big comeback! And GO! | [sfx]Maintenant, profitez-en pour augmenter vos gains! C'est parti! | [sfx]Und nun eure Chance auf eine fulminante Revanche! Und... LOS! | [sfx]¡Demuestra lo que vales, no te acobardes! ¡Adelante! | [sfx]Ecco la possibilità di un grande ritorno! E VIA! |
[sfx]Come back anytime! These cute little moles will be waiting! | [sfx]Revenez quand vous voulez! Les taupes vous attendent de pied ferme! | [sfx]Kommt jederzeit wieder! Diese niedlichen Sandmänner erwarten euch! | [sfx]Volved cuando queráis, los topitos os estarán esperando. | [sfx]A presto! Queste carinissime talpe vi aspettano! |
[sfx]OK then, that'll be 100 Force Gems. Do your best, everyone! Ready...set...GO! | [sfx]Bien, ça fait donc 100 Gemmes de Force. Faites de votre mieux! Prêts? Partez! | [sfx]OK then, that'll be 100 Force Gems. Do your best, everyone! Ready...set...GO! | [sfx]OK then, that'll be 100 Force Gems. Do your best, everyone! Ready...set...GO! | |
[sfx]Hey! You don't have enough Force Gems! Move along, move along! | [sfx]Hey! You don't have enough Force Gems! Move along, move along! | [sfx]Hey! You don't have enough Force Gems! Move along, move along! | [sfx]Hey! You don't have enough Force Gems! Move along, move along! | |
[sfx]And...STOP! Whoa! You hit more than 30 moles! You win 500 Force Gems! | [sfx]Et... STOP! Ouah! Une trentaine de taupes! Tu as gagné 500 Gemmes de Force! | [sfx]And...STOP! Whoa! You hit more than 30 moles! You win 500 Force Gems! | [sfx]¡Tiempo! Bueno, bueno... ¡Has golpeado a más de 30 topos! ¡500 gemas para el señorito! | |
[sfx]Oh, no. That's no good... Better luck next time! | [sfx]Oh, no. That's no good... Better luck next time! | [sfx]Oh, no. That's no good... Better luck next time! | [sfx]Oh, no. That's no good... Better luck next time! | |
[sfx]And...STOP! Nice work, everyone!! The winner is... Huh? What's this? We have a tie! Here's 500 Force Gems to split between the winners. | [sfx]Et... STOP! Bien joué! Et le gagnant est... Hein? Il y a deux joueurs ex-æquo! Voici 500 Gemmes de Force à vous partager. | [sfx]Und... STOPP! Gute Arbeit, ihr alle!!! Und der Sieger ist... Häh? Was ist das? Gleichstand! 500 Force-Kristalle, die sich die Gewinner teilen! | [sfx]¡Tiempo! ¡Habéis jugado bien! El ganador es... ¿Cómo? ¿Qué es esto? ¡Empate! Pues tomad 500 gemas para repartir entre los ganadores. | [sfx]Eee... STOP! Ben fatto!!! Il vincitore è... Huh? Che succede? Parità! Ecco 500 Gemme Forza da dividere tra i vincitori. |
[sfx]Welcome! You've found the secret treasures-aplenty spot! With the new Scorpion S treasure-hunting shovel, you'll be rich in no time! I think I'll give you my extra-special cutie discount, too! What do you say? You have to spend money to make money! C'mon now! It's only 100 Force Gems, after all! [.]Yes [.]No | [sfx]Welcome! You've found the secret treasures-aplenty spot! With the new Scorpion S treasure-hunting shovel, you'll be rich in no time! I think I'll give you my extra-special cutie discount, too! What do you say? You have to spend money to make money! C'mon now! It's only 100 Force Gems, after all! [.]Yes [.]No | [sfx]Welcome! You've found the secret treasures-aplenty spot! With the new Scorpion S treasure-hunting shovel, you'll be rich in no time! I think I'll give you my extra-special cutie discount, too! What do you say? You have to spend money to make money! C'mon now! It's only 100 Force Gems, after all! [.]Yes [.]No | [sfx]Welcome! You've found the secret treasures-aplenty spot! With the new Scorpion S treasure-hunting shovel, you'll be rich in no time! I think I'll give you my extra-special cutie discount, too! What do you say? You have to spend money to make money! C'mon now! It's only 100 Force Gems, after all! [.]Yes [.]No | |
[sfx]OK, listen up. If you're near any treasure, your Game Boy Advance will make a noise. When you hear it, start digging! You'll find more stuff than you can imagine! You've only got a minute though, so don't dawdle. Time is money! Get ready... | [sfx]OK, listen up. If you're near any treasure, your Game Boy Advance will make a noise. When you hear it, start digging! You'll find more stuff than you can imagine! You've only got a minute though, so don't dawdle. Time is money! Get ready... | [sfx]OK, listen up. If you're near any treasure, your Game Boy Advance will make a noise. When you hear it, start digging! You'll find more stuff than you can imagine! You've only got a minute though, so don't dawdle. Time is money! Get ready... | [sfx]OK, listen up. If you're near any treasure, your Game Boy Advance will make a noise. When you hear it, start digging! You'll find more stuff than you can imagine! You've only got a minute though, so don't dawdle. Time is money! Get ready... | |
[sfx]Oh, how disappointing... You'll never hear another story as good as this one. You gonna deprive yourself? | [sfx]Oh, how disappointing... You'll never hear another story as good as this one. You gonna deprive yourself? | [sfx]Oh, how disappointing... You'll never hear another story as good as this one. You gonna deprive yourself? | [sfx]Oh, how disappointing... You'll never hear another story as good as this one. You gonna deprive yourself? | |
[sfx]Whoa! Hold it right there! Time's up! Time really flies when you're diggin' for loot! My! You sure found a lot of treasure, didn't you? Tell you what--since you dug up the most, I'm going to let you keep the shovel! So keep on digging, and dig yourself a mighty fortune, you hear?! | [sfx]Whoa! Hold it right there! Time's up! Time really flies when you're diggin' for loot! My! You sure found a lot of treasure, didn't you? Tell you what--since you dug up the most, I'm going to let you keep the shovel! So keep on digging, and dig yourself a mighty fortune, you hear?! | [sfx]Whoa! Hold it right there! Time's up! Time really flies when you're diggin' for loot! My! You sure found a lot of treasure, didn't you? Tell you what--since you dug up the most, I'm going to let you keep the shovel! So keep on digging, and dig yourself a mighty fortune, you hear?! | [sfx]Whoa! Hold it right there! Time's up! Time really flies when you're diggin' for loot! My! You sure found a lot of treasure, didn't you? Tell you what--since you dug up the most, I'm going to let you keep the shovel! So keep on digging, and dig yourself a mighty fortune, you hear?! | |
[sfx]What's that? You wanna try again?!? OK, now you're being a Greedy Goron. | [sfx]What's that? You wanna try again?!? OK, now you're being a Greedy Goron. | [sfx]What's that? You wanna try again?!? OK, now you're being a Greedy Goron. | [sfx]What's that? You wanna try again?!? OK, now you're being a Greedy Goron. | |
[sfx]No way! You gotta be joking! You seriously don't have 100 Force Gems? All right, we're done here. How you gonna get rich if you can't even scrape together 100 Force Gems? Come back when you're ready to get serious! | [sfx]No way! You gotta be joking! You seriously don't have 100 Force Gems? All right, we're done here. How you gonna get rich if you can't even scrape together 100 Force Gems? Come back when you're ready to get serious! | [sfx]No way! You gotta be joking! You seriously don't have 100 Force Gems? All right, we're done here. How you gonna get rich if you can't even scrape together 100 Force Gems? Come back when you're ready to get serious! | [sfx]No way! You gotta be joking! You seriously don't have 100 Force Gems? All right, we're done here. How you gonna get rich if you can't even scrape together 100 Force Gems? Come back when you're ready to get serious! | |
[sfx]You wanna see if you've got connection to Force Gems or not? [.]Yes [.]No | [sfx]Tu veux savoir si tu as l'œil pour repérer les Gemmes de Force? [.]Oui [.]Non | [sfx]Willst du wissen, ob du ein gutes Auge für Force-Kristalle hast? [.]Ja [.]Nein | [sfx]¿Quieres comprobar si estás en armonía con las gemas de fuerza? [.]Sí [.]No | [sfx]Volete vedere se avete affinità con le Gemme Forza, o no? [.]Sì [.]No |
[sfx]I see. Then let me spread some Force Gems around outside. I'll give you ten arrows. You shoot 'em with your bow. Any Force Gems you hit are yours to keep. Ready... START! | [sfx]Je vois... Je vais lancer des Gemmes de Force. Je te donne dix flèches à tirer avec ton arc. Toutes les Gemmes touchées sont à toi. Prêt? Partez! | [sfx]Verstehe. Dann verteile ich draußen mal ein paar Force-Kristalle. Ich gebe dir zehn Pfeile. Schieße sie mit deinem Bogen ab. Alle Force-Kristalle, die du triffst, gehören dir. Fertig? LOS! | [sfx]Bien. Entonces esparciré algunas por fuera. Te voy a dar diez flechas. Dispáralas con el arco. Las gemas a las que aciertes serán para ti. Listo... ¡Ya! | [sfx]Capisco. Allora lasciate che metta delle Gemme Forza qui fuori. Vi darò dieci frecce. Voi lanciatele con l'arco. Potete tenere tutte le Gemme Forza che colpite. Pronti... VIA! |
[sfx]Then you're wastin' my time. G'wan, get outta here! | [sfx]Tu me fais perdre mon temps. Allez, du balai! | [sfx]Warum verschwendest du dann meine Zeit? Los, raus! | [sfx]Pues no me hagas perder más el tiempo. ¡Largo! | [sfx]Allora state sprecando il mio tempo! Forza, via di qui! |
[sfx]That's it! All done! So? Did you feel a deep connection with the Force Gems? Ha ha ha... | [sfx]Et voilà! C'est fini! Alors? Tu as l'œil pour les Gemmes de Force? Ha ha ha... | [sfx]Das war's! Aus und vorbei! Und? Hattest du die Force-Kristalle immer gut im Auge? Ha ha ha! | [sfx]¡Se acabó! ¿Y? ¿Crees que tienes una buena conexión con las gemas? ¡Ja, ja, ja! | [sfx]Ecco, finito! Allora? Avete sentito una forte affinità con le Gemme Forza? Ah ah ah... |
[sfx]Hey, you've already had your shot at this! Don't be so greedy! | [sfx]Hé, tu as déjà essayé! Ne sois pas si gourmand! | [sfx]He, du hast hier schon dein Pulver verschossen! Sei nicht so gierig! | [sfx]Tche, tche, que tú ya has probado. No seas avaricioso. | [sfx]Ehi, avete già avuto la vostra opportunità! Non siate così avidi! |
A Force Fairy! They can revive the fallen Links! | Une Fée de Force! Elles peuvent ressusciter Link! | Eine Force-Fee! Sie erweckt gefallene Links zum Leben! | ¡Un hada de fuerza! ¡Reviven a los Links desfallecidos! | Una Fata della Forza! Loro fanno rivivere i Link caduti! |
Force Fairy x [var] | Fée de Force x [var] | Force-Fee x [var] | [var] hada(s) de fuerza. | Fate della Forza x [var] |
[sfx]Let's go! | [sfx]C'est parti! | [sfx]Gehen wir! | [sfx]¡Vamos! | [sfx]Andiamo! |
[sfx]There's a tribe of rock folk called Gorons living on Death Mountain. Like you, they're working to protect their home. I'm sure they'll come to your aid. | [sfx]Les Gorons, des êtres de pierre, vivent dans la Montagne de la Mort. Comme toi, ils se battent pour protéger les leurs. Ils t'accueilleront à bras ouverts. | [sfx]Es gibt einen Stamm von Felsleuten, die Goronen. Sie leben auf dem Todesberg. Wie du, wollen sie ihre Heimat beschützen. Sicher werden sie dir helfen. | [sfx]En la Montaña de la Muerte hay una tribu de hombres de piedra llamados gorones. Al igual que tú, se esfuerzan por proteger su hogar. Seguro que te echan una mano. | [sfx]C'è una tribù di gente rocciosa chiamata Goron che vive sul Monte Morte. Come te, cercano di proteggere le loro case. Ti aiuteranno di sicuro. |
[sfx]Hopefully, we'll uncover a clue about the knights, too. | [sfx]J'espère que nous obtiendrons des informations sur les chevaliers, aussi. | [sfx]Hoffentlich erhalten wir auch einen Hinweis auf die Ritter! | [sfx]Espero que también descubramos algo sobre los caballeros. | [sfx]Con un po' di fortuna, riusciremo anche a scoprire qualcosa sui cavalieri. |
[sfx]That forest is empowered with the strength of light. I cannot imagine that it would be overwhelmed so easily by the darkness... If the darkness smothers the light, there must be a reason. Some mighty force... | [sfx]Cette forêt respire par la force de la Lumière. Jamais je n'aurais cru qu'elle se ferait absorber par les Ténèbres... Si les Ténèbres masquent la Lumière, c'est qu'il y a une raison... Ou une force terrible... | [sfx]Diesem Wald wohnt die Kraft des Lichts inne. Ich kann mir nicht vorstellen, dass die Finsternis ihn so einfach verschlingt... Wenn Dunkelheit das Licht bedrängt, dann gibt es dafür einen Grund. Eine große Macht... | [sfx]El bosque goza de la fuerza de la luz. No me cabe en la cabeza que haya sucumbido sin más a la oscuridad... Ha de haber una razón para que las tinieblas asfixien la luz. Algún gran poder... | [sfx]La foresta è sostenuta dalla forza della luce. Non riesco a credere che sia caduta preda dell'oscurità tanto facilmente... Se è successo, dev'esserci una ragione. Una forza potentissima... |
[sfx]The Gerudo honor the desert. They are trustworthy and pure of heart. I cannot imagine one of them is the King of Darkness... | [sfx]Les Gerudo vénèrent le désert. Leur cœur est pur et digne de confiance. Je ne peux pas croire que le Roi des Ténèbres soit l'un des leurs... | [sfx]Die Gerudos verehren die Wüste. Sie sind verlässlich und haben ein gutes Herz. Es ist unvorstellbar, zu denken, einer von ihnen könnte... Der König der Finsternis sein! | [sfx]Los gerudos veneran al desierto. Son honrados y de buen corazón. No me creo que el rey de la oscuridad sea uno de ellos... | [sfx]I Gerudo onorano il deserto. Sono sinceri e puri di cuore. Non riesco a credere che uno di loro sia il Re dell'Oscurità... |
[sfx]Come on! Let's go! | [sfx]Allez! On y va! | [sfx]Los! Gehen wir! | [sfx]¡Vamos! ¡Adelante! | [sfx]Forza! Andiamo! |
The Force Gems transformed into fairies! | Les Gemmes de Force se sont transformées en fées! | Die Force-Kristalle verwan- delten sich in Force-Feen! | ¡Las gemas se han transformado en hadas! | Le Gemme Forza si sono trasformate in fate! |
Hey, you have companions waiting for you outside. Gather them and come here. | Hé, il y a du monde dehors. Il faut les rassembler et revenir. | He, deine Kumpel warten draußen auf dich. Sammel sie ein und komm dann wieder her. | Oye, te están esperando fuera. Reuníos todos y venid aquí. | Ehi, hai dei compagni che ti aspettano fuori. Unisciti a loro e venite qui. |
Oh ho ho ho... Such youth... Troubled by the giants, are you? We magic users have enchanted two types of medallion. These medallions instantly alter the shape of an evil presence or make it vanish. One of these medallions is in that treasure chest there. It's one that I enchanted myself. You may use it if you like. | Oh ho ho ho... Comme tu es jeune... Et déjà aux prises avec les géants, hein? Nous, qui faisons usage de la magie, avons enchanté deux types de médaillons. Ces médaillons modifient instantanément la forme de toute présence maléfique. Ou la font disparaître. L'un des ces médaillons se trouve dans ce coffre au trésor, là. Je l'ai enchanté moi-même. Tu peux l'utiliser, si tu veux. | Oh! Ho ho... So jung... Und schon Ärger mit den Riesen, nicht? Wir, die wir zaubern können, haben zwei Arten von Medaillons erschaffen. Die Medaillons können das Böse verwandeln oder es verschwinden lassen. Eines dieser Medaillons befindet sich in dieser Schatztruhe dort. Ich habe es selbst erschaffen. Du darfst es benutzen, wenn du willst. | Mm, mm, mm... Esta juventud... Los gigantes te están dando la lata, ¿no? Los que dominamos la magia hemos creados dos tipos de medallón. Sirven para alterar la forma de los seres malignos, o para hacerlos desaparecer. Hay uno en el cofre de ahí. Lo he hecho yo. Cógelo si lo necesitas. | Oh oh oh oh... Tanto giovane... Hai paura dei giganti, vero? Noi fruitori della magia abbiamo creato due tipi di medaglioni. Questi medaglioni mutano la forma di una presenza malvagia o la fanno sparire. Uno di questi medaglioni si trova in quel forziere laggiù. È uno di quelli che ho creato personalmente. Se vuoi, puoi usarlo. |
You may encounter other medals like this one at some point. They will prove useful on your journey, so take them. | Tu rencontreras d'autres médaillons comme celui-ci. Ils te seront utiles, alors prends-les. | Vielleicht findest du irgendwo ähnliche Medaillons wie dieses. Sie sind sehr hilfreich, also nimm sie ruhig. | Seguramente te encontrarás más medallas como esta más adelante. Te vendrán bien para el viaje; cógelas todas. | Prima o poi troverai altri medaglioni come questo. Ti saranno utili, quindi non esitare a prenderli. |
Oh ho ho ho! At last, at last! I've done it! My lifelong dream... A moving house!!! It's made of a special light, yet sturdy, wood! And fire poses no threat at all! It's absolutely, completely fireproof! Go on and try it! The four of you, step outside and push the house. It'll move! There's one problem, though. Fill the house with furniture and it becomes too heavy to budge. That's why I've had to leave it entirely empty. It's a bit stark, but I like it! | Oh ho ho ho! Enfin! J'ai enfin réussi! Le rêve de toute une vie... Une maison mobile!!! Elle est faite d'un bois aussi résistant que léger... Et ininflammable! Cette maison ne craint pas le feu... Vas-y! Sors et pousse la maison: elle bougera! Mais il y a un problème. Si on meuble la maison, elle devient trop lourde.... C'est pourquoi je la laisse vide. C'est un peu austère, mais j'aime bien! | Oh! Ho ho ho! Schließlich und endlich! Es ist mir gelungen! Mein Traum wurde wahr... Ein bewegliches Haus!!! Es ist aus besonders leichtem und zugleich robustem Holz gebaut! Und es ist vollkommen feuerfest! Na los! Geht mal raus und schiebt es, ihr vier! Es wird sich bewegen!!! Nur eins ist wirklich dumm. Mit Möbeln ist das Haus vollkommen unbeweglich. Deshalb ist die Einrichtung so spartanisch - um nicht zu sagen nicht existent! Aber mir gefällt es! | ¡Jo, jo, jo! ¡Por fin! ¡Lo he conseguido! El sueño de toda mi vida... ¡Una casa móvil! La he construido con una madera ligera y resistente. Y, además, es ignífuga; no habrá fuego que pueda con ella. Ya lo veréis, probad: id afuera y empujad la casa. ¡Es increíble! Pero hay un inconveniente: si se meten muebles, el peso aumenta y no hay quien la menee. Por eso la tengo completamente vacía. El suelo es duro, pero da igual. | Oh oh oh oh! Finalmente, finalmente! Ce l'ho fatta! Il sogno di una vita... Una casa mobile!!! È costruita con un legno leggerissimo, ma resistente! E il fuoco non le fa un baffo! È completamente a prova di fuoco! Forza provatela! Voi quattro uscite e spingete la casa. Si muoverà! C'è un problema, però. Basta riempire la casa di mobili e diventa impossibile spostarla. Ecco perché la lascio completamente vuota. È un po' scomoda, ma mi piace! |
Test it out! Move it around this empty field! Shove it to your heart's delight! | Essaye! Déplace-la! Donne-t'en à cœur joie! | Schiebt es doch mal über das Feld hier! Schiebt, was das Zeug hält! | ¡Probad! Movedla por el campo. Llevadla a donde mejor os parezca. | Provatela! Spingetela in questo campo vuoto, come vi pare e piace! |
Well now, I see you've pushed it about a bit. I'm quite jealous! But why didn't I build it so one person could move it? What terrible planning... | Voilà! Tu as réussi à la déplacer un peu... Je suis presque jaloux! Mais... j'aurais préféré qu'une personne seule puisse la déplacer... Ce n'est pas tout à fait ce que je voulais... | Ja, ihr habt wirklich ganze Arbeit geleistet. Ich bin ganz neidisch! Tja, schlechte Planung! Warum habe ich es nicht so konstruiert, dass ein Mann zum Schieben reicht? | Bueno, bueno. Pues ya lo habéis visto. ¡Qué pena que yo solo no pueda moverla! ¿Por qué no pensaría en ello? ¡Soy un desastre! | Ma guarda, vedo che l'avete spinta per bene. Che invidia! Ma perché non l'ho costruita in modo che una sola persona potesse spingerla? |
[sfx]Hm? What's that girl doing out there all by herself? Link, please, you must speak with her! If she stays out there alone, she's bound to be attacked! | [sfx]Eh bien? Que fait cette fillette dehors, toute seule? S'il te plaît, va lui parler! Si elle reste seule comme ça, elle va se faire attaquer! | [sfx]Hm? Was macht denn das Mädchen so ganz allein hier draußen? Link, bitte rede mit ihr! Sie wird bestimmt von Monstern angegriffen, wenn du ihr nicht hilfst! | [sfx]¿Mm? ¿Qué hace sola esa niña de allí? Link, por favor, vete a hablar con ella. Si se queda ahí sola, no tardarán en atacarla. | [sfx]Hmm? Cosa ci fa quella ragazza tutta sola, fuori? Link, ti prego, devi parlare con lei! Se rimane fuori da sola, sarà sicuramente attaccata! |
OoooOOooo... So you've wandered into this cave of no return, too, eh? If you want to escape alive, you must pull a long lever. Grab it with the R Button, then line up this way [v] and pull. That's just common sense. I was all alone, though, so I couldn't do it... I died all alone... | OoouuOoouu... Tu n'as pas non plus résisté à l'appel de la Grotte des Ames perdues? Pour en sortir vivant, il faut tirer une poignée. Attrape-la avec le bouton R, mets-toi en rang comme ça [v] avec tes amis et tire-la. C'est simple. Moi, j'étais seul, alors je n'ai pas pu le faire... J'ai rendu l'âme seul... | Buuuhhh, buhuu... Duhuhu bist also auch in der Höhle der Verdammnis gelandet. Willst du hier lebend raus, dann finde einen langen Hebel und ziehe daran. Bilde eine Schlange, greife ihn mit der R-Taste und dann ziehe nach [v]! Macht Sinn, nicht? Ich war allein und habe es nicht geschafft... Einsam war mein Ableben... | ¡Uuuuuuh! Habéis osado entrar en la cueva sin salida... Para escapar con vida, debéis tirar de una gran palanca. Cogedla con el Botón R, poneos en línea hacia [v] y tirad. Es de sentido común. Yo, como vine solo, no lo conseguí... Morí completamente solo... | OoooOOooo... Sei capitato anche tu nella Grotta del Non Ritorno, eh? Se vuoi uscirne vivo, devi tirare una lunga leva. Afferrala con il pulsante R, poi allineati con i tuoi amici in questa direzione [v] e tira. Va da sé. Io però ero da solo e così non ho potuto... Sono morto solitario... |
OoooOOooo... If you want to escape alive, you must pull a long lever. Grab it with the R Button, then line up this way [v] and pull. That's just common sense. I was all alone, though, so I couldn't do it... I died all alone... If you see my children back home, be sure to say hello... OoooOOoo... | OoouuOoouu... Pour en sortir vivant, il faut tirer une poignée. Attrape-la avec le bouton R, mets-toi en rang comme ça [v] avec tes amis et tire-la. c'est logique. Moi, j'étais seul, alors je n'ai pas pu le faire... J'ai rendu l'âme seul... Si tu vois mes enfants, en rentrant, embrasse-les de ma part... OoouuOoouu... | Buuuhhh, buhuu... Duhuhu bist also auch in der Höhle der Verdammnis gelandet. Willst du hier lebend raus, dann finde einen langen Hebel und ziehe daran. Bilde eine Schlange, greife ihn mit der R-Taste und dann ziehe nach [v]! Macht Sinn, nicht? Ich war allein und habe es nicht geschafft... Einsam war mein Ableben... Wenn du meine Kinder daheim siehst, dann grüße sie von mir... Buuuhhh... | ¡Uuuuuuh! Para escapar con vida, debéis tirar de una gran palanca. Cogedla con el Botón R, poneos en línea hacia [v] y tirad. Es de sentido común. Yo, como vine solo, no lo conseguí... Morí completamente solo... Si veis a mis hijos alguna vez, dadles recuerdos... ¡Uuuuuuh! | OoooOOooo... Se vuoi uscirne vivo, Devi tirare una lunga leva. Afferrala con il pulsante R, poi allineati con i tuoi amici in questa direzione [v] e tira. Va da sé. Io però ero solo e così non ho potuto... Sono morto in solitudine... Se incontri i miei figliuoli a casa, salutali per me... OoooOOoo... |
[sfx]Gwah haa haaaa! Weaklings! Incompetent fools! You so-called heroes do not stand even a gnat's chance of harming me! Even if you worms attack in a group, I will skewer the lot of you on my mighty trident!! | [sfx]Mouah haa haaaa! Minable! Incompétent! Tu te prends pour un héros alors que tu n'es que poussière! Même si vous m'attaquez en force, toi et les tiens, je vous embrocherai avec mon trident, tous autant que vous êtes! | [sfx]Aah haa haaaa! Ihr Schwächlinge! Ihr hirnlosen Waschlappen! Helden wollt ihr sein? Ihr habt doch keine Chance gegen mich! Selbst wenn ihr Gewürm als Gruppe angreift, werde ich euch auf einen Streich mit meinem Dreizack durchbohren!!! | [sfx]¡Ja, ja, ja, ja! ¡Débiles! ¡Necios, botarates! «Héroes», os llaman, y ni tan siquiera podéis hacerme un rasguño... ¡Aunque me ataquéis en grupo, os haré trizas con mi poderoso tridente! | [sfx]Gwah haa haaaa! Mosche! Patetici sciocchi! Voi così detti “eroi” non avete nessuna possibilità di ferirmi! Anche se attaccaste in gruppo, io vi infilzerei con il mio possente tridente!!! |
[sfx]Hold on a moment, you! Won't you help an old lady with her diet? I'm trying to do that Ball diet everyone's on these days, but I can't do it on my own! All I need you to do is deflect the balls I toss at you. It's simple. If you're good and deflect 10 or more balls, I'll give you a tip! Well? You can't resist, can you? Give it a try! [.]Yes [.]No | [sfx]Hold on a moment, you! Won't you help an old lady with her diet? I'm trying to do that Ball diet everyone's on these days, but I can't do it on my own! All I need you to do is deflect the balls I toss at you. It's simple. If you're good and deflect 10 or more balls, I'll give you a tip! Well? You can't resist, can you? Give it a try! [.]Yes [.]No | [sfx]Hold on a moment, you! Won't you help an old lady with her diet? I'm trying to do that Ball diet everyone's on these days, but I can't do it on my own! All I need you to do is deflect the balls I toss at you. It's simple. If you're good and deflect 10 or more balls, I'll give you a tip! Well? You can't resist, can you? Give it a try! [.]Yes [.]No | [sfx]Hold on a moment, you! Won't you help an old lady with her diet? I'm trying to do that Ball diet everyone's on these days, but I can't do it on my own! All I need you to do is deflect the balls I toss at you. It's simple. If you're good and deflect 10 or more balls, I'll give you a tip! Well? You can't resist, can you? Give it a try! [.]Yes [.]No | |
[sfx]Hold on a moment, you! Won't you help an old lady with her diet? I'm trying to do that Ball diet everyone's on these days, but I can't do it on my own! Will you try it with me? [.]Yes [.]No | [sfx]Eh, vous! Vous ne voudriez pas aider une vieille dame? Je voudrais faire quelque chose pour ma ligne... J'ai besoin d'exercice! J'ai beaucoup entendu parler de ce jeu de balle, mais seule, c'est impossible! Vous le faites avec moi? [.]Oui [.]Non | [sfx]He, du da! Willst du einer netten Dame nicht bei ihrer Diät helfen? Ich probiere gerade diese neumodische Ball-Diät aus, aber allein geht das nicht! Willst du mir helfen? [.]Ja [.]Nein | [sfx]¡Un momento, alto! ¿Es que no vais a ayudar a una anciana? Estoy intentando seguir la dieta de la pelota, pero es que sola no puedo. ¿Me ayudáis? [.]Sí [.]No | [sfx]Aspettate un momento! Aiutereste un'anziana signora con la sua dieta? Sto cercando di seguire la Palla Dieta di cui parlano tutti, ma da sola non riesco! La provereste con me? [.]Sì [.]No |
[sfx]What poor manners! You need to learn some manners before you grow up, young man! | [sfx]Bande de rustres! Où avez-vous appris les bonnes manières! | [sfx]Wie ungehobelt! Du musst noch sehr viel lernen, junger Mann! | [sfx]¡Qué maleducados! Os queda mucho por aprender, jovenzuelos. | [sfx]Che maleducazione! Avete bisogno di imparare come ci si comporta, giovanotti! |
[sfx]Really? You'll help? We'll be doing it for one whole minute! Don't you dare quit before we're done! I'll toss a colored ball, and whoever's wearing the same color will hit it back! It'll take a little teamwork to get a good volley going, but it'll be fun, I promise! OK! I'll get us started. | [sfx]Ah oui? Vous voulez bien? Il faut tenir une minute! N'abandonnez pas en route! Je vais lancer une balle de couleur. Celui qui porte la même couleur doit la renvoyer. Pour y arriver, il faut un bon esprit d'équipe. Vous allez vous amuser! Bien. Allons-y! | [sfx]Wirklich? Du hilfst mir? Es dauert nur eine Minute! Du musst exakt eine Minute lang durchhalten! Ich werfe einen farbigen Ball, und wer dieselbe Farbe trägt, passt ihn weiter! Und mit etwas Teamwork ist unser Zuspiel so gut, dass wir ein paar komplette Runden schaffen! Das wird lustig! O.K. Fangen wir an! | [sfx]¿Sí? ¿Me ayudáis? Vamos a probar con un minuto. ¡Ni se os ocurra marcharos antes! Yo tiro una bola de un color, y me la devuelve quien sea de ese mismo color. Es necesaria una gran compenetración, pero ya veréis qué divertido es. Bien... ¡vamos allá! | [sfx]Davvero? Mi aiuterete? La faremo per un intero minuto! Non osate smettere prima di aver finito! Io lancerò una palla colorata e chi ha lo stesso colore la colpirà! Ci vorrà un po' di spirito di squadra per un buon palleggio, ma è divertente! OK! Iniziamo. |
[sfx]OK! I'll get us started. C'mon, boys! See if you can return my volleys! | [sfx]OK! I'll get us started. C'mon, boys! See if you can return my volleys! | [sfx]OK! I'll get us started. C'mon, boys! See if you can return my volleys! | [sfx]OK! I'll get us started. C'mon, boys! See if you can return my volleys! | |
[sfx]All done! | [sfx]Et voilà! | [sfx]Fertig! | [sfx]¡Ya! | [sfx]Tutto fatto! |
[sfx]OK! That's it, boys! [var]? That's a new record! With all that moving about, I believe this old gal's a bit thinner! For your help, I'll set up a little Force Gem fountain! Now, be fair and split them evenly amongst yourselves. Except for the one with the most misses. You get nothing! What? Who had the most misses? You did, of course!! | [sfx]C'est bon, mes garçons! [var]? Vous avez battu le record! Tout cet exercice me fait le plus grand bien! Pour vous remercier, je vais créer une petite fontaine de Gemmes de Force. Et répartissez-les équitablement entre vous. Seul le perdant n'aura rien! Comment? Qui a perdu? Mais toi, bien sûr! | [sfx]O.K.! Das war's, Jungs! [var]? Das ist ein neuer Rekord! Bei so viel Bewegung hat das alte Mädchen sicher einiges abgenommen! Für eure Hilfe gibt es eine kleine Force-Fontäne! Seid lieb zueinander und teilt sie gleichmäßig auf. Bis auf die Niete mit den meisten Fehlpässen! Die bekommt gar nichts! Was? Du fragst, wer die meisten Fehlpässe hatte? Na, du natürlich!! | [sfx]¡Eso es! ¿[var]? ¡Hemos batido la mejor marca! Con tanto movimiento, seguro que hemos perdido unos kilitos. Como recompensa, os prepararé una fuente de gemas. Sed justos y compartid las gemas entre todos. Menos el que haya cometido más errores; para ese, nada. ¿Cómo? ¿Que quién ha fallado más? ¡¡Pues tú!! ¿¡Quién si no!? | [sfx]OK! Questo è tutto! [var]? Ma è un nuovo record! Con tutto quel movimento, mi sembra che questa signorina sia più leggera! Per ringraziarti, ecco una fontana di Gemme Forza! Mi raccomando, dividile con gli altri. Ma non con chi ha mancato più spesso la palla. Per te nulla! Cosa? Chi l'ha mancata di più? Tu, naturalmente!!! |
[sfx]OK! That's it, boys! [var]? That's not enough to break the record! Still, I think I can give you boys a few Force Gems for the effort. Now, be fair and split them evenly amongst yourselves. Except you! You missed too many! What? Who had the most misses? You did, of course! | [sfx]C'est bon, mes garçons! [var]? Vous n'avez pas battu le record! Mais vous méritez bien quelques Gemmes de Force... Et répartissez-les équitablement entre vous. Mais toi, tu n'en auras pas! Tu as été trop mauvais! Comment? Qui a perdu? Mais toi, bien sûr! | [sfx]O.K.! Das war's, Jungs! [var]? Das ist zu wenig, um den Rekord zu brechen! Aber für eure Mühen gebe ich euch trotzdem ein paar Force-Kristalle. Also, seid lieb und teilt sie gerecht unter euch auf. Bis auf die Niete mit den meisten Fehlpässen! Was? Du fragst, wer die meisten Fehlpässe hatte? Na, du natürlich! | [sfx]¡Tiempo, muchachos! ¿[var]? Eso no basta para batir la mejor marca. Pero bueno, creo que os habéis ganado unas cuantas gemas por el esfuerzo. Repartíoslas bien. ¡Menos tú! ¡Has fallado mucho! ¿Qué? ¿Que quién ha fallado más? ¡Tú! ¿¡Quién, si no!? | [sfx]OK! Questo è tutto! [var]? Non è abbastanza per battere il record! Però, penso di poter premiare i vostri sforzi con qualche Gemma Forza. Mi raccomando dividetele equamente tra voi. Tranne tu! Tu hai mancato troppe palle! Cosa? Chi ne ha mancate di più? Ma tu naturalmente! |
[sfx]We had more than 10 volleys, so you get [var], as promised! Whew...hh...hh... That was a lot of work for someone my age. I'm beat. After all this exercise, I think I can eat whatever I want with no worries! | [sfx]We had more than 10 volleys, so you get [var], as promised! Whew...hh...hh... That was a lot of work for someone my age. I'm beat. After all this exercise, I think I can eat whatever I want with no worries! | [sfx]We had more than 10 volleys, so you get [var], as promised! Whew...hh...hh... That was a lot of work for someone my age. I'm beat. After all this exercise, I think I can eat whatever I want with no worries! | [sfx]Hemos dado más de 10 toques, así que os habéis ganado [var], como prometí. Uf... No ha estado mal para una persona de mi edad... Después de todo el ejercicio que he hecho, me merezco comer lo que me apetezca. | |
[sfx]We had over 10 volleys, so here are your Force Gems as I promised. Split them fairly! Hold it, P[var]! You missed a few there. Whew...hh... That was a lot of work for someone my age. I'm beat. I worked hard, so I can eat anything I want! I'll be looking for your help later on, too! | [sfx]We had over 10 volleys, so here are your Force Gems as I promised. Split them fairly! Hold it, P[var]! You missed a few there. Whew...hh... That was a lot of work for someone my age. I'm beat. I worked hard, so I can eat anything I want! I'll be looking for your help later on, too! | [sfx]We had over 10 volleys, so here are your Force Gems as I promised. Split them fairly! Hold it, P[var]! You missed a few there. Whew...hh... That was a lot of work for someone my age. I'm beat. I worked hard, so I can eat anything I want! I'll be looking for your help later on, too! | [sfx]Dimos más de 10 toques, así que aquí tenéis las gemas prometidas. Repartidlas. Espera, J[var]... Tú has fallado unas cuantas veces. Ufff... No ha estado mal para una persona de mi edad. Estoy agotada. Con todo lo que he sudado, me he ganado un banquete. Más tarde me haréis falta otra vez, ya lo veréis. | |
[sfx]I hope you boys have a good explanation for that farce! You missed every ball! For that performance, you get zero Force Gems! Come back when you're serious! | [sfx]J'espère que vous avez une raison valable! Vous n'avez pas renvoyé une seule balle! Eh bien! Vous n'aurez pas de Gemmes de Force, zéro! Revenez quand vous serez motivés! | [sfx]Ich hoffe, ihr habt eine gute Erklärung für diese Farce! Kein einziger Pass! Dafür gibt es natürlich null Force-Kristalle! Nehmt das bitte etwas ernster! | [sfx]Bueno, ya estáis tardando en explicarme qué pasa aquí. ¡No habéis dado una! Tras tal alarde de ineptitud, os quedáis sin gemas. Volved cuando hayáis dejado de ser tan infantiles. | [sfx]Spero che abbiate una scusa per questa farsa! Avete mancato ogni palla! Per una performance così, vi meritate zero Gemme Forza! Tornate più decisi! |
[sfx]Come on back anytime you want to lend me a hand! | [sfx]Revenez quand vous voulez pour me donner un coup de main! | [sfx]Komm jederzeit wieder, wenn du mir helfen willst! | [sfx]Volved cuando queráis si os apetece ayudarme. | [sfx]Tornate quando volete a darmi una mano! |
[sfx]Horses are great... Strong necks... Long legs... Black, shiny torsos... They're fantastic... Horses rule! What's that? You look like you'd like to go for a ride. How can I say no to that look in your eyes? Well? Makes you want to race, doesn't it? [.]Yes [.]No | [sfx]Les chevaux sont des animaux magnifiques... Une encolure puissante... Des membres élancés... Un poitrail noir et luisant... Ils sont fantastiques... Hum... On dirait que vous avez envie de faire du cheval. Comment refuser quoi que ce soit à des yeux pareils? Eh bien? Vous voulez faire la course? [.]Oui [.]Non | [sfx]Pferde sind Klasse... Lange Beine... Schönes, glänzendes Fell... Sie sind wunderbar... Pferde sind das Beste! Und du? Du siehst aus, als wolltest du ausreiten. Wie könnte ich dem widersprechen? Nun? Du willst doch ausreiten, oder? [.]Ja [.]Nein | [sfx]Me encantan los caballos... Tienen un cuello robusto... Patas largas... Lomos negros y brillantes... Son increíbles... ¡Cómo me gustan! ¿Eh? A ti te han entrado ganas de montar un rato. ¿Cómo voy a decirte que no con esa mirada? ¿Y bien? ¿Qué dices? [.]Sí [.]No | [sfx]I cavalli sono grandi... Colli possenti... Zampe lunghe... Torsi neri e lucenti... Sono fantastici... Viva i cavalli! Che c'è? Avete l'aria di chi vuole farsi un giro. Come posso negare qualcosa al vostro sguardo triste? Allora? Volete gareggiare? [.]Sì [.]No |
[sfx]The rules are simple. First one to reach the finish line's the winner! Use the +Control Pad to change directions, and the A Button to jump. If you get a carrot, you can dash for a while. Just don't try to hold your horse back! There's a tunnel midway through, so try not to lose sight of me, darling! | [sfx]Les règles sont simples. Le premier à franchir la ligne d'arrivée a gagné! Utilisez la manette + pour changer de direction et le bouton A pour sauter. Attrapez une Carotte pour un grand galop! Surtout, ne retenez pas votre monture! Vous passerez un tunnel, à mi-chemin, alors ouvrez l'œil! | [sfx]Die Regeln sind simpel. Wer als Erster die Ziellinie überquert, ist der Sieger! Drücke das Steuerkreuz zum Steuern und den A-Knopf zum Springen. Eine Möhre lässt dein Pferd kurz sprinten. Halte es dann nicht zurück! Auf der Rennstrecke ist auch ein Tunnel. Halte bloß die Augen auf! | [sfx]Las reglas son sencillas: el primero que cruce la línea de meta, gana. Usa el + Panel de Control para cambiar de dirección, y el Botón A para saltar. Si consigues una zanahoria, esprintarás. ¡Ni se te ocurra parar al caballo! A mitad de camino hay un túnel; no te alejes demasiado de aquí. | [sfx]Le regole sono semplici. Il primo che raggiunge il traguardo vince! Si usa la pulsantiera di comando per la direzione e il pulsante A per saltare. Chi prende la carota, scatta in avanti. Inutile trattenere il cavallo! C'è un tunnel in mezzo al percorso, quindi cercate di non perdermi di vista, cari! |
[sfx]Is that so? Well, if you don't care for horses, then we've nothing to talk about... | [sfx]Ah bon? Vous n'aimez pas les chevaux? Alors nous n'avons rien à nous dire... | [sfx]Ach ja? Na, wenn dich Pferde nicht interessieren, dann troll dich! | [sfx]¿Ah, sí? Pues si no te interesan los caballos, estamos perdiendo el tiempo. | [sfx]Davvero? Beh, se i cavalli non vi interessano, allora non c'è altro da aggiungere! |
[sfx] P[var] crosses the finish line first! Ooh! Splendid! | [sfx] J[var] a franchi la ligne d'arrivée en premier! Génial! | [sfx] P[var] crosses the finish line first! Ooh! Splendid! | [sfx] ¡J[var] ha llegado en primer lugar! ¡Magnífico! | |
[sfx]P[var] crosses the finish line first! Ooh! Congratulations! For my first-place darling, a 500 Force Gem prize! Don't forget me! | [sfx]P[var] crosses the finish line first! Ooh! Congratulations! For my first-place darling, a 500 Force Gem prize! Don't forget me! | [sfx]P[var] crosses the finish line first! Ooh! Congratulations! For my first-place darling, a 500 Force Gem prize! Don't forget me! | [sfx]P[var] crosses the finish line first! Ooh! Congratulations! For my first-place darling, a 500 Force Gem prize! Don't forget me! | |
[sfx]Horses are great... They're fantastic, even! Horses rule! What's this? You look like you'd like to go for a ride. It's 100 Force Gems per ride. If you get a carrot, you can dash for a while. Just don't try to hold your horse back! If you can finish in under 55 seconds, you win 500 Force Gems. Well, you want to race, right? [.]Yes [.]No | [sfx]Horses are great... They're fantastic, even! Horses rule! What's this? You look like you'd like to go for a ride. It's 100 Force Gems per ride. If you get a carrot, you can dash for a while. Just don't try to hold your horse back! If you can finish in under 55 seconds, you win 500 Force Gems. Well, you want to race, right? [.]Yes [.]No | [sfx]Horses are great... They're fantastic, even! Horses rule! What's this? You look like you'd like to go for a ride. It's 100 Force Gems per ride. If you get a carrot, you can dash for a while. Just don't try to hold your horse back! If you can finish in under 55 seconds, you win 500 Force Gems. Well, you want to race, right? [.]Yes [.]No | [sfx]Horses are great... They're fantastic, even! Horses rule! What's this? You look like you'd like to go for a ride. It's 100 Force Gems per ride. If you get a carrot, you can dash for a while. Just don't try to hold your horse back! If you can finish in under 55 seconds, you win 500 Force Gems. Well, you want to race, right? [.]Yes [.]No | |
[sfx]FINISH!!! | [sfx]FINISH!!! | [sfx]FINISH!!! | [sfx]FINISH!!! | |
[sfx]Ride again, OK? | [sfx]C'est reparti pour un tour? | [sfx]Nochmal ausreiten? | [sfx]¿Otra vez? | [sfx]Cavalca ancora, OK? |
[sfx]That's no good... You have to let your love flow! I tell you what, I'll give a few Force Gems anyway! | [sfx]Ça ne va pas, ça... Il faut laisser libre cours à tes sentiments! Bon. Je te donne quand même une Gemme de Force! | [sfx]Ihr seid mir vielleicht miese Cowboys! Na, ich gebe euch trotzdem ein paar Force-Kristalle! | [sfx]Así no... Tienes que expresar tu amor. Mira, da igual, te voy a dar unas gemas de todos modos. | [sfx]Non va bene... lascia correre il cuore! Facciamo così, ti darò qualche Gemma Forza nonostante tutto! |
[sfx]P[var] finishes! Ohhh, congratulations! You win 500 Force Gems! | [sfx]J[var] a franchi la ligne! Bravo! Tu remportes 500 Gemmes de Force! | [sfx]SP[var] ist Erster! Gratuliere! Du gewinnst 500 Force-Kristalle! | [sfx]¡J[var] ha llegado! ¡Enhorabuena! ¡Has conseguido 500 gemas! | [sfx]G[var] è arrivato! Ohhh, congratulazioni! Vince 500 Gemme Forza! |
[sfx]P[var] finishes! Ah, so close! You get 300 Force Gems! | [sfx]J[var] a franchi la ligne! C'était serré! Tu remportes 300 Gemmes de Force! | [sfx]SP[var] ist Zweiter! Ach! Das war knapp! Du erhältst 300 Force-Kristalle! | [sfx]¡J[var] ha llegado! ¡Por qué poco! ¡300 gemas para el caballero! | [sfx]G[var] è arrivato! Ah, c'era quasi! Vince 300 Gemme Forza! |
[sfx]P[var] finishes! You're still a rookie! Be happy with 100 Force Gems! | [sfx]J[var] a terminé! Un amateur! 100 Gemmes de Force, et c'est cher payé! | [sfx]SP[var] erreicht das Ziel! Du Anfänger! Sei zufrieden mit 100 Force-Kristallen! | [sfx]¡J[var] ha llegado! ¡Eres un novatillo! ¡Confór- mate con 100 gemas! | [sfx]G[var] è arrivato! Sei un principiante! 100 Gemme Forza sono in regalo! |
[sfx]P[var] finishes... Ooo, you'll have to try again sometime! | [sfx]J[var] a terminé... Oooh, il faudra retenter ta chance! | [sfx]SP[var] trabt durchs Ziel... Oje! Da musst du aber noch viel üben! | [sfx]J[var] ha llegado... Uf, tendrás que volver a intentarlo otro día... | [sfx]G[var] è arrivato... Ooh, ritenta un'altra volta! |
[sfx]There are still a few Force Gems remaining, so I'll give you a second chance! Here we go! | [sfx]Il reste quelques Gemmes de Force! Je vous donne une seconde chance. C'est parti! | [sfx]Es gibt noch ein paar Force-Kristalle. Ihr bekommt eine zweite Chance! Bitte sehr! | [sfx]Todavía queda alguna gema más... Te daré otra oportunidad. ¡Vamos! | [sfx]Avanzano delle Gemme Forza, quindi vi concedo un'altra possibilità! Forza! |
[sfx]Oho! First place is... P[var]! You're so fast! You must have to run away a lot! Here, take these 500 Force Gems! | [sfx]Oho! Le premier est... J[var]! Tu es rapide! Bravo! Tiens, prends ces 500 Gemmes de Force! | [sfx]Aha! Sieger ist... SP[var]! Du warst so schnell! Du bist offenbar ein echter Renner! Hier, nimm diese 500 Force-Kristalle! | [sfx]Y el primer puesto es para... ¡J[var]! ¡Sí que eres rápido! ¡Vaya cómo corres! Toma, tus 500 gemas. | [sfx]Oooh! Al primo posto... G[var]! Che velocità! Devi aver corso come un lampo! Ecco, prendi queste 500 Gemme Forza! |
[sfx]And in second place... P[var]! You were so close! Here are 300 Force Gems! | [sfx]Le deuxième est... J[var]! C'était serré! Voici 300 Gemmes de Force! | [sfx]Und Zweiter wurde... SP[var]! Um Haaresbreite! Hier nimm deine 300 Force-Kristalle! | [sfx]Y en segundo lugar... ¡J[var]! ¡Te ha faltado poco! Aquí están tus 300 gemas. | [sfx]Al secondo posto... G[var]! C'eri quasi! Eccoti 300 Gemme Forza! |
[sfx]And in third place... P[var]! You need some work. Take 100 Force Gems! | [sfx]Le troisième est... J[var]! Tu manques d'entraînement. Prends ces 100 Gemmes de Force! | [sfx]Dritter wurde... SP[var]! Na ja, das wird noch. Nimm deine 100 Force-Kristalle! | [sfx]En tercer lugar... ¡J[var]! Necesitas practicar más. Tomas tus 100 gemas. | [sfx]Al terzo posto... G[var]! Devi migliorare. Prendi 100 Gemme Forza! |
[sfx]And in last place... P[var]! C'mon! I know you can do better than that. No prize for you! | [sfx]Et le dernier... J[var]! Je sais que tu peux mieux faire. Tu n'auras rien! | [sfx]Und der Letzte ist... SP[var]! Oh-oh! Das kannst du doch bestimmt besser, oder? Kein Preis für dich! | [sfx]Y en último lugar... ¡J[var]! ¡Venga, hombre! ¡Que tú puedes correr más! Te quedaste sin premio. | [sfx]E ultimo arriva... G[var]! Dai! Sono certo che puoi fare di meglio. Niente premio per te! |
[sfx]Here's your last chance to reverse your fortunes! Ride! | [sfx]C'est votre dernière chance! C'est parti! | [sfx]Dies ist eure letzte Gelegen- heit, das Blatt zu wenden! Trabt los! | [sfx]Esta es la última oportunidad de mejorar vuestros resultados. ¡Adelante! | [sfx]Questa è l'ultima vera possibilità per vincere! Correte! |
[sfx]Come back anytime! | [sfx]Revenez quand vous voulez! | [sfx]Komm jederzeit wieder! | [sfx]¡Volved cuando queráis! | [sfx]Tornate quando volete! |
[sfx]What's going on now? You were so bad that I hardly got any exercise at all! I don't want to hear any excuses! Get out those swords, and let's volley! [.]Yes [.]No | [sfx]Que se passe-t-il? Vous êtes si nuls que j'ai à peine bougé! Vous n'avez pas d'excuse! Dégainez vos epées et renvoyez la balle! [.]Oui [.]Non | [sfx]Was sollte denn das? Ihr wart so mies, dass ich überhaupt keine Übung hatte! Ich will keine lahmen Ausreden hören! Zückt eure Schwerter und auf geht's! [.]Ja [.]Nein | [sfx]¿Qué os pasa? Sois tan malos que ni me habéis hecho sudar. ¡Nada de excusas! ¡Desenvainad y fijaos bien en la pelota! [.]Sí [.]No | [sfx]Che succede? Avete fatto così schifo che ho a malapena fatto un po' d'esercizio! Non voglio sentire scuse! Fuori le spade e palleggiamo! [.]Sì [.]No |
And I was going to give you a sand massage, too... Oh well! Next time! | J'allais te faire une friction au sable... Mais ce sera pour la prochaine fois! | Dabei wollte ich noch eine Sandmassage drauflegen... Na gut! Nächstes Mal! | Y yo que te iba a dar un masaje con barro y todo... Bueno... Otra vez será. | Ed io che ti avrei fatto un massaggio con la sabbia... Pazienza! Alla prossima! |
I'll give you a sand massage for 100 Force Gems. What do you say? Yes No | Je te fais une friction au sable pour 100 Gemmes de Force. Qu'en dis-tu? Oui Non | Eine Sandmassage für 100 Force-Kristalle. Na, was sagst du? Ja Nein | Te doy un masaje con barro por 100 gemas. ¿Qué te parece? Sí No | Per 100 Gemme Forza ti farò un massaggio con la sabbia! Che ne dici? Sì No |
If you don't give me 100 Force Gems, I don't give you a massage! | Si tu ne me donnes pas 100 Gemmes de Force, tu n'auras pas de friction! | Keine 100 Force- Kristalle, keine Massage, klar? | Como no me des 100 gemas, te puedes ir despidiendo del masaje. | Se non mi dai 100 Gemme Forza, io non ti faccio il massaggio! |
100 Force Gems exactly. Here's your massage! Rub rub...rub... Squeeze here... Squeeze there... Rub...rub rub... A bit more here... A bit less there... There you go! All done! | 100 Gemmes de Force, tout rond. C'est parti pour une friction! Frotte... frotte... Spouif... Fizzzz... Frotte... frotte... Un peu par ici... Et par là... Et voilà! C'est fini! | Genau 100 Force-Kristalle. Und hier deine Massage! Rubbelrub... Knetknet... Knetknet... Rubbelrub... Und hier noch etwas... Und da noch etwas... So, alles durchgeknetet! Alles paletti! | 100 gemas justas. Ven que te doy el masaje. Frotamos por aquí... Amasamos por allá... Y por aquí también... Y vuelta a frotar... Esta zona que no quede... Un poco por aquí... Hala, ya está. ¡Listo! | 100 Gemme Forza esatte. Ecco il tuo massaggio! Rub rub...rub... Un po' qui... Un po' là... Rub...rub rub... Un altro po' qui... Un altro po' là... Ecco fatto! Sei a posto! |
Hmmm... Not so good... | Hum... C'est pas terrible... | Hmmm... Nicht gerade toll... | Mm... No muy bien... | Hmmm... insomma... |
Well, it's hard to tell... | Difficile à dire... | Nun, schwer zu sagen... | Bueno, no sé... | Beh, è difficile da dire... |
Now that's not bad! | Ce n'est pas trop mal! | Na, das ist nicht übel! | ¡No ha estado mal! | Non è male! |
Whew! That is fantastic! | Ouah! C'est fantastique! | Wow! Fantastisch! | ¡Uf, de película! | Wow, fantastico! |
To tickle my fortune-telling fancy, I'll need 100 Force Gems. ...Iddly biddly... ...Babbledy goobledy... Alakawhoopity! | Une petite prédiction pour 100 malheureuses Gemmes de Force. C'est donné! ... Abracadabra... ... Cadabra cadabri... Alapoukaouik! | Einmal Wahrsagen macht ganz klar 100 Force- Kristalle. ...Abra-abra... ...Hokusdipokus... Fidibissimus! | Para estimular mi fantasía adivinadora necesitaré 100 gemas. Zumba catumba, larva pilunga, ¡chascarrasclás! | Per solleticare le mie predizioni, servono 100 Gemme Forza. ...Iddly biddly... ...Babbledy goobledy... Alakawhoopity! |
Force Gems: [?][?][?][?] Hearts: [?][?][?][?] Total: [?][?][?][?] Your future's so bright, it almost hurts my eyes! ...Jibba jabba... ...Shoobeedoo... ...Yow! You got 300 Force Gems! What a great feeling! I'm good, aren't I? | Gemmes de Force: [?][?][?][?] Cœurs: [?][?][?][?] Total: [?][?][?][?] Ton avenir est brillant! Je n'en reviens pas! ... Tchiba tchiba... ... Choubidou... ... Youpi Voici 300 Gemmes de Force! Quelle chance! Je suis la bonté même, non? | Force-Kristalle: [?][?][?][?] Herzen: [?][?][?][?] Gesamt: [?][?][?][?] Deine Zukunft ist so rosig, dass mir fast schlecht wird! ...Fiddlibubbli... ...Schubiduba... ...Yeah! Du erhältst 300 Force- Kristalle! Was für ein herrliches Gefühl! Ich bin gut, nicht? | Gemas: [?][?][?][?] Corazones: [?][?][?][?] Total: [?][?][?][?] Tienes un futuro tan brillante, que hasta me duelen los ojos. Toma y daca, muge la vaca... ¡tachán! ¡300 gemas! ¡Qué sensación! Impresiono, ¿eh? | Gemme Forza: [?][?][?][?] Cuori: [?][?][?][?] Totale: [?][?][?][?] Il tuo futuro è così brillante che fa male agli occhi! ...Jibba jabba... ...Shoobeedoo... ...Yow! Ottieni 300 Gemme Forza! Che bella sensazione! Sono gentile, vero? |
Force Gems: [?][?][?] Hearts: [?][?][?] Total: [?][?][?] An unexpected blessing may make an appearance! ...Jibba jabba... ...Shoobeedoo... ...Yow! You got 200 Force Gems! Bask in Force light! I'm good, aren't I? | Gemmes de Force: [?][?][?] Cœurs: [?][?][?] Total: [?][?][?] Un heureux événement se profile à l'horizon! ... Tchiba tchiba... ... Choubidou... ... Youpi Voici 200 Gemmes de Force! Nage dans la Lumière! Je suis la bonté même, non? | Force-Kristalle: [?][?][?] Herzen: [?][?][?] Gesamt: [?][?][?] Ein unerwarteter Segen könnte ins Haus stehen! ...Fiddlibubbli... ...Schubiduba... ...Yeah! Du erhältst 200 Force- Kristalle! Bade dich im Licht der Force-Macht! Ich bin gut, nicht? | Gemas: [?][?][?] Corazones: [?][?][?] Total: [?][?][?] Es posible que un golpe de fortuna te esté esperando... Toma y daca, muge la vaca... ¡tachán! ¡200 gemas de fuerza! ¡Fuerza a raudales! Impresiono, ¿eh? | Gemme Forza: [?][?][?] Cuori: [?][?][?] Totale: [?][?][?] Una fortuna inaspettata potrebbe arrivare! ...Jibba jabba... ...Shoobeedoo... ...Yow! Hai ottenuto 200 Gemme Forza! Goditela! Sono gentile, vero? |
Force Gems: [?][?] Hearts: [?][?] Total: [?][?] Uncontrollable power will be unleashed! ...Jibba jabba... ...Shoobeedoo... ...Yow! You lost 300 Force Gems... I'm sneaky, aren't I? | Gemmes de Force: [?][?] Cœurs: [?][?] Total: [?][?] Une force incontrôlable va se manifester! ... Tchiba tchiba... ... Choubidou... ... Youpi Tu as perdu 300 Gemmes de Force... C'est dur, la vie, hein? | Force-Kristalle: [?][?] Herzen: [?][?] Gesamt: [?][?] Unkontrollierbare Kraft wird sich entladen! ...Fiddlibubbli... ...Schubiduba... ...Ups! Du hast 300 Force- Kristalle verloren... Ich bin fies, nicht? | Gemas: [?][?] Corazones: [?][?] Total: [?][?] ¡Un poder desmesurado escapará a todo control! Toma y daca, muge la vaca... ¡tachán! Perdiste 300 gemas... Soy un poco rastrera. | Gemme Forza: [?][?] Cuori: [?][?] Totale: [?][?] Una forza incontrollabile sarà liberata! ...Jibba jabba... ...Shoobeedoo... ...Yow! Hai perso 300 Gemme Forza! Sono terribile, vero? |
Force Gems: [?] Hearts: [?] Total: [?] Your sword will be blunted beyond repair. ...Jibba jabba... ...Shoobeedoo... ...Yow! Thaumaturgic thievery! You've lost all your Force Gems! I'm sneaky, aren't I? | Gemmes de Force: [?] Cœurs: [?] Total: [?] Tu vas casser ton épée. ... Tchiba tchiba... ... Choubidou... ... Youpi Quelle horreur! Tu as perdu toutes tes Gemmes de Force! C'est dur, la vie, hein? | Force-Kristalle: [?] Herzen: [?] Gesamt: [?] Dein Schwert wird so stumpf, dass es nicht mal mehr Butter schneidet. ...Fiddlibubbli... ...Schubiduba... ...Huch! Infamer Diebstahl! Du hast alle Force- Kristalle verloren! Ich bin fies, nicht? | Gemas: [?] Corazones: [?] Total: [?] Tu espada quedará mellada y doblada. Toma y daca, muge la vaca... ¡tachán! ¡Malas artes prodigiosas! ¡Te has quedado sin gemas! Seré rastrera... | Gemme Forza: [?] Cuori: [?] Totale: [?] La tua spada si spunterà, impossibile ripararla. ...Jibba jabba... ...Shoobeedoo... ...Yow! Furto taumaturgico! Hai perso tutte le tue Gemme Forza! Sono terribile, vero? |
Force Gems: [?][?] Hearts: [?][?] Total: [?][?] Common days... Monotonous life... It's all so ordinary... The crystal shows the same old you with no changes at all... It's a shame, isn't it? Let me do this for you. You got 1 Force Gem! And you should be thankful you even got that much! That'll hold you for a while, won't it? | Gemmes de Force: [?][?] Cœurs: [?][?] Total: [?][?] Des journées normales... Une vie monotone... C'est si ordinaire... D'après ma boule de cristal, tu ne changeras pas... Comme c'est triste! Je vais faire un geste... J'ai une Gemme de Force. Tu devrais être reconnaissant! Ça te tiendra un moment, hein? | Force-Kristalle: [?][?] Herzen: [?][?] Gesamt: [?][?] Der Alltag grau... Das Leben mau... Alles ziemlich flau... Die Kristallkugel zeigt, dass du dich kein Bisschen verändert hast... Schade, nicht? Lass mich dir helfen. Du erhältst 1 Force- Kristall! Und du solltest dankbar dafür sein! Das wirst du dir noch lange merken, nicht wahr? | Gemas: [?][?] Corazones: [?][?] Total: [?][?] Día tras día..., siempre lo mismo... Maldita rutina... La bola de cristal te muestra tal y como eres. No se aprecia ni un cambio... Qué desperdicio... Te voy a hacer un favor. Toma una gema de fuerza. ¡Y ya puedes estar agradecido! Seguro que te dura una buena temporada. | Gemme Forza: [?][?] Cuori: [?][?] Totale: [?][?] Giorni normali... Vita banale... Tutto così ordinario... La sfera di cristallo mi dice che sei la stessa persona di sempre... È un peccato, no? Lascia che ci pensi io. Hai ottenuto 1 Gemma Forza! E dovresti ringraziarmi che ti ho dato tanto! Ti basterà per un po', vero? |
Force Gems: [?][?] Hearts: [?][?] Total: [?][?] Common days... Monotonous life... It's all so ordinary... The crystal shows the same old you with no changes at all... It's a shame, isn't it? Let me do this for you. You got 1 Force Gem! And you should be thankful you even got that much! That'll hold you for a while, won't it? | Gemmes de Force: [?][?] Cœurs: [?][?] Total: [?][?] Des journées normales... Une vie monotone... C'est si ordinaire... D'après ma boule de cristal, tu ne changeras pas... Comme c'est triste! Je vais faire un geste... J'ai une Gemme de Force. Tu devrais être reconnaissant! Ça te tiendra un moment, hein? | Force-Kristalle: [?][?] Herzen: [?][?] Gesamt: [?][?] Der Alltag grau... Das Leben mau... Alles ziemlich flau... Die Kristallkugel zeigt, dass du dich kein Bisschen verändert hast... Schade, nicht? Lass mich dir helfen. Du erhältst 1 Force- Kristall! Und du solltest dankbar dafür sein! Das wirst du dir noch lange merken, nicht wahr? | Gemas: [?][?] Corazones: [?][?] Total: [?][?] Día tras día..., siempre lo mismo... Maldita rutina... La bola de cristal te muestra tal y como eres; no se aprecia ni un cambio... Qué desperdicio... Te voy a hacer un favor. Toma una gema de fuerza. ¡Y ya puedes estar agradecido! Seguro que te dura una buena temporada. | Gemme Forza: [?][?] Cuori: [?][?] Totale: [?][?] Giorni normali... Vita banale... Tutto così ordinario... La sfera di cristallo mi dice che sei la stessa persona di sempre... È un peccato, no? Lascia che ci pensi io. Hai ottenuto 1 Gemma Forza! E dovresti ringraziarmi che ti ho dato tanto! Ti basterà per un po', vero? |
Ohh...there! I can see it! The future... What it holds for you. It's in my crystal. For 100 Force Gems, I'll tell you what I see. OK? Yes No | Oh... là! Je vois... ce que l'avenir te réserve! C'est dans ma boule de cristal. Je te prédis l'avenir pour 100 Gemmes de Force. D'accord? Oui Non | He...! Ich kann sie sehen! Die Zukunft... Was sie dir bringt. In meiner Kugel. Für 100 Force-Kristalle sage ich dir die Zukunft. Okay? Ja Nein | ¡Lo veo! ¡Oh, sí, lo veo! Veo lo que te depara el futuro... Está en la bola... Por 100 gemas, te diré lo que sé. ¿Aceptas? Sí No | Ohh... sì! Riesco a vederlo! Il futuro... ciò che ha in serbo per te. È nella sfera. Per 100 Gemme Forza ti dirò cosa vedo. OK? Sì No |
What do you mean? Does the future...frighten you? Ah, well... Come again... | Comment ça? L'avenir te fait peur? Ah bon? Et bien reviens quand tu veux... | Wieso denn nicht? Die Zukunft... macht dir Angst? Na, dann... Komm wieder... | ¿Cómo? ¿Te asusta tu porvenir? Bueno... Vuelve otro día. | Che vuoi dire? Forse il futuro... ti spaventa? Ah, beh... Alla prossima... |
There's no future for those who don't have 100 Force Gems! All I see in the crystal is your empty blade! | Pas de prédiction si tu n'as pas 100 Gemmes de Force! Dans ma boule de cristal, je ne vois qu'une épée vide! | Leute, die keine 100 Force- Kristalle haben, haben auch keine Zukunft! Meine Kristallkugel zeigt mir nur eine blanke Klinge! | Sin las 100 gemas, no hay futuro que valga. Todo lo que ve la bola de cristal es una espada vacía. | Non c'è futuro per chi non possiede 100 Gemme Forza! Tutto ciò che vedo nella sfera è la tua spada vuota! |
Hey! What was that for!? I was trying to hide!! You're a meanie! | Hé! Mais pourquoi!? Je voulais me cacher! C'est pas gentil! | He! Wofür war das denn?!? Ich wollte mich ver- stecken!!! Du bist gemein! | ¡Oye! ¿A qué viene eso? ¡Me quería esconder! ¡Qué mala idea! | Ehi! Perché l'hai fatto?! Cercavo di nascondermi!!! Sei cattivo! |
Yaaaawwwnnn... I was sleeping so soundly... Let me be, will you? | Bââââiiilllle... Je dormais profondément... Laissez-moi... | Gääääähhhhhn... Ich hab so gut geschlafen... Lass mich bitte in Ruhe. | ¡Aaaaah! Qué sueño más profundo... ¿Quieres dejarme en paz? | Yaaaawwwnnn... Dormivo così beatamente... Lasciami in pace! |
What is it? Do you need something? | Que se passe-t-il? Tu as besoin de quelque chose? | Was ist denn? Brauchst du irgendwas? | ¿Qué pasa? ¿Quieres algo? | Che c'è? Ti serve qualcosa? |
You found me! Good work! And I thought that was a pretty good hiding spot! | Te voilà! Bien joué! Pourtant, je pensais avoir trouvé une bonne cachette! | Gut gemacht! Du hast mich gefunden. Ich dachte, das wäre ein gutes Versteck! | ¡Me has encontrado! ¡Muy bien! ¡Y yo convencido de que era un buen escondite! | Mi hai trovato! Bravo! Ed io che credevo che fosse proprio un buon posto! |
I can't even believe he's a Goron... It's just shameful! Fire doesn't bug us! Listen, brother! Go give that pitiful Goron a solid thumping! Knock some sense back into his rocky head!! | Je n'arrive pas à croire que c'est un Goron... Quelle honte! Nous ne craignons pas le feu! Il faut donner une raclée à ce maudit Goron! Mets-lui du plomb dans la tête! | Bei ihm schämt man sich, Gorone zu sein... Er ist eine Schande! Wir Goronen haben keine Angst vor Feuer! Hör zu, mein Freund! Gib diesem Feigling eine ordentliche Kopfnuss! Klopf ihm etwas Verstand in seine steinharte Birne!!! | No me acabo de creer que sea un goron... ¡Es penoso! El fuego no nos amedrenta. Oye, ¡dale un buen golpe a ese mentecato! ¡A ver si así recupera el sentido! | Non riesco nemmeno a credere che sia un Goron... È una vergogna! Il fuoco non ci tocca! Ascolta, fratello! Vai e dai a quel miserevole Goron una bella botta! Rimetti del sale in quella zucca rocciosa!!! |
Youngsters these days are forgetting the Hylian tongue. It's so sad... In an effort to preserve our beautiful ancient tongue, I've made a language exam. Would you like to try? Yes No Help | Les jeunes ne parlent plus l'hylien... C'est tellement dommage! Pour préserver cette si belle langue, j'ai créé un petit test. Tu veux essayer? Oui Non Aide | Youngsters these days are forgetting the Hylian tongue. It's so sad... In an effort to preserve our beautiful ancient tongue, I've made a language exam. Would you like to try? Yes No Help | Los jóvenes de hoy ya casi han olvidado el hyliano. Es una lástima... He preparado un examen para contribuir a la conser- vación de nuestra lengua. ¿Quieres hacerlo? Sí No Ayuda | |
Really? So another day passes, and Hylian slips slowly into obscurity... | Vraiment? Alors l'hylien tombe un peu plus dans les oubliettes du passé... | Really? So another day passes, and Hylian slips slowly into obscurity... | ¿En serio? Con el paso del tiempo el hyliano va cayendo más y más en el olvido... | |
I'm going to show you some Hylian script for just 5 seconds. Remember the order of the letters and then put them back in that order later. If you make even one error, you fail! Immediately! Anyone who solves the problem correctly gets a 250 Force Gem scholarship! Come on! Try the test! Yes No | Je vais te montrer des caractères hyliens pendant 5 secondes. Mémorise l'ordre des caractères et remets-les en ordre. Une erreur, et c'est perdu! Les gagnants remportent une bourse d'études de 250 Gemmes de Force! Allez! Essaye! Oui Non | I'm going to show you some Hylian script for just 5 seconds. Remember the order of the letters and then put them back in that order later. If you make even one error, you fail! Immediately! Anyone who solves the problem correctly gets a 250 Force Gem scholarship! Come on! Try the test! Yes No | Te voy a enseñar un manuscrito hyliano durante 5 segundos. Recuerda el orden de las letras y colócalas en la misma posición después. Si cometes un solo error, pierdes inmediatamente. Todos los que consiguen superar la prueba reciben una beca de 250 gemas. Venga, prueba. Sí No | |
I really want you to take the test, but I'm operating on very limited funds... Even if you're only 1 Force Gem short, you can't take the test. My apologies. | J'aimerais que tu fasses le test, mais j'ai des fonds très limités... Même s'il ne te manque qu'une Gemme de Force... tu ne peux pas te soumettre au test. Je regrette... | I really want you to take the test, but I'm operating on very limited funds... Even if you're only 1 Force Gem short, you can't take the test. My apologies. | Me encantaría que hicieras el examen, pero tengo un presupuesto limitado... Aunque solo te falte una gema, no podrás hacer la prueba. Lo siento. | |
That's 50 Force Gems exactly! OK, here's the Hyrulean language test! | That's 50 Force Gems exactly! OK, here's the Hyrulean language test! | That's 50 Force Gems exactly! OK, here's the Hyrulean language test! | That's 50 Force Gems exactly! OK, here's the Hyrulean language test! | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
When that wastrel Iris gets back, she needs a harsh scolding! | Quand cette minable d'Iris sera de retour, elle va recevoir une dérouillée! | Wenn diese vergnügungs- süchtige Iris zurück ist, kriegt sie Schelte! | Cuando vuelva la tunante de Iris, se va a llevar un buen rapapolvo. | Quando quella monella di Iris ritorna, si prende una bella strigliata! |
That little brat, Iris! I can't believe she'd leave such a valuable book just lying around... Hey... Aren't you the lads who freed Vaati? What good timing. You know how to get to the Dark World, do you not? If you see my apprentice, a witch named Iris, please give her this book. | Quelle tête de linotte, cette Iris! Elle a laissé traîner un Grimoire d'une valeur inestimable... Hé! Tu ne serais pas un des types qui ont libéré Vaati? Ça tombe bien! Tu sais comment accéder au Monde des Ténèbres, non? Si tu vois mon apprentie, une magicienne appelée Iris, rends-lui ce Grimoire... | Iris, diese Göre! Wie kann sie ein solch wertvolles Buch einfach so herumliegen lassen?!? He... Habt ihr nicht diesen Vaati befreit? Gutes Timing! Ihr wisst doch, wie man in die Schattenwelt kommt, oder? Wenn ihr meinen Zauber- lehrling Iris seht, dann gebt ihr bitte dieses Buch. | ¡Será descuidada! No me puedo creer que Iris haya dejado un libro tan valioso por ahí tirado. Ahí va... ¿No liberasteis vosotros a Vaati? Qué oportunos. Sabéis ir al Mundo de las Tinieblas, ¿no? Si veis a mi aprendiza, una bruja llamada Iris, dadle este libro, por favor. | Quella monella di Iris! Non riesco a credere che abbia lasciato in giro un oggetto tanto importante! Ehi... non siete voi che avete liberato Vaati? Perfetto. Sapete come arrivare nel Mondo delle Tenebre, vero? Se incontrate la mia apprendista, una strega di nome Iris, ridatele questo. |
Oh...but you've got your hands full. This won't work at all. | Oh... Mais tu as les mains pleines. Ça ne va pas... | Oh... Du hast ja alle Hände voll. So wird das nicht gehen. | Ay..., pero si es que vais ya cargados. Así no hay manera. | Oh... ma non avete più spazio. Così non può andare. |
You got a magic book! It's full of dubious spells! | Un Grimoire! Il abonde en sorts divers et variés! | Zauberbuch erhalten! Es ist voller dubioser Sprüche! | Tienes un libro de magia. Está lleno de hechizos raros. | Hai ottenuto un Grimorio! È pieno di strani incantesimi! |
So you'll deliver the book, will you? Right, then I'll leave it in your hands. | Tu vas lui rendre son Grimoire, n'est-ce pas? Je te le confie... | Dann bringt ihr also Iris das Buch zurück, ja? Gut! Ich gebe es in eure Hände. | Entonces llevaréis el libro, ¿no? Bueno, pues lo dejo en vuestras manos. | Quindi le porterete il libro, vero? Bene, mi affido a voi. |
Magic books are heavier than you may think. You'll need to use both hands. When you see Iris, don't hesitate to tell her how disappointed I am in her. | Un Grimoire, c'est plus lourd qu'on l'imagine. Tu auras besoin de tes deux mains. Dis bien à Iris que ma déception est grande. | Zauberbücher sind sehr schwer! Man braucht beide Hände zum Tragen. Wenn ihr Iris seht, dann sagt ihr auch, wie ent- täuscht ich von ihr bin. | Los libros de magia son más pesados de lo que parece. Hay que agarrarlos con las dos manos. Cuando veáis a Iris, decidle que estoy muy decepcionada. | I libri di magia sono più pesanti di quanto si pensi. Bisogna portarli con 2 mani. Quando incontrate Iris, non esitate a dirle quanto mi abbia deluso. |
Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?][?][?][?][?][?] [?] [?] [?] | [?][?][?][?][?][?] [?] [?] [?] | [?][?][?][?][?][?] [?] [?] [?] | [?][?][?][?][?][?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
That's right! Ah, I'm thrilled to meet a studied master of Hyrulean! Please accept this scholarship! Please continue to broaden your knowledge of this beautiful language! I'll be waiting to see you again. You got 250 Force Gems! What a scholarship! | That's right! Ah, I'm thrilled to meet a studied master of Hyrulean! Please accept this scholarship! Please continue to broaden your knowledge of this beautiful language! I'll be waiting to see you again. You got 250 Force Gems! What a scholarship! | That's right! Ah, I'm thrilled to meet a studied master of Hyrulean! Please accept this scholarship! Please continue to broaden your knowledge of this beautiful language! I'll be waiting to see you again. You got 250 Force Gems! What a scholarship! | That's right! Ah, I'm thrilled to meet a studied master of Hyrulean! Please accept this scholarship! Please continue to broaden your knowledge of this beautiful language! I'll be waiting to see you again. You got 250 Force Gems! What a scholarship! | |
No, that's not right! The test is over! Study some more, I beg you! | No, that's not right! The test is over! Study some more, I beg you! | No, that's not right! The test is over! Study some more, I beg you! | No, that's not right! The test is over! Study some more, I beg you! | |
Drop it! | Drop it! | Drop it! | Drop it! | |
Do you have boots? | Do you have boots? | Do you have boots? | Do you have boots? | |
You're wearing boots! | You're wearing boots! | You're wearing boots! | You're wearing boots! | |
You're not wearing boots... | You're not wearing boots... | You're not wearing boots... | You're not wearing boots... | |
That's Ganon's voice! | That's Ganon's voice! | That's Ganon's voice! | That's Ganon's voice! | |
You got 2 Force Gems! | You got 2 Force Gems! | You got 2 Force Gems! | You got 2 Force Gems! | |
Thank you. I feel so much better now that I can cast magic again! Please, take me to the barrier. | Thank you. I feel so much better now that I can cast magic again! Please, take me to the barrier. | Thank you. I feel so much better now that I can cast magic again! Please, take me to the barrier. | Thank you. I feel so much better now that I can cast magic again! Please, take me to the barrier. | |
Thank you, Link... I'm off to see the maiden. Here... | Thank you, Link... I'm off to see the maiden. Here... | Thank you, Link... I'm off to see the maiden. Here... | Thank you, Link... I'm off to see the maiden. Here... | |
Link, a shrine maiden is being held in there. Use the power of the Four Sword to pierce the barrier. Hurry! | Link, une des jeunes filles du sanctuaire est enfermée ici. Utilise le pouvoir de l'Epée de Quatre pour percer la barrière. Vite! | Link, a shrine maiden is being held in there. Use the power of the Four Sword to pierce the barrier. Hurry! | Link, ahí dentro está una de las doncellas. Usa el poder de la Espada Cuádruple para penetrar la barrera. ¡Rápido! | Link, una Vergine del Tempio è tenuta imprigionata là. Usa il potere della Quadrispada per spezzare la barriera. |
Whoever constructed this seal was very powerful... Be careful! Here, in exchange for helping me, let me restore your health! | Whoever constructed this seal was very powerful... Be careful! Here, in exchange for helping me, let me restore your health! | Whoever constructed this seal was very powerful... Be careful! Here, in exchange for helping me, let me restore your health! | Whoever constructed this seal was very powerful... Be careful! Here, in exchange for helping me, let me restore your health! | |
Link, a maiden is being held in there. Use the power of the Four Sword to pierce the barrier. Hurry! | Link, a maiden is being held in there. Use the power of the Four Sword to pierce the barrier. Hurry! | Link, a maiden is being held in there. Use the power of the Four Sword to pierce the barrier. Hurry! | Link, a maiden is being held in there. Use the power of the Four Sword to pierce the barrier. Hurry! | |
We're here to make sure no shady types get into the temple! You guys look like a bunch of weaklings, though. If you go in, you'll get stomped. Ah, but it's a free world... You can go get stomped if you want! Ha ha ha hah! | Nous sommes ici pour nous assurer que personne de louche n'entre au temple. Tu as l'air chétif... Si tu entres, tu vas te faire anéantir. Enfin, fais ce que tu veux! Si tu as envie de te faire écraser... Mouah ha ha ha! | Wir sorgen dafür, dass keine suspekten Gestalten den Tempel betreten! Aber ihr seid ja richtige Muttersöhnchen! Ihr werdet es nicht lange machen. Aber es ist eure Entschei- dung... Wenn ihr unbedingt draufgehen wollt! Bitte! Ha ha ha ha hah! | Nuestro cometido es impedir que entre en el templo alguna persona tenebrosa. Vosotros no sois más que unos debiluchos. Si entráis, os van a machacar. Pero sois muy libres de hacerlo... Entrad a que os den un escarmiento. ¡Ja, ja! | Siamo qui per assicurarci che nessun malintenzionato entri nel tempio! Voi ragazzi però, sembrate delle mammolette. Se entrate sarete malmenati. Ah, ma è un mondo libero... Se volete essere picchiati, fate pure! Ah ah ah ah! |
The inside of the temple is a rough place. You'll get torn up in no time! You'd better be prepared! | Le temple est un endroit pour les costauds. Tu vas finir en miettes! Prépare-toi bien! | Der Tempel ist voller Gefahren. Das wird kein Zuckerschlecken! Bereitet euch lieber gut vor! | El templo es un sitio bastante inhóspito. No vais a durar mucho. ¡Preparaos! | L'interno del tempio è un posto pericoloso. Sarete sicuramente attaccati! Meglio che siate pronti! |
Hey! Why have you come to the Temple of Darkness? Are you here to see Lord Ganon?! | Hé! Qu'est-ce que tu viens faire au Temple des Ténèbres? C'est pour voir le Seigneur Ganon?!? | He! Was willst du hier im Tempel der Schatten? Willst du Graf Ganon sehen? | Eh, ¿a qué habéis venido al Templo Oscuro? ¿Queréis ver a lord Ganon? | Ehi! Perché siete venuti al Tempio dell'Oscurità? Volete incontrare Lord Ganon?! |
You'll learn how strong Lord Ganon is soon enough! | Tu vas bientôt comprendre à quel point le Seigneur Ganon est puissant! | Du wirst früh genug erfahren, wie mächtig Graf Ganon ist! | No tardaréis en descubrir el poder de lord Ganon. | Capirete presto quanto è forte Lord Ganon! |
Lord Ganon told us to keep watch for any travelers moving in groups of four. And there are four of you, aren't there? Geh heh heh... But Lord Ganon would never be afraid of kids like you. He must mean someone else. | Le Seigneur Ganon nous a demandé de surveiller les gens voyageant par quatre. Et vous êtes quatre, hein? Gna ha ha... Mais le Seigneur Ganon ne peut pas avoir peur de gamins comme vous. Il doit chercher quelqu'un d'autre. | Graf Ganon hat uns beauf- tragt, auf Reisende in Vierergruppen zu achten. Und siehe da! Ihr seid zu viert, nicht? He he he... Aber Graf Ganon fürchtet sich nicht vor Kindern wie euch! Er meint sicher andere. | Lord Ganon nos ha ordenado vigilar a los grupos de cuatro viajeros. Y resulta que vosotros sois precisamente cuatro. Je, je. Aunque poco le importarán a lord Ganon cuatro críos. Se referiría a otros, seguro. | Lord Ganon ci ha detto di fare attenzione ai gruppi formati da quattro persone. E voi siete quattro, o sbaglio? Eh eh eh... Ma Lord Ganon non ha mica paura di qualche ragazzino. Sicuramente non siete voi. |
Whew... I'm beat! I've come all the way from the Lost Woods to pay my respects. | Quelle fatigue! Je viens des Bois Perdus pour présenter mes respects. | Puh... Bin ich kaputt! Ich kam den ganzen Weg von den Verlorenen Wäldern, um meinen Respekt zu erweisen. | Uf..., no puedo más. Vengo desde el Bosque Perdido a presentar mis respetos. | Uff... Che stanchezza! Sono giunto fin dal Bosco Perduto per portare i miei omaggi. |
[sfx]Force Fairies appear from within the Four Sword! | [sfx]Les Fées de Force sortent de l'Epée de Quatre! | [sfx]Force-Feen entsteigen dem Schwert der Vier! | [sfx]¡Están saliendo hadas de las hojas de las espadas! | [sfx]Le Fate della Forza escono dalla Quadrispada! |
[sfx]Link was revived by the power of [var]! | [sfx]Link a été ressuscité par le pouvoir de [var]! | [sfx]Link wurde wiederbelebt durch [var]! | [sfx]¡Link ha sido revivido por el poder de [var]! | [sfx]Link è stato rianimato dal potere di [var]! |
Hey! You can't go in there! | Hé! Tu ne peux pas entrer ici! | He! Da darfst du nicht rein! | ¡No puedes entrar ahí! | Ehi! Lì non si può entrare! |
P[var] nabbed a letter! | J[var] a reçu une Lettre! | SP[var] erbeutete einen Brief! | ¡J[var] ha cogido una carta! | G[var] ha sgraffignato una lettera! |
P[var] nabbed a Power Bracelet! | J[var] a reçu un Bracelet de Force! | SP[var] erbeutete ein Kraft-Armband! | ¡J[var] ha cogido un brazalete de fuerza! | G[var] ha sgraffignato un Superbracciale! |
P[var] nabbed a blue bracelet! | J[var] a reçu un Bracelet bleu! | SP[var] erbeutete ein blaues Kraft-Armband! | ¡J[var] ha cogido un brazalete azul! | G[var] ha sgraffignato un Bracciale Blu! |
P[var] nabbed a Bombos Medallion! | J[var] a reçu un Médaillon des Flammes! | SP[var] erbeutete ein Feuer-Medaillon! | ¡J[var] ha cogido un medallón llamarada! | G[var] ha sgraffignato un Medaglione Fiamma! |
P[var] nabbed a Quake Medallion! | J[var] a reçu un Médaillon des Secousses! | SP[var] erbeutete ein Erde-Medaillon! | ¡J[var] ha cogido un medallón temblor! | G[var] ha sgraffignato un Medaglione Sisma! |
P[var] nabbed a Cucco! | J[var] a reçu une Poule! | SP[var] erbeutete ein Huhn! | ¡J[var] ha cogido un cuco! | G[var] ha sgraffignato un coccò! |
P[var] nabbed a Bombchu! | J[var] a reçu un Missile Teigneux! | SP[var] erbeutete eine Krabbelmine! | ¡J[var] ha cogido un bombuchu! | G[var] ha sgraffignato una Radiomina! |
P[var] nabbed a carrot! | J[var] a reçu une Carotte! | SP[var] erbeutete eine Möhre! | ¡J[var] ha cogido una zanahoria! | G[var] ha sgraffignato una carota! |
P[var] nabbed a giant Cucco! | J[var] a reçu une Poule géante! | SP[var] erbeutete ein Riesenhuhn! | ¡J[var] ha cogido un cuco gigante! | G[var] ha sgraffignato un coccò gigante! |
[sfx]Oh, I'm so hungry... I want to chow down on those fish, but I can't catch 'em! If you can get 10 or more of them in my mouth, I'll give you a reward! Do you want to try? Hm? Do you? [.]Yes [.]No | [sfx]Oh, j'ai tellement faim... Je mangerais bien du poisson, mais j'peux pas en attraper! Si tu arrives à m'en mettre au moins 10 dans la bouche, je te récompenserai! Tu veux essayer? Hein? Qu'est-ce que t'en dis? [.]Oui [.]Non | [sfx]Oh, dieser Hunger... Ich will diese Fische fressen, aber sie sind zu schnell! Bugsiere zehn Fische oder mehr in mein Maul und ich werde dich reich belohnen! Möchtest du mich füttern? Na? Wie steht's? [.]Ja [.]Nein | [sfx]¡Qué hambre! Me apetece comer pescado, pero no hay quien pesque un pez. Si me metes 10 o más en la boca, te daré una recompensa. ¿Quieres probar? ¿Eh? ¿Qué dices? [.]Sí [.]No | [sfx]Oh, ho tanta fame... Vorrei mangiare dei pesci, ma non riesco a prenderne! Se riuscite a infilarne 10 o più nella mia bocca, vi darò una ricompensa! Volete provare? Hmm? Allora? [.]Sì [.]No |
[sfx]I'm really famished, so you've got to do it within a minute! Ready... GO! | [sfx]J'ai une faim de loup! Apporte-moi à manger en moins d'une minute! Prêt... C'est parti! | [sfx]Ich bin am Verhungern! Du hast genau eine Minute! Achtung... Fertig... LOS! | [sfx]Me muero de hambre; solo te puedo dar un minuto. ¡Adelante! | [sfx]Ho veramente fame, quindi dovete riuscirci in un minuto! Pronti... VIA! |
[sfx]I'm famished... Go away! | [sfx]J'ai trop faim... Fiche le camp! | [sfx]Ich bin verhungert... Geh weg! | [sfx]Me muero de hambre... ¡Lárgate! | [sfx]Ho fame... Via, via! |
[sfx]Hold it! | [sfx]Attends un peu! | [sfx]Warte! | [sfx]¡Espera! | [sfx]Tempo scaduto! |
[sfx]Oh, that was tasty! Here's your reward. | [sfx]Miam! C'était délicieux! Tiens, voilà ta récompense. | [sfx]Ah, lecker! Hier ist deine Belohnung. | [sfx]¡Qué peces más ricos! Toma tu recompensa. | [sfx]Oh, che bontà! Ecco la ricompensa. |
[sfx]I'm stuffed. | [sfx]Je suis repu. | [sfx]Ich platze! | [sfx]Estoy lleno. | [sfx]Sono pieno. |
[sfx]My jaw hurts... I feel so helpless... | [sfx]J'ai mal à la mâchoire... Ouh là là... | [sfx]Ich habe eine Maulsperre... Ich fühle mich so hilflos... | [sfx]Me duele la mandíbula... ¡Ay!... | [sfx]Le mascelle mi fanno male! Mi sento indifeso... |
[sfx]I'm famished... Go away! | [sfx]J'ai trop faim... Fiche le camp! | [sfx]Ich bin verhungert... Geh weg! | [sfx]Me muero de hambre... ¡Lárgate! | [sfx]Ho fame... Via, via! |
[sfx]I can't believe you saw me! I want to chow down on some fish, but I can't catch 'em! If you can get 10 or more of them in my mouth, I'll give you a reward! Do you want to try? Hm? Do you? [.]Yes [.]No | [sfx]Tu m'as vu? J'y crois pas! Bon... Je mangerais bien du poisson, mais j'peux pas en attraper! Si tu arrives à m'en mettre au moins 10 dans la bouche, je te récompenserai! Tu veux essayer? Hein? Qu'est-ce que t'en dis? [.]Oui [.]Non | [sfx]Du hast mich entdeckt? Ich möchte Fische fressen, aber sie sind zu schnell! Bugsiere zehn Fische oder mehr in mein Maul und ich werde dich reich belohnen! Möchtest du mich füttern? Na? Wie steht's? [.]Ja [.]Nein | [sfx]¡No es posible que me hayas visto! Me apetece comer pescado, pero no hay quien pesque un pez. Si consigues meterme 10 o más en la boca, te daré una recompensa. ¿Quieres probar? ¿Eh? ¿Qué dices? [.]Sí [.]No | [sfx]Incredibile, mi avete visto! Vorrei mangiare dei pesci, ma non riesco a prenderne! Se riuscite a infilarne 10 o più nella mia bocca, vi darò una ricompensa! Volete provare? Hmm? Allora? [.]Sì [.]No |
[sfx]Welcome! If you're looking for a Cucco-catching contest, this is the place for you! Wanna give it a shot? [.]Yes [.]No | [sfx]Bienvenue! Une chasse à la poule, ça vous tente?! [.]Oui [.]Non | [sfx]Willkommen! Suchst du ein Hühner-Fangspiel, dann bist du hier goldrichtig! Willst du es mal versuchen? [.]Ja [.]Nein | [sfx]¡Bienvenido! Si estabas buscando un concurso de caza del cuco, estás de enhorabuena. ¿Probamos? [.]Sí [.]No | [sfx]Benvenuti! Se cercate una gara di acchiappa coccò, questo è il posto giusto! Volete provare? [.]Sì [.]No |
[sfx]Too bad. Maybe next time! | [sfx]Dommage. La prochaine fois, peut-être! | [sfx]Zu schade. Vielleicht dann nächstes Mal! | [sfx]Lástima. Otra vez será. | [sfx]Peccato. Alla prossima! |
[sfx]OK! Let me give you a brief explanation. There are a total of [var]. Throw them over this fence. Cuccos sometimes fall in holes, too, so look carefully. One of 'em's a speedy gal, but do your best to catch them, one and all! | [sfx]Bon! Je vous explique rapidement. Il y a [var] en tout. Vous devez les jeter dans l'enclos. Il arrive parfois qu'elles tombent dans des trous, alors ayez l'œil! L'une d'entre elles est très rapide, mais rien n'est impossible! | [sfx]Okay! Nur eine kurze Erklärung. Es gibt insgesamt [var]. Wirf sie über diesen Zaun. Manchmal fallen Hühner in Löcher. Schau also genau. Eines von ihnen ist eine richtige Rennsemmel. Gib einfach dein Bestes! | [sfx]Bien, déjame que te explique cómo va esto: En total hay [var]. Tíralos por encima de la valla. Mucho ojo, que los cucos también se cuelan por los agujeros. Uno es casi de carreras, te aviso. Trata de cogerlos a todos. | [sfx]OK! Lasciate che vi dia una breve spiegazione. C'è un totale di [var]. Lanciateli oltre lo steccato. A volte i coccò cadono nei buchi, quindi attenzione! Uno di loro è molto veloce, ma fate del vostro meglio per prenderli tutti! |
[sfx]Finished! How many Force Gems you win depends on how many Cuccos you nab. | [sfx]Terminé! Les joueurs gagnent autant de Gemmes de Force que de poules attrapées. | [sfx]Aus! Die Zahl der Force- Kristalle hängt von der Zahl der gefangenen Hühner ab. | [sfx]¡Ya! El número de gemas que consigáis dependerá del número de cucos que hayáis atrapado. | [sfx]Fine! Il numero di Gemme Forza che vinci dipende dal numero di coccò presi. |
[sfx]P[var] caught [var], so that's [#fg]! | [sfx]J[var] a attrapé [var]. Il reçoit donc [#fg]! | [sfx]SP[var] fing [var]. Das sind also [#fg]! | [sfx]J[var] atrapó [var], o sea, [#fg]. | [sfx]G[var] ha preso [var], quindi [#fg]! |
[sfx]P[var] didn't catch a single Cucco. No Force Gems for you! | [sfx]J[var] n'a attrapé aucune poule. Pas de Gemme de Force pour lui! | [sfx]SP[var] fing kein einziges Huhn! Keine Force-Kristalle für dich! | [sfx]J[var] no cogió ni un cuco. Te quedas sin gemas. | [sfx]G[var] non ha preso neanche un coccò. Niente Gemme Forza per lui! |
[sfx]See you again sometime! | [sfx]On se revoit à l'occasion! | [sfx]Bis irgendwann mal wieder! | [sfx]¡Nos vemos! | [sfx]Ci si vede! |
[var] more to go! | Encore [var]! | Noch [var]! | ¡Quedan: [var]! | [var] per finire! |
Look at that! You caught [var], didn't you? | Eh bien! Vous avez attrapé [var], n'est-ce pas? | Krass! Das sind ja schon [var]! Toll! | ¡Toma ya! Habéis atrapado [var], ¿no? | Guarda! Hai preso [var], vero? |
Only [var] to go! | Plus que [var]! | Nur noch [var]! | ¡Solo quedan [var]! | Solo [var] per finire! |
Only [var] to go! | Plus que [var]! | Nur noch [var]! | ¡Solo queda(n) [var]! | Solo [var] per finire! |
[sfx]Are you gathering Cuccos? Well, there are [var] altogether. Good luck! | [sfx]Tu chasses les poules? Bon, il y a [var] en tout. Bonne chance! | [sfx]Ist Hühnersammeln dein Hobby? Nun, das sind insgesamt [var]. Glück gehabt! | [sfx]¿Buscas cucos? En total, son [var]. ¡Suerte! | [sfx]Stai raccogliendo coccò? Ce ne sono [var] in tutto. Buona fortuna! |
P[var] nabbed a Big Bomb! | J[var] a reçu une Grosse Bombe! | SP[var] erbeutete eine Nova-Bombe! | ¡J[var] tiene una bomba gigante! | G[var] ha sgraffignato una Grande Bomba! |
P[var] nabbed an empty box! | J[var] a reçu une boîte vide! | SP[var] erbeutete eine leere Box! | ¡J[var] tiene una caja vacía! | G[var] ha sgraffignato una scatola vuota! |
3,000 Force Gems are hidden in the ancient labyrinth. It's over this way... | 3000 Gemmes de Force sont cachées dans ce vieux labyrinthe. C'est par là... | 3.000 Force-Kristalle sind im alten Labyrinth versteckt. Dort entlang... | En el laberinto ancestral hay escondidas 3000 gemas. Está por aquí... | 3.000 Gemme Forza sono nascoste nell'antico labirinto. Da questa parte... |
The way home is this way... | Le chemin du retour est par là... | Dort geht es nach Hause... | Es por aquí... | La via di casa è per di qua... |
Thanks! See you again! | Merci! A une prochaine fois! | Danke! Bis bald! | ¡Gracias! ¡Hasta otra! | Grazie! Ci vediamo! |
[sfx]Not that way! | [sfx]Pas par là! | [sfx]Nicht dort entlang! | [sfx]¡Por ahí no! | [sfx]Non da quella parte! |
Hey there, adventurers! You and your friends look like you're on a journey. That's what adventure's all about! Working with your pals, pooling your strength. I've nothing to teach stout lads like yourselves. Here, this may come in handy! You got 200 Force Gems! Bask in the Force Gem glow! | Salut l'aventurier! Tu fais un sacré voyage, avec tes amis. C'est beau, l'aventure! L'esprit d'équipe, l'expérience... Je n'ai rien à apprendre à un solide gaillard comme toi. Tiens, ça peut te servir! 200 Gemmes de Force! Immerge-toi dans la lueur de la Gemme de Force! | He, ihr Abenteurer! Ihr seid gemeinsam auf Abenteuerreise, nicht? Das macht Abenteuer ja aus: Gemeinsam mit Freunden Gefahren meistern. So kräftigen Kerlen wie euch kann ich nichts beibringen. Aber das könnt ihr vielleicht gebrauchen! 200 Force-Kristalle erhalten! Bade im Schein der mächtigen Force! | ¡Aventureros! Seguro que tú y tus amigos estáis de viaje. De eso van las aventuras, a fin de cuentas: trabajar en equipo, unir fuerzas... ¡Qué les voy a contar a unos exploradores tan curtidos! Tomad, un obsequio. ¡200 gemas! ¡Admira su brillo! | Ehi, voi, avventurieri! Sembra proprio che siate impegnati in una missione. Ecco cosa significa l'avventura! Lavorare con i propri amici, unire le forze. Non ho niente da insegnare a gente come voi. Ma queste vi possono far comodo! Hai ottenuto 200 Gemme Forza! Goditele! |
You and your friends look like you're on a journey. That's what adventure's all about! Working with your pals, pooling your strength. I've nothing to teach stout lads like yourselves. Take care of each other! | Tu fais un sacré voyage, avec tes amis. C'est beau, l'aventure! L'esprit d'équipe, l'expérience... Je n'ai rien à apprendre à un solide gaillard comme toi. Prends soin de toi! | Ihr seid gemeinsam auf Abenteuerreise, nicht? Das macht Abenteuer ja aus: Gemeinsam mit Freunden Gefahren meistern. So kräftigen Kerlen wie euch kann ich nichts beibringen. Passt aufeinander auf! | Seguro que tú y tus amigos estáis de viaje. De eso van las aventuras, a fin de cuentas: trabajar en equipo, unir fuerzas... ¡Qué les voy a contar a unos exploradores tan curtidos! ¡Cuidaos mucho! | Sembra proprio che siate impegnati in una missione. Ecco cosa significa l'avventura! Lavorare con i propri amici, unire le forze. Non ho niente da insegnare a gente come voi. Proteggetevi l'un l'altro! |
Watch your friends' backs! | Couvre tes amis! | Haltet euch gegenseitig den Rücken frei! | ¡Cuidad unos de otros! | Proteggi i tuoi amici! |
Press and hold the L Button. Then press [^], [v], [<], or [>]. Don't forget! | Maintiens le bouton L enfoncé, puis appuie sur [^], [v], [<] ou [>]. Compris? | Drücke und halte die L-Taste. Drücke dann [^], [v], [<] oder [>]. Nicht vergessen! | Mantén pulsado el Botón L. Luego, pulsa [^], [v], [<] o [>]. ¡No lo olvides! | Tieni premuto il pulsante L. Poi premi [^], [v], [<] o [>]. Non dimenticarlo! |
Press and hold the L Button. Then press [^], [v], [<], or [>]. Don't forget! | Maintiens le bouton L enfoncé, puis appuie sur [^], [v], [<] ou [>]. Compris? | Drücke und halte die L-Taste. Drücke dann [^], [v], [<] oder [>]. Nicht vergessen! | Mantén pulsado el Botón L. Luego, pulsa [^], [v], [<] o [>]. ¡No lo olvides! | Tieni premuto il pulsante L. Poi premi [^], [v], [<] o [>]. Non dimenticarlo! |
Hello there, adventurers! Do you want to know the secret of adventuring? Of course! Nope. | Bonjour! Tu veux connaître les secrets des aventuriers? Bien sûr! Nan! | Hallo, Abenteurer! Willst du das Geheimnis aller Abenteuer erfahren? Na klar! Nö. | ¡Buenas, aventureros! ¿Queréis descubrir el secreto de la aventura? ¡Claro! Pues no | Salve, avventurieri! Volete conoscere il segreto dell'esplorazione? Certo! No. |
If you don't want to know, I won't force it on you! Bye-bye, adventurers! | Si tu ne veux pas apprendre, je ne vais pas te forcer! Au revoir! | Wenn du nicht willst, behal- te ich es eben für mich! Leb wohl, Abenteurer! | Si no queréis, no os voy a obligar. ¡Adiós, aventureros! | Se non volete, non sarò io a forzarvi! Addio, avventurieri! |
You want to know, right? I thought so. Here's the deal! Formation shortcuts! Press and hold the L Button. Then press [^], [v], [<], or [>]. Try it and see. | Curieux, hein? J'en étais sûr. Alors, parlons des raccourcis de formation! Maintiens le bouton L enfoncé, puis appuie sur [^], [v], [<] ou [>]. Essaie! | Du bist eben ein kluges Kerlchen! Also, das ist DER Hit: die Flugs-Formation! Drücke und halte die L-Taste. Drücke dann [^], [v], [<] oder [>]. Probier's mal aus! | ¿Os pica la curiosidad? Eso me parecía a mí. La clave está en las formaciones rápidas. Mantén pulsado el Botón L. Luego, pulsa [^], [v], [<] o [>]. Probad, probad. | Lo volete sapere, vero? Lo immaginavo. Ebbene: formazione veloce! Tieni premuto il pulsante L. Poi premi [^], [v], [<] o [>]. Prova e vedrai. |
How was it? Did you try? Did it! Not yet. | Alors? Tu as essayé? Ouais! Pas encore. | Und? Hast du es ausprobiert? Klar! Noch nicht. | ¿Qué tal? ¿Habéis probado? ¡Sí! Aún no | Allora? Ci hai provato? Fatto! Non ancora. |
Hurry up, will you? Press and hold the L Button. Then press [^], [v], [<], or [>]. | Eh bien, dépêche-toi! Maintiens le bouton L enfoncé, puis appuie sur [^], [v], [<] ou [>]. | Beeil dich mal! Drücke und halte die L-Taste. Drücke dann [^], [v], [<] oder [>]. | ¿Queréis daros prisa? Mantened pulsado el Botón L. Luego, pulsad [^], [v], [<] o [>]. | Forza! Cosa aspetti? Tieni premuto il pulsante L. Poi premi [^], [v], [<] o [>]. |
So you tried them! And it's all clear, right? Perfectly! Not at all... | Alors, tu as essayé! C'est clair, maintenant? Oui! Pas du tout! | Du hast sie also ausprobiert! Und? Hat alles geklappt? Perfekt! Äh, nicht ganz... | ¡Ya habéis probado! ¿Y? ¿Os ha quedado claro? Completamente Vaya lío... | Quindi ci hai provato! Tutto chiaro, vero? Chiarissimo! Non proprio... |
That's right! You've got it! Press and hold the L Button. Then press [^], [v], [<], or [>]. That's the formation shortcut technique! In formation, everyone can attack simultaneously. That's great in battle! Best of luck to you! | Parfait! Tu as tout compris! Maintiens le bouton L enfoncé, puis appuie sur [^], [v], [<] ou [>]. C'est comme ça qu'on utilise les raccourcis de formation. En formation, tout le monde peut attaquer simultanément. Idéal pour les combats! Allez, bonne chance! | Richtig! Du hast es kapiert! Drücke und halte die L-Taste. Drücke dann [^], [v], [<] oder [>]. Das ist die Technik für die Flugs-Formation! In Formationen greift ihr alle gleichzeitig an. Das ist sehr nützlich im Kampf! Viel Glück noch, Jungs! | ¡Lo has cogido! Mantén pulsado el Botón L. Luego, pulsa [^], [v], [<] o [>]. Así formaréis con más rapidez. En una formación, podréis atacar todos al mismo tiempo. Viene muy bien en combate. ¡Suerte! | Perfetto! Hai capito! Tieni premuto il pulsante L. Poi premi [^], [v], [<] o [>]. Questa è la tecnica: formazione veloce! In formazione ognuno può attaccare all'unisono. È perfetto in battaglia! Buona fortuna! |
You've been initiated into the secrets of formations! Good luck on your travels! | Tu as été initié aux secrets des formations! Bon voyage! | Du wurdest in das Geheimnis der Formationen eingeführt! Viel Glück auf deiner Reise! | Ya eres depositario de los secretos de las formaciones. ¡Suerte! | Sei stato iniziato ai segreti delle formazioni! Buona fortuna! |
Whaaaaaaaat?!? You... You don't get it? C-c-could it be? You four don't share one mind? That's right! We do! | Q-quoiiiiiiiiiiii?!? Tu ne comprends pas? M-m-mais pourtant... Toi et tes semblables n'avez qu'un seul et même esprit, non? Mais non! Ben si! | Waaaaaaaas?!? Du... Du kapierst es nicht? Ist das zu glauben?!? Habt ihr etwa zu viert nur ein einziges Hirn? Quatsch! Genau! | ¿¡Cóoooomo!? ¿Que no lo entiendes? ¡No puede ser! ¿Es que también compartís un cerebro entre cuatro? No, no Eso parece | Coooosa?!? Non... non hai capito? D-d-davvero? Ma voi quattro non avete un'unica mente? No! Sì! |
Oh, so that's the deal! That explains everything! That technique is only for the legendary hero with four bodies and a single heart. It's for changing formations quickly and easily! Basically, you only use it if you're forming up! Try to remember it when you want to change formations. Press the L Button and [^], [v], [<], or [>]! | Ah c'est pour ça! Je comprends maintenant! La technique ne marche que pour un héros légendaire à quatre corps et un cœur. Elle permet de vite changer de formation. En fait, elle ne sert que pour se regrouper. Il faut la garder à l'esprit pour changer de formation. Maintiens le bouton L enfoncé, puis appuie sur [^], [v], [<] ou [>]! | Ach so! Das erklärt einiges! Diese Technik ist nur für den legendären Helden, der vier Körper und ein Herz besitzt. Sie dient dazu, Formationen schnell und einfach zu ändern! Man braucht sie eigentlich nur, um sich zu formieren! Versuch dich daran zu erinnern, wenn du die Formation ändern möchtest. Drücke die L-Taste und [^], [v], [<] oder [>]! | ¡Claro! ¡Ahora ya lo entiendo! Esa técnica es solo para el héroe legendario de cuatro cabezas y un corazón. Es para cambiar de formación rápidamente. Es casi para lo único que sirve. Acuérdate: cuando quieras cambiar de formación, pulsa el Botón L y [^], [v], [<] o [>]. | Ahh, ecco perché! Questo spiega tutto! Questa tecnica è solo per il leggendario eroe dai quattro corpi ma un singolo cuore. Serve a cambiare formazione facilmente e in fretta! Praticamente, la puoi usare solo in gruppo! Ricordatelo quando vuoi cambiare formazione. Premi il pulsante L e [^], [v], [<] o [>]! |
Whaaaaattt?!? You're joking! Or am I just not explaining this correctly? Sigh... What I wanted to say was that this lets you change formations super quickly. You got it, right? You'll remember it, right? Press the L Button and [^], [v], [<], or [>]. | Heiiiiin?!? Tu plaisantes! Ou alors, c'est moi qui explique mal? Bref... Ce que je veux dire, c'est que cette technique permet de changer de formation. Tu as compris, hein? Tu t'en souviendras? Maintiens le bouton L enfoncé, puis appuie sur [^], [v], [<] ou [>]! | Waaaas?!? Du machst Witze! Oder drücke ich mich nicht deutlich aus? Seufz... Was ich sagen wollte: Mit dieser Technik kannst du Formationen ganz fix ändern. Hast du es jetzt verstanden? Und du merkst es dir, klar? Drücke die L-Taste und [^], [v], [<] oder [>]. | ¿¡Cóooomo!? ¡Estás de broma! ¿Es que no me explico? Ay... Lo que quería decir es que con este método puedes cambiar de formación en un santiamén. Fíjate bien y no lo olvides. Pulsa el Botón L y [^], [v], [<] o [>]. | Cooosa?!? Stai scherzando, o non mi sono proprio spiegato? Sigh... Ciò che volevo dire è che così puoi cambiare formazione velocemente. Hai capito, vero? Te ne ricorderai, vero? Premi il pulsante L e [^], [v], [<] o [>]. |
Bring me the purple guy! We'll talk then! | Bring me the purple guy! We'll talk then! | Bring me the purple guy! We'll talk then! | Bring me the purple guy! We'll talk then! | |
Bring me the red guy! We'll talk then! | Bring me the red guy! We'll talk then! | Bring me the red guy! We'll talk then! | Bring me the red guy! We'll talk then! | |
... ... ... I see... Something happened to the 6 maidens that guard our world. Is that it? Your reasoning is quite amazing. We'll base our ongoing investigation upon your remarkable theory! Oh, yes! I'd like to give you something in thanks for your cooperation. Ah, but your hands are full. Come back when you're not carrying anything. | ... ... ... Je vois... Quelque chose est arrivé aux six jeunes filles qui gardent notre monde. C'est ça? Ton raisonnement est vraiment étonnant. Nous baserons notre enquête sur ta remarquable théorie! Ah, oui! J'aimerais te donner un objet, pour te remercier. Ah, mais tu portes déjà quelque chose. Reviens quand tu auras les mains vides. | ... ... ... Verstehe... Den sechs Maiden, die unsere Welt bewachen, ist etwas zugestoßen. Stimmt das? Deine Auslegung ist in der Tat verblüffend. Wir werden unsere weiteren Nachforschungen auf deiner Theorie aufbauen! Oh ja! Als Dank für deine Mitarbeit würde ich dir gern etwas schenken. Aber deine Hände sind voll. Komm wieder, wenn du nichts mehr trägst. | ... Ajá... Las seis doncellas que protegen el mundo están en peligro. ¿No es eso? Vuestra capacidad de razonamiento es notable. Basaremos la investigación en curso en vuestra convincente teoría. ¡Ah! Me gustaría daros algo en pago a vuestra cooperación. Vaya, pero si vais cargados. Volved cuando no llevéis nada. | ... ... ... Capisco... È successo qualcosa alle 6 vergini che proteggono il nostro mondo. Ho capito bene? La tua teoria non fa una piega. D'ora in poi ci baseremo su quello che hai detto per le nostre indagini! Ah, già! Voglio darti una cosa per ringraziarti del tuo aiuto. Oh, non hai più spazio. Torna quando non stai portando altri oggetti. |
I'd like to give you something in thanks for helping our investigation. Come back when you're not carrying anything. | J'aimerais te donner un objet pour te remercier de ton aide. Reviens quand tu pourras porter quelque chose. | Als Dank für deine Mitarbeit würde ich dir gerne etwas schenken. Komm wieder, wenn du nichts mehr trägst. | Me gustaría daros algo en pago a vuestra cooperación. Volved cuando no llevéis nada. | Vorrei darti una cosa per ringraziarti del tuo aiuto con le indagini. Torna quando non stai portando altri oggetti. |
Hello. You've returned. Please take this token of our thanks for your help. During the course of our inquiry, we dug a secret passageway in this village. For example... Try digging by the house of pots in the southeastern part of town. You'll find a path that lets you walk to areas you normally cannot. It's handy! Take this shovel and use the passage you uncover! You got a shovel! Dig in soft soil to find some nice surprises! | Bonjour. Tu es revenu! Accepte ça en gage de remerciement. Pendant notre enquête, nous avons creusé un passage secret dans ce village. Par exemple... Essaie de creuser près de la maison aux pots, au sud-est. Tu trouveras un chemin qui te permettra d'accéder à des zones inaccessibles. Prends cette Pelle et libère ce passage! Tu as reçu une Pelle! Creuse pour découvrir de bonnes surprises! | Hallo! Da bist du ja wieder. Nimm dies als Dank für deine Hilfe. Im Zuge unserer Nach- forschungen haben wir einen Tunnel ins Dorf gegraben. Grabe zum Beispiel mal beim Haus der Krüge im südöstlichen Teil der Stadt. Dort findest du einen Pfad, auf dem du zu sonst uner- reichbaren Orten gelangst. Sehr praktisch! Nimm diese Schaufel und begib dich auf den Pfad, den du findest! Schaufel erhalten! In weicher Erde verbergen sich einige Überraschungen! | Hola. Habéis vuelto. Por favor, aceptad este recuerdo como recompensa. Durante las pesquisas, descubrimos un pasaje secreto en el pueblo. Por ejemplo... Excavad junto a la casa de las vasijas en la parte sureste. Encontraréis un sendero que conduce a zonas normalmente inaccesibles. Tomad esta pala y usad el pasaje que encontréis. Tienes una pala. Cava en suelo blando y te llevarás más de una sorpresa. | Ciao! Sei tornato. Prendi questa, come segno di ringraziamento. Nel corso delle indagini abbiamo scavato un tunnel segreto nel villaggio. Prova a scavare vicino alla casa delle giare nella zona sudest del villaggio. Troverai un sentiero che ti condurrà a posti che di solito non sono accessibili! Prendi questa pala e usa i passaggi che scopri! Hai ottenuto una Pala! Scava nel terreno e troverai delle sorprese! |
[sfx]Hey! Hold it! Move this rock, will you? Press the R Button to lift! | [sfx]Hey! Hold it! Move this rock, will you? Press the R Button to lift! | [sfx]Hey! Hold it! Move this rock, will you? Press the R Button to lift! | [sfx]Hey! Hold it! Move this rock, will you? Press the R Button to lift! | |
I don't know... You look JUST LIKE that shadow guy. But your eyes! They sparkle and shine with light! I can tell just by looking into your eyes that you're not bad boys. | Je ne sais pas... Toi et les tiens, vous ressemblez à ce type ténébreux. Mais tes yeux! Ils brillent de mille feux! Il suffit de te regarder pour savoir que tu es un bon garçon. | Ich weiß auch nicht... Irgendwie siehst du genauso aus wie dieser Schattenkerl. Aber deine Augen! Sie strahlen förmlich! Ich sehe es genau! Deine Augen sind wie ein Spiegel deines aufrechten und mutigen Charakters. | No sé... Es que sois clavaditos al chico ese tenebroso. Pero en vuestros ojos hay un brillo luminoso. Solo por vuestra mirada se deduce que no sois mala gente. | Non capisco... Assomigliate TANTISSIMO a quell'ombra. Ma i vostri occhi... brillano, hanno una luce speciale! Guardandovi negli occhi si capisce che non siete dei cattivi ragazzi. |
Oh, thank goodness! That stupid door was really getting on my nerves! It never occurred to me that someone might have locked it from the outside! I'm convinced it was that shadowy boy, the one who looks just like you. Strange things are happening everywhere these days. You boys watch yourselves. | Oh, bonté divine, enfin! Cette porte commençait à m'énerver! On m'avait donc enfermée de l'extérieur... Je suis sûre que c'est ce garçon ténébreux qui te ressemble... Ces derniers temps, il se passe des choses bizarres. Sois prudent, mon garçon. | Oh, ein Glück! Diese alberne Tür ging mir langsam auf die Nerven! Wie hätte ich auch ahnen können, dass sie jemand von außen verschlossen hat!?! Das war bestimmt dieser Schattenkerl, der genauso aussieht wie ihr. Hier geschehen in letzter Zeit seltsame Dinge. Passt auf euch auf. | ¡Gracias a Dios! ¡Me estaba volviendo loca con la dichosa puerta! Ni se me pasó por la cabeza que a lo mejor alguien la había cerrado por fuera. Seguro que ha sido cosa del chico tenebroso que se os parece tanto. En estos tiempos suceden cosas muy extrañas. Tened mucho ojo. | Oh, meno male! Quella stupida porta mi stava facendo impazzire! Non mi è mai successo di essere chiusa dentro da qualcuno! Sono sicura che è stato quel ragazzo ombra che vi somiglia tanto. Succedono tante cose strane oggigiorno. Siate prudenti ragazzi. |
I've started working out so I can do something about all those Octoroks out front. Still, no matter how strong I am, I'll never be able to, say, lift a huge rock alone! | Je m'entraîne pour me débarrasser des Octoroks... Mais il n'y a rien à faire, je ne pourrai jamais porter un rocher tout seul! | Ich mache Sport, damit ich gegen diese Oktoroks vorgehen kann. Aber wenn ich noch so stark bin - ich könnte nie einen großen Stein allein heben! | Me he puesto manos a la obra para poner remedio a los octoroks que hay fuera. Pero por muy fuerte que sea, nunca conseguiré levantar una roca grande yo solo. | Mi sto allenando per liberarmi di quegli Octorok che sono davanti alla casa. Però, per quanto mi sforzi, non riuscirò mai a sollevare un masso grande da solo! |
If I had someone to help lift it, I'm sure it would be as easy as pie. | Si quelqu'un m'aidait, je suis sûr qu'on arriverait à le soulever. | Wenn ich Hilfe hätte, könnte ich den Stein spielend hochheben. | Con algo de ayuda, seguro que me resultaría de lo más fácil. | Se qualcuno mi aiutasse, non ci sarebbe alcuna difficoltà. |
Getting ready | On se prépare. | In Arbeit | En preparación. | Non disponibile |
Bucking Bronco Best time: | Course de chevaux Meilleur temps: | Holterdipolter Bestzeit: | Carrera de caballos Mejor tiempo: | Cavalli matti Tempo migliore: |
Cucco Wranglers! | Le poulailler | Hühnerfarm! | ¡Lío de cucos! | Coccò in fuga! |
Hammer Tag! Fleeing is winning! | Le chat et la souris Sauve qui peut! | Hammerflug! Wer flieht, siegt! | ¡La queda pilona! ¡A escapar tocan! | Tocca Martello! Vince chi fugge! |
Monster Hunting | Chasse aux monstres | Monster-Jagd | Caza de monstruos | Caccia ai mostri! |
Volley, By Golly! Fun with the missus. Combined Record: Volley Record: | Jeu de balle Aidez la dame! Record combiné: Record de volées: | Ballspiel in Bunt! Dralle Dame in Nöten. Rückpass: Kombo: | ¡Voleibol, mi «amol»! Diversión con la parienta. Récord combinado: Récord indiv.: | Palla Dieta! Sport per tutti. Record totale: Palleggi: |
Mole Melee Smack the cute moles with a squeaky hammer! Squeak! | A la masse! Ecrasez ces taupes avec un marteau! Boïng! | Klopfen auf Sand Triff die süßen Sandgolems mit einem Hammer! | Locos por los topos Golpea a los topos con un martillo de broma. | Frittata di Talpa Dai un colpo alla talpa con un martello! Squish! |
Monster Hunting Returns | Le retour de la Chasse aux monstres | Monster-Jagd Die Zweite | Caza de monstruos II | Caccia ai mostri, il ritorno! |
Bonus Course | Niveau Bonus | Bonus-Runde | Circuito adicional | Percorso Bonus |
[sfx]What's this? Welcome! This is Tingle Tower, the place where everyone goes to have a good time. The attractions are dreamy! The more you play, the more Force Gems you can win! Play a lot, and show Tingle your dreams! Make Tingle feel happy, and Tingle will S-H-A-R-E that happy feeling! Go ahead and jump into the game you like! Use the exit when you want to leave! | [sfx]Hein? Quoi? Bienvenue! Ici, c'est la Tour de Tingle, l'endroit où tout le monde vient s'amuser. Les attractions sont absolument merveilleuses! Plus vous jouez, plus vous pouvez gagner de Gemmes de Force! Jouez souvent et montrez vos rêves à Tingle! Rendez Tingle heureux et il partagera son bonheur! Allez-y, sautez dans le jeu que vous voulez! Utilisez la sortie quand voulez partir! | [sfx]He! Hallo und willkommen! Willkommen in Tingles Turm! Hier trifft man sich zu Spiel und Spaß. Es ist märchenhaft schön! Je mehr man spielt, desto mehr Force-Kristalle gibt's! Spielt und zeigt Tingle eure Träume! Macht Tingle glücklich und Tingle wird die Freude mit euch T-E-I-L-E-N! Nur zu! Hüpft in das Spiel eurer Wahl! Und da ist der Ausgang, wer gehen will! | [sfx]Hola... ¡Bienvenidos! Esta es la Torre de Tingle; todo el mundo viene aquí a divertirse. ¡Atracciones de ensueño! Cuanto más juegues, más gemas podrás conseguir. ¡Juega como un poseso y muéstrale a Tingle tus sueños! Haz feliz a Tingle, y Tingle compartirá su alegría contigo. Adelante, participa en el juego que más te guste. Vete por la salida cuando quieras. | [sfx]Ciao! Sapete cos'è questa? Questa è la Torre di Tingle, dove viene chi si vuole divertire. Ci sono cose fantastiche! Più si gioca, più Gemme Forza si possono vincere! Giocate tanto e mostrate i vostri sogni a Tingle! Fate felice Tingle e lui condividerà con voi la sua felicità! Fatevi avanti e cimentatevi nei vostri giochi preferiti. Se ve ne volete andare, usate l'uscita! |
... ... ... Hm? You... You came alone? Next time, I hope you bring some fairy friends with you. | ... ... ... Hum! Tu... Tu es venu seul? La prochaine fois, amène d'autres gentils lutins! | ... ... ... Hm? Du... Du bist allein? Nächstes Mal bringst du aber bitte ein paar Feenfreunde mit, ja? | ... ¿No viene nadie más? Espero que la próxima vez traigas a más duendecillos. | ... ... ... Eh? Tu... Sei venuto da solo? La prossima volta spero che porti i tuoi amici folletti. |
[sfx]Are you leaving? [.]Yes [.]No | [sfx]Vous partez? [.]Oui [.]Non | [sfx]Gehst du? [.]Ja [.]Nein | [sfx]¿Te vas? [.]Sí [.]No | [sfx]Ve ne andate? [.]Sì [.]No |
[sfx]Well, OK. Relax and enjoy yourself then! | [sfx]Bon, très bien. Dans ce cas, passez un bon moment! | [sfx]Okay. Von mir aus. Dann lass es dir gut gehen! | [sfx]Vale. Ponte cómodo y disfruta. | [sfx]OK, va bene. Rilassatevi e divertitevi, allora! |
[sfx]So nice to see you! Come! Let us return to Tingle's Tower together! Tingle Tingle Kooloo- limpah! | [sfx]Ça me fait plaisir de vous voir! Venez! Allons ensemble à la Tour de Tingle! Tingle Tingle Kooloolin... Pah! | [sfx]Schön dich zu sehen! Komm! Wir gehen zusammen zurück zu Tingles Turm! Tingle Tingle Meer und Sand! | [sfx]¡Qué alegría de verte! ¡Vamos! ¡Te acompaño a la Torre de Tingle otra vez! Tingle, Tingle. ¡Cu-cu-cu, curucú! | [sfx]Che bello vedervi! Dai! Andiamo insieme alla Torre di Tingle! Tingle Tingle Kururìn- PA! |
[sfx]Oh! Through Tingle's insight, you will get some Force Gems for each baddie you've defeated. | [sfx]Tingle vous accorde un certain nombre de Gemmes par ennemi vaincu. | [sfx]Oh! Dank Tingles Einsichten... ...gibt es ein paar Force-Kristalle für jeden besiegten Gegner. | [sfx]¡Oh! Por ocurrencia de Tingle, ganarás gemas por cada enemigo que venzas. | [sfx]Oh! Tingle sa tutto. Riceverete Gemme Forza per ogni cattivo che avete sconfitto. |
[sfx]Mr. Green Fairy defeated [var]. You get [#fg]! | [sfx]Lutin Vert a vaincu [var]. Tu reçois [#fg]! | [sfx]Herr grüne Fee hat [var] besiegt. Er erhält [#fg]! | [sfx]El Sr. Verde venció a [var]. Vas a recibir [#fg]. | [sfx]Il Folletto Verde ha sconfitto [var]. Ottiene [#fg]! |
[sfx]Mr. Red Fairy defeated [var]. You get [#fg]! | [sfx]Lutin Rouge a vaincu [var]. Tu reçois [#fg]! | [sfx]Herr rote Fee hat [var] besiegt. Er erhält [#fg]! | [sfx]El Sr. Rojo venció a [var]. Vas a recibir [#fg]. | [sfx]Il Folletto Rosso ha sconfitto [var]. Ottiene [#fg]! |
[sfx]Mr. Blue Fairy defeated [var]. You get [#fg]! | [sfx]Lutin Bleu a vaincu [var]. Tu reçois [#fg]! | [sfx]Herr blaue Fee hat [var] besiegt. Er erhält [#fg]! | [sfx]El Sr. Azul venció a [var]. Vas a recibir [#fg]. | [sfx]Il Folletto Blu ha sconfitto [var]. Ottiene [#fg]! |
[sfx]Mr. Purple Fairy defeated [var]. You get [#fg]! | [sfx]Lutin Violet a vaincu [var]. Tu reçois [#fg]! | [sfx]Herr lila Fee hat [var] besiegt. Er erhält [#fg]! | [sfx]El Sr. Rosa venció a [var]. Vas a recibir [#fg]. | [sfx]Il Folletto Viola ha sconfitto [var]. Ottiene [#fg]! |
[sfx]Now for the order of finishing... | [sfx]Et maintenant, l'ordre d'arrivée... | [sfx]Und nun zur Platzierung... | [sfx]Veamos ahora la clasificación... | [sfx]Per quanto riguarda l'ordine d'arrivo... |
[sfx]Mr. Green Fairy didn't defeat even one baddie! No reward for you! | [sfx]Lutin Vert n'a vaincu aucun ennemi! Pas de récompense! | [sfx]Herr grüne Fee besiegte keinen einzigen Gegner! Keine Belohnung für dich! | [sfx]¡El Sr. Verde no venció ni a un solo enemigo! ¡Te quedas sin recompensa! | [sfx]Il Folletto Verde non ha sconfitto nessun nemico! Non ottiene nessun premio! |
[sfx]Mr. Red Fairy didn't defeat even one baddie! No reward for you! | [sfx]Lutin Rouge n'a vaincu aucun ennemi! Pas de récompense! | [sfx]Herr rote Fee besiegte keinen einzigen Gegner! Keine Belohnung für dich! | [sfx]¡El Sr. Rojo no venció ni a un solo enemigo! ¡Te quedas sin recompensa! | [sfx]Il Folletto Rosso non ha sconfitto nessun nemico! Non ottiene nessun premio! |
[sfx]Mr. Blue Fairy didn't defeat even one baddie! No reward for you! | [sfx]Lutin Bleu n'a vaincu aucun ennemi! Pas de récompense! | [sfx]Herr blaue Fee besiegte keinen einzigen Gegner! Keine Belohnung für dich! | [sfx]¡El Sr. Azul no venció ni a un solo enemigo! ¡Te quedas sin recompensa! | [sfx]Il Folletto Blu non ha sconfitto nessun nemico! Non ottiene nessun premio! |
[sfx]Mr. Purple Fairy didn't defeat even one baddie! No reward for you! | [sfx]Lutin Violet n'a vaincu aucun ennemi! Pas de récompense! | [sfx]Herr lila Fee besiegte keinen einzigen Gegner! Keine Belohnung für dich! | [sfx]¡El Sr. Rosa no venció ni a un solo enemigo! ¡Te quedas sin recompensa! | [sfx]Il Folletto Viola non ha sconfitto nessun nemico! Non ottiene nessun premio! |
[sfx]Number [var]: P1[P1] [var] | [sfx]Numéro [var]: J1[P1] [var] | [sfx]Platz [var]: SP1[P1] [var] | [sfx]Número [var]: J1[P1] [var] | [sfx]Numero [var]: G1[P1] [var] |
[sfx]Number [var]: P2[P2] [var] | [sfx]Numéro [var]: J2[P2] [var] | [sfx]Platz [var]: SP2[P2] [var] | [sfx]Número [var]: J2[P2] [var] | [sfx]Numero [var]: G2[P2] [var] |
[sfx]Number [var]: P3[P3] [var] | [sfx]Numéro [var]: J3[P3] [var] | [sfx]Platz [var]: SP3[P3] [var] | [sfx]Número [var]: J3[P3] [var] | [sfx]Numero [var]: G3[P3] [var] |
[sfx]Number [var]: P4[P4] [var] | [sfx]Numéro [var]: J4[P4] [var] | [sfx]Platz [var]: SP4[P4] [var] | [sfx]Número [var]: J4[P4] [var] | [sfx]Numero [var]: G4[P4] [var] |
[sfx]Number 1: P1[P1] [var] Congratulations! | [sfx]Numéro 1: J1[P1] [var] Félicitations! | [sfx]Platz 1: SP1[P1] [var] Glückwunsch! | [sfx]Primero: J1[P1] [var] ¡Enhorabuena! | [sfx]Numero 1: G1[P1] [var] Complimenti! |
[sfx]Number 1: P2[P2] [var] Congratulations! | [sfx]Numéro 1: J2[P2] [var] Félicitations! | [sfx]Platz 1: SP2[P2] [var] Glückwunsch! | [sfx]Primero: J2[P2] [var] ¡Enhorabuena! | [sfx]Numero 1: G2[P2] [var] Complimenti! |
[sfx]Number 1: P3[P3] [var] Congratulations! | [sfx]Numéro 1: J3[P3] [var] Félicitations! | [sfx]Platz 1: SP3[P3] [var] Glückwunsch! | [sfx]Primero: J3[P3] [var] ¡Enhorabuena! | [sfx]Numero 1: G3[P3] [var] Complimenti! |
[sfx]Number 1: P4[P4] [var] Congratulations! | [sfx]Numéro 1: J4[P4] [var] Félicitations! | [sfx]Platz 1: SP4[P4] [var] Glückwunsch! | [sfx]Primero: J4[P4] [var] ¡Enhorabuena! | [sfx]Numero 1: G4[P4] [var] Complimenti! |
[sfx]Together you collected [#fg], so I'll give you [sec]! Time to head back to the tower! Tingle Tingle Kooloo- limpah! | [sfx]Ensemble, vous avez attrapé [#fg]. Donc je vais vous donner [sec]. Il est temps de retourner à la Tour de Tingle! Tingle Tingle Kooloolin... Pah! | [sfx]Eure gemeinsame Beute: [#fg]. Dafür gibt es [sec]! Und nun schnell wieder zurück zum Turm! Tingle Tingle Meer und Sand! | [sfx]Entre todos habéis conseguido [#fg], o sea que os daré [sec]. ¡Es hora de volver a la torre! Tingle, Tingle. ¡Cu-cu-cu, curucú! | [sfx]Insieme avete raccolto [#fg], quindi vi do [sec]! Ora torniamo alla torre! Tingle Tingle Kururìn- PA! |
- Tingle Times - Volume 0 Tingle's a tad upset about all the monsters appearing hereabouts! If you're going to kick the beasts around a bit, you'd best have Force Fairies! And no whining! Tingle | - Journal de Tingle - Chapitre 0 Tingle s'inquiète au sujet de l'apparition de tous ces monstres dans les environs. Si vous avez l'intention de vous battre, il vaut mieux avoir des Fées de Force! Et du courage! Tingle | - Tingle-Journal - Vorwort Tingle ist etwas irritiert wegen all der Monster, die hier so herumschwirren! Wenn du es ihnen mal zeigen willst, solltest du ein paar Force-Feen zur Hand haben! Und kein Gejammere! Tingle | - La Gaceta de Tingle - Número 0 Tingle afirma estar bastante harto de tanto monstruo merodeador. Si pretende darles un repaso a las bestias en cuestión, no se olvide de las hadas. ¡Y no se queje! Tingle | - Il Corriere di Tingle - Numero 0 Tingle si è scocciato un po' di tutti i mostri che ci sono nei paraggi! Se volete dargli una lezione, meglio avere delle Fate della Forza! E non piagnucolate! Tingle |
[sfx]Together you only collected [#fg]... That's simply not going to do! And as for Tingle, he must head back to his tower! Tingle Tingle Kooloo- limpah! | [sfx]Mais ensemble, vous n'avez attrapé que [#fg]... Pas de bonus pour vous! Quant à Tingle, il faut qu'il rentre chez lui! Tingle Tingle Kooloolin... Pah! | [sfx]Ihr habt zusammen nur [#fg]... Das reicht einfach nicht aus! Und Tingle muss zu seinem Turm zurückkehren! Tingle Tingle Meer und Sand! | [sfx]Entre todos solo habéis conseguido [#fg]... ¡Con eso no basta! En cuanto a Tingle, tiene que volver a la torre. Tingle, Tingle. ¡Cu-cu-cu, curucú! | [sfx]Insieme avete raccolto solo [#fg]... Che risultato deludente! Ora Tingle deve tornare alla sua torre! Tingle Tingle Kururìn- PA! |
Grrr! What a bunch of thugs! Blowing up our foundation with your stupid little bombs! That's right! This is the foundation for the glorious Lord Ganon's statue! It's not done yet, so don't go manhandling it, punks! Just be careful, because if there are holes to the north and south of it, it'll move! | Grrr! Espèce de brigand! Tu veux faire exploser nos fondations avec tes Bombes ridicules! Eh oui! Ici, ce sont les fondations de la glorieuse Statue du Seigneur Ganon! Elles se sont pas finies, ne commence pas à tout casser, jeune voyou! Sois prudent, car s'il y a des trous au nord et au sud de la statue, elle bougera! | Grrr! Ihr Rüpel! Mit euren blöden kleinen Bomben habt ihr einfach unseren Sockel gesprengt! Genau! Dies ist der Sockel für die Statue des glorreichen Graf Ganon! Noch ist er nicht fertig, also seid vorsichtig! Denn wenn er an der Nord- und Südseite Löcher hat, ist er beweglich! | ¡Grrr! ¡Pandilla de matones! ¡Mira que volar nuestro pedestal con esas malditas bombas! ¡Sí! ¡Es el soporte de la gloriosa estatua de lord Ganon! No está terminado, o sea que no lo toquéis, gamberros. Tened cuidado, porque como se abran agujeros al norte y al sur, se moverá. | Grrr! Che cattiveria! Far saltare il piedistallo della nostra statua con delle bombe! Proprio così! Questo è il piedistallo della statua del grande Lord Ganon! Non è ancora finito, quindi non bisogna toccarlo! Attenzione, se ci fosse un buco anche dall'altra parte si potrebbe spostare! |
Gwaaaaaaa!!! You... You moved our precious foundation! You... You dared to touch it!! What do you think you're doing? You're so mean!! Wahhh!!! | Gnaaaarrrgh!!! Tu... tu as déplacé notre précieuse fondation! Tu as osé y toucher!!! Tu te prends pour qui? Quel vandale! Aaarrrgh!!! | Aaaaaargh!!! Du... Du hast unseren kostbaren Sockel verschoben! Du hast ihn berührt!! Was bildest du dir ein?!? Du bist so gemein!!! Waaah!!! | ¡Aaaaaaah! ¡Lo habéis hecho! ¡Habéis movido el pedestal! ¡Lo habéis tocado! ¿Qué os creéis que estáis haciendo? ¡Vándalos! ¡Aaaaaah! | Uuaaaaaaa!!! Voi... Avete mosso il nostro prezioso piedistallo! Avete... osato toccarlo!!! Che cosa vi è preso? Siete dei maleducati! Uaaah!!! |
Nosrep eno yb neve tuoba devom eb nac moor llams siht. | Nosrep eno yb neve tuoba devom eb nac moor llams siht. | Nosrep eno yb neve tuoba devom eb nac moor llams siht. | Nosrep eno yb neve tuoba devom eb nac moor llams siht. | |
[sfx]Do you wanna play Bucking Bronco? [.]Yes [.]No | [sfx]Voulez-vous faire une partie de Course de chevaux? [.]Oui [.]Non | [sfx]Willst du das spielen: Holterdipolter? [.]Ja [.]Nein | [sfx]¿Quieres jugar a Carreras de caballos? [.]Sí [.]No | [sfx]Volete giocare a Cavalli Matti? [.]Sì [.]No |
[sfx]Do you wanna play Cucco Wranglers? [.]Yes [.]No | [sfx]Voulez-vous faire une partie de Poulailler? [.]Oui [.]Non | [sfx]Willst du das spielen: Hühnerfarm? [.]Ja [.]Nein | [sfx]¿Quieres jugar a Lío de cucos? [.]Sí [.]No | [sfx]Volete giocare a Coccò in fuga? [.]Sì [.]No |
[sfx]Do you wanna play Hammer Tag? [.]Yes [.]No | [sfx]Voulez-vous jouer au Chat et à la souris? [.]Oui [.]Non | [sfx]Willst du das spielen: Hammerflug? [.]Ja [.]Nein | [sfx]¿Quieres jugar a La queda pilona? [.]Sí [.]No | [sfx]Volete giocare a Tocca Martello? [.]Sì [.]No |
[sfx]Do you wanna play Monster Hunting? [.]Yes [.]No | [sfx]Voulez-vous faire une partie de Chasse aux monstres? [.]Oui [.]Non | [sfx]Willst du das spielen: Monster-Jagd? [.]Ja [.]Nein | [sfx]¿Quieres jugar a Caza de monstruos? [.]Sí [.]No | [sfx]Volete giocare a Caccia ai Mostri? [.]Sì [.]No |
[sfx]Do you wanna play Volley, By Golly? [.]Yes [.]No | [sfx]Voulez-vous faire une partie de Jeu de balle? [.]Oui [.]Non | [sfx]Willst du das spielen: Ballspiel in Bunt? [.]Ja [.]Nein | [sfx]¿Quieres jugar a Voleibol, mi «amol»? [.]Sí [.]No | [sfx]Volete giocare a Palla Dieta? [.]Sì [.]No |
[sfx]Do you wanna play Mole Melee? [.]Yes [.]No | [sfx]Voulez-vous faire une partie de A la masse? [.]Oui [.]Non | [sfx]Willst du das spielen: Klopfen auf Sand? [.]Ja [.]Nein | [sfx]¿Quieres jugar a Locos por los topos? [.]Sí [.]No | [sfx]Volete giocare a Frittata di Talpa? [.]Sì [.]No |
[sfx]Do you wanna play Monster Hunting Returns? [.]Yes [.]No | [sfx]Voulez-vous jouer au Retour de la Chasse aux monstres? [.]Oui [.]Non | [sfx]Willst du das spielen: Monster-Jagd Die Zweite? [.]Ja [.]Nein | [sfx]¿Quieres jugar a Caza de monstruos II? [.]Sí [.]No | [sfx]Volete giocare a Caccia ai mostri 2? [.]Sì [.]No |
[sfx]Do you wanna play Bonus Course? [.]Yes [.]No | [sfx]Voulez-vous jouer au Niveau Bonus? [.]Oui [.]Non | [sfx]Willst du das spielen: Bonus-Runde? [.]Ja [.]Nein | [sfx]¿Quieres jugar en el circuito adicional? [.]Sí [.]No | [sfx]Volete Giocare a Percorso Bonus? [.]Sì [.]No |
We're planning a cool stone monument to put up here! The inscription's been finalized and everything! "1. Put four in a vertical line." That's what it'll say! Is that cool or what?! | Nous allons ériger un beau monument en pierre ici! Nous avons déjà rédigé l'inscription. "1. 4 en ligne verticale" Et voilà! Pas mal, non? | Wir möchten hier ein cooles Steinmonument errichten! Die Inschrift ist schon fertig! Da wird stehen: "1. Vier hochkant in Reihe stellen." Ist doch total cool, oder!?! | Estamos planeando erigir un gran monumento. Ya está lista la inscripción que llevará: «1. Cuatro en línea vertical». Eso es exactamente lo que pondrá. | Abbiamo in mente di mettere qui un bel monumento in pietra! Il testo è già stato deciso e approvato! “1. Metti quattro in fila verticale”. Ecco cosa dirà! Non è un'idea geniale? |
We're planning a sweet stone monument to put up here! The inscription's been finalized and everything! "4. Four push together as one." That's super sweet, right? | Nous allons ériger un magnifique monument en pierre ici! Nous avons déjà rédigé l'inscription. "4. Un quatuor uni dans l'effort"! C'est bien, non? | Wir möchten hier ein hübsches Steinmonument errichten! Die Inschrift ist schon fertig! Da wird stehen: "4. Vier schieben gemeinsam." Superhübsch, nicht? | Estamos planeando erigir un bonito monumento. La inscripción ya está decidida: «4. Cuatro empujan juntos como uno solo». ¿No es una monada? | Qui metteremo un bel monumento in pietra! Il testo è già stato deciso e approvato! “4. Quattro spingano insieme”. Non è una cosa carinissima? |
We're planning a stylish stone monument to put up here! The inscription's been finalized and everything! "2. Break oil pots." Now is that or is that not the very height of style?! Seriously, am I right? | Nous allons ériger un superbe monument en pierre ici! Nous avons déjà rédigé l'inscription. "2. Casser des pots." Qu'en dis-tu? C'est joli, non? | Wir möchten ein edles Steinmonument hier errichten! Die Inschrift ist schon fertig! Da wird stehen: "2. Ölkrüge zerschlagen." Das ist doch das Edelste, was es gibt, oder!?! Superedel, nicht? | Estamos planeando erigir un monumento muy moderno. La inscripción que llevará ya está decidida: «2. Romped las tinajas de aceite». ¿No os parece una frase de lo más moderna? ¡Es increíble! | Abbiamo in mente di mettere qui un monumento in pietra, molto alla moda! Il testo è stato già deciso e approvato! “2. Rompere le giare d'olio”. Non è la cosa più bella mai sentita? Ho ragione? |
We're planning a grand stone monument to put here! The inscription's been finalized and everything! "3. On the left wall." One of the best inscriptions ever, am I right?! | Nous allons ériger un grand monument en pierre ici! Nous avons déjà rédigé l'inscription. "3. Sur le mur gauche." C'est l'une des meilleures inscriptions, non? | Wir möchten hier ein monumentales Stein- monument errichten! Die Inschrift ist schon fertig! Da wird stehen: "3. An der linken Wand." Monumentaler geht es ja wohl gar nicht, stimmt's!?! | Estamos planeando erigir un gran monumento de piedra. La inscripción ya está lista: «3. En la pared izquierda». ¿No es una de las mejores frases del mundo? | Abbiamo in mente di mettere qui un monumento colossale! Il testo è già stato deciso e approvato! “3. Sul muro a sinistra”. Un testo davvero pregnante, vero?!? |
Follow the Great Fairy of the Fountain's counsel to wake the secret power... | Suis la Grande Fée du Conseil de la Fontaine pour éveiller le pouvoir secret. | Folge der großen Fee des Brunnen-Rats, um die geheime Macht zu wecken... | Para desatar el poder secreto, sigue el consejo de la gran hada de la fuente. | Segui il consiglio della Fata Radiosa alla fontana per evocare il potere... |
... ... ... ... (Looks like an old grave.) | ... ... ... ... (On dirait une vieille tombe.) | ... ... ... ... (Sieht wie ein altes Grab aus.) | ... (Parece una lápida antigua.) | ... ... ... ... (Sembra una tomba antica). |
[sfx]These six maidens guard the portal to the Four Sword Sanctuary to keep it safe. I'm going now to make sure Vaati's seal remains strong. Now, the shrine maidens and I must open the portal to the Four Sword's resting place. Step back, Link... | [sfx]Ces six jeunes filles gardent le portail du Sanctuaire de l'Epée de Quatre. Je vais m'y rendre pour m'assurer que le sceau de Vaati est bien en place. Maintenant, les jeunes filles du sanctuaire et moi allons ouvrir le portail... Il faut reculer, Link... | [sfx]Diese sechs Maiden wachen über das Siegel, welches sich in der Kathedrale des Schwertes der Vier befindet. Ich muss jetzt los und das Siegel, das Vaati bannt, erneuern,... Auf dass Vaati für immer gefangen bleibt! Dazu müssen wir sieben das Portal zum Schrein des Schwertes der Vier öffnen. Tritt zurück, Link... | [sfx]Estas seis doncellas custo- dian la entrada al santuario de la Espada Cuádruple. Voy a comprobar si la cárcel de Vaati sigue siendo segura. Las doncellas y yo tendremos que abrir el portal al lugar de descanso de la Espada Cuádruple. Retrocede, Link... | [sfx]Queste sei vergini sorvegliano la porta del Santuario della Quadrispada. Farò in modo che il sigillo di Vaati rimanga saldo. Ora io e le vergini dobbiamo aprire la porta del luogo dove è custodita la Quadrispada. Fatti indietro, Link... |
[sfx]Ah! Wh...who are--? It can't be... You're...Link?! | [sfx]Ah! Que... qui êtes-vous? Ce... c'est impossible... Vous êtes... Link?!? | [sfx]Ah! A... Aber das ist doch... Unmöglich... Link?!? | [sfx]¡Ah! ¿Q-quién eres?... ¿¡Link!? ¡N-no puede ser!... | [sfx]Ah! Ch... chi sei? Non può essere... Sei... Link?!? |
[sfx]This sword guards the seal on the wind sorcerer Vaati. If you draw the sword, you must know what will happen. Will you still draw forth the sword? [.]Yes [.]No | [sfx]Cette épée maintient le sceau de Vaati, le Mage du Vent. Si tu soulèves l'épée, tu sais à quoi t'attendre. Veux-tu quand même prendre l'épée? [.]Oui [.]Non | [sfx]Dies Schwert schützt das Siegel, das Vaati, den Herrn der Winde, bannt. Wer es zieht, weiß, was geschehen wird. Willst du dies Schwert dennoch ziehen? [.]Ja [.]Nein | [sfx]Esta espada mantiene en su encierro al brujo Vaati. Si la empuñas, debes ser consciente de las consecuencias. ¿Quieres empuñar la espada? [.]Sí [.]No | [sfx]Questa spada è a guardia del sigillo del mago del vento, Vaati. Se estrai la spada, di sicuro sai cosa succederà. Vuoi davvero estrarre la spada? [.]Sì [.]No |
[sfx]So you accept the fate of the one who draws this sword? [.]Yes [.]No | [sfx]Tu acceptes donc le destin de celui qui tire cette épée? [.]Oui [.]Non | [sfx]So nimmst du das Schicksal des Schwertträgers an? [.]Ja [.]Nein | [sfx]¿Aceptas el destino que corresponde al portador de la espada? [.]Sí [.]No | [sfx]Accetti il destino che attende chi estrae la spada? [.]Sì [.]No |
[sfx]Link... You have accepted the destiny of the hero... Princess Zelda and the six maidens have been taken by dark forces. However, Vaati's magic has robbed the Four Sword of its power to vanquish darkness. To return the sword to its full strength, find the source of that power: Force Gems. Gather Force Gems wherever they lie, and rescue the maidens and Princess Zelda. | [sfx]Link... Tu as accepté la destinée des héros... La Princesse Zelda et les six jeunes filles ont été capturées par les forces des Ténèbres. En plus, la magie de Vaati a neutralisé le pouvoir de l'Epée de Quatre... ... Capable de vaincre les Ténèbres. Pour redonner à l'épée toute sa puissance, trouve la source de son pouvoir: les Gemmes de Force. Ramasse le plus de Gemmes de Force possible! Ensuite sauve les jeunes filles et la Princesse Zelda! | [sfx]Link... Du hast das Schicksal des Helden angenommen... Prinzessin Zelda und die sechs Maiden wurden von bösen Mächten verschleppt. Doch Vaati raubte dem Schwert der Vier die Kraft, das Dunkel zu bezwingen. Um des Schwertes Kraft wiederzufinden, suche dessen Energiequelle: die Force-Kristalle! Sammle Force-Kristalle, wo auch immer du sie findest! Und rette die Maiden und Prinzessin Zelda. | [sfx]Link... Has aceptado el destino del héroe... La princesa Zelda y las seis doncellas han desaparecido por obra de fuerzas tenebrosas. Vaati ha absorbido el poder de la Espada Cuádruple para extender la oscuridad. Para devolver su poder a la espada, debes hallar la fuente de aquel: las gemas de fuerza. Reúne todas las gemas que puedas y rescata a las doncellas y a la princesa. | [sfx]Link... Hai accettato il periglioso destino dell'eroe... La Principessa Zelda e le sei vergini sono state catturate da forze oscure. Purtroppo, la magia di Vaati ha derubato la spada del suo potere di sconfiggere il male. Per far sì che torni com'era, devi cercare la fonte del suo potere: le Gemme Forza. Raccogli le Gemme Forza ovunque le trovi e salva le vergini e la Principessa Zelda! |
[sfx]Poppa! | [sfx]Papa! | [sfx]Paps! | [sfx]¡Papá! | [sfx]Papà! |
[sfx]Oh... Malon! You're late! The rain's coming down so hard, I was beginning to worry! In fact, I'd gotten so worried that I was about to go looking for you! | [sfx]Oh... Malon! Tu es en retard! Il pleut tellement, je commençais à m'inquiéter! En fait, j'étais si inquiet que j'étais sur le point de partir te chercher! | [sfx]Oh... Malon! Warum bist du so spät?!? Es regnet in Strömen! Ich fing an, mir Sorgen zu machen! Ich war schon fast so weit, loszuziehen, um dich zu suchen! | [sfx]¡Malon! ¡Llegas tarde! ¡Cuando se ha puesto a llover tan fuerte me he empezado a preocupar! Tanto, tanto que ya iba a salir a buscarte. | [sfx]Oh... Malon! Sei in ritardo! Si è messo a piovere a dirotto e stavo cominciando a preoccuparmi! Ero talmente in ansia che stavo per venire a cercarti! |
[sfx]To tell the truth, Poppa, these young boys rescued me! The soldiers in the castle were behaving so oddly, and I couldn't get past them. They were moving the old cannons around...and they even aimed their bows at me! | [sfx]Pour dire la vérité, Papa, ce jeune garçon m'a sauvée! Les soldats du château se comportaient bizarrement et m'empêchaient de passer. Ils déplaçaient les vieux canons... Ils m'ont même menacée avec leurs arcs! | [sfx]Stell dir vor, Paps! Diese Jungen haben mich gerettet! Die Soldaten im Schloss benahmen sich so seltsam. Sie setzten die alten Kanonen ein und... Die Bogenschützen schossen auf uns! | [sfx]Papi, la verdad es que estos chicos me han ayudado. Los soldados del castillo estaban haciendo cosas muy raras y no me dejaban pasar. Estaban moviendo los cañones antiguos... ¡Y hasta me apuntaron con los arcos! | [sfx]A dire il vero, papà, questi ragazzi mi hanno salvata! I soldati al castello sembravano impazziti. Non riuscivo a passare. Stavano spostando i vecchi cannoni... mi hanno persino puntato gli archi contro! |
[sfx]What? Really? That IS strange. Something must have gotten into them. What could be going on? I wonder if something's happened at Hyrule Castle. Malon, I'm just glad that you made it home safely. It sounded like a close call! | [sfx]Quoi? Vraiment? C'est très étrange. Qu'est-ce qui leur prend? Que se passe-t-il? Le Château d'Hyrule est-il en danger? Malon, je suis content que tu sois rentrée saine et sauve. Tu as eu chaud! | [sfx]Was? Wirklich? Das ist aber seltsam. Was ist nur in sie gefahren?!? Was ist da los? Ich frage mich, was in Schloss Hyrule vorgefallen ist. Malon, ich bin so froh, dass du heil nach Hause gekommen bist! Du warst ja in größter Gefahr! | [sfx]¿Cómo? ¿De verdad? Qué extraño... Les debe de haber ocurrido algo. ¿Qué estará sucediendo? Tal vez haya algún problema en el Castillo de Hyrule. Me alegro de que hayas vuelto a casa, hija mía. Lo has tenido que pasar muy mal. | [sfx]Come? Sul serio? Che STRANO! Cosa gli sarà preso? Che sta succedendo? Forse è successo qualcosa al Castello di Hyrule. Malon, sono felice di vederti sana e salva. Hai corso un bel rischio! |
[sfx]My thanks to all of you for saving my poor Malon! I'd love to give you a token of my gratitude! Hmmm...let's see... I've got it! If you're going to continue your trip, you should go on horseback! Those castle guards are sure to be headed this way, and there are more ahead, too. You'll be much safer riding my swift horses, I'm sure! Our farm's right next door. We've lots of carrots around, so take some with you. Those horses love carrots! They'll come running if you've got some handy. Thank you once again! I'll never forget what you've done! | [sfx]Merci d'avoir sauvé ma pauvre Malon! J'aimerais te montrer ma reconnaissance! Hum... Voyons un peu... Je sais! Pourquoi ne pas voyager à cheval? Les gardes du château se dirigent par ici et il y en a beaucoup! Ce sera bien moins dangereux de voyager à cheval, à mon avis! Notre ferme est juste à côté. Nous avons plein de Carottes. Tu n'as qu'à te servir. Les chevaux adorent ça! Ils viendront te voir si tu en as. Encore merci! Je n'oublierai jamais ce que tu as fait! | [sfx]Ich danke euch, dass ihr meine kleine Malon gerettet habt! Gerne würde ich euch als Dank etwas schenken! Hmmm... Mal sehen... Ich hab's! Setzt eure Reise doch zu Pferd fort! Die Schlosswache ist sicher schon hierher unterwegs. Außerdem werdet ihr bestimmt noch viele weitere Gegner treffen. Wenn ihr hoch zu Ross unterwegs seid, ist das viel sicherer! Unser Hof ist gleich nebenan. Dort haben wir haufenweise Möhren. Und Pferde lieben Möhren! Wenn ihr welche bereithaltet, kommen die Pferde sofort angerannt. Nochmals vielen Dank! Ich werde nie vergessen, was ihr für mich getan habt! | [sfx]Gracias a todos por salvar a mi Malon. Me gustaría agradecéroslo con un obsequio. A ver... ¡Ya sé! Si vais a continuar el viaje, os vendrán bien unas monturas. Los guardias del castillo estarán viniendo hacia aquí. Y más adelante habrá más. Viajaréis mucho más seguros a caballo. Nuestra granja está ahí al lado. Tenemos montones de zanahorias. Llevaos cuantas queráis. ¡Los caballos se vuelven locos por ellas! ¡Gracias otra vez! Nunca olvidaré lo que habéis hecho. | [sfx]Vi ringrazio per aver salvato la mia Malon! Voglio darvi una cosa in segno di gratitudine! Mhmmm... dunque... Ci sono! Per continuare il viaggio, potrebbe farvi comodo un cavallo! Le guardie del castello staranno venendo qui e ce ne sono altre più avanti. Sarebbe meglio avere dei cavalli veloci, ne sono certo! Più su c'è la nostra fattoria. Ci sono molte carote in giro, prendetele pure. I cavalli adorano le carote! Accorreranno da voi se ne avete a portata di mano. Grazie ancora! Non dimenticherò mai ciò che avete fatto! |
Thanks to all of you, I made it back home safely! I hate to admit it, but at first, I wasn't sure I could really count on you guys. But it turns out, you guys are the best! You're real heroes! I think I finally understand why you guys are friends with the green fairy. Thank you so much! | Merci, je suis saine et sauve! J'ose à peine te l'avouer, mais je ne savais pas si je pouvais compter sur toi. Tu es le meilleur! Un vrai héros! Je comprends maintenant pourquoi tu es si proche de la Fée verte. Merci beaucoup! | Dank eurer Hilfe bin ich heil nach Hause gekommen! Ich gebe es nur ungern zu, aber erst war ich nicht sicher, ob ihr es schafft. Aber ihr seid doch echte Helden! Ich glaube, jetzt verstehe ich auch, warum die grüne Fee euch mag. Vielen, vielen Dank! | Gracias a todos vosotros he podido volver a casa. No me gusta decirlo, pero no estaba segura de que fuerais de fiar. Sin embargo, me lo habéis demostrado con creces. Creo que ya entiendo por qué sois amigos del hada verde. ¡Muchas gracias! | Grazie a voi, sono a casa sana e salva! Lo devo ammettere, all'inizio non sapevo se avrei potuto fidarmi di voi. Però, a quanto pare siete fantastici! Siete dei veri eroi! Ora capisco perché siete amici della fatina verde. Grazie tante! |
We're so scared that we do nothing but sit at home and stare at the walls. Oh yeah, at the bottom of the stairs in front of our house, there's a storeroom. It's full of stuff we never use, so if you see anything you need, just take it! | On a tellement peur qu'on reste à la maison à regarder le plafond. Ah oui, en bas des escaliers devant notre maison, il y a un cagibi. Il est plein de matériel que nous n'utilisons jamais. Si tu as besoin de quelque chose, sers-toi! | Diese Geschichte ist wirklich erschreckend! Ich möchte lieber keinen Fuß mehr vor die Tür setzen. Apropos Fuß: Am Fuß der Treppe vor unserem Haus ist ein Lagerraum. Der ist voller Zeugs, das wir nie benutzen. Nehmt euch, was ihr braucht. | Estamos tan asustados que no nos movemos de casa. Ah, bajando las escaleras, justo enfrente de casa, hay un almacén. Está lleno de cosas que no usamos nunca; coged lo que os haga falta. | Siamo talmente spaventati che stiamo a casa senza far nulla. Ah, già, in fondo alle scale di fronte alla nostra casa c'è un magazzino. È pieno di cose che non usiamo mai, prendi pure quello che ti serve! |
Carrots, carrots! Horses love carrots! Help yourself! | Des Carottes! Les chevaux adorent ça! Sers-toi! | Möhren, Möhren! Pferde mögen Möhren! Bedien dich! | ¡Zanahorias, zanahorias! ¡La delicia del cuadrúpedo! | Carote, carote! I cavalli ne vanno matti! Serviti pure! |
Carrots for horses! Help yourself! Take a carrot? Yes No | Carottes pour chevaux! Sers-toi! Tu en veux une? Oui Non | Möhren für Pferde! Bedien dich! Willst du eine Möhre haben? Ja Nein | ¡Zanahorias para caballos! ¡Sírvanse! ¿Coger zanahoria? Sí No | Carote per i cavalli! Prego! Vuoi una carota? Sì No |
You got a carrot! Take it out of your crystal ball when you need a horse. | Une Carotte! Sors-la de la Boule de cristal quand tu as besoin d'un cheval. | Möhre erhalten! Nimm sie aus dem Kristall-Ball, wenn du ein Pferd brauchst. | Tienes una zanahoria. Sácala de la bola de cristal cuando necesites un caballo. | Hai preso una carota! Falla uscire dalla Sfera quando ti serve un cavallo. |
You don't need that now! | Tu n'as pas besoin de ça maintenant! | Kein Bedarf?!? | ¡Ahora no te hace falta! | Ora non ti serve! |
-If you get trapped- The fence is low, so you can lift things across it. | -Pris au piège?- La clôture est basse, donc on peut jeter des choses par-dessus. | - In der Falle? - Der Zaun ist niedrig. Man kann Dinge drüber werfen! | En caso de claustrofobia: La valla es baja. Se pueden tirar cosas por encima. | -Se sei in trappola- La palizzata è bassa, cosa puoi lanciare fuori? |
[sfx]Oh! Tingle knows all, Mr. Fairy! Anyone who's performed especially well gets a bonus! | [sfx]Oh! Tingle sait tout, Lutin! Quiconque a de très bons résultats recevra un bonus! | [sfx]Oh! Tingle weiß alles, Herr Fee! Jeder, der sich besonders gut gemacht hat, bekommt einen Bonus! | [sfx]¡Tingle lo sabe todo, Sr. Duende! ¡Todo aquel que rinda como mandan los cánones, recibirá una bonificación! | [sfx]Oh! Tingle sa tutto, Folletto! Chi riesce meglio, ottiene un bonus! |
[sfx]Hmmm... This time... | [sfx]Hum... Cette fois... | [sfx]Hm... Wie steht es diesmal? | [sfx]Mm... Esta vez... | [sfx]Mhmmm... Questa volta... |
[sfx]P[var] has set a new record! You get 500 Force Gems! | [sfx]J[var] a établi un record! Tu reçois 500 Gemmes de Force! | [sfx]SP[var] brach den Rekord! Er erhält 500 Force-Kristalle! | [sfx]¡J[var] ha establecido una marca nueva! ¡500 gemas! | [sfx]G[var] ha stabilito un record! Ottieni 500 Gemme Forza! |
[sfx]You didn't set a new record, so you don't get a prize! | [sfx]Tu n'as pas battu de record, donc tu ne reçois pas de récompense! | [sfx]Kein neuer Rekord! Kein Preis! | [sfx]Si no hay récord nuevo, tampoco hay premio. | [sfx]Non avete stabilito un record, quindi non otterrete nessun premio! |
[sfx]P[var] captured the Super Cucco! You get 300 Force Gems! | [sfx]J[var] a capturé la Super Poule! Tu reçois 300 Gemmes de Force! | [sfx]SP[var] fing das Superhuhn! Er erhält 300 Force-Kristalle! | [sfx]¡J[var] ha atrapado al cucazo! ¡300 gemas para el caballero! | [sfx]G[var] ha preso il Super Coccò! Ottieni 300 Gemme Forza! |
[sfx]The only person who was never It was... | [sfx]La seule personne à n'avoir jamais été le Chat est... | [sfx]Der einzige Spieler, der nie der Fänger war, ist... | [sfx]La única persona que no la ha llevado nunca ha sido... | [sfx]L'unico che non è mai stato il Folle è... |
[sfx]P1 [P1] ! | [sfx]J1 [P1] ! | [sfx]SP1 [P1] ! | [sfx]¡J1 [P1] ! | [sfx]G1 [P1] ! |
[sfx]P2 [P2] ! | [sfx]J2 [P2] ! | [sfx]SP2 [P2] ! | [sfx]¡J2 [P2] ! | [sfx]G2 [P2] ! |
[sfx]P3 [P3] ! | [sfx]J3 [P3] ! | [sfx]SP3 [P3] ! | [sfx]¡J3 [P3] ! | [sfx]G3 [P3] ! |
[sfx]P4 [P4] ! | [sfx]J4 [P4] ! | [sfx]SP4 [P4] ! | [sfx]¡J4 [P4] ! | [sfx]G4 [P4] ! |
[sfx]You win 300 Force Gems! | [sfx]Tu reçois 300 Gemmes de Force! | [sfx]Du gewinnst 300 Force-Kristalle! | [sfx]¡Has ganado 300 gemas! | [sfx]Vinci 300 Gemme Forza! |
[sfx]What's this? You were all It at least once! No prizes for anyone! | [sfx]Comment ça? Vous avez tous été le Chat au moins une fois? Dans ce cas, pas de bonus! | [sfx]Nanu? Ihr wart alle wenigs- tens einmal der Fänger! Keiner bekommt einen Preis! | [sfx]¿Qué es esto? ¡Todos os la habéis quedado por lo menos una vez! ¡Qué fracaso! | [sfx]Che succede? Tutti siete stati il Folle almeno una volta! Niente premio! |
[sfx]Tingle randomly chooses P[var]! You get 300 Force Gems! | [sfx]Tingle choisit J[var] au hasard! Tu reçois 300 Gemmes de Force! | [sfx]Tingle wählt zufällig SP[var]! Er erhält 300 Force-Kristalle! | [sfx]¡Tingle elige aleatoriamente a J[var]! ¡300 gemas por tu cara bonita! | [sfx]Tingle sceglie a caso G[var]! Vinci 300 Gemme Forza! |
[sfx]Oh! Tingle knows all, Mr. Fairy! People who do bad things get no Force Gems! | [sfx]Oh! Tingle sait tout, Lutin! Les gens qui sont vilains ne reçoivent pas de Gemmes de Force! | [sfx]Oh! Tingle weiß alles, Herr Fee! Wer böse Dinge tut, erhält keine Force-Kristalle! | [sfx]¡Tingle lo sabe todo, Sr. Duende! ¡Quienes hacen el mal no consiguen gemas! | [sfx]Oh! Tingle sa tutto, Folletto! Chi fa delle cose cattive non ottiene Gemme Forza! |
[sfx]The person who hit the most rival-colored moles... | [sfx]Le joueur à avoir frappé le plus de taupes adverses... | [sfx]Der Spieler, der die meisten Gegner-Sandgolems traf... | [sfx]La persona que golpeó a más topos del color del rival... | [sfx]Chi ha colpito più talpe del colore avversario... |
[sfx]loses 300 Force Gems! | [sfx]perd 300 Gemmes de Force! | [sfx]verliert 300 Force-Kristalle! | [sfx]¡pierde 300 gemas! | [sfx]Perde 300 Gemme Forza! |
[sfx]Oh! No one hit any wrong moles! What nice people! I'm so pleased! | [sfx]Oh! Personne ne s'est trompé de taupe! Pas mal! Je suis ravi! | [sfx]Oh! Keiner traf gegnerische Sandgolems! Wie nett! Das gefällt mir! | [sfx]¡Vaya! ¡Nadie se ha equivocado al golpear a los topos! ¡Qué maravilla! | [sfx]Oh! Nessuno ha colpito talpe del rivale! Che bravi! Sono soddisfatto! |
Hm? I've never seen you lads in these parts before. I'm spending my retirement teaching my grandkids all about formations. You may not believe me, but I'm a former castle guard! A professional adventurer. Formations are the key to working together and performing great deeds! If you're interested in learning more about it, go on into my backyard! | Hum? Mais je ne vous ai jamais vus dans la région. Je suis un retraité heureux. J'apprends les formations à mes petits-enfants. Vous n'allez peut-être pas me croire, mais je suis un ancien garde du château! Un aventurier professionnel. Les formations sont très importantes pour l'esprit d'équipe. C'est comme ça qu'on accomplit des exploits! Si le sujet vous intéresse, allez faire un tour dans mon jardin! | Hm? Euch Kerle habe ich in dieser Gegend noch nie gesehen. Als Rentner habe ich Zeit, meinen Enkelinnen die Kunst der Formationen zu lehren. Ihr glaubt das vielleicht nicht, aber ich war mal Profi-Schlosswächter! Mit Formationen kenne ich mich aus! Nur mit Teamwork besteht man Abenteuer! Wenn ihr es lernen wollt, dann geht in den Garten hinter dem Haus! | Vosotros no sois de por aquí, muchachos. Ahora que estoy retirado, les enseño a mis nietas algunas formaciones. Aunque no lo parezca, yo fui guardia del castillo; un aventurero profesional. Las formaciones son la clave para trabajar en equipo y lograr grandes hazañas. Si estáis interesados en aprender más, pasad al patio de atrás. | Mhm? Non ti ho mai visto da queste parti. Da quando sono in pensione insegno alle mie nipoti i segreti delle formazioni. Forse non ci crederai, ma ero una guardia del castello! Un vero avventuriero. Le formazioni sono la chiave del lavoro di squadra e di ogni grande azione! Se vuoi saperne di più, vai nel cortile sul retro! |
Listen up! Formations are the foundation upon which adventurers are made. Good formations mean good cooperation, and teamwork is the key to adventure! | Bon! Les formations font partie de l'enseignement de base des aventuriers. Maîtriser les formations, c'est la base de tout travail d'équipe. Et l'esprit d'équipe est crucial pour l'aventure! | Aufgepasst! Formationen sind essentiell für die Abenteurer von heute. Intelligente Formation beruht auf Kooperation. Und Teamwork ist der Schlüssel für Heldentaten! | No lo olvidéis: Las formaciones son el abecé de los aventureros. Formar bien es necesario para poder colaborar y colaborar es indispensable. | Ascolta! Le formazioni sono essenziali per essere un vero avventuriero. Formazioni efficaci vogliono dire collaborazione e la collaborazione è tutto! |
If you're interested in formations, go out into my backyard! | Si les formations vous intéressent, allez faire un tour dans mon jardin! | Willst du etwas über Forma- tionen lernen, dann geh in den Garten hinterm Haus! | Si os interesan las formaciones, pasad al patio de atrás. | Se vuoi imparare qualcosa sulle formazioni, vai nel cortile sul retro! |
[sfx]Cross! | [sfx]Croix! | [sfx]Kreuz! | [sfx]¡En cruz! | [sfx]A croce! |
[sfx]Long! | [sfx]Colonne! | [sfx]Vertikal! | [sfx]¡A lo largo! | [sfx]In colonna! |
[sfx]Wide! | [sfx]Ligne! | [sfx]Horizontal! | [sfx]¡A lo ancho! | [sfx]In riga! |
[sfx]Box! | [sfx]Carré! | [sfx]Box! | [sfx]¡En cuadrado! | [sfx]A quadrato! |
[sfx]Good! Next!! | [sfx]Bien! La suivante! | [sfx]Gut! Nächste!!! | [sfx]¡Bien! ¡Siguiente! | [sfx]Ben fatto! La prossima!!! |
[sfx]Good! Last one! | [sfx]Parfait! Et enfin! | [sfx]Gut! Und die Letzte! | [sfx]¡Bien! ¡Y la última!... | [sfx]Ben fatto! L'ultima! |
[sfx]That's enough! That's the end of the drill! I'll give you some Force Gems for all the hard work you've done! No matter where you go or what you do, remember your formations! Your safety is my number- one concern! | [sfx]Ça suffit! C'est la fin de l'exercice! Je vais vous donner des Gemmes de Force pour vous récompenser de votre travail! Quelle que soit la situation, n'oubliez pas vos formations! Je serai intransigeant sur votre sécurité! | [sfx]Das reicht! Das Training ist beendet! Für eure Anstrengungen habt ihr euch ein paar Force-Kristalle verdient! Wo auch immer eure Reise euch hinführt, vergesst nie eure Formationen! Eure Sicherheit ist mein oberstes Ziel! | [sfx]¡Ya basta! Se acabó. Os daré unas cuantas gemas por las ganas que le habéis puesto. No olvidéis nunca las formaciones que habéis aprendido. Vuestra seguridad es mi mayor preocupación. | [sfx]Basta così! L'allenamento è finito! Ti do delle Gemme Forza per come hai svolto l'esercizio! Ovunque tu vada, qualsiasi cosa tu faccia, ricordati delle formazioni! La tua incolumità mi sta molto a cuore! |
[sfx]Enough! That's the end of the drill! That was some good work! You're still a bit slow, though, so keep practicing. No matter where you go or what you do, never forget your formations! Your safety is my number- one concern! | [sfx]Stop! C'est la fin de l'exercice! Bon travail! Vous êtes encore un peu lents, donc continuez à vous entraîner! Quelle que soit la situation, n'oubliez pas vos formations! Je serai intransigeant sur votre sécurité! | [sfx]Genug! Das Training ist beendet! Ihr habt gute Arbeit geleistet! Aber es könnte noch ein bisschen schneller gehen! Ihr solltet noch üben! Wo auch immer eure Reise euch hinführt, vergesst nie eure Formationen! Eure Sicherheit ist mein oberstes Ziel! | [sfx]¡Ya está! ¡Se acabó! No ha estado mal. Sois un poco lentos, os hace falta práctica. No olvidéis nunca las formaciones que habéis aprendido. Vuestra seguridad es mi mayor preocupación. | [sfx]Basta così! L'esercizio è finito! Ben fatto! Però sei ancora lento, continua ad allenarti. Ovunque tu vada, qualsiasi cosa tu faccia, ricordati delle formazioni! La tua incolumità mi sta molto a cuore! |
Press the L Button or the Y Button for formations! | Appuie sur les boutons L ou Y pour afficher les formations! | Drücke die L-Taste oder den Y-Knopf zur Formation! | Para formar, pulsa el Botón L o el Botón Y. | Premi il pulsante L o il pulsante Y per le formazioni! |
Press the L Button for formations! | Appuie sur le bouton L pour afficher les formations! | Drücke die L-Taste zum Aufrufen der Formationen! | Usa el Botón L para formar. | Premi il pulsante L per le formazioni! |
... ... ... ... ... ... Huh?! | ... ... ... ... ... ... Hein?!? | ... ... ... ... ... ... Häh?! | ... ... ¿Eh? | ... ... ... ... ... ... Eh?!? |
You... You've saved Tingle! ... ... ... Ooo...! Th-that outfit! That aura! It's the fairy that Tingle has dreamed of... It's you!! | Tu... tu as sauvé Tingle! ... ... ... Ooo...! Ce... ce costume! Cette aura! La Fée dont Tingle a rêvé... C'est toi!!! | Du... hast Tingle gerettet! ... ... ... Oohh...! D-Dieses Outfit! Diese Aura! Du bist die Fee, von der Tingle geträumt hat... Ja, du bist es!!! | Ha... ¡Has salvado a Tingle! ... ¡Oooh! Ese traje..., esa luz... El duende del sueño de Tingle... ¡Eres tú! | Tu... hai salvato Tingle! ... ... ... Oooh...! Questi vestiti! Quest'aura! Sei il folletto che Tingle ha sognato... Sei tu!!! |
[sfx]Hey! Huddle up! When you're ready, stand in the field on the left. | [sfx]Hé! Regroupez-vous! Quand vous serez prêts, placez-vous sur le champ à gauche. | [sfx]Los! Alle auf einen Haufen! Stellt euch alle auf das linke Feld. | [sfx]¡Daos brío! Venga, colocaos a la izquierda. | [sfx]Ehi! Sbrigatevi! Quando siete pronti, andate nel prato a sinistra. |
[sfx]OK. We'll get started once you're all standing in the field on the left! | [sfx]Bien. On commencera quand vous serez tous placés dans le champ de gauche! | [sfx]Okay. Wir fangen an, wenn ihr alle im Feld hier links steht! | [sfx]Bueno. Cuando queráis, os colocáis en la parte de la izquierda. | [sfx]OK. Cominceremo appena vi siete riuniti nel prato a sinistra! |
[sfx]Ah! It's you! Do you want to learn about formations from me? Formations are the key to working together to perform great deeds! They'll come in handy, but only if you can master them. Go stand in the field on the left, and we'll get started! | [sfx]Ah! C'est vous! Voulez-vous apprendre les formations? Les formations permettent de réaliser de véritables exploits! Elles sont très utiles, mais vous devez les maîtriser. Placez-vous dans le champ à gauche et nous commencerons! | [sfx]Ah! Ihr seid es! Soll ich euch nochmal die Formationen erklären? Formationen sind essentiell für die Abenteurer von heute! Sie sind von höchstem Nutzen, wenn man sie beherrscht. Stellt euch in das linke Feld und schon geht's los! | [sfx]¡Ah, vosotros! ¿Queréis que os enseñe lo que sé de formaciones? Las formaciones son la piedra angular de la colaboración, son indispensables. Os conviene aprenderlas... ¡Qué digo!, dominarlas a la perfección. Colocaos en la parte de la izquierda y empezamos. | [sfx]Ah! Siete voi! Volete imparare qualcosa sulle formazioni da me? Le formazioni sono la chiave del lavoro di squadra e delle grandi azioni! Risultano molto utili se si riesce a usarle saggiamente. Mettetevi sul prato a sinistra e cominciamo! |
[sfx]OK! Looks like you're ready to get started! I'm going to drill you boys in the art of formations! And... Wait, hold it! I guess I'd better explain how this all works first! Um... I'll yell out the name of a formation! You will press the L Button or the Y Button to form up! That's it!! If you hear a formation name but don't know which it is, watch my grandkids. All right then... Here we go! | [sfx]Vous êtes prêts. Bien. Je vais vous initier aux arcanes des formations. Mais... Attendez un peu! Commençons par le commencement. Heu... Je vais vous indiquer le nom d'une formation. Il faut appuyer sur le bouton L ou le bouton Y pour effectuer la formation. C'est tout! Si vous entendez une formation que vous ne connaissez pas... regardez mes petits-enfants. Bon, vous êtes prêts? C'est parti! | [sfx]Okay! Es scheint, ihr seid endlich so weit! Ihr werdet die Formationen durchexerzieren, bis ihr vor Erschöpfung umfallt!!! Und... Halt! Einen Moment! Ich schätze, ich erkläre erst einmal, wie es läuft! Also... Ich rufe euch den Namen der Formation zu! Durch Drücken der L-Taste oder des Y-Knopfs werden die Formationen aufgerufen! Das ist alles!!! Ist der Name der Formation nicht bekannt, dann seht euch meine Enkelkinder an. Also, dann... Los geht's! | [sfx]Bien. Ya estamos todos listos. Os voy a poner al hilo en cuestión de formaciones. A ver... ¡Un momento! Mejor os explico cómo va la cosa. Bien... Yo os digo el nombre de una formación y vosotros presionáis el Botón L o el Botón Y para formar. Eso es. Si oís el nombre de una formación y no sabéis cuál es, fijaos en mis nietas. Hale, vamos allá. | [sfx]OK! A quanto pare siete pronti! Vi introdurrò all'arte delle formazioni! E... Un attimo! Prima è meglio che spieghi come funziona! Ehm... Io dirò a voce alta il nome della formazione! Si deve premere il pulsante L o il pulsante Y per posizionarsi! Facile, no? Se non capite a quale formazione mi riferisco, guardate le mie nipotine. Bene, allora... Cominciamo! |
[sfx]Excellent! You seem well prepared. I shall now begin your formal formation training! Ready? Ten-hut! Now commencing formation drills explanation! Errr... I call out formations, and you arrange yourselves appropriately! Press the L Button to change formations! It's that simple! If you don't know formations by name, watch my grandkids for a hint. Commence formation drills! | [sfx]Vous êtes prêts? Impeccable! Nous allons commencer l'entraînement! Bon... Allez! Quelques petites explications! Heu... Je vous indique une formation et vous l'exécutez. Il faut appuyer sur le bouton L pour changer de formation. C'est simple comme bonjour! Si vous entendez une formation que vous ne connaissez pas... Regardez mes petits-enfants! Allez, on commence! | [sfx]Exzellent! Ihr scheint gut vorbereitet zu sein. Beginnen wir nun das offizielle Sonder- Formations-Training! Und... Still gestanden! Nun zur Ausführung des Sonder-Trainings! Also... Ich rufe den Namen der Formation auf und ihr formiert euch entsprechend! Zum Ändern der Formation L-Taste drücken! Es ist tatsächlich so simpel! Ist der Name der Formation unbekannt, betrachtet meine Enkelkinder. Formations-Training Start! | [sfx]¡Excelente! ¡Estáis bien prepararados! Empecemos con la instrucción oficial de formaciones. ¿Listos? ¡Atención! ¡Teoría de las formaciones! Bueno... Mejor digo una formación y os ponéis como corresponda. Pulsad el Botón L para cambiar de formación. Así de simple. Si no conocéis el nombre de las formaciones, fijaos en mis nietas. ¡Adelante! | [sfx]Eccellente! Sembrate ben preparati. Ora comincia l'allenamento ufficiale per le formazioni! Pronti? Spiego come funziona questo esercizio per le formazioni! Ehm... dico il nome della formazione e voi vi posizionate! Si deve premere il pulsante L per cambiare formazione! È facilissimo! Se non conoscete il nome delle formazioni, guardate le mie nipotine. Inizia l'esercizio! |
Tingle Tingle Kooloo- limpah! | Tingle Tingle Kooloolin... Pah! | Tingle Tingle Meer und Sand! | Tingle, Tingle. ¡Cu-cu-cu, cucurú! | Tingle Tingle Kururìn- PA! |
Hrmm... I haven't seen you boys around here before... I've dedicated my retirement to teaching the secret of adventuring to my grandkids. I may not look like much now, but I was once a knight in the castle. I am a skilled adventurer, a real professional! Come now. I'm sure you youngsters long for the thrill of competition... But you can't imagine the rewards of working together to accomplish a goal! My granddaughters get along fine now, but you should see 'em when I'm not looking. I figure you and my granddaughters are like birds of a feather, eh? | Heu... c'est la première fois que je vous vois dans la région... Je passe ma retraite à enseigner l'aventure à mes petits-enfants. Ça ne se voit plus trop, mais j'étais chevalier au château, à l'époque. Je suis un aventurier compétent, un vrai professionnel! Je suis sûr que vous, les jeunes, vous aimez la compétition... Mais je vous assure que l'esprit d'équipe, ça paye! Mes petites-filles s'entendent très bien. Mais dès que j'ai le dos tourné, c'est une autre histoire... Et j'imagine que vous êtes comme mes petites-filles, hein? | Hmm... Euch Jungs habe ich in dieser Gegend ja noch nie gesehen... Ich bin Ex-Schlosswächter. War ein echter Draufgänger und bin jetzt Rentner. Ich unterrichte meine Enke- linnen im Abenteuerjob. Als alter Haudegen bin ich schließlich Profi im Abenteurergeschäft! Na los, Jungs! Ihr seid doch sicher ganz versessen darauf, euch zu beweisen... Aber ihr könnt euch nicht vorstellen, wie Teamarbeit zu Ruhm und Ehre verhilft! Meine Enkeltöchter strengen sich im Moment sehr an... Aber wehe, ich sehe mal nicht hin! Ich schätze, ihr und meine Enkelinnen seid aus demselben Holz geschnitzt! | Mm... Vosotros no sois de por aquí... Ahora que estoy retirado me dedico a instruir a mis nietas en el arte de la aventura. Aunque no lo parezca, en mis días fui caballero en el castillo. Soy un explorador curtido, ¡un profesional! Vamos, estoy convencido de que no os resistiréis a una competición... Trabajar en equipo reporta grandes recompensas. Mis nietas se llevan bien, pero cuando no estoy yo delante... No me equivoco mucho si digo que vosotros y ellas estáis hechos de la misma pasta. | Mhmm... Non vi ho mai visti da queste parti... Da quando sono in pensione insegno alle mie nipoti come essere delle avventuriere. Forse ora non si vede, ma una volta ero un cavaliere del castello. Sono un vero avventuriero, un professionista! Scommetto che voi giovani siete molto competitivi, anche tra voi... Però non potete immaginare quante soddisfazioni dia il lavoro di squadra! Ora sembra che le mie nipoti vadano d'accordo, ma se non le tengo d'occhio... Scommetto che voi e le mie nipoti siete proprio della stessa pasta, vero? |
Oh, Mr. Fairy! You coming to my rescue has left me overcome with emotion! Let me thank you by sharing some thrilling Tingle news with you! The oh so Tingle-esque pastime of collecting Force Gems is all the rage now! In fact, I got stuck under here trying to get the Force Gem under this rock. But you saved me! Clearly, it was the power of the gems that led you here to me! Tingle believes without a doubt that good things come from collecting Force Gems! Why, collecting enough Force Gems may even turn Tingle into a real and true fairy! No doubt that's why you're after the Force Gems, too, isn't it, Mr. Fairy? Let's be fair about where we look and share the gems equally, Mr. Fairy! And with that, Tingle must say his farewells! ... ...Don't follow me! | Oh, Lutin! Ton acte de bravoure m'émeut au plus haut point! Permets-moi de partager avec toi quelques infos Tingle étonnantes! La nouvelle mode tinglesque consiste à collectionner les Gemmes de Force! En fait, je suis resté coincé en essayant de récupérer une Gemme. Mais tu m'as sauvé! Nul doute que ce sont les Gemmes de Force qui t'ont conduit jusqu'à moi! Tingle pense que d'heureux évènements arrivent aux collectionneurs de Gemmes! Peut-être que si Tingle ramasse assez de Gemmes, il deviendra une vraie Fée. C'est sûrement pour ça que tu cherches les Gemmes, n'est-ce pas, Lutin? Il faut partager les territoires et les Gemmes de façon équitable, Lutin! Sur ce, Tingle doit te faire ses adieux! ... ... Ne me suis pas! | Oh, Herr Fee! Dass du mich gerettet hast, lässt mein Herz vor Freude jubeln! Zum Dank gebe ich dir ein paar interessante Tingle-Tipps! Dieser tingleske Zeitver- treib der Force-Kristall- Sammelei... Ist der letzte Schrei! Ehrlich gesagt... Ich geriet in diese missliche Lage wegen dieses Zeitvertreibs. Doch du hast mich gerettet! Offenbar führte dich die Macht der Kristalle hierher! Tingle weiß, dass Force- Kristalle Gutes tun! He! Viele Force-Kristalle machen aus Tingle viel- leicht eine echte Fee! Deshalb suchst du die Force-Kristalle ja auch, nicht wahr, Herr Fee? Sein wir fair zueinander und teilen uns die gefundenen Force-Kristalle, Herr Fee! Und damit verabschiedet sich Tingle von dir! ... ...Versuche nicht... ...mir zu folgen! | ¡Sr. Duende! Me has dejado muy impresionado viniendo a rescatarme. Déjame pagarte con unas cuantas noticias exclusivas. El coleccionismo de gemas hace furor entre los nenes y las nenas. De hecho, yo me he quedado aquí atascado tratando de sacar una gema enterrada. ¡Me has salvado! Sin duda, el poder de las gemas te ha traído hasta aquí. Tingle está seguro más allá de toda duda de que recoger gemas trae suerte. Vamos, hasta es posible que gracias a las gemas Tingle se convierta en un hada. Seguro que vosotros queréis las gemas por lo mismo, ¿no, Sr. Duende? Será mejor que repartamos equitativamente las zonas de búsqueda y las gemas. Y no me entretengo más, que tengo que irme. ... ¡No me sigáis! | Oh, Folletto! Mi hai salvato la vita! Sono sopraffatto dall'emozione! Per ringraziarti, dividerò con te delle informazioni che solo Tingle conosce! La moda che ho lanciato, di collezionare Gemme Forza, impazza! Infatti sono rimasto bloccato qui sotto proprio mentre cercavo Gemme Forza. Ma mi hai salvato! Di sicuro è stato il potere delle gemme a condurti da me! Tingle è straconvinto che collezionare Gemme Forza porti cose buone! Collezionando abbastanza Gemme Forza, Tingle riuscirà a diventare un vero folletto! Anche tu cerchi Gemme Forza per lo stesso motivo, vero, Folletto? Cerchiamo di essere onesti e di spartircele equamente, Folletto! Detto ciò, Tingle deve porgere i suoi saluti! ... Non seguirmi! |
Well? Have you mastered all the formations? | Bon, alors? Vous maîtrisez toutes les formations? | Und? Konntest du alle Formationen meistern? | ¿Y bien? ¿Ya dominas todas las formaciones? | Allora? Hai imparato tutte le formazioni? |
I don't want you to get the wrong idea about us girls. Sure, we look like we're getting along fine for now, but this is just for show! If we don't all cooperate, Grandpa gets really sad. But we all hate losing, so when he's not looking, we fight tooth and nail to win. Do you want to know the secret to winning? | Il ne faut pas se méprendre à notre sujet. Bien sûr, nous donnons l'impression de bien nous entendre, mais en fait... Si nous ne coopérons pas, Grand-père est triste. Mais nous avons toutes horreur de perdre, donc quand il ne regarde pas... on se bat pour gagner. Vous voulez connaître le secret de la victoire? | Ich will nicht, dass du einen falschen Eindruck von uns Mädchen bekommst. Sicher. Es sieht so aus, als würden wir alles checken, aber das ist nur Show! Wenn wir nicht kooperieren, wird Opa ganz traurig. Aber in Wirklichkeit wollen wir uns alle gegenseitig übertrumpfen. Willst du wissen, wie man die anderen übertrumpft? | No quiero que os llevéis una idea equivocada de nosotras. Claro que parece que nos llevamos muy bien, pero es todo apariencia. Si no cooperamos, el abuelo se pone muy triste. Pero todas aborrecemos perder, así que cuando no mira nos peleamos con uñas y dientes. ¿Queréis saber cuál es el secreto del éxito? | Non farti un'idea sbagliata di noi. Sembra che andiamo d'amore e d'accordo ma non è vero! Se non collaboriamo, il nonno se ne dispiace. Ma siamo molto competitive e quando lui non c'è ci battiamo per vincere. Vuoi sapere qual è il segreto per vincere? |
Oh, hello there! Did you come to learn formations from my grandfather, too? If so, you can do your training over there! | Oh, bien le bonjour! Vous êtes venus pour que mon grand-père vous apprenne les formations? Si c'est le cas, vous pouvez vous entraîner ici! | Oh, hallo du! Willst du auch die Formationen von unserem Opa lernen? Dann geh da rüber auf das andere Feld! | ¡Anda! ¡Hola! ¿Habéis venido a aprender a formar con mi abuelo? Si es así, podéis practicar ahí enfrente. | Oh, ciao! Anche tu sei qui per impararare le formazioni da mio nonno? Se è così, ti puoi allenare là! |
Want to know a secret? Some people go head over heels to be the first one to get items and Force Gems! They do it by tilting the Control Stick to walk and pressing the R Button to roll. Rolling is so much faster than walking! | Tu veux connaître un secret? Pour se ruer sur les objets, il faut se déplacer avec le Stick directionnel et appuyer sur le bouton R. Ça permet de faire une roulade. C'est plus rapide que de marcher! | Soll ich dir ein Geheimnis verraten? Manche sind immer die Ersten, wenn es darum geht, Force-Kristalle zu krallen! Dazu musst du das Steuer- kreuz drücken zum Laufen und die R-Taste... zum Purzelbaum machen. Durch Vorwärtsrollen wird man viel schneller! | ¿Te digo un secreto? Algunas personas se lanzan de cabeza para conseguir objetos y gemas. Lo hacen moviendo el Stick de Control para caminar y pulsando el Botón R para dar una voltereta. ¡Dar volteretas es mucho más rápido que caminar! | Vuoi sapere un segreto? Alcuni diventano matti per sbrigarsi a prendere oggetti e Gemme Forza! Usano il Control Stick per camminare e premono il pulsante R per rotolare. Rotolando ci si muove molto più velocemente! |
Press the L Button or the Y Button to change formations! | Appuie sur le bouton L ou sur le bouton Y pour changer de formation! | Drücke die L-Taste oder den Y-Knopf zum Ändern der Formationen! | Pulsa el Botón L o el Botón Y para cambiar de formación. | Premi il pulsante L o il pulsante Y per cambiare formazione! |
Press the L Button to change formations! | Appuie sur le bouton L pour changer de formation! | Drücke die L-Taste, um die Formationen aufzurufen! | Pulsa el Botón L para cambiar de formación. | Premi il pulsante L per cambiare formazione! |
The bridge is out! If you just have to see what's on the other side, press and hold the B Button! | Le pont est cassé! Pour voir de l'autre côté, il suffit de maintenir le bouton B enfoncé. | Die Brücke ist hinüber! Willst du nur sehen, was auf der anderen Seite ist, dann drücke den B-Knopf und halte ihn gedrückt! | Puente roto. Si quieres ver lo que hay en la otra orilla, mantén pulsado el Botón B. | Il ponte è inutilizzabile! Se vuoi dare un'occhiata dall'altra parte, tieni premuto il pulsante B! |
Press the L Button or the Y Button to change into one of four formations! ...You do understand that, right? | Appuie sur le bouton L ou le bouton Y pour afficher les quatre formations! ... C'est bien compris? | Drücke die L-Taste oder den Y-Knopf, um die Formationen aufzurufen! ...Das hast du doch verstanden, nicht? | Pulsa el Botón L o el Botón Y para cambiar de formación. Sabes de qué te hablo, ¿no? | Premi il pulsante L o il pulsante Y per scegliere una delle quattro formazioni! Capisci cosa intendo, vero? |
You can change into one of four different formations by pressing the L Button! You do understand that, right? | Tu peux afficher les quatre formations en appuyant sur le bouton L! C'est bien compris? | Rufe die vier Formationen auf, indem du die L-Taste drückst! Das hast du doch verstanden, nicht? | Ya sabes que puedes formar pulsando el Botón L, ¿no? | Puoi scegliere una delle quattro formazioni premendo il pulsante L! Capisci cosa voglio dire, vero? |
Oh! Hi there. You know, if you have a Game Boy Advance, you should use it. We always connect our Game Boy Advance systems! It's nice to have a little privacy when you go into a house or a cave. That's what our grandfather always says. But...what would he need privacy for? | Bonjour! Vous savez, si vous avez une Game Boy Advance, il faut l'utiliser. Nous, on branche toujours nos Game Boy Advance! Ça permet d'avoir un peu d'intimité quand on est dans une maison ou une grotte. C'est ce que notre grand-père conseille! Mais pourquoi?!... | Hi. Weißt du, wenn du einen Game Boy Advance hast, solltest du ihn verwenden. Wir verbinden immer unsere Game Boy Advance-Systeme! Es ist nett in einem Haus oder einer Höhle etwas Privatsphäre zu haben. Das sagt jedenfalls unser Opa immer. Aber... Wozu braucht man die eigentlich? | Hola. Una cosa: si tenéis una Game Boy Advance, deberíais usarla. Nosotras siempre conectamos nuestras Game Boy Advance. Nunca viene mal algo de intimidad al entrar en una casa o una cueva. Es lo que dice siempre el abuelo. Aunque... ¿él para qué querrá intimidad? | Oh! Ciao. Sai, se hai un Game Boy Advance, dovresti usarlo. Noi colleghiamo sempre i nostri Game Boy Advance! È bello avere un po' di privacy quando entri in una grotta o in una casa. Lo dice sempre anche nostro nonno. Però... a che serve a lui la privacy? |
Oh! Hi there. You're kind of cute! And you've got a Game Boy Advance! I always link up my Game Boy Advance! Really, it's the only way to go. ... ...Well, that's what my grandfather always tells us. Wonder what he means... | Oh! Bonjour. Vous avez l'air sympas! Et vous avez une Game Boy Advance! Moi, je branche toujours ma Game Boy Advance! C'est la seule façon de faire. ... ... Enfin, c'est ce que mon grand-père dit toujours. Je me demande ce qu'il veux dire par là... | Hi! Du bist ja süß! Und du hast einen Game Boy Advance! Ich verbinde auch immer meinen Game Boy Advance! Das ist das einzig Wahre! ... ...Jedenfalls sagt das Opa immer. Ich frage mich nur, was er eigentlich meint... | Hola. ¡Qué majos sois! ¡Y tenéis una Game Boy Advance! Yo siempre conecto la mía. Si no, no hay manera. ... Bueno, eso es lo que dice siempre mi abuelo. No sé a qué se referirá... | Oh! Ciao. Sei proprio carino! E hai anche un Game Boy Advance! Io collego sempre il mio Game Boy Advance! Non c'è niente di meglio, credimi. ... Beh... così dice sempre mio nonno. Chissà cosa vuol dire... |
If you get into formation and unite your strength, you can do almost anything! You can certainly do more than any one of you could do alone. | Si vous êtes en formation et que vous unifiez vos forces, rien n'est impossible! En tout cas, vous serez plus performants qu'une personne seule. | Wenn man sich formiert und die Kräfte vereint, kann man fast alles schaffen! Zumindest mehr als man alleine zustande brächte. | Uniendo vuestras fuerzas en una formación, seréis capaces de lograr cualquier cosa. Superaréis de largo la capacidad individual de cada uno de vosotros. | Con la giusta formazione si uniscono le forze e si può fare di tutto! Insieme si possono fare tante cose che sarebbe impossibile fare da soli. |
Want to know a secret? Trying to be first and not letting others be first are totally different things. There are so many things out there you can't handle by yourself. Sometimes, you have to cooperate. You might want to keep that in mind! | Vous voulez savoir un petit secret? Il y a une différence entre être premier et empêcher les autres d'être premiers. Il y a de nombreuses actions que vous ne pouvez pas réussir tout seul. Parfois, il faut coopérer. N'oubliez pas ce conseil d'ami! | Soll ich dir ein Geheimnis verraten? Erster zu sein oder dafür sorgen, dass die anderen nicht Erster sind, sind zwei vollkommen unterschiedliche Dinge! Es gibt so vieles, das man nicht alleine schaffen kann. Manchmal muss man einfach kooperieren. Behalte das immer im Hinterkopf! | ¿Te cuento un secreto? Intentar ser el primero, es una cosa. Impedir a los demás que lo consigan, es otra. A veces las dificultades nos superan. En esos casos toca colaborar. ¡No lo olvides! | Vuoi che ti sveli un segreto? Primeggiare a tutti i costi e non far vincere gli altri sono cose diverse. Ci sono molti compiti che non si possono svolgere da soli. A volte è giusto collaborare con gli altri. Tienilo sempre a mente! |
Want to know a secret? If you sneak up next to your friend and press the R Button, you'll pick'm up! Then, if you press the B Button, you can use your friend to smash things! And when you don't need your friend anymore, press the R Button to throw him! Anytime my friends get in my way, I just pick them up and toss them aside! | Vous voulez savoir un petit secret? Si vous vous approchez d'un ami et que vous appuyez sur le bouton R, vous le portez! Puis, si vous appuyez sur le bouton B, vous pouvez casser des objets avec! Quand vous n'en avez plus besoin, appuyez sur le bouton R pour le jeter! A chaque fois qu'un de mes amis me barre le chemin, je l'attrape et je le jette! | Soll ich dir ein Geheimnis verraten? Schleich dich an einen Gefährten heran und drücke die R-Taste! Dann hebst du ihn hoch! Drückst du dann den B-Knopf, kannst du mit ihm auf Objekte schlagen! Und willst du ihn wieder loswerden, drücke die R-Taste, um ihn zu werfen! Wenn mir meine Freunde im Weg stehen, nehme ich sie immer und werfe sie weg! | ¿Te cuento un secreto? Si te acercas a tus compañeros y pulsas el Botón R, los levantarás en el aire. Si pulsas el Botón B, podrás usarlos para golpear cosas. Cuando ya no los necesites, pulsa el Botón R para lanzarlos. Cuando mis amigos se me ponen en medio, los cojo y los tiro por ahí. | Vuoi che ti sveli un segreto? Se ti avvicini a un tuo amico e premi il pulsante R, lo sollevi! Poi, premendo il pulsante B, puoi usare il tuo amico per colpire! Quando il tuo amico non ti serve più, premi il pulsante R per lanciarlo! Ogni volta che i miei amici mi ostacolano il cammino, li prendo e li sposto! |
Do not recklessly pick up stones and throw them by pressing the R Button! | N'abusons pas du bouton R qui permet de ramasser des pierres, puis de les jeter! | Bitte nicht willkürlich mit Steinen werfen durch Drücken der R-Taste! | Prohibido coger piedras y tirarlas sin ton ni son usando el Botón R. | Non lanciare i massi premendo sconsideratamente il pulsante R! |
Oh, this isn't good. I brought my bombs all this way, and then I dropped 'em. They went right in the lava, too. And I thought I had a good plan... I was gonna use them on the monsters around here. You should watch out for them. I mean, if they can toast me, they're sure to burn you to a crisp. Oh, hey! I can teach you an IN-credible way of dealing with those pesky things. What do you say? Would you like to hear it? You bet No, Thanks | C'est pas vrai. J'ai apporté mes bombes jusqu'ici et elles sont tombées. Elles sont tombées dans la lave. Dire que je croyais que mon plan était bon... Je comptais les utiliser contre les monstres du coin. Méfie-toi d'eux. C'est vrai, s'ils peuvent me griller, imagine ce qu'ils peuvent te faire. Oh, je sais! Je peux t'expliquer un moyen de te débarrasser d'eux. Qu'est-ce que tu en dis? Ça t'intéresse? Et comment! Non, merci! | Oh, das ist nicht gut. Ich brachte meine Bomben her und ließ sie fallen. Sie sind mitten in die Lava gerollt! Und ich dachte, ich hätte einen guten Plan... Ich wollte mit ihnen die Monster hier platt machen. Pass bloß auf! Ich meine, wenn sie mich toasten konnten, dann bist du schon Holzkohle! Oh, he! Ich bringe dir eine GENIALE Art bei, diese Nervtöter auszuknocken. Was sagst du? Soll ich es dir beibringen? Na klar! Nö, danke. | ¡Ay, qué desastre! Me he traído unas bombas, pero se me han caído. Se fueron directas a la lava, Y yo que tenía ya trazado mi plan... Las iba a usar contra los monstruos que hay por aquí. Cuidado con ellos. Vamos, es que si me pueden freír a mí, no te quiero decir cómo quedarías tú. ¡Ah! Sé una forma in-fa-li-ble de acabar con esas bestias. ¿Te interesa? Ya te digo No, gracias | Oh, che disgrazia! Ho portato le bombe fino a qui e poi mi sono cadute. Sono finite dritte nella lava. E io che pensavo di avere un piano perfetto... Volevo usarle contro i mostri in questa zona. Stai attento a loro. Se riescono a sconfiggere me, figurati cosa possono fare a te! Ehi! Ti posso insegnare come affrontare quegli esseri orripilanti. Che ne dici? Vuoi starmi ad ascoltare? Ma certo No, grazie |
Great! I'll show you! The problem is those things have skin as hard as rock. Even with my strength, it's a waste to hit them. I can't even make a dent! But then it came to me! They may be tough on the outside but weak on the INSIDE! So right when they open their mouths to breathe fire, gulp! And then... BLAMMO! What a great idea! ...But then I dropped my bombs in the lava! Ugh! I can't believe it! | Bien! C'est facile! Le problème de ces bestiaux, c'est leur peau dure comme la pierre. Même avec ma force, taper dessus ne sert à rien. Pas moyen de leur faire mal! Puis j'ai eu une idée! Ils sont durs à l'extérieur et tout mous à l'intérieur! Donc, quand ils ouvrent leur bouche, on lance une bombe et gloups, puis... BOUM! Bonne idée, hein? Mais mes bombes sont tombées dans la lave! Argh! Quelle malchance! | Klasse! Also, das Problem ist, dass diese Viecher eine steinharte Haut haben. Selbst ein so starker Kerl wie ich kann ihnen nichts anhaben! Aber dann hatte ich DIE Idee! Außen steinhart, aber INNEN sind sie butterweich! Also, wenn sie ihr Maul öffnen, zum Feuer spucken - Schluck! Und dann... KRAWAMM! GENIAL! ...Aber dann fielen meine Bomben in die Lava! Oh, Mann! Wie bescheuert! | ¡Bien! Allá va: El problema de estos bichos es que tienen la piel dura como una roca. Ni siquiera yo, con toda mi fuerza, les hago daño. En realidad, ni un rasguño. Pero he tenido una brillante idea: Serán duros por fuera, pero entonces por dentro tienen que ser blandos. Justo cuando abren la boca para escupir fuego, ¡traca!, bomba que te crió... ¡BUM! ¡Soy un genio! Pero luego van y se me caen a la lava todas las bombas. ¡No me lo puedo creer! | Benissimo! Ti spiego! Il problema è che hanno la pellaccia dura come pietra. Persino con la mia forza, non vale la pena colpirli. Non gli faccio un graffio! Poi ho capito! Sono forti esternamente, ma DENTRO sono debolissimi! Quindi, appena aprono la bocca per lanciare le fiamme, GNAM... e poi BOOOM! Che idea geniale! Però... le mie bombe sono cadute nella lava! Sigh! Non ci posso credere! |
...Huh? Are you sure? You might regret it later. Well, I won't hold it against you. If you change your mind, just come see me. All it will take is one good toasting, and you'll learn your lesson the hard way. | ... Hein? Tu es sûr? Tu risques de le regretter. Bon, peu importe, je ne t'en veux pas. Si tu changes d'avis, reviens. Une fois que tu auras les doigts de pied grillés, tu comprendras. | ...Was? Bist du sicher? Du wirst es bereuen. Naja, ist schon gut. Wenn du deine Meinung ändern solltest - ich bin hier. Verbrenn dir ruhig deine Fingerchen. Dann lernst du es eben auf die harte Tour! | ¿Cómo? ¿Seguro? Ya verás cómo te arrepientes. Pero allá tú, eres libre de hacer lo que quieras. Si cambias de parecer, pásate por aquí. Si es que solo aprendemos a palos... | Eh? Sei sicuro? Potresti pentirtene. Beh, non me la prendo. Se cambi idea, torna a trovarmi. Appena ti sarai bruciacchiato, imparerai la lezione da solo. |
Hey, there, brother! Want to hear my great plan for slaying Dodongos? Sure No, Thanks | Hé, les frangins! Vous voulez savoir comment découper les Dodongos? Bien sûr! Non, merci! | He, da! Bruder! Interesse an meinem super Dodongos-Dreschen-Plan? Sicher! Ach, ne. | ¡Oye, compañero! ¿Quieres saber cómo se puede matar a los dodongos? Claro No, gracias | Ehi, ciao amico! Vuoi conoscere il mio piano per liberarsi dei Dodongo? Certo No, grazie |
!!! Wh-What are you doing to our village?!? Hurry up and put those fires out! And then get out of our village! | !!! Que... qu'est-ce que tu as fait à notre village?!? Dépêche-toi d'éteindre ces feux et déguerpis! | !!! W-Was machst du hier in unserem Dorf?!? Na los! Lösche schnell die Brände und dann verschwinde wieder! | (!) ¿¡Pero qué le estás haciendo a nuestro pueblo!? ¡Corre!, ¡apaga los fuegos y desaparece de aquí! | !!! Ch-che stai facendo nel nostro villaggio?!? Sbrigati a spegnere i fuochi! E poi abbandona il nostro villaggio! |
Wait, you aren't that dark, shadowy guy, are you? But, uh, you are the one who made it rain, aren't you? ...Thank you. | Une minute, tu n'es pas ce type ténébreux, hein? Mais, heu, c'est toi qui as amené la pluie, n'est-ce pas? Merci. | He... Du bist ja gar nicht dieser Schattenkerl, oder? Und du bist verantwortlich für den Regen, stimmt's? ...Danke. | Espera, espera... Tú no eres el chico ese tenebroso... Eres..., eres el que trajo la lluvia, ¿no? Gracias... | Un attimo, tu non sei quel ragazzo ombra, vero? Ma, ehm, tu sei quello che ha fatto piovere, vero? Grazie! |
Because of everything that's been happening in town, I want to get away for a bit. Maybe I'll go to the Eastern Palace. It's nothing like this old village. I really need a vacation, but it's always the first step that's the hardest. I mean, I can't really go anywhere until the rain stops, can I? If you're thinking of going to the palace, you'd better be careful. | A cause de tout ce qui passe dans ce village, j'aimerais partir un peu. Je vais peut-être aller au Palais de l'Est. Ça me changera de ce village. J'ai vraiment besoin de vacances. Le plus dur, c'est de se décider. Je veux dire, je ne peux aller nulle part tant qu'il pleut, n'est-ce pas? Si tu as l'intention d'aller au palais, sois prudent. | Nach allem, was in diesem Dorf passiert ist, möchte ich jetzt mal verreisen. Vielleicht gehe ich zum Palast im Osten. Da ist es sicher geruhsamer. Ich brauche Urlaub, aber der erste Schritt ist immer der schwerste. Ich meine, ich kann schließ- lich nicht weg, solange es noch regnet, oder? Wenn du zum Palast gehst, solltest du gut auf dich aufpassen. | Tal y como están las cosas en el pueblo últimamente, prefiero irme un tiempo. Tal vez vaya al Palacio Oriental, que no tiene nada que ver con este pueblucho. Necesito unas vacaciones, pero el primer paso siempre es el más difícil. Es que no puedo ir a ninguna parte hasta que deje de llover. Si estás pensando en ir al palacio, será mejor que tengas cuidado. | Con tutto quello che è successo al villaggio, voglio andarmene per un po'. Forse vado al Palazzo Orientale. Non ha nulla a che vedere con il villaggio. Ho tanto bisogno di una vacanza, ma è difficile mettersi in viaggio. Non posso andare proprio adesso che sta piovendo, non ti pare? Se hai intenzione di andare al palazzo, dovresti fare attenzione. |
[sfx]You must combine the strength of four into one and fight your way out! | [sfx]Unis la puissance des quatre pour te frayer un chemin à la force de l'épée! | [sfx]Vereine die Kräfte der Vier und erkämpfe deinen Weg wie Einer! | [sfx]¡Debéis combinar las fuerzas de los cuatro para abriros paso! | [sfx]Devi combinare la forza di quattro in uno per uscire di qui! |
[sfx]Link, those black spheres form a barrier of darkness! The darkness that Vaati created is syphoning the power from the land. If these barriers are left intact across Hyrule, Vaati will grow ever stronger. Look! Already, the green fields that once grew here have withered to dust. It is unforgivable, what he has done to the land! The power of the Four Sword can destroy the barriers! Link, you must bring your light and pierce the darkness! | [sfx]Link, ces sphères noires forment une barrière de Ténèbres! Les Ténèbres créées par Vaati aspirent le pouvoir de la terre. Si on ne fait rien contre ces barrières autour d'Hyrule, Vaati sera encore plus fort. Regarde! La verdure qui s'épanouissait ici est en train de sécher sur pied. Ce qu'il a fait à la terre est impardonnable! Le pouvoir de l'Epée de Quatre peut détruire les barrières! Link, il faut apporter la Lumière et percer les Ténèbres! | [sfx]Link, diese schwarzen Sphären bilden eine Barriere der Finsternis! Die Finsternis, die Vaati schuf, stiehlt dem Land Licht und Energie. Solange diese Barrieren in Hyrule nicht zerstört sind, wird Vaatis Kraft weiter wachsen! Sieh nur! Die einst so grünen Wiesen sind hier bereits zu Staub verfallen. Unverzeihlich, was diesem Land angetan wurde! Das Schwert der Vier vermag die Barrieren zu zerstören! Link, lass das Licht erstrahlen und vernichte die Finsternis! | [sfx]¡Link, esas esferas oscuras forman una barrera tenebrosa! La oscuridad creada por Vaati extrae su poder de la tierra. Cuantas más barreras como esta queden en pie en Hyrule, más fuerte se hará Vaati. ¡Mira! Las praderas que se extendían antes aquí no son más que yermos. ¡Lo que está haciendo con esta tierra es imperdonable! ¡El poder de la Espada Cuádruple puede destruir las barreras! ¡Link, desata la luz que atesoras y rasga el manto oscuro! | [sfx]Link, queste sfere nere formano una barriera oscura! L'oscurità creata da Vaati sta risucchiando il potere dal nostro paese. Se queste barriere in giro per Hyrule rimangono intatte, il potere di Vaati crescerà. Guarda! I campi che una volta erano verdi ora sono ridotti a deserto. Ciò che ha fatto al paese è imperdonabile! Il potere della Quadrispada può distruggere le barriere! Link, devi portare la tua luce e penetrare l'oscurità! |
Hey! It's you! | Hé! C'est toi! | He! Du bist es! | ¡Hola! ¡Pero si eres tú! | Ehi! Sei tu! |
Hey! It's you! Oh, that's right. Your buddy agreed to exterminate all the beasts for us! Please thank him for me! | Hé! C'est toi! Oh, c'est vrai. Ton ami a accepté d'exterminer toutes ces créatures pour nous! Remercie-le de ma part! | He! Du bist es! Ja. Dein Freund hat sich bereit erklärt, die Monster für uns zu vertreiben! Sag ihm bitte unseren Dank! | ¡Eres tú! Tu amigo se prestó a acabar con todas las malas bestias. ¡Dale las gracias! | Ehi! Sei tu! Oh, ora che ci penso: il tuo amico ha deciso di aiutarci a liberarci delle bestie! Ringrazialo da parte mia! |
Wow! I'm surprised you're out and about, what with all the monsters around here... I asked your buddy to bring me some kind of weapon. If I just had a weapon, I could take care of every last one of those monsters! | Waouh! Ça m'étonne que tu te promènes dans le coin, avec tous ces monstres... J'ai demandé à ton ami de m'apporter une arme. Si j'avais une arme, je m'occuperais de tous ces monstres, jusqu'au dernier! | Wow! Ich bin überrascht, hier draußen jemanden zu sehen, bei all den Monstern! Ich habe deinen Freund gebeten, mir irgendeine Waffe zu bringen. Wenn ich eine Waffe hätte, könnte ich all den Monstern den Garaus machen! | ¡Hala! ¡Qué sorpresa verte otra vez! Con todos los monstruos que hay por ahí... Le pedí a tu amigo que me trajera algún arma. Si tuviera un arma, yo mismo podría acabar con todos los monstruos. | Wow! Sono sorpreso di vederti qui in giro con tutti i mostri che ci sono... Ho chiesto al tuo amico di portarmi un'arma. Se avessi un'arma, potrei occuparmi io di tutti quei mostri! |
Hey! I can't believe you're out with all those monsters around. You know, if I just had a weapon, I'd do something about them... But the problem is I can't even get to the shed where all our weapons are stored! Ooo! I know! Since you don't mind going outside, can you slay all the one-eyed monsters? If you do, you can use whatever you want from the storage shed. | Hé! Je n'arrive pas à croire que tu te promènes au milieu de tous ces monstres. Tu sais, si j'avais une arme, je m'en occuperais... Mais le problème, c'est que je ne peux pas accéder à l'atelier où sont les armes! Oooh! Je sais! Puisque tu es dehors, tu veux bien tuer les monstres à un œil? Si tu acceptes, tu pourras prendre toutes les armes que tu veux. | He! Ich bin überrascht hier draußen jemanden zu sehen, bei all den Monstern. Tja, wenn ich eine Waffe hätte, würde ich denen schon Paroli bieten... Aber ich komme nicht zum Schuppen, in dem wir all unsere Waffen aufbewahren! He! Ich hab's! Du läufst ja rum, als wäre nichts! Mach du doch diese einäugigen Krabbler platt! Wenn du das machst, darfst du dir aus unserem Lager nehmen, was du möchtest. | ¡Hala! No me puedo creer que andes por ahí con tanto monstruo suelto. Si tuviera un arma, ya me las arreglaba yo solo... ¡Pero es que no hay manera de llegar hasta el cobertizo donde están las armas! ¡Lo tengo! Como a ti no te importa pasearte por ahí, ¿puedes matar a los monstruos de un solo ojo? A cambio, llévate lo que quieras del cobertizo. | Ehi! Non posso credere che tu sia in giro con tutti questi mostri in zona. Sai, se avessi un'arma potrei occuparmene anche io... Il problema è che non riesco nemmeno ad andare dove le nostre armi sono custodite! Oooh! Ci sono! Visto che non hai paura di uscire, puoi liberarti dei mostri con un occhio solo? Se lo fai, puoi prendere tutto quello che ti serve dal nostro magazzino. |
Oh...but I guess you can't. You can't carry this big key around with you, can you? Well, if you drive off all the monsters, tell me, OK? | Oh... mais je suppose que tu ne peux pas porter cette grosse clé, hein? Bon, si tu parviens à faire fuir tous les monstres, préviens-moi, d'accord? | Oh... Aber ich glaube, du kannst diesen großen Schlüssel gar nicht tragen! Na, sag mir Bescheid, wenn du alle Monster vertrieben hast, okay? | Aunque supongo que no podrás llevar esta llave tan grande a todas partes... Bueno, si echas a los monstruos, avísame. | Oh... ma forse non ce la fai. Non riesci a portare questa Grande Chiave con te, vero? Beh, se sconfiggi tutti i mostri, fammelo sapere, OK? |
Will you slay the monsters? Sure No Way | Tu acceptes de pourfendre les monstres? Bien sûr! Sûrement pas | Vertreibst du die Monster? Null Problemo! Äh, ne. | ¿Matarás a los monstruos? Hecho ¡Qué va! | Sconfiggerai i mostri? Certo Neanche per sogno |
What? Why not? Well, come tell me if you change your mind. | Quoi? Pourquoi pas? Bon, reviens si tu changes d'avis. | Wieso nicht? Na gut. Komm wieder, wenn du deine Meinung geändert hast. | ¿Qué? ¿Por qué no? Bueno, avísame si cambias de opinión. | Come? Perché no? Se cambi idea, torna subito a dirmelo. |
Really? Sweet! There are lots of weapons and stuff in the storage shed. I'm sure you'll find a good use for at least one of them! Take whatever you want. Just get rid of all the one-eyed monsters! Here's the key to the storage shed. Take it with you! You got a small key! Take it to the keyhole! | Vraiment? Génial! Il y a plein d'armes et d'objets dans l'atelier. Je suis sûr que tu sauras quoi en faire! Prends ce que tu veux. Débarrasse-nous simplement des monstres à un œil! Voici la clé de l'atelier. Prends-la avec toi! Tu as reçu une Petite Clé! Mets-la dans la serrure! | Echt? Wie nett! In dem Schuppen findest du alle möglichen Waffen. Ich bin sicher, wenigstens eine davon wird dir von Nutzen sein! Nimm dir, was du brauchst. Befreie uns nur von allen einäugigen Krabblern! Hier ist der Schlüssel zum Schuppen. Nimm ihn mit! Kleinen Schlüssel erhalten! Suche das Schlüsselloch! | ¿De verdad? ¡Qué bien! En el cobertizo hay muchos cachivaches. Seguro que encuentras algo que te sirva. ¡Coge lo que te haga falta para acabar con los monstruos de un solo ojo! Toma la llave de la caseta. Llévatela. Tienes una llave pequeña. ¡A por la cerradura! | Davvero? Grande! Ci sono un sacco di cose nel magazzino. Sono sicuro che almeno una di queste ti sarà di grande aiuto! Prendi quello che vuoi. Liberati soltanto dei mostri con un occhio solo! Questa è la chiave del magazzino, portala con te! Hai preso una Piccola Chiave! Portala ad una serratura! |
I'm counting on you to get rid of the monsters! | Je compte sur toi pour nous débarrasser de ces monstres! | Ich verlass mich drauf, dass du die Monster vertreibst! | ¡Tienes que acabar con los monstruos! | Conto su di te per liberarci dai mostri! |
One-eyed monsters have been popping up in the field a lot lately. It's become too scary even to set foot outside! I'm too old to think about fighting them off, and my son is too cowardly... | Il y a de plus en plus de monstres à un œil dans le champ, en ce moment. Ça devient dangereux de sortir! Je suis trop vieux pour me battre et mon fils est bien trop lâche... | Die einäugigen Krabbler haben sich erst kürzlich auf den Feldern breit gemacht. Es ist zu gefährlich, sich nach draußen zu wagen! Ich bin zu alt zum Kämpfen und mein Sohn ist zu feige! | Hace tiempo que se ven monstruos de un solo ojo por el campo. Da miedo incluso salir afuera. Yo estoy muy viejo para hacerles frente y mi hijo no es más que un cobarde... | Ultimamente sono sbucati fuori un sacco di mostri con un occhio solo. Abbiamo persino paura di uscire dalla porta! Io sono troppo vecchio per combattere contro di loro e mio figlio è un codardo... |
Hah... I know what my son says about the weapons in the storage shed... but they're no match for the one-eyed monsters. A greater weapon may lie in the cave to the north, where my ancestors rest. But the earth there has crumbled to bits, making it impossible to get there. | Ha... Je sais que mon fils t'a parlé des armes de l'atelier... Mais elles ne pourront rien contre les monstres à un œil. Il y a une meilleure arme dans une grotte, au nord, où reposent mes ancêtres. Mais la terre s'y effrite et il est impossible de s'y rendre. | Hah... Ich weiß, dass mein Sohn von den Waffen im Schuppen erzählte... Aber damit kannst du die einäugigen Krabbler nicht besiegen. Eine stärkere Waffe ist vielleicht in der Höhle im Norden. Wo auch die Gebeine meiner Vorfahren liegen. Doch der Boden dort ist so brüchig, dass die Höhle nicht mehr zu erreichen ist. | Ja... Ya sé lo que dice mi hijo de las armas que hay en el cobertizo... Pero lo cierto es que no sirven de nada contra los monstruos de un solo ojo. Puede que encuentres un arma más poderosa en la cueva del norte donde reposan mis ancestros. Ahora ya no se puede llegar hasta allí porque la tierra se ha agrietado. | Ah... So cosa dice mio figlio a proposito delle armi nel magazzino... ma non servono contro i mostri con un occhio solo. Forse c'è un'arma migliore nella grotta a nord, dove riposano i miei antenati. Però il terreno da quelle parti è franato, rendendo impossibile l'accesso. |
Hmm... There must be some way to get in that cave... | Hum... Il doit y avoir un moyen de se rendre dans cette grotte... | Hmm... Es muss einen Weg in die Höhle geben... | Tiene que haber una forma de llegar a la cueva... | Mhm... Ci dev'essere un modo per entrare nella grotta... |
Oh! You again? What? You slew all the monsters? Oh, thank you so much! You can see my son for your reward. | Oh! Encore toi? Quoi? Tu as pourfendu tous les monstres? Oh, merci beaucoup! Va voir mon fils pour la récompense. | Oh! Du schon wieder? Was? Du hast alle Monster platt gemacht? Oh, vielen, vielen Dank!!! Sprich mit meinem Sohn wegen der Belohnung. | ¡Tú otra vez! ¿Cómo? ¿Has matado a todos los monstruos? ¡Muchas gracias! Vete a ver a mi hijo, él te dará la recompensa. | Oh! Di nuovo tu? Come? Hai sconfitto tutti i mostri? Oh, grazie tante! Per la ricompensa, puoi parlare con mio figlio. |
Finally, it's safe to go outside again. And it's all thanks to you! | Enfin, on peut à nouveau sortir. Et c'est grâce à toi! | Endlich ist es wieder sicher, nach draußen zu gehen! Dank dir! | Por fin se puede salir afuera otra vez. ¡Muchas gracias! | Finalmente si può uscire di nuovo all'aperto. Tutto grazie a te! |
Take this shovel in exchange for your help. You can dig holes with it! There's a spot north of our shed where there might be an underground cave. You should start digging around there and try to find it. If you have a hard time finding it, try going to the Great Fairy's fountain. The fairy there can make this a powerful shovel! You got a shovel! Dig in soft soil to find some nice surprises! | Prends cette Pelle en récompense pour ton aide. Elle te sera utile. Il y a un endroit au nord de l'atelier qui cache peut-être une grotte. Creuse dans ce coin-là pour trouver l'entrée. Si tu as du mal à trouver l'entrée, va à la Fontaine de la Grande Fée. Elle peut donner plus de pouvoir à la Pelle! Tu as reçu une Pelle! Creuse la terre meuble et découvre des secrets! | Nimm diese Schaufel als Dank für deine Hilfe. Grabe mit ihr Schätze aus! Nördlich unserer Hütte gibt es eine Stelle, unter der sich eine Höhle befindet. Versuche, dort zu graben und die Höhle zu finden. Hast du Probleme damit, sie zu finden, dann geh zum Quell der Großen Fee. Die Fee kann dir eine bessere Schaufel machen! Schaufel erhalten! Grabe in lockerer Erde und lass dich überraschen! | Llévate esta pala en pago a tu ayuda. ¡Cava con ella! Hay un sitio hacia el norte de nuestro cobertizo donde podría empezar un túnel. Empieza a buscar por ahí. Si no logras dar con él, vete a la fuente de la gran hada. Ella convertirá la pala en una herramienta mejor. Tienes una pala. Cava en suelo blando y verás qué sorpresas te llevas. | Prendi questa pala come ringraziamento. La puoi usare per scavare! C'è un punto a nord del magazzino dove si trova l'accesso a una grotta. Dovresti cominciare a scavare in quella zona per trovarla. Se non riesci a trovarla, vai alla fontana, dalla Fata Radiosa. La fata può infondere potere a questa pala! Hai preso una Pala! Scava nel terreno soffice per trovare delle belle sorprese! |
Hey, I gave you a shovel, didn't I? So go dig some holes with it!? Oh, wait! You've got too much stuff! Come back when you can carry something. | Hé, je t'ai donné une Pelle, non? Alors, creuse! Oh, attends! Tu as les mains pleines! Reviens quand tu auras les mains libres. | He! Ich habe dir doch eine Schaufel gegeben! Also, grabe Löcher damit!!! Oh, warte! Du hast zu viele Gegenstände bei dir. Mach erst einmal Platz. | Oye, yo a ti te di una pala, ¿no? ¡Pues vete a cavar un poco, hombre! ¡Espera! Vas muy cargado. Vuelve cuando vayas más ligero. | Ehi, ti ho dato una pala, no? Usala per scavare?!? Oh, aspetta! Hai troppi oggetti! Torna quando puoi portare qualcosa. |
... What's that? You say you destroyed all the one-eyed monsters? That's great! Thank you! I really should reward you! Uh... Gee... What can I give you... ... Umm... You're headed to Hyrule Castle? ...Oh! I know! There's this giant tree that's blocking the path to the castle... But I dug a huge passageway so I could get into the castle. Once I was done with it, I sealed it up, but you could dig it open if you wanted. | ... Comment ça? Tu aurais pourfendu tous les monstres à un œil? C'est génial! Merci! J'aimerais vraiment te récompenser! Heu... Mince... Qu'est-ce que je peux te donner? ... Hein? Tu vas au Château d'Hyrule? ...Oh! Je sais! Il y a cet arbre géant qui bloque le chemin menant au château... Mais j'ai creusé un vaste passage pour y accéder. Puis, j'en ai bouché l'entrée. Tu peux creuser pour la rouvrir. | ... Was sagst du? Du hast alle einäugigen Krabbler vertrieben? Großartig! Danke! Ich sollte dir dafür etwas schenken! Äh... Hmm... Was könnte ich dir denn geben... ... Hmm... Du willst zum Schloss Hyrule? ...Oh! Ich hab's! Da ist doch dieser riesige Baum, der den Weg zum Schloss blockiert... Aber ich habe einen Durchgang zum Schloss Hyrule gegraben. Als er fertig war, habe ich ihn verbarrikadiert. Aber du kannst ihn freigraben. | ... ¿Cómo? ¿Que has acabado con todos los monstruos de un solo ojo? ¡Qué bien! ¡Gracias! ¡Te has ganado una recompensa! A ver... ¿Qué te podría dar?... ... Mm... ¿Vas al Castillo de Hyrule? ¡Lo tengo! El camino del castillo está bloqueado por un árbol enorme... Yo he excavado un pasadizo para poder llegar hasta el castillo. Cuando dejó de hacerme falta, lo tapé, pero puedes cavar otra vez si quieres. | ... Cosa? Dici di aver eliminato tutti i mostri con un occhio solo? Grande! Grazie! Ti dovrei dare qualcosa! Ehm... vediamo... Cosa posso darti... ... Ehm... Sei diretto al Castello di Hyrule? Oh! Ci sono! C'è un albero enorme che blocca il sentiero che conduce al castello... Ma io ho scavato un passaggio sotterraneo per arrivare al castello. Dopo aver finito, l'ho ricoperto, ma se scavi, lo puoi ritrovare. |
The passage to the castle should be somewhere north of our storage shed. There's nothing but dirt up there, so just keep digging until you find it. If you have a hard time finding it, try going to the Great Fairy's Fountain. If you ask the Great Fairy for help, she'll turn this into a better shovel. | Le passage menant au château doit être au nord de notre atelier. Il n'y a que de la terre! Continue à creuser jusqu'à ce que tu le trouves. Si tu as du mal à trouver, va à la Fontaine de la Grande Fée. Si tu demandes de l'aide à la Grande Fée, elle améliorera ta Pelle. | Der Durchgang zum Schloss muss irgendwo nördlich des Schuppens liegen. Da gibt es nichts als Erde. Also, grab einfach, bis du ihn findest. Hast du Probleme beim Suchen, dann geh zum Quell der Großen Fee. Frag die Große Fee um Hilfe und sie macht dir eine bessere Schaufel. | El pasadizo al castillo tiene que estar hacia el norte del cobertizo. Por allí no hay más que tierra, así que tú cava hasta que lo encuentres. Si no logras dar con él, vete a la fuente de la gran hada. Si le pides ayuda, ella convertirá tu pala en una herramienta más poderosa. | Il passaggio per il castello si trova a nord del magazzino. Lì non c'è altro che terra, quindi continua a scavare finché non lo trovi. Se non riesci a trovarlo, vai alla fontana, dalla Fata Radiosa. Se chiedi aiuto alla Fata Radiosa, lei trasformerà questa pala migliorandola. |
Hey! Your buddy told me all about it! You know... About how you guys got rid of all the monsters? Now, you guys are going to Hyrule Castle, right? Well, you should know that a giant tree's blocking the path to the castle... But I dug a huge passageway so I could get into the castle. Once I was done with it, I sealed it up, but you could dig it open if you wanted. | Hé! Ton ami m'a tout raconté! Tu sais... A propos de la façon dont tu as pourfendu les monstres... Tu vas au Château d'Hyrule, n'est-ce pas? Bon, il faut que je te dise qu'un arbre géant bloque le chemin du château... Mais j'ai creusé un vaste passage pour accéder au château. Puis, j'en ai bouché l'entrée. Tu peux creuser pour la rouvrir. | He! Dein Freund hat mir schon alles erzählt! Du weißt schon... Wie ihr diese Monster vermöbelt habt und all das! Ihr seid also auf dem Weg zum Schloss Hyrule, nicht? Weißt du, da ist ein rie- siger Baum, der den Weg zum Schloss versperrt... Aber ich habe einen Durchgang zum Schloss gegraben. Als er fertig war, habe ich ihn verbarrikadiert, aber du kannst ihn freigraben. | ¡Oye! Tu amigo me lo ha contado todo. Me refiero a la historia de cómo despachasteis a todos los monstruos. Ahora os dirigís al Castillo de Hyrule, ¿no? Bueno, pues tened en cuenta que un árbol bloquea el camino del castillo... Yo excavé un pasadizo para poder llegar hasta él. Cuando dejó de hacerme falta, lo tapé, pero podéis cavar de nuevo si queréis. | Ehi, il tuo amico mi ha detto tutto! Mi ha detto... come vi siete liberati di tutti quei mostri. Voi adesso volete andare al Castello di Hyrule, no? Beh, dovresti sapere che un albero enorme blocca il sentiero... Ma ho scavato un passaggio sotterraneo che porta al castello. Dopo averlo finito, l'ho ricoperto, ma scavando lo puoi ritrovare. |
What's that? You need a shovel? No problem! I'll give you one. The passage to the castle is somewhere north of our storage shed. There's dirt everywhere up there, so just dig around. You should find the hole. If you have trouble, though, you can go to the Great Fairy's Fountain. If you ask the Great Fairy, she'll turn this into an incredible shovel. You got a shovel! Dig in soft soil to find some nice surprises! | Pardon? Tu as besoin d'une Pelle? Aucun problème! Je vais t'en donner une. Le passage menant au château doit être au nord de notre atelier. Il n'y a que de la terre! Continue à creuser jusqu'à trouver. Si tu as du mal à trouver, va à la Fontaine de la Grande Fée. Si tu demandes de l'aide à la Grande Fée, elle améliorera ta Pelle. Tu as reçu une Pelle! Creuse la terre meuble et découvre des secrets! | Wie bitte? Du brauchst eine Schaufel? Kein Problem! Ich gebe dir eine. Der Durchgang zum Schloss muss irgendwo nördlich des Schuppens liegen. Da gibt es nichts als Erde. Also, grab einfach, bis du ihn findest. Hast du Probleme beim Suchen, dann geh zum Quell der Großen Fee. Frag die Große Fee um Hilfe und sie macht dir eine unglaublich feste Schaufel. Schaufel erhalten! Grabe in lockerer Erde und lass dich überraschen! | ¿Cómo? ¿Que necesitáis una pala? Pues no se hable más. Yo os doy una. El pasadizo al castillo está al norte de nuestro cobertizo. Por allí no hay nada más que tierra, así que cavad bien. Seguro que lo encontráis. Pero si tenéis problemas, id a la fuente de la gran hada. Si se lo pedís a la gran hada, convertirá esta pala en una herramienta increíble. Tienes una pala. Cava en suelo blando y verás qué sorpresas te llevas. | Come? Ti serve una pala? Ma certo! Te la do io. Il passaggio per il castello si trova a nord del magazzino. Lì c'è solo terra, quindi non rimane che scavare. Troverai un ingresso. Se però non ci riesci, vai alla fontana, dalla Fata Radiosa. Se chiedi aiuto alla Fata Radiosa, lei renderà questa pala migliore. Hai preso una Pala! Scava nel terreno soffice e troverai belle sorprese! |
I'll give you a shovel, so just empty your hands, and you can have it. | Je vais te donner une Pelle, mais pour ça, tu dois avoir les mains libres. | Ich gebe dir eine Schaufel. Also leg alles aus der Hand und du kannst sie haben. | Si tienes las manos ocupadas no te podré dar la pala. | Ti darò una pala, quindi liberati degli oggetti che hai per poterla portare. |
Whoa! Oh, whoa! That big ol' house just moved! Yeah, all those stakes stuck around the house were such a pain. But now that they're gone I can just push that house around all I want! | Waouh! Incroyable! Cette vieille maison vient de bouger! Ouais, tous ces piquets autour de la maison étaient vraiment gênants. Mais maintenant qu'ils sont aplatis, je peux pousser la maison où je veux! | He! Oha, wow! Das große alte Haus hat sich gerade bewegt! Jippie! Jetzt sind all diese Pflöcke weg, die um das Haus verteilt waren! Ich kann es endlich herumschieben, wie es mir gefällt! | ¡Epa! ¡Esa casa se acaba de mover! Las estacas que tenía alrededor eran un incordio. Ahora que no están, ya puedo moverla a mi antojo. | Wow! Incredibile! La grande casa si è mossa! Tutti i paletti intorno alla casa mi creavano non pochi problemi. Ma ora che non ci sono più, posso spostare la casa come mi pare e piace! |
Oh, not good! Someone built a house here while I was gone. That was fast! It's covering the hole I buried my most precious belonging in... If there were just some way to move that house aside... | Oh, non! Quelqu'un a construit une maison ici pendant que j'étais parti! Elle bloque l'accès à mes précieux objets... Si seulement on pouvait pousser cette maison... | Oh-oh! Nicht gut! Jemand hat hier sein Haus gebaut, als ich weg war. Ziemlich fix! Es steht auf der Grube, in der ich meinen wertvollsten Besitz versteckt habe... Wenn man doch nur dieses doofe Haus wegschieben könnte... | ¡Ay, no! Alguien ha construido una casa mientras yo no estaba. ¡Qué velocidad! Está tapando la cueva donde dejé mis pertenencias... Si pudiera apartar un poco la casa... | Oh, che disastro! Qualcuno ha costruito una casa mentre non c'ero! Ora copre l'ingresso del posto dove ho messo il mio bene più prezioso... Se solo ci fosse un modo di spostare la casa... |
Gah! And I went to all that trouble to plant stakes so my house couldn't move! Sheesh! What kind of vicious grudge would make someone do this to me? This was an empty lot when I built my house, so why would anyone be mad at me? | Aaargh! Je me suis donné tant de mal pour planter ces piquets! Bon sang! Quel esprit tordu a bien pu faire bouger ma maison? Le terrain était libre quand je l'ai construite, pourquoi quelqu'un m'en voudrait-il? | Aah! All die Mühe mit den Pflöcken, damit keiner mein Haus verschiebt! Umsonst!!! Oh, weh! Was für ein Un- mensch muss das sein, der mir das antun konnte?! Der Platz hier war total leer, als ich mein Haus aufbaute! Warum sollte es jemand auf mich abgesehen haben? | ¡Bah! Y pensar el trabajo que me costó clavar todas las malditas estacas... ¡Grrr! ¿Quién habrá sido la mente retorcida que me ha hecho esto? Cuando construí mi casa, aquí no había ni un alma. ¿A quién molesto? | Gulp! E io che ho faticato tanto per piantare i paletti per tener ferma la casa! Che insolenza! Chi può avermi fatto un dispetto del genere? Non è terreno privato, quindi io ci ho costruito. Perché non mi lasciano in pace? |
H-Hey! Did you see one of those Gorons out front? I don't know what he's thinking, but he's been shaking my house like crazy! I planted stakes outside to hold my house in place, but that guy is stupid strong. | S-salut! Tu as vu ce Goron dehors? Je ne sais pas ce qu'il a, il n'arrête pas de secouer ma maison! J'ai planté des piquets pour la maintenir en place, mais il est vraiment costaud. | H-Hast du diesen Goronen da drüben gesehen? Ich weiß nicht, was der hat! Aber er hört einfach nicht auf, mein Haus zum Wackeln zu bringen! Ich schlug all die Pflöcke in den Boden, aber dieser Typ ist abartig stark!!! | ¡O-oye! ¿Has visto a un goron que hay fuera? No sé qué pretende, pero está sacudiendo mi casa como un loco. He colocado estacas fuera para que no la mueva, pero el bestia ese es muy bruto. | E-ehi! Hai visto quel Goron qui fuori? Non so cosa ha in mente, ma continua a scuotermi la casa! Ho piantato dei paletti tutti intorno per fissarla, ma quello è un energumeno. |
I'm Secret Agent One, of the Seeker's Guild! I'm guarding this here place to make sure this mage don't do anything...er...wicked. If you're looking for our leader, he should be in that building there. There's a secret entrance on the side. Go right on in and see him! | Je suis l'Agent secret Un, de la Guilde des Chercheurs. Je garde cet endroit... ... pour éviter que la magicienne ne commette un méfait. Si tu cherches notre chef, il doit se trouver dans ce bâtiment là-bas. Il y a une entrée secrète sur le côté. Vas-y, va le voir! | Ich bin Geheimagent Nr.1 der Finder-Gilde! Ich behalte diese Magierin da im Auge, damit sie nichts ...Dubioses... unternimmt. Unseren Chef findest du in dem Gebäude da drüben. Der geheime Eingang ist seitlich am Haus. Rechts! Geh einfach rein! | Soy el agente secreto Número Uno, del Gremio de los Buscadores. Estoy de guardia aquí para prevenir cualquier... faena... de esta bruja. Si estás buscando a nuestro jefe, tendría que estar en el edificio de ahí. Hay una entrada secreta lateral. Entra y habla con él. | Sono l'agente segreto Uno dell'Unità Investigativa! Sono qui di guardia per assicurarmi che questa maga non faccia nulla... di... male. Se stai cercando il nostro capo, dovrebbe essere in quell'edificio. C'è un'entrata laterale segreta. Vai subito a parlare con lui! |
I am Secret Agent Two! I'm not supposed to move from this spot right here. But I can't say any more than that to anyone outside of our...secret guild. But I CAN ask for some help. The guild bylaws say nothing about that. If you feel up to it, go see our head office. It's north of here. | Je suis l'Agent secret Deux. Je ne suis pas censé quitter cet endroit... Je ne puis en dire plus aux gens qui ne font pas partie de la Guilde. Mais je peux demander de l'aide. Le règlement ne précise rien. Si ça te tente, tu peux aller voir notre quartier général. Il se trouve au nord d'ici. | Ich bin Geheimagent Nr.2! Ich darf mich nicht von hier wegbewegen. Mehr kann ich einem Nicht- Mitglied der... Geheimgilde leider nicht sagen. Aber ich darf dich um Hilfe bitten. Das verstößt nicht gegen die Gilderegeln. Wenn du Interesse hast, dann geh ins Hauptquartier. Im Norden von hier. | Soy el agente secreto Número Dos. Tengo órdenes de quedarme aquí quietecito. Es todo lo que puedo contar a alguien ajeno a nuestro... gremio secreto. Pero... sí puedo pedir ayuda. Las normas del gremio no dicen nada sobre eso. Si te apetece, pásate por nuestro cuartel general. Está hacia el norte. | Sono l'agente segreto Due! Ho l'ordine di non muovermi da qui. Non posso svelare null'altro a persone estranee alla nostra... unità segreta. Però POSSO chiedere aiuto. Le regole dell'unità non lo vietano. Se ti va, vai a vedere il nostro quartier generale. Si trova a nord. |
I'm Secret Agent Three! I'm in the middle of a serious investigation. We're looking for a particular person. I can't tell you any more about it. If you're interested in what we're doing, go see our boss in our office west of here. | Je suis l'Agent secret Trois. Je travaille sur une enquête sérieuse. Nous cherchons une personne bien précise. Je ne peux pas t'en dire plus. Si ça t'intéresse, va voir notre chef dans son bureau à l'ouest d'ici. | Ich bin Geheimagent Nr.3! Ich bin in einer wichtigen Mission unterwegs! Wir suchen nach einer bestimmten Person. Mehr kann ich dir nicht sagen. Willst du mehr erfahren, dann sprich mit dem Chef im HQ westlich von hier. | Soy el agente secreto Número Tres. Estoy en plena investigación. Un asunto grave. Estamos buscando a una persona. No te puedo contar nada más. Si te interesa lo que hacemos, vete al cuartel. Está hacia el oeste. | Sono l'agente segreto Tre! Sono impegnato in una indagine complicatissima. Stiamo cercando una certa persona. Non posso svelarti nessun altro dettaglio. Se ti interessano le nostre indagini, vai al nostro quartier generale a ovest. |
Shh! Keep it down, will ya? I'm on a stakeout! Call me Secret Agent Four. If you want to help out, go inquire back at our office. There's a throng of people blocking the door, though, so you probably can't go in. | Chut! Moins fort! Je fais une mission de surveillance! Appelle-moi Agent secret Quatre. Si tu veux m'aider, va faire un tour au quartier général. Mais bon, il y a la queue devant le bâtiment. Donc tu ne pourras peut-être pas rentrer. | Psst! Sei still! Ich bin auf Beobachtungsposten! Ich bin Geheimagent Nr.4! Wenn du helfen willst, dann geh in unser Büro. Da steht allerdings schon ein Pulk von Leuten und blockiert die Tür. | ¡Chsst! No hagas ruido! ¡Voy de secreta! Llámame Número Cuatro. Si quieres echar una mano, vete al cuartel. Aunque hay una muchedumbre bloqueando la entrada, así que te servirá de poco... | Ssh! Non farti notare! Sono in missione! Qui agente segreto Quattro. Se vuoi darci una mano, vai al nostro quartier generale. Però l'ingresso è bloccato da una fila molto lunga. Forse non riuscirai ad entrare. |
It looks to me like you have some pretty capable friends. If you bring your friends here to talk, I can point you in the right direction. | On dirait que tu as des amis plutôt doués. Si tu m'amènes tes amis, je vous indiquerai la marche à suivre. | Du scheinst ziemlich fähige Freunde zu haben. Bring deine Freunde her und ich sage dir, wo es langgeht. | Me da en la nariz que tienes unos amigos muy capaces. Si me los traes aquí, yo os indico adónde debéis ir. | Mi sembra che tu abbia degli amici in gamba. Se fai venire i tuoi amici a parlare con me, vi indico la giusta direzione. |
If you can sense the Moon Gates, you might be able to save our town. | Si tu peux ressentir les Portails de Lune, tu peux sauver le village. | Wenn du die Mond-Portale spüren kannst, kannst du auch unser Dorf retten! | Si percibes las puertas lunares, tal vez puedas salvar nuestro pueblo. | Se riesci a sentire dove sono le Porte Lunari, potresti salvare il nostro villaggio. |
... Incredible! You can sense the Moon Gates? Then perhaps you can save our village! ...Take a Moon Pearl to the spot where you sensed the Moon Gate. Then, the path you must follow will open. | ... Ah bon? Tu ressens les Portails de Lune? Alors notre village est peut-être sauvé! Apporte une Perle de Lune à l'endroit où tu as senti le Portail de Lune. La voie à suivre te sera dévoilée... | ... Unfassbar! Du kannst die Mond-Portale spüren? Dann kannst du tatsächlich unser Dorf retten! ...Bring eine Mond-Perle zu dem Ort, an dem du das Portal vermutest. Dann offenbart sich der Pfad, dem du folgen musst. | ... ¡Increíble! ¿Percibes las puertas lunares? ¡Entonces tal vez puedas salvar nuestro pueblo! Lleva una perla de la luna al lugar donde hayas percibido la puerta lunar. Así abrirás nuevos caminos. | ... Incredibile! Riesci a sentire dove sono le Porte Lunari? Allora forse puoi salvare il nostro villaggio! Porta una Perla Lunare dove senti che c'è una Porta Lunare. Il sentiero che devi seguire allora si aprirà. |
Huh?!? Where'd you come from!? I'm not used to kids appearing out of nowhere! No, kids around here usually just vanish! The whole town is in an uproar about it. Guys from the Seeker's Guild are looking into it in the northwest part of town. | Hein?!? D'où sors-tu? Je n'ai pas l'habitude de voir les enfants sortir de nulle part! Non, les enfants du coin ont plutôt tendance à disparaître! Tout le village est en émoi... Les types de la Guilde des Chercheurs mènent l'enquête. Ils sont dans le quartier nord-ouest du village. | Nanu?!? Wo kommst du denn her!?! Kinder tauchen nicht einfach aus dem Nichts auf! Im Gegenteil! Hier verschwinden sie! Das ganze Dorf ist darüber in hellem Aufruhr. Die Finder-Gilde hat ihre Agenten in den Nord-Westen des Dorfes ausgesandt! | ¿Eh? ¿De dónde has salido? ¡No estoy acostumbrada a ver salir niños de la nada! No, los de por aquí más bien suelen desaparecer. Hay mucha agitación en el pueblo. Los trabajadores del Gremio de los Buscadores están investigando el caso en el noroeste del pueblo. | Eh?!? Da dove sbuchi?!? Non sono abituata a veder sbucare bambini dal nulla! Anzi, di solito qui i bambini spariscono! Tutto il villaggio si preoccupa per questo. L'Unità Investigativa, nella zona nordovest, sta investigando. |
There's always a huge line at the Seeker's Guild in the northwest part of town. You look awful young. You'd better be careful. I don't want you to disappear, too! | Il y a toujours une queue incroyable devant la Guilde des Chercheurs... ... au nord-ouest du village. Tu as l'air tellement jeune. Sois prudent. Je ne veux pas que tu disparaisses, toi aussi! | Vor der Finder-Gilde im Nord-Westen des Dorfs ist immer eine riesige Schlange. Du siehst ziemlich jung aus. Pass auf, sonst verschwin- dest du auch plötzlich! | Siempre hay colas enormes en el Gremio de los Buscadores, en el noroeste del pueblo. Tú eres un jovenzuelo. Ten cuidado, no me gustaría que desaparecieras tú también. | C'è sempre una lunga fila all'Unità Investigativa nella zona nordovest. Sembri molto giovane. Fai attenzione, non vorrei che sparissi anche tu! |
Oh! Travelers! Listen! Calamity has befallen our town! First whirlwinds, and then mages! What are we to do? We need one who can sense the Moon Gates... So if you run across anyone who can do that, well... Be sure to let me know, OK? | Voyageur, écoute! Le malheur s'abat sur le village... D'abord, les tornades, puis les magiciennes! Que faire? Nous avons besoin d'une personne qui ressente les Portails de Lune... Si tu rencontres une personne dotée de ce pouvoir... Dis-le moi... | Oh! Reisende! Hört! Großes Unglück ist über unser Dorf hereingebrochen! Erst diese Wirbelwinde und dann die Magierinnen! Was sollen wir tun? Wir brauchen jemanden, der Mond-Portale erspüren kann! Also, wer eine solche Person trifft, der... Na, sag einfach Bescheid, okay? | ¡Viajeros! ¡Escuchadme! ¡Ha sucedido una calamidad en el pueblo! ¡Primero los torbellinos y luego las brujas! ¿Qué vamos a hacer? Necesitamos a alguien que perciba las puertas lunares... Si conocéis a alguien que las perciba, avisadme, por favor. ¿Queréis? | Oh! Viaggiatori! Ascoltate! Si è abbattuta una calamità sul nostro villaggio! Prima i tifoni, poi le maghe! Che possiamo fare? Ci serve qualcuno che senta dove sono le Porte Lunari... Se incontrate qualcuno che ne è capace... fatemelo sapere, d'accordo? |
This world is like a darkened mirror of your own... It looks familiar, but in truth it is very different. Much like you four... Eee hee hee hee hee! | Ce monde est comme le miroir ténébreux de ton monde... Il semble familier, mais en fait, il est très différent. Comme toi et tes semblables! Hé hé hé hé hé! | Diese Welt ist wie das dunkle Abbild seiner selbst... Alles wirkt so vertraut, doch in Wahrheit ist alles anders. Wie ihr vier... Hi hi hi hi hi! | Este mundo es como un pálido reflejo del tuyo... Es parecido, pero en realidad es muy diferente. Como vosotros cuatro... ¡Ji, ji, ji, ji, ji! | Questo mondo è come uno specchio oscuro del tuo mondo... Gli somiglia parecchio, ma in realtà è diverso. Un po' come voi quattro... Eeeh eeh eeh eeh eeh! |
... Incredible! You can sense the Moon Gates? ...Then perhaps you can save our village! | ... Incroyable! Tu peux ressentir les Portails de Lune? ... Mais alors, tu peux peut-être sauver notre village! | ... Unfassbar! Du kannst die Mond-Portale spüren? ...Dann kannst du vielleicht unser Dorf retten! | ... ¡Increíble! ¿Puedes percibir las puertas lunares? ¡Entonces tal vez puedas salvar nuestro pueblo! | ... Incredibile! Riesci a percepire le Porte Lunari? Allora forse puoi salvare il nostro villaggio! |
If you can sense the Moon Gates, you might be able to save our town. | Si tu peux ressentir les Portails de Lune, tu peux sauver le village. | Wenn du die Mond-Portale spüren kannst, kannst du auch unser Dorf retten! | Si percibes las puertas lunares, tal vez puedas salvar nuestro pueblo. | Se riesci a percepire le Porte Lunari, forse puoi salvare il villaggio. |
Oh! Travelers! Listen! Calamity has befallen our town! First whirlwinds, and then mages! What are we to do? We need one who can sense the Moon Gates... So if you run across anyone who can do that, well... Be sure to let me know, OK? | Voyageur, écoute! Le malheur s'abat sur le village... D'abord, les tornades, puis les magiciennes! Que faire? Nous avons besoin d'une personne qui ressente les Portails de Lune... Si tu rencontres une personne dotée de ce pouvoir... Dis-le moi... | Oh! Reisende! Hört! Großes Unglück ist über unser Dorf hereingebrochen! Erst diese Wirbelwinde und dann die Magierinnen! Was sollen wir tun? Wir brauchen jemanden, der Mond-Portale erspüren kann! Also, wer eine solche Person trifft, der... Na, sag einfach Bescheid, okay? | ¡Viajeros! ¡Escuchadme! ¡Ha sucedido una calamidad en el pueblo! ¡Primero los torbellinos y luego las brujas! ¿Qué vamos a hacer? Necesitamos a alguien que perciba las puertas lunares... Si conoces a alguien que las perciba, avísame, por favor. ¿Quieres? | Oh! Viaggiatori! Ascoltate! Si è abbattuta una calamità sul nostro villaggio! Prima i tifoni, poi le maghe! Che possiamo fare? Ci serve qualcuno che senta dove sono le Porte Lunari... Se incontrate qualcuno che ne è capace... fatemelo sapere, d'accordo? |
Oh! Thank you so very much! I mean, this is all thanks to you, isn't it? My house suddenly appeared out of nowhere, and when I went inside, she was here! Honestly, there are not enough words in the world to tell you how grateful I am! I will never forget you, no matter how long I live! | Oh! Merci beaucoup! C'est vrai, c'est grâce à toi, n'est-ce pas? Ma maison est apparue de nulle part. Je suis entré et elle était là! Honnêtement, je ne trouve pas les mots pour te remercier! Je ne t'oublierai jamais! | Oh! Vielen, vielen Dank! Ich meine, das haben wir doch dir zu verdanken, oder? Plötzlich war mein Haus wieder da und als ich rein- ging, war sie auch zurück! Wie kann ich meinen tiefen Dank je in Worte fassen!?! Ich werde dich nie vergessen und wenn ich hundert Jahre alt werde! | ¡Muchas, muchas gracias! Bueno, porque todo esto es gracias a vosotros, ¿no? Mi casa ha aparecido de repente y, cuando entré, ahí estaba ella. La verdad es que no tengo palabras para expresar lo agradecido que os estoy. Nunca os olvidaré, por mucho tiempo que pase. | Oh! Grazie tante! Sei stato tu a risolvere questo guaio, vero? La mia casa è riapparsa dal nulla e quando sono entrato, ho trovato lei! Non riesco a trovare le parole adatte per ringraziarti! Non ti dimenticherò per il resto della mia vita! |
Thank you! I'm so happy for all that you've done for us! Not only did I make it back to this world, but we also made up again! I just hope the rest of the villagers can get help soon, too... | Merci! Quel bonheur! Non seulement j'ai réussi à revenir dans ce monde, mais en plus on s'est retrouvés! J'espère simplement que tu pourras aider aussi le reste des villageois... | Danke! Ich bin so über- glücklich!!! Ich danke dir dafür! Ich bin wieder in dieser Welt und wir vertragen uns auch wieder! Ich hoffe nur, dass den anderen Dorfbewohnern auch bald geholfen wird... | ¡Gracias! ¡No sabes qué alegría me da lo que habéis hecho por nosotros! No solo he vuelto a este mundo, sino que también he vuelto con mi novio. Espero que el resto de la gente también reciba ayuda pronto... | Grazie! Sono così felice per tutto quello che hai fatto per noi! Non solo sono tornata in questo mondo, ma abbiamo anche fatto pace! Spero che anche gli altri abitanti del villaggio ricevano aiuto presto... |
Then take this Moon Pearl! You got a Moon Pearl! This mysterious gem guides its bearer into the Dark World. Carry it with the R Button, and study things that catch your eye. | Dans ce cas, prends cette Perle de Lune! Tu as reçu une Perle de Lune! Cette mystérieuse pierre précieuse te conduit au Monde des Ténèbres. Porte-la avec le bouton R, et examine bien les endroits attirant le regard. | So nimm diese Mond-Perle! Mond-Perle erhalten! Dies geheimnisvolle Kleinod führt seinen Besitzer in die Schattenwelt. Trage sie mit Hilfe der R-Taste. Achte auf ungewöhnliche Erscheinungen. | Llévate esta perla de la luna. Tienes una perla de la luna. Esta misteriosa gema abre a su portador las puertas del Mundo de las Tinieblas. Cógela con el Botón R y examina las zonas que te llamen la atención. | Prendi questa Perla Lunare! Hai preso una Perla Lunare! Questa misteriosa gemma guida verso il sentiero per il Mondo delle Tenebre. Trasportala con il pulsante R ed esplora i luoghi che ti incuriosiscono. |
Come see me when you carry nothing. Then I shall give you the Moon Pearl I found. | Reviens me voir quand tu auras les mains vides. Je te donnerai la Perle de Lune. | Komm wieder, wenn deine Hände frei sind. Dann gebe ich dir meine Mond-Perle. | Ven a verme cuando no lleves nada y te podrás llevar la perla de la luna. | Torna quando non hai altre cose. Allora ti darò la Perla Lunare che ho trovato. |
Hey! Let's gamble. You won't get into any trouble! Risk 100 Force Gems and see if you can get more! [.]OK [.]No Way | Hé! Faisons un pari. Tu verras, c'est facile! Risque 100 Gemmes de Force pour en gagner plus! [.]OK [.]Sûrement pas | He! Lass uns ein Spielchen machen! Kein Risiko! Spende 100 Force-Kristalle und warte ab, was passiert! [.]O.K. [.]Keine Lust | Oye, apuéstate algo. Es muy seguro. Juégate 100 gemas a ver si consigues más. [.]Vale [.]Ni hablar | Ehi! Fai una scommessa. Non rischi nulla! Scommetti 100 Gemme Forza e forse ne vinci altre! [.]OK [.]Neanche per sogno |
You guys used a Moon Pearl, didn't you? ...I swear! That guy there has been staring at me for quite a while now. Who does that insolent lout think he is? That's just rude! | Tu as utilisé une Perle de Lune, n'est-ce pas?... ... Regarde un peu comme cet homme me dévisage... Pour qui se prend-il, ce rustre? Quel muffle! | Ihr Typen habt eine Mond- Perle verwendet, nicht? ...Ich schwöre euch! Dieser Kerl da, lässt mich keine Sekunde aus den Augen! Was glaubt der eigentlich, wer er ist? Das ist so unhöflich! | Habéis usado una perla de la luna, ¿no? Ese de ahí lleva un rato largo mirándome descaradamente. ¿Quién se habrá creído que es? ¡Será maleducado! | Avete usato una Perla Lunare, vero? Ve lo giuro... Quel tipo mi fissa già da un po' di tempo. Ma si chi crede di essere quell'insolente? Che maleducazione! |
Whoa there! No cutting in! If you want people to treat you like an adult, you'd better learn some manners!! To the back of the line with you! | Hé là, on ne passe pas! Si tu veux être traité en adulte, il faut agir en adulte!!! A la queue, comme tout le monde! | Holla! Nicht vordrängeln! Wenn ihr wie Erwachsene behandelt werden wollt, dann benehmt euch auch so! Stellt euch gefälligst hinten an! | ¡Eh! ¡Sin colarse! Si quieres que la gente te trate como a un adulto, compórtate como tal. Espera turno como los demás. | Ehi! Non ci provare! Se vuoi che ti si tratti da adulto devi imparare le buone maniere!!! Mettiti in fila come gli altri! |
Oh! Hello. I'm actually a Seeker, too. I'm in the guild and everything! All the people lined up here are the parents of the children who have vanished. Of course, we're looking into it, but we don't have time to talk to everyone! That's why I'm here. I'm pretending to be in line, but I'm really just blocking the entrance. It's important work! | Oh! Bonjour. Je suis aussi Chercheur. Je fais partie de la Guilde! Tous les gens qui font la queue sont les parents des enfants disparus. Bien sûr, nous enquêtons, mais nous n'avons pas le temps de parler à tous! Donc je suis venu ici. Je fais semblant de faire la queue, mais en fait, je bloque l'entrée. C'est un travail important! | Oh! Hallo. Ich bin auch ein Agent. Aus der Gilde mit allem Pipapo und so! Die Leute, die da anstehen, sind alles Eltern von verschwundenen Kindern. Natürlich kümmern wir uns darum, aber wir können nicht mit jedem sprechen! Deshalb bin ich hier. Ich tu so, als würde ich anstehen, aber in Wirklichkeit blockiere ich die Tür. Eine wichtige Mission! | Hola. Yo en realidad también soy buscador. Estoy inscrito en el gremio. La gente de la cola son los padres de los niños desaparecidos. Estamos haciendo lo que podemos, pero no hay tiempo para hablar con todos. Por eso estoy yo aquí. Hago como que estoy a la cola, aunque simplemente obstruyo la entrada. Es un trabajo arriesgado. | Oh! Ciao! Anch'io sono della Unità Investigativa. Sono regolarmente iscritto! Tutti quelli in fila sono genitori dei bambini che sono scomparsi. Naturalmente stiamo indagando, ma non abbiamo tempo per parlare con tutti! Ecco perché sono qui, faccio finta di essere in fila, ma in realtà sto bloccando l'ingresso. È un compito importante! |
Approach with a Moon Pearl, and the path you are to follow will reveal itself. | Approche avec une Perle de Lune et le chemin sera révélé automatiquement. | Bring eine Mond-Perle... Und der Pfad, dem du folgen musst, wird sich offenbaren. | Acércate con la perla de la luna y se abrirá ante ti el camino que has de seguir. | Avvicinati con una Perla Lunare e il sentiero che cerchi apparirà. |
Approach with a Moon Pearl, and the path you are to follow will reveal itself. I see you are in the company of some rather capable friends. If you bring your friends here to talk, I can point you in the right direction. | Approche avec une Perle de Lune et le chemin sera révélé automatiquement. Je vois que tu as des amis plutôt doués... Si tu les amènes, je vous indiquerai la bonne direction. | Bring eine Mond-Perle... Und der Pfad, dem du folgen musst, wird sich offenbaren. Wie ich sehe bist du in Begleitung einiger fähiger Burschen. Bring deine Freunde her und ich sage dir, wo es langgeht. | Acércate con una perla de la luna y se abrirá ante ti el camino que has de seguir. Está claro que te acompañan unos mozos muy avispados. Si me los traes a todos aquí, te diré por dónde tienes que ir. | Avvicinati con una Perla Lunare e il sentiero che stai cercando apparirà. Mi sembra che tu sia in compagnia di gente in gamba. Porta i tuoi amici a parlare con me e vi mostrerò la giusta direzione. |
Eee hee hee hee hee! The girl here has vanished, too. No doubt she is trembling in fear even now! | Hé hé hé hé hé! La fille a disparu aussi. Elle doit trembler de peur, en ce moment! | Hi hi hi hi hi! Das Mädchen, das hier wohnt, ist auch verschwunden! Sie ist jetzt sicher ganz starr vor Angst! | ¡Ji, ji, ji, ji! La chica de aquí también ha desaparecido. Seguro que está temblando de miedo. | Eeeh eeh eeh eeh eeh! Anche la ragazza che era qui è sparita. Di sicuro ora sta tremando dalla paura! |
I don't know much about the guild, but watching over us is a waste of time! But let them play cops and robbers if they like! Eee hee hee hee hee hee! | Je ne sais pas grand-chose sur la Guilde, mais inutile de nous surveiller! Bah, laissons-les jouer aux gendarmes et aux voleurs si ça les amuse! Hé hé hé hé hé hé hé! | Ich weiß nicht viel über die Gilde, aber uns zu beobach- ten, ist Zeitverschwendung! Na, sollen sie doch Detektiv spielen! Hi hi hi hi hi hi! | Yo no sé casi nada del gremio, pero vigilarnos es una pérdida de tiempo. Pero ellos que jueguen cuanto quieran a policías y ladrones. ¡Ji, ji, ji, ji, ji! | Non conosco bene l'Unità Investigativa, ma con noi perdono solo tempo! Lasciamoli giocare a guardie e ladri quanto gli pare! Eee eeh eeh eeh eeh eeh! |
You're the boy who awoke Vaati, aren't you? Thank you very much! You've made the world a better place for our kind! | Tu es le garçon qui a réveillé Vaati, hein? Merci beaucoup! Le monde est devenu plus accueillant! | Du bist doch der Junge, der Vaati befreit hat, nicht? Ich danke dir! Du hast die Welt für Leute wie uns noch schöner gemacht! | ¿No eres tú el chico que despertó a Vaati? ¡Muchas gracias! Ahora el mundo es un lugar mejor para nosotros. | Tu sei quello che ha svegliato Vaati, vero? Grazie tante! Hai reso questo mondo un posto migliore per la nostra razza! |
You want a Moon Pearl? I suppose it's the least I can do after everything you've done for me. You got a Moon Pearl! This mysterious gem guides its bearer into the Dark World. Carry it with the R Button, and study things that catch your eye. | Tu veux une Perle de Lune? C'est la moindre des choses après tout ce que tu as fait pour moi. Tu as reçu une Perle de Lune! Cette mystérieuse pierre précieuse peut t'emmener dans le Monde des Ténèbres. Porte-la avec le bouton R, et examine bien les endroits attirant le regard. | Du willst eine Mond-Perle? Aber die gebe ich dir mit Vergnügen. Nach allem, was du für uns getan hast. Mond-Perle erhalten! Dies geheimnisvolle Kleinod führt seinen Besitzer in die Schattenwelt. Trage sie mit Hilfe der R-Taste. Achte auf ungewöhnliche Erscheinungen. | ¿Quieres una perla de la luna? Pues es lo menos que puedo hacer después de todo lo que me has ayudado. Tienes una perla de la luna. Esta misteriosa gema abre a su portador las puertas del Mundo de las Tinieblas. Cógela con el Botón R, y examina las zonas que te llamen la atención. | Vuoi una Perla Lunare? Penso che sia il minimo che possa fare per ringraziarti. Hai preso una Perla Lunare! Questa gemma misteriosa guida chi la porta alla via per il Mondo delle Tenebre. Trasportala con il pulsante R ed esplora i luoghi che ti incuriosiscono. |
I'd like to thank you, but you'll have to come back when your hands are free. | J'aimerais te remercier, mais il faudra revenir avec les mains libres. | Ich möchte dir gerne danken, aber du musst erst deine Hände frei machen. | Me gustaría compensar tu generosidad. Vuelve cuando tengas las manos libres. | Vorrei ringraziarti dandoti una cosa, ma torna quando non avrai altri oggetti. |
Oh. It's you. If you're looking for a reward, I gave it to your friend. But you're all together, right? So it doesn't matter who gets it! Heh heh heh! | Oh. C'est toi. Si tu cherches une récompense, je l'ai donnée à ton ami. Mais vous êtes tous ensemble, n'est-ce pas? Donc peu importe! Hé hé hé! | Du bist es. Wenn du deine Belohnung suchst... Ich gab sie deinem Freund! Ihr gehört doch zusammen, oder etwa nicht? Dann ist es ja egal, wer sie hat! Hi hi! | Ah, eres tú. Si vienes a por una recompensa, se la he dado a un amigo tuyo. Pero vais todos juntos, ¿no? Da igual quién la reciba. ¡Je, je, je, je! | Oh. Sei tu. Se vuoi una ricompensa, sappi che l'ho data a un tuo amico. Ma siete tutti insieme, no? Quindi non importa chi ce l'ha! Eeh eh eh! |
Well, good luck, kid! Eee hee hee hee! | Bon, bonne chance gamin! Hé hé hé hé hé hé! | Viel Glück noch, Kindchen! Hi hi hi hi! | Buena suerte, muchacho. ¡Ji, ji, ji, ji! | Buona fortuna, ragazzo! Eeeh eeh eeh eeh! |
You're the boy who awoke Vaati, aren't you? Thanks! You've made it a better world for all of our kind to live in! | Tu es le garçon qui a réveillé Vaati, hein? Merci beaucoup! Le monde est devenu plus accueillant! | Du bist doch der Junge, der Vaati befreit hat, nicht? Ich danke dir! Du hast die Welt für Leute wie uns noch schöner gemacht! | ¿No eres tú el chico que despertó a Vaati? ¡Gracias! Ahora el mundo es un lugar mejor para todos nosotros. | Tu sei quello che ha svegliato Vaati, vero? Grazie! Hai reso questo mondo migliore per la nostra razza! |
My name's Iris! I'm an apprentice magician. I lost my magic book, and now I don't have the magic to get back home. I was so mad that...I shrunk this house! Er... Accidentally... Sorta... I can't believe it! Where could I have left it? | Je m'appelle Iris! Je suis apprentie magicienne. J'ai perdu mon Grimoire et maintenant, je ne sais pas comment rentrer chez moi. J'étais tellement énervée que j'ai rétréci cette maison! Heu, par accident... J'y crois pas! Où est-ce que j'ai bien pu le mettre? | Ich heiße Iris! Ich bin ein Zauberlehrling. Aber ich verlor mein Zauberbuch und jetzt komme ich nicht mehr heim. Ich war so wütend... Da habe ich dieses Haus schrumpfen lassen... Äh, versehentlich! Wo kann es denn nur sein? | Me llamo Iris. Soy aprendiza de bruja. He perdido mi libro de magia y no me sé el hechizo para volver a casa. Me cabreé tanto que... encogí esta casa. Aunque... fue más bien un accidente. ¡No es posible! ¿Dónde lo habré metido? | Mi chiamo Iris! Sono un'apprendista maga. Ho perso il mio Grimorio, e ora non ho l'incantesimo per tornare a casa. Ero così arrabbiata che... Ho rimpicciolito la casa! Per sbaglio... forse... Non ci posso credere! Dove l'ho lasciato? |
Would you like my heart? Yes No | Veux-tu mon cœur? Oui Non | Hättest du gerne mein Herz? Ja Nein | ¿Quieres mi corazón? Sí No | Vuoi il mio cuore? Sì No |
Really? You do? Then... My heart is yours...if you can catch it! You got a Heart Container! Your life energy increased, and your hearts were replenished! | Vraiment? Dans ce cas... Mon cœur est à toi... si tu arrives à l'attraper! Tu as reçu un Réceptacle de Cœur! Ton énergie vitale a augmenté et tes cœurs sont soignés! | Ehrlich? Du willst es??? Mein Herz soll dir gehören - wenn du es fangen kannst! Herzcontainer erhalten! Deine Herzzahl ist gestiegen und deine Herzen wurden wieder aufgefüllt! | ¿Sí? ¿De verdad? Te doy mi corazón... si consigues cogerlo. Tienes un contenedor de corazón. Tu energía ha aumentado y has recuperado todos los corazones. | Davvero? Lo vuoi? Allora... Il mio cuore è tuo... se riesci a prenderlo! Hai preso un Portacuori! La tua energia vitale è aumentata e i tuoi cuori sono tutti pieni! |
Oh... How sad... | Oh... Comme c'est triste... | Oh... Wie traurig... | Qué pena... | Oh... Che tristezza... |
Please... Don't break my heart! | S'il te plaît... Ne me fends pas le cœur! | Bitte... Brich mir nicht das Herz! | Por favor..., ¡cuida mi corazón! | Ti prego... Non spezzarmi il cuore! |
Hmph! You probably like that girl more than you like me, don't you!?! | Mouais! Tu préfères sans doute cette fille à moi, n'est-ce pas!?! | Hmpf! Du hast das Mädchen wohl lieber als mich, hab ich Recht!?! | ¡Grrr! Seguro que esa chica te gusta más que yo. ¿¡A que sí!? | Bah! Probabilmente ti piace più lei di me. Non ho forse ragione?!? |
Hmph! Too late! My heart already belongs to another! | Mouais! Trop tard! Mon cœur apartient déjà à quelqu'un d'autre! | Hmpf! Zu spät! Mein Herz gehört bereits einem anderen! | ¡Pche! Demasiado tarde. Mi corazón ya tiene dueño. | Bah! Troppo tardi! Il mio cuore appartiene già a qualcun altro! |
Oh! My dear. Don't be greedy! What are you holding? If you want my heart, your hands must be free to catch it! | Oh! Bon sang. N'en demande pas trop! Qu'as-tu dans les mains? Si tu veux mon cœur, tes mains doivent être vides! | He! Meine Güte! Sei doch nicht so gierig! Was hältst du da? Mach erst deine Hände frei, um es auffangen zu können! | Cariño, no seas avaricioso. ¿Qué llevas? Si quieres mi corazón, debes tener las manos vacías para cogerlo. | Oh! Caro, non essere così ingordo! Cosa porti? Se vuoi il mio cuore, le tue mani devono essere libere per prenderlo! |
Do you want to burn with my flames of passion? Yes No, Thanks | Veux-tu voir brûler les flammes de ma passion? Oui Non, sans façon! | Möchtest du brennen im Feuer meiner Leidenschaft? Klar. Ne, danke. | ¿Quieres arder en las llamas de mi pasión? Ahora mismo No, gracias | Vuoi ardere di passione con le mie fiamme? Sì No, grazie |
Goodness! Really? Then get set to feel the burning of my passion! You got a Fire Rod! It's a magic staff that shoots out flames! Press the A Button to fire a ball of fire. Hot! Hold the A Button longer to let loose a burst of flame! | Très bien! Alors, prépare-toi à sentir le feu de ma passion! Tu as reçu une Baguette de Feu! C'est une baguette magique qui envoie du feu! Appuie sur le bouton A pour envoyer une boule de feu. Chaud devant! Maintiens le bouton A pour envoyer un jet de flammes! | Grundgütiger! Ehrlich? Na, dann mach dich bereit auf meine lodernde Leidenschaft! Feuerstab erhalten! Das ist ein magischer Stab, der Flammen werfen kann! Drücke den A-Knopf, um Feuerbälle zu schießen! Halte den A-Knopf gedrückt, um eine lodernde Flamme abzuschießen! | ¡Cielos! ¿De verdad? Entonces prepárate para sentir el fuego de mi pasión. Tienes un cetro de fuego. Es un bastón mágico que dispara llamaradas. Pulsa el Botón A para soltar una bola de fuego. Mantén pulsado el Botón A para lanzar una llamarada. | Ma dai! Davvero? Allora preparati a sentire quanto ardo di passione! Hai preso una Bacchetta del Fuoco! Un'arma magica che lancia fiamme! Premi il pulsante A per lanciare una palla di fuoco! Brucia... Tieni premuto il pulsante A per scatenare una fiammata! |
Hmph! Fine. Whatever. | Mouais! Bon. Comme tu veux. | Pff! Na gut. Mir doch egal. | ¡Grrr! Vale. Qué más da. | Bah! Va bene. Che importa! |
Well? Doesn't that just set your heart afire? | Alors? Ça ne te réchauffe pas le cœur? | Und? Brennst du jetzt nicht vor Leidenschaft!?! | ¿Y? ¿Es que no sientes las llamas de la pasión? | Allora? Non bruci di passione? |
Hmph! Another girl, huh? If she's so great, why don't you just run off with her? | Groumpf! Une autre fille? Si elle est si géniale, pourquoi ne pas partir avec elle? | Pff! Es gibt eine andere? Wenn sie so toll ist, warum haut ihr dann nicht ab? | ¡Grrr! Otra chica, ¿no? Si tanto te gusta, ¿por qué no te vas con ella? | Bah! Un'altra ragazza! Se ti piace così tanto, perché non te ne vai con lei? |
Oh, too bad. I already burn for another man! | Oh, dommage. Je brûle déjà pour un autre homme! | Och, schade! Ich brenne schon für einen anderen! | Qué pena. Yo ardo en deseos de estar con otro. | Oh, mi dispiace! Brucio già di passione per un altro! |
Aren't you shameless! What's that in your hand? If you're serious about me, you'll have to throw everything else away! | Tu n'as pas honte? Qu'as-tu dans les mains? Si tu es sincère, jette tout! | Wie obszön! Was hast du denn da in deiner Hand? Entweder ich oder gar nichts, verstanden? Mach deine Hände frei! | ¡Serás desvergonzado! ¿Qué tienes en la mano? Si quieres que vayamos en serio, más te vale deshacerte de tus cosas. | Che screanzato! Cosa hai in mano? Se con me fai sul serio devi gettarti alle spalle tutto il resto! |
That's the spirit! OK, now you can open whichever treasure chest you want! | Bonne attitude! Bon, maintenant tu peux ouvrir un des coffres! | So ist es recht! Jetzt öffne eine Schatztruhe deiner Wahl! | ¡Así me gusta! Vale, ya puedes abrir el cofre que tú quieras. | Questo è lo spirito giusto! Ora puoi aprire qualsiasi scrigno vuoi! |
Wow! Talk about a boring guy! Maybe we can play later? | Ouah! Tu parles d'un type ennuyeux! On pourrait jouer un peu plus tard? | Boah! Bist du öde! Na, dann vielleicht später? | ¡Jopé! ¡Vaya cura de aburrimiento! ¿Jugamos más tarde? | Mamma! Che tipo noioso! Forse ti verrà voglia di giocare più tardi? |
Come on! You don't even have 100 Force Gems! Don't start thinking you can rip me off just 'cuz I'm a kid! | Mais... tu n'as même pas 100 Gemmes de Force! J'espère que tu n'espères profiter de mon jeune âge pour me rouler! | Also wirklich! Du hast nicht mal 100 Force-Kristalle! Glaub bloß nicht, du könn- test mich veräppeln, nur weil ich ein Kind bin! | ¡Venga ya! Pero si no llegas ni a las 100 gemas. No te vayas a pensar que vas a engañarme solo porque soy pequeño. | Ma dai! Non hai nemmeno 100 Gemme Forza! Non pensare di potermi prendere in giro perché sono giovane! |
Umm, I'm kind of tired, so we're closed! Come back when I'm...less tired. | Heu, nous sommes fermés pour cause de... fatigue! Reviens plus tard. | Ich bin müde. Deshalb ist jetzt geschlossen! Bin später vielleicht wacher. | Uf, estoy cansado. Mira, voy a cerrar. Vuelve... cuando esté menos cansado. | Ehm, sono stanco, quindi chiudo! Torna quando sono... meno stanco. |
Sheesh! How long am I going to have to wait here?!? | Bon sang! Combien de temps vais-je devoir attendre ici?!? | Mensch! Wie lang muss ich denn noch hier warten?!? | ¡Uf! ¿Cuánto tiempo voy a tener que esperar aquí? | Uffa! Quanto dovrò aspettare ancora?!? |
My only daughter has vanished! Someone has to look for her! Now!!! | Ma fille unique a disparu! Quelqu'un doit m'aider à la retrouver... maintenant!!! | Meine einzige Tochter ist verschwunden! Irgendjemand muss sie suchen! Jetzt!!! | ¡Mi única hija ha desaparecido! ¡Que alguien la busque! ¡Pero ya! | La mia unica figlia è scomparsa! Bisogna andare a cercarla! Immediatamente!!! |
My husband and I came here to request an inquiry. I wonder if such a small guild from such a small town can handle such a big task. | Mon mari et moi sommes ici pour demander une enquête. Je me demande si une si petite guilde dans une si petite ville peut aider. | Mein Mann und ich sind hier wegen einer Vermisstenanzeige. Kann eine so kleine Gilde in einer so kleinen Stadt eine so große Aufgabe bewältigen? | Mi marido y yo hemos venido a hacer una solicitud. No sé si un gremio de un pueblucho como este estará a la altura del encargo. | Io e mio marito siamo venuti qui per un'indagine. Chissà se questa piccola unità di provincia è capace di affrontare un caso grave. |
Huh? Who, me? Oh, I'm sorry. I'm just here looking around. I just...saw a huge line and figured it must be for something good! | Hein? Qui, moi? Oh, pardon. Je ne faisais que passer dans le coin. Et j'ai vu tout le monde faire la queue, donc j'ai pensé: il y a une raison! | Wie? Wer, ich? Oh, entschuldige. Ich sehe mich hier nur um. Ich sah... diese Schlange und dachte, da gibt es bestimmt was umsonst! | ¿Eh? ¿Quién, yo? Lo siento. Yo solo estoy mirando. Como vi una cola tan larga, pensé que regalaban alguna cosa. | Eh? Chi, io? Oh, mi dispiace, sto solo dando un'occhiata. Ho... visto una fila e ho pensato che ci fosse qualcosa di buono! |
Ohh... My poor, darling grandson. Gone... This whole experience has been awful! I came to ask the guild members for help. | Ohh... Mon cher petit-fils. Il a disparu... Quelle histoire affreuse! Je suis ici pour demander de l'aide à la Guilde. | Ohh... Mein armer, kleiner Enkel. Verschwunden... Das ist einfach furchtbar! Ich möchte die Gilde um Hilfe bitten. | Ay, mi querido nieto... ¿Dónde está?... ¡Qué mal rato estamos pasando! Ojalá el gremio nos pueda ayudar. | Oh... Il mio povero, dolce nipotino. Sparito... Che esperienza terrificante! Sono venuta a chiedere aiuto all'Unità Investigativa. |
What's going on here! This line isn't moving at all! If this keeps up, I'm going to make them investigate my case for free! | Qu'est-ce qui se passe ici? Cette queue n'avance pas! Si ça continue, je refuserai de payer pour leur enquête! | Was geht hier eigentlich? Da bewegt sich ja gar nichts! Wenn ich noch lange warten muss, dann müssen die um- sonst für mich arbeiten! | ¿Qué pasa aquí? ¡Esta cola no avanza! ¡Como sigamos así, van a tener que investigar mi caso gratis! | Che succede? La fila non procede! Se continua così, non sborserò un soldo per le indagini! |
I'm going to ask the Seeker's Guild to let me join them. If they made me a Secret Agent, I'd solve all these people's problems pronto! | Je vais demander à la Guilde des Chercheurs de m'accepter dans ses rangs. S'ils me nomment Agent secret, je vais résoudre leur enquête illico presto! | Ich möchte der Finder-Gilde beitreten! Als Geheimagent würde ich alle Fälle in null Komma nix aufklären! | Voy a presentar una solicitud de admisión en el Gremio de los Buscadores. Si me hicieran agente secreto, resolvería todos los casos en un santiamén. | Chiedo all'Unità Investigativa se mi posso unire a loro. Se diventassi un agente segreto, risolverei subito i casi di questa gente! |
Hey! No cutting! What, you expect me to believe you just want to get to the other side? Yeah, right! That's what the Cucco said! Well, you're not gonna fool me! | Hé! On ne resquille pas! Quoi, tu veux juste passer de l'autre côté? Je ne te crois pas! Je me suis déjà fait embobiner par la poule, alors ça suffit! | Ich bin so fein, mein Herz ist rein... Will niemand hier mein Kidnapper sein? | ¡Eh! ¡Sin colarse! ¿Qué? ¿Quieres que me crea que solo quieres pasar al otro lado? ¡Sí, hombre! ¡Mira que eres cuco! A mí no me la das. | Ehi! Non intrufolarti! Dici che vuoi andare solo dall'altra parte? Non me la bevo! Il coccò aveva detto la stessa cosa! Non mi faccio prendere in giro! |
Isn't that girl in front of me cute? There's no way I'm letting you block my view! | Elle est mignonne, cette fille! Je ne vais pas te laisser gâcher ma vue! | Ist das Mädel vor mir nicht süß? Versperr mir ja nicht die Sicht! | ¿A que está muy buena la tía de delante? Pues a mí tú no me vas a estropear la vista. | Non trovi che la ragazza prima di me sia carina? Non posso farti mettere tra noi! |
Heavens! Such a cute little boy! ...What are you doing with such a big sword? | Qu'il est mignon, ce petit! Que fais-tu avec une si grosse épée? | Wann bin ich denn endlich dran? Diese Warterei macht mich wahnsinnig! Aber egal, wie lange es noch dauert, ich lasse hier keinen durch! | ¡Cielos! Qué chico más mono... ¿Adónde vas con una espada tan grande? | Oh mamma! Sei un ragazzino così carino! Che ci fai con quella grossa spada? |
When is it finally going to be my turn? This is awful! I don't care how long it takes, but I'm not getting out of this line! | Quand est-ce que ça va être mon tour? Quel enfer! Peu importe le temps que ça prendra, je ne quitterai pas cette queue! | Mei! Bist du ein süßer Bub! ...Aber was willst du denn mit diesem riesigen Schwert? | ¿Cuándo va a ser mi turno? ¡Esto es horrible! Me da igual cuánto tarde; a mí de esta fila no me mueve nadie. | Quando toccherà a me? Non ne posso più! Non m'importa quanto ci vorrà, io di qua non mi sposto proprio! |
Uhh... Please! Someone make this line move faster. I really have to go! ...Huh? This isn't the line for the bathroom? | Vite... Fais quelque chose pour faire avancer la queue! J'ai une envie pressante! ... Hein? Ce n'est pas la queue pour les toilettes? | Ohh... Bitte! Geht das nicht etwas schneller!?! Ich habe es wirklich eilig! ...Wie? Das ist nicht die Toilette da vorn? | ¡Por favor!, que alguien agilice esto un poco. ¡Que me tengo que ir! ¿Cómo? ¿Pero esta cola no es para ir al servicio? | Ehi... Per favore! Sbrigatevi! Non ce la faccio più a tenerla! Eh? Non è la fila per il bagno? |
Ugh! It's just like my dolt of a son to cause me so much trouble! | Argh! Cet imbécile de fils me cause bien des soucis! | Typisch! Mein nichtsnutziger Sohn schafft es immer wieder, mich in unangenehme Situationen zu bringen! | ¡Este niño no deja de causarnos problemas! ¡Es un bicho! | Gasp! Mio figlio è specializzato nel crearmi questo genere di problemi! |
That lady in front of me is scary. If I were her kid, I might not want to come home. | Cette femme devant moi me fait peur. Si j'étais son enfant, je rentrerais pas! | Die Dame vor mir ist gruselig. Wenn ich ihr Kind wäre, würde ich nicht wieder zurück wollen. | La señora que tengo delante mete miedo. Si yo fuera su hijo, no volvería nunca. | La signora davanti fa paura. Se io fossi il figlio, non vorrei tornare a casa. |
I'm pretty, and I have a pure heart, just like a little kid. I came out here to see if maybe someone could kidnap me! | Je suis d'une grande beauté et mon cœur est pur comme celui d'un enfant. Je suis ici pour voir si quelqu'un veut m'enlever! | He! Nicht vordrängeln! Was!?! Du willst mir weis- machen, du willst nur auf die andere Seite? Ja, klar! Und Hühner können fliegen! Für wie bescheuert hältst du mich eigentlich?!? | Soy guapo y más inocente que un niño. He venido a ver si alguien me rapta. | Sono carino e ho un cuore puro, proprio come quello di un bambino. Sono venuto a vedere se qualcuno ha intenzione di rapire anche me! |
I feel like I've been standing here forever. It's tough on an old woman... | J'ai l'impression d'attendre ici depuis toujours. C'est dur, pour une vieille dame. | Man steht sich hier die Beine in den Bauch. Für eine alte Frau wie mich sind das unmenschliche Strapazen. Empörend... | Esto se me está haciendo eterno. ¡Ay, la edad! | Mi sembra di aver già aspettato per secoli. Non è facile per un'anziana... |
It looks like even that girl who was crying has cheered up a little. But she has a boyfriend... It's kind of sad. | It looks like even that girl who was crying has cheered up a little. But she has a boyfriend... It's kind of sad. | It looks like even that girl who was crying has cheered up a little. But she has a boyfriend... It's kind of sad. | Vaya, parece que la niña llorona se ha animado un poco. Aunque tiene novio... Qué cosa más triste. | |
Being trapped in that strange world made us a little crazy. | Being trapped in that strange world made us a little crazy. | Being trapped in that strange world made us a little crazy. | Nos hemos vuelto un poco locos de haber pasado tanto tiempo en ese mundo tan raro. | |
Now that we're back safely, I feel a little stupid about our petty rivalry. | Now that we're back safely, I feel a little stupid about our petty rivalry. | Now that we're back safely, I feel a little stupid about our petty rivalry. | Ahora que hemos vuelto, me parece un poco estúpida nuestra rivalidad. | |
You guys saved our village! I guess my eyes weren't that messed up after all! | Tu as sauvé notre village! Je ne m'étais donc pas trompé, finalement! | Ihr Jungs habt das Dorf gerettet! Dann sind meine Augen ja gar nicht so schlecht! | ¡Habéis salvado el pueblo! Vaya, al final resulta que no tenía tan mala vista. | Avete salvato il villaggio! Forse i miei occhi non stavano poi così male! |
Aaaaah... I'll never take the fresh, outside air for granted ever again! | Aaaaah... A partir de maintenant, j'apprécierai la moindre bouffée d'oxygène! | Aaaaah... In Zukunft werde ich mich über jeden einzel- nen Atemzug, den ich in dieser Welt machen darf, freuen! | Aaaah... Nunca en la vida desperdiciaré una ocasión de respirar aire puro. | Aaaaah... D'ora in poi apprezzerò molto di più la libertà! |
I can't believe I'm hearing this! Just when I thought everything was normal again! Oh! You're the one who saved the kids, aren't you? Thank you so much! | Je n'arrive pas à y croire! Juste quand je pensais que tout était redevenu normal! Oh! C'est toi qui as sauvé les enfants, n'est-ce pas? Merci mille fois! | Ich hör wohl nicht recht! Gerade als ich dachte, alles wäre wieder normal! Oh! Ihr habt die Kinder gerettet, nicht? Vielen Dank! | ¡No doy crédito a mis oídos! Justo cuando había perdido la esperanza. Ah, vosotros sois los que rescatasteis a los niños, ¿no? ¡Muchas gracias! | Non posso credere alle mie orecchie! Pensavo che ormai fosse tutto a posto! Tu sei quello che ha salvato i bambini, vero? Grazie mille! |
Thanks to you guys, me and my boyfriend are getting along great again! And we've promised to be nice to each other from now on! Thank you so much! | Grâce à toi, mon ami et moi avons renoué! Et nous nous sommes promis d'être plus gentils l'un envers l'autre! Merci! | Dank euch verstehen mein Freund und ich uns wieder prima! Und von jetzt an werden wir immer lieb zueinander sein! Vielen, vielen Dank! | Gracias a vosotros, mi novio y yo volvemos a llevarnos de maravilla. Además, hemos prometido que no nos vamos a pelear más. ¡Gracias! | Grazie a voi, io e il mio ragazzo andiamo di nuovo d'amore e d'accordo! Ci siamo promessi di essere gentili l'uno con l'altra, d'ora in poi! Grazie! |
Hey, it's you guys! It's me! You know, Secret Agent One! I just wanted to thank all of you on behalf of my boss, who's just too darned busy. This whole time, we thought it was the mages... But it was just a misunderstanding. If it weren't for you guys, we never would have cracked this case. We owe you big! We'd really like you guys to stay here in the village and join our guild. But we understand you can't, so we won't try to force you to stay. But good luck out there! I know you'll pull through, whatever you're doing! | Oh, c'est toi! C'est moi, tu sais, l'Agent secret Un! Je voulais te remercier de la part de mon chef, qui est débordé... Depuis le début, il pensait que c'était les magiciennes, c'était un malentendu. Si tu n'avais pas été là, il n'aurait jamais résolu cette affaire. Bien joué! On aimerait que tu restes au village pour adhérer à notre guilde. Mais on sait bien que tu ne peux pas, donc on ne va pas te forcer. Bon, bonne chance, alors! Je sais que tu t'en sortiras toujours bien! | He, ihr da! Ich bin es! Geheimagent Nr.1! Ich wollte mich nur bei euch bedanken. Auch im Namen des Chefs. Er ist leider zu beschäftigt! Wir dachten, die Magierinnen sind schuld... Aber das war nur ein Missverständnis. Ohne euch hätten wir den Fall nie aufgeklärt! Wir schulden euch was! Wir hätten gern, dass ihr bleibt und unserer Gilde beitretet. Aber wir wissen, dass ihr andere Verpflichtungen habt. Viel Glück da draußen! Wir glauben fest daran, dass ihr alles meistern werdet! | Hombre, muchachos. Soy yo. Yo, el agente Número Uno. Solo quería daros las gracias en nombre de mi superior. Es que él está ahora ocupado. Mira que nosotros estábamos convencidos de que era cosa de las brujas... ¡Qué torpes! De no haber sido por vosotros, nunca habríamos resuelto el caso. Sois unos artistas. De hecho, nos gustaría que os quedarais en el pueblo y entrarais en el gremio. Aunque también entenderemos que no podáis; no es nuestra intención obligaros. Os deseamos suerte en lo que hagáis. A vosotros no hay nada que se os resista. | Ehi, ragazzi, sono io! L'agente segreto Uno! Volevo ringraziarvi a nome del mio capo che ora è troppo impegnato. Noi pensavamo che fosse colpa delle maghe... Ma si è trattato di un malinteso. Se non fosse stato per voi, non avremmo mai risolto il caso! Ci farebbe piacere se restaste al villaggio e vi uniste alla nostra unità. Ma ci rendiamo conto che non è possibile e non vi vogliamo obbligare. Qualsiasi sia la vostra missione, ce la farete! Buona fortuna! |
I was able to return safely thanks to you guys bringing me my book! Of course, my teacher gave me quite an earful for misplacing it... | Comme tu m'as rapporté mon Grimoire, j'ai pu rentrer à la maison sans problème. Bien sûr, mon maître m'a passé un sacré savon... | Dank euch konnte ich mit meinem Buch wieder nach Hause zurückkehren! Natürlich gab's von meiner Lehrerin eine gehörige Standpauke... | Yo he podido regresar gracias a que vosotros me trajisteis mi libro. Por supuesto, no me libré de la bronca de la profesora por perderlo... | Sono riuscita a tornare perché voi mi avete portato il mio libro! La mia insegnante mi ha fatto una lavata di capo per averlo perso... |
Thanks to you, all of the town's children have been returned! We're so happy! Thanks for everything you've done! | Grâce à toi, tous les enfants sont rentrés au village! Nous sommes si heureux! Merci pour tout ce que tu as fait! | Dank euch sind alle Kinder wieder nach Hause zurückgekehrt! Wir sind so glücklich! Danke für alles! | Gracias a vosotros han aparecido todos los chicos del pueblo. Nos habéis devuelto la alegría. ¡Gracias! | Grazie a voi, tutti i bambini sono tornati alle loro case! Siamo felicissimi! Grazie di quello che avete fatto! |
Just playing all the time leaves me feeling a little empty inside. I'm gonna do my chores and study hard to make playing much more enjoyable! | Quand je joue tout le temps, je n'en profite pas, je me lasse. Je vais faire le ménage et mes devoirs pour profiter à fond du jeu! | Nur Spielen ist auf die Dauer ziemlich öde. Ich werde jetzt viel mehr büffeln. Dann macht das Spielen auch wieder Spaß! | La verdad es que jugar todo el día te deja una sensación de vacío. A partir de ahora haré mis tareas y estudiaré más para aprovechar más el tiempo. | Passare tutto il tempo a giocare mi ha lasciato l'amaro in bocca. Ora mi impegnerò al massimo nello studio, nei miei doveri, e giocare tornerà a piacermi! |
This game is compatible with 60Hz mode. Please select mode. If your television does not display correctly in 60Hz mode, please select 50Hz mode. | Ce jeu est compatible avec le mode 60 Hz. Veuillez choisir un mode. Si votre téléviseur n'affiche pas correctement le mode 60 Hz, choisissez le mode 50 Hz. | Dieses Spiel unterstützt den 60Hz-Modus. Bitte Modus auswählen. Sollte das TV-Gerät im 60Hz-Modus kein einwandfreies Bild darstellen, bitte den 50Hz-Modus auswählen. | Este juego es compatible con el modo 60 Hz. ¿Quieres verlo en ese modo? Si tu televisor no reproduce correctamente el modo 60 Hz, selecciona el modo 50 Hz. | Questo gioco può essere visualizzato in modalità 60Hz. Seleziona la modalità. Se il televisore non dovesse visualizzare correttamente la modalità 60Hz, seleziona la modalità 50Hz. |
60Hz mode | Mode 60 Hz | 60Hz-Modus | Modo 60 Hz | Modalità 60Hz |
50Hz mode | Mode 50 Hz | 50Hz-Modus | Modo 50 Hz | Modalità 50Hz |
Screen display has been set to 60Hz mode. | L'affichage est en mode 60 Hz. | Die Bildschirmdarstellung erfolgt im 60Hz-Modus. | La pantalla se ha configurado en modo 60 Hz. | Visualizzazione impostata a 60Hz. |
Screen display has been set to 50Hz mode. | L'affichage est en mode 50 Hz. | Die Bildschirmdarstellung erfolgt im 50Hz-Modus. | La pantalla se ha configurado en modo 50 Hz. | Visualizzazione impostata a 50Hz. |
Will your Force Gems multiply or dropify? Risk 300 Force Gems and see! What do you say? [.]I'll Risk It [.]Forget It | Vas-tu gagner des Gemmes de Force ou en perdre? Allez, risques-en 300! Qu'en dis-tu? [.]Je prends le risque [.]Jamais | Gewinnst du Force-Kristalle oder verlierst du welche? Spende 300 und sieh selbst! Was sagst du? [.]Ich riskier's. [.]Niemals! | ¿Tus gemas medrarán o menguarán? ¡Arriesga 300 y lo verás! ¿Qué dices? [.]Me arriesgo [.]Ni hablar | Le tue Gemme Forza aumenteranno o diminuiranno? Scommettine 300 e vedrai! Che ne dici? [.]Accetto [.]No! |
You don't have enough Force Gems! Come back once you save up 300 of them! | Tu n'as pas assez de Gemmes de Force! Reviens quand tu en auras 300! | Du hast nicht genug Force- Kristalle! Sammle erst mal 300 und komm dann wieder! | No tienes suficientes gemas. ¡Vuelve cuando hayas ahorrado 300! | Non hai abbastanza Gemme Forza! Torna quando ne hai accumulate 300! |
Oh, terrible! Just 1 Force Gem... | Oh, quelle déveine! Seulement 1 Gemme de Force... | Was für ein Pech! Nur 1 Force-Kristall... | ¡Oh, qué desgracia! Solo 1 gema... | Oh, è terribile! Solo una Gemma Forza... |
Shocking! 100 Force Gems! | 100 Gemmes de Force! Tant pis! | Was für eine Enttäuschung! 100 Force-Kristalle! | ¡Qué palo! ¡100 gemas! | Wow! 100 Gemme Forza! |
An even break! 300 Force Gems! | Rien de gagné, rien de perdu! 300 Gemmes de Force! | Wenigstens kein Verlust! 300 Force-Kristalle! | ¡Ni para ti ni para mí! ¡300 gemas! | Finisce pari! 300 Gemme Forza! |
Bravo! 1,000 Force Gems! | Bravo! 1000 Gemmes de Force! | Bravo! 1.000 Force-Kristalle! | ¡Genial! ¡1000 gemas! | Ottimo! 1.000 Gemme Forza! |
We're about to close for the day. Come again, you hear? | Nous allons fermer pour le reste de la journée. Reviens une autre fois, OK? | Für heute schließen wir. Aber komm bald wieder, ja? | Lo siento, vamos a cerrar. Vuelve en otra ocasión. | Stiamo chiudendo. Torna un'altra volta. |
Will your Force Gems multiply or dropify? Risk 100 Force Gems and see! What do you say? [.]I'll Risk It [.]Forget It | Vas-tu gagner des Gemmes de Force ou en perdre? Allez, risques-en 100! Qu'en dis-tu? [.]Je prends le risque [.]Jamais | Gewinnst du Force-Kristalle oder verlierst du welche? Spende 100 und sieh selbst! Was sagst du? [.]Ich riskier's. [.]Niemals! | ¿Tus gemas medrarán o menguarán? ¡Arriesga 100 y lo verás! ¿Qué dices? [.]Me arriesgo [.]Ni hablar | Le tue Gemme Forza aumenteranno o diminuiranno? Scommettine 100 e vedrai! Che ne dici? [.]Accetto [.]No! |
Excellent! Then open the chest of your choice! | Excellent! Ouvre maintenant le coffre de ton choix! | Exzellent! Dann öffne eine Truhe deiner Wahl! | ¡Genial! ¡Entonces abre el cofre que prefieras! | Benissimo! Apri lo scrigno che vuoi! |
Too bad... Save up your Force Gems and try again. | Dommage... Economise des Gemmes de Force et réessaie. | So ein Pech... Sammle noch ein paar Force- Kristalle und komm wieder. | Qué mala suerte... Vuelve a intentarlo cuando quieras. | Che sfortuna... Accumula Gemme Forza e ritenta la fortuna. |
You don't have enough Force Gems! Come back after you collect 100 Force Gems! | Tu n'as pas assez de Gemmes de Force! Reviens quand tu en auras 100! | Du hast nicht genug Force- Kristalle! Sammle erst mal 100 und komm dann wieder! | No tienes suficientes gemas. ¡Vuelve cuando hayas ahorrado 100! | Non hai abbastanza Gemme Forza! Torna quando ne hai accumulate 100! |
Wrong! You get 1 Force Gem! | Mauvais choix! 1 Gemme de Force! | Ups, eine Niete! Nur 1 Force-Kristall! | ¡Lástima! ¡Solo había 1 gema! | Sbagliato! Vinci solo 1 Gemma Forza! |
100 Force Gems! You broke even! | 100 Gemmes de Force! Rien de gagné, rien de perdu! | 100 Force-Kristalle! Zumindest kein Verlust! | ¡100 gemas! ¡Ni ganas ni pierdes! | 100 Gemme Forza! Non è cambiato nulla! |
Talk about lucky! 150 Force Gems! | Quelle chance! 150 Gemmes de Force! | Du hast wirklich Glück! 150 Force-Kristalle! | ¡Mira qué suerte! ¡150 gemas! | Che fortuna! 150 Gemme Forza! |
Incredible! Miraculous! You got 300 Force Gems!!! | Incroyable! Quel miracle! 300 Gemmes de Force!!! | Grandios! Fantastisch! 300 Force-Kristalle!!! | ¡Increíble! ¡Un milagro! ¡¡Te llevas 300 gemas!! | Incredibile! Fantastico! Vinci 300 Gemme Forza!!! |
Digging holes in woods this big is tough work when your shovel's been taken away. We move four times as fast in Deku Scrub formation though, so it'll be a breeze. You know, I doubt anyone else could come up with such a cunning plan! | C'est dur, de creuser des trous dans une grande forêt quand on n'a pas de Pelle. On creuse quatre fois plus vite en formation Peste Mojo, donc ça ira. Mais à mon avis, personne n'aura l'idée d'utiliser une technique si ingénieuse! | Es ist so gut wie unmöglich, im Waldboden Löcher zu graben ohne Schaufel. Und wir sind in Laubkerl- Formation viermal so schnell! Für uns ist das ein Klacks! Tja, weißt du, keiner sonst hätte sich einen so genialen Plan ausdenken können! | Cavar hoyos en bosques como este no es fácil, sobre todo si te han quitado la pala. Nosotros nos movemos cuatro veces más rápido con la formación deku; es más rápido. ¡Seguro que a nadie más se le habría ocurrido un plan tan brillante! | Scavare in un bosco così grande è faticoso se ti è stata sottratta la pala. Però con la formazione Deku ci muoviamo quattro volte più veloce. Dubito che qualcun altro potrebbe aver avuto un'idea così geniale! |
Thanks to Ganon, we were awakened from our slumber! | Grâce à Ganon, nous sommes sortis de notre torpeur! | Dankt Ganon! Er hat uns aus unserem Schlaf geweckt! | ¡Gracias a Ganon, hemos despertado de nuestro letargo! | Grazie a Ganon, ci siamo svegliati dal nostro oblio! |
The Lost Woods is our birthplace! If you wander lost here for too long, you too can become a Deku Scrub! | Nous sommes nés dans les Bois Perdus. Si tu traînes ici trop longtemps, tu deviendras aussi une Peste Mojo! | Die Verlorenen Wälder sind unsere Geburtsstätte! Wenn du hier zu lange herumstreunst, wirst du ein Laubkerl! | Nosotros hemos nacido en el Bosque Perdido. Los que vagan por aquí mucho tiempo corren el riesgo de convertirse también en deku. | Il Bosco Perduto è nostro territorio! Se ti ci perdi e indugi troppo, puoi diventare un Cespuglio Deku! |
Uh-oh! I forgot about the hole I dug as a joke the other day... I'll need to sneak away later, grab a shovel, and look for it... | Oh oh! J'ai oublié où j'ai creusé un trou l'autre jour. C'était pour une blague... Il faut que je trouve une pelle et que je le cherche de nouveau... | Oh-oh! Ich habe das Loch, das ich gestern aus Spaß grub, total vergessen! Ich muss mir später heimlich eine Schaufel holen und danach suchen... | ¡Ah! ¡Me olvidaba del hoyo que cavé el otro día medio en broma! Luego tendré que escaparme un rato con una pala para buscarlo... | Uh oh! Mi sono dimenticato del buco che ho scavato per scherzo l'altro giorno... Dovrò scappare dopo, prendere una pala e cercarlo... |
I captured the Great Fairy so that if someone steals my shovel... he won't be able to power it up! | J'ai capturé la Grande Fée. Comme ça, si quelqu'un vole ma Pelle... Il ne pourra pas l'améliorer! | Ich habe die Große Fee eingesperrt! Falls jemand meine Schaufel stiehlt... Dann kann er sie wenigstens nicht zur Fee bringen und verbessern lassen... | He capturado a la gran hada. Así que ahora, si alguien me roba la pala..., ¡no podrá hacerla más poderosa! | Ho catturato la Fata Radiosa, così che se qualcuno ruba la mia pala... non riuscirà a renderla più potente! |
Where the heck did Decci go!? That slacker should try helping out once in a while! | Mais où est parti Dekki?!? Ce fainéant pourrait aider, de temps en temps! | Wo ist nur dieser faule Ducka geblieben?!? Er könnte wenigstens einmal mithelfen! | ¿Dónde habrá ido el holgazán de Decci? ¡Podría ayudar, para variar! | Dove è andato Decci?! Quello sfaticato dovrebbe dare una mano ogni tanto! |
Soon, Lord Ganon's power will change all of Hyrule's forests into Lost Woods! Once that happens, we'll be able to travel freely! | Bientôt, le Seigneur Ganon va transformer les forêts d'Hyrule en Bois Perdus! Quand ça sera fait, on pourra voyager comme bon nous semble! | Bald wird Graf Ganon mit seinen finsteren Mächten alle Wälder Hyrules... in Verlorene Wälder verwandelt haben! Dann können wir überall hinreisen! | ¡Muy pronto, lord Ganon convertirá todos los bosques de Hyrule en un gran Bosque Perdido! ¡Cuando eso ocurra, podremos viajar a nuestro antojo por todo el reino! | Il potere di Lord Ganon presto trasformerà la foresta in Bosco Perduto! Quando succederà potremo viaggiare liberamente! |
Gwee hee! I locked up the shovel and hid the key to keep strangers from finding it! And let's not forget my impeccable work guarding it personally! There's no way anyone will ever get their hands on the shovel! | Hé hé hé! J'ai enfermé la Pelle et j'ai caché la clé pour éviter que des étrangers la retrouvent! Et en plus, je garde l'endroit personnellement! Personne ne pourra mettre la main sur cette Pelle! | Ti hi hi! Ich habe die Schaufel weggesperrt und den Schlüssel versteckt! Und ich selbst übernehme mit meinen überragenden Fähigkeiten die Wache! An diese Schaufel kommt garantiert niemand!!! | ¡Je, je, je, je! ¡He guardado la pala y he escondido la llave para que no la encuentre nadie! ¡Y mira que soy bueno en esto de esconder cosas! ¡Te aseguro que nadie la encontrará jamás! | Eh eh! Ho messo via la pala e ho nascosto la chiave, così nessuno la troverà! In più mi do da fare per sorvegliarla di persona! Che piano impeccabile! Non c'è proprio modo che qualcuno riesca a impossessarsi della pala! |
Make sure that all who enter the forest remain here! Lord Ganon's orders! But we're trying to build an underground road that will let us go anywhere... Anyway, we've hidden every single shovel we could find! If there are no holes, no one will ever find our road. We're absolutely brilliant! | Les ordres du Seigneur Ganon sont simples! Il faut s'assurer que tous ceux qui entreront dans la forêt n'en sortiront pas! Nous essayons de construire une route souterraine qui nous mènera partout... En tout cas, nous avons caché toutes les pelles! S'il n'y a pas de trou, personne ne trouvera notre route. Fallait y penser! | Order von Graf Ganon: Wer den Wald betritt, darf ihn nie wieder verlassen! Aber wir bauen einen unter- irdischen Tunnel. So kommen wir überallhin... Aber niemand anders, denn wir haben alle Schaufeln versteckt! Und wer keine Löcher graben kann, findet auch keinen Tunnel! Brillant, gelle!?! | ¡Que los que entren en este bosque nunca salgan de él! ¡Son las órdenes de lord Ganon! Pero nosotros estamos haciendo un camino subterráneo para poder ir adonde queramos... Además, por si acaso, estamos escondiendo todas las palas que encontramos... Si nadie hace agujeros, nadie encontrará nuestro túnel. ¡Mira que somos listos! | Tutti quelli che entrano nel bosco devono rimanerci! Ordini di Lord Ganon! Noi però stiamo costruendo un tunnel che ci permetta di andarcene... Comunque abbiamo nascosto tutte le pale che abbiamo trovato! Non scavando buche, nessuno troverà il tunnel! Siamo dei furbacchioni! |
Ah... I love darkness. It's so soothing, so relaxing. | Ah... J'adore les Ténèbres. C'est tellement apaisant, tellement relaxant. | Ah... Ich liebe Dunkelheit. Sie ist so entspannend, so beruhigend. | Ah... Me encanta la oscuridad. Me tranquiliza, me relaja... | Ah... adoro l'oscurità. È così avvolgente, così rilassante. |
-Deku Scrub Bulletin Board- If you're not a Deku Scrub, stop reading! Now!!! When you're done with the key used to lock the place where we hid the shovels, be sure to put it back where you got it from! | -Infos pour Pestes Mojo- Si vous n'êtes pas une Peste Mojo, ne lisez pas la suite! Quand vous avez fini d'utiliser la clé du local à pelles, n'oubliez pas de la remettre à sa place! | - Laubkerl-Bulletin-Brett - Wenn du kein Laubkerl bist, hör auf zu lesen! Sofort!!! Wenn du den Schlüssel zum Versteck der Schaufeln nicht mehr brauchst, dann bring ihn wieder dahin zurück, wo du ihn herhattest! | -Tablón de anuncios deku- Si no eres un deku, deja de leer esto ahora mismo. ¡¡¡Ya!!! Después de usar la llave del escondite de las palas, déjala donde la encontraste. | -Bollettino Cespugli Deku- Se non sei un Cespuglio Deku non leggere!!! Quando avete finito, chiudete il magazzino delle pale e rimettete la chiave al suo posto! |
You got 1 Force Gem! Every little bit counts! | 1 Gemme de Force! Petit à petit, l'oiseau fait son nid! | 1 Force-Kristall erhalten! Kleinvieh macht auch Mist! | ¡1 gema! ¡Menos es nada! | Hai preso 1 Gemma Forza! La goccia scava la roccia! |
You got 5 Force Gems! Collect more! | 5 Gemmes de Force! Ramasses-en plus! | 5 Force-Kristalle erhalten! Sammle weiter! | ¡5 gemas! ¡A por más! | Hai preso 5 Gemme Forza! Cercane ancora! |
You got 20 Force Gems! The swords are gaining power! | 20 Gemmes de Force! Les épées gagnent de la puissance! | 20 Force-Kristalle erhalten! Die Schwert-Energie steigt! | ¡20 gemas! ¡Las espadas resplandecen! | Hai preso 20 Gemme Forza! La forza delle spade cresce! |
You got 50 Force Gems! You're feeling brave now! | 50 Gemmes de Force! Ton courage augmente! | 50 Force-Kristalle erhalten! Man fühlt sich mutiger! | ¡50 gemas! ¡Te sientes más fuerte! | Hai preso 50 Gemme Forza! Ti senti un leone! |
You got a letter! Don't be nosy and read it! And don't you dare eat it! | Une Lettre! Il est interdit de la lire! Et de la manger! | Brief erhalten! Nicht lesen! Sei nicht so neugierig! Und iss ihn ja nicht auf!!! | ¡Una carta! ¡No seas fisgón! ¡No la leas! ¡Y ni se te ocurra comértela! | Hai preso una lettera! Non leggerla, ficcanaso! E non osare mangiarla! |
You got a blue bracelet! You feel like you're stronger than steel! Damage is now reduced by half! | Un Bracelet bleu! Tu sens la puissance monter en toi! Les dégâts sont réduits de moitié! | Blaues Kraft-Armband erhalten! Du fühlst dich superstark! Schaden wird um die Hälfte reduziert! | ¡Un brazalete azul! ¡Te sientes duro como el acero! ¡Los ataques del enemigo te causarán la mitad de daño! | Hai preso un Bracciale Blu! Ti senti più resistente dell'acciaio! Il danno che ricevi si riduce della metà! |
You got a Bombos Medallion! Toss it into an area swarming with enemies! | Un Médaillon des Flammes! Jette-le dans un endroit grouillant d'ennemis! | Feuer-Medaillon erhalten! Wirf es dort zu Boden, wo es von Gegnern wimmelt! | ¡Un medallón llamarada! ¡Lánzalo sobre un área repleta de enemigos! | Hai preso un Medaglione Fiamma! Gettalo dove ci sono tanti nemici! |
You got a Quake Medallion! Throw it with the R Button to cause an earthquake! | Un Médaillon des Secousses! Jette-le avec le bouton R pour déclencher un tremblement de terre! | Erde-Medaillon erhalten! Wirf es mit der R-Taste, um ein Erdbeben auszulösen! | ¡Un medallón temblor! ¡Lánzalo con el Botón R para provocar un terremoto! | Hai preso un Medaglione Sisma! Scatena un terremoto con il pulsante R! |
[sfx]I am the Knight of Hyrule charged with guarding the blue royal jewel. To my shame, I fell under the sway of dark powers and was transformed into a base creature of magic. The jewel was also cursed, and it became a portal to the Dark World. I am sorry for the citizens of Hyrule who suffered... and for Princess Zelda! I trust that you are going to the Realm of the Heavens and the Palace of Winds. However, you must first gather the royal jewels to reveal the path to the Tower of Winds. There are three other guardian knights. I fear they too have been changed. Free them from their dark curses and retrieve the jewels! The light must return to Hyrule! I entrust you with the blue royal jewel. And with it, I place in your hands the hopes of all Hyrule! | [sfx]Je suis le Chevalier d'Hyrule chargé de garder le Joyau royal bleu. Je suis tombé à mon grand dam sous le joug de puissances ténébreuses qui m'ont transformé en créature faite de magie. Le Joyau fut maudit et devint un portail menant au Monde des Ténèbres. Je suis désolé pour les citoyens d'Hyrule qui ont tant souffert... et pour la Princesse Zelda! Je sais que tu vas dans la Contrée des Cieux, à la Tour des Vents. Mais tu dois d'abord réunir les Joyaux royaux pour révéler le chemin de la Tour des Vents. Il existe trois autres chevaliers gardiens. Ils subissent le même sort. Libère-les de leurs malédictions et récupère les Joyaux! La Lumière doit retourner à Hyrule! Je te confie le Joyau royal bleu. Ce faisant, je place entre tes mains tous les espoirs d'Hyrule! | [sfx]Ich bin ein Ritter von Hyrule. Ich sollte über das Blaue Königsjuwel wachen. Zu meiner Schande muss ich gestehen, dass ich den Mächten der Finsternis erlag! Ich wurde zu einer niederen Kreatur des Bösen. Auch das Juwel wurde verflucht und zu einem Portal der Schattenwelt. Es tut mir Leid um die Hylianer, die leiden mussten und um Prinzessin Zelda! Ich nehme an, du bist auf dem Weg zum Himmelsgefilde und dem Palast der Winde. Jedoch musst du erst die Königsjuwelen finden, um den Weg zum Turm der Winde zu öffnen. Es gibt noch drei weitere Wächter. Ich fürchte, auch sie wurden überwältigt. Befreie sie von ihrem Fluch und erlange die Juwelen zurück! Lass Hyrule wieder in seinem Licht erstrahlen! Ich übergebe dir... Das Blaue Königsjuwel! Und mit ihm die Hoffnungen ganz Hyrules! | [sfx]Soy el caballero de Hyrule encargado de custodiar la joya real azul. Para mi deshonra, caí bajo el embrujo de poderes oscuros y fui transformado en una criatura monstruosa. La joya, también maldita, se convirtió en un portal al Mundo de las Tinieblas. Sufro por todo el dolor que he causado al pueblo de Hyrule... y a la princesa Zelda. Pero confío en que sabréis llegar al Reino Celeste y al Palacio de los Vientos. Sin embargo, primero tendréis que reunir todas las joyas reales que revelan el camino a la Torre de los Vientos. Hay otros tres caballeros guardianes. Temo que ellos también fueran maldecidos. ¡Liberadlos de su maldición y recuperad las joyas reales! ¡Que la luz vuelva a inundar el reino de Hyrule! Os confío la joya real azul. Y con ella, ¡dejo en vuestras manos las esperanzas de todo el reino de Hyrule! | [sfx]Sono il cavaliere di Hyrule incaricato di sorvegliare il Gioiello Reale Blu. Sfortunatamente i poteri oscuri hanno avuto la meglio e sono stato trasformato in un'infima creatura magica. Il gioiello è stato maledetto ed è diventato un passaggio per il Mondo delle Tenebre. Mi dispiace per le sofferenze degli abitanti di Hyrule... e per la Principessa Zelda! Credo che tu sia diretto al Reame Celeste e al Palazzo dei Venti. Però, prima devi entrare in possesso dei gioielli reali che ti mostreranno la via per la Torre dei Venti. Ci sono altri tre cavalieri custodi. Temo che anche loro siano stati trasformati. Liberali dalla maledizione e prendi con te i gioielli reali! Restituisci la luce a Hyrule! Ti affido il Gioiello Reale Blu. Così facendo, pongo nelle tue mani le speranze di tutto il popolo di Hyrule! |
[sfx]Bearer of the Four Sword. I am the Knight of Hyrule charged with guarding the green royal jewel. The Four Sword was the seal to Vaati's prison. If you have it, that means the seal has been broken. Yet the one who enshrouded me in darkness was not Vaati! It was... Ah! If the one who enchanted me and turned the jewel into a dark portal wanted Vaati restored... His goal must be to use Vaati to remake Hyrule into a land of darkness. Listen to me, heroes. You must never forget that Vaati is not the only foe you face. I will follow my brother knight's lead and entrust to you this green royal jewel. Now go! You and the Four Sword! | [sfx]Gardes de l'Epée de Quatre. Je suis le Chevalier d'Hyrule chargé de garder le Joyau royal vert. L'Epée de Quatre scellait la prison de Vaati. Si tu la détiens, ça signifie que le sceau a été cassé. Ce n'est pourtant pas Vaati qui m'a enfermé dans les Ténèbres! C'est... Mais! Si celui qui m'a enfermé et qui a transformé le Joyau en portail ténébreux voulait restaurer le pouvoir de Vaati... Son but doit être d'utiliser Vaati pour renvoyer Hyrule dans les Ténèbres. Ecoute-moi, petit héros. N'oublie jamais que Vaati n'est pas ton seul ennemi. Je vais suivre l'exemple de mon frère chevalier en te confiant le Joyau royal vert. Maintenant, pars! Toi et l'Epée de Quatre! | [sfx]Träger des Schwertes der Vier. Ich bin ein Ritter von Hyrule! Ich sollte über das Grüne Königsjuwel wachen. Das Schwert der Vier versiegelte Vaatis Gefängnis. Wenn du es nun trägst, ist Vaati also befreit. Jedoch, nicht Vaati war es, dessen dunkle Mächte mich banden! Es war... Aber... Wenn derjenige, der mich verfluchte und das Juwel in ein Portal verwandelte, im Grunde nur Vaati befreien wollte... Dessen eigentliches Ziel kann es nur sein... Hyrule in ein Land der Finsternis zu verwandeln! Höre mich an, Heroe. Vaati ist nicht der einzige Gegner, den du fürchten musst. Ich schließe mich meinem Rittergefährten an und gebe dir das Grüne Königsjuwel. Geh jetzt! Du... und das Schwert der Vier! | [sfx]¡Oh, vosotros que portáis la Espada Cuádruple! Soy el caballero de Hyrule al que fue confiada la joya real verde. La espada que lleváis era la llave que mantenía a Vaati encerrado. Si ahora la tenéis vosotros, eso significa que Vaati está libre. ¡Y, sin embargo, aquel que me encerró entre las tinieblas no fue Vaati! Fue... ¡Ah! Si aquel que me hechizó y convirtió la joya en un portal oscuro quería liberar a Vaati..., sin duda querrá que el brujo vuelva a convertir a Hyrule en una tierra oscura. Escuchadme, héroes. No olvidéis nunca que Vaati no es el único enemigo al que os enfrentáis. Al igual que mi hermano, también yo os confiaré la joya verde real. Ahora, ¡partid! ¡Que la Espada Cuádruple os convierta en héroes! | [sfx]Portatore della Quadrispada. Sono il cavaliere di Hyrule incaricato di sorvegliare il gioiello reale verde. La Quadrispada era il sigillo della prigione di Vaati. Se ce l'hai tu vuol dire che il sigillo è stato spezzato. Però, quello che mi ha coperto di oscurità non è Vaati! È stato... Ah! Se chi ha lanciato l'incantesimo su di me e ha trasformato la gemma in un oscuro passaggio voleva il ritorno di Vaati... Deve avere intenzione di usare Vaati per far ricadere Hyrule nell'oscurità. Ascoltatemi, eroi. Non dovete mai dimenticare che Vaati non è il vostro unico nemico. Seguirò l'esempio del mio fratello cavaliere e vi affido il Gioiello Reale Verde. Ora andate! Insieme alla Quadrispada! |
[sfx]I am the Knight of Hyrule charged with guarding the red royal jewel. Hear now the doom of the knights. We were bested by a foe with a mighty weapon. He cast us into the Dark World, where we and the jewels were lost in shadow. The Tower of Winds vanished, and I... No, WE servants of the crown were turned into monsters! The man that defeated us is also the same man who created that shadowy imp. A man from the desert wastes... He is not Vaati. Your dark twin was sent by him to trick you into breaking Vaati's seal. I wonder where the fiend got the amazing power he now wields. It matters not! None of this allows me to aid Princess Zelda. And yet I cannot go on... Brave ones...I entrust the red royal jewel to you. You now possess three of them. Obtain the fourth, and bring light back to the Realm of the Heavens! | [sfx]Je suis le Chevalier d'Hyrule chargé de garder le Joyau royal rouge. Ecoute la complainte des chevaliers. Nous fûmes terrassés par un ennemi puissamment armé. Il nous envoya dans le Monde des Ténèbres et nous nous perdîmes dans l'ombre. La Tour des Vents disparut et je... Non, nous, serviteurs de la Couronne, fûmes transformés en monstres! L'homme qui nous vainquit est celui qui créa ce ténébreux lutin. Un homme venant des contrées désolées... Ce n'est pas Vaati. Ton double maléfique va essayer de te pousser à détruire le sceau de Vaati. Je me demande où cet être démoniaque a bien pu se procurer tant de pouvoir. Peu importe! Je suis dans l'incapacité d'aider la Princesse Zelda. Courageux héros... Je te confie le Joyau royal rouge. Tu en possèdes maintenant trois. Récupère le quatrième et ramène la Lumière dans la Contrée des Cieux! | [sfx]Ich bin ein Ritter von Hyrule! Ich sollte über das Rote Königsjuwel wachen. Höre, die Ritter fielen einem Feind mit mächtiger Waffe zum Opfer. Er schickte Ritter wie Juwel in die Schattenwelt, in der alles in Finsternis liegt. Der Turm der Winde verschwand und ich... Nein, WIR Diener der Krone wurden zu Monstern! Derselbe Mann, der uns besiegte, schuf auch diesen Schattenkobold. Ein Mann der Wüste... Es ist nicht Vaati. Dein Schatten-Zwilling sollte dich dazu bringen, das Siegel Vaatis zu brechen. Ich frage mich, woher dieser kleine Teufel seine Macht hat. Nun... Es ist mir nicht mehr möglich, Prinzessin Zelda beizustehen. Doch jemand muss es tun... Kühner Held... Ich übergebe dir das Rote Königsjuwel! Nun besitzt du drei von ihnen. Erlange das vierte und lass das Himmelsgefilde wieder in seinem Licht erstrahlen! | [sfx]Soy el caballero de Hyrule al que un día confiaron la joya real roja. Pero el ocaso de los caballeros llegó cuando un ser malvado nos hechizó con sus poderes. Desterrados al Mundo de las Tinieblas, caímos en el olvido con nuestras joyas. La Torre de los Vientos se esfumó, y yo... No, NOSOTROS, siervos del reino, ¡fuimos convertidos en bestias! Aquel que nos hechizó es también quien creó esa sombra endiablada. Y no es Vaati, es un hombre del desierto... La sombra fue enviada por él para engañaros y liberar a Vaati. Me pregunto de dónde conseguiría ese enorme poder que tiene. ¡Poco importa ya! Todo esto me hace imposible ayudar a la Princesa Zelda. Siento no poder luchar a vuestro lado... Jóvenes valientes... ¡Os confío la joya real roja! Ahora ya tenéis tres. ¡Conseguid la cuarta y devolved la luz al Reino Celeste! | [sfx]Sono il cavaliere di Hyrule incaricato di sorvegliare il Gioiello Reale Rosso. Questa è la triste storia di noi cavalieri: ci ha sconfitti un potente nemico. Ci ha reclusi nel Mondo Oscuro, dove l'ombra ha inghiottito noi e le gemme. La Torre dei Venti è sparita e io... Anzi, NOI, fedeli servi della corona siamo stati tramutati in aberranti mostri! Colui che ci ha sconfitti ha creato l'impostore che si nasconde dietro l'ombra. È un uomo che viene dal deserto... Non è Vaati. Il vostro gemello ombroso è stato mandato per farvi infrangere il sigillo di Vaati. Mi domando qual è la fonte dell'incredibile potere che possiede. Ma non importa! Saperlo non mi dà la possibilità di aiutare la Principessa Zelda. Purtroppo non posso nulla... Audaci... a voi affido il Gioiello Reale Rosso. Ora ne avete tre. Ottenete il quarto e sarete in grado di riportare la luce nel Reame Celeste! |
[sfx]Heroes! You've done well to get this far... I am the Knight of Hyrule charged with guarding the purple royal jewel. Thanks to you, we have been freed from the dark spells that bound us. You must now take the four royal jewels past this ice-bound temple and fly to sacred grounds! Then you can enter the tower leading to the Palace of Winds, where Vaati lurks. Deep within the palace, which soars above the Realm of the Heavens, a terrible darkness awaits you all. Yet if you do not dispel that darkness, true peace will never return to Hyrule. The fate of Princess Zelda-- and all of Hyrule--rests in your hands! | [sfx]Quel héros! Tu as réussi à venir jusqu'ici... Je suis le Chevalier d'Hyrule chargé de garder le Joyau royal violet. Grâce à toi, nous avons été libérés de nos malédictions. Tu dois maintenant emporter les quatre Joyaux par-delà ce temple glacé et t'envoler vers la contrée sacrée! Puis, tu pourras entrer dans la Tour des Vents, où Vaati t'attend. Au fin fond du palais qui flotte au-dessus de la Contrée des Cieux, une terrible malédiction t'attend. Si tu ne lèves pas cette malédiction, Hyrule ne sera plus jamais en paix. Le destin de la Princesse Zelda et du Royaume d'Hyrule est entre tes mains! | [sfx]Heroe! Du hast wahrlich gut gekämpft... Ich bin ein Ritter von Hyrule! Ich sollte über das Violette Königsjuwel wachen. Dank dir sind wir nun von dem bösen Fluch befreit, der uns band. Schaffe nun die vier Königsjuwelen fort aus dem Tempel aus Eis. Hinaus auf heiligen Boden! Dann betrete den Turm, der zum Palast der Winde führt, wo Vaati dich erwartet. Tief im Inneren des Tempels, der über dem Himmelsgefilde schwebt, lauert das abgrundtief Böse. Gelingt es dir, das Böse zu vernichten, ist der Friede in Hyrule auf ewig gesichert. Das Schicksal von Prinzessin Zelda und ganz Hyrule... liegt in deinen Händen! | [sfx]¡Héroes! En verdad lo sois, pues habéis llegado hasta aquí... Soy el caballero de Hyrule que custodiaba la joya real morada. Gracias a vosotros, los cuatro caballeros hemos sido liberados de la maldición. Debéis llevaros las cuatro joyas reales más allá del templo helado. ¡No paréis hasta llegar a suelo sagrado! Entonces podréis entrar en la torre que lleva al Palacio de los Vientos, donde habita Vaati. Allí, en lo más recóndito del palacio que se eleva sobre el Reino Celeste, algo oscuro y temible os aguarda. Pero si no acabáis con él, la paz nunca regresará a Hyrule. ¡El destino de la princesa Zelda y el de todo Hyrule está en vuestras manos! | [sfx]Eroi! Siete stati bravi a giungere fin qui... Sono il cavaliere di Hyrule incaricato di sorvegliare il Gioiello Reale Viola. Grazie a voi è stato rotto l'oscuro incantesimo che ci teneva prigionieri. Dovete portare i quattro gioielli al di là del tempio attanagliato dal ghiaccio, fino al territorio sacro! Potrete così entrare nella torre che dà al Palazzo dei Venti dove si trova Vaati. All'interno del palazzo, che si erge sopra il Reame Celeste, vi aspetta una temibile oscurità. È necessario distruggere quell'oscurità, perché la pace torni a Hyrule. Il destino della Principessa Zelda e di tutta Hyrule è nelle vostre mani! |
You've got promise. That's why you should become Deku Scrubs! | Tu te débrouilles bien. Tu devrais devenir une Peste Mojo! | Du hast dein Versprechen gehalten! Du solltest ein Laubkerl werden! | Creo que prometes. ¡Por eso precisamente deberías convertirte en un deku! | Vi avevo avvertiti! Ora diventerete Cespugli Deku! |
We're busy getting rid of things in the woods that are bad for Deku Scrubs. This is the dumping ground. No one's allowed here except for magical creatures! | Nous essayons de débarrasser ces bois de tout ce qui nuit aux Pestes Mojo. Ici, c'est la décharge. Personne ne peut venir ici, sauf les créatures magiques! | Wir schaffen gerade alles aus den Wäldern, was Laubkerlen schaden könnte. Das hier ist die Müllhalde. Hier haben nur magische Kreaturen Zutritt! | Estamos muy ocupados limpiando el bosque de cosas que son malas para los deku. Esto es un basurero. ¡Nadie puede entrar aquí, salvo las criaturas mágicas! | Stiamo liberando il bosco da cose dannose per i Cespugli Deku. Questa è la discarica. Nessuno può entrare, tranne le creature magiche! |
If you want to help, you've got to ask Dekki! Dekki's around somewhere. He likes dark places, so go find him yourself! | Si tu veux nous aider, va parler à Dekki! Dekki est quelque part ici. Il aime les coins sombres, à toi de le trouver! | Wenn du Hilfe suchst, dann frag Ducka! Er muss hier irgendwo sein. Er liebt die Dunkelheit. Du musst ihn suchen! | ¡Si quieres ayudar, será mejor que preguntes a Dekki! Dekki anda por ahí. Le gustan los sitios oscuros, por si quieres buscarlo... | Se ci vuoi aiutare, vai a dirlo a Dekki! Dekki è in giro. Gli piacciono i posti bui, vai a cercarlo! |
Don't dawdle! Bring it here! | Ne lambine pas! Viens ici! | Trödel nicht rum! Bring alles her! | ¡No pierdas el tiempo! ¡Trae eso aquí! | Non perdere tempo! Portalo qui! |
Grrrrrr! That's not what you were supposed to bring! You're useless! You're fired!! | Grrrrrr! Ce n'est pas ça que vous deviez ramener! Incapables! Vous êtes virés!!! | Grrrrrr! Was solltest du bringen?!? Das ist falsch!!! Du bist vollkommen nutzlos! Und du bist gefeuert!!! | ¡Grrrrrr! ¡Esto no es lo que se supone que tenías que traer! ¡No sirves para nada! ¡¡Despedido!! | Grrrrrr! Non ti avevo chiesto questo! Sei un inetto! Sei licenziato!!! |
OK! That's one down! Now hurry up and bring the next one! | OK! Ça fait déjà un objet! Allez, hop, au suivant! | Okay! Das wäre dieses! Jetzt beeil dich und hol das Nächste! | ¡Perfecto, una cosa menos! ¡Ahora date prisa y trae más! | OK! Questo è uno! Ora sbrigati e prendi il prossimo oggetto! |
All right, that's number two! Just one more to go! | Très bien, c'est le deuxième objet! Plus qu'un! | Sehr schön. Das wäre dann Nummer 2! Nur noch eins! | ¡Muy bien, ya van dos cosas! ¡Solo queda una más! | Bene, e sono due! Te ne resta solo uno! |
That's all of them! Your job's finished! Now give Dekki the good news! | On a tous les objets! Ton boulot est terminé! Va prévenir Dekki! | Das sind alle! Du bist fertig! Jetzt sag Ducka Bescheid! | ¡Ya están todas! ¡Has terminado tu trabajo! ¡Corre a decírselo a Dekki! | Li hai presi tutti! Hai finito il lavoro! Ora dai la buona notizia a Dekki! |
You've been fired, so scram! Now! | Tu as été viré! Fiche le camp! | Du bist gefeuert! Also troll dich! Aber dalli! | Estás despedido, así que... ¡¡Largo!! ¡Ahora mismo! | Sei stato licenziato! Sparisci! |
There's nothing left for you to give me! Get going and report to Dekki! | Inutile de me donner quoi que ce soit d'autre! Va prévenir Dekki! | Du hast mir schon alles gebracht! Jetzt sag Ducka Bescheid! | Ya me has dado todo lo que tenías que darme. ¡Corre, díselo a Dekki! | Non mi devi dare più nulla! Vai da Dekki e parlane con lui! |
Hm. You're not a Deku Scrub, so why are you even here? Do you wanna help us? Yes No | Hum... tu n'es pas une Peste Mojo. Qu'est-ce que tu fais là? Tu veux nous aider? Oui Non | Hm. Du bist kein Laubkerl. Also, was machst du hier? Willst du uns helfen? Ja Nein | Mmm... Tú no eres un deku. ¿Qué haces aquí? ¿Has venido a ayudar? Sí No | Mhm. Non sei un Cespuglio Deku, che ci fai qui? Ci vuoi aiutare? Sì No |
Pfeh! I'm busy here! I don't have time for your nonsense! G'wan, get outta here! | Hé! J'ai du boulot! J'ai pas de temps à perdre avec toi! Allez, débarrasse le plancher! | Pah! Ich hab keine Zeit für dich Witzfigur! Los, mach dich vom Acker! | ¡Anda, vete de aquí! ¡No tengo tiempo para tonterías! ¡Que te largues! | Tsè! Sono occupato! Non ho tempo da perdere con te! Giovane, sparisci! |
Boy, oh, boy! Took you long enough! If you want to work, all you have to do's say so! Hey! What's going on? Hey! Do you want some work? Yes No | Bon sang! Tu as mis le temps! Si tu veux bosser, faut demander! Bon! Alors? Tu veux travailler? Oui Non | Junge, Junge! Das hat ja ewig gedauert! Wenn du Ar- beit willst, dann sag es! Also, was ist denn jetzt? Willst du Arbeit? Ja Nein | Bueno, bueno... A ver, si quieres trabajar solo tienes que decirlo. Así que venga, dime, ¿quieres trabajar? Sí No | Oh mamma! Ti ci è voluto tanto! Se vuoi lavorare, basta dirlo! Ehi! Che succede? Ehi! Vuoi lavorare? Sì No |
Really? Is that so? That's a big help! I was in deep trouble, 'cuz there weren't enough Deku Scrubs! Now, uh...were you the one who's going to help? | Vraiment? C'est sérieux? Ça va nous aider! J'étais très embêté, parce qu'il n'y avait pas assez de Pestes Mojo! Bon, alors, c'est toi qui va m'aider? | Tatsächlich? Na das ist eine große Hilfe! Ich habe nämlich echte Probleme, weil wir zu wenig Laubkerle sind! Ja, also... Du bist also der Typ, der uns helfen will? | ¿Lo dices en serio? ¡Eso está genial! ¡La verdad es que estaba un poco agobiado porque no había suficientes deku! Bueno, entonces... ¿Cuántos van a ayudar? | Davvero? Dici sul serio? Saresti di grande aiuto! Ero nei guai perché non c'erano abbastanza Cespugli Deku! Beh, sei quello... che ci darà una mano? |
I see... Just you, huh? Jeez, I got 50 guys helping me, you know?! I'm just saying you should have a helper... or two...or three. Oh, whatever. C'mon, let's just get started. | Je vois... Juste toi, hein? Mais enfin, j'ai 50 types qui travaillent pour moi! Je voulais juste dire que tu devrais accepter de l'aide, un, deux... ou trois types. Oh, peu importe. Allez, mettons-nous au travail. | So, so... Nur du, also? Pff! Ich hätte 50 Leute an der Hand, die mir helfen würden! Ich meine nur, du könntest noch einen Helfer holen... oder zwei... oder drei! Ach, was soll's!?! Los, fangen wir an. | Ah, vale... Solo uno, ¿eh? Genial, como ya hay 50 más arrimando el hombro... Lo digo porque no estaría de más que ayudara otro más... o dos... o tres. Bah, da igual. Venga, manos a la obra. | Capisco... Solo tu, eh? Io ne ho 50 di ragazzi che mi aiutano, lo sapevi?!? Sto solo dicendo che dovresti portare un altro... o due... o tre. Oh, va bene. Dai, cominciamo. |
Two, huh? That'll do fine. The two of you are gonna work your tails off, 'K? We're busy, so go on and get started! I'm makin' you the leader, so go and lead! All right, time to get busy. Work work work! | Deux, hein? Bon, ça ira. Allez, vous avez intérêt à travailler d'arrache-pied! Il y a du pain sur la planche, alors il faut s'y mettre! Toi, tu seras le chef, montre l'exemple! Allez, hop hop hop. Au boulot et que ça saute! | Zwei Leute, also? Das ist okay. Na, ihr zwei werdet ganz schön schuften müssen! Wir haben viel zu tun, also fangen wir an! Dich mache ich zum An- führer, also dann mach mal! Gut, dann legen wir mal los. Ran an die Arbeit! | Dos, ¿eh? Está bien. Pero me vais a trabajar en serio, ¿no? ¡Estamos muy liados, así que empezad cuanto antes! ¡Tú vas a ser el jefe, así que empieza a mandar! Venga, vamos, a trabajar. ¡A trabajar! ¡A trabajar! | Due, eh? Va bene. Vi darete da fare tanto da sudare 7 camicie, OK? Noi siamo occupati, quindi cominciate a lavorare! Ti affido l'incarico, quindi fai da capogruppo! Dai, è ora di darsi da fare! Lavoro, lavoro, lavoro! |
A trio is it? That usually means two against one, you know? While you're here alone, the other two are off taking care of things! Heh heh! Look, I'm busy, so just get to work, will ya! I'm naming you the leader of this motley trio, so do your part and watch your pals! OK, it's time to start working! | Un trio? En général, il y en a toujours deux qui se liguent contre le dernier! Pendant que tu es ici tout seul, les deux autres font le boulot! Hé hé hé! Ecoute, j'ai pas le temps. Mets-toi au travail, OK? Je te nomme chef de ce drôle de trio, alors va surveiller tes amis! OK, il est temps de s'y mettre! | Ein Trio, also? Das heißt meistens zwei gegen einen. Du weißt, was ich meine... Während du alleine hier bleibst, kümmern sich die anderen um alles! He he he! Okay. Ich hab zu tun. Also, macht euch an die Arbeit! Dich mache ich zum Trio- Anführer, also pass auf deine Kumpels auf! Okay, fangen wir an! | Tres, ¿eh? Entonces, dos contra uno, ¿no? Mientras tú te quedas aquí solo, los otros dos se ponen a trabajar... Je, je, je. ¡Mira, estoy muy liado, así que poneros al tajo ya! Te nombro jefe de este trío, así que haz tu trabajo y vigila a los demás. Venga, y ahora, ¡a trabajar! | Siete in tre? Di solito va a finire 2 contro 1, lo sapete? Mentre tu sei qui da solo, gli altri vanno in giro a svolgere il loro dovere! Senti, io sono impegnato, quindi datevi da fare! Ti nomino capogruppo di questo strano trio. Tieni d'occhio i tuoi amici! OK, è ora di andare a lavorare! |
There are four of you! Let me guess, you wanna get done fast and loaf around. Whatever... Just get going, will ya? I'm naming you the leader of this motley quartet. Do your part and watch your pals! All right, time to get to work. Go on! Get busy! | Vous êtes quatre! Je sens que vous avez envie d'en finir vite. Peu importe... Mettez-vous simplement au travail! Je te nomme chef de ce quatuor. Fais ton office et va surveiller tes amis! Très bien, il est temps de s'y mettre. Allez hop! | Ihr seid zu viert! Ich nehme an, ihr wollt das alles fix über die Bühne bringen. Mir soll's recht sein... Dann haltet euch ran. Du wirst der Anführer dieses Quartetts. Pass auf deine Kumpels auf! Also gut. Fangen wir an! | ¿¡Los cuatro!? Ya sé, queréis acabar pronto para luego poder holgazanear. Como queráis... Pero empezad ya, ¿vale? Tú serás el jefe. ¡Haz tu trabajo y cuida de que los otros hagan el suyo! Venga, vamos, a trabajar. ¡Vamos, vamos, vamos! | Siete in quattro! Forse volete sbrigarvi e poi andare un po' a zonzo. Come volete... Basta che vi diate da fare! Ti nomino capogruppo di questo strano quartetto. Tieni d'occhio i tuoi amici! Forza, è ora di andare a lavorare! Olio di gomito! |
You ready? I'm gonna name three items, and I want you to remember each of 'em! I ain't repeating myself!! Then you go into the woods, nab 'em, and bring 'em back. And in order, you hear!? | Vous êtes prêts? Je vais citer trois objets et vous devez les retenir tous! Je ne les répéterai pas!!! Ensuite, promenez-vous dans les bois pour les trouver et ramenez-les ici. Et dans le bon ordre, c'est compris? | Bereit? Ich nenne drei Gegenstände und du merkst sie dir, klar?!? Ich wiederhole mich nicht!!! Dann geh los und bring das Zeug her. Und zwar in der richtigen Reihenfolge! | ¿Estamos? Bueno, voy a nombrar tres objetos, y tú los memorizarás. ¡¡No me gusta repetir las cosas!! Luego hay que ir al bosque, coger los objetos y traerlos. ¡En el orden que los diga! | Sei pronto? Ti dico il nome di tre oggetti e tu li devi ricordare! Non te li ripeterò!!! Poi vai nel bosco, li prendi e me li porti qui! Nell'ordine esatto! Capito?!? |
1. Stone 2. Oil pot 3. Bomb | 1. Pierre 2. Pot d'huile 3. Bombe | 1. Stein 2. Ölkrug 3. Bombe | 1. Piedra 2. Tinaja de aceite 3. Bomba | 1. Roccia 2. Giara d'olio 3. Bomba |
1. Water jar 2. Sign 3. Stone | 1. Jarre d'eau 2. Panneau 3. Pierre | 1. Wasserkrug 2. Schild 3. Stein | 1. Vasija de agua 2. Cartel 3. Piedra | 1. Giara d'acqua 2. Cartello 3. Roccia |
1. Water jar 2. Stone 3. Grass | 1. Jarre d'eau 2. Pierre 3. Herbe | 1. Wasserkrug 2. Stein 3. Busch | 1. Vasija de agua 2. Piedra 3. Arbusto | 1. Giara d'acqua 2. Roccia 3. Erba |
1. Sign 2. Bomb 3. Oil pot | 1. Panneau 2. Bombe 3. Pot d'huile | 1. Schild 2. Bombe 3. Ölkrug | 1. Cartel 2. Bomba 3. Tinaja de aceite | 1. Cartello 2. Bomba 3. Giara d'olio |
1. Bomb 2. Grass 3. Water jar | 1. Bombe 2. Herbe 3. Jarre d'eau | 1. Bombe 2. Busch 3. Wasserkrug | 1. Bomba 2. Arbusto 3. Vasija de agua | 1. Bomba 2. Erba 3. Giara d'acqua |
1. Water jar 2. Oil pot 3. Grass | 1. Jarre d'eau 2. Pot d'huile 3. Herbe | 1. Wasserkrug 2. Ölkrug 3. Busch | 1. Vasija de agua 2. Tinaja de aceite 3. Arbusto | 1. Giara d'acqua 2. Giara d'olio 3. Erba |
So go take all those things I told you about and get 'em to Deppi in that order! You make any mistakes, and you're fired! Now, get movin'! Time's a-wastin'! | Allez me chercher tous ces objets et amenez-les à Deppi et dans cet ordre! Si vous faites une seule erreur, vous êtes virés! Allez, au boulot! | Jetzt bring all die Sachen in der richtigen Reihenfolge zu Deppi! Mach nur einen Fehler und du bist gefeuert! Na los! Beeilung! | Así que busca todas esas cosas que te he dicho y llévaselas a Deppi una a una, y por orden. Si cometes un error, estás despedido. Ya te lo advierto. Y ahora, vamos, ¡a trabajar! | Vai a prendere gli oggetti che ti ho detto e portali a Deppi nel giusto ordine! Se sbagli qualcosa, ti licenzio! Datti una mossa, perditempo! |
Tell your pals to get the items IN THAT ORDER over to Deppi in the other world. You make any mistakes, and you're fired! Now, get movin'! Time's a-wastin'! | Dites à vos amis de ramener les objets à Deppi dans l'autre monde. ET DANS CET ORDRE! Si vous faites une seule erreur, vous êtes virés! Allez, au boulot! | Deine Kumpels sollen Deppi die Sachen in der richtigen Reihenfolge geben. Er ist in der anderen Welt. Macht nur einen Fehler und ihr seid gefeuert! Na los! Beeilung! | Diles a tus amigos que lleven las cosas POR ORDEN a Deppi al otro mundo. Si cometes un error, estás despedido. Ya te lo aviso. Y ahora, vamos, ¡a trabajar! | Di' ai tuoi amici di portare gli oggetti in QUELL'ORDINE a Deppi, nell'altro mondo. Se fai un errore, sei licenziato! Ora muoviti, perditempo! |
So tell your pals to take the items I just said in the order I said over to Deppi. Don't forget, you have to bring them in order! If you make a mistake, you're fired! Now go on! Get to work! | Dites à vos amis de ramener les objets que j'ai cités à Deppi. Et n'oubliez pas, il faut me les ramener dans le bon ordre! Si vous faites une seule erreur, vous êtes virés! Allez, au boulot! | Deine Kumpels sollen Deppi die Sachen in der richtigen Reihenfolge geben. Er ist in der anderen Welt! Macht nur einen Fehler und ihr seid gefeuert! Los! Ran an die Arbeit! | Diles a tus amigos que lleven a Deppi las cosas que he dicho en el orden adecuado. No lo olvides: en el orden que he dicho. Si cometes un error, estás despedido. Venga, vamos. ¡Menos hablar y más trabajar! | Di' ai tuoi amici di portare gli oggetti nel giusto ordine a Deppi. Non dimenticare l'ordine! Se fai un errore, sei licenziato! Ora vai! Datti da fare! |
Cut out all the chatter while you're on the job! Show some control! | Arrêtez de discuter et travaillez un peu plus! Soyez responsables! | Und kein Rumgetratsche während der Arbeitszeit! Arbeitet! | ¡Se te va la fuerza por la boca! ¡Al tajo! | Non perderti in chiacchiere mentre stai lavorando! Dimostra disciplina! |
Nice work! You're not as worthless as you look, you know that? That's it! Job's done! You did well, so I'm gonna give you a special reward! A Power Bracelet! Put this on, and you can move even the heaviest things! You equipped a Power Bracelet! You feel like you can lift anything! | Bien joué! Vous n'êtes pas aussi inutiles que ça! Bon travail! Et comme tout travail mérite salaire, je vais vous récompenser! Avec un Bracelet de Force! Mettez ça et vous pourrez tout déplacer, même les objets les plus lourds! Vous êtes équipés d'un Bracelet de Force! Vous sentez que vous pouvez soulever n'importe quoi! | Gut gemacht! Du bist gar nicht so blöd, wie du aussiehst! Das war's! Alles paletti! Dafür werde ich dir eine Belohnung geben! Ein Kraft-Armband! Zieh es an, um sogar die schwersten Dinge heben zu können! Kraft-Armand erhalten! Du fühlst dich superstark! | ¡Buen trabajo! Puede que después de todo no seas tan inútil como pareces... ¡Ya está! ¡Bien hecho! Lo has hecho bien, así que voy a darte un premio. ¡Un brazalete de fuerza! ¡Póntelo y verás cómo puedes levantar hasta los objetos más pesados! ¡Un brazalete de fuerza! ¡Ahora ya puedes levantar cualquier cosa! | Ben fatto! Non sei il fannullone che sembri, dopotutto! Bene, lavoro concluso! Hai fatto tutto bene, quindi ti do una ricompensa! Un Superbracciale! Indossalo e riuscirai a sollevare anche le cose più pesanti! Hai messo un Superbracciale! Ti sembra di poter sollevare il mondo! |
Nice work! You're not as worthless as you look, you know that? That's it! Job's done! You did well, so I'm gonna give you a special reward! A Power Bracelet! Put this on, and you can move even the heaviest things! You equipped a Power Bracelet! You feel like you can lift anything! | Bien joué! Vous n'êtes pas aussi inutiles que ça! Et voilà! Bon travail! Et comme tout travail mérite salaire, je vais vous récompenser! Avec un Bracelet de Force! Mettez ça et vous pourrez tout déplacer, même les plus lourds objets! Vous êtes équipés d'un Bracelet de Force! Vous sentez que vous pouvez soulever n'importe quoi! | Gut gemacht! Du bist gar nicht so blöd, wie du aussiehst! Das war's! Alles paletti! Dafür werde ich dir eine Belohnung geben! Ein Kraft-Armband! Zieh es an, um sogar die schwersten Dinge heben zu können! Kraft-Armband erhalten! Du fühlst dich superstark! | ¡Buen trabajo! Puede que después de todo no seas tan inútil como pareces... ¡Ya está! ¡Bien hecho! Lo has hecho bien, así que voy a darte un premio. ¡Un brazalete de fuerza! ¡Póntelo y verás cómo puedes levantar hasta los objetos más pesados! ¡Un brazalete de fuerza! ¡Ahora ya puedes levantar cualquier cosa! | Ben fatto! Non sei il fannullone che sembri, dopotutto! Bene, lavoro concluso! Hai fatto tutto bene, quindi ti do una ricompensa! Un Superbracciale! Indossalo e riuscirai a sollevare anche le cose più pesanti! Hai messo un Superbracciale! Ti sembra di poter sollevare il mondo! |
Hey there! How you doin'? Help us make all woods Deku Scrub-friendly environments! | Bonjour! Comment ça va? Aide-nous à rendre ces bois plus agréables pour les Pestes Mojo! | He da! Wie läuft's denn so? Hilf uns, den Wald laubkerl- tauglich zu machen! | ¡Hola! ¿Cómo va todo? ¡Ayúdanos a convertir los bosques en lugares agradables para los deku! | Ehilà! Come va? Aiutaci a rendere il bosco adatto ai Cespugli Deku! |
That's it! You're fired! You want to get your job back, show me you got guts! | Eh oui! Vous êtes virés! Vous voulez récupérer votre travail, alors montrez-moi ce que vous valez! | Aus und vorbei, Versager! Willst du 'ne zweite Chance, dann zeig mir, aus welchem Holz du geschnitzt bist! | ¡Se acabó! ¡Estás despedido! ¡Si quieres que te vuelva a contratar, tendrás que demostrarme que vales! | Che pasticcio! Sei licenziato! Se ci vuoi riprovare, fammi vedere di cosa sei capace! |
What? You again? Aren't you the whelp that just got fired? You're back to give it a second shot, is that it? Yes No | Quoi? Encore vous? Vous n'êtes pas les minus qui se sont fait virer? Vous êtes revenus pour réessayer, n'est-ce pas? Oui Non | Was? Du schon wieder? Bist du nicht der Idiot, der gerade gefeuert wurde? Du willst wohl eine zweite Chance, was? Ja Nein | ¿Cómo? ¿Otra vez tú? ¿No eres el inepto que acabamos de despedir? ¿Quieres probar otra vez? Sí No | Cosa? Di nuovo tu? Non sei quello che ho appena licenziato? Sei tornato per fare un altro tentativo? Sì No |
-Deku Scrub Bulletin Board- If you're not a Deku Scrub, stop reading! Now!!! When you're done with the key used to lock the place where we hid the shovels, be sure to put it back where you got it from! | -Infos pour Pestes Mojo- Si vous n'êtes pas une Peste Mojo, ne lisez pas la suite! Quand vous avez fini d'utiliser la clé du local à pelles, n'oubliez pas de la remettre à sa place! | - Laubkerl-Bulletin-Brett - Wenn du kein Laubkerl bist, hör auf zu lesen! Sofort!!! Wenn du den Schlüssel zum Versteck der Schaufeln nicht mehr brauchst, dann bring ihn wieder dahin zurück, wo du ihn herhattest! | -Tablón de anuncios deku- Si no eres un deku, deja de leer esto ahora mismo. ¡Ya! Después de usar la llave del escondite de las palas, déjala donde la encontraste. | -Bollettino Cespugli Deku- Se non sei un Cespuglio Deku non leggere!!! Quando avete finito, chiudete il magazzino delle pale e rimettete la chiave al suo posto! |
- Tingle Times - Volume 5 Ooh, everywhere I go, woods, woods, and more woods! Lost Woods everywhere! Here's a solitary road sign just for you! [^] Woods [<] [>] Woods [v] Woods Perfect! Tingle | - Journal de Tingle - Chapitre 5 Ouh, partout où je vais, je vois des bois, des bois et encore des bois! Des Bois Perdus partout! Voici un panneau esseulé rien que pour vous! [^] Bois [<] [>] Bois [v] Bois Parfait! Tingle | - Tingle-Journal - Kapitel 5 Uhh! Wo man hinsieht, Wald, Wald, nichts als Wald! Die Verlorenen Wälder! Deshalb hier ein einsames Schild nur für dich! [^] Wälder [<] [>] Wälder [v] Wälder Perfekt! Tingle | - La Gaceta de Tingle - Número 5 Ooh, vaya adonde vaya, ¡bosques y más bosques! ¡Estoy perdido en el bosque! ¡Aquí hay un cartel solitario, exclusivamente para ti! [^] Bosque [<] [>] Bosque [v] Bosque ¡Genial! Tingle | - Il Corriere di Tingle - Numero 5 Ooh, ovunque vada ci sono sempre e solo boschi! Tutto un Bosco Perduto! Questo cartello stradale ti aiuterà! [^] Bosco [<] [>] Bosco [v] Bosco Perfetto! Tingle |
Hey, you can't come in here! This ain't open to the public! | Hey, you can't come in here! This ain't open to the public! | Hey, you can't come in here! This ain't open to the public! | Hey, you can't come in here! This ain't open to the public! | |
... ... ... Hm...so you're a new member of the Seeker's Guild, are you? Let me tell you about the clues our investigation has turned up so far. | ... ... ... Hum... Tu fais donc partie de la Guilde des Chercheurs, hein? Je vais te parler des indices que notre enquête a révélés jusqu'à présent. | ... ... ... Hm... Dann bist du also ein neues Mitglied der Finder-Gilde, stimmt's? Ich erzähle dir, was meine Untersuchungen bisher ergeben haben. | ... Mm... Conque eres un nuevo miembro del Gremio de los Buscadores, ¿me equivoco? Déjame contarte lo que hemos descubierto hasta ahora. | ... ... ... Mhm... Sei un nuovo membro dell'Unità Investigativa, non è vero? Lascia che ti aggiorni sugli ultimi sviluppi nelle nostre indagini. |
This odd little mage whispered this to me: "The six..." I'm sure it's connected to this incident somehow! Don't you forget it! | Cette magicienne m'a sussuré à l'oreille: "les six..." Je suis sûr que c'est en rapport avec cet incident! Garde ça à l'esprit! | Diese kauzige Magierin flüsterte mir gerade zu: "Die sechs..." Das ist bestimmt ein Hinweis auf die Vorfälle hier! Am besten, du merkst dir das! | Esto es lo que me susurró esa bruja bajita de ahí: «Seis...». Seguro que tiene algo que ver con lo que ha pasado aquí. ¡No lo olvides! | Quella strana maga mi ha sussurrato: “Le sei...” Sono sicuro che è collegato in qualche modo al caso! Non dimenticarlo! |
Bring me green! Then we can talk! | Bring me green! Then we can talk! | Bring me green! Then we can talk! | Bring me green! Then we can talk! | |
... ... ... Oh, so now you're a member of the Seeker's Guild?! Well then, why don't you listen to the clues I've gathered so far! | ... ... ... Oh, tu fais partie de la Guilde des Chercheurs?!? Dans ce cas, écoute bien les indices que j'ai pu récolter! | ... ... ... Du bist also nun ein Mitglied der Finder-Gilde! Na, dann sage ich dir mal, was meine Untersuchungen bisher ergeben haben! | ... Ah, ¿te has inscrito en el Gremio de los Buscadores? Muy bien, entonces escucha lo que he podido averiguar hasta ahora... | ... ... ... Ah, ora sei un membro della Unità Investigativa?!? Allora ti svelo gli indizi che ho raccolto finora! |
A weird mage is lurking somewhere back here... I can sometimes hear her talking to herself, and this is what she says: "Deeply connected to this village..." That is most definitely a clue! Go and report this to the chief! | Une étrange magicienne se cache dans la pénombre... Je l'entends parfois parler toute seule. Elle dit: "Profondément reliée à ce village..." C'est sûrement un indice! Il faut en parler au chef! | Da hinten hat sich so eine Magierin verschanzt... Manchmal höre ich sie vor sich hinbrabbeln: "Tief verbunden mit diesem Dorf..." Das ist bestimmt ein wichtiger Hinweis! Gib die Info bitte unserem Chef! | Ahí detrás hay una bruja de lo más rara... Y una vez le oí decir esto entre dientes: «Muy unidas a este pueblo...». ¡Eso tiene que significar algo importante! ¡Anda, vete y díselo al jefe! | Qui in zona si nasconde una strana maga... A volte parla da sola, e questo è quello che dice: “Strettamente collegata a questo villaggio...” Si tratta certamente di un indizio! Vallo a riferire al nostro capo! |
... ... ... What was that? You're...a brother of the Seeker's Guild? I see... Well then, listen to the information I've gathered. | ... ... ... De quoi? Tu es... dans la Guilde des Chercheurs? Je vois... Dans ce cas, écoute bien ces informations. | ... ... ... Wie bitte? Du bist ein Mitglied der Finder-Gilde? Verstehe... Dann hör mal, was ich für Informationen gesammelt habe. | ... ¿Qué pasa ahí?... Ah... Te acabas de unir al Gremio de los Buscadores... Vale... Entonces escucha lo que he descubierto... | ... ... ... Come? Sei... membro della Unità Investigativa? Capisco... allora ti passo le informazioni che ho raccolto. |
An apprentice mage disappeared somewhere around here. POOF! Right when she vanished, she whispered something... "Protect..." Now that's suspicious! You would do well to lock that away in your head! | Une apprentie magicienne a disparu par ici. POUF! Au moment de sa disparition, elle a murmuré quelque chose... "Protège..." Hum... C'est louche! Il vaut mieux retenir cette info! | Ein Zauberlehrling hat sich hier vor kurzem in Luft aufgelöst. PUFF! Genau in dem Moment, als sie verschwand, sagte sie: "Schütze..." Das ist doch merkwürdig! Das solltest du dir gut merken - glaub ich! | Muy cerca de aquí ha desaparecido una aprendiza de bruja. Así, ¡puf! Y justo cuando desaparecía, se le oyó decir algo como... «Proteger...» o «Protegen...». ¿No te parece extraño? ¡Será mejor que recuerdes bien esas palabras! | Un'apprendista maga è scomparsa da queste parti. PUF! Proprio prima di sparire ha sussurrato una cosa... “Proteggete...” Che cosa sospetta! Tienilo bene a mente! |
... ... ... Oh, so you're here to help with the investigation? That's welcome news! Well then, listen to what I have to tell you! | ... ... ... Oh, mais alors tu veux participer à l'enquête? Excellente nouvelle! Dans ce cas, écoute ce que j'ai à te dire! | ... ... ... Ah, du willst uns also bei den Ermittlungen helfen! Das ist ja hervorragend! Dann sage ich dir, was ich bisher herausfand! | ... Oh, ¿así que tú también estás en el ajo? ¡Cuantos más, mejor! Escucha lo que acabo de descubrir... | ... ... ... Ah, sei qui per aiutarci con le indagini? Che bella notizia! Stai a sentire quello che ho da dirti! |
Bring me the blue guy! Then we'll talk! | Bring me the blue guy! Then we'll talk! | Bring me the blue guy! Then we'll talk! | Bring me the blue guy! Then we'll talk! | |
Bring me the green guy! Then we'll talk! | Amène-moi cette personne en vert! Ensuite, on discutera! | Bring me the green guy! Then we'll talk! | Tráeme al chico de verde y entonces hablamos. | |
Look! The mage is over there, right? I was hiding over here, watching her, when I heard her call out suddenly... She said, "Beautiful!" Suspicious, isn't it? Maybe it's part of a spell or something! What's she up to? | Regarde! La magicienne est là-bas, n'est-ce pas? Je me cachais par ici et je l'ai entendu parler... Elle a dit: "Magnifique!" Etrange, hein? C'est peut-être une incantation! Qu'est-ce qu'elle trafique? | Schau! Die Magierin da. Siehst du sie? Ich hielt mich versteckt und habe sie beobachtet und plötzlich... rief sie: "Schön!" Höchst eigenartig... Das ist bestimmt Teil eines Zaubers! Was hat sie vor?!? | ¡Mira! Ves a esa bruja que hay ahí, ¿verdad? Pues estaba escondido yo aquí, mirando a ver si hacía algo, cuando de repente oí que decía: «Bellas». ¿No te parece sospechoso? Quizá sea un conjuro o algo así. ¿Qué estará tramando?... | Guarda! La maga si trovava proprio lì, mi segui? Io la stavo osservando di nascosto, quando all'improvviso la sento... Ha detto “Bella”! Strano, no? Forse fa parte di un incantesimo! Che starà architettando? |
Hmph! You spotted the entrance. You have a keen eye. This is the office of the legendary Seeker's Guild. We're investigating the sudden appearance of those suspicious mages. We've reason to believe they may be connected to the vanishing children. What do you say? You seem talented enough. Care to help us out? Yes No | Hum! Tu as remarqué l'entrée. Tu as un œil de lynx. Tu es au quartier général de la légendaire Guilde des Chercheurs. Nous enquêtons sur l'apparition soudaine de ces étranges magiciennes. Nous pensons qu'elles ont un rôle à jouer dans la disparition des enfants. Qu'est-ce que tu en dis? Tu as l'air futé. Tu veux nous aider? Oui Non | Hmpf! Du hast den Eingang gefunden! Du hast ein gutes Auge. Dies ist das Büro der legendären Finder-Gilde. Wir untersuchen das dubiose Auftauchen dieser suspekten Magierinnen. Wir haben Grund zu der Annahme, dass sie in direktem Zusammenhang... mit dem Verschwinden der Kinder stehen! Du siehst mir recht pfiffig aus. Möchtest du uns helfen? Ja Nein | ¡Vaya! ¡Muy bien! Has encontrado esa entrada. ¡Tienes buen ojo! Aquí es donde celebramos las reuniones del legendario Gremio de los Buscadores. Ahora estamos investigando la repentina aparición de unas brujas de aspecto sospechoso. Tenemos razones para pensar que pueden estar relacionadas con las desapariciones. ¿Tú que piensas? Pareces listo... ¿Quieres ayudarnos? Sí No | Bah! Hai trovato l'entrata! Hai un occhio allenato. Questo è l'ufficio della famosa Unità Investigativa. Stiamo investigando sulla improvvisa apparizione di queste maghe sospette. Abbiamo ragione di credere che possano essere collegate alla sparizione dei bambini. Che ne pensi? Mi sembri abbastanza in gamba. Ci daresti una mano? SìNo |
Oh, really... Too bad. We're shorthanded and in a bit of a bind. If you change your mind, stop by anytime! | Oh, vraiment... Dommage. Nous manquons de personnel expérimenté. Reviens me voir si tu changes d'avis! | Oh... Schade. Unser Personal ist im Moment leider vollkommen ausgelastet. Komm wieder, wenn du deine Meinung ändern solltest! | Oh, vaya... Qué pena. Andamos un poco cortos de mentes brillantes, la verdad. Si cambias de opinión, ¡pásate otra vez por aquí! | Oh... che peccato. Siamo un po' a corto di personale. Se cambi idea, torna qui a dirmelo! |
Oh, you'll help?! That is spectacular! There's something I need you to do right away. Four of our brothers are in the village investigating the weird mages. They must have found some clues by now. Go and speak to the four of them and see what clues they've found so far. The key to this mystery's bound to be in those clues. One of the brothers should be right out here to the left. You have your orders! | Oh, tu acceptes? Formidable! J'ai du travail pour toi dès maintenant. Quatre membres de notre guilde enquêtent sur ces magiciennes dans le village. Ils ont probablement trouvé des indices... Va parler à chacun d'entre eux et recueille leurs indices. La clé de ce mystère réside dans ces indices. L'un des membres est juste à gauche de ce bâtiment. A toi de jouer! | Oh, du willst helfen?!? Das ist ja phänomenal! Es gibt etwas, was du bitte gleich tun kannst. Vier unserer Agenten beobachten die Magierinnen im ganzen Dorf. Sie müssen schon einige Informationen haben. Suche sie bitte und frage, was sie bisher herausgefunden haben. Die Lösung des Rätsels ist sicher in diesen Hinweisen zu finden. Einer der Agenten müsste sich gleich hier zur Linken befinden. Gut, du weißt, was zu tun ist! | Eh, ¿de verdad? ¡Eso es genial! Entonces necesito que hagas algo ahora mismo. Cuatro de los miembros andan por el pueblo espiando a esas brujas tan extrañas. Encuéntralos para ver si han conseguido alguna pista. Anda, ve a hablar con los 4 para ver qué han logrado averiguar hasta ahora. La clave de este misterio seguro que está en sus pistas. Uno de los miembros está ahí fuera, a la izquierda. ¡Adelante, hermano! | Oh, ci aiuterai?!? Fantastico! Ho bisogno immediatamente di un favore. Quattro dei nostri fratelli stanno indagando su quelle strane maghe. A quest'ora avranno trovato degli indizi. Vai a parlare con tutti e quattro per scoprire che indizi hanno trovato finora. Sicuramente ci porteranno alla soluzione del caso. Uno dei fratelli dovrebbe essere proprio qui fuori, sulla sinistra. Fammi questo favore! |
Oh, it's you! So you've decided to help us Seekers after all. Yes No | Oh, c'est toi! Tu as décidé de nous proposer ton aide? Oui Non | Oh, du bist es! Dann willst du der Finder- Gilde also doch helfen. Ja Nein | ¡Ah, eres tú! Así que has decidido unirte a nuestro gremio, después de todo. Sí No | Oh, sei tu! Allora, hai deciso di aiutarci a indagare? Sì No |
How's it going? Is the investigation coming along nicely? | Comment ça va? L'enquête se passe bien? | Na, wie läuft's? Gehen die Ermittlungen voran? | ¿Cómo va todo? ¿Progresa algo nuestra investigación? | Come va? Le indagini procedono senza intoppi? |
One of our members should be right out this door and to the right. Come on back when you've gotten clues from all four brothers!! | L'un de nos membres doit se trouver juste à côté de ce bâtiment, sur la droite. Reviens quand tu auras recueilli tous les indices des quatre membres!!! | Einer unserer Agenten müsste sich gleich hier zur Rechten befinden. Komm wieder, wenn du die Informationen von allen vier Agenten erhalten hast! | Uno de nuestros hermanos tiene que estar ahí mismo, según se sale por esa puerta, a la derecha. ¡Vuelve cuando sepas algo de los cuatro hermanos! | Uno dei fratelli dovrebbe essere fuori di qui, sulla destra. Torna quando avrai raccolto gli indizi di tutti e quattro i fratelli!!! |
I'm sorry, but I just don't see the connection... Why don't you think about this some more and let me know what you find? | Excuse-moi, mais je ne vois pas le lien... Pourquoi ne pas y réfléchir encore un peu et revenir me voir ensuite? | Es tut mir Leid, aber ich sehe keinen Zusammenhang... Lass es dir doch noch einmal durch den Kopf gehen und sag mir dann Bescheid. | Lo siento, pero no acabo de ver la relación... Investiga más y avísame si llegas a otra conclusión. | Mi dispiace ma non vedo un nesso tra le cose... Perché non ci pensi ancora un po' e poi mi fai sapere cosa hai scoperto? |
Oh, it's you. And you've heard the clues gathered by all our members. ... ... ... Hm...yes...I see... Those strange mages... Yes, that does seem odd... What do you believe the mages' words refer to? Zelda Seekers Maidens | Oh, c'est toi. Et tu as recueilli les indices de nos membres sur le terrain. ... ... ... Hum... oui... je vois... Ces drôles de magiciennes... Oui, c'est étrange... A ton avis, de quoi parlaient ces magiciennes? Zelda Chercheurs Filles | Oh, du bist es. Und du hast die Informationen aller vier Agenten gesammelt. ... ... ... Hm... Ja... Verstehe... Die komischen Magierinnen... Ja, das ist eigenartig... Worauf beziehen sich die Aussagen der Magierinnen? Zelda Gilde Maiden | Ah, eres tú. Y parece que has conseguido hablar con los cuatro hermanos. ... Mm... Sí, ya veo... Esas brujas extrañas... Sí, sí, muy raro... ¿A quién se referirán las brujas? Zelda Buscads. Doncellas | Oh, sei tu. E hai sentito tutti gli indizi raccolti da tutti i fratelli. ... ... ... Mhm... sì... capisco... Quelle strane maghe... Sì, sembra strano... A cosa pensi si riferisca quello che hanno detto? Zelda Bambini Vergini |
You'd think that racing would be more fun, but... I don't know, I'm bored... | On pourrait penser que c'est drôle, de faire la course, mais... je m'ennuie... | Man sollte meinen, solche Rennen machen Spaß... Aber mir ist langweilig... | Supuestamente, las carreras son divertidas, pero no sé, yo me aburro... | Uno direbbe che correre è divertente, ma... Non lo so, sono annoiata... |
Is that so... Let me ask you again. What do you think the words of the mages refer to? Zelda Seekers Maidens | Vraiment... Permets-moi de te reposer la question... A quoi font référence les mots des magiciennes? Zelda Chercheurs Filles | Bist du sicher? Ich frage dich noch einmal: Worauf beziehen sich die Aussagen der Magierinnen? Zelda Gilde Maiden | Bueno... Te lo pregunto otra vez. ¿De quién crees que hablan las brujas? Zelda Buscads. Doncellas | Dici? Ti rifaccio la domanda. A cosa si riferiscono le parole delle maghe? Zelda Bambini Vergini |
I said I'd give you these boots, so you've got to wear them! Put 'em on! What else can I do? Here, take these! You got Pegasus Boots! Press the A Button to run with the grace of a winged horse! You know, it might be kind of fun to get a running start and ram into stuff! | J'ai dit que je te donnerai ces bottes, mais il faut les porter! Allez! Que puis-je faire d'autre? Tiens, prends ça! Tu reçois les Bottes de Pégase! Appuie sur le bouton A pour courir avec la grâce d'un cheval ailé! Tu sais, c'est très rigolo de courir et de foncer dans les objets ou les gens! | Ich sagte, ich gebe dir die Stiefel. Also zieh sie auch an! Verstanden?!? Was soll ich denn noch tun? Hier, nimm sie! Pegasus-Stiefel erhalten! Drücke den A-Knopf, um von Flügeln beschwingt zu sprinten! Du bist so schnell, dass du sogar Gegenstände rammen könntest! Cool, oder? | ¿Qué tal si te doy estas botas y te las pones? Anda, ¡pruébatelas! ¿Qué más quieres que haga? ¡Anda, tómalas! ¡Unas botas de pegaso! ¡Pulsa el Botón A para ser tan veloz como el caballo alado! ¡Puede que sea divertido lanzarse disparado contra las cosas que hay por ahí! | Ti ho detto che ti avrei dato gli stivali, quindi li devi indossare! Mettili! Che altro posso fare? Tieni, prendi! Hai preso i Calzari di Pegaso! Premi il pulsante A per correre con la grazia di un cavallo alato! Potrebbe essere divertente correre e scontrarsi con delle cose! |
I said I'd give you these boots, so you've got to wear them! Put 'em on! But, oh, wait... You can't take these while your hands are full. Come get the boots when your hands are free! | J'ai dit que je te donnerai ces bottes, mais il faut les porter! Allez! Mais, oh, attends... Tu ne peux pas les prendre tant que tu as les mains pleines. Reviens les chercher quand tu pourras les porter! | Ich sagte, ich gebe dir die Stiefel! Also, zieh sie gefälligst auch an! Aber, warte mal... Du kannst sie nicht haben, solange deine Hände voll sind. Komm wieder, wenn deine Hände leer sind! | ¡Te dije que te daba estas botas para que te las pusieras! ¡Anda, póntelas! Pero, oh, espera... No puedes llevártelas si tienes las manos ocupadas. ¡Vuelve cuando tengas las manos vacías! | Ti ho detto che ti avrei dato questi stivali, quindi li devi indossare! Mettili! Ma... aspetta... Non puoi prenderli se hai già altri oggetti. Vieni a prendere gli stivali quando non hai altro! |
Ah, it's you! Well, have you come to a conclusion? Yes No | Ah, c'est toi! Bon, peux-tu formuler une conclusion? Oui Non | Ah, du bist es! Na? Hast du das Rätsel lösen können? Ja Nein | ¡Mira quién viene! Bueno, ¿qué?, ¿has llegado a alguna conclusión? Sí No | Ah, sei tu! Allora, sei arrivato a una conclusione? Sì No |
This may prove to be the key to this whole case. Think it through slowly! | C'est peut-être la clé de cette affaire. Réfléchissons lentement! | Das könnte die Lösung dieses Falles sein. Denk gut nach! | Puede que esta sea la clave de todo el misterio. ¡Piénsatelo bien! | Questa potrebbe essere la soluzione del caso. Pensaci bene! |
... ... ... Of course... Something's happened to the six beautiful maidens that protect the shrine... That's it, isn't it? Your powers of deduction are truly magnificent! We'll use your findings to continue our investigation! Oh, yes... As thanks for your help, I'd like to give you something. During the course of our inquiry, we dug up a hidden passageway. Try digging by the house of pots in the south- eastern part of the village. You should find a path that will take you to places otherwise unreachable. You got a shovel! Dig in soft soil to find some nice surprises! | ... ... ... Bien entendu... Il est arrivé quelque chose aux six jeunes filles gardant le sanctuaire. C'est ça, non? Tes talents de déduction sont impressionnants! Nous utiliserons ces conclusions pour continuer notre enquête! Ah, oui... Pour te remercier de ton aide, j'aimerais te donner ça. Pendant notre enquête, nous avons creusé un passage secret. Essaie de creuser près de la maison des pots au sud-est du village. Tu trouveras un chemin te permettant d'atteindre de nouveaux endroits. Tu reçois une Pelle! Creuse la terre meuble et découvre des secrets! | ... ... ... Natürlich... Den sechs Maiden, die das Siegel bewachen, muss etwas zugestoßen sein... Das ist es, nicht wahr? Deine Intelligenz ist wahrlich beeindruckend! Diesen Hinweis werden wir bei unseren weiteren Ermittlungen nutzen! Oh, ja... Zum Dank für deine Hilfe möchte ich dir etwas geben. Wir stießen auf einen versteckten Durchgang während der Untersuchungen. Grabe mal beim Haus der Krüge im Süd-Osten des Dorfes. Der Durchgang gewährt Zugang zu bisher unerreichbaren Gebieten. Schaufel erhalten! Grabe in lockerer Erde und lass dich überraschen! | ... ¡Pues claro...! Algo les ha debido de ocurrir a las seis bellas doncellas que protegen el altar... Eso es, ¿verdad? ¡Tu capacidad deductiva es realmente asombrosa! Ahora podremos avanzar en nuestra investigación. Como agradecimiento, me gustaría contarte algo: Mientras removíamos cielo y tierra con todo este misterio, descubrimos un pasadizo secreto. Prueba a cavar junto a la casa de las tinajas que hay al sureste del pueblo. Encontrarás un pasadizo que lleva a un lugar inaccesible. ¡Tienes una pala! ¡Úsala en la tierra blanda y te llevarás alguna alegría! | ... ... ... Ma certo... È successo qualcosa alle sei vergini preposte a sorvegliare il santuario... È così, non è vero? Le tue deduzioni sono davvero geniali! Useremo la tua teoria per continuare le nostre indagini! Ah, già... Per ringraziarti del tuo aiuto, ti voglio dare una cosa. Nel corso delle indagini abbiamo scoperto un tunnel segreto. Prova a scavare vicino alla casa delle giare nella zona sudest del villaggio. Dovresti trovare il tunnel che ti porterà in posti altrimenti irraggiungibili. Hai preso una Pala! Scava nel terreno soffice, troverai delle sorprese! |
Hello. So tell me, is your shovel coming in handy? There's a hidden path near the house of pots down to the southeast. Use it to go places normally unreachable. Dig yourself an entrance to the passage! | Bonjour. Alors, tu te sers beaucoup de ta Pelle? Essaie de creuser près de la maison des pots au sud-est. Tu trouveras un chemin te permettant d'atteindre de nouveaux endroits. Creuse-toi un passage! | Hallo. Na, hat sich die Schaufel als nützlich erwiesen? Da ist ein Durchgang beim Haus der Krüge unten im Süd-Osten des Dorfes. Grabe den Durchgang frei, um in bisher unerreichbare Gebiete zu gelangen! | Hola. Dime, ¿te ha servido de algo la pala? Hay un pasadizo oculto cerca de la casa de las tinajas que hay al sureste del pueblo. El pasadizo te llevará a un lugar inaccesible. ¡Usa la pala para encontrar la entrada! | Ciao. Dimmi, ti è utile la pala? C'è un tunnel nascosto vicino alla casa delle giare, nella zona sudest. Usalo per andare in posti altrimenti irraggiungibili. Scava per trovare l'entrata! |
Hi there! How's the investigation coming along? Everything going smoothly? | Salut! Comment se passe l'enquête? Tout va bien? | Hallo! Und, wie läuft es mit den Ermittlungen? Alles Roger? | ¡Eh, hola! ¿Cómo van las pesquisas? ¿Alguna novedad? | Ciao! Come procedono le indagini? Va tutto bene? |
Lousy mages... What are they up to? | Maudites magiciennes... Qu'est-ce qu'elles mijotent? | Die fiesen Magierinnen... planen doch irgendwas! | Esas brujas... ¿Qué estarán tramando? | Strane maghe... Cosa avranno in mente? |
Hmmm... We've looked all over, but we just can't find that mage's missing student. How did she vanish? Where did she go? | Hum... Nous avons regardé partout, aucune trace de l'apprentie. Comment a-t-elle pu disparaître? Où est-elle passée? | Hmmm... Wir haben überall gesucht, aber dieser Zauber- lehrling ist unauffindbar. Wie ist das geschehen und wohin ist sie verschwunden? | Mmm... Hemos buscado por todas partes y no hemos dado con esa aprendiza. ¿Cómo se esfumaría así? ¿Dónde habrá ido? | Mhm... Abbiamo cercato ovunque, ma non troviamo l'apprendista maga. Com'è scomparsa? Dov'è finita? |
A girl was supposed to be living here, but there's just this strange mage here. ...Where'd the girl go? | Une fille devrait vivre ici, mais il n'y a que cette étrange magicienne. ... Où est la fille? | Hier lebt eigentlich ein junges Mädchen, aber hier ist bloß diese Magierin. ...Wo ist das Mädchen hin? | Aquí se supone que debería vivir una chica, pero solo hay una bruja... ¿Adónde iría la chica? | Qui ci dovrebbe vivere una ragazza, ma c'è solo una strana maga. Dov'è finita la ragazza? |
[sfx]We spend all of our time here running and racing! There are no adults, so we play and play all day long! If you can reach the goal within 20 seconds, I'll give you some amazing boots! Give it a try? Yes No | [sfx]Nous passons le plus clair de notre temps à faire la course... Il n'y a pas d'adultes, on peut jouer autant qu'on veut! Si tu atteinds l'arrivée en 20 secondes, je te donnerai des bottes. Tu veux essayer? Oui Non | [sfx]Wir verbringen den ganzen Tag mit Laufen und Rennen! Wir spielen und spielen und kein Erwachsener stört! Wenn du das Ziel in 20 Sekunden erreichst, gebe ich dir ein paar Stiefel! Willst du es versuchen? Ja Nein | [sfx]¡Aquí no hay adultos, así que nos pasamos el día jugando y echando carreras! ¡Si consigues llegar a la meta en 20 segundos, te daré unas botas alucinantes! ¿Quieres probar? Sí No | [sfx]Passiamo tutto il giorno a correre e a far gare! Non ci sono gli adulti, quindi possiamo giocare! Se raggiungete la meta entro 20 secondi, vi do degli stivali incredibili! Volete provarci? Sì No |
[sfx]What? Are you chicken? These boots can make you a racing expert, you know! Let me know if you change your mind! | [sfx]Quoi? Tu te dégonfles? Ces bottes te rendront très rapide, tu sais! Préviens-moi si tu changes d'avis! | [sfx]Was? Hast du etwa Angst? Mit diesen Stiefeln wirst du zum absoluten Rennprofi! Sag mir Bescheid, wenn du deine Meinung änderst! | [sfx]¿Qué pasa? ¿Tienes miedo? Con estas botas correrás tan rápido como el viento. Vuelve si cambias de idea. | [sfx]Come? Siete matti? Questi stivali possono fare di voi dei veri corridori! Fatemi sapere se per caso cambiate idea! |
[sfx]I thought so! Let me explain how this works! The rules are a breeze! All you have to do is reach the goal! Go talk to my friend at the end of the maze. If you get there within 20 seconds of starting, you win! OK, here you go... Ready... GO! | [sfx]J'en étais sûre! Je t'explique. Les règles sont simples. Il te suffit d'atteindre la sortie du labyrinthe pour parler à mon ami. Si tu y arrives en moins de 20 secondes, tu gagnes! Bien, c'est parti... Prêt... PARTEZ! | [sfx]Das dachte ich mir! Ich erkläre dir die Regeln! Es ist supersimpel! Erreiche das Ziel! Sprich mit meinem Freund auf der anderen Seite. Wenn du es in 20 Sekunden schaffst, hast du gewonnen! Okay, also... Fertig... LOS! | [sfx]¡Ya me parecía a mí!... ¡Déjame explicarte cómo funciona esto! ¡Las reglas están chupadas! ¡Lo único que tienes que hacer es llegar a la meta! Ve a hablar con mi amigo al final del laberinto. ¡Si logras llegar antes de 20 segundos, ganas! Bueno, vamos allá... Listo... ¡YA! | [sfx]Lo sapevo! Vi spiego come funziona! Le regole sono poche! Dovete solo raggiungere la meta! Raggiungete il mio amico dall'altra parte del labirinto. Se ci riuscite entro 20 secondi dalla partenza, vincete! OK, cominciamo... Pronti... VIA! |
[sfx]Too bad... Maybe you can try again sometime! I'm a little busy now, but come talk to me later! | [sfx]Dommage... Réessaie une autre fois! Mais pour l'instant, j'ai autre chose à faire! A plus tard! | [sfx]Pech gehabt... Versuche es doch noch einmal! Im Moment geht es nicht, aber komm später wieder! | [sfx]Vaya... ¡Quizás puedas intentarlo de nuevo en otra ocasión! Ahora estoy un poco liada, pero vuelve más tarde. | [sfx]Non ce l'avete fatta... Potreste ritentare dopo! Ora sono un po' occupata, torna più tardi! |
C'mon, hurry! You won't make it if you waste time chattering! | Allez, on se dépêche! Il n'y a pas de temps à perdre! | Los, beeil dich! Du schaffst das nicht, wenn du so viel plapperst! | ¡Venga, date prisa! ¡No lo conseguirás si sigues de cháchara! | Dai, forza! Non ce la farete mai se perdete tempo in chiacchiere! |
[sfx]So you want the boots after all, do you? Yes No | [sfx]Alors, finalement, tu veux les bottes, hein? Oui Non | [sfx]Dann willst du also doch die Stiefel haben, stimmt's? Ja Nein | [sfx]Conque quieres las botas... Sí No | [sfx]Allora, vi fanno gola gli stivali, vero? Sì No |
I've got to get ready. Come talk to me after a bit. | Il faut que je me prépare. Reviens me voir plus tard. | Ich habe noch zu tun. Sprechen wir später. | Tengo que prepararme. Ven a verme dentro de un poco. | Devo prepararmi. Torna più tardi. |
[sfx]Came back to have another go at it, did you? Yes No | [sfx]Tu es revenu pour réessayer, hein? Oui Non | [sfx]Du willst es also noch einmal versuchen, nicht? Ja Nein | [sfx]¿Qué? ¿Quieres volver a intentarlo? Sí No | [sfx]Siete venuti a cimentarvi di nuovo nella gara, vero? Sì No |
GOAL! Your time is... ! | Te voilà! Ton temps est de... ! | ZIEL! Deine Zeit beträgt: ! | ¡META! Has tardado... . | ARRIVO! Ci hai messo... ! |
Oh, too bad! Try again later! | Oh, dommage! Réessaie plus tard! | Oh, wie schade! Versuch es doch nochmal! | ¡Vaya, qué pena! ¡Vuelve más tarde! | Oh, che peccato! Provaci ancora! |
Congratulations! The boots are over here. Follow me! Oh, and a little advice for you... You'll get back more quickly if you break those cracked blocks over there! | Félicitations! Les bottes sont là-bas. Suis-moi! Oh... et un conseil... Tu retourneras plus vite sur tes pas en cassant ces blocs craquelés! | Gratuliere! Die Stiefel sind da drüben. Mir nach! Oh, und noch ein kleiner Rat... Zerbrich die bröckelnden Steine, dann kommst du schneller zurück! | ¡Enhorabuena! Las botas están aquí. ¡Ven conmigo! Ah, y un consejo antes de que me olvide... ¡Volverás más rápido si rompes esos bloques resquebrajados de ahí! | Complimenti! Qui ci sono gli stivali. Seguimi! Oh, ti do un consiglio... Per uscire dal labirinto, farai prima se infrangi quei blocchi crepati! |
Try again! | Réessaie! | Versuch's nochmal! | ¡Prueba otra vez! | Riprova! |
Use the boots to race around to your heart's delight! | Utilise les bottes pour courir tant que ça te chante! | Mit den Stiefeln kann man nach Herzenslaune in der Weltgeschichte rumrasen! | ¡Usa las botas para correr por ahí a tu antojo! | Usa gli stivali per correre come il vento! |
How come the shop next door is getting all that business? I just remodeled my place and everything! People should be flocking here! I'm trying to get people excited, so I'm standing in line for my own store! And I'm not budging! | Comment se fait-il que le magasin d'à côté marche si bien? J'ai tout rénové! Ça devrait se bousculer au portillon! Je tente d'attirer le chaland. Je fais même la queue devant mon propre magasin! | Warum läuft das Geschäft nebenan so viel besser als meins? Ich habe alles renoviert! Und trotzdem stehen die Leute drüben Schlange! Ich stelle mich vor mein eigenes Geschäft, damit die Leute denken, hier gäbe es auch etwas Einmaliges! | ¿Por qué tendrá la tienda de al lado tanta clientela? ¡La mía está recién renovada! ¡La gente debería hacer cola para entrar aquí! Voy a ver si animo a la gente haciendo cola yo misma. De aquí no me mueve nadie. | Perché c'è tanta gente in fila davanti all'edificio accanto? Io ho appena rimodernato il mio negozio. Tutti dovrebbero volerlo vedere! Per attirare l'attenzione degli altri, mi sono messa in fila davanti al mio negozio! Non mi sposto! |
This road splits one fate into two. Welcome to the dungeon of mystery! Those who wish to try their luck for items start here. If you're just here for the sight-seeing, exit this way. | Ce chemin mène vers deux destins différents. Bienvenue dans le donjon du mystère! Pour tenter sa chance et gagner des objets, on commence là. Si tu es ici pour la vue, tu peux sortir par là. | Dieser Weg teilt ein Schicksal in zwei. Willkommen im Tempel der Mysterien! Wer sein Glück versuchen will, trete ein. Wer auf Items verzichten kann, gehe von dannen. | Este camino divide un destino en dos. ¡Bienvenidos a la mazmorra del misterio! Los que quieran probar fortuna con los objetos, que empiecen aquí. Los que vengan solo a curiosear, que salgan por ahí. | Qui il destino si divide in due strade. Benvenuti nella grotta del mistero! Chi è alla ricerca di oggetti si diriga da questa parte. Chi è qui per una visita, trova l'uscita da questa parte. |
Tackling the destiny that lies before you is an important part of life. | Dans la vie, il faut narguer le destin. | Das wichtigste im Leben ist es, sein Schicksal anzunehmen. | Saber afrontar el destino que le espera a cada uno es algo muy importante en la vida. | Affrontare il destino che ci si trova davanti è parte fondamentale della vita. |
Only five forks remain in the path of destiny! | Plus que cinq embranchements sur le chemin du destin! | Nur noch fünf Verzweigungen auf dem Weg des Schicksals! | ¡El camino de tu destino ya solo se bifurca cinco veces! | Rimangono solo cinque incroci sul sentiero del destino! |
Only four forks remain in the path of destiny! | Plus que quatre embranchements sur le chemin du destin! | Nur noch vier Verzweigungen auf dem Weg des Schicksals! | ¡El camino de tu destino ya solo se bifurca cuatro veces! | Rimangono solo quattro incroci sul sentiero del destino! |
Only three forks remain in the path of destiny! | Plus que trois embranchements sur le chemin du destin! | Nur noch drei Verzweigungen auf dem Weg des Schicksals! | ¡El camino de tu destino ya solo se bifurca tres veces! | Rimangono solo tre incroci sul sentiero del destino! |
Only two forks remain in the path of destiny! | Plus que deux embranchements sur le chemin du destin! | Nur noch zwei Verzweigungen auf dem Weg des Schicksals! | ¡El camino de tu destino ya solo se bifurca dos veces! | Rimangono solo due incroci, sul sentiero del destino! |
Only one fork remains in the path of destiny! | Plus qu'un embranchement sur le chemin du destin! | Nur noch eine Verzweigung auf dem Weg des Schicksals! | ¡El camino de tu destino ya solo se bifurca una vez! | Rimane solo un incrocio sul sentiero del destino! |
There are a lot of thieves in these parts. That's why I dug a pit to trap 'em! And it looks like I've caught someone in it! C'mon, youngsters! If you'll dig, I'll point out where that pit is! | Il y a beaucoup de voleurs! C'est pour ça que j'ai creusé une oubliette! Et je crois que j'ai attrapé quelqu'un! Allez, petit! Si tu creuses, je te dirai où se trouve ce trou! | In dieser Gegend gibt es eine Menge Diebe! Deshalb grub ich ihnen eine Falle! Wie es aussieht, habe ich tatsächlich einen erwischt! Los, Kleiner. Du gräbst und ich sage dir, wie nah du schon bist! | Hay muchos bandidos por aquí. Por eso he construido una fosa para atraparlos. ¡Y parece que ha caído uno! ¡Vamos, jovenzuelos! ¡Cavad y os indicaré dónde está la fosa! | Ci sono molti ladri in zona. Per questo ho scavato una fossa per intrappolarli! Sembra che qualcuno ci sia davvero caduto! Forza, giovani! Se iniziate a scavare, vi dico dove si trova la fossa! |
A lot lower. | Beaucoup plus bas. | Weiter unten. | Mucho más abajo. | Molto più in basso. |
A lot higher up. | Beaucoup plus haut. | Viel weiter oben. | Mucho más arriba. | Molto più in alto. |
More to the right. | Plus à droite. | Weiter rechts. | Más a la derecha. | Più a destra. |
More to the left. | Plus à gauche. | Weiter links. | Más a la izquierda. | Più a sinistra. |
A little farther down. | Un peu plus bas. | Etwas weiter unten. | Un poco más abajo. | Un po' più giù. |
A little higher up. | Un peu plus haut. | Etwas weiter oben. | Un poco más arriba. | Un po' più su. |
A little farther right. | Un peu plus à droite. | Etwas weiter rechts. | Un poco más a la derecha. | Un po' più a destra. |
A little farther left. | Un peu plus à gauche. | Etwas weiter links. | Un poco más a la izquierda. | Un po' più a sinistra. |
Close! A tad more down. | Presque! Un chouïa plus bas. | Fast! Etwas weiter unten. | ¡Caliente! ¡Un pelín más abajo! | Quasi! Un pelino più in basso. |
Close! A tad higher. | Presque! Un chouïa plus haut. | Fast! Etwas weiter oben. | ¡Caliente! ¡Un pelín más arriba! | Quasi! Un pelino più in alto. |
Close! A tad to the right. | Presque! Un chouïa plus à droite. | Fast! Etwas weiter rechts. | ¡Caliente! ¡Un pelín más a la derecha! | Quasi! Un pelino più a destra. |
Close! A tad to the left. | Presque! Un chouïa plus à gauche. | Fast! Etwas weiter links. | ¡Caliente! ¡Un pelín más a la izquierda! | Quasi! Un pelo più a sinistra. |
There! Dig there! | C'est là! Creuse! | Da!!! Grab hier! | ¡Ahí, cavad ahí! | Lì! Scava lì! |
I'm not helping you anymore! | Je ne t'aide plus! | Ich helfe dir nicht mehr! | ¡Ya no os voy a ayudar más! | Non ti aiuto più! |
Look at that! Found a pit, did you? Probably nothin' in there but a thief, I'm guessing. | Voyez-vous ça! On a trouvé une oubliette? Il n'y a probablement rien d'autre qu'un voleur, là-dedans. | Sieh dir das an! Du hast die Falle gefunden, nicht? Da ist sicher nur der Dieb drin, nehme ich an. | ¡Anda! Habéis encontrado una fosa, ¿verdad? Lo más seguro es que no haya nada ahí, aparte de algún bandido. | Ehi, hai trovato una fossa, vero? Dentro non ci sarà altro che un ladro, penso. |
[sfx]The red shrine maiden's in trouble! The Mirror! The Dark Mirror! | [sfx]La jeune fille rouge du sanctuaire est en danger! Le Miroir! Le Miroir obscur! | [sfx]Die rote Maid ist in Gefahr! Der Spiegel! Der Schattenspiegel! | [sfx]¡La doncella de rojo está en peligro! ¡El espejo! ¡El Espejo Oscuro! | [sfx]La Vergine Rossa del santuario è in pericolo! Lo Specchio! Lo Specchio Oscuro! |
[sfx]The white maiden? I'm worried about the mirror, too. Who could've stolen it? And what of the other shrine maidens? Has Princess Zelda been rescued? | [sfx]La jeune fille blanche? Je m'inquiète aussi pour le Miroir. Qui a bien pu le voler? Et les autres jeunes filles? La Princesse Zelda a-t-elle été sauvée? | [sfx]Die weiße Maid? Ich sorge mich auch um den Spiegel! Wer hat ihn gestohlen? Und was ist mit den anderen Maiden? Ist Prinzessin Zelda in Sicherheit? | [sfx]¿La doncella de blanco...? También me preocupa el espejo. ¿Quién lo robaría? ¿Y dónde estarán las otras doncellas? ¿Y la princesa Zelda? ¿Estará a salvo? | [sfx]La Vergine Bianca? Io sono preoccupata per lo specchio. Chi può averlo rubato? Che ne è delle altre vergini del santuario? La Principessa Zelda è stata salvata? |
[sfx]The whereabouts of the purple maiden and the princess are still... We still have no clear idea of who stole the mirror. | [sfx]On ne sait rien des déplacements de la jeune fille violette... ... ou de la Princesse... On ne sait toujours pas qui a volé le Miroir. | [sfx]Der Verbleib der lila Maid und der Prinzessin ist noch immer im... Wir wissen auch noch nicht, wer den Spiegel stahl! | [sfx]¿Qué habrá sido de la doncella de morado y de la princesa Zelda...? Y seguimos sin tener ni idea de quién habrá robado el espejo... | [sfx]La posizione della Vergine Viola e della principessa è... Ancora non sappiamo chi ha rubato lo specchio. |
[sfx]However, there is something that disturbs me. When those...things...first entered my woods, they spoke of their dark lord. "Ganon, Ganon," they chanted. It was as though they were...worshipping. | [sfx]Cependant, quelque chose me dérange. Quand ces... choses sont entrées dans mes bois, elles parlaient du... ... Seigneur des Ténèbres. "Ganon, Ganon"... Elles semblaient lui vouer un culte. | [sfx]Jedoch, da ist etwas, das mich beunruhigt. Als diese... Dinger... meinen Wald betraten, erwähnten sie einen Grafen der Finsternis. "Ganon, Ganon!" sangen sie. Es war, als würden sie ihm... huldigen. | [sfx]Sin embargo, hay algo que no acabo de comprender. Cuando esas... cosas... llegaron al bosque, hablaron de un señor oscuro. «Ganon, Ganon», decían entre cánticos, como si estuviesen venerando a alguien. | [sfx]Però, c'è qualcosa che mi insospettisce. Quando quei... cosi... sono entrati nel mio bosco, hanno parlato del loro padrone. Ripetevano “Ganon, Ganon”. Sembrava quasi una cerimonia di... adorazione. |
[sfx]Ganon... I've heard that name before. No, wait... It was Ganondorf... But, no... That man was of the Gerudo tribe. I can't imagine these creatures worshipping some desert nomad. There's a Gerudo village in the desert. I doubt there is any connection, but it cannot hurt to check the village. Beyond the village lie ruins and an ancient pyramid. They are so old that no living creature knows very much about them. All I can tell you is that no one who sets foot in the pyramid ever returns. If one of the maidens is there, I fear for her safety. | [sfx]Ganon... J'ai entendu ce nom avant. Non, une minute... C'était Ganondorf... Mais non... Cet homme faisait partie de la tribu Gerudo. Je n'imagine pas ces créatures en adoration devant un nomade. Il y a un village Gerudo dans le désert. Je ne crois pas qu'il y ait de rapport, mais on peut quand même y jeter un coup d'œil. Par-delà ce village, on trouve des ruines et une ancienne pyramide. Les ruines sont si anciennes que personne ne sait rien à leur sujet. Tout ce que je sais, c'est que personne ne revient jamais de cette pyramide. Si l'une des jeunes filles s'y trouve, j'ai bien peur qu'elle soit en danger. | [sfx]Ganon... Ich habe diesen Namen schon gehört. Nein... Es war Ganondorf... Aber... Dieser Mann stammt von den Gerudos. Warum sollten diese Kreaturen einen Wüsten- Nomaden verehren?!? Es gibt ein Gerudo-Dorf in der Wüste. Ich glaube nicht, dass da ein Zusammenhang besteht, aber suche es trotzdem auf. Jenseits des Dorfes findest du Ruinen einer uralten Pyramide. Sie sind so alt, dass ihre Erschaffer längst vergessen sind. Ich weiß nur, dass niemand, der die Pyramide betrat, je zurückkehrte. Ist eine der Maiden dort, so ist sie in höchster Gefahr! | [sfx]Ganon... Ese nombre me suena de algo. O no, espera..., era Ganondorf... Pero, no es posible... Ese hombre era de la tribu de los gerudos. No me puedo creer que esas criaturas venerasen a un nómada del desierto. Hay un pueblo gerudo en el desierto. No creo que esté relacionado con todo esto, pero no estaría de más echar un vistazo por allí. Más allá del pueblo hay unas ruinas y una antigua pirámide. Son tan antiguas que nadie sabe casi nada de ellas. Yo solo sé que los que han ido a ver esas ruinas no han regresado jamás. Si una de las doncellas está encerrada allí, corre un grave peligro... | [sfx]Ganon... Ho già sentito questo nome. No, un attimo. Era Ganondorf... Non può essere... Era un uomo della tribù Gerudo. Non posso credere che quelle creature adorino un nomade del deserto. C'è un villaggio Gerudo nel deserto. Non penso che ci sia un nesso, però una visita al villaggio non nuocerebbe. Dietro al villaggio ci sono delle rovine e un'antica piramide. Sono talmente antiche che nessuna creatura vivente le conosce a fondo. Io so solo che chi mette piede dentro la piramide non fa più ritorno. Se una delle vergini si trova lì, è in pericolo. |
[sfx]Link... Despite all of this, we must go there. Let us be on our way! To the endless desert sands! | [sfx]Link... Malgré tous ces dangers, il faut y aller. Mettons-nous en chemin! Vers les interminables déserts de sable! | [sfx]Link... Trotz alledem müssen wir dorthin gehen. Brechen wir auf! Auf zum unendlichen Wüstenmeer! | [sfx]Link... A pesar de todo, debemos ir allí. ¡En marcha! ¡Hacia las arenas infinitas del desierto! | [sfx]Link... nonostante il pericolo, dobbiamo andarci. Incamminiamoci! Verso le infinite distese di sabbia! |
[sfx]Link! You've come to my aid? You came to this pyramid of no return just to rescue me? Oh, thank you, Link! ...Princess Zelda? Is this true? So she's still in the clutches of those creatures? My sisters, show yourselves please. | [sfx]Link! Tu es venu à mon aide? Tu es venu dans cette pyramide pour me sauver? Oh, merci, Link! ... La Princesse Zelda? C'est vrai? Donc, elle est toujours entre les griffes de ces créatures? Mes sœurs, montrez-vous, s'il vous plaît. | [sfx]Link! Du kommst zu meiner Rettung? Du kamst nur wegen mir in die Pyramide der Schrecken? Oh, danke, Link! ...Prinzessin Zelda? Ist das wahr? Dann ist sie also immer noch in den Fängen dieser Widerlinge? Zeigt euch bitte, meine Schwestern. | [sfx]¡Link! ¿Has venido a salvarme? ¿Has entrado en la pirámide de la que nadie regresa solo por mí? ¡Oh, muchas gracias, Link! ... ¿La princesa Zelda? ¿Será posible?... ¿Entonces sigue aún en las garras de esas criaturas? Hermanas, mostraos. Os lo ruego... | [sfx]Link! Sei qui per aiutarmi? Sei venuto in questa piramide spaventosa per salvarmi? Oh, grazie, Link! La Principessa Zelda? Davvero? Si trova ancora nelle grinfie di quelle bizzarre creature? Sorelle mie, fatevi vedere, per favore. |
[sfx]... ... ... ... ...Ah! Link?! Is that you? And the shrine maidens! You're all safe... I'm so relieved. Link, I'm in the Tower of Winds. This is no longer the tranquil road to the Realm of the Heavens. Vaati's underlings have turned it into a frozen fortress. Hurry, Link! Vaati's power grows ever stronger, even as we speak... | [sfx]... ... ... ... ...Ah! Link?!? C'est toi? Et les jeunes filles du sanctuaire! Vous êtes saines et sauves... Je suis si soulagée. Link, je suis dans la Tour des Vents. Ce n'est plus la route tranquille qui mène à la Contrée des Cieux. Les créatures de Vaati en ont fait une forteresse de glace. Vite, Link! Le pouvoir de Vaati ne cesse de grandir... | [sfx]... ... ... ... ...Ah! Link!?! Bist du das? Und die Maiden! Ihr seid in Sicherheit... Welch ein Glück!!! Link, ich bin im Turm der Winde. Dies ist nicht mehr der idyllische Weg zum Himmelsgefilde. Vaatis Untergebene verwandelten es in eine Burg aus Eis. Beeil dich, Link! Vaatis Macht wird von Minute zu Minute stärker! | [sfx]... ¡Ah!... ¿¡Link!? ¿Eres tú? ¡Y las doncellas! Estáis todos a salvo... Qué alivio. Link, escucha, estoy en la Torre de los Vientos. El camino hermoso y tranquilo que llevaba al Reino Celeste apenas se reconoce ya. Los secuaces de Vaati lo han convertido en una fortaleza helada. ¡Date prisa, Link! El poder de Vaati crece por momentos... | [sfx]... ... ... ... ... Ah! Link?!? Sei tu? E le vergini del santuario! Tutti sani e salvi... Che sollievo! Link, io sono nella Torre dei Venti. Questo luogo non è più il quieto passaggio per il Reame Celeste. I servi di Vaati lo hanno trasformato in una fortezza ghiacciata. Sbrigati, Link! Il potere di Vaati cresce a dismisura di momento in momento... |
[sfx]Ah! Princess Zelda! | [sfx]Ah! La Princesse Zelda! | [sfx]Ah! Prinzessin Zelda! | [sfx]¡Ah! ¡Princesa Zelda! | [sfx]Ah! Principessa Zelda! |
[sfx]Link... You've returned to where you started, the Four Sword Sanctuary. Now, give us the four royal jewels... | [sfx]Link... Tu es revenu à ton point de départ, le Sanctuaire de l'Epée de Quatre. Maintenant, donne-nous les quatre Joyaux royaux... | [sfx]Link... Du bist dorthin zurück- gekehrt, wo deine Reise begann: Zur Kathedrale des Schwertes der Vier. Gib uns nun die vier Königsjuwelen... | [sfx]Link... Has vuelto al lugar en el que todo empezó, el santuario de la Espada Cuádruple. Ahora, entréganos las cuatro joyas reales... | [sfx]Link... Sei tornato da dove sei partito, al Santuario della Quadrispada. Adesso dacci i quattro gioielli reali... |
[sfx]Hear me, heavens... Hear me, earth... Heed the light of the royal jewels enshrined here, and restore to us... the Tower of Winds!! | [sfx]Ecoutez-moi, les Cieux... écoutez-moi, la Terre... Concentrez la Lumière des Joyaux ici présents et restaurez pour nous... la Tour des Vents!!! | [sfx]Höre mich, Himmel... Höre mich, Erde... Offenbare das Licht, das den Königsjuwelen innewohnt, und erschaffe neu... den Turm der Winde!!! | [sfx]Escúchame, cielo... Escúchame, tierra... Dejad que la luz que encierran estas joyas reales devuelva su esplendor... ¡¡a la Torre de los Vientos!! | [sfx]Ascoltateci, cieli... Ascoltaci, terra... Obbedite alla luce dei gioielli reali qui custoditi e restituiteci... la Torre dei Venti!!! |
[sfx]Link! Climb the tower. You are entrusted with Princess Zelda's safety! | [sfx]Link! Escalade la tour. Tu es investi des pouvoirs de la Princesse Zelda! | [sfx]Link! Steige den Turm hoch. Du bist der Einzige, der Prinzessin Zelda retten kann! | [sfx]¡Link! Sube a la torre. ¡La vida de la princesa Zelda está en tus manos! | [sfx]Link! Sali sulla torre. Il destino della Principessa Zelda è affidato a te! |
Would someone do something about that woman? She's blocking the door! I tried asking, but she just won't budge. I guess I could try shoving her... She looks kinda...heavy, though. I doubt anyone could do it alone. | Tu peux faire quelque chose? Cette femme bloque l'entrée! Je lui ai demandé de bouger, mais elle ne veut pas. Je pourrais essayer de la pousser... Elle a l'air un peu lourde, quand même. Ça m'étonnerait qu'une seule personne y arrive. | Kann bitte jemand was gegen diese Frau unternehmen! Sie blockiert die Tür! Ich habe versucht, mit ihr zu reden, aber sie rührt sich einfach nicht! Man könnte sie vielleicht wegschieben... Na ja... Sie wirkt etwas... füllig. Allein würde ich das nicht schaffen... | ¿Nadie va a hacer nada para quitar a esa mujer de delante de la puerta? Le he preguntado, pero dice que no piensa moverse. Podría intentar empujarla... Pero parece... gordita. Creo que sola no podré. | Perché nessuno fa qualcosa per far spostare la donna? Blocca l'ingresso! Le ho parlato, ma non si vuole spostare. Potrei provare a spingerla... Però mi sembra... pesante. Non penso di potercela fare da sola. |
Hey! You got that woman out of the way. Thanks! | Chouette! Tu as réussi à déplacer cette femme. Merci! | He! Du hast die Frau weggeschoben! Danke! | ¡Eh, has conseguido apartar a la mujer de la puerta! ¡Muchas gracias! | Ehi! Avete spostato la donna. Grazie! |
I want to go into that shop, but I can't get by... | Je veux entrer dans ce magasin, mais pas moyen... | Ich möchte in das Geschäft, aber ich komme nicht rein... | Me gustaría entrar en esa tienda, pero es imposible... | Voglio andare al negozio, ma non posso passare... |
I'm glad I can finally get into the shop, but...I'm not sure I want to go in. Mostly, I'm just afraid that woman will block the door again, and I'll be trapped! | Je vais enfin pouvoir entrer, mais... J'hésite... En fait, j'ai peur qu'elle se remette devant la porte! | Endlich kann ich in das Geschäft, aber... Ich weiß nicht, ob ich noch will. Vielleicht stellt sich die Frau wieder vor die Tür und ich wäre eingesperrt! | Me alegro de que se pueda ir otra vez a la tienda, pero ya no sé si quiero... Más que nada, por si a la señora le da por volver a ponerse en la puerta y me quedo dentro... | Sono contenta di poter entrare nel negozio... ma non so se farlo. Più che altro ho paura che quella donna blocchi l'uscita e mi rinchiuda! |
What do you want?! I'm in line here! What do you think you're doing?! You're probably spying for that shop next door, aren't you! Well, beat it! Scram! | Hé mais! Je fais la queue, moi! Tu te crois où? Tu travailles sûrement pour le magasin à côté! Allez, fiche le camp! | Was willst du?!? Ich stehe ordentlich an! Was denkst du dir eigentlich?!? Du spionierst wohl für die Konkurrenz nebenan, was!?! Hau ab!!! Los! | ¿¡Y tú qué quieres!? ¿¡No ves que estoy haciendo cola!? Seguro que eres un espía de la otra tienda, ¿verdad? ¡Pues lárgate, fisgón! | Cosa vuoi?!? Sono in fila! Cosa hai in mente di fare?!? Probabilmente sei qui a spiare per conto dell'altro negozio! Vai via, sparisci! |
[sfx]We'll work together to find Princess Zelda! Let our six hearts be one... Now let us call to her! | [sfx]Nous allons travailler ensemble et retrouver la Princesse Zelda! Nos six cœurs ne font qu'un... Appelons-la! | [sfx]Gemeinsam werden wir Prinzessin Zelda finden! Lasst unsere sechs Herzen eins sein... Und nun... Rufen wir sie! | [sfx]¡Uniremos nuestros poderes para encontrar a la princesa Zelda! Que nuestros seis corazones sean uno solo... ¡Llamémosla! | [sfx]Uniremo le forze per salvare la Principessa Zelda! Uniamo i nostri sei cuori... Chiamiamola! |
[sfx]The Tower of Winds!! She is trapped in the Tower of Wind, which has now vanished from Hyrule... Accursed Vaati! The princess is in danger! Link! Quickly, you must get the last royal jewel and bring back the tower! You heroes have crossed Hyrule and gathered three of the jewels. There's only one place left to search. Frozen Hyrule, where the power of darkness keeps spring at bay... The last royal jewel must be there! No matter the cost to us, Princess Zelda must be rescued!! Hurry, Link! | [sfx]La Tour des Vents!!! Elle est coincée dans la Tour des Vents, qui a maintenant disparu d'Hyrule... Maudit soit Vaati! La princesse est en danger! Link! Vite, il faut récupérer le dernier Joyau royal et le ramener à la tour! Tu as traversé Hyrule et réuni trois Joyaux royaux. Il ne reste qu'un endroit où chercher. Hyrule sous la Neige où les Ténèbres empêchent le retour du printemps... Le dernier Joyau royal doit s'y trouver! Peu importe ce qu'il en coûte, il faut sauver la Princesse Zelda! Vite, Link! | [sfx]Der Turm der Winde!!! Sie ist gefangen im Turm der Winde! Doch er existiert nicht mehr in Hyrule... Verflucht seist du, Vaati! Die Prinzessin ist in höchster Gefahr! Link! Schnell! Bring das letzte Königsjuwel zurück zum Turm! Ihr Heroen seid durch ganz Hyrule gereist und fandet drei der Juwelen. Es bleibt nur noch eins unerforscht: Eiszeit in Hyrule! Dort lässt die Finsternis den Frühling nicht ein... Das letzte Königsjuwel muss dort zu finden sein! Nimm keine Rücksicht auf uns! Prinzessin Zelda muss gerettet werden!!! Beeil dich, Link! | [sfx]¡¡La Torre de los Vientos!! La princesa está encerrada en la Torre de los Vientos que desapareció de Hyrule... ¡Maldito Vaati! ¡La princesa está en peligro! ¡Link, rápido! ¡Debes encontrar la última joya real y traerla a la torre! Has atravesado toda Hyrule para conseguir tres de las joyas. Solo hay un lugar al que todavía no has ido. Ve a Hyrule Helada, donde el poder de las tinieblas no deja que nazca la primavera... ¡La última joya real debe de estar escondida allí! ¡Debemos rescatar a la princesa Zelda! ¡Deprisa, Link! | [sfx]La Torre dei Venti!!! È prigioniera nella Torre dei Venti, che è sparita da Hyrule... Maledetto Vaati! La principessa è in pericolo! Link! Sbrigati! Devi trovare l'ultimo gioiello reale e far riapparire la torre! Voi eroi avete viaggiato per Hyrule e raccolto tre dei gioielli reali. C'è rimasto solo un posto da esplorare. Hyrule Ghiacciata, dove il potere oscuro non permette l'arrivo della primavera... L'ultimo gioiello reale deve trovarsi lì! Dobbiamo salvare la Principessa Zelda a tutti i costi!!! Sbrigati, Link! |
[sfx]But why? I'm sure the green fairy would take me! And you're friends with the green fairy, so you must be a good kid. Please! Take me home! Yes No | [sfx]Mais pourquoi? La Fée verte me prendrait sûrement! Et tu es un ami de la Fée verte, donc tu dois être un bon garçon. S'il te plaît! Emmène-moi! Oui Non | [sfx]Aber warum? Sicher würde die grüne Fee mir helfen! Und du bist mit der grünen Fee befreundet, also musst du nett sein. Bitte! Bring mich nach Hause! Ja Nein | [sfx]Pero ¿por qué? ¡Seguro que el hada verde me llevaría! Y a ti se te ha aparecido el hada verde, así que tienes que ser un buen chico. ¡Anda, por favor! ¡Llévame a casa! Sí No | [sfx]Perché? Sono sicura che la fata mi porterebbe! E tu sei amico della fata verde, quindi devi essere un bravo bambino. Per favore! Accompagnami a casa! Sì No |
[sfx]Oh, great! Thanks! My name's Malon! I'm from the Lon Lon Ranch right up the road. It's not very far... Thanks, again! | [sfx]Oh, merci! Chouette! Je m'appelle Malon! Je viens du Ranch Lon Lon au bout de cette route. Ce n'est pas très loin... Encore merci! | [sfx]Oh, klasse! Danke! Ich heiße Malon! Ich komme von der Lon Lon- Farm da vorn. Es ist nicht weit... Vielen Dank nochmal! | [sfx]¡Genial! ¡Muchas gracias! Me llamo Malon. Soy del rancho de Lon Lon, camino arriba. No está lejos... ¡Gracias otra vez! | [sfx]Oh, che bello! Grazie! Io sono Malon! Vivo alla fattoria Lon Lon, su questa strada. Non è molto lontana... Grazie ancora! |
[sfx]Um, excuse me... Were you just talking to...a green fairy? I saw it! There was a beautiful fairy fluttering around you! Amazing! What Poppa told me really is true! He said that good boys and girls get to meet fairies! Like today! I was coming home after running errands but...I couldn't get back. I mean, it started raining, and the castle guards were moving all the cannons... The cannons are really old, and they're not meant to be used... It was really weird. Say, if you're all going on ahead, take me with you! You're friends with the green fairy, so of course it's OK, right? Yes No | [sfx]Heu, excuse-moi... Tu étais en train de parler à... une Fée verte? Je l'ai vue! Il y avait une jolie fée qui volait autour de toi! Incroyable! Ce que Papa racontait était vrai! Il m'a dit que les garçons ou les filles sages rencontraient des fées! Comme aujourd'hui! J'étais sur le chemin du retour... et je n'ai pas pu rentrer. Il a commencé à pleuvoir et les gardes du château déplaçaient les canons... Les canons sont trop vieux pour qu'on s'en serve... C'est vraiment bizarre. Dis, si tu continues ton chemin, prends-moi avec toi! Tu es un ami de la Fée verte, donc j'ai confiance! Oui Non | [sfx]Äh, Verzeihung... Hast du gerade mit einer... grünen Fee gesprochen? Ich hab's gesehen! Eine wunderschöne Fee, die in der Luft flatterte! Wahnsinn! Dann hat mir Papa ja die Wahrheit erzählt! Er sagt, brave Jungs und Mädchen werden irgendwann von Feen besucht! Und genau das ist passiert! Ich war auf dem Weg nach Hause, aber... Es ging nicht. Ich meine, dieser strömende Regen und dann schoss die Schlosswache mit Kanonen! Dabei sind die Kanonen uralt und gar nicht mehr in Gebrauch! Merkwürdig... Könntest du mich vielleicht ein Stück begleiten? Du bist doch mit der grünen Fee befreundet, also ver- traue ich dir. Hilfst du mir? Ja Nein | [sfx]Mmm, perdona... ¿No estabas hablando antes con un hada verde? ¡Os he visto! ¡Era una hermosa hada que revoloteaba a tu alrededor! ¡Increíble! ¡Así que lo que me dijo papá era verdad! ¡Me dijo que las hadas se les aparecían a los niños buenos! ¡Como ahora! Tenía que volver a casa después de hacer los recados, pero... no pude. Es que empezó a llover, y luego los guardias del castillo se pusieron a mover los cañones... Son cañones viejos que ya no sirven... Era muy raro. Oye, anda, ¡llévame contigo! Eres amigo del hada verde, así que no me va a dar miedo ir contigo. ¿Me llevas? Sí No | [sfx]Ehm, scusa... Stavi parlando con... una fata verde? Ho visto tutto! C'era una bella fatina che vi svolazzava intorno! Incredibile! Papà mi ha detto la verità! Mi ha detto che i bravi bambini incontrano le fate! E a me capita oggi! Stavo cercando di tornare a casa, ma... non ci riuscivo. Insomma, si è messo a piovere e le guardie del castello spostano i cannoni... Quei cannoni sono vecchi e non si dovrebbero usare... è tutto così strano. Se state andando da quella parte, portatemi con voi! Siete dei bravi bambini, amici della fata, quindi mi aiuterete, vero? Sì No |
Oh, come on? Who thinks it's right to go digging up someone else's property!? Absolutely inexcusable! | Ben voyons? Tu crois que c'est bien de creuser chez les autres!?! Tu n'as aucune excuse! | Oh, wirklich? Glaubst du, du darfst einfach fremder Leute Eigentum grabschen?!? Das ist illegal! | ¡Eh, pero bueno! ¿¡Quién te ha dado permiso para cavar en mi propiedad, si puede saberse!? ¡Qué vergüenza! | Ehi! Non è giusto scavare nel terreno di proprietà altrui, non ti pare? Che insolenza! |
Dearest, we've been married now for 56 years, and you've always been so good to me. After I'm gone, please don't let yourself be too sad for too long. If you get lonely, get yourself a cute Cucco as a pet. If you do, perhaps you'll be able to forget some of your sorrow. Good-bye, old timer. We'll meet again one day. | Mon cher, Nous avons été mariés pendant 56 ans et tu as toujours été bon pour moi. Quand je serai partie, ne te laisse pas envahir par la tristesse. Si tu te sens seul, prends une poule comme animal de compagnie. Ça te permettra peut-être d'oublier ton chagrin. Au revoir, mon vieux. On se retrouvera un jour. | Liebster, wir sind jetzt seit 56 Jahren verheiratet und du warst immer gut zu mir. Wenn ich gegangen bin, dann sei bitte nicht traurig. Nimm dir ein Huhn als Haustier. Das wird dir helfen. Es wird dir helfen, den Kummer zu vergessen. Leb wohl, mein Liebster. Wir werden uns eines Tages wiedersehen. | Cariño: Hemos vivido 56 años juntos y siempre has sido muy bueno conmigo. Ahora que ha llegado la hora de irme, te ruego que no sufras mucho por mi ausencia. Si te sientes muy solo, cómprate uno de esos encantadores cucos. Verás cómo te hace compañía y te alivia las penas. Adiós, cariño. Hasta el día que nos reunamos en el cielo. | Caro, siamo sposati ormai da 56 anni e tu sei sempre stato un marito affettuoso. Quando me ne sarò andata, non lasciarti sopraffare dalla tristezza. Se ti senti solo, adotta un coccò che ti faccia compagnia. Così facendo, forse riuscirai a sopportare meglio i dispiaceri. Arrivederci, compagno mio. Un giorno ci rivedremo. |
Did you see the fields outside? Crazy, huh? Monsters everywhere. I bought a vicious dog to protect me, but... it's a little TOO vicious. In fact, I'm too scared to go near it right now. It's tied to a stake outside, and I really need to set it free. All I have to do is break the stake, but I'm afraid to go near that dog! | Tu as vu les champs dehors? C'est dingue, hein? Il y a des monstres partout. J'ai amené un chien méchant pour me protéger, mais... il est un peu trop méchant. En fait, je n'ose pas m'approcher de lui. Il est attaché à un piquet dehors et il faut vraiment que j'aille le libérer. Il suffit de casser le piquet, mais j'ai peur de m'approcher du chien! | Hast du dir die Gegend mal angesehen? Verrückt, nicht? Überall Monster! Ich habe mir einen bissigen Hund angeschafft, aber... Er ist etwas ZU bissig. Ich traue mich nicht in seine Nähe. Er ist an einen Pflock gebunden und ich sollte ihn wirklich losbinden! Ich müsste nur den Pflock klein hacken, aber ich habe zu viel Angst! | ¿Has visto cómo está la cosa ahí fuera? Es una locura. ¡No hay más que monstruos! Me he comprado un perro guardián para protegerme, pero es demasiado guardián. De hecho, me da pánico hasta acercarme a él. Está ahí fuera atado a una estaca, pero tengo que soltarlo. Solo hay que romper la estaca, ¡pero me da demasiado miedo! | Hai visto i campi qui fuori? Che situazione, vero? Ci sono mostri ovunque. Ho preso un cane feroce per fare la guardia, ma... è un po' TROPPO feroce. Infatti ho paura persino io ad avvicinarmi. È legato a un palo e io vorrei tanto liberarlo. Dovrei solo rompere il palo, ma ho paura di avvicinarmi al cane! |
Darn it! Where'd he go! It's a disgrace! Since when is a Goron afraid of fire!? We've been looking for him everywhere. I bet he buried himself again. What are we going to do? He still has the key... | Bon sang! Où est-il passé! C'est honteux! Depuis quand un Goron a peur du feu?!? On le cherche partout. Je suis sûr qu'il s'est encore enterré. Qu'est-ce qu'on va faire? C'est lui qui a la clé... | Mist! Wo ist er denn hin? Eine Schande! Seit wann hat ein Gorone Angst vor Feuer? Wir haben ihn schon überall gesucht. Er hat sich hier irgendwo vergraben. Was sollen wir tun? Er hat immer noch den Schlüssel! | ¡Maldita sea! ¿¡Dónde habrá ido!? ¡Qué desgracia! ¿Desde cuándo teme el fuego un goron? Lo hemos estado buscando por todas partes. Seguro que se ha vuelto a enterrar. ¿Qué hacemos? Todavía tiene él la llave... | Uffa! Ma dove si è cacciato? Che tipo! Da quando in qua un Goron teme il fuoco?!? Lo abbiamo cercato ovunque. Scommetto che si è nascosto sotto terra. E ora come facciamo? Ha lui la chiave... |
Executive Producer Satoru Iwata Producers Shigeru Miyamoto Eiji Aonuma | Executive Producer Satoru Iwata Producers Shigeru Miyamoto Eiji Aonuma | Executive Producer Satoru Iwata Producers Shigeru Miyamoto Eiji Aonuma | Executive Producer Satoru Iwata Producers Shigeru Miyamoto Eiji Aonuma | Executive Producer Satoru Iwata Producers Shigeru Miyamoto Eiji Aonuma |
Director Toshiaki Suzuki System Director Kouichi Kawamoto Map Design Ryutaro Kanno Yohei Fujino Boss Battle Director Daiki Iwamoto Script Aya Kyogoku Daiji Imai | Director Toshiaki Suzuki System Director Kouichi Kawamoto Map Design Ryutaro Kanno Yohei Fujino Boss Battle Director Daiki Iwamoto Script Aya Kyogoku Daiji Imai | Director Toshiaki Suzuki System Director Kouichi Kawamoto Map Design Ryutaro Kanno Yohei Fujino Boss Battle Director Daiki Iwamoto Script Aya Kyogoku Daiji Imai | Director Toshiaki Suzuki System Director Kouichi Kawamoto Map Design Ryutaro Kanno Yohei Fujino Boss Battle Director Daiki Iwamoto Script Aya Kyogoku Daiji Imai | Director Toshiaki Suzuki System Director Kouichi Kawamoto Map Design Ryutaro Kanno Yohei Fujino Boss Battle Director Daiki Iwamoto Script Aya Kyogoku Daiji Imai |
Design Manager Masanao Arimoto Character Design Yasuyo Yamamoto Akiko Hirono Miki Watanabe Screen Design Kanae Kobata Effect Design Yusuke Akifusa | Design Manager Masanao Arimoto Character Design Yasuyo Yamamoto Akiko Hirono Miki Watanabe Screen Design Kanae Kobata Effect Design Yusuke Akifusa | Design Manager Masanao Arimoto Character Design Yasuyo Yamamoto Akiko Hirono Miki Watanabe Screen Design Kanae Kobata Effect Design Yusuke Akifusa | Design Manager Masanao Arimoto Character Design Yasuyo Yamamoto Akiko Hirono Miki Watanabe Screen Design Kanae Kobata Effect Design Yusuke Akifusa | Design Manager Masanao Arimoto Character Design Yasuyo Yamamoto Akiko Hirono Miki Watanabe Screen Design Kanae Kobata Effect Design Yusuke Akifusa |
Music Koji Kondo Asuka Ohta Sound Effect Programming Taiju Suzuki Yohei Miyagawa Masafumi Kawamura Demo Design Takumi Kawagoe Hiroyasu Kuwabara | Music Koji Kondo Asuka Ohta Sound Effect Programming Taiju Suzuki Yohei Miyagawa Masafumi Kawamura Demo Design Takumi Kawagoe Hiroyasu Kuwabara | Music Koji Kondo Asuka Ohta Sound Effect Programming Taiju Suzuki Yohei Miyagawa Masafumi Kawamura Demo Design Takumi Kawagoe Hiroyasu Kuwabara | Music Koji Kondo Asuka Ohta Sound Effect Programming Taiju Suzuki Yohei Miyagawa Masafumi Kawamura Demo Design Takumi Kawagoe Hiroyasu Kuwabara | Music Koji Kondo Asuka Ohta Sound Effect Programming Taiju Suzuki Yohei Miyagawa Masafumi Kawamura Demo Design Takumi Kawagoe Hiroyasu Kuwabara |
Programming Director Yasunari Soejima Player Programming Eiji Nishikawa System Programming Atsushi Sakaguchi GBA Programming Yukari Suzuki Event Programming Toshinori Kawai | Programming Director Yasunari Soejima Player Programming Eiji Nishikawa System Programming Atsushi Sakaguchi GBA Programming Yukari Suzuki Event Programming Toshinori Kawai | Programming Director Yasunari Soejima Player Programming Eiji Nishikawa System Programming Atsushi Sakaguchi GBA Programming Yukari Suzuki Event Programming Toshinori Kawai | Programming Director Yasunari Soejima Player Programming Eiji Nishikawa System Programming Atsushi Sakaguchi GBA Programming Yukari Suzuki Event Programming Toshinori Kawai | Programming Director Yasunari Soejima Player Programming Eiji Nishikawa System Programming Atsushi Sakaguchi GBA Programming Yukari Suzuki Event Programming Toshinori Kawai |
Enemy Programming Takamitsu Kuzuhara Shiro Mouri Takashi Yoshimi Keigo Nakanishi Programming Support Yuichi Yamamoto Progress Management Keizo Kato Shinya Takahashi Debug Support Hironobu Kakui Shingo Okamoto Kentaro Tominaga | Enemy Programming Takamitsu Kuzuhara Shiro Mouri Takashi Yoshimi Keigo Nakanishi Programming Support Yuichi Yamamoto Progress Management Keizo Kato Shinya Takahashi Debug Support Hironobu Kakui Shingo Okamoto Kentaro Tominaga | Enemy Programming Takamitsu Kuzuhara Shiro Mouri Takashi Yoshimi Keigo Nakanishi Programming Support Yuichi Yamamoto Progress Management Keizo Kato Shinya Takahashi Debug Support Hironobu Kakui Shingo Okamoto Kentaro Tominaga | Enemy Programming Takamitsu Kuzuhara Shiro Mouri Takashi Yoshimi Keigo Nakanishi Programming Support Yuichi Yamamoto Progress Management Keizo Kato Shinya Takahashi Debug Support Hironobu Kakui Shingo Okamoto Kentaro Tominaga | Enemy Programming Takamitsu Kuzuhara Shiro Mouri Takashi Yoshimi Keigo Nakanishi Programming Support Yuichi Yamamoto Progress Management Keizo Kato Shinya Takahashi Debug Support Hironobu Kakui Shingo Okamoto Kentaro Tominaga |
European Localization Product Localization Team Coordination Marcus Krause | European Localization Product Localization Team Coordination Marcus Krause | European Localization Product Localization Team Coordination Marcus Krause | European Localization Product Localization Team Coordination Marcus Krause | European Localization Product Localization Team Coordination Marcus Krause |
Translation German Andrea Jähn Noura Gzara French Agnès Letourneur Xavier Kemmlein Spanish Guillermo López- Anglada Italian Christian Massi Roby Bonomo Validation and Testing Team | Translation German Andrea Jähn Noura Gzara French Agnès Letourneur Xavier Kemmlein Spanish Guillermo López-Anglada Italian Christian Massi Roby Bonomo Validation and Testing Team | Translation German Andrea Jähn Noura Gzara French Agnès Letourneur Xavier Kemmlein Spanish Guillermo López-Anglada Italian Christian Massi Roby Bonomo Validation and Testing Team | Translation German Andrea Jähn Noura Gzara French Agnès Letourneur Xavier Kemmlein Spanish Guillermo López-Anglada Italian Christian Massi Roby Bonomo Validation and Testing Team | Translation German Andrea Jähn Noura Gzara French Agnès Letourneur Xavier Kemmlein Spanish Guillermo López-Anglada Italian Christian Massi Roby Bonomo Validation and Testing Team |
Supervisors Takashi Tezuka Toshihiko Nakago Special Thanks Yasuhisa Yamamura Hiroyuki Kimura Shigeyuki Asuke Yusuke Amano Tadashi Sugiyama Tomoaki Kuroume Yusuke Nakano Yumiko Matsumiya Ryuji Kobayashi Super Mario Club SRD Co., Ltd | Supervisors Takashi Tezuka Toshihiko Nakago Special Thanks Yasuhisa Yamamura Hiroyuki Kimura Shigeyuki Asuke Yusuke Amano Tadashi Sugiyama Tomoaki Kuroume Yusuke Nakano Yumiko Matsumiya Ryuji Kobayashi Super Mario Club SRD Co., Ltd | Supervisors Takashi Tezuka Toshihiko Nakago Special Thanks Yasuhisa Yamamura Hiroyuki Kimura Shigeyuki Asuke Yusuke Amano Tadashi Sugiyama Tomoaki Kuroume Yusuke Nakano Yumiko Matsumiya Ryuji Kobayashi Super Mario Club SRD Co., Ltd | Supervisors Takashi Tezuka Toshihiko Nakago Special Thanks Yasuhisa Yamamura Hiroyuki Kimura Shigeyuki Asuke Yusuke Amano Tadashi Sugiyama Tomoaki Kuroume Yusuke Nakano Yumiko Matsumiya Ryuji Kobayashi Super Mario Club SRD Co., Ltd | Supervisors Takashi Tezuka Toshihiko Nakago Special Thanks Yasuhisa Yamamura Hiroyuki Kimura Shigeyuki Asuke Yusuke Amano Tadashi Sugiyama Tomoaki Kuroume Yusuke Nakano Yumiko Matsumiya Ryuji Kobayashi Super Mario Club SRD Co., Ltd |
Only | Seulement | Nur | Solo | |
You got a Magic Hammer! Press and hold the A Button to strike Dark World rivals. | You got a Magic Hammer! Press and hold the A Button to strike Dark World rivals. | You got a Magic Hammer! Press and hold the A Button to strike Dark World rivals. | Un martillo mágico! Pulsa el Botón A para machacar a los enemigos. | |
You got Pegasus Boots! Press and hold the A Button to run like the wind! If you lose control, you might run into something! | Les Bottes de Pégase! Maintiens le bouton A enfoncé pour courir comme le vent. Garde bien le contrôle, sinon, tu risques de te cogner! | Pegasus-Stiefel erhalten! Drücke und halte den A-Knopf, um zu rennen wie der Wind! Pass auf! Du könntest aus Versehen etwas anrempeln! | ¡Unas botas de pegaso! Mantén presionado el Botón A para correr como el viento. ¡Si te desbocas, puede que acabes chocándote con algo! | Hai preso i Calzari di Pegaso! Tieni premuto il pulsante A per correre come il vento! Se perdi il controllo, ti scontrerai contro qualcosa! |
You got a Heart Container! You're stronger, and your hearts have been refilled! | Un Réceptacle de Cœur! Tu débordes d'énergie et tes cœurs sont pleins. | Herzcontainer erhalten! Deine Herzzahl ist gestiegen und du hast wieder volle Energie! | ¡Un contenedor de corazón! Ganas corazones y se rellenan los que ya tenías. | Hai ottenuto un Portacuori! Sei più forte, e i cuori sono di nuovo al massimo! |
You got a boomerang! Press the A Button to send it winging away! Use it to stun enemies and retrieve distant items. No one should be without it! Press and hold the A Button to keep it hovering in place. | Un Boomerang! Appuie sur le bouton A pour le lancer. Il te permet d'assommer les ennemis et d'attraper des objets. Très utile! Maintiens le bouton A enfoncé pour que le Boomerang fasse du surplace dans les airs. | Bumerang erhalten! Drücke den A-Knopf, um ihn zu schleudern! Damit kannst du deine Gegner betäuben und Items einsammeln! Sehr handlich! Drücke und halte den A-Knopf. So bleibt er auf einer Position in der Luft. | ¡Un bumerán! Lánzalo pulsando el Botón A. Úsalo para paralizar a enemigos y alcanzar objetos alejados. Mantén presionado el Botón A para dejarlo girando en el aire. | Hai preso il Boomerang! Premi il pulsante A per lanciarlo! Usalo per stordire i nemici e prendere oggetti lontani. Impossibile farne senza! Tieni premuto il pulsante A per lasciarlo girare nello stesso posto. |
You got a bow! Press the A Button to strike enemies near and far! Hold the A Button longer for more power to pierce your foes! | Un Arc! Appuie sur le bouton A pour atteindre les ennemis, proches ou distants. Tu veux littéralement les transpercer? Il suffit de maintenir le bouton A enfoncé. | Bogen erhalten! Drücke den A-Knopf, um Gegner nah und fern niederzustrecken! Halte den A-Knopf gedrückt und der Pfeil schlägt ein wie der Blitz! | ¡Un arco! Pulsa el Botón A para atacar a tus enemigos, por lejos que estén. ¡Si presionas el Botón A más tiempo, las flechas causarán más daño! | Hai preso l'Arco! Premi il pulsante A per colpire i nemici vicini e lontani! Tieni premuto il pulsante A per scoccare le frecce con più forza! |
You got a Magic Hammer! This mighty mallet makes anyone a powerhouse! Press the A Button to pound the ground with earth- shaking force! Hold it down longer, and make the world tremble! Use it to pound in stakes, too! | Un Marteau Magique! Cet outil extraordinaire est source de toute puissance. Appuie sur le bouton A pour frapper le sol. Maintiens-le enfoncé pour créer une onde de choc. Par ailleurs, cet outil se révèle très utile pour enfoncer des pieux. | Hammer erhalten! Diese brachiale Waffe lässt jeden Recken vor Kraft strotzen! Drücke den A-Knopf, um mächtig auf den Busch zu klopfen! Die Erde bebt, hältst du den A-Knopf ge- drückt und lässt dann los! Du kannst auch Pflöcke in den Boden rammen! | ¡Un martillo mágico! Esta enorme maza aterroriza al enemigo más valiente. Pulsa el Botón A para golpear el suelo con la fuerza de un terremoto. ¡Mantenlo más tiempo para hacer temblar al mundo! Y úsalo para aplastar estacas. | Hai preso il Martello Magico! Questo maglio possente fa letteralmente tremare i nemici! Premi il pulsante A per colpire il terreno con una forza terribile! Tienilo premuto e fai tremare il mondo! Usalo anche per conficcare i ceppi nel terreno! |
You got a Fire Rod! Press the A Button to fire a ball of fire. Hot! Hold the A Button longer to let loose a burst of flame! | Une Baguette de Feu! Appuie sur le bouton A pour tirer une boule de feu. Maintiens-le enfoncé pour cracher des flammes. | Feuerstab erhalten! Drückst du den A-Knopf, schießt du mit flammenden Feuerbällen! Halte den A-Knopf gedrückt und ein alles verzehrender Feuerstrahl schießt hervor! | ¡Un cetro de fuego! Pulsa el Botón A para disparar una bola de fuego. Mantén presionado el Botón A más tiempo para lanzar una llamarada. | Hai preso la Bacchetta del Fuoco! Premi il pulsante A per lanciare una palla di fuoco! Brucia... Tieni premuto il pulsante A per scatenare una fiammata! |
You got a Roc's Feather! This giant feather lets you take to the skies and soar! Press the A Button to jump! Press the B Button while falling to swoop downwards. | Une Plume de Roc! Grâce à cette plume géante, on se sent plus léger! Appuie sur le bouton A pour sauter. Appuie sur le bouton B quant tu retombes pour une attaque plongeante. | Greifenfeder erhalten! Mit der luftigen Feder fühlt man sich himmlisch leicht! Drücke den A-Knopf zum Springen. Drücke den B-Knopf im Sprung. So stürzt du mit gezücktem Schwert zu Boden. | ¡Una pluma de roc! ¡Esta pluma gigante te hará ligero como un pájaro! Salta con el Botón A. Pulsa el Botón B al caer para bajar en picado. | Hai preso la Piuma di Roc! Questa piuma gigante ti fa prendere il volo! Premi il pulsante A per saltare! Premi il pulsante B per colpire mentre cadi. |
You got bombs! Use these to blast tough obstacles to smithereens! Press the A Button to place a bomb! Press the R Button to pick it up and throw it! | Des Bombes! Utilise-les pour anéantir les obstacles. Appuie sur le bouton A pour placer une Bombe. Appuie sur le bouton R pour en ramasser une et la lancer. | Bomben erhalten! Damit lösen sich so manche Hindernisse in Luft auf! Drücke den A-Knopf, um eine Bombe zu legen! Mit der R-Taste kannst du sie aufheben und wegwerfen! | ¡Bombas! Haz añicos todos los obstáculos que encuentres. Con el Botón A colocas una bomba. Pulsa el Botón R para recogerla y lanzarla. | Hai preso le Bombe! Usale per ridurre in poltiglia gli ostacoli! Premi il pulsante A per piazzare una Bomba! Premi il pulsante R per raccoglierla e lanciarla! |
You got a shovel! Dig in soft soil to find some nice surprises! | Une Pelle! Creuse la terre meuble... Et... Surprise! | Schaufel erhalten! Grabe in lockerer Erde nach kleinen Schätzen! | ¡Una pala! ¡Úsala en suelos blandos y te llevarás alguna alegría! | Hai preso la Pala! Scava nel terreno soffice per fare delle scoperte! |
You got a slingshot! Fire Deku seeds to stun your enemies. Press the A Button to fire. Hold the A Button longer for more distance. | Un Lance-pierre! Lance des Graines Mojo pour assommer tes ennemis. Appuie sur le bouton A pour lancer une Graine. Maintiens-le enfoncé pour la lancer plus loin. | Schleuder erhalten! Schieße mit Deku-Nüssen auf Gegner, um sie zu betäuben. Drücke den A-Knopf zum Schießen. Halte den A-Knopf für eine größere Reichweite und Durchschlagskraft gedrückt. | ¡Un tirachinas! Úsalo para disparar semillas deku y paralizar al enemigo. Dispara pulsando el Botón A. Mantenlo presionado para llegar más lejos. | Hai preso la Fionda! Lancia i Semi Deku per stordire i tuoi nemici. Premi il pulsante A per lanciare. Tienilo premuto per lanciare più lontano. |
You got a small key! Carry it to a keyhole! | Une Petite Clé! La serrure correspondante ne doit pas être loin... | Kleinen Schlüssel erhalten! Trage ihn zum Schlüsselloch! | ¡Una llave pequeña! Llévala hasta una cerradura. | Hai preso la Piccola Chiave! Trasportala fino a una serratura! |
You got a big key! Use it on locked treasure chests! | Une Grande Clé! Elle permet d'ouvrir les coffres au trésor. | Großen Schlüssel erhalten! Mit ihm lassen sich große Schatztruhen öffnen! | ¡Una llave grande! ¡Úsala para abrir el cofre de un tesoro! | Hai preso la Grande Chiave! Usala per aprire i forzieri! |
You got a crystal ball! It's filled with swirling mists. How unusual! Use the R Button to throw it when you see an item you want! | Une Boule de cristal! Elle est voilée par une brume étrange... Appuie sur le bouton R pour la lancer sur l'objet convoité. | Kristall-Ball erhalten! In ihm befinden sich mysteriöse Nebelschwaden! Wirf den Ball mit Hilfe der R-Taste, sobald du ein brauchbares Item siehst! | ¡Una bola de cristal! Dentro se ve una especie de bruma. ¡Qué extraño! Lánzala con el Botón R contra cualquier objeto. | Hai preso la Sfera di Cristallo! È piena di una nebbia misteriosa. Strano! Usa il pulsante R per lanciarla quando vedi un oggetto che desideri! |
You got an ally! Make a formation with the L Button. Throw your ally to turn him back into a sword! | You got an ally! Make a formation with the L Button. Throw your ally to turn him back into a sword! | You got an ally! Make a formation with the L Button. Throw your ally to turn him back into a sword! | ¡Un aliado! Elige una formación con el Botón L. Lanza a tu aliado para convertirlo en espada. | |
You dropped your item! You're lighter, but don't you feel a little helpless? | Tu as lâché l'objet! Tu es certes plus léger, mais aussi plus démuni... | Du hast kein Item mehr! Du fühlst dich leichter - und etwas schutzloser, oder? | Has soltado un objeto. Vas más ligero, pero quizá también más indefenso... | Hai lasciato il tuo oggetto! Sei più leggero, ma non ti senti un po' indifeso? |
You got 50 Force Gems! Hold on to those! | You got 50 Force Gems! Hold on to those! | You got 50 Force Gems! Hold on to those! | ¡50 gemas! ¡No las pierdas! | |
You got 100 Force Gems! You're filled with power! | 100 Gemmes de Force! Tu débordes d'énergie! | 100 Force-Kristalle erhalten! Das ist pure Energie! | ¡100 gemas! ¡Rebosas fuerza! | Hai ottenuto 100 Gemme Forza! Il tuo potere aumenta! |
You got 150 Force Gems! Your sword is glowing! | 150 Gemmes de Force! Ton épée s'illumine! | 150 Force-Kristalle erhalten! Das Schwert leuchtet! | ¡150 gemas! ¡Tu espada resplandece! | Hai ottenuto 150 Gemme Forza! La tua spada brilla! |
You got 200 Force Gems! A glowing light surrounds you! | 200 Gemmes de Force! Te voilà nimbé de Lumière! | 200 Force-Kristalle erhalten! Helles Licht erstrahlt! | ¡200 gemas! ¡Un resplandor te envuelve! | Hai ottenuto 200 Gemme Forza! Una luce brillante ti circonda! |
You got 300 Force Gems! You feel incredible! | 300 Gemmes de Force! Un sentiment d'invincibilité s'empare de toi! | 300 Force-Kristalle erhalten! Ein fantastisches Gefühl! | ¡300 gemas! ¡Te sientes invencible! | Hai ottenuto 300 Gemme Forza! Ti senti invincibile! |
Too bad! You got nothing! | Tu n'as rien! Dommage... | Nichts! Zu schade! | ¡Qué pena! ¡No tienes nada! | Peccato! Non hai ottenuto nulla! |
You got a lamp! On a dark and lonely night, press the A Button for a gentle light. If you get chilly, press the A Button to burn whatever's in front of you. | Une Lampe! Appuie sur le bouton A pour t'éclairer dans le noir. Si tu as froid, appuie sur le bouton A pour brûler ce qui se trouve devant toi. | Lampe erhalten! In Düsternis umgibt dich der Lampe warmes Licht. Drücke den A-Knopf, um etwas anzuzünden, was sich vor dir befindet. | ¡Una lámpara! Úsala en noches oscuras para iluminar el camino. Si tienes frío, pulsa el Botón A para quemar lo que tengas delante. | Hai preso la Lanterna! In una notte scura premi il pulsante A per accenderla. Se hai i brividi, premi il pulsante A per incendiare ciò che hai di fronte. |
Vote on your GBA. | Votez sur la GBA. | Wähle auf deinem GBA. | Vota en tu GBA. | Vota sul tuo GBA. |
Who helped you this time? [.]P2[P2] [.]P3[P3] [.]P4[P4] | Qui a été le plus utile? [.]J2[P2] [.]J3[P3] [.]J4[P4] | Wer war besonders hilfreich? [.]SP2[P2] [.]SP3[P3] [.]SP4[P4] | ¿Quién te ha ayudado? [.]J2[P2] [.]J3[P3] [.]J4[P4] | Chi ti ha aiutato stavolta? [.]G2[P2] [.]G3[P3] [.]G4[P4] |
Who helped you this time? [.]P1[P1] [.]P3[P3] [.]P4[P4] | Qui a été le plus utile? [.]J1[P1] [.]J3[P3] [.]J4[P4] | Wer war besonders hilfreich? [.]SP1[P1] [.]SP3[P3] [.]SP4[P4] | ¿Quién te ha ayudado? [.]J1[P1] [.]J3[P3] [.]J4[P4] | Chi ti ha aiutato stavolta? [.]G1[P1] [.]G3[P3] [.]G4[P4] |
Who helped you this time? [.]P1[P1] [.]P2[P2] [.]P4[P4] | Qui a été le plus utile? [.]J1[P1] [.]J2[P2] [.]J4[P4] | Wer war besonders hilfreich? [.]SP1[P1] [.]SP2[P2] [.]SP4[P4] | ¿Quién te ha ayudado? [.]J1[P1] [.]J2[P2] [.]J4[P4] | Chi ti ha aiutato stavolta? [.]G1[P1] [.]G2[P2] [.]G4[P4] |
Who helped you this time? [.]P1[P1] [.]P2[P2] [.]P3[P3] | Qui a été le plus utile? [.]J1[P1] [.]J2[P2] [.]J3[P3] | Wer war besonders hilfreich? [.]SP1[P1] [.]SP2[P2] [.]SP3[P3] | ¿Quién te ha ayudado? [.]J1[P1] [.]J2[P2] [.]J3[P3] | Chi ti ha aiutato stavolta? [.]G1[P1] [.]G2[P2] [.]G3[P3] |
Who was a bother this time? [.]P2[P2] [.]P3[P3] [.]P4[P4] | Qui a été un boulet? [.]J2[P2] [.]J3[P3] [.]J4[P4] | Wer war diesmal eine Pleite? [.]SP2[P2] [.]SP3[P3] [.]SP4[P4] | ¿Quién la ha fastidiado? [.]J2[P2] [.]J3[P3] [.]J4[P4] | Chi ti ha annoiato stavolta? [.]G2[P2] [.]G3[P3] [.]G4[P4] |
Who was a bother this time? [.]P1[P1] [.]P3[P3] [.]P4[P4] | Qui a été un boulet? [.]J1[P1] [.]J3[P3] [.]J4[P4] | Wer war diesmal eine Pleite? [.]SP1[P1] [.]SP3[P3] [.]SP4[P4] | ¿Quién la ha fastidiado? [.]J1[P1] [.]J3[P3] [.]J4[P4] | Chi ti ha annoiato stavolta? [.]G1[P1] [.]G3[P3] [.]G4[P4] |
Who was a bother this time? [.]P1[P1] [.]P2[P2] [.]P4[P4] | Qui a été un boulet? [.]J1[P1] [.]J2[P2] [.]J4[P4] | Wer war diesmal eine Pleite? [.]SP1[P1] [.]SP2[P2] [.]SP4[P4] | ¿Quién la ha fastidiado? [.]J1[P1] [.]J2[P2] [.]J4[P4] | Chi ti ha annoiato stavolta? [.]G1[P1] [.]G2[P2] [.]G4[P4] |
Who was a bother this time? [.]P1[P1] [.]P2[P2] [.]P3[P3] | Qui a été un boulet? [.]J1[P1] [.]J2[P2] [.]J3[P3] | Wer war diesmal eine Pleite? [.]SP1[P1] [.]SP2[P2] [.]SP3[P3] | ¿Quién la ha fastidiado? [.]J1[P1] [.]J2[P2] [.]J3[P3] | Chi ti ha annoiato stavolta? [.]G1[P1] [.]G2[P2] [.]G3[P3] |
You got 1,000 Force Gems! It's good to be alive! | 1000 Gemmes de Force! C'est bon d'être en vie! | 1.000 Force-Kristalle erhalten! Ein schönes Leben! | ¡1000 gemas! ¡La vida es bella! | Hai ottenuto 1.000 Gemme Forza! Che bella la vita! |
Shoot any more arrows, and you'll be in Force Gem debt! | A force de tirer, tu vas manquer de Gemmes! | Shoot any more arrows, and you'll be in Force Gem debt! | Si tiras más flechas, quedarás en deuda de gemas. | |
You don't have enough magic power to use this item! | You don't have enough magic power to use this item! | You don't have enough magic power to use this item! | You don't have enough magic power to use this item! | |
Strange... You can't use this item here. | Strange... You can't use this item here. | Strange... You can't use this item here. | Strange... You can't use this item here. | |
Drat! You can't move! You need to use the Magic Mirror to return! | Drat! You can't move! You need to use the Magic Mirror to return! | Drat! You can't move! You need to use the Magic Mirror to return! | Drat! You can't move! You need to use the Magic Mirror to return! | |
You have no Force Gems, so you can't use any items! | You have no Force Gems, so you can't use any items! | You have no Force Gems, so you can't use any items! | You have no gemas, so you can't use any items! | |
Oho, Mr. Fairy! I shall help you from time to time if you like. Might I help myself to... [var] of your Force Gems? [.]Help! [.]Forget it. | Oho, Mr. Fairy! I shall help you from time to time if you like. Might I help myself to... [var] of your Force Gems? [.]Help! [.]Forget it. | Oho, Mr. Fairy! I shall help you from time to time if you like. Might I help myself to... [var] of your Force Gems? [.]Help! [.]Forget it. | Oho, Mr. Fairy! I shall help you from time to time if you like. Might I help myself to... [var] of your gemas? [.]Help! [.]Forget it. | |
Too bad. Those little gems do make the world go 'round. | Too bad. Those little gems do make the world go 'round. | Too bad. Those little gems do make the world go 'round. | Too bad. Those little gems do make the world go 'round. | |
Need to refresh your magic? One of these will do the job! [.]20 Force Gems [.]No thanks | Need to refresh your magic? One of these will do the job! [.]20 Force Gems [.]No thanks | Need to refresh your magic? One of these will do the job! [.]20 Force Gems [.]No thanks | Need to refresh your magic? One of these will do the job! [.]20 gemas [.]No thanks | |
I'll lend you the remaining Force Gems you need. Just repay me automatically when you get more. Try not to take advantage of my unsurpassed generosity! | I'll lend you the remaining Force Gems you need. Just repay me automatically when you get more. Try not to take advantage of my unsurpassed generosity! | I'll lend you the remaining Force Gems you need. Just repay me automatically when you get more. Try not to take advantage of my unsurpassed generosity! | I'll lend you the remaining gemas you need. Just repay me automatically when you get more. Try not to take advantage of my unsurpassed generosity! | |
... ... ... ... | ... ... ... ... | ... ... ... ... | ... ... ... ... | |
Who helped you this time? [.]P2[P2] [.]P3[P3] | Qui a été le plus utile? [.]J2[P2] [.]J3[P3] | Wer war besonders hilfreich? [.]SP2[P2] [.]SP3[P3] | ¿Quién te ha ayudado? [.]J2[P2] [.]J3[P3] | Chi ti ha aiutato stavolta? [.]G2[P2] [.]G3[P3] |
Who helped you this time? [.]P1[P1] [.]P3[P3] | Qui a été le plus utile? [.]J1[P1] [.]J3[P3] | Wer war besonders hilfreich? [.]SP1[P1] [.]SP3[P3] | ¿Quién te ha ayudado? [.]J1[P1] [.]J3[P3] | Chi ti ha aiutato stavolta? [.]G1[P1] [.]G3[P3] |
Who helped you this time? [.]P1[P1] [.]P2[P2] | Qui a été le plus utile? [.]J1[P1] [.]J2[P2] | Wer war besonders hilfreich? [.]SP1[P1] [.]SP2[P2] | ¿Quién te ha ayudado? [.]J1[P1] [.]J2[P2] | Chi ti ha aiutato stavolta? [.]G1[P1] [.]G2[P2] |
Who was a bother this time? [.]P2[P2] [.]P3[P3] | Qui a été un boulet? [.]J2[P2] [.]J3[P3] | Wer war diesmal eine Pleite? [.]SP2[P2] [.]SP3[P3] | ¿Quién la ha fastidiado? [.]J2[P2] [.]J3[P3] | Chi ti ha annoiato stavolta? [.]G2[P2] [.]G3[P3] |
Who was a bother this time? [.]P1[P1] [.]P3[P3] | Qui a été un boulet? [.]J1[P1] [.]J3[P3] | Wer war diesmal eine Pleite? [.]SP1[P1] [.]SP3[P3] | ¿Quién la ha fastidiado? [.]J1[P1] [.]J3[P3] | Chi ti ha annoiato stavolta? [.]G1[P1] [.]G3[P3] |
Who was a bother this time? [.]P1[P1] [.]P2[P2] | Qui a été un boulet? [.]J1[P1] [.]J2[P2] | Wer war diesmal eine Pleite? [.]SP1[P1] [.]SP2[P2] | ¿Quién la ha fastidiado? [.]J1[P1] [.]J2[P2] | Chi ti ha annoiato stavolta? [.]G1[P1] [.]G2[P2] |
????? | ????? | ????? | (?) | ????? |
You got a Big Bomb! This will blow everything to smithereens! Uh-oh... RUN!! | Une Grosse Bombe! Elle va tout détruire! Cours! Vite! | Nova-Bombe gefunden! Ihre Explosion ist absolut zerstörerisch! Oh-oh! LAUF! | ¡Una bomba gigante! ¡Volará todo en pedazos! Ayayay... ¡¡CORRE!! | Hai preso una Grande Bomba! Ridurrà tutto in cenere! Corri! |
You got 1,500 Force Gems! It's good to be alive! | 1500 Gemmes de Force! C'est bon d'être en vie! | 1.500 Force-Kristalle erhalten! Ein schönes Leben! | ¡1500 gemas! ¡Qué suerte estar vivo! | Hai ottenuto 1.500 Gemme Forza! Che bella la vita! |
You got 2,000 Force Gems! Who's afraid of the dark!? Not you! | 2000 Gemmes de Force! Qui a peur des Ténèbres? Pas toi, en tout cas! | 2.000 Force-Kristalle erhalten! Wer hat jetzt noch Angst vor der Dunkelheit!?! | ¡2000 gemas! ¿Quién teme a la oscuridad? ¡¡Yo no!! | Hai ottenuto 2.000 Gemme Forza! Chi ha paura delle tenebre?! Certo, non tu! |
You got 3,000 Force Gems! Nothing can scare you now! | 3000 Gemmes de Force! Rien ne peut t'arrêter! | 3.000 Force-Kristalle erhalten! Angst!?! Das ist ein Fremdwort! | ¡3000 gemas! ¡Nada puede detenerte! | Hai ottenuto 3.000 Gemme Forza! Niente può fermarti! |
You got a Moon Pearl! This mysterious gem guides its bearer into the Dark World. Carry it with the R Button, and study things that catch your eye. | Une Perle de Lune! Cette mystérieuse gemme permet d'ouvrir les portails du Monde des Ténèbres. Appuie sur le bouton R pour la porter... Examine bien les endroits attirant le regard... | Mondperle erhalten! Dies geheimnisvolle Kleinod führt seinen Besitzer in die Schattenwelt. Trage sie mit Hilfe der R-Taste. Achte auf ungewöhnliche Erscheinungen. | ¡Una perla de la luna! Esta perla guía al portador por el Mundo de las Tinieblas. Usa el Botón R para llevarla y acércate a cualquier cosa que te llame la atención. | Hai preso una Perla Lunare! Questa gemma misteriosa guida il suo possessore nel Mondo delle Tenebre. Trasportala con il pulsante R e studia ciò che ti incuriosisce. |
Today, my aid can be yours for a paltry sum! How about a mere...[#fg] Force Gems! | Today, my aid can be yours for a paltry sum! How about a mere...[#fg] Force Gems! | Today, my aid can be yours for a paltry sum! How about a mere...[#fg] Force Gems! | Te puedo ayudar por una cantidad insignificante. ¿Qué te parecen... [#fg] gemas? | |
Mr. Fairy... Are you doing that because you want to talk to me? You have [#fg] Force Gems in your wallet! | Mr. Fairy... Are you doing that because you want to talk to me? You have [#fg] Force Gems in your wallet! | Mr. Fairy... Are you doing that because you want to talk to me? You have [#fg] Force Gems in your wallet! | Sr. Duende... ¿Es que acaso te apetece hablar conmigo? ¡Tienes [#fg] gemas en la bolsa! | |
You got a crystal ball! It's got a delicious carrot inside, all sealed up to keep it fresh! If you get hungry, press the R Button to break the crystal! | Une Boule de cristal! Elle contient une Carotte toute fraîche... Une petite faim? Appuie sur le bouton R pour briser le cristal! | Kristall-Ball erhalten! Er enthält eine schmackhafte Möhre. Die sollte frisch verzehrt werden! Drücke die R-Taste, wenn du Hunger hast, um den Ball aufzubrechen! | ¡Una bola de cristal! ¡Y dentro hay una zanahoria fresca y muy apetitosa! Si te da el hambre, pulsa el Botón R para romper el cristal. | Hai preso una Sfera di Cristallo! Dentro c'è una carota deliziosa! È sigillata perché rimanga fresca! Se hai fame, premi il pulsante R per rompere la sfera! |
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV WXYZabcdefghijklmnopqrstuv wxyz0123456789!@#$&*'? [P1][P2][P3][P4] [?][?][?] [?][?][?][?] | ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV WXYZabcdefghijklmnopqrstuv wxyz0123456789!@#$&*'? [P1][P2][P3][P4] [?][?][?] [?][?][?][?] | ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV WXYZabcdefghijklmnopqrstuv wxyz0123456789!@#$&*'? [P1][P2][P3][P4] [?][?][?] [?][?][?][?] | ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV WXYZabcdefghijklmnopqrstuv wxyz0123456789!@#$&*'? [P1][P2][P3][P4] [?][?][?] [?][?][?][?] | |
... ... ... ... | ... ... ... ... | ... ... ... ... | ... ... ... ... | |
Hold the B Button, then release it to perform a Hurricane Spin. | Hold the B Button, then release it to perform a Hurricane Spin. | Hold the B Button, then release it to perform a Hurricane Spin. | Hold the B Button, then release it to perform a Hurricane Spin. | |
The Magic Hammer can be used to strike opponents in the underworld. | Le Marteau Magique permet de frapper les adversaires dans le Monde des Ténèbres. | The Magic Hammer can be used to strike opponents in the underworld. | Con el martillo mágico aplastarás a enemigos en el Mundo de las Tinieblas. | |
Master Sword ahead! Don't miss it! | Master Sword ahead! Don't miss it! | Master Sword ahead! Don't miss it! | Master Sword ahead! Don't miss it! | |
Your Grave If your hearts are depleted, someone can lift you with the R Button to revive you. | Your Grave If your hearts are depleted, someone can lift you with the R Button to revive you. | Your Grave If your hearts are depleted, someone can lift you with the R Button to revive you. | Your Grave If your hearts are depleted, someone can lift you with the R Button to revive you. | |
Unite your hearts to open the path. (Form a line of four in the direction you wish to walk.) | Unite your hearts to open the path. (Form a line of four in the direction you wish to walk.) | Unite your hearts to open the path. (Form a line of four in the direction you wish to walk.) | Unite your hearts to open the path. (Form a line of four in the direction you wish to walk.) | |
When four stand together, something will happen. | When four stand together, something will happen. | When four stand together, something will happen. | When four stand together, something will happen. | |
Not so fast! The Master Sword cannot be gained so easily! | Not so fast! The Master Sword cannot be gained so easily! | Not so fast! The Master Sword cannot be gained so easily! | Not so fast! The Master Sword cannot be gained so easily! | |
Proceed without doubt. | Proceed without doubt. | Proceed without doubt. | Proceed without doubt. | |
Large ghosts fear light. | Large ghosts fear light. | Large ghosts fear light. | Large ghosts fear light. | |
Push with the combined might of four. | Push with the combined might of four. | Push with the combined might of four. | Push with the combined might of four. | |
Hold the B Button to focus energy in your blade. Once it flashes twice, you can perform a feat known only to the greatest heroes. | Hold the B Button to focus energy in your blade. Once it flashes twice, you can perform a feat known only to the greatest heroes. | Hold the B Button to focus energy in your blade. Once it flashes twice, you can perform a feat known only to the greatest heroes. | Hold the B Button to focus energy in your blade. Once it flashes twice, you can perform a feat known only to the greatest heroes. | |
Activate the switch to wield flame. | Activate the switch to wield flame. | Activate the switch to wield flame. | Activate the switch to wield flame. | |
-Swimming Basics- Don't be timid! Jump on in! Press the A Button to swim! Press the B Button to dive! Don't stay under too long! | -Cours de natation- Courage! Saute dans l'eau! Appuie sur le bouton A pour nager. Appuie sur le bouton B pour plonger. Ne reste pas trop longtemps sous l'eau! | - Schwimm-Instruktionen - Keine Angst! Spring einfach ins Wasser! Drücke den A-Knopf zum Schwimmen und den B-Knopf zum Tauchen! Aber bleib nicht zu lange unter Wasser! | -Abecé del nadador- ¡No tengas miedo! ¡Salta al agua! Pulsa el Botón A para nadar. Bucea con el Botón B. ¡Respira de vez en cuando! | -Le basi del nuoto- Non essere timido! Tuffati! Premi il pulsante A per nuotare! Premi il pulsante B per immergerti! |
That won't do, Mr. Fairy! How about 398 Force Gems? [.]Help! [.]Forget it. | That won't do, Mr. Fairy! How about 398 Force Gems? [.]Help! [.]Forget it. | That won't do, Mr. Fairy! How about 398 Force Gems? [.]Help! [.]Forget it. | No llega, Sr. Duende. ¿Qué tal 398 gemas? [.]¡Ayuda! [.]Pasando. | |
Come on, you can do better! Maybe 3,000 Force Gems? [.]Help! [.]Forget it. | Come on, you can do better! Maybe 3,000 Force Gems? [.]Help! [.]Forget it. | Come on, you can do better! Maybe 3,000 Force Gems? [.]Help! [.]Forget it. | Venga, que no se diga. ¿Lo dejamos en 3000 gemas? [.]¡Ayuda! [.]Pasando. | |
Tingle has a bargain for you, Mr. Fairy! Tingle sees that you have [#fg]. Tingle will take 198 of them. OK? [.]Help! [.]Forget it! | Tingle has a bargain for you, Mr. Fairy! Tingle sees that you have [#fg]. Tingle will take 198 of them. OK? [.]Help! [.]Forget it! | Tingle has a bargain for you, Mr. Fairy! Tingle sees that you have [#fg]. Tingle will take 198 of them. OK? [.]Help! [.]Forget it! | Tingle tiene una ganga para ti, Sr. Duende. Tingle ve que tienes [#fg]. Tingle se llevará 198. ¿De acuerdo? [.]¡Socorro! [.]¡Que no! | |
That's no good, Mr. Fairy! Your wallet has [#fg]. Tingle will take 398. [.]Help! [.]Forget it! | That's no good, Mr. Fairy! Your wallet has [#fg]. Tingle will take 398. [.]Help! [.]Forget it! | That's no good, Mr. Fairy! Your wallet has [#fg]. Tingle will take 398. [.]Help! [.]Forget it! | No, no, no, Sr. Duende. Tienes [#fg] en la cartera. Tingle se llevará 398. [.]¡Auxilio! [.]¡Déjame en paz! | |
Pull it together! Hmm... You have [#fg] in your wallet. I'll take...3,000 Force Gems? [.]Help! [.]Forget it. | Pull it together! Hmm... You have [#fg] in your wallet. I'll take...3,000 Force Gems? [.]Help! [.]Forget it. | Pull it together! Hmm... You have [#fg] in your wallet. I'll take...3,000 Force Gems? [.]Help! [.]Forget it. | Pull it together! Hmm... You have [#fg] in your wallet. I'll take...3,000 Force Gems? [.]Help! [.]Forget it. | |
Hmph! If I can't get through that door, I don't see why I should let anyone else! | Si je ne passe pas cette porte, personne ne la passera! | Pah! Wenn ich nicht durch diese Tür komme, soll das auch kein anderer! | ¡Grrr! ¡Si yo no quepo por esa puerta, no veo por qué tiene que pasar nadie! | Hmph! Se non posso uscire io, non vedo perché dovrei lasciar passare gli altri! |
Don't pay any attention to my wife... She can be pretty stubborn. Once she makes up her mind, there's no changing it. Why don't you go around back? There's a tunnel you can use behind the house. The entrance is blocked, but maybe you can blast it open. | Ne fais pas attention à mon épouse... Elle est têtue. Quand elle a une idée en tête, rien ne la fait changer d'avis. Passe donc par derrière! Tu trouveras une grotte. L'entrée est obstruée, mais tu réussiras peut-être à la dégager. | Kümmert euch nicht um meine Frau... Sie ist ziemlich stur und wird sich nicht von der Stelle rühren. Geht doch außen herum nach hinten. Da ist ein Tunnel hinter dem Haus. Aber man muss den Eingang erst freibomben. | No hagáis caso a mi mujer... A veces es muy tozuda. En cuanto se le mete algo en la cabeza, se acabó. ¿Por qué no vais por la parte de atrás? Hay un túnel detrás de la casa. La entrada está bloqueada, pero podéis dinamitarla. | Non fare caso a mia moglie... Può essere molto ostinata. Una volta presa una decisione, non la cambia. Perché non provi da fuori? Puoi usare il tunnel che si trova dietro la casa. L'entrata è bloccata, ma forse puoi aprirti un varco. |
[sfx]¡Link! ¡Link! ¡Despierta, Link! | ||||
There's an item! Lift it with the R Button! | Il y a un objet! Appuie sur le bouton R pour le ramasser! | Da ist ein Item! Drücke die R-Taste, um es aufzuheben! | ¡Un objeto! Cógelo con el Botón R. | C'è un oggetto! Raccoglilo con il pulsante R! |
- Tingle Times - Volume 2 Strange days have arrived in the village as one child after another disappears. Tingle bets that they're all ditching school, no doubt playing some charming game. Oooh! Tingle wants to play, too! If you discover the kids' whereabouts, play awhile for Tingle's sake! Search 'til your eyes are bloodshot and weary! Tingle | - Journal de Tingle- Chapitre 2 C'est étrange... Les enfants du village disparaissent les uns après les autres. Tingle parie qu'ils font l'école buissonnière pour jouer à des jeux sublimes. Oooh! Tingle voudrait jouer aussi! Pour l'amour de Tingle, que celui qui découvre les enfants joue avec eux! Que les recherches durent jusqu'à l'épuisement! Tingle | - Tingle-Journal - Kapitel 2 Merkwürdige Vorkommnisse in dem Dorf, in dem die Kinder verschwinden. Tingle ist sicher, dass sie nur die Schule schwänzen und tolle Spiele machen. Oooh! Tingle will auch spielen! Um Tingles Willen soll der Finder der Kinder bei ihren Spielen mitspielen! Wer die Kinder findet, findet sich selbst! Tingle | - La Gaceta de Tingle - Número 2 Tiempos turbios para el pueblo. No cesan las desapariciones de niños. Tingle sostiene que están saltándose las clases y que se pasan el día jugando. ¡Listillos! ¡Tingle también quiere! Si descubre usted el paradero de los niños, ¡juegue un poco, por el amor de Tingle! Busque hasta que se le cierren los ojos del sueño. Tingle | - Il Corriere di Tingle - Numero 2 Si vivono strani giorni al villaggio da quando i bambini sono spariti. Tingle scommette che stanno tutti marinando la scuola, giocando tutto il giorno. Oooh! Anche Tingle vuole giocare! Si prega chi li scopre di giocare con loro anche per Tingle! Bisogna cercarli fino in capo al mondo! Tingle |
Sniff...sniff... My...boyfriend and I had a fight. It's my fault for always being so stubborn. It can't end over something like this. Will I never see him again? Sniff...sniff... ... ... ... What's that? You... You're going back to your world? ... ... ... Then please help me! Take this letter to him! You took the letter! Savior of romance! | Snif... snif... Mon ami... et moi, nous nous sommes disputés. C'est de ma faute, je suis une véritable tête de mule! Je ne m'en remettrai pas. Le reverrai-je un jour? Snif... snif... ... ... ... Quoi donc? Tu... tu retournes dans ton monde? ... ... ... Aide-moi, je t'en prie! Remets-lui cette Lettre! Elle est entre tes mains! Sauveur de l'Amour! | Schluchz... schnief... Mein... Freund und ich hatten einen Streit. Ich bin immer viel zu stur. Aber so darf es nicht enden! Vielleicht sehen wir uns nie wieder! Schluchz... ... ... ... Wie bitte?!? Du... Du kehrst zurück in deine Welt? ... ... ... Dann hilf mir bitte! Bring ihm diesen Brief! Brief erhalten! Retter der Romanzen! | ¡Buaaa! Me he... peleado... con mi novio. Es culpa mía por ser tan cabezota. No podemos dejarlo por una tontería así. Quiero que volvamos... ¡Buaaa! ... ¿Qué ocurre? ¿Re... regresas a tu mundo? ... ¡Ayúdame, por favor! ¡Llévale esta carta! ¡Gracias! ¡Ay, el amor! | Sniff... sniff... Io e il mio... fidanzato abbiamo litigato. Sono sempre la solita testarda. Non può finire così. Lo rivedrò ancora? Sniff... ... ... ... Cosa succede? Tu... stai tornando al tuo mondo? ... ... ... Ti prego, aiutami! Portagli questa lettera! Hai preso la lettera! Postino d'amore! |
Sniff...sniff... Someone...please... Take my letter to...him... Is there no one who will carry my letter? ...Waaaah! | Snif... snif... Je vous en prie... Il faut lui remettre cette... Lettre... Personne ne veut m'aider? ... Snif... snif... | Schluchz... schnief... Könnte... ihm... bitte... jemand diesen Brief geben... Ist hier niemand, der meinen Brief überbringt? ...Wäääähhhhh! | Snif..., snif... Por favor..., que alguien... me lleve esta carta... ¿Es que nadie va a entregar esta carta por mí? ¡Buaaa! | Sniff... sniff... Qualcuno... per favore... gli porti la mia lettera... Non c'è nessuno che gli porterà la mia lettera? Uaaaah!!! |
Awesome! You found this secret world, too? Did you notice that there are only kids here? All we do is play and play! No one wants to go home! Not even me! No, sir! Except...the girl in the house with the red roof is always crying. I wonder if she doesn't like it here. | Incroyable! Tu as aussi découvert ce monde secret? Tu as remarqué qu'il n'y a que des enfants? Et ici, c'est le royaume du jeu! Personne ne veut rentrer à la maison! Moi non plus! Sauf une petite fille dans la maison au toit rouge. Elle ne cesse de pleurer. Peut-être qu'elle a le cafard... | Krass! Du hast auch die geheime Welt entdeckt! Siehst du? Hier sind nur Kinder! Und wir tun nichts anderes als spielen! Keiner will nach Hause! Und ich auch nicht! Nö! Nur... Dieses Mädchen in dem Haus mit dem roten Dach weint ständig. Irgendwie gefällt es ihr hier wohl nicht... | ¡Fabuloso! ¿Has encontrado también el mundo secreto? ¿Te has dado cuenta de que aquí solo hay niños? ¡Nos pasamos el día jugando! ¡Nadie quiere irse! ¡Y tanto que no! Bueno..., menos la niña de la casa del tejado rojo. No para de llorar. No sé por qué no estará a gusto aquí... | Splendido! Anche tu hai scoperto questo mondo segreto? Hai notato che ci sono solo bambini qui? Tutto ciò che facciamo è giocare! Nessuno vuol tornare a casa! Neanche io! No, signore! Tranne... quella bambina nella casa dal tetto rosso che piange sempre. Forse non le piace stare qui. |
It's so much fun here! I wonder why that girl does nothing but weep. Don't even bother talking to her. She's no fun. | Qu'est-ce qu'on s'amuse! Je me demande pourquoi elle pleure... Je n'ai aucune envie de lui parler. Elle est pas drôle. | Hier ist es so Klasse! Verstehe gar nicht, warum dieses Mädchen immer weint! Lass sie lieber in Ruhe. Die ist doch doof. | ¡Este sitio es la bomba! No sé por qué hay una chica que no deja de llorar. Ni te molestes en hablar con ella, es una aburrida. | Che divertimento qui! Chissà perché quella bambina piange sempre? Non parlarle neppure, è una noiosa. |
Please! Save my girlfriend! | Je t'en prie! Sauve mon amie! | Bitte! Rette meine Freundin! | ¡Rescata a mi novia! | Ti prego! Salva la mia fidanzata! |
... ... ... What did you say? Is that a letter from my sweetie? Let me see it! Hmm...uh-huh... Oh...ah.... I'm so relieved. My sweetie's OK! But she was attacked by a giant tornado and a dark shadow that kidnapped her. Can she be rescued? Hey, you! Do something, please! Sweetie gave me this feather as a good-luck charm... You can have it if you help her! It's great! You'll feel like a bird as you jump around light as a...uh...feather. You can even bound over giant holes! This is all I have left... I want you to have it. You got a Roc's Feather! With this giant bird's giant feather, you can take off and soar the skies! Press the A Button to jump! Press the B Button while falling to swoop downwards. | ... ... ... Comment? C'est une lettre de ma douce? Voyons... Hum... Hum hum... Oh... ah.... Quel soulagement! Elle est saine et sauve... Mais elle a été emportée par une tornade avant d'être enlevée par une ombre. Il faut la sauver! Fais quelque chose! Je t'en prie! Elle m'a donné cette plume en guise de porte-bonheur... Tiens, prends-là. Grâce à elle, tu es léger comme... une plume quand tu sautes. Tu peux aussi franchir des trous béants! C'est toute ma richesse... Je te la donne. Une Plume de Roc! Grâce à cette plume géante, envole-toi comme l'oiseau! Appuie sur le bouton A pour bondir. Appuie sur le bouton B quant tu retombes pour une attaque plongeante. | ... ... ... Was sagst du? Der Brief ist von meiner Liebsten? Gib ihn her! Hmm... Aha... Oh... Ah... Ja. Ein Glück! Es geht ihr gut! Ein Riesen-Tornado erfasste sie und ein Schatten ent- führte sie in diese Welt. Aber ist sie nun verloren? He, du! Bitte hilf ihr! Sie gab mir diese Feder als Glücksbringer. Nimm sie. Sie kann dir vielleicht helfen. Frei wie ein Vogel kannst du mit ihr springen und du fühlst dich... federleicht! Du kannst sogar über große Löcher springen! Sie ist alles, was mir von ihr blieb. Nimm du sie! Greifenfeder erhalten! Mit der riesigen Feder kannst du hoch in die Luft steigen! Drücke den A-Knopf zum Springen. Drücke den B-Knopf im Sprung. So stürzt du mit gezücktem Schwert zu Boden. | ... ¿Cómo? ¿Que traes una carta de ella? ¡Déjame verla! A ver... Mm... Ah... Uf, ¡qué alivio! Está perfectamente. Aunque la atacó un tornado gigante y la raptó una sombra extraña. ¿Volveré a verla? ¡Oye! ¡Haz tú algo, por favor! Esta pluma me la regaló mi novia... Llévatela, te la doy si la rescatas. ¡Bien! Te sentirás como un pájaro cuando saltes; pesarás como... una pluma. Ya verás cómo saltas fosos enormes como si nada. No tengo nada más... Quédatela. Tienes una pluma de roc. Con esta inmensa pluma del legendario pájaro volarás y surcarás el cielo. Salta con el Botón A. Pulsa el Botón B al caer para hacer un picado. | ... ... ... Cos'hai detto? È una lettera dalla mia donzella? Vediamo! Hmm... ohooo... Uh... ah... Che sollievo. La mia dolce metà sta bene! Ma è stata attaccata da un tornado gigante e da una ombra nera che l'ha rapita. Chi la salverà? Ehi, tu! Fa qualcosa, per favore! Il mio amore mi ha donato questa piuma come portafortuna... Puoi averla! È speciale! Se salti in giro ti sentirai leggero come una... uh... piuma! Puoi anche superare buche giganti! È tutto ciò che ho... Voglio che la tenga tu. Hai preso la Piuma di Roc! Con questa piuma di un uccello gigante, puoi prendere il volo! Premi il pulsante A per saltare! Premi il pulsante B per colpire mentre cadi. |
My girl and I were fighting. I took off, and when I came back, my house was gone! I went to her place, but all I found was this strange mage and a Seeker. Where's my house? Where's my girlfriend!?! Ah...I've lost everything... What am I supposed to do now? | Mon amie et moi, nous nous sommes disputés. Alors je suis parti... Et quand je suis revenu... Plus de maison! Je me suis rendu chez elle. J'y ai trouvé cette magicienne et un chercheur. Qu'est-il advenu de ma maison? Et de mon amie? Ah... J'ai tout perdu... Que vais-je devenir? | Meine Freundin und ich hatten einen Streit. Ich bin abgehauen und als ich zurückkam, war mein Haus verschwunden! Also ging ich zu ihrem Haus, aber da waren nur ein Agent und eine Magierin. Wo ist mein Haus? Und wo ist meine Freundin?!? Ich habe alles verloren... Was soll ich denn jetzt machen? | Mi novia y yo nos peleamos. Me fui y, cuando volví, ¡no estaba mi casa! Fui a avisar a mi novia, y solo encontré a una bruja rara y a un buscador. ¿Dónde está mi casa? ¿¡Y mi novia!? Ay, lo he perdido todo... ¿Qué va a ser de mí? | Io e la mia ragazza abbiamo litigato. Sono andato via e ora la mia casa non c'è più! Sono andato a casa di lei, ma ho trovato solo una maga e un investigatore. Dov'è la mia casa? Dov'è la mia fidanzata??? Ah... ho perso tutto... Cosa posso fare? |
At the very least, I want him to know I'm OK. | Je voudrais au moins qu'il sache que je suis saine et sauve. | Er soll zumindest wissen, dass es mir gut geht. | Por lo menos quiero que sepa que estoy bien. | Come minimo, voglio che sappia che sto bene. |
What?! You delivered it? That's so nice! Thank you. Was he... Was he angry? ... ... ... Oh...that's good. I don't know when, but someday I'll get out of here and return to him. I will! | Comment?! Tu la lui as remise? Comme c'est gentil! Merci. Il n'était pas trop fâché? ... ... ... Oh... Tant mieux. Je jure que je sortirai d'ici pour aller le retrouver! | Was!?! Du hast den Brief überbracht? Wie lieb! Danke sehr! War er... noch wütend? ... ... ... Ah... Das ist gut. Irgendwann werde ich ihn bestimmt wiedersehen und mit ihm glücklich sein! | ¿Qué? ¿Entregaste la carta? ¡Muchas gracias! Y... ¿estaba enfadado? ... Ah, qué bien. No sé cuándo, pero algún día saldré de aquí y volveré con él. Seguro. | Che?! L'hai consegnata? Che gentile! Grazie. E lui... era ancora furioso? ... ... ... Oh... meno male. Non so quando, ma un giorno riuscirò ad andarmene da qui e tornare da lui! |
Why is there a line here? I guess I'll get in line, too! | Tiens, il y a la queue! Eh bien, faisons la queue! | Was soll denn diese Schlange hier? Na, ich stell mich einfach dazu! | ¿Esta cola para qué es? Me voy a poner yo también. | Perché c'è una coda qui? Mah, ora mi metto in fila anch'io! |
I don't know when, but someday I'll get out of here and return to him! | Je jure que je sortirai d'ici pour aller le retrouver! | Irgendwann werde ich ihn wiedersehen und mit ihm glücklich sein! | No sé cuándo, pero algún día saldré de aquí y volveré con él. | Non so quando, ma un giorno riuscirò ad andarmene da qui e tornare da lui! |
It's a small key! Use the R Button to lift it and carry it to a keyhole! | Une Petite Clé! Appuie sur le bouton R pour la ramasser et cherche une serrure. | Ein kleiner Schlüssel! Drücke die R-Taste, um ihn aufzuheben und zu einem Schlüsselloch zu tragen! | ¡Una llave pequeña! Cógela con el Botón R y llévala a una cerradura. | È una Piccola Chiave! Usa il pulsante R per portarla ad una serratura! |
Watch where you step! You can't tell if anything's in front of you, so be sure to look around! | Prudence! On ne sait jamais ce qu'on va rencontrer en chemin. Il faut avoir l'œil! | Pass auf, wo du hinläufst! Man weiß nie, was vor einem steht, also immer gut umsehen! | ¡Cuidado dónde pisas! No sabrás si tienes algo delante, así que vete con mucho ojo. | Fai attenzione! Non puoi sapere se c'è qualcosa di fronte a te. Guardati attorno! |
- Tingle Times - Volume 3 Tingle hears that little boys and girls who behave get to meet a fairy here. Perhaps if Tingle does his best to be kind, he may meet this fairy face to face! Here's a good deed! I'll put up road signs! [^]...Someone's Storeroom [<] then [^]...Strange Cave [<]...Someone's House Praise my kindness! Tingle | - Journal de Tingle - Chapitre 3 Il paraît qu'une fée apparaît aux enfants sages. Si Tingle est gentil, il verra peut-être la fée pour de vrai! Redresser les panneaux? Voilà une bonne action! [^]... Le Cellier de Quelqu'un [<], [^]... la Grotte étrange [<]... la Maison de Quelqu'un Comme je suis serviable! Tingle | - Tingle-Journal - Kapitel 3 Tingle hörte, dass artige Jungen und Mädchen hier eine Fee treffen können. Wenn Tingle ganz lieb ist, dann trifft er vielleicht auch die Fee! Es ist sehr lieb, hilfreiche Schilder aufzustellen! [^]...Jemandes Lagerraum [<] dann [^]...Komische Höhle [<]...Jemandes Haus Tingles Tipps sind toll! Tingle | - La Gaceta de Tingle - Número 3 Tingle afirma que los niños buenos acaban conociendo al hada del lugar. Tal vez también Tingle hable con ella cara a cara si se esmera. Primera buena acción: señalizar el camino. [^]Almacén de alguien [<] y, luego, [^]Cueva rara, [<]Casa de alguien. Derrochando amabilidad, Tingle | - Il Corriere di Tingle - Numero 3 Tingle ha sentito che i bambini che si comportano bene incontrano una fata. Forse anche Tingle, se fa una buona azione, potrà incontrarla di persona! Eccone una! Metterò dei segnali stradali! [^] Magazzino di qualcuno... [<] e [^] Strana grotta... [<] Casa di qualcuno... Lodi alla mia gentilezza! Tingle |
- Tingle Times - Volume 6 WAAAAAAAAHHHHH! Tingle's been had! Someone's stolen his precious Force Gems! This village is filled to the brim with thieves! It's not fair... If you see the culprit, please catch him for Tingle! Show no mercy! Tingle | - Journal de Tingle - Chapitre 6 Ah là là! Tingle s'est fait avoir! Quelqu'un a volé ses précieuses Gemmes de Force! Ce village grouille de bandits! C'est terrible! Il faut trouver le coupable! Pas de pitié pour le bandit! Tingle | - Tingle-Journal - Kapitel 6 AAAAAAAAHHHHH! Tingle im Unglück! Jemand hat seine wertvollen Force-Kristalle gestohlen! Dieses Dorf wimmelt von miesen Dieben! Das ist nicht fair... Bitte macht den Drahtzieher dingfest für Tingle! Zeigt keine Gnade! Tingle | - La Gaceta de Tingle - Número 6 ¡Aaaaaaaaaah! ¡Han timado a Tingle! Le han robado todas sus gemas. Este pueblo está lleno a rebosar de ladrones. No hay justicia en el mundo. Si ve usted al culpable, deténgalo por Tingle. ¡Sin perdón! Tingle | - Il Corriere di Tingle - Numero 6 UAAAAAAAAHHHHH! Tingle è stato truffato! Qualcuno ha rubato le sue preziose Gemme Forza! Questo villaggio pullula di ladroni! Non è giusto... Chi scoprisse il colpevole, è pregato di acciuffarlo per Tingle! Nessuna pietà! Tingle |
What's going on here? This used to be one of the best places to meet people. I thought I'd just mingle for a bit, but this joint's as empty as my wallet! Hm... But I don't really want to go next door, either. That strange mage's been over there reading that book of hers forever. Weird! | Mais que se passe-t-il? C'était autrefois l'endroit idéal pour rencontrer des gens bien. Je pensais me mêler à la population, mais cet endroit est vraiment désert! Hum... A côté, ça ne me dit rien non plus. Cette étrange magicienne lit et relit le Livre de cette fille. Bizarre! | Was ist hier los? Hier traf man früher jede Menge Leute! Ich wollte nur ein bisschen Spaß und Unterhaltung! Aber hier ist es ja leerer als in meinem Geldbeutel! Hm... Aber nach nebenan zieht es mich auch nicht gerade. Da war so eine komische Magierin und las in einem Buch. Unheimlich! | Pero bueno, si aquí siempre había un montón de gente. Venía a pasar un rato de cháchara, pero hay menos vida que en un cementerio. Y ni loco me acerco aquí al lado, ni hablar. Hay una bruja pirada que lleva toda su vida leyendo el mismo libro. Muy raro... | Cosa sta succedendo? Questo era uno dei posti migliori per parlare un po'. Volevo fermarmi un po', ma qui è più vuoto del mio portafoglio! Hmm... Ma non voglio andare a bussare alla porta accanto. Quella maga bizzarra sta leggendo quel suo libro da ore. Che stranezza! |
I promise I will make that fiend regret what he has done! | Je promets que ce vandale regrettera ce qu'il a fait! | Ich schwöre, dieser Verbrecher wird seine Taten noch bereuen! | ¡Juro que ese diablo se arrepentirá de lo que ha hecho! | Giuro che farò rimpiangere a quel mostro ciò che ha fatto! |
Where was it, though? There are six other sages hiding in this realm. Surely they can aid you... | Where was it, though? There are six other sages hiding in this realm. Surely they can aid you... | Where was it, though? There are six other sages hiding in this realm. Surely they can aid you... | Pero..., ¿dónde era? Hay seis brujas más escondidas por aquí. Seguro que te pueden ayudar. | |
This should aid you in your journey. Take it with you. | This should aid you in your journey. Take it with you. | This should aid you in your journey. Take it with you. | Esto te vendrá bien para tu viaje. Llévatelo. | |
Rotate the +Control Pad and press the B Button to perform a spin attack. | Fais tourner la manette + et appuie sur le bouton B pour une attaque rotative. | Rotate the +Control Pad and press the B Button to perform a spin attack. | Gira el + Panel de Control y pulsa el Botón B para hacer un ataque circular. | |
Defeat multiple enemies with a single blow to get more Force Gems. | Defeat multiple enemies with a single blow to get more Force Gems. | Defeat multiple enemies with a single blow to get more Force Gems. | Defeat multiple enemies with a single blow to get more Force Gems. | |
The shadow of the underworld can reach the world above as well. Be careful of what you slice and what you lift. | The shadow of the underworld can reach the world above as well. Be careful of what you slice and what you lift. | The shadow of the underworld can reach the world above as well. Be careful of what you slice and what you lift. | The shadow of the underworld can reach the world above as well. Be careful of what you slice and what you lift. | |
Push the block that matches the color of your tunic. | Push the block that matches the color of your tunic. | Push the block that matches the color of your tunic. | Push the block that matches the color of your tunic. | |
Hall of Sages | Hall of Sages | Hall of Sages | Hall of Sages | |
By using the R Button, you can lift this stone, and so shall you lift your foes. | By using the R Button, you can lift this stone, and so shall you lift your foes. | By using the R Button, you can lift this stone, and so shall you lift your foes. | By using the R Button, you can lift this stone, and so shall you lift your foes. | |
The L Button can zoom. Use it when you want to show others where you are! | The L Button can zoom. Use it when you want to show others where you are! | The L Button can zoom. Use it when you want to show others where you are! | The L Button can zoom. Use it when you want to show others where you are! | |
It's a secret to everybody! Don't tell! | It's a secret to everybody! Don't tell! | It's a secret to everybody! Don't tell! | It's a secret to everybody! Don't tell! | |
Pay me for the door repair. | Pay me for the door repair. | Pay me for the door repair. | Pay me for the door repair. | |
It's dangerous to go alone! Take this. | It's dangerous to go alone! Take this. | It's dangerous to go alone! Take this. | It's dangerous to go alone! Take this. | |
Be careful with those bombs. You'll drop Force Gems if you get caught in the blast. You know, I've heard of certain flowers that grow bombs like they were fruit! | Be careful with those bombs. You'll drop Force Gems if you get caught in the blast. You know, I've heard of certain flowers that grow bombs like they were fruit! | Be careful with those bombs. You'll drop Force Gems if you get caught in the blast. You know, I've heard of certain flowers that grow bombs like they were fruit! | Be careful with those bombs. You'll drop Force Gems if you get caught in the blast. You know, I've heard of certain flowers that grow bombs like they were fruit! | |
Use the Magic Hammer to pound stakes. | Utilise le Marteau Magique pour enfoncer des pieux. | Use the Magic Hammer to pound stakes. | Usa el martillo mágico para golpear estacas. | |
Hold B to hold out your sword, then press the R Button to jump. Use the +Control Pad for even fancier footwork. | Maintiens le bouton B enfoncé pour dégainer, et appuie sur le bouton R pour sauter. Utilise la manette + pour les jeux de jambes. | Hold B to hold out your sword, then press the R Button to jump. Use the +Control Pad for even fancier footwork. | Mantén pulsado el Botón B para esgrimir la espada y luego pulsa R para saltar. Usa el + Panel de Control para hacer juego de pies. | |
Look at your GBA screen! | Look at your GBA screen! | Look at your GBA screen! | Look at your GBA screen! | |
Forest of Sages ahead. | Forest of Sages ahead. | Forest of Sages ahead. | Forest of Sages ahead. | |
Archery Range ahead. | Archery Range ahead. | Archery Range ahead. | Archery Range ahead. | |
Hinox ahead. Beware of bombs. | Hinox ahead. Beware of bombs. | Hinox ahead. Beware of bombs. | Hinox ahead. Beware of bombs. | |
Ambush ahead. | Ambush ahead. | Ambush ahead. | Ambush ahead. | |
Shocking creatures ahead! Ready your bow. | Shocking creatures ahead! Ready your bow. | Shocking creatures ahead! Ready your bow. | Shocking creatures ahead! Ready your bow. | |
There are four Links abroad. Beware look-alikes. Press the L Button if confused. | There are four Links abroad. Beware look-alikes. Press the L Button if confused. | There are four Links abroad. Beware look-alikes. Press the L Button if confused. | There are four Links abroad. Beware look-alikes. Press the L Button if confused. | |
If you lift and throw fallen friends, you might be able to revive them. | Pour ranimer un ami gisant à terre, il faut le soulever et le lancer. | If you lift and throw fallen friends, you might be able to revive them. | Si aúpas y lanzas a compañeros caídos, tal vez puedas revivirlos. | |
Keep holding the A Button to charge up the Hammer. One strike will stun enemies. | Keep holding the A Button to charge up the Hammer. One strike will stun enemies. | Keep holding the A Button to charge up the Hammer. One strike will stun enemies. | Keep holding the A Button to charge up the Hammer. One strike will stun enemies. | |
If you lose sight of where you are, press the L Button. | If you lose sight of where you are, press the L Button. | If you lose sight of where you are, press the L Button. | If you lose sight of where you are, press the L Button. | |
Hee hee hee! | Hi hi hi! | Hi hi hi hi hi! | ¡Ji, ji, ji, ji! | Eh eh eeh! |
That's odd... Where'd Grandpa disappear to? He said he was going for a stroll, but he never came back. | C'est bizarre! Où est passé Grand-père? Il a dit qu'il partait faire un petit tour et il n'est toujours pas rentré. | Merkwürdig... Wo ist denn Opa hin? Er wollte nur spazieren gehen, aber er ist noch nicht zurückgekommen! | Qué raro... ¿Dónde se habrá metido el abuelo? Dijo que iba a dar un paseo, pero no ha vuelto. | Che strano... Dove sarà andato nonno? Ha detto che andava a fare una passeggiata, ma non è più tornato. |
My girl and I were fighting. I took off, and when I came back, my house was gone! I went to her place, but all I found was this strange mage and a Seeker. Where's my house? Where's my girlfriend!?! Ah...I've lost everything... What am I supposed to do now? | Mon amie et moi, nous nous sommes disputés. Alors je suis parti... Et quand je suis revenu... Plus de maison! Je me suis rendu chez elle. J'y ai trouvé cette étrange magicienne et un chercheur. Qu'est-il advenu de ma maison? Et de mon amie? Ah... J'ai tout perdu... Que vais-je devenir? | Meine Freundin und ich hatten einen Streit. Ich bin abgehauen und als ich zurückkam, war mein Haus verschwunden! Also ging ich zu ihrem Haus, aber da waren nur ein Agent und eine Magierin. Wo ist mein Haus? Und wo ist meine Freundin?!? Ich habe alles verloren... Was soll ich denn jetzt machen? | Mi novia y yo nos peleamos. Yo me fui y, cuando volví, ¡no estaba la casa! Fui a buscarla a ella, y solo me encontré a una bruja rara y a un buscador. ¿Dónde está mi casa? ¿¡Y mi novia!? Ay, lo he perdido todo... ¿Qué va a ser de mí? | Io e la mia ragazza abbiamo litigato. Sono andato via, e ora la mia casa non c'è più! Sono andato a casa di lei, ma ho trovato solo una maga e un investigatore. Dov'è la mia casa? Dov'è la mia fidanzata??? Ah... ho perso tutto... Cosa posso fare? |
My name's Iris! I'm an apprentice magician. I lost my magic book, and now I don't have the magic to get back home. I tried some spells from memory, and I got this tiny house to appear... But it's so frustrating! Where in the world could my book have gone? ...Say, what's that? It's my book!!! Well, I'll be! Pretty impressive for such a little fella. ... ... ... Hm? The guy who owns this house is upset? Oh! I didn't think anyone owned it! I thought I'd just magicked it out of nowhere! I'd better return it right away. Here, check this out! As long as I have this book, I can do anything! I really must return this. Abra this, hocus that, shallabazoo! Boo! | Je m'appelle Iris. Je suis apprentie magicienne. J'ai perdu mon Grimoire. Sans lui, impossible de rentrer chez moi. J'ai tenté des formules de mémoire... qui ont fait surgir une maisonnette!!! Je suis à bout! Où ce Grimoire est-il passé? ... Hé mais! C'est mon Grimoire !!! Impressionnant! ... ... ... Pardon? Le propriétaire de la maison est fâché? Je ne pensais pas qu'elle appartenait à quelqu'un! Je croyais l'avoir fait surgir du néant! Il faut que je la renvoie. Regarde un peu! Avec ce Grimoire, rien n'est impossible! Adieu, maisonnette! Abracadabra! Et voilà! | Ich heiße Iris und ich bin ein Zauberlehrling! Leider habe ich mein Zauberbuch verloren und komme jetzt nicht mehr heim. Ich habe versucht, mich an den Spruch zu erinnern. Aber das Einzige, das ich herzauberte, war dieses Miniaturhaus! Das ist so frustrierend! Wo um Himmels willen ist mein Zauberbuch? ...Aber was ist denn das? Das ist ja mein Buch!!! Ich bin gerettet! He! Ziemlich beeindruckend für so einen Dreikäsehoch! ... ... ... Wie? Der Hausbesitzer hätte gerne sein Haus zurück? Es gehört jemandem?!? Ich dachte, ich hätte es selbst hergezaubert! Na gut. Ich zaubere es wieder groß. Gut, dann schaun wir mal... In diesem Buch stehen alle möglichen Zaubersprüche! Damit lässt sich einfach alles zaubern! Hokus, pokus, aus Mini wird Magnus! Fidibus! | Me llamo Iris. Soy una aprendiza de bruja. He perdido mi libro mágico y no sé ningún hechizo para volver a casa. Estaba recitando algunos sortilegios de memoria y de pronto apareció esta casa... ¡Qué frustración! ¿Dónde habrá ido a parar mi libro? Oye... ¿Qué es eso? ¡¡Mi libro!! Vaya, vaya. Toda una hazaña para un pequeñajo como tú. ... ¿Eh? ¿Que el propietario de la casa se ha enfadado? Huy, no sabía que tuviera dueño. Pensaba que me la había sacado de la chistera... Será mejor que la devuelva. Ya verás. Con el libro soy capaz de hacer cualquier cosa. Voy a devolverla. ¡Abracadabra, pata de cabra! ¡Ja! | Mi chiamo Iris! Sono una maga apprendista. Ho perso il mio Grimorio e ora non ho più l'incantesimo per tornare a casa. Ho provato a lanciarne alcuni a memoria, ma è apparsa solo questa casetta! Che frustrazione! Dove si sarà cacciato il mio Grimorio? Ma... cos'è quello? È lui, il mio libro!!! Incredibile! Davvero un bel lavoro per un tale tappetto. ... ... ... Cosa? Il padrone di questa casa è arrabbiato? Oh! Non pensavo fosse di qualcuno! Ero convinta di averla fatta apparire io! Meglio che la rimetta subito dov'era. Ecco guarda qui! Finché il mio Grimorio è con me, posso fare tutto! E ora, la restituzione. Abra qui, cadabra là, shallabazuu! Buu! |
Ah...I've lost everything... What am I supposed to do now? At the very least, I wish I knew where she's gone... | Ah... J'ai tout perdu... Que vais-je devenir? Si au moins je savais où elle se trouvait... | Ich habe alles verloren... Was soll ich denn jetzt nur tun? Ich wünschte, ich wüsste wenigstens, ob es ihr gut geht... | Ay, me he quedado sin nada. ¿Qué va a ser de mí? Por lo menos, me gustaría saber adónde se ha ido ella. | Ah... ho perso tutto... Cosa dovrei fare ora? Almeno sapessi dov'è andata... |
Treat Papa's special boots with care, please. | Prends bien soin des bottes spéciales de Papa, je te prie. | Geh bitte vorsichtig mit Papas Stiefeln um. | Por favor, cuida bien las botas especiales de papá. | Abbi cura degli stivali speciali di papà, per favore. |
Hey, you! What do you think you're doing? Everyone on that side is my enemy! And don't you forget it! | Hé, toi! Qu'est-ce que tu fabriques? Tout ceux qui se trouvent de ce côté sont mes ennemis! Mets-toi ça en tête! | He! Was zum Donnerwetter treibst du da drüben!?! Wer durch diese Tür passt, ist verboten dünn!!! Und das passt MIR nicht! | ¡Oye, tú! ¿Qué estás haciendo? Todo el que está en ese lado es enemigo mío. ¡Grábatelo en la mollera! | Ehi, tu! Cosa stai facendo? Chiunque si trovi da quella parte è un mio nemico! Non dimenticarlo! |
I can see... I can see... I can see all... I can see Force Gems hidden in the soil! If you seek hidden Force Gems, you must dig with a shovel of steel! | Je vois... Je vois... Je vois des Gemmes de Force enfouies dans le sol! Si tu cherches des Gemmes de Force, creuse avec une pelle en fer! | Ich sehe... Ich sehe... Ich sehe sehr viel... Ja! Ich sehe Force-Kristalle versteckt in weicher Erde! Du brauchst eine Schaufel, um die Force-Kristalle ausgraben zu können! | Veo... Veo... Veo... todo... ¡Veo gemas enterradas en el suelo! Si quieres sacar gemas del suelo, tendrás que cavar con una pala. | Io vedo... Io vedo... Io vedo tutto... Vedo Gemme Forza nascoste nella terra! Se cerchi le Gemme Forza nascoste, devi scavare con una pala d'acciaio! |
Papa was so looking forward to these boots being a big hit with everyone... He must have been really upset if he gave them to you for free. Treat Papa's special boots with care, please. | Papa se faisait un plaisir d'impressionner tout le monde avec ses bottes... C'est bizarre qu'il les ait données sans histoire. Je t'en prie, prends-en le plus grand soin! | Papa hat sich so darauf gefreut, mit seinen Stiefeln angeben zu können... Er muss sehr traurig sein, wenn er dir diese Stiefel einfach so geschenkt hat. Geh bitte vorsichtig mit Papas Stiefeln um. | Papá esperaba que estas botas se convirtieran en todo un éxito... Para habértelas dado gratis, tiene que haberse puesto hecho un basilisco. Trátalas con cuidado, por favor. | Papà sperava tanto che questi stivali diventassero un successo... Doveva essere proprio arrabbiato se te li ha dati gratis. Abbi cura degli stivali speciali di papà, per favore. |
This is a one-time deal, let me tell you! I'm not supposed to do good deeds! | C'est la première et la dernière fois! Je ne fais pas la charité! | Das mache ich genau EINMAL! Glaube mir! Gute Taten sind nicht mein Ding! | ¡Esto es una excepción, que quede claro! ¡Yo no me dedico a hacer buenas obras! | Lascia che lo sottolinei, questo è un caso unico. Non dovrei fare buone azioni! |
...Say, what's that? It's my book!!! Well, I'll be! Pretty impressive for such a little fella. ... ... ... Hm? The guy who owns this house is upset? Oh! I didn't think anyone owned it! I thought I'd just magicked it out of nowhere! I'd better return it right away. Here, check this out! As long as I have this book, I can do anything! I really must return this. Abra this, hocus that, shallabazoo! Boo! | ... Hé mais! C'est mon Grimoire!!! Impressionnant! ... ... ... Pardon? Le propriétaire de la maison est fâché? Je ne pensais pas qu'elle appartenait à quelqu'un! Je croyais l'avoir fait surgir du néant! Il faut que je la renvoie. Regarde un peu! Avec ce Grimoire, rien ne m'est impossible! Adieu, maisonnette! Abracadabra! | ...Aber was ist denn das? Das ist ja mein Buch!!! Ich bin gerettet! He! Ziemlich beeindruckend für so einen Dreikäsehoch! ... ... ... Wie? Der Hausbesitzer hätte gerne sein Haus zurück? Es gehört jemandem?!? Ich dachte, ich hätte es selbst hergezaubert! Na gut. Ich zaubere es wieder groß. Gut, dann schaun wir mal... In diesem Buch stehen alle möglichen Zaubersprüche! Damit lässt sich einfach alles zaubern! Hokus, pokus, aus Mini wird Magnus! Fidibus! | Oye... ¿Qué es eso? ¡¡Mi libro!! Vaya, vaya. Toda una hazaña para un pequeñajo como tú. ... ¿Eh? ¿Que el propietario de la casa se ha enfadado? Huy, no sabía que tuviera dueño. Pensaba que me la había sacado de la chistera... Será mejor que la devuelva. Ya verás. Con el libro soy capaz de hacer cualquier cosa. Voy a devolverla. ¡Abracadabra, pata de cabra! ¡Ja! | Ma... cos'è quello? È lui, il mio libro!!! Incredibile! Davvero un bel lavoro per un tale tappetto. ... ... ... Cosa? Il padrone di questa casa è arrabbiato? Oh! Non pensavo fosse di qualcuno! Ero convinta di averla fatta apparire io! Meglio che la rimetta subito dov'era. Ecco guarda qui! Finché il mio Grimorio è con me, posso fare tutto! E ora, la restituzione. Abra qui, cadabra là, shallabazuu! Buu! |
My name's Iris! I'm a novice magician. I lost my magic book, and now I don't have the magic to get back home. I tried some spells from memory, and I got this tiny house to appear... But it's so frustrating! Where in the world could my book have gone? | Je m'appelle Iris. Je suis apprentie magicienne. J'ai perdu mon Grimoire. Sans lui, impossible de rentrer chez moi. J'ai tenté des formules, de mémoire... qui ont fait surgir une maisonnette!!! Je suis à bout! Où est mon Grimoire? | Ich heiße Iris und ich bin ein Zauberlehrling! Leider habe ich mein Zauberbuch verloren und komme jetzt nicht mehr heim. Ich habe versucht, mich an den Spruch zu erinnern. Aber das Einzige, das ich herzauberte, war dieses Miniaturhaus! Das ist so frustrierend! Wo um Himmels willen ist mein Zauberbuch? | Me llamo Iris. Soy una aprendiza de bruja. He perdido mi libro mágico y no sé ningún hechizo para volver a casa. Estaba recitando algunos sortilegios de memoria y de pronto apareció esta casa... ¡Qué frustración! ¿Dónde habrá ido a parar mi libro? | Mi chiamo Iris! Sono una maga apprendista. Ho perso il mio Grimorio e ora non ho più l'incantesimo per tornare a casa. Ho provato a lanciarne alcuni a memoria, ma è apparsa solo questa casetta! Che frustrazione! Dove si sarà cacciato il mio Grimorio? |
That should do it! Look back in your world. Then, you'll understand the magnificence of my magic! | Voilà qui devrait aller! Regarde dans ton monde et tu comprendras la beauté de ma magie! | So, fertig! Geh zurück in deine Welt und du wirst die Macht meiner Magie erkennen! | ¡Listo! Vete otra vez a tu mundo. Ya verás cómo comprendes la grandeza de mi magia. | Così dovrebbe andare! Torna nel tuo mondo e guarda. Solo allora potrai apprezzare la mia magia! |
An oasis lies to the east. | An oasis lies to the east. | An oasis lies to the east. | An oasis lies to the east. | |
An oasis lies to the west. | An oasis lies to the west. | An oasis lies to the west. | An oasis lies to the west. | |
An oasis lies to the south. | An oasis lies to the south. | An oasis lies to the south. | An oasis lies to the south. | |
There's a temple to the south of the oasis. | There's a temple to the south of the oasis. | There's a temple to the south of the oasis. | There's a temple to the south of the oasis. | |
Frozen lake! No swimming! | Lac gelé! Baignade interdite! | Eis-See! Schwimmen ist extrem gesundheitsgefährdend! | Lago helado Prohibido bañarse | Lago ghiacciato! Vietato nuotare! |
There's some warm soup. | There's some warm soup. | There's some warm soup. | There's some warm soup. | |
Stay out of the woods! You'll meet with disaster! | Stay out of the woods! You'll meet with disaster! | Stay out of the woods! You'll meet with disaster! | Stay out of the woods! You'll meet with disaster! | |
The boulders around here are brittle. Bombs will blow holes in almost all of them. | The rocks around here are fragile. Use a bomb on them! | The boulders around here are brittle. Bombs will blow holes in almost all of them. | The rocks around here are fragile. Use a bomb on them! | |
It's a blizzard out there. Go out dressed like that, and you'll freeze where you stand. Stay in here and warm yourself. | Il fait un froid de canard. Si tu sors dans cette tenue, tu vas geler sur place. Reste donc au chaud. | Da draußen wütet ein schrecklicher Schneesturm! Wenn du mit dieser Kleidung auch nur einen Schritt nach draußen wagst, wirst du auf der Stelle schockgefroren! Bleib lieber hier im Warmen! | Ahora mismo hay una ventisca terrible. Como salgas así vestido, te quedarás como un cubito. Quédate aquí y caliéntate. | C'è una tempesta là fuori. Se esci vestito così ti congelerai. Resta qui e riscaldati. |
Move rocks and ice away from the departed, so that they may rest in peace. | Déplace les pierres et la glace pour que les disparus reposent en paix. | Befreie die Verblichenen von Eis und Stein, auf dass sie Frieden finden mögen. | Quita el hielo y las piedras de las tumbas para que los muertos descansen en paz. | Rimuovi le rocce e il ghiaccio dalle tombe perché i defunti riposino in pace. |
Do you have time to waste looking at this? Get going! | Do you have time to waste looking at this? Get going! | Do you have time to waste looking at this? Get going! | Do you have time to waste looking at this? Get going! | |
Go right. | Go right. | Go right. | Go right. | |
Go left. | Go left. | Go left. | Go left. | |
No loitering! | No loitering! | No loitering! | No loitering! | |
There's treasure buried here! | There's treasure buried here! | There's treasure buried here! | There's treasure buried here! | |
Enemies are everywhere! Take care! | Enemies are everywhere! Take care! | Enemies are everywhere! Take care! | Enemies are everywhere! Take care! | |
Pressing switches can sometimes be good... | Pressing switches can sometimes be good... | Pressing switches can sometimes be good... | Pressing switches can sometimes be good... | |
Pick up a stone and wait 10 seconds! Something good could happen... | Pick up a stone and wait 10 seconds! See what happens! | Pick up a stone and wait 10 seconds! Something good could happen... | Pick up a stone and wait 10 seconds! See what happens! | |
Watch out for pits! | Watch out for pits! | Watch out for pits! | Watch out for pits! | |
Burn! Burn! | Burn! Burn! | Burn! Burn! | Burn! Burn! | |
Dig here! | Dig here! | Dig here! | Dig here! | |
Go left 3 paces and up 5 more. | Go left 3 paces and up 5 more. | Go left 3 paces and up 5 more. | Go left 3 paces and up 5 more. | |
Missed the mark. | Missed the mark. | Missed the mark. | Missed the mark. | |
Right on target! | Right on target! | Right on target! | Right on target! | |
A dead end. | A dead end. | A dead end. | A dead end. | |
... ... ... ... | ... ... ... ... | ... ... ... ... | ... ... ... ... | |
Think about it! | Think about it! | Think about it! | Think about it! | |
Don't have any better ideas. | Don't have any better ideas. | Don't have any better ideas. | Don't have any better ideas. | |
Do your best! | Do your best! | Do your best! | Do your best! | |
Goal! | Goal! | Goal! | Goal! | |
Ho ho ho... So, back again, are you? I've a feeling I'll be seeing a lot of you... Hee hee hee... | Hou hou hou... Te revoilà, hein? Et mon petit doigt me dit que je te verrai encore... Hi hi hi... | Ho ho... Kennen wir uns nicht? Ich glaube, wir werden uns noch sehr oft hier treffen... Hi hi hi... | ¡Jo, jo, jo! Otra vez lo mismo... Me da a mí que te voy a ver a menudo... ¡Ji, ji, ji! | Oh oh oh... Ben arrivato! Sento che ci incontreremo ancora... Eh eh eeh... |
So we meet again! Hee hee! | Encore toi! Hi hi! | So treffen wir uns wieder! Hi hi hi! | ¡Vaya! Si eres tú otra vez... ¡Ji, ji, ji! | Così, ci incontriamo ancora! Eh eh eeh! |
Oh ho ho! We meet again... Hee hee hee! | Hou hou hou! Te revoilà... Hi hi hi! | Oh ho! Schön dich wiederzusehen... Hi hi hi! | ¡Jo, jo, jo! Otra vez nos encontramos... ¡Ji, ji, ji! | Oh oh oh! Ci si rivede... Eh eh eeh! |
[sfx]Link! We're in northern Hyrule, at the base of Death Mountain. Head for the peak! | [sfx]Link! Nous sommes au nord d'Hyrule, au pied de la Montagne de la Mort. Gravis la montagne! | [sfx]Link! Wir sind im Norden von Hyrule. Am Fuße des Todesbergs. Komm zur Bergspitze! | [sfx]Link, estamos en el norte de Hyrule, al pie de la Montaña de la Muerte. ¡Trepa a la cumbre! | [sfx]Link! Ci troviamo nel nord di Hyrule, ai piedi del Monte Morte. Raggiungine la cima! |
Warning! If you see either [P1] , [P2] , [P3] , or [P4] , report back at once! | Attention! Quiconque voit [P1] , [P2] , [P3] ou [P4] est tenu de le signaler! | Achtung! Wer [P1], [P2], [P3] oder [P4] sieht, soll sofort Meldung machen! | ¡ATENCIÓN! Si ve a [P1], [P2], [P3] o [P4], informe de inmediato. | Attenzione! Se vedete [P1] , [P2] , [P3] o [P4] riferite immediatamente! |
Adventurers, assemble! Head [^] for some helpful adventuring tips. | Aventuriers, rassemblement! En avant [^] pour des astuces très utiles! | Abenteurer aufgepasst! Geht nach [^], für hilfreiche Abenteurer-Tipps. | ¡Aventureros, uníos! Ve hacia [^] para recibir buenos consejos. | Avventurieri, adunata! Andate [^] per dei consigli utili sull'esplorazione. |
What's he trying to prove? Tossing giant bombs around like that is dangerous. I didn't even know they made bombs that big! Those just can't be good. If you value your life, you'd better flee when you see one of those things. Oh, and one more thing: you and that mad bomber are like two peas in a pod. You're practically identical twins! What's up with that? HEHEHEHEHEHEHE! | Qu'est-ce qu'il cherche à prouver? C'est dangereux de lancer des Bombes! En plus, je ne savais même pas que ça existait, des bombes aussi énormes! Cela ne me dit rien qui vaille! Tu tiens à la vie? Alors fuis dès que tu en aperçois une. Au fait, tu sais quoi? Toi et ce lanceur de bombes, vous vous ressemblez comme deux gouttes d'eau. Des jumeaux! Troublant... HI HI HI HI! | Was will er beweisen? Es ist gefährlich, mit so großen Bomben zu werfen! Dass es solche Bomben überhaupt gibt! Die sind ja furchtbar!!! Wenn dir dein Leben lieb ist, dann verschwinde beim Anblick einer Nova-Bombe! Ach, und noch etwas: Du und dieser Bombenwerfer seht euch verdammt ähnlich. Ihr könntet praktisch Zwillinge sein! Interessant! HEHEHEHEHEHEHE! | ¿Qué quiere demostrar? Tirar bombas gigantes sin ton ni son es peligroso. Yo ni siquiera sabía que existían bombas tan grandes. No me gustan nada. Si aprecias la vida, más te vale huir cuando veas una. Ah, otra cosa: el tarado de las bombas y tú os parecéis como dos gotas de agua. Ni que fuerais gemelos idénticos... ¿A qué se debe? ¡Je, je, je, je, je! | Cosa vuole dimostrare? Lanciare bombe giganti in quella maniera è pericoloso. Non sapevo neanche che ci fossero bombe così grandi! Di sicuro non sono salutari. Se ci tieni alla vita, meglio che scappi quando ne vedi una. Oh, un'altra cosa: tu e quel folle bombarolo siete due gocce d'acqua. Praticamente gemelli siamesi! Come mai? HEHEHEHEHEHEHE! |
I didn't even know they made bombs that big! Those just can't be good. If you value your life, you'd better flee. Oh, and one more thing: you and that mad bomber are like two peas in a pod. You're practically identical twins! What's up with that? HEHEHEHEHEHEHE! | En plus, je ne savais même pas que ça existait, des bombes aussi énormes! Cela ne me dit rien qui vaille! Tu tiens à la vie? Alors fuis dès que tu en aperçois une. Au fait, tu sais quoi? Toi et ce lanceur de Bombes, vous vous ressemblez comme deux gouttes d'eau. Des jumeaux! Troublant... HI HI HI HI! | Dass es solche Bomben überhaupt gibt! Die sind ja furchtbar!!! Wenn dir dein Leben lieb ist, dann verschwinde beim Anblick einer Nova-Bombe! Ach, und noch etwas: Du und dieser Bombenwerfer seht euch verdammt ähnlich. Ihr könntet praktisch Zwillinge sein! Was geht da? HEHEHEHEHEHEHE! | Yo ni siquiera sabía que existían bombas tan grandes. No me gustan nada. Si aprecias la vida, más te vale huir cuando veas una. Ah, otra cosa: el tarado de las bombas y tú os parecéis como dos gotas de agua. Ni que fuerais gemelos idénticos... ¿A qué se debe? ¡Je, je, je, je, je! | Non sapevo neanche che ci fossero bombe così grandi! Di sicuro non sono salutari. Se ci tieni alla vita, meglio che scappi. Oh, un'altra cosa: tu e quel folle bombarolo siete due gocce d'acqua. Praticamente gemelli siamesi! Come mai? HEHEHEHEHEHEHE! |
I sell arrows. I know what you're thinking. There's not much money in arrows. ... ... ... But what else can I do? I can't give up on a family tradition! | Je vends des flèches. Je sais, c'est pas très lucratif... ... ... ... Mais je n'ai pas le choix. Je ne peux pas renoncer à une tradition familiale! | Ich verkaufe Pfeile. Ja, ich weiß, was du denkst. Das zahlt sich nicht aus. ... ... ... Aber ich habe keine Wahl! Das macht unsere Familie seit Generationen! | Vendo flechas. Ya sé qué estás pensando: que las flechas no dan dinero. ... ¿Y yo qué le voy a hacer? No puedo abandonar una tradición familiar. | Io vendo frecce. So cosa pensi. Non si diventa ricchi con le frecce. ... ... ... Ma che altro potrei fare? Mica posso abbandonare una tradizione di famiglia?! |
That pot's filled with a lot of oil, so be careful! If you accidentally break it... KABOOM! My dad says you're welcome to use it if you need to burn stuff. | Ce pot est plein d'huile, attention! Si tu le casses... BOUM! Mon père m'a dit qu'on pouvait l'utiliser pour brûler des choses. | Dieser Krug ist bis zum Rand mit Öl gefüllt. Also sei vorsichtig! Wenn du ihn zerbrichst, dann... KRAWUMM! Mein Vater sagt, du darfst gerne einen nehmen, wenn du etwas anzünden willst. | Ese recipiente está lleno de aceite. ¡Ten cuidado! Como lo rompas sin querer... ¡BUM! Mi papá dijo que te lo deja usar si quieres quemar cualquier cosa. | Quella giara è piena d'olio, stai attento! Se accidentalmente la rompi... KABOOM! Mio padre dice che puoi usarla se devi dar fuoco a qualcosa. |
There's been this weird bird up on top of Death Mountain a lot lately. It flies around the peak day after day. It's huge! And that mask it's wearing! I've never seen anything so scary! If you go ask my dad, I'm sure he'd crack that mask for you. | De plus en plus, on surprend l'oiseau à planer au-dessus de la Montagne de la Mort... Il plane... sans relâche! Qu'est-ce qu'il est gros! Et ce masque! Je n'ai jamais rien vu de plus effrayant! Il est certain que mon père pourrait le casser, si tu lui demandais. | Seit kurzem sichtet man oft diesen Riesenvogel oben auf dem Todesberg. Tag für Tag kreist er um die Bergspitze. Er ist gigantisch! Und diese Maske, die er trägt, ist echt gruselig! Aber geh doch zu meinem Vater! Bestimmt würde er die Maske für dich zerschmettern. | Desde hace un tiempo merodea por la cumbre de la montaña un pájaro raro. Se pasa los días dando vueltas en lo alto. Y además lleva una máscara terrorífica... Si se lo pides a mi padre, seguro que hace añicos la máscara. | Ultimamente sulla cima del Monte Morte volteggia uno strano uccello. Vola intorno al picco giorno dopo giorno. È enorme! E la maschera che porta... Non ho mai visto niente di così spaventoso! Se chiedi a mio padre, sono certo che romperà quella maschera per te. |
-Secret Goron Plan for Crushing the Giant Bird- 1. Hit the bird with bombs and knock it out of the sky. 2. Think something up quick! (Because I have no clue what to do next!) | -Astuce goron pour tuer l'oiseau géant- 1. Lancer des Bombes sur l'oiseau pour qu'il s'écrase. 2. Trouver une idée de génie (car je n'en ai pas) ! | - Geheimer Goronenplan gegen Gigantenvogel - 1. Hol den Vogel mit Bomben vom Himmel. 2. Lass dir was einfallen! (Ich hab nämlich keinen Plan, was dann zu tun ist!) | Plan secreto de los gorones para acabar con el pájaro: 1. Derribarlo con bombas. 2. ¡Improvisar algo! (Es que no se me ocurre qué podemos hacer después.) | -Piano segreto dei Goron per annientare l'uccello enorme- 1. Colpire l'uccello con le bombe e farlo atterrare. 2. Pensare in fretta! (Perché non ho idea di cosa si debba fare dopo)! |
Hey, boy! None of your mischief near that tomb! | Hé, toi! Ne t'approche pas de cette tombe! | He, Kleiner! Bleib weg von dem Grab! | ¡Eh, chaval! Nada de juguetear junto a esa tumba. | Ehi!!! Nessuna birichinata di fronte a quella tomba! |
It's dangerous out. You shouldn't be wandering around. This shadowy guy has been stirring up trouble lately. Actually, he looks like you! My name's Dampe. I'm supposed to be the caretaker at this here graveyard. Only I can't take care of a single thing right now. I'm helpless!!! These creatures, they are so pleased. They treat our world like their new home. Listen up, boys. Legends speak of a mirror in which a dark tribe was sealed away long ago. I understand it's supposed to be hidden now somewhere in the Forest of Light. The forest's been covered by pitch-black clouds recently. It's a Forest of Dark now. Yep, no mistake about it... Something bad's a-brewin' there. | C'est dangereux, par ici. Tu ne devrais pas traîner comme ça. Ce type ténébreux sème le trouble, ces derniers temps. Tiens! Il te ressemble! Je m'appelle Dampe. Je suis chargé de l'entretien du cimetière. Mais en ce moment, je n'arrive à rien. Je suis désespéré!!! Ces créatures font comme chez elles, ni plus ni moins! Ecoute, mon garçon! Une légende parle d'un miroir dans lequel une tribu serait enfermée. Je crois qu'il est caché quelque part dans la Forêt de Lumière. Il y a peu, des nuages noirs se sont mis à planer au-dessus de la forêt. C'est devenu la Forêt des Ténèbres. Il n'y a pas de doute... C'est de mauvais augure. | Draußen ist es gefährlich. Du solltest da nicht spazieren gehen. Dieser Schattenjunge hat hier Schabernak getrieben. He, der sah aus wie du! Ich heiße Boris. Ich soll mich eigentlich um diesen Friedhof kümmern. Aber im Moment sind mir die Hände gebunden! Ich bin vollkommen hilflos!!! Diese Kreaturen fühlen sich offenbar sehr wohl. Tun so, als wären sie hier zu Hause! Hört zu, Jungs. Kennt ihr die Legende vom Spiegel, in den einst ein böses Volk verbannt wurde? Dieser Spiegel soll angeb- lich im Wald des Lichts versteckt worden sein. Doch über dem Wald hängen nun pechschwarze Wolken! Er ist jetzt wohl eher der Wald der Schatten! Ja, so ist es... Da braut sich etwas ganz Übles zusammen. | Es peligroso andar deambulando por esta zona. Un tipo muy raro ha estado causando problemas. Lo cierto es que sois iguales. Me llamo Dampe. Soy el encargado de cuidar el cementerio. Pero hay algo que me puede, y no hay manera de solucionarlo...: Unos bichos que se pasean por nuestro mundo como por su casa. Escuchadme bien: Cuenta la leyenda que hace mucho tiempo una tribu malvada fue confinada en un espejo. Yo creo que el espejo está ahora en alguna parte del Bosque Luminoso. De un tiempo a esta parte, el cielo del bosque está siempre nublado. No puede ser otra cosa... Algo malo se está cociendo allí. | È pericoloso fuori. Non dovresti andartene in giro. Quel tipo ombroso ha causato molti problemi ultimamente, e ti somiglia! Mi chiamo Dampe. Sarei il guardiano di questo cimitero. Solo che al momento non sono guardiano di niente. Sono indifeso!!! Queste creature sono compiaciute. Si comportano come se fosse il loro mondo. Ascolta, ragazzo. Alcune leggende parlano di uno specchio in cui fu chiusa una tribù malvagia. Si mormora che potrebbe essere nascosto nei pressi della Foresta della Luce. Da poco, la foresta è stata coperta da nuvole nere. Ora è la Foresta del Buio. Non ci si può sbagliare... Qualcosa di terribile si agita fra quei rami. |
I came to visit my departed wife's grave. Then she showed up, saying she came to visit MY grave... I wish someone would tell me which one of us is the ghost and which isn't! | Je suis venu me recueillir sur la tombe de mon épouse. Soudain, elle m'est apparue. Elle m'a dit qu'elle voulait se recueillir sur MA tombe! J'aimerais qu'on me dise qui de nous deux est le fantôme! | Ich wollte das Grab meiner Frau besuchen. Aber dann erschien sie und behauptete, sie besuche MEIN Grab! Wer von uns beiden ist denn jetzt der Geist?!? | He venido a visitar la tumba de mi mujer. En esto, ha aparecido ella diciendo que venía a visitar MI tumba... ¡Me gustaría que alguien me dijera quién de los dos es el fantasma! | Sono venuto a visitare la tomba di mia moglie. Ad un tratto lei è apparsa dicendo che era venuta a visitare la MIA tomba... Vorrei che qualcuno mi dicesse chi di noi è il fantasma! |
I came here on a dare, but all my friends vanished, and now I'm all alone. A ghost told me that they'd all gone home. How mean! Oooh... I'm scared... | J'ai pris mon courage à deux mains pour venir ici... Tous mes amis ont disparu, je me retrouve seul. Un fantôme m'a dit qu'ils étaient rentrés chez eux! Ce n'est pas gentil! Oooh... J'ai peur... | Es war nur eine Mutprobe, aber dann verschwanden all meine Freunde! Ein Geist sagte, sie gingen nach Hause. Wie gemein! Ooh... Ich hab Angst... | Vine aquí por un reto, pero han desaparecido mis amigos y me he quedado sola. Un fantasma me ha dicho que se han ido todos a casa. ¡Ay, qué miedo! | Sono venuta qui per scommessa, ma ora i miei amici non ci sono più. Un fantasma mi ha detto che sono tutti scappati! Oooh... Che paura... |
- Tingle Times - Volume 1 Tingle had an encounter with a charming lady fairy! It was fate! Destiny! I was sneaking along behind her when she went into a castle...and never came out! Surely she's been captured, because she's too adorable for her own good! If you happen to see Miss Fairy, gaze upon her lovingly for me. Oh...and save her, too! Tingle | - Journal de Tingle - Chapitre 1 Tingle a rencontré une charmante fée! C'est le destin! Je la suivais quand elle est entrée au château... pour ne jamais en ressortir! Elle a sûrement été enlevée, elle est adorable et sans défense! Que celui qui la rencontre lui jette un regard plein d'amour de ma part. Oh... Et la sauve! Tingle | - Tingle-Journal - Kapitel 1 Tingle traf eine sehr nette Feendame! Das war Vorsehung! Schicksal! Ich schlich ihr nach. Sie ging in ein Schloss... und kam nie wieder raus! Bestimmt wurde sie gefangen genommen, weil sie so verboten süß ist! Falls du Fräulein Fee sehen solltest, dann betrachte sie bitte schmachtend für mich. Oh... Und rette sie! Tingle | - La Gaceta de Tingle - Número 1 Tingle ha estado hablando con una encantadora hada. ¡Qué feliz destino! Iba yo persiguiéndola en secreto y en esto ella entró en un castillo y no salió. Seguro que la han capturado; es demasiado bella para este mundo. Si ve usted a doña Hada, mírela con arrobo por mí. ¡Y sálvela, por favor! Tingle | - Il Corriere di Tingle - Numero 1 Tingle ha incontrato una fata splendida! Era destino! L'ha seguita di nascosto, fin quando è entrata in un castello... senza uscir più! Di certo è stata catturata, perché è troppo, troppo adorabile! A chi incontrasse questa fata, la guardi con occhi adoranti per me. Oh... e la salvi! Tingle |
Looking through a Moon Pearl reveals things hidden to the naked eye. | L'observation avec l'aide d'une Perle de Lune révèle des choses indétectables. | Looking through a Moon Pearl reveals things hidden to the naked eye. | Looking through a Moon Pearl reveals things hidden to the naked eye. | |
- Tingle Times - Volume 4 Tingle got stuck in icky sludge! It was so...slimy! Tingle must write this all down so that the same thing doesn't happen next time. I will gracefully flit from leaf to handy leaf, jumping with such joy. Almost like skipping from Zora to Zora! Tingle | - Journal de Tingle - Chapitre 4 Tingle est tombé dans la boue! C'était... dégoûtant! Tingle doit tout écrire pour que cela ne se reproduise jamais. Le cœur en joie, je saute tel un écureuil d'une feuille à l'autre... ... d'un Zora à l'autre... Tingle | - Tingle-Journal - Kapitel 4 Tingle steckt in klebrigem Schlamm! Der ist so... eklig!!! Tingle schreibt das auf, damit das nicht nochmal passiert. Ich springe nun von Blatt zu Blatt, werd niemals matt. Sind gar nicht glatt. Eher wie Zoras! Das macht Spaß! Tingle | - La Gaceta de Tingle - Número 4 Tingle se ha quedado atrapado en el fango. ¡Puaj! Tingle debe advertir a todo el mundo para que no se repita el mismo suceso. Revolotearé grácilmente de hoja en hoja, saltando de alegría. Casi como si brincara de Zora en Zora. Tingle | - Il Corriere di Tingle - Numero 4 Tingle è rimasto bloccato in una melma, così... melmosa! Tingle deve scriverlo affinché la prossima volta non accada la stessa cosa. Si solleverà, muovendosi con grazia, di foglia in foglia, saltando con gioia. Quasi come passare di Zora in Zora! Tingle |
There's an area near the one-eyed giants called Hebra's Hill. People say that those who enter that region wander lost for all eternity. If you simply meander about with no goal in mind, you'll never reach the summit. You must press on, always focused on your sole intent: to reach the peak! | Non loin des Hinox, se dresse le Mont Hebra. On raconte que quiconque y pose le pied y erre à jamais. Les flâneurs n'atteignent jamais le sommet. Il faut aller droit devant en se concentrant sur son objectif: atteindre le sommet! | In der Nähe der Zyklopen ist ein Gebiet namens Hebras Hügel. Es heißt, wer dieses Gebiet betritt, wird auf ewig darin verloren sein. Wenn du ziellos umherwanderst, wirst du nirgends ankommen. Du musst dich auf den Weg machen mit dem klaren Ziel, den Gipfel zu erreichen! | Cerca de los cíclopes está la Colina de Hebra. Según se cuenta, todo el que la pisa acaba perdido y vagando eternamente. Si te limitas a caminar sin rumbo fijo, nunca llegarás a la cumbre. Avanza siempre con un único propósito: llegar a lo más alto. | C'è un'area vicino ai giganti con un occhio solo detta le Colline di Hebra. Si racconta che chi entra in quelle lande, vaghi perduto per l'eternità. Se girovaghi senza uno scopo, non raggiungerai mai la vetta. Devi procedere, avendo ben chiaro il tuo scopo: raggiungere la cima! |
To reach Hebra's Hill, press on straight ahead. | Pour atteindre le sommet du Mont Hebra, il faut aller droit devant! | Hebras Hügel liegt geradeaus. | Para ir a la Colina de Hebra siga todo recto. | Per raggiungere le Colline di Hebra, sempre dritto. |
Hebra's Hill | Mont Hebra | Hebras Hügel | Colina de Hebra | Colline di Hebra |
[v] Rest area ahead. | [v] Bientôt: aire de repos. | [v] Rastplatz voraus. | [v] Zona de descanso próxima. | [v] Area di ristoro. |
OooOOooooOoo... Someone...who looked just like you...did this to me. If you're looking to defeat him, check his tunic... You can't hit him if you're not wearing the same color. It's common sense... I'd guessed as much from the start, but he still got the best of me... | OoouuOoouu... Regarde ce que m'a fait... quelqu'un qui te ressemble! Pour le vaincre, il faut noter la couleur de sa tunique... Seuls ceux qui portent la même couleur peuvent le toucher. C'est simple... C'est tout ce que je sais... | Buuuhhh, buhuuhh... Jemand... der sah aus wie du... hat mir das angetan. Achte auf die Farbe seines Gewands, wenn du ihn besiegen willst... Du schadest ihm nur, wenn du die gleiche Farbe trägst. Das ist doch logisch... Mir war das jedenfalls sofort klar, aber er war trotzdem schneller... | ¡Uuuuuuh! Estoy así por culpa de alguien idéntico a ti. Si quieres derrotarlo, fíjate en su capa... No podrás golpearlo si no eres de su mismo color. Es de sentido común... Yo lo intuí desde el principio, pero aun así pudo conmigo... | OooOOooooOoo... Uno... che ti somigliava... mi ha ridotto così. Se vuoi sconfiggerlo, controlla la sua tunica... Non puoi colpirlo se non hai il suo stesso colore. Va da sé... Io l'ho capito subito, ma non mi è bastato per batterlo... |
If you want to beat your look-alike, check the color of his clothes... You can't touch him if you're not wearing the same color. That's common sense. I guessed as much from the start, but he still got me... Say hi to my grandkids back home... OoooOOOOoooo... | Pour vaincre ton sosie, vérifie la couleur de tes vêtements... Seuls ceux qui portent la même couleur peuvent le toucher. C'est simple... C'est tout ce que je sais... Salue mes petits-enfants, à la maison... OoouuOoouu... | Wenn du deinen bösen Zwilling besiegen willst, dann achte auf sein Outfit! Trage die gleiche Farbe, sonst triffst du ihn nicht. Das ist doch logisch. Mir war das sofort klar, aber er hat mich trotzdem erwischt... Sag meinen Enkeln schöne Grüße... Buuuhhh, buhuuhhbuuhh... | Si quieres vencer a tu doble, fíjate en el color de su ropa... No lo podrás tocar si no eres de su mismo color. Es de sentido común. Yo lo intuí desde el principio, pero aun así pudo conmigo... Dales recuerdos a mis nietos... ¡Oooooooh! | Se vuoi battere il tuo sosia, controlla il colore della sua veste... Non puoi colpirlo se non hai il suo stesso colore. Va da sé. Io l'avevo capito subito, ma non è bastato... Saluta i miei nipoti che mi attendono a casa... OoooOOOOoooo... |
Shooting folks out of my homemade cannon's my hobby! Hey! You wanna go for a ride? Well, climb on in and press the A Button. You shoot right up like a human cannonball! If you wanna leave, press [^] or [v] at one of the exits! | J'adore propulser les gens avec mes canons faits main! Tu veux faire un tour? Alors monte et appuie sur le bouton A. Il faut jouer l'homme-canon! Pour sortir, appuie sur [^] ou [v] à l'une des sorties! | Leute aus meiner selbst gebastelten Kanone zu feuern ist mein Hobby! He! Willst du auch mal? Na, spring einfach rein und drücke den A-Knopf. Du schießt dann in die Luft wie eine Kanonenkugel! Drücke an einem Ausgang [^] oder [v], um dieses Areal zu verlassen! | Mi pasatiempo es disparar a la gente con el cañón. Oye, ¿quieres probar? Pues nada, sube y pulsa el Botón A. ¡Ya verás qué sensación! Si quieres salir, pulsa [^] o [v] en una salida. | Il mio hobby è sparare gente dal mio cannone fatto in casa! Ehi! Vuoi provare? Allora, salta dentro e premi il pulsante A. Verrai sparato in aria come una palla di cannone umana! Per uscire, premi [^] o [v] ad una delle uscite! |
Climb on in the cannon and press the A Button to shoot up like a human cannonball! If you wanna leave, press [^] or [v] at an exit! C'mon, time to fly! | Monte sur le canon, appuie sur le bouton A... Et envole-toi tel un boulet humain! Pour quitter, appuie sur [^] ou [v] à une sortie! Allez, c'est parti! | Kletter in die Kanone und drücke den A-Knopf und du wirst zur lebenden Kanonenkugel! Drücke an einem Ausgang [^] oder [v], um dieses Areal zu verlassen. Und jetzt mach den Abflug! | Súbete al cañón y pulsa el Botón A para salir despedido como una bala. Si quieres salir, pulsa [^] o [v] en una salida. ¡A volar se ha dicho! | Salta nel cannone e premi il pulsante A per essere sparato in aria! Per uscire, premi [^] o [v] ad un'uscita! Forza, è ora di volare! |
Urrk urrrk... You...have friends... I'm jealous... If you have friends, you can toss 'em across chasms... I never had any friends. You're a lucky guy... Urrk urrrk... | Raaah... Raaah... Tu... tu as des amis... Comme je t'envie... Si tu as des amis, tu peux les propulser au-delà des gouffres... Je n'ai jamais eu d'amis. Tu as de la chance... Raaah... Raaah... | Buuuhhh, buhuu... Du... hast Freunde... Ich bin neidisch... Freunde kann man nämlich über Abgründe werfen! Ich hatte nie Freunde. Hast du ein Glück... Buuuhhh, buhuu... | ¡Grrrr! Tienes... amigos... Me das envidia... Teniendo amigos, puedes lanzarlos para cruzar fosos. Yo nunca tuve amigos. Tienes suerte... ¡Grrrr! | Urrk urrrk... Tu... hai degli amici... Sono geloso... Se hai degli amici, puoi lanciarli oltre l'abisso... Io non ho mai avuto amici. Sei fortunato... Urrk urrrk... |
You've gathered enough Force Gems! The Four Sword is glowing with power! Press and hold the B Button until the tip of your blade flashes, then Spin Attack! | You've gathered enough Force Gems! The Four Sword is glowing with power! Press and hold the B Button until the tip of your blade flashes, then Spin Attack! | Du hast genügend Force- Kristalle! Das Schwert der Vier erstrahlt vor Macht! Drücke und halte den B-Knopf, bis die Klinge aufleuchtet. Lass dann los, um eine Wirbelattacke auszuführen! | ¡Has conseguido suficientes gemas de fuerza! ¡La Espada Cuádruple está brillando! Mantén pulsado el Botón B hasta que la punta de la espada destelle, y suéltalo. | |
Is it necessary? [.]Trade [.]Forget it | C'est sûr? [.]Echanger [.]Abandonner | Bist du sicher? [.]Kaufen. [.]Lieber nicht. | ¿Seguro? [.]Intercambiar [.]Rechazar | È necessario? [.]Sì [.]No |
Welcome! | Welcome! | Welcome! | ¡Bienvenido! | |
If you have Force Gems, the source of all magic, you can trade them for items. | Si tu as des Gemmes, source de toute magie, tu peux les échanger contre des objets. | Mit Force-Kristallen, der Quelle aller Magie, kann man Items kaufen. | Si tienes gemas de fuerza, fuente de toda magia, pue- des cambiarlas por objetos. | Se possiedi le Gemme Forza, fonte di ogni magia, puoi scambiarle per degli oggetti. |
You don't have enough to make that trade... Sorry, but you can't have it. | Tu n'en as pas assez pour procéder à l'échange... Je regrette. | Für einen Kauf reichen deine Force-Kristalle nicht. Das kannst du nicht haben. | No tienes bastantes para el trueque... Lo siento, pero no te lo puedes quedar. | Non ne hai abbastanza per fare questo scambio... Mi dispiace. |
Ho ho ho. Think about it! | Ho ho ho. Il faut réfléchir à la question! | Ho ho ho. Überleg's dir nochmal! | Jo, jo, jo. Piénsatelo. | Ah ah ah. Pensaci! |
Let's trade then. | Eh bien! Procédons à l'échange, alors. | Dann tätigen wir den Kauf. | No se hable más. | Scambiamo dunque. |
... ... ... ... | ... ... ... ... | ... ... ... ... | ... | ... ... ... ... |
I will soothe your wounds and comfort your weariness. | Je panserai tes blessures et balaierai ta fatigue d'un revers de main. | Ich werde deine Wunden heilen. Schließe deine Augen und vergiss allen Schmerz. | Aliviaré tus heridas y te repondré de tu fatiga. | Curerò le tue ferite e lenirò la tua fatica. |
Let me aid you on your way. | Permets-moi de t'aider dans ton périple semé d'embûches. | Lass mich dir helfen auf deiner beschwerlichen Reise. | Déjame ayudarte. | Lascia che ti aiuti. |
You got a level 2 slingshot! Press and hold the A Button to charge, then release to fire in 3 directions! | Un Lance-pierre de niveau 2! Maintiens enfoncé le bouton A pour accumuler de l'énergie puis relâche-le pour tirer dans 3 directions! | Schleuder, Level 2, erhalten! Drücke und halte den A-Knopf, um sie zu spannen. Spannst du sie lange genug, kannst du in drei Richtungen gleichzeitig schießen! | Tirachinas de nivel 2. Mantén pulsado el Botón A para cargarlo. Al soltarlo dispararás en 3 direcciones. | Hai preso una Fionda di livello 2! Tieni premuto il pulsante A per caricare, poi rilascialo per sparare in 3 direzioni! |
You got a level 2 Fire Rod! Now, it can make blocks and moving platforms! A regular rod won't do for you... This one's special! | Une Baguette de Feu de niveau 2! Maintenant, elle peut créer des blocs et des plateformes mobiles. Ce n'est pas une baguette comme les autres... | Feuerstab, Level 2, erhalten! Damit kannst du Blöcke und bewegliche Plattformen schaffen! Du brauchst wirklich etwas Besonderes! | Cetro de fuego de nivel 2. Permite construir bloques y plataformas móviles. A ti no te sirve un cetro cualquiera... ¡Prueba este! | Hai preso la Bacchetta del fuoco di livello 2! Ora può creare blocchi e piattaforme mobili! Una bacchetta normale non potrebbe... Questa è super! |
You got a level 2 Magic Hammer! Its impact shockwave is even bigger now! How far does it go?!? | Un Marteau Magique de niveau 2! Son impact est encore plus puissant qu'avant! A peine croyable! | Hammer, Level 2, erhalten! Seine Schockwelle ist noch größer! Wie weit sie wohl geht?!? | Martillo mágico de nivel 2. Mayor vibración si cabe. ¡Hay que verlo para creerlo! | Hai preso il Martello Magico di livello 2! Ora la sua area di impatto è anche più grande! Ma quanto è grande?!? |
You got a level 2 boomerang! It's a new, faster model! You'll make all the other adventurers SO jealous! | Un Boomerang de niveau 2! C'est un nouveau modèle très rapide. Tu vas faire des envieux! | Bumerang, Level 2, erhalten! Ein schnelleres Modell! Die anderen werden dich ja so beneiden! | Bumerán de nivel 2. Aerodinámica optimizada. La envidia del resto de los exploradores. | Hai preso il Boomerang di livello 2! È un nuovo modello, più veloce! Gli altri eroi saranno così INVIDIOSI!!! |
You got a level 2 bow! It shoots 3 arrows in a row with blazing speed! It comes with unlimited arrows, too! | Un Arc de niveau 2! Il lance 3 flèches à une vitesse folle! Flèches illimitées! | Bogen, Level 2, erhalten! Er schießt blitzschnell drei Pfeile nacheinander! Und du hast unbegrenzt Pfeile! | Arco de nivel 2. Dispara tres flechas de una vez a gran velocidad. ¡Proyectiles inagotables! | Hai preso l'Arco di livello 2! Lancia 3 frecce di fila a una velocità impressionante! E le frecce sono infinite! |
[sfx]Press and hold the B Button until the tip of your blade flashes twice, then let go! | [sfx]Maintiens le bouton B enfoncé jusqu'à ce que la pointe de l'épée brille deux fois, et c'est parti! | [sfx]Drücke und halte den B-Knopf, bis die Schwertspitze 2-mal blinkt. Lass dann los. | [sfx]Mantén pulsado el Botón B hasta que la punta de la espada destelle dos veces y luego suéltalo. | [sfx]Tieni premuto il pulsante B finché la punta della spada non brilla due volte, poi rilascialo! |
You equipped a Power Bracelet! You feel like you can lift anything! | Un Bracelet de Force! Tu pourrais porter la Terre entière! | Kraft-Armband erhalten! Du fühlst dich so stark! Du könntest alles hochheben! | Te has puesto un brazalete de fuerza. ¡Te sientes capaz de arrancar un árbol! | Indossi il Superbracciale! Ti sembra di poter sollevare qualunque cosa! |
All I can do is relieve your weariness. | Tout ce que je puis faire, c'est balayer la fatigue d'un revers de la main. | Ich kann nur deine Wunden heilen. | Solo puedo aliviar tu cansancio. | Tutto ciò che posso fare è lenire la tua fatica. |
You got level 2 bombs! They're...huge! I can't wait to see 'em blow up! | Des Bombes de niveau 2! Elles sont énormes! J'ai hâte de les voir exploser! | Bomben, Level 2, erhalten! Die sind... enorm! Da geht sicher einiges in die Luft! | Bombas de nivel 2. Son... ¡enormes! ¡Qué ganas de verlas explotar! | Hai preso le Bombe di livello 2! Sono... enormi! Chissà che botto quando esplodono! |
You got a level 2 Roc's Feather! Double jumps are so cool! Fly, fly away! | Une Plume de Roc de niveau 2! C'est si bon de se sentir léger! Vole, oiseau, vole! | Greifenfeder, Level 2, erhalten! Doppelsprünge sind genial! Auf, auf und davon! | Pluma de roc de nivel 2. Para dar saltos de vértigo. ¡Volando voy, volando vengo! | Hai preso la Piuma di Roc di livello 2! I doppi salti sono stupendi! Vola, vola lontano! |
You got level 2 Pegasus Boots! You're so fast, you can even run over holes! | Des Bottes de Pégase de niveau 2! Elles permettent de courir si vite qu'on évite les trous en effleurant le sol! | Pegasus-Stiefel, Level 2, erhalten! Du bist so schnell, dass du sogar über riesige Löcher rennen kannst! | Botas de pegaso de nivel 2. ¡A la velocidad que irás, ni los agujeros te detendrán! | Hai preso i Calzari di Pegaso di livello 2! Sei così veloce che puoi anche correre nel vuoto! |
Such determination for one so young! I've got a task for one with your tenacity. If you catch a Cucco and bring it to my house, I'll give you a grand reward! | Si jeune et si déterminé! Comme c'est touchant! J'ai une mission pour toi. Attrape une poule et apporte-la moi. Tu seras généreusement récompensé. | Such determination for one so young! I've got a task for one with your tenacity. If you catch a Cucco and bring it to my house, I'll give you a grand reward! | ¡Qué determinación para alguien tan joven! Tú eres la persona que buscaba. Si atrapas un cuco y me lo traes a casa, te lo pagaré con creces. | |
Her last wish was that I adopt myself a pet Cucco. What a little cutie... | Sa dernière volonté... était que j'adopte une poule. Jusqu'à son dernier souffle, elle n'a pensé qu'aux autres. | Sie wünschte sich, ich solle ein Huhn als Haustier nehmen. Bis zuletzt dachte sie nie an sich selbst... | Su último deseo fue que adoptara a un cuco... Míralo, qué bonito él... | Il suo ultimo desiderio era che adottassi un coccò. Che dolce... |
... ... ... ... ... Darling... What will I ever do without you... | ... ... ... ... ... Ma chérie... Que vais-je devenir sans toi... | ... ... ... ... ... Liebes... Was soll ich nur ohne dich machen... | ... Cariño... ¿Qué voy a hacer sin ti?... | ... ... ... ... ... Cara... cosa farò senza di te... |
... ... ... ... ... Ah, what an adorable Cucco. It warms my old heart. After my wife passed on, I was prepared to spend the rest of my days alone... But now that I've seen that Cucco... Would you...let me take care of it for you? I'll give you this key, and you can even take as many Force Gems as you like. If I have that Cucco by my side, I won't need anything else. | ... ... ... ... ... Quelle adorable poule! Elle réchauffe mon vieux cœur. Après la mort de mon épouse, je pensais passer le restant de mes jours tout seul... Mais, maintenant que j'ai vu cette poule... J'aimerais en prendre soin... Je te donne cette clé. Prends autant de Gemmes de Force que tu veux. Avec cette petite poule à mes côtés, je n'ai besoin de rien d'autre. | ... ... ... ... ... Oh, was für ein liebes Huhn! Es wärmt mein altes Herz. Als meine Frau starb, dachte ich, ich müsste mein Leben allein verbringen... Aber jetzt, wo ich dieses Huhn sehe... Gibst... du es in meine Obhut? Ich gebe dir diesen Schlüs- sel. Nimm so viele Force- Kristalle, wie du möchtest. Mit dem Huhn an meiner Seite brauche ich nichts anderes mehr. | ... Anda, qué cuco más guapo. Me alegra mi viejo corazón. Cuando murió mi mujer, me mentalicé para pasar solo el resto de mi vida... Pero ahora que he visto este cuco... ¿Me... lo das? A cambio te doy esta llave para que te lleves todas las gemas que quieras. Con la compañía del cuco, ya no me hará falta nada más. | ... ... ... ... ... Ah, che coccò adorabile. Mi riempie di felicità. Dopo la morte di mia moglie ero pronto a trascorrere i miei giorni in solitudine... Ma ora che ho visto questo coccò... Lasceresti... che me ne prenda cura io? Ti darò questa chiave, e potrai prendere tutte le Gemme Forza che vorrai. Con il coccò al mio fianco, non avrò più bisogno di nient'altro al mondo. |
Looks like peace and quiet will return to our village. No need for me to look out my window for thieves anymore. What a relief! And we have you to thank for all of this! | Le calme et la paix semblent à nouveau régner sur le village. Je n'ai plus besoin de guetter les bandits depuis ma fenêtre. Quel soulagement! Et c'est grâce à toi! | Wie es scheint, sind Ruhe und Frieden in unser Dorf zurückgekehrt. Ich muss nicht mehr aus dem Fenster sehen und nach Dieben Ausschau halten! Was für eine Erleichterung! Und das haben wir alles dir zu verdanken! | Parece ser que han vuelto la paz y la tranquilidad. Ya no hará falta que mire fuera a ver si hay ladrones. ¡Qué alivio! ¡Y todo gracias a ti! | Finalmente la pace potrà tornare al villaggio. Non dovrò più fare la guardia ai ladri dalla finestra. Che sollievo! E dobbiamo ringraziare te per tutto questo! |
I've built a fence around the village to keep any thieves from escaping! If you want to leave the village, you have to capture ten thieves first. Well, I'll be! You already captured all those dirty thieves? I guess I'd better get that fence there torn down, huh! You can come and go as you please from now on! | J'ai bloqué les sorties du village pour empêcher les bandits de s'enfuir. Si tu veux quitter le village, tu dois d'abord capturer 10 bandits. Comment? Tu les as déjà tous attrapés? Eh bien! Je peux donc rouvrir les sorties! Tu peux maintenant circuler à ton aise! | Ich errichtete eine Barri- kade rund um unser Dorf, damit diese Diebe nicht fliehen können! Wenn du das Dorf verlassen willst, musst du erst zehn Diebe fangen. Da brat mir doch...! Du hast schon das ganze Diebes- gesindel dingfest gemacht? Dann sollte ich wohl schnell die Barrikade abbauen! Du kannst von nun an kommen und gehen, wann immer es dir gefällt! | He construido una valla alrededor del pueblo para que no escapen los ladrones. Si quieres salir del pueblo, antes tendrás que capturar a diez ladrones. ¡No puede ser! ¿Ya has capturado a todos los maleantes? Pues nada, abajo con la endemoniada valla. A partir de ahora podrás entrar y salir. | Ho costruito un recinto intorno al villaggio per impedire la fuga dei ladri! Se vuoi lasciare il villaggio, prima dovrai catturare dieci ladri. Non ci credo! Hai già catturato tutti quei criminali? Allora immagino che sia ora d'abbattere il recinto, eh? D'ora in poi, potrai andare e venire come più ti piace! |
Well, I'll be! Did you really capture every last one of the thieves? What a relief that is. Now that they're all gone, I can take that fence down. You can come and go as you please from now on. | Comment! Tu as vraiment capturé tous les bandits? Quel soulagement. Eh bien! Je peux donc rouvrir les sorties. Tu peux maintenant circuler à ton aise! | Nicht zu fassen! Hast du wirklich jeden einzelnen Dieb erwischt?!? Was für eine Erleichterung! Dann kann ich ja die Barrikade wieder abbauen. Du kannst von nun an kommen und gehen, wann immer es dir gefällt! | ¡No puede ser! ¿Ya has capturado a todos los maleantes? Pues nada, abajo con la endemoniada valla. A partir de ahora podrás entrar y salir. | Non ci credo! Hai davvero catturato anche l'ultimo dei ladri? Che sollievo. Ora che non ci sono più, potrò abbattere quel recinto. D'ora in poi, potrai andare e venire come più ti piace. |
You still have left to capture. I know their hideout's around here somewhere. Use the R Button to lift 'em up and put 'em in this cage. Nab every last one of them miscreants, even the ones holed up in their lair. | Il te reste à capturer. Cherche bien, tu vas y arriver. Appuie sur le bouton R pour soulever un bandit et le jeter en cage. Attrape-les tous, même ceux qui se cachent sous terre. | Du musst noch fangen. Ganz in der Nähe muss es einen Unterschlupf geben. Hast du einen Dieb gefunden, drücke die R-Taste, um ihn hochzuheben und in diesen Zwinger zu tragen. Schnapp dir das dreckige Pack! Hol jeden einzelnen aus seinem verruchten Versteck! | Aún te queda(n) por capturar. Sé que tienen su guarida por aquí cerca. Cógelos con el Botón R y mételos en la celda. Coge hasta el último de esos pendencieros, incluso a los que están en su escondrijo. | Devi ancora catturare . So che il loro nascondiglio si trova nei paraggi. Usa il pulsante R per sollevarli e metterli in gabbia. Acciuffali tutti, anche quelli ben nascosti. |
I've built a fence around the village to keep any thieves from escaping! If you want to leave the village, you have to capture ten thieves first. All you gotta do is lift the rascals up with the R Button and put 'em in the cage. I'm countin' on you. | J'ai clôturé tout le village pour empêcher les bandits de s'enfuir. Pour quitter le village, il faut en capturer 10. Il faut attraper ces bandits en appuyant sur le bouton R et les jeter en cage. Je compte sur toi. | Ich errichtete eine Barri- kade rund um unser Dorf, damit diese Diebe nicht fliehen können! Wenn du das Dorf verlassen willst, dann musst du erst zehn Diebe fangen! Drücke die R-Taste, um einen der Gauner hochzuheben. Und trage ihn dann in diesen Zwinger. Ich verlass mich auf dich! | He construido una valla alrededor del pueblo para que no huyan los cacos. Si quieres salir, deberás capturar antes a diez ladrones. Solo tienes que agarrarlos pulsando el Botón R y meterlos en la celda. Sé que eres capaz. | Ho costruito un recinto intorno al villaggio per impedire ai ladri di fuggire! Per lasciare il villaggio, prima devi catturare dieci ladri. Devi sollevare quei mascalzoni con il pulsante R e metterli nella recinzione. Ci conto. |
You got a level 2 shovel! Find some soft soil and dig! Who knows what you'll find? If you're a treasure hound, this shovel's your best friend, you dig? | Une Pelle de niveau 2! C'est la meilleure amie des chercheurs de trésor! Il faut creuser dans la terre meuble... Et se laisser surprendre! | Schaufel, Level 2, erhalten! Grabe in lockerer Erde! Wer weiß, was du da findest! Für jeden Schatzjäger ist seine Schaufel sein Ein und Alles! Was schätzt du? | Pala de nivel 2. Cava en suelo blando; nunca se sabe... Esta pala es la gran compañera de fatigas de los buscadores de tesoros. | Hai una Pala di livello 2! Trova del terreno soffice e scava! Cosa troverai? Questa pala è la migliore amica dei cacciatori di tesori! Mi segui? |
You got a level 2 shovel! Find some soft soil and dig! Who knows what you'll find? If you're a treasure hound, this shovel's your best friend, you dig? | Une Pelle de niveau 2! C'est la meilleure amie des chercheurs de trésor! Il faut creuser dans la terre meuble... Et se laisser surprendre! | Schaufel, Level 2, erhalten! Grabe in lockerer Erde! Wer weiß, was du da findest! Für jeden Schatzjäger ist seine Schaufel sein Ein und Alles! Was schätzt du? | Pala de nivel 2. Cava en suelo blando; nunca se sabe... Esta pala es la gran compañera de fatigas de los buscadores de tesoros. | Hai una Pala di livello 2! Trova del terreno soffice e scava! Cosa troverai? Questa pala è il migliore amico dei cacciatori di tesori! Mi segui? |
[sfx]Hey, buddy. You can't play tag by yourself. Come back when you've got some friends. | [sfx]Hey, buddy. You can't play tag by yourself. Come back when you've got some friends. | [sfx]Hey, buddy. You can't play tag by yourself. Come back when you've got some friends. | [sfx]Oye, tú. No se puede jugar a la queda solo. Vuelve cuando tengas amigos. | |
Oh...rain! Blessed, blessed rain... But...this is a bit...too much rain... I don't know why, but this doesn't feel right. | Oh... il pleut! Bénie soit la pluie... Quoique... hum... Il pleut vraiment des cordes! Je ne sais pas... C'est... C'est bizarre... | Oh... Regen! Guter Regen... Feiner Regen... Nun... Das ist dann doch... etwas viel Regen... Also, irgendwie kommt mir das jetzt komisch vor. | ¡Lluvia! Bendita lluvia... Bueno... aunque... es un poco excesiva... No sé por qué, pero esto no tiene buena pinta. | Oh... la pioggia! Che bella la pioggia... Ma... questa mi sembra... un po' troppa pioggia... Non so perché, ma c'è qualcosa che non va. |
You've seen it, of course, haven't you? All the trouble we've been having with fires around the village? What we need is a good downpour, but there's nary a drop of rain to be had. I'd say a rain prayer, but I can't very well use the flame from our own fires. Hmm... Gotta do something, or the village is doomed. What to do... | Cela ne t'a pas échappé, hein? Tous ces feux, partout, qui ravagent le village? Ce qu'il nous faudrait, c'est une bonne pluie! Mais je ne sens pas la moindre goutte... J'aimerais exécuter la danse de la pluie, mais je ne peux pas utiliser les flammes de nos feux. Hum... Il faut faire quelque chose ou le village est perdu. Mais quoi?... | Du hast es gesehen, nicht? Natürlich hast du! Diese ganzen Brände rund um unser Dorf, die uns zu schaffen machen! Wir bräuchten einen ordentlichen Schauer. Aber es regnet einfach nicht! Ich würde ja ein Regengedicht aufsagen! Aber das wirkt nur, wenn die vier Fackeln brennen... Und noch mehr Zündeln...? Hmm... Man muss doch irgendetwas tun können! Sonst ist das Dorf verdammt! Was könnte man tun? | Lo habrás visto, ¿no? Porque es evidente... Llevamos una racha de incendios que no hay quien pueda. Lo que hace falta es un buen chaparrón, pero no llueve ni de suerte. Rezaría una oración de la lluvia, pero no sé manejar muy bien las llamas del fuego. Tengo que hacer algo o el pueblo está condenado. Pero... ¿qué? | Te ne sei accorto, vero? Parlo dei problemi che abbiamo avuto con il fuoco nel villaggio. Ciò di cui avremmo bisogno è una bella pioggia, ma non se ne vedono da tempo. Inizierei una danza della pioggia, ma non posso usare il fuoco di questi incendi. Hmm... bisogna fare qualcosa, o il villaggio è segnato. Ma cosa... |
What I really need is a good flame to use as part of my rain prayer. | Hum... J'aurais besoin d'une bonne flamme pour ma danse de la pluie. | Was ich bräuchte, wäre eine große Flamme für mein Regengedicht. | Lo que necesito es una buena llama para la oración de la lluvia. | Ciò di cui avrei bisogno è una fiamma da usare per la mia cerimonia della pioggia. |
Everything's going swell lately! And we have Ganon, King of Darkness, to thank! Huh? Vaati? What's that? No, Vaati's old news. Ganon's the King of Darkness! Forget Vaati! | Nous n'avons plus aucun problème, ces derniers temps! Grâce à Ganon, le Roi des Ténèbres! Hein? Vaati? Qui ça? Non, Vaati, c'est du passé. Le Roi des Ténèbres, c'est Ganon! Oublie Vaati! | Alles läuft prima! Dank Ganon, dem König der Finsternis! Wie? Vaati? Wer soll das sein? Nein, Vaati ist out. Ganon ist der König der Finsternis! | Llevamos una temporada estupenda. Y todo gracias a Ganon, rey de la oscuridad. ¿Eh? ¿Vaati? ¿Y eso? No, Vaati es agua pasada. Ganon es el único rey de la oscuridad. | Tutto va per il meglio! Dobbiamo ringraziare Ganon, Re delle Tenebre! Huh? Vaati? E chi è? Vaati è roba vecchia. Ganon è il Re delle Tenebre! Scordati Vaati! |
Oopipi! Are you lost? Oopipipipipi! Yeah! Yeah! You'll be lost forever!! | Oopipi! Tu es perdu? Oopipipipipi! Ouais! Ouais! Perdu à jamais! | Uuuip! Uuip! Verlaufen? Uuuip uuip uuip! Ha ha! Ha ha! Verlaufen für immer!!! | ¡Tra, tralará! ¿Te has perdido? ¡Tra, lará, lará! ¡Uuuuf! ¡Seguirás perdido el resto de tu vida! | Oopipi! Ti sei perduto? Oopipipipipi! Sì! Sì! Perso per sempre!!! |
I adore Lord Ganon, but that shady guy who looks like you ain't so great. He's not one of us, but he still pushes us around like he's some kinda big shot! | Je vénère le Seigneur Ganon. Mais ce type ténébreux qui te ressemble... Sa tête ne me revient pas. Il n'est pas des nôtres, mais passe quand même son temps à nous houspiller! | Ich bewundere Graf Ganon, aber dieser Schattenkerl ist eine echte Nervensäge! Er ist keiner von uns und schubst uns rum, als wäre er der Boss! | Me encanta lord Ganon, pero el tío oscuro ese que se te parece no me hace gracia. No es de los nuestros, pero nos va empujando por ahí como dándose importancia. | Io adoro Lord Ganon, ma quel tipo scuro che ti somiglia non è granché. Non è uno di noi, ma ci tratta come se fosse uno dei capi! |
I'm off to the Temple of Darkness to worship Lord Ganon! Oopipi! | Je me rends au Temple des Ténèbres pour vénérer le Seigneur Ganon! Oopipi! | Ich gehe zum Tempel der Finsternis, um Graf Ganon zu huldigen! | Voy al Templo Oscuro a rendir culto a lord Ganon. ¡Tralará, lará! | Vado al Tempio delle Tenebre ad adorare Lord Ganon! Oopipi! |
Cough cough... Did... Did you put out the fires? I'm always getting sick, and when those thugs started the fires...cough... I had to stay locked away in here for my health. I'd like to give you something for rescuing our village. There's a treasure buried in a pit in my yard. You'll get more out of it than I ever will. So...cough...I want you to have it. | Hourf hourf... As-tu... éteint les feux? J'ai une petite santé... Alors depuis que ces voyous ont allumé les incendies... Hourf... Je ne peux plus sortir de chez moi... Je voudrais te donner quelque chose en guise de reconnaissance. Il y a un trésor enterré dans ma cour. Cela te sera plus utile qu'à moi. Alors... Hourf... Je t'en fais cadeau. | Hust, keuch... Hast... Hast du die Brände gelöscht? Von Rauch wird mir immer ganz schlecht und als die Kerle Feuer... Hust... Ich musste mich zu meinem eigenen Wohl hier drin einsperren! Ich möchte dir etwas geben, weil du unser Dorf gerettet hast. In meinem Garten ist ein Schatz vergraben. Du wirst damit mehr anfangen können als ich. Also... Hust... Sollst du ihn haben. | ¡Cof, cof! ¿Has apagado todos los fuegos? Me paso la vida enfermo. Cuando esos maleantes empezaron con los fuegos, tuve que encerrarme por culpa de mi estado... Me gustaría darte algo por salvar nuestro pueblo. Hay un tesoro enterrado en un agujero de mi patio. Seguro que tú lo disfrutarás más que yo. Cof... Me gustaría que te lo quedases. | Cough cough... Hai... hai spento gli incendi? Io sono sempre malaticcio, e quando quei banditi hanno appiccato il fuoco... Ho dovuto rinchiudermi qui a causa della mia salute. Vorrei darti qualcosa per aver salvato il nostro villaggio. C'è un tesoro sepolto in una buca del mio giardino. Sicuramente ne trarrai più giovamento tu. Quindi... cough... vorrei che lo prendessi. |
My most special treasure, my bug net... It got burned up... It's so sad. I used to dream about going to the forest with it when I got better. | Mon inestimable trésor, mon filet à insectes... Il a été réduit en cendres. Quel dommage! Je me faisais un plaisir d'aller en forêt, une fois sur pied, avec mon filet. | Mein allerschönster Schatz, mein Schmetterlingsnetz... ...ist verbrannt! Ich bin so traurig! Ich träumte immer davon, damit in den Wald zu gehen, wenn es mir wieder besser geht. | Mi tesoro más preciado... ¡Mi cazamariposas! Se ha quemado... Qué pena... Soñaba con ir al bosque con él cuando me recuperase. | Il mio tesoro più speciale, il mio retino per gli insetti... è bruciato... Che tristezza. Volevo tanto usarlo nella foresta appena guarito. |
Leave the village and follow a mighty river downstream, and you'll find a temple. You should go there and swear your allegiance to the great king. | Quitte le village et descends la rivière. Tu trouveras un temple. Il faut t'y rendre pour jurer fidélité au roi. | Verlasse das Dorf und folge einem großen Fluss, der zu einem Tempel führt. Du solltest dorthin gehen und dem großen König die Treue schwören. | Sal del pueblo, sigue el río cauce abajo y llegarás a un templo. Vete allí y jura lealtad al rey de reyes. | Lascia il villaggio e segui la corrente di un possente fiume, troverai un tempio. Vacci e dichiara la tua fedeltà al grande re. |
The thief whose hideout is under the tree at the town entrance is awful. I think he stole all of my Force Gems while I was out on my apprenticeship. | Le bandit caché sous l'arbre, à l'entrée du village est une crapule. C'est lui qui a dû me voler mes Gemmes de Force... Quand je faisais mon apprentissage. | Der Dieb mit dem Versteck am Stadteingang unter dem Baum ist furchtbar! Ich glaube, er stahl all meine Force-Kristalle, als ich in der Lehre war. | El ladrón de la guarida que está bajo el árbol de la entrada al pueblo es malísimo. Creo que me robó todas mis gemas de fuerza mientras estuve fuera aprendiendo el oficio. | Il ladro che si nasconde sotto l'albero all'entrata del villaggio è terribile. Sono certo che ha rubato tutte mie le Gemme Forza durante l'apprendistato. |
Welcome. It's been a long time since we've seen any travelers here. This village is our home. We are the dwellers in the desert, the Gerudo tribe. The village is in a bit of an uproar contending with a man who broke our laws. We can't do much for you, but make yourself at home. | Bienvenue! Cela fait une éternité que je n'ai pas vu de voyageurs dans le coin. Voici notre village. Nous sommes la tribu des Gerudo, habitants du désert. Notre village se révolte contre un homme qui a enfreint nos lois. Il n'y a pas grand-chose que nous puissions faire pour toi. Mais fais comme chez toi. | Willkommen! Es ist lange her, seit uns das letzte Mal Reisende besuchten. Dieses Dorf ist unsere Heimat. Wir sind das Wüstenvolk der Gerudos. Es herrscht gerade einige Aufregung. Wegen eines Mannes, der unsere Regeln brach. Wir können dir nicht viel helfen, aber fühl dich wie zu Hause. | Bienvenidos. Hacía tiempo que no pasaban viajeros por aquí. Este es el pueblo de los moradores del desierto, la tribu de los gerudos. Ahora mismo hay bastante jaleo por culpa de una persona que no respeta las leyes... No podemos ofreceros grandes lujos, pero estáis en vuestra casa. | Benvenuti. È da molto che non riceviamo più dei viaggiatori. Questo villaggio è la nostra casa. Siamo abitanti del deserto, la tribù Gerudo. Il villaggio ora è nel caos a causa di un uomo che ha infranto le nostre leggi. Non possiamo fare molto per voi, ma siate i benvenuti. |
Oh, visitors to this village are truly rare, you know? We of the Zuna tribe live in this village. We may not look it now, but we are descended from the wise pyramid builders! | Oh, nous recevons peu de visites, tu sais! Nous, la tribu Zuna, nous habitons ce village. Nous descendons des constructeurs de pyramides! | Oh, Besucher sind in unserem Dorf wirklich eine Seltenheit, weißt du? Wir vom Stamm der Zuna leben in diesem Dorf. Man sieht es uns vielleicht nicht mehr an, aber wir sind direkte Nachkommen der weisen Erbauer der Pyramiden! | Que pasen viajeros por aquí es todo un acontecimiento. Este pueblo es el hogar de la tribu de los zuna. Aunque no lo parezca, descendemos de los sabios constructores de pirámides. | Oh, gli stranieri in questo villaggio sono una rarità, lo sapevi? Noi della tribù Zuna viviamo in questo villaggio. Forse non sembra, ma siamo i discendenti dei costruttori della piramide! |
The road to truth will open only for those who oppose the inconstant winds. | La voie de la vérité ne se dévoile qu'à ceux qui défient les vents. | Der Weg der Wahrheit öffnet sich nur dem, der den unsteten Winden trotzt. | Solo quienes se opongan a los vientos inconstantes hallarán la verdad. | La via verso la verità si aprirà solo a chi si oppone ai venti incostanti. |
Curse that Ganondorf! He broke our laws and left for the pyramid... I don't know what he plans, but I am worried... | Maudit soit Ganondorf! Il a enfreint nos lois et s'est réfugié dans la pyramide. J'ignore ses plans, mais je m'inquiète... | Verflucht sei Ganondorf! Er verstieß gegen unsere Regeln und ging zur Pyramide... Ich kenne seine Pläne nicht, aber ich ahne Schreckliches! | ¡Maldito sea Ganondorf! Ha incumplido la ley, se ha marchado a la pirámide... No sé qué pretende, pero me preocupa... | Maledetto sia Ganondorf! Ha infranto le nostre leggi, è andato verso la piramide. Non conosco i suoi piani, ma sono preoccupata... |
The Desert Temple was built to keep people away from the pyramid. None who enter the pyramid or the temple have ever returned. They are tombs. Yet the man has gone there by himself. All for the sake of his own mad desire! | Le Temple du Désert a été bâti pour garder les gens à l'écart de la pyramide. On n'a jamais revu ceux qui ont pénétré dans la pyramide ou dans le temple. De véritables tombes... Et pourtant, cet homme y est allé. De la folie pure! | Der Wüsten-Tempel wurde erbaut, um die Menschen von der Pyramide fernzuhalten. Niemand, der den Tempel oder die Pyramide betrat, kam je zurück. Es sind Grabstätten aus uralter Zeit. Und doch ging dieser Mann allein dorthin. Nur aus Gier und Machthunger! | El Templo del Desierto se construyó para que la gente no se acercara a la pirámide. Todo el que ha puesto un pie en ella ha desaparecido. Son tumbas. Y él ha tenido que irse solo. ¡Todo por sus ridículas ambiciones! | Il Tempio del Deserto fu costruito per tenere lontana la gente dalla piramide. Nessuno, di quelli che hanno varcato la piramide o il tempio, è tornato. Eppure lui è andato da solo. Tutto per inseguire il suo insano desiderio! |
The pyramid is sacred to our people. To have a criminal such as him enter... His presence stains its holy ground. | La pyramide est sacrée pour mon peuple. Qu'un criminel tel que lui y ait pénétré... Sa présence entâche la pureté du lieu. | Die Pyramide ist ein Heiligtum für mein Volk. Dass ein solcher Verbrecher dort eindringt... und den heiligen Boden entweiht! | La pirámide es sagrada para nuestro pueblo. Es terrible que entre un delincuente... Su sola presencia es un sacrilegio. | La piramide è sacra per la nostra gente. Se un tale criminale vi entrasse... la violerebbe con la sua sola presenza. |
Once every 100 years, a special child is born unto my people. That child is destined to be the mighty guardian of the Gerudo and the desert. But this child, its heart grew twisted with every passing year. The child became a man who hungered for power at any price. | Chaque siècle, mon peuple donne naissance à un enfant hors du commun. Cet enfant est destiné au puissant gardien des Gerudo et du désert. Malheureusement, le cœur du petit n'a cessé de s'assombrir au fil des ans. Et l'enfant est devenu un homme assoiffé de pouvoir. | Alle 100 Jahre wird ein Stammeskind mit besonderen Fähigkeiten geboren. Es ist seine Bestimmung, hoher Wächter der Gerudos und der Wüste zu sein. Doch das Herz dieses Kindes verfinsterte sich von Jahr zu Jahr. Aus dem Kind wurde ein machtbesessener und ruchloser Mann. | Cada cien años nace un niño especial en nuestro pueblo que está predestinado a ser el guardián de los gerudos y del desierto. Pero el último... Su corazón se fue ensombreciendo con el paso de los años. El niño se convirtió en un hombre sediento de poder y sin escrúpulos. | Ogni 100 anni, fra la nostra gente, nasce un bambino speciale. Quel bambino è destinato a diventare il guardiano dei Gerudo e del deserto. Ma il suo cuore è diventato sempre più corrotto con il passare degli anni. Quel bambino è diventato un uomo affamato di potere, da ottenere ad ogni costo. |
Within this desert, an ancient temple slumbers amid ruins. A perpetual sandstorm blows here, a barrier to hinder those who seek to enter. If you plunge headlong into the sands, you'll wind up right where you started. | Au cœur du désert, au milieu des ruines, se dresse un vieux temple. La tempête de sable qui sévit sans relâche empêche quiconque d'entrer. Le vent est si violent que toute tentative de passer est vaine. | In dieser Wüste liegt ein alter Tempel verborgen unter Ruinen. Nie endende Sandstürme bilden eine Barriere, um all jenen, die ihn suchen, den Zutritt zu verwehren. Gehst du einfach nur blind geradeaus, landest du dort, wo du anfingst. | En este desierto descansa entre ruinas un antiguo templo. Las tormentas de arena son perpetuas; son un gran obstáculo para los viajeros. Si te lanzas precipita- damente a las dunas, acabarás dando vueltas sin fin. | In questo deserto giace un antico tempio fra le rovine. Una tempesta di sabbia perpetua sbarra la strada a chi vuole entrare. Se continui fra le sabbie del deserto, ti ritroverai dove sei partito. |
[sfx]Hm? That writing on those large rocks... It's in an ancient tongue... Let's see if I can read it. ... ... ... Seek...you...the world? Seek you...power? Does your...soul...despise peace and...thirst for... more? Does your soul...cry... for...destruction and... conquest? We...grant you...power to ...ruin...the world. The power of...darkness. Evil...spirit of magic trident. You are...the... King of Darkness. | [sfx]Comment? Ces lettres sur la pierre? C'est une langue morte. Je vais tâcher de déchiffrer ça... ... ... ... Tu veux posséder le Monde? Tu cherches... le Pouvoir? Ton... Cœur... méprise la Paix et... tu as soif... d'Absolu? Tu rêves... de... ... Destruction et... de Conquête? Nous t'offrons... le Pouvoir ... de détruire le Monde. Le pouvoir des... Ténèbres. Le maléfique... esprit du Trident magique. Tu es... le... Roi des Ténèbres. | [sfx]Hm? Die Inschrift auf diesen großen Steinen? Es ist eine alte Sprache... Mal sehen, ob ich sie entziffern kann. ... ... ... Strebst... du... nach... der Welt? Strebst du... nach Macht? Verachtet... dein Geist... Frieden? ...Dürstet ihn... nach Größerem? Hungert er... nach... Zerstörung und... Unterwerfung? Wir verleihen... Macht zu... knechten die Welt... Die... Macht... der Schatten. Böser... Geist des magischen Dreizacks. Du wirst... sein der... König der Finsternis. | [sfx]¿Mm? Las inscripciones de esas rocas... están en una lengua antigua... A ver si entiendo algo. ... ¿Tú... buscar... mundo? ¿Tú... buscar... poder? ¿Desprecia tu alma... la... paz y... la... sed... por... más? ¿Ansía tu... alma... destrucción... y... conquistas? Aquí tienes... el poder... para destruir... el mundo. El poder de... la oscuridad. Espíritu... maligno... del tridente mágico. Eres... el rey... de la oscuridad. | [sfx]Hmm? Le scritte su quelle enormi steli... È un antico linguaggio... Forse riesco a leggerlo. ... ... ... Cerchi... tu... il mondo? Cerchi... il potere? La tua anima... odia la... pace e... brama... di più? La tua anima... sogna... la... distruzione e... la conquista? Noi... ti offriamo il potere di distruggere il mondo. Il potere delle... tenebre. Spirito... malvagio del magico tridente. Tu sei... il... Re delle Tenebre. |
The man who came from the south a while back gave off bad vibes. I waved and everything, but the jerk just ignored me! Hmph! | Des ondes négatives émanaient de cet homme qui venait du Sud. Je lui ai fait signe... et il a fait mine de ne pas me voir! Humpf! | Der Mann aus dem Süden, der kürzlich vorbeikam, hatte eine böse Aura. Ich winkte ihm und rief ihm zu, aber dieser Kerl igno- rierte mich einfach! Hmpf! | Ha venido un hombre del sur muy desagradable. Le saludo yo tan simpático y él ni se digna mover la mano. ¡Pche! | L'uomo che è venuto da sud qualche tempo fa, emanava cattive vibrazioni. L'ho anche salutato, ma lui mi ha totalmente ignorato! Hmph! |
I was wandering about and came across this temple in the desert. Eh? Where was it? Uhm...let's see... I had no business there, so I forgot. | En me promenant, j'ai aperçu ce temple, dans le désert. Hum? C'était où? Hum... voyons... comme je n'y ai pas fait d'affaires, j'ai oublié! | Ich war auf Wanderschaft und fand irgendwann diesen Tempel in der Wüste. Wie? Wo das war? Äh... Tja... Ich konnte dort keine Geschäfte machen, da hab ich es vergessen. | Salí de paseo y me topé con un templo en el desierto. ¿Qué? ¿Que dónde está? Pues... a ver... No sé, no me acuerdo. | Vagavo nel deserto quando mi imbattei in un tempio. Eh? Dove mi trovavo? Uhm... vediamo... siccome non mi interessava, l'ho dimenticato. |
Do you want to know the secret of the pyramid? When we're young, we're told all the legends of the pyramid! There are many frightening tales about the pyramid. They say there's an evil force... No, wait... They say there's no evil force. Wait...which one was it? Evil force or no evil force? | Tu veux connaître le secret de la pyramide? On nous a raconté beaucoup de légendes à ce sujet, quand nous étions enfants. Des légendes terrifiantes. Il y aurait une force maléfique... Non, euh, il n'y a pas de force maléfique. Ah! Je ne me souviens plus! Il y a une force ou pas? | Willst du vom Geheimnis der Pyramide hören? Als Kinder wurden uns alle Legenden über die Pyramide erzählt! Es gibt viele gruselige Geschichten über sie. Man sagt, dort existieren böse Mächte... Ne, warte... Nicht böse, sondern... Wie war das? Böse Macht oder keine böse Macht? Das ist hier die Frage... | ¿Quieres saber el secreto de la pirámide? De niños nos cuentan todas las historias sobre la pirámide. Y muchas son de quitar el sueño... Según se cuenta, hay una fuerza maligna que... No, no era así, era al revés... A ver... ¿Cómo era? ¿Había fuerza maligna o no? | Vuoi sapere il segreto della piramide? Durante l'infanzia, ci vengono raccontate tutte le leggende sulla piramide! Ci sono molte storie paurose che la riguardano. Dicono che ci sia una forza malvagia... No, aspetta... Dicono che non ci sia. Oooh... com'era? Forza malvagia o no? |
I'll give you a sand rub for 100 Force Gems! It's a special massage that's good for the heart! Sure. No thanks. | 100 Gemmes de Force pour une friction au sable. Qu'en dis-tu? C'est un massage spécial très bon pour le cœur! Oh oui! Non merci. | Ich biete dir eine Sandmassage an! Für nur 100 Force-Kristalle! Diese Spezialmassage ist gut für's Herz! Klar. Nein danke. | Te doy unas friegas con barro por 100 gemas. Es un masaje especial muy bueno para el corazón. Vale Otra vez será | Per 100 Gemme Forza ti farò un massaggio con la sabbia! È un massaggio speciale, ottimo per il cuore! Certo No grazie |
To go west from here, you must take uniform steps and move slowly. Or else! | Si tu veux te diriger vers l'Ouest, va au pas. Marche doucement, sinon... | Ziehst du gen Westen, musst du im Gleichschritt gehen und langsam, sonst...! | Para avanzar hacia el oeste, id a la vez y despacio. Hacedme caso... | Per andare ad ovest di qui devi fare dei passi uniformi e muoverti lentamente. O... |
I'm terribly sorry. I've nothing left to trade to you. | Je regrette. Je n'ai plus rien à échanger. | Es tut mir furchtbar Leid, aber ich habe nichts mehr, das ich dir anbieten könnte! | Lo siento, no me queda ninguna mercancía. | Mi dispiace enormemente. Non mi è rimasto niente da scambiare. |
Tell me, travelers, what brings you to these borderlands? Hmm... I see... You come on word of the maidens, eh? Yes, this Ganondorf you speak of is a member of the Gerudo. But his intent is unknown to me. He has flouted the law and fled for the pyramid. To reach the pyramid, one must first pass the trial of the Desert Temple. The villain Ganondorf will no doubt draw his last breath failing this trial. We've blocked the road to the desert to keep other fools from coming. But considering the crisis in Hyrule, we've no reason to stop you brave lads. Go to the entrance of the village and speak to the guards at the gate. | Dis-moi, voyageur, quel bon vent t'amène dans ces régions frontalières? Hum... Je vois... Tu viens aussi à la demande des jeunes filles, hein? Oui, ce Ganondorf dont tu parles est un membre des Gerudo. Mais je ne connais pas ses intentions... Il a enfreint la loi, puis il s'est enfui en direction de la pyramide. Pour accéder à la pyramide, il faut franchir l'obstacle du Temple du Désert. C'est sûrement là que Ganondorf rendra son dernier soupir. Nous avons barré la route du désert pour bloquer le passage. Mais au vu de la crise qui sévit à Hyrule, je n'ai pas de raison de te retenir... Rends-toi à l'entrée du village et parle aux gardiens de la porte. | Sagt mir, Reisende, was führt euch in dieses Grenzgebiet? Hmm... Verstehe... Auf Geheiß der Maiden also. Ja, dieser Ganondorf, den ihr erwähnt, stammt von den Gerudos. Doch sein Begehr ist mir nicht bekannt. Er brach das Gesetz und floh zur Pyramide. Wer die Pyramide erreichen will, muss erst den Wüsten-Tempel überwinden. Der Schurke Ganondorf wird ohne Zweifel seinen letzten Atemzug aushauchen bei dem Versuch, die Fallen des Wüsten-Tempels zu meistern. Wir verwehren unwissenden Narren den Zutritt zur Wüste. Doch angesichts der Krise in Hyrule lassen wir euch mutige Burschen passieren. Geht zum Dorfeingang und sprecht mit der Wache am Tor. | Decidme, viajeros, ¿qué os trae a este territorio fronterizo? Mm... Ajá... Buscáis noticias de las doncellas... Sí, Ganondorf es de la tribu de los gerudos, sí. Pero ignoro sus intenciones. Ha incumplido la ley y se ha marchado a la pirámide. Antes de llegar a ella, es necesario superar la prueba del Templo del Desierto. El bellaco de Ganondorf pagará caro su atrevimiento; no lo conseguirá. Hemos bloqueado el camino del desierto para impedir que lleguen más incautos. No obstante, tal como están las cosas en Hyrule, vosotros debéis continuar. Id a la entrada del pueblo y hablad con los guardias de la puerta. | Dimmi, viaggiatore, cosa ti porta in queste terre di confine? Hmm... Capisco... Vieni a causa delle vergini, eh? Sì, il Ganondorf di cui parli è un membro dei Gerudo. Ma i suoi scopi mi sono ignoti. Ha infranto la legge partendo per la piramide. Per raggiungerla, bisogna superare la prova del Tempio del Deserto. Ganondorf il malvagio esalerà l'ultimo respiro cercando di superarla. Abbiamo bloccato la strada del deserto per impedire ad altri sciocchi di seguirlo. Ma, considerando la crisi in cui si trova Hyrule, non abbiamo ragione di fermarti. Vai all'entrata del villaggio e parla alle guardie al passo. |
The world is in turmoil. The desert and her storms have grown fierce. Please rescue the maidens...and our world. | Le monde est malade. Les tempêtes du désert sont de plus en plus violentes. Sauve les jeunes filles... et notre monde! | Die Welt ist in Aufruhr! Die Wüstenstürme sind zerstöre- rischer als je zuvor! Bitte rette die Maiden... und unsere Welt! | Se impone el caos. Las tormentas del desierto soplan con ferocidad. Por favor, salvad a las doncellas... y al mundo. | Il mondo è in subbuglio. Le tempeste nel deserto si fanno più forti. Salva le vergini... ed il nostro mondo. |
Who... Who is it? Who's there? You... You're not with those fiends who have taken over the castle, are you? Please, would you help me? | Qui... Qui va là? Qui es-tu? Tu... tu n'es pas de ces crapules qui se sont emparées du château, hein? Aide-moi, je t'en prie! | Wer... Wer ist da? Wer bist du? Du... gehörst doch nicht etwa zu diesen Scheusalen, die das Schloss belagern? Würdest du mir bitte helfen? | ¿Q... quién va? ¿Quién es? No estarás de parte de esos salvajes que han tomado el castillo, ¿no? Por favor, ayúdame. | Chi... Chi è? Chi va là? Tu, non sei con quei mostri che si sono impadroniti del castello, vero? Ti prego, mi aiuteresti? |
Oh, happy day! Thank you! Now, at last, we can merge as one, and I can return to my true form! Please take me to the barrier that blocked your way. I'll do my best to aid you on your journey! | Oh, merci! Merci! Nous pouvons enfin nous réunir pour ne former qu'un seul corps... Et retrouver notre aspect d'origine! Conduis-moi à la barrière qui te bloquait le passage. Je ferai tout ce que je peux pour t'aider! | Welch ein Glückstag! Danke! Meine beiden Hälften können sich wieder vereinen zu meiner wahren Gestalt! Bring mich nun bitte zur Barriere, die den Eingang versperrt. Ich werde mein Bestes geben, dir bei deiner Reise behilflich zu sein! | ¡Gracias al cielo! ¡Gracias! ¡Por fin podré fundir de nuevo mi cuerpo y regresar a mi forma verdadera! Llévame hasta la barrera que te impide el paso. Haré lo que esté en mi poder para ayudarte a continuar. | Oh, giubilo! Grazie! Ora, finalmente, possiamo unirci, ed io potrò tornare alla mia vera forma! Portami alla barriera che bloccava il tuo passaggio. Farò del mio meglio per aiutarti! |
[sfx]Link! The maiden was taken at the bottom of these stairs. Please, hurry and help her! | [sfx]Ecoute! La jeune fille a été enlevée au pied de ces escaliers. Je t'en prie, sauve-là! Vite! | [sfx]Link! Die Maid befindet sich am Ende dieser Treppe! Bitte beeil dich und rette sie! | [sfx]¡Link! ¡Han capturado a la doncella al pie de estas escaleras! ¡Corre, ayúdala! | [sfx]Link! La vergine è stata portata in fondo a queste scale. Per favore, aiutala! |
I heard the maidens' cries and came running to find the castle a nest of fiends. They captured me and split me in two. That's why I look so horrible right now! Please, I beg of you. Reunite my two halves! Make me whole again! | J'ai entendu crier. Je me suis précipitée... Le château était infesté de crapules... ... qui m'ont capturée et divisée en deux. Comme je suis laide! Je t'en prie, réunis mes deux moitiés! Je voudrais redevenir moi! | Ich hörte die Schreie der Maid und fand das Schloss voller Unholde! Sie fingen mich und teilten mich in zwei. Deshalb ist mein Anblick so unsäglich! Oh, ich flehe euch an! Findet meine andere Hälfte! Macht mich wieder eins! | Oí gritar a las doncellas y vine corriendo al castillo, ahora nido de bestias. Me apresaron y me partieron en dos. Por eso tengo este horrible aspecto. Por favor, os lo ruego: ¡juntadme otra vez! ¡Quiero volver a estar entera! | Sentendo la vergine urlare sono accorsa, solo per trovare il castello invaso. Mi hanno catturata e divisa in due. Ecco perché sono così brutta adesso! Ti prego. Riunisci le mie due metà! Rendimi una! |
To he who would be tested, use both body and spirit to pull the watchman forth. | A qui est mis à l'épreuve: utilise ton corps et ta tête pour déplacer le gardien. | An jenen, der geprüft wird: Nutze Geist und Körper, um den Wächter zu bewegen. | Aquel que afronte la prueba deberá emplearse en cuerpo y alma para vencer. | A chi vuol esser testato: usa il corpo e lo spirito per spingere la guardia. |
Terrorpin Hockey... That's the game the Deku Scrubs are always playing! | Les pics infernaux... C'est le jeu favori des Pestes Mojo! | Terror-Hockey... Dieses Spiel lieben die Laubkerle! | Hockey con patápagos... Es el entretenimiento preferido de los dekus. | Hockey Pinopanico... Ecco il gioco che i Cespugli Deku giocano sempre! |
Oopipi.... I've done it! I've created a gentlemen's game for Deku Scrubs. I call it... Terrorpin Hockey! The rules are simple. You send Terrorpins spinning and then cut them! Cutting them when they're not spinning is lame. But when they are, it's cool! Oopipi! It's so fun! Don't you see how fun it is? | Oopipi.... J'ai réussi! J'ai créé un jeu de détente pour les Pestes Mojo. Je vais l'appeler... Les pics infernaux! Les règles sont simples. Il faut faire tournoyer des pics et les couper en l'air! Il faut qu'ils tournent pour les couper, sinon c'est nul! Oopipi! C'est trop marrant! Tu ne trouves pas? | Uuuip... Ich hab's geschafft! Ich erfand ein Gesell- schaftsspiel für Laubkerle. Ich nenne es... Terror-Hockey! Die Regeln sind einfach. Bring die Schildkröten zum Schliddern, jage sie übers Eis und zerschlage sie! Wenn alle mit vollem Karacho übers Eis jagen, ist das DER Terror, yeah! Uuip! Das macht so Spaß! Findest du es nicht auch genial? | ¡Eureka! ¡Lo conseguí! He creado un juego de caballeros para dekus. Lo llamaré... hockey con patápagos. Las reglas son simples: Se golpea al patápago para darle la vuelta y luego se corta en pedazos. ¡Cobarde el que no lo remate cuando esté girando! ¡Es genial! ¿No te parece divertido? | Oopipi... Ce l'ho fatta! Ho creato un gioco da galantuomini per i Cespugli Deku. Lo chiamo... Hockey Pinopanico! Le regole sono semplici. Fai girare i Pinopanico e poi tagliali! Tagliarli quando non girano è da imbroglioni. Ma, farlo mentre girano, è da eroi! Oopipi! Che divertimento! Non ti accorgi di quanto sia divertente? |
Pipiii! It's my incredible creation, the Snow Wall! Unless you flame it while in Deku Scrub formation, you can't melt it! In other words, guys like you will never be able to get by this wall! I am soooo smooooth! | Pipiii! Voilà mon œuvre! Un mur de neige! Impossible de le faire fondre sans se placer en formation Mojo. En d'autres termes, tu ne pourras jamais en venir à bout! Je suis trop brillant! | Uuuip uuip! Dies ist mein Wunderwerk! Eine Wand aus Schnee! Sie weicht nur Feuer in Laubkerl-Formation! Dann schmilzt sie! Das bedeutet, du wirst diese Wand NIE überwinden, du Versager! Ich bin so clever! | ¡Tachán! ¡Otra obra maestra: el muro de hielo! A menos que se ase en formación deku, nadie podrá derretirlo. Es decir, que vosotros ni de suerte iréis más allá del muro. ¡Soy un fenómeno! | Pipiii! È la mia incredibile invenzione, il Muro di Neve! È impossibile scioglierlo, a meno che non lo si incendi in formazione Deku! In altre parole, tipi come voi non riusciranno mai ad oltrepassarlo! Che geniooo! |
Come now, you must be cold in such thin clothing. Here, drink some of my specialty soup. You know, we've had some fierce blizzards around these parts lately. It's terrible. Anyone who stays out too long feels his strength start to ebb from the cold. I've seen it happen, and so I'm sure to have warm soup always at the ready. You're welcome to come by whenever you'd like. After all, we have to help each other out in these troubled times, you know? | Come now, you must be cold in such thin clothing. Here, drink some of my specialty soup. You know, we've had some fierce blizzards around these parts lately. It's terrible. Anyone who stays out too long feels his strength start to ebb from the cold. I've seen it happen, and so I'm sure to have warm soup always at the ready. You're welcome to come by whenever you'd like. After all, we have to help each other out in these troubled times, you know? | Come now, you must be cold in such thin clothing. Here, drink some of my specialty soup. You know, we've had some fierce blizzards around these parts lately. It's terrible. Anyone who stays out too long feels his strength start to ebb from the cold. I've seen it happen, and so I'm sure to have warm soup always at the ready. You're welcome to come by whenever you'd like. After all, we have to help each other out in these troubled times, you know? | Venid, os estaréis helando con tan poco abrigo. Tomad, bebed un poco de sopa. Desde hace tiempo no deja de haber tormentas en esta zona. Es terrible. Si te quedas fuera un rato, te empiezan a fallar las fuerzas del frío que hace. A mí ya me ha pasado; por eso tengo siempre preparado algo de sopa. Venid por aquí cuando queráis. En estos tiempos tan desafortunados no queda más remedio que ayudarse. | |
- Blizzard Warning! - Take care not to stroll out too far during blizzard conditions! If you're exposed too long, your strength will fade away. Be careful! | - Attention Tempête! - Ne t'éloigne pas en cas de tempête! Une exposition prolongée t'épuiserait. Sois vigilant! | - Schneesturmwarnung! - Vom Wandern während eines Schneesturms wird dringend abgeraten! Unter solchen Stürmen leidet die Gesundheit! Bitte Vorsicht! | ¡Peligro de ventisca! ¡No se aleje demasiado en caso de tormenta! Si pasa demasiado tiempo a la intemperie, desfallecerá. ¡Tome precauciones! | - Pericolo Tormenta! - Attenzione a non esporsi troppo durante una tormenta! In caso di esposizione prolungata al freddo, le forze inizieranno a mancare! |
OooooOOoo... Strike cracked blocks forcefully from above to smash them to bits. Everyone knows that. I didn't know that... No one ever told me, and now it's too late... I must leave some kind of record of my mishap before it happens to someone else. ...Why did I write out "OooooOOoo"? | OoouuOoouu... Pour casser les pierres fissurées, il faut donner un violent coup, d'en haut. Tout le monde le sait. Moi, je ne le savais pas... On ne me l'a pas dit, et maintenant, trop tard... J'ai consigné mon malheur pour qu'il n'arrive pas aux autres. Mais pourquoi ai-je écrit "OoouuOoouu"? | Buuuhhh, buhuu... Brüchige Steine zer- schlägt man durch einen mächtigen Hieb von oben. Das weiß jeder. Ich allerdings nicht... Das hat mir keiner gesagt und jetzt ist es zu spät... Ich musste mein Unglück aufschreiben, damit es anderen nicht auch so geht. ...Aber warum schrieb ich "Buuuhhh, buhuu"??? | ¡Uuuuuh! Golpea con fuerza los bloques agrietados para hacerlos añicos. Es de sentido común. Pero yo no lo sabía... Nadie me lo dijo y ya es demasiado tarde... Debo dejar alguna nota sobre mi infortunio antes de que se repita. ¿Por qué he escrito «¡Uuuuuh!»? | OooooOOoo... Per distruggere i blocchi crepati, colpiscili dall'alto e con forza. Lo sanno tutti. Tranne me, però... Nessuno mi aveva avvertito, ed ora è troppo tardi... Lascio memoria di quanto mi è accaduto perché serva ad altri. Ma perché mai, avrò scritto "OooooOOoo"? |
[sfx]Link, les terres sacrées se trouvent dans la forêt. Les préparatifs sont faits. Allons-y. | ||||
Urrrk... I thought I'd finally made it to paradise, but...this place is no paradise. If you whack it, it will appear... A mountain of spikes. | Ourrrk... Je pensais avoir atteint le paradis, mais... non. Encore un coup et tu feras surgir... une montagne de pointes. | Buuuhhh, buhuu... Ich dachte, ich komme endlich ins Paradies... Aber das ist kein Paradies! Nur ein Schlag und du wirst es sehen... Den Berg der Nadeln! | ¡Aaah!... Creía que había encontrado el paraíso, pero... aquí tampoco está. Si le das un golpe, aparecerá... una montaña de pinchos. | Urrrk... Pensavo di essere finalmente arrivato in paradiso, ma... questo di certo non lo è. Se colpisci duro, apparirà... una montagna di spine! |
You who are guided by shadows may in turn guide shadows... | Qui est guidé par les ombres guidera les ombres... | Jene, welche von Schatten geführt werden, werden selbst Schatten führen... | Tú, que te dejas guiar por las sombras, te convertirás en pastor de ellas... | Tu che sei guidato dalle ombre, potrai a tua volta guidare le ombre... |
You who guide shadows may in turn be guided by shadows... | Qui est guidé par les ombres guidera les ombres... | Jene, welche Schatten führen, werden selbst von Schatten geführt werden... | Tú, pastor de las sombras, serás guiado por ellas un día... | Tu che guidi le ombre, potrai a tua volta essere guidato dalle ombre... |
Oh, this is bad! This is very, very bad! Hey! You! C'mon, give me a hand. See that cave? There are water jars in there. Throw 'em and put out the fire. | Oh! Non! Non! Hé! Toi! Aide-moi! Tu as vu cette grotte? Tu y trouveras des jarres d'eau. Utilise-les pour éteindre le feu! | Oh, das ist schlecht! Das ist sehr, sehr schlecht! He! Du! Hilf mir mal! Siehst du die Höhle? Dort sind Wasserkrüge. Wirf sie, um das Feuer zu löschen! | ¡Esto se pone feo! ¡Pero que muy feo! ¡Oye, tú! Échame una mano. ¿Ves aquella cueva? Dentro hay vasijas de agua. Apaga el fuego con ellas. | Oh, che pasticcio! Che grandissimo pasticcio! Ehi! Tu! Forza, dammi una mano. Vedi quella grotta? Là ci sono giare con dell'acqua. Lanciale e spegni il fuoco. |
It seems like the bottom's burnt... | It seems like the bottom's burnt... | It seems like the bottom's burnt... | It seems like the bottom's burnt... | |
Ooh... That bomb looks delicious. I bet if you ate one that big, your belly would burst! | Ooh... That bomb looks delicious. I bet if you ate one that big, your belly would burst! | Ooh... That bomb looks delicious. I bet if you ate one that big, your belly would burst! | Ooh... That bomb looks delicious. I bet if you ate one that big, your belly would burst! | |
I won't give in to temptation. I'm gonna sit right here and not move. | I won't give in to temptation. I'm gonna sit right here and not move. | I won't give in to temptation. I'm gonna sit right here and not move. | I won't give in to temptation. I'm gonna sit right here and not move. | |
Oh! This is SO frustrating! The floor's filled with holes, and I can't go anywhere! I wish I could fly like a Pegasus... If only I had boots that could do that! | Qu'est-ce que ça m'agace! Le sol est plein de trous! Je ne peux pas me déplacer! J'aimerais voler comme Pégase... Si seulement j'avais les fameuses bottes! | Oh! Das ist so frustrierend! Der Boden ist voller Löcher! Ich kann keinen Schritt tun! Könnte ich doch nur fliegen wie Pegasus... Oder hätte ich doch wenigstens die Stiefel, die das können! | ¡No puede ser! ¡No puedo moverme de aquí porque el suelo está lleno de agujeros! Ojalá pudiera volar como un pegaso... Si tuviera unas botas mágicas... | Oh! È Così FRUSTRANTE! Il pavimento è pieno di buche, ed io non riesco ad andare da nessuna parte! Vorrei saper volare come Pegaso... Se solo avessi dei calzari adatti! |
Oooo... Do you ever feel like you're about to get pummeled into oblivion? If you want to get through alive, you need a Moon Pearl. Everyone knows that. I didn't know that. Not until after I'd died... In fact, that's why I died. | OoouuOoouu... Tu as déjà eu la funeste impression de sombrer dans l'oubli? Pour rester en vie, tu as besoin d'une Perle de Lune. Tout le monde le sait. Moi, je l'ignorais... Ce qui a causé ma perte... Ma mort. | Buuhuuhh... Kennst du das Gefühl, in Vergessenheit geraten zu sein? Wenn du das lebend über- stehen möchtest, brauchst du eine Mondperle! Das weiß jeder... Außer mir natürlich! Mir wurde das erst nach meinem Ableben klar... Weshalb ich ja auch starb. | Ay... ¿A veces no te parece que te van a dejar sin sentido de un golpe? Si quieres pasar vivo, necesitarás una perla de la luna. Es de sentido común. Yo no lo sabía. No hasta que fallecí... Vamos, me morí por eso. | Oooo... Hai mai la sensazione di stare per esser spedito nell'oblio? Se vuoi continuare sano e salvo, ti serve una Perla Lunare. Lo sanno tutti. Tranne me. Fin quando non sono morto... Infatti, ecco perché sono morto! |
Oooo... Do you ever feel like you're about to get pummeled into oblivion? If you want to get through alive, you need a Moon Pearl. Everyone knows that. Have a friend bring one from a dark place. I didn't know that. Not until after I'd died... In fact, that's why I died. | OoouuOoouu... Tu as déjà eu la funeste impression de sombrer dans l'oubli? Pour rester en vie, tu as besoin d'une Perle de Lune. Tout le monde le sait. Rien de tel qu'un ami pour vous guider... Moi, je l'ignorais... Ce qui a causé ma perte... Ma mort. | Buuhuuhh... Kennst du das Gefühl, in Vergessenheit geraten zu sein? Wenn du das lebend über- stehen möchtest, brauchst du eine Mondperle! Lass dir von einem Freund eine aus der dunklen Welt bringen. Mir wurde das erst nach meinem Ableben klar... Weshalb ich ja auch starb. | Ay... ¿A veces no te parece que te van a dejar sin sentido de un golpe? Si quieres pasar vivo, necesitarás una perla de la luna. Es de sentido común. Pídele a un amigo que te la traiga de un sitio oscuro. Yo no lo sabía. No hasta que fallecí... Vamos, me morí por eso. | Oooo... Hai mai la sensazione di stare per esser spedito nell'oblio? Se vuoi continuare sano e salvo, ti serve una Perla Lunare. Lo sanno tutti. Lascia che un amico ne porti una da un luogo oscuro. Io non lo sapevo. Almeno finché non sono morto... Ed ecco perché sono morto. |
Tell my wife and son back home that I miss them... Hurrrrk... | Quand tu rentreras, dis à mon épouse et à mon fils qu'ils me manquent... Heurrrrk... | Sag meiner Frau und meinem Sohn, dass... ich sie vermisse... Buhuuu... | Diles a mi mujer y a mi hijo que los echo de menos... Aaaah... | Dì a mia moglie e a mio figlio che mi mancano... Hurrrrk... |
There's no road ahead and no way to proceed. I can see something over there, but... If only we could get there somehow... | [sfx]Bon, ça ne sert à rien, tout ça... Je vois quelque chose, là-bas... Mais comment y aller?... | [sfx]Hier geht es nicht weiter! Aber ich sehe etwas dort drüben! Nur... Wie kommen wir da hinüber? | [sfx]No hay camino ni forma de avanzar. Veo algo ahí delante... Si pudiéramos llegar un poco más cerca... | [sfx]Non c'è altra strada o modo di procedere. Riesco a vedere qualcosa di là, ma... Se solo potessimo arrivarci... |
We can't get anywhere like this... | Bon, ça ne sert à rien, tout ça... | So kommen wir nicht weiter... | Así no podemos ir a ninguna parte... | Così non andiamo da nessuna parte... |
Warning! Strong winds! | Attention! Vents violents! | Warnung! Starke Windböen! | Precaución: vientos fuertes. | Attenzione! Vento forte! |
Urrrrr... Strike cracked blocks forcefully from above, and they'll break. You can also use the momentum of being shot from cannons to do the same. Everyone knows that. Except me. That's the first thing I learned when I got here. Didn't help me much, though... Urrrrk... | Ourrrrr... Pour briser les pierres fissurées, donne-leur un coup violent, d'en haut. Tu peux aussi tirer parti de la violence d'un coup de canon qui te propulse. Tout le monde le sait. Sauf moi, à l'époque. C'est la première chose que j'ai apprise ici. Mais cela ne m'a pas été très utile... Ourrrrr... | Buuuhhh, buhuu... Ich dachte, ich komme endlich ins Paradies... Aber das ist kein Paradies! Übrigens: Brüchige Steine zerschlägt man durch einen mächtigen Hieb von oben. Man kann auch als Kanonenkugel von oben auf einen Stein stürzen. Das weiß jeder. Außer mir! Das war das Erste, was ich hier lernte. Hat offenbar leider nichts geholfen... Buhuu... | ¡Aaaah!... Golpea con fuerza los bloques agrietados y se harán añicos. También puedes aprovechar la inercia cuando te disparen desde un cañón. Es de sentido común. Pero yo no lo sabía. Es lo primero que aprendí cuando llegué aquí. Aunque no me sirvió de mucho... ¡Aaaah!... | Urrrrr... Colpisci i blocchi crepati dall'alto e con forza, si romperanno. Puoi usare lo slancio del cannone per ottenere lo stesso risultato. Lo sanno tutti. Tranne me. È stata la prima cosa che ho imparato quando sono arrivato. Non che mi abbia aiutato più di tanto... Urrrrk... |
- Force Tree - This tree gives fruit to tremendous Force, or so it is said. Unify your body and spirit and strike the tree. You might be rewarded! | - Arbre de Force - Cet arbre donne des fruits de Force très puissants. Enfin, il paraît... Unis corps et esprit pour frapper l'arbre. Tu seras récompensé! | - Force-Baum - Dieser Baum trägt Force-Früchte! Das wird zumindest behauptet. Vereine Körper und Geist und schlage den Baum. Du wirst reich belohnt werden! | Árbol de la fuerza Este árbol es fuente de gran fuerza, según se cuenta. Unifica tu cuerpo y tu alma y golpéalo. ¡Quién sabe! | - Albero della Forza - Quest'albero dà frutti dalla Forza tremenda, o almeno così si dice. Unifica corpo e spirito e colpisci l'albero. Potresti ricevere una sorpresa! |
Hey, you! You don't have anything...flammable on you, do you? I set up a bomb to blow out the cliff so we could build a new road. Only problem is, I forgot to bring something to light the fuse with! | Hé toi! Tu n'aurais pas un truc inflammable sur toi? J'ai posé une bombe pour faire sauter la paroi rocheuse... ... afin de construire une route... Mais j'ai oublié d'emporter de quoi allumer la mèche! | He, du! Du hast nicht zufällig was... zum Anzünden bei dir, oder? Ich platzierte eine Bombe, um den Vorsprung für eine neue Straße zu sprengen. Das Problem ist nur, dass ich nichts habe, um die Lunte anzuzünden! | Oye... No llevarás encima algo inflamable, ¿no? He colocado una bomba para volar parte de la ladera y poder construir un camino. Lo único es que me olvidé de traer algo para prender la mecha. | Ehi, tu! Non hai niente di... infiammabile addosso, eh? Ho piazzato una bomba per far esplodere la rupe e costruire una nuova strada. L'unico problema è che non ho nulla per accendere la miccia! |
... ... ... What? You made the new road? That's so helpful! Thank you! | ... ... ... Comment? Tu as construit une nouvelle route? C'est vraiment gentil! Merci! | ... ... ... Was? Du bist verantwortlich für die neue Straße?!? Das ist super! Danke! | ... ¿Cómo? ¿Has hecho un camino nuevo? ¡Qué bien! ¡Gracias! | ... ... ... Cosa? Hai creato la nuova strada? Che grande aiuto! Grazie! |
That new road you built has been a lifesaver! Or at least, a time-saver... I'm gonna take a quick rest, and then I'm headed for the summit. | Cette route que tu as construite nous a sauvé la vie... Ou du moins, elle nous a fait gagner du temps. Je vais me reposer un peu avant de partir à l'assaut du sommet. | Diese neue Straße von dir ist hervorragend! Man spart enorm Zeit... Ich mache eine kurze Pause und werde dann den Gipfel erklimmen. | El camino que has construido es una bendición. Ahorra mucho tiempo... Voy a descansar un poco y luego subiré a la cumbre. | La nuova strada che hai costruito è una bomba! O meglio... una scorciatoia! Ora mi riposerò un po', poi via, dritto alla cima. |
I don't know why, but the location of this house is not quite right... I took out all of the furniture and stuff to move it, but... It's still so heavy! I can't move it all by myself. I bet I could move it if I could get enough people together, though! | Je ne saurais dire pourquoi, mais cette maison est mal située... J'ai sorti tous mes meubles pour la déplacer, mais... Elle est encore trop lourde! Je ne peux pas la bouger. J'aurais simplement besoin de quelques personnes pour m'aider... | Ich weiß ja nicht, aber dieses Haus wirkt irgendwie deplatziert... Ich habe schon alle Möbel entfernt, um es bewegen zu können, aber... Es ist einfach zu schwer! Ich schaffe es nicht allein. Wetten, dass ich es mit Hilfe von ein paar Leuten schaffen würde!?! | No sé por qué, pero esta casa no está bien ubicada. He sacado los muebles y todo lo demás para moverla, pero... ¡pesa demasiado! Yo solo no puedo con ella. Seguro que con unas cuantas personas más bastaría. | Non so perché, ma la posizione di questa casa non mi convince... Per spostarla, ho tolto tutti i mobili e le altre cose, ma... È ancora troppo pesante! Da solo non ci riesco. Scommetto che ci riuscirei se lavorassi insieme ad un gruppo di persone! |
Change formations with the L Button or the +Control Pad! | Pour changer de formation, appuie sur le bouton L ou sur la manette +. | Change formations with the L Button or the +Control Pad! | Cambia de formación con el Botón L o el + Panel de Control. | |
You can change formations by pressing SELECT! | You can change formations by pressing SELECT! | You can change formations by pressing SELECT! | Puedes cambiar de formación pulsando SELECT. | |
The sandstorms grow more fierce from here on. Be careful. | Ici, les tempêtes de sable redoublent de violence! Prudence! | Von hier an werden die Sandstürme immer stärker. Sei vorsichtig! | A partir de aquí empeoran las tormentas de arena. Tened cuidado. | Da qui in poi, le tempeste di sabbia si fanno più forti. Attenzione. |
From here on, the sandstorms are brutal. Kids like you will never make it through! | Ici, les tempêtes de sable redoublent de violence! C'est trop dangereux! | Von hier an werden die Sandstürme brutal! Ein Kind wie du ist sicher verloren! | A partir de aquí, las tormentas de arena son pe- ligrosísimas. No conseguirás atravesarlas con vida. | Da qui in poi, le tempeste di sabbia si fanno brutali. Troppo pericolose! |
From here on, the sandstorms are brutal. Kids like you will never make it through! ... ... ... Eh? You've received special permission? Well, then... I've no choice, do I? Go ahead. Go on through. Remember though, the storms ahead are terrible. Be careful out there. | Ici, les tempêtes de sable redoublent de violence! C'est trop dangereux! ... ... ... Hé? On t'a donné la permission? Ah bon... Alors je n'ai pas le choix. Vas-y. En avant! N'oublie pas que les tempêtes sont terribles. La prudence s'impose. | Von hier an werden die Sandstürme brutal! Ein Kind wie du ist sicher verloren! ... ... ... Äh? Du hast eine Sondergenehmigung? Tja, dann... habe ich wohl keine Wahl, oder? Nur zu. Du darfst passieren. Aber vergiss nicht! Die Sandstürme sind fürchter- lich! Pass auf dich auf! | A partir de aquí, las tormentas de arena son peligrosísimas. No conseguiréis pasar. ... ¿Eh? ¿Tenéis un permiso especial? Bueno, entonces... no se hable más. Adelante, pasad. Pero recordad que las tormentas son peligrosas. Tened cuidado. | Da qui in poi, le tempeste di sabbia si fanno brutali. Troppo pericolose! ... ... ... Eh? Hai ricevuto un permesso speciale? Beh, allora... Non ho altra scelta. Vai. Vai pure. Ma ricorda che le tempeste sono terribili. Fai attenzione. |
Oh, bad timing, boys! The bridge is closed for repairs right now. If you want to cross, you should pick up a friend and toss him to the other side! | Pas de chance! Le pont est fermé pour travaux. Pour traverser, attrape l'un des tiens et envoie-le de l'autre côté! | Oh, schlechtes Timing, Leute! Die Brücke ist wegen Reparaturarbeiten gesperrt. Aber schnapp dir doch einen deiner Freunde und wirf ihn einfach rüber! | Mala suerte, chicos. El puente está cerrado por reparaciones. Si queréis pasar, coged a un compañero y lanzadlo al otro lado. | Oh, è troppo tardi ora! Il ponte è chiuso per riparazioni. Se vuoi superarlo, dovresti prendere un tuo amico e lanciarlo dall'altro lato! |
All done! The bridge is fixed! If you stand on that switch over there, the bridge will lower! | Eh voilà! Le pont est réparé! Place-toi sur cet interrupteur pour abaisser le pont! | Fertig! Die Brücke ist repariert! Stellst du dich auf den Schalter da drüben, senkt sich die Brücke! | ¡Listo! El puente está arreglado. Si te colocas en aquel interruptor de allí, el puente bajará. | Tutto fatto! Il ponte è riparato! Se ti metti su quell'interruttore, il ponte si abbasserà! |
Whoa! Look at you... You guys're identical! Say... The four of you... You're brothers? Or...friends, is that it? OK, listen up. I'm real particular about friends. Friends don't always have to be doing the same thing, you know? True friends can do their own thing and still work things out together. Just press SELECT to check up on your friends. And when you want to be with your friends again, press the L Button! Sounds nice, doesn't it? I've got to get some friends of my own. | Ouah! C'est incroyable... Vous êtes identiques! Vous êtes... frères? Ou... amis, c'est ça? Bon écoutez. Les amis ne sont pas obligés de toujours faire la même chose. Vous ne trouvez pas? De véritables amis peuvent peuvent suivre leur petit bonhomme de chemin... ... tout en sachant coopérer en cas de besoin. Appuie sur SELECT pour te désolidariser de tes amis. Et pour les retrouver, appuie sur le bouton L! Qu'en dis-tu? Il faut que je me trouve des amis, moi aussi! | Wow! Was für ein Anblick! Ihr seid vollkommen identisch! Sag mal... Seid ihr vier... Seid ihr Brüder? Oder... Extrem gute Freunde? O.K.! Also, bei Freunden bin ich etwas eigen. Freunde müssen nicht immer alles gemeinsam tun, wisst ihr? Wahre Freunde können sich auch mal trennen und trotzdem zusammenarbeiten. Drücke SELECT, um einen deiner Freunde auszuwählen. Und wenn ihr wieder zusammen sein wollt, dann drücke die L-Taste! Klingt doch toll, nicht? Ich muss mir auch mal Freunde beschaffen. | ¡Hala! ¡Pero si sois idénticos! Oye... ¿sois hermanos los cuatro? ¿Amigos? Yo es que soy muy especial para la amistad. Los amigos no tienen por qué estar siempre haciendo lo mismo. Los amigos de verdad bien pueden ir cada uno a lo suyo y aún así colaborar. Pulsa SELECT para controlar a tus amigos. Cuando quieras reunirte con ellos otra vez, pulsa el Botón L. ¿A que es buena idea? A mí no me vendrían mal un par de amigos, la verdad. | Wow! Ma guarda... Siete identici! Ma dimmi... Voi quattro... Siete fratelli? O... amici, è così? OK, ascolta. Io ho un'idea mia sull'amicizia. Sai, gli amici non dovrebbero fare sempre insieme la stessa cosa! I veri amici possono fare le loro cose da soli e allo stesso tempo collaborare. Premi SELECT per controllare i tuoi amici. E quando vuoi di nuovo essere con loro, premi il pulsante L! Bello, vero? Devo proprio farmi degli amici tutti miei. |
Whoa! Look at you... You guys're identical! Say... The four of you... You're brothers? Or...friends, is that it? True friends can do their own thing and still work things out together. Sounds nice, doesn't it? I've got to get some friends of my own. | Ouah! C'est incroyable... Vous êtes identiques! Vous êtes... frères? Ou... amis, c'est ça? Bon écoutez. Les amis ne sont pas obligés de toujours faire la même chose. Vous ne trouvez pas? De véritables amis peuvent suivre leur petit bonhomme de chemin... ... tout en travaillant ensemble. Qu'en dites-vous? Il faut que je me trouve des amis, moi aussi! | Wow! Was für ein Anblick! Ihr seid vollkommen identisch! Sag mal... Seid ihr vier... Seid ihr Brüder? Oder... Extrem gute Freunde? Wahre Freunde können sich auch mal trennen und trotzdem zusammenarbeiten. Klingt doch toll, nicht? Ich muss mir auch mal Freunde beschaffen. | ¡Hala! ¡Pero si sois idénticos! Oye... ¿sois los cuatro hermanos? ¿Amigos? Los amigos de verdad bien pueden ir cada uno a lo suyo y aún así colaborar. ¿A que es buena idea? A mí no me vendrían mal un par de amigos, la verdad. | Wow! Ma guarda... Siete identici! Ma dimmi... Voi quattro... Siete fratelli? O... amici, è così? I veri amici possono fare le loro cose da soli e allo stesso tempo collaborare. Bello, vero? Devo proprio farmi degli amici tutti miei. |
Oh, so you want that rod, do you? That shadow boy was after the same thing. I hid it from him, but I think you can have it. You've been so nice to me. And besides, you look like you can be trusted with it. Take care of it, all right? | Tu as besoin de cette baguette? C'est amusant, le garçon ténébreux me l'a aussi réclamée. Je l'ai cachée pour qu'il ne la trouve pas. Mais à toi, je te la donne. Tu as été si gentil! Je sens que je peux te faire confiance. Prends-en soin, hein? | Oh, du willst also diesen Stab behalten, nicht? Dieser Schattenjunge war auch hinter ihm her. Ich verbarg ihn vor ihm, aber du darfst ihn behalten. Du hast die Tür geöffnet. Und außerdem sieht man dir an, dass man dir vertrauen kann. Pass gut auf ihn auf, ja? | Así que os interesa el cetro, ¿eh? El chico tenebroso buscaba lo mismo. Lo escondí para que no lo viera, pero vosotros cogedlo. Os habéis portado muy bien conmigo. Además, tenéis pinta de ser de fiar. Eso sí, cuidadlo bien. | Ah, quindi vorresti la bacchetta, vero? Quel ragazzo ombroso cercava la stessa cosa. A lui l'ho nascosta, ma credo che tu possa averla. Sei stato gentile con me. E poi, sembri uno di cui ci si può fidare. Fanne buon uso, va bene? |
[sfx]You wanna see if you've got connection to Force Gems or not? [.]Yes [.]No | [sfx]Tu veux savoir si tu as l'œil pour repérer les Gemmes de Force? [.]Oui [.]Non | [sfx]Willst du wissen, ob du ein gutes Auge für Force-Kristalle hast? [.]Ja [.]Nein | [sfx]¿Quieres comprobar si estás en armonía con las gemas de fuerza? [.]Sí [.]No | [sfx]Vuoi vedere se hai affinità con le Gemme Forza, o no? [.]Sì [.]No |
[sfx]I see. Then let me spread some Force Gems around outside. I'll give you ten arrows. You shoot 'em with your bow. Any Force Gems you hit are yours to keep. Ready... START! | [sfx]Je vois... Je vais lancer des Gemmes de Force. Je te donne dix flèches à tirer avec ton arc. Toutes les Gemmes touchées sont à toi. Prêt? Partez! | [sfx]Verstehe. Dann verteile ich draußen mal ein paar Force-Kristalle. Ich gebe dir zehn Pfeile. Schieße sie mit deinem Bogen ab. Alle Force-Kristalle, die du triffst, gehören dir. Fertig? LOS! | [sfx]Bien. Entonces esparciré algunas por fuera. Te voy a dar diez flechas. Dispáralas con el arco. Las gemas a las que aciertes serán para ti. Listo... ¡Ya! | [sfx]Capisco. Allora lascia che metta delle Gemme Forza qui fuori. Ti darò dieci frecce. Tu lanciale con il tuo arco. Puoi tenere tutte le Gemme Forza che colpisci. Pronti... VIA! |
[sfx]Then you're wastin' my time. G'wan, get outta here! | [sfx]Tu me fais perdre mon temps. Allez, du balai! | [sfx]Warum verschwendest du dann meine Zeit? Los, raus! | [sfx]Pues no me hagas perder más el tiempo. ¡Largo! | [sfx]Allora stai sprecando il mio tempo! Forza, via di qui! |
[sfx]That's it! All done! So? Did you feel a deep connection with the Force Gems? Ha ha ha... | [sfx]Et voilà! C'est fini! Alors? Tu as l'œil pour les Gemmes de Force? Ha ha ha... | [sfx]Das war's! Aus und vorbei! Und? Hattest du die Force-Kristalle immer gut im Auge? Ha ha ha! | [sfx]¡Se acabó! ¿Y? ¿Crees que tienes una buena conexión con las gemas? ¡Ja, ja, ja! | [sfx]Ecco, finito! Allora? Hai sentito una forte affinità con le Gemme Forza? Ah ah ah... |
[sfx]Hey, you've already had your shot at this! Don't be so greedy! | [sfx]Hé, tu as déjà essayé! Ne sois pas si gourmand! | [sfx]He, du hast hier schon dein Pulver verschossen! Sei nicht so gierig! | [sfx]Tche, tche, que tú ya has probado. No seas avaricioso. | [sfx]Ehi, hai già avuto la tua opportunità! Non essere così avido! |
Hey, you have companions waiting for you outside. Gather them and come here. | Hé, il y a du monde dehors. Il faut les rassembler et revenir. | He, deine Kumpel warten draußen auf dich. Sammel sie ein und komm dann wieder her. | Oye, te están esperando fuera. Reuníos todos y venid aquí. | Ehi, hai dei compagni che ti aspettano fuori. Unisciti a loro e venite. |
Oh ho ho ho... Such youth... Troubled by the giants, are you? We magic users have enchanted two types of medallion. These medallions instantly alter the shape of an evil presence or make it vanish. One of these medallions is in that treasure chest there. It's one that I enchanted myself. You may use it if you like. | Oh ho ho ho... Comme tu es jeune... Et déjà aux prises avec les géants, hein? Nous, qui faisons usage de la magie, avons enchanté deux types de médaillons. Ces médaillons modifient instantanément la forme de toute présence maléfique. Ou la font disparaître. L'un des ces médaillons se trouve dans ce coffre au trésor, là. Je l'ai enchanté moi-même. Tu peux l'utiliser, si tu veux. | Oh! Ho ho... So jung... Und schon Ärger mit den Riesen, nicht? Wir, die wir zaubern können, haben zwei Arten von Medaillons erschaffen. Die Medaillons können das Böse verwandeln oder es verschwinden lassen. Eines dieser Medaillons befindet sich in dieser Schatztruhe dort. Ich habe es selbst erschaffen. Du darfst es benutzen, wenn du willst. | Mm, mm, mm... Jóvenes... Los gigantes te están dando la lata, ¿no? Los que dominamos la magia hemos creados dos tipos de medallón. Sirven para alterar la forma de los seres malignos, o para hacerlos desaparecer. Hay uno en el cofre de ahí. Lo he hecho yo. Cógelo si lo necesitas. | Oh oh oh oh... Tanto giovane... Hai paura dei giganti, vero? Noi fruitori della magia abbiamo creato due tipi di medaglioni. Questi medaglioni mutano la forma di una presenza malvagia o la fanno sparire. Uno di questi medaglioni si trova in quel forziere laggiù. È uno di quelli che ho creato personalmente. Se vuoi, puoi usarlo. |
You may encounter other medals like this one at some point. They will prove useful on your journey, so take them. | Tu rencontreras d'autres médaillons comme celui-ci. Ils te seront utiles, alors prends-les. | Vielleicht findest du irgendwo ähnliche Medaillons wie dieses. Sie sind sehr hilfreich, also nimm sie ruhig. | Seguramente te encontrarás más medallas como esta más adelante. Te vendrán bien para el viaje; cógelas todas. | Prima o poi troverai altri medaglioni come questo. Ti saranno utili, quindi non esitare a prenderli. |
Oh ho ho ho! At last, at last! I've done it! My lifelong dream... A moving house!!! It's made of a special light, yet sturdy, wood! And fire poses no threat at all! It's absolutely, completely fireproof! Go on and try it! The four of you, step outside and push the house. It'll move! There's one problem, though. Fill the house with furniture and it becomes too heavy to budge. That's why I've had to leave it entirely empty. It's a bit stark, but I like it! | Oh ho ho ho! Enfin! J'ai enfin réussi! Le rêve de toute une vie... Une maison mobile!!! Elle est faite d'un bois aussi résistant que léger... Et ininflammable! Cette maison ne craint pas le feu... Vas-y! Sors et pousse la maison: elle bougera! Mais il y a un problème. Si on meuble la maison, elle devient trop lourde.... C'est pourquoi je la laisse vide. C'est un peu austère, mais j'aime bien! | Oh! Ho ho ho! Schließlich und endlich! Es ist mir gelungen! Mein Traum wurde wahr... Ein bewegliches Haus!!! Es ist aus besonders leichtem und zugleich robustem Holz gebaut! Und es ist vollkommen feuerfest! Na los! Geht mal raus und schiebt es, ihr vier! Es wird sich bewegen!!! Nur eins ist wirklich dumm. Mit Möbeln ist das Haus vollkommen unbeweglich. Deshalb ist die Einrichtung so spartanisch - um nicht zu sagen nicht existent! Aber mir gefällt es! | ¡Jo, jo, jo! ¡Por fin! ¡Lo he conseguido! El sueño de toda mi vida... ¡Una casa móvil! La he construido con una madera ligera y resistente. Y, además, es ignífuga; no habrá fuego que pueda con ella. Ya lo veréis, probad: id afuera y empujad la casa. ¡Es increíble! Pero hay un inconveniente: si se meten muebles, el peso aumenta y no hay quien la menee. Por eso la tengo vacía. El suelo es duro, pero da igual. | Oh oh oh oh! Finalmente, finalmente! Ce l'ho fatta! Il sogno di una vita... Una casa mobile!!! È costruita con un legno leggerissimo, ma resistente! E il fuoco non le fa un baffo! È completamente a prova di fuoco! Forza provatela! Tu e i tuoi amici uscite e spingete la casa. Si muoverà! C'è un problema, però. Basta riempire la casa di mobili e diventa impossibile spostarla. Ecco perché la lascio completamente vuota. È un po' scomoda, ma mi piace! |
Test it out! Move it around this empty field! Shove it to your heart's delight! | Essaye! Déplace-la! Donne-t'en à cœur joie! | Schiebt es doch mal über das Feld hier! Schiebt, was das Zeug hält! | ¡Probad! Movedla por el campo. Llevadla a donde mejor os parezca. | Provala! Spingila in questo campo vuoto, come ti pare e piace! |
Well now, I see you've pushed it about a bit. I'm quite jealous! But why didn't I build it so one person could move it? What terrible planning... | Voilà! Tu as réussi à la déplacer un peu... Je suis presque jaloux! Mais... j'aurais préféré qu'une personne seule puisse la déplacer... Ce n'est pas tout à fait ce que je voulais... | Ja, ihr habt wirklich ganze Arbeit geleistet. Ich bin ganz neidisch! Tja, schlechte Planung! Warum habe ich es nicht so konstruiert, dass ein Mann zum Schieben reicht? | Bueno, bueno. Pues ya lo habéis visto. ¡Qué pena que yo solo no pueda moverla! ¿Por qué no pensaría en ello? ¡Soy un desastre! | Ma guarda, vedo che l'hai spinta per bene. Che invidia! Ma perché non l'ho costruita in modo che una sola persona potesse spingerla? |
OoooOOooo... So you've wandered into this cave of no return, too, eh? If you want to escape alive, you must pull a long lever. Grab it with the R Button, then line up this way [v] and pull. That's just common sense. I was all alone, though, so I couldn't do it... I died all alone... | OoouuOoouu... Tu n'as pas non plus résisté à l'appel de la Grotte des Ames perdues? Pour en sortir vivant, il faut tirer une poignée. Attrape-la avec le bouton R, mets-toi en rang comme ça [v] avec tes amis et tire-la. C'est simple. Moi, j'étais seul, alors je n'ai pas pu le faire... J'ai rendu l'âme seul... | Buuuhhh, buhuu... Duhuhu bist also auch in der Höhle der Verdammnis gelandet. Willst du hier lebend raus, dann finde einen langen Hebel und ziehe daran. Bilde eine Schlange, greife ihn mit der R-Taste und dann ziehe nach [v]! Macht Sinn, nicht? Ich war allein und habe es nicht geschafft... Einsam war mein Ableben... | ¡Uuuuuuh! Habéis osado entrar en la cueva sin salida... Para escapar con vida, tirad de una gran palanca. Cogedla con el Botón R, poneos en línea hacia [v] y tirad. Es de sentido común. Yo, como vine solo, no lo conseguí... Morí completamente solo... | OoooOOooo... Sei capitato anche tu nella Grotta del Non Ritorno, eh? Se vuoi uscirne vivo, devi tirare una lunga leva. Afferrala con il pulsante R, poi allineati con i tuoi amici verso [v] e tira. Va da sé. Io però ero da solo e così non ho potuto... Sono morto solitario... |
OoooOOooo... If you want to escape alive, you must pull a long lever. Grab it with the R Button, then line up this way [v] and pull. That's just common sense. I was all alone, though, so I couldn't do it... I died all alone... If you see my children back home, be sure to say hello... OoooOOoo... | OoouuOoouu... Pour en sortir vivant, il faut tirer une poignée. Attrape-la avec le bouton R, mets-toi en rang comme ça [v] avec tes amis et tire-la. c'est logique. Moi, j'étais seul, alors je n'ai pas pu le faire... J'ai rendu l'âme seul... Si tu vois mes enfants, en rentrant, embrasse-les de ma part... OoouuOoouu... | Buuuhhh, buhuu... Duhuhu bist also auch in der Höhle der Verdammnis gelandet. Willst du hier lebend raus, dann finde einen langen Hebel und ziehe daran. Bilde eine Schlange, greife ihn mit der R-Taste und dann ziehe nach [v]! Macht Sinn, nicht? Ich war allein und habe es nicht geschafft... Einsam war mein Ableben... Wenn du meine Kinder daheim siehst, dann grüße sie von mir... Buuuhhh... | ¡Uuuuuuh! Para escapar con vida, tirad de una gran palanca. Cogedla con el Botón R, poneos en línea hacia [v] y tirad. Es de sentido común. Yo, como vine solo, no lo conseguí... Morí completamente solo... Si veis a mis hijos alguna vez, dadles recuerdos... ¡Uuuuuuh! | OoooOOooo... Se vuoi uscirne vivo, Devi tirare una lunga leva. Afferrala con il pulsante R, allineati con i tuoi amici in direzione [v] e tira. Va da sé. Io però ero solo e così non ho potuto... Sono morto in solitudine... Se incontri i miei figliuoli a casa, salutali per me... OoooOOoo... |
And I was going to give you a sand massage, too... Oh well! Next time! | J'allais te faire une friction au sable... Mais ce sera pour la prochaine fois! | Dabei wollte ich noch eine Sandmassage drauflegen... Na gut! Nächstes Mal! | Y yo que te iba a dar un masaje con barro y todo... Bueno... Otra vez será. | Ed io che ti avrei fatto un massaggio con la sabbia... Pazienza! Alla prossima! |
I'll give you a sand massage for 100 Force Gems. What do you say? Yes No | Je te fais une friction au sable pour 100 Gemmes de Force. Qu'en dis-tu? Oui Non | Eine Sandmassage für 100 Force-Kristalle. Na, was sagst du? Ja Nein | Te doy un masaje con barro por 100 gemas. ¿Qué te parece? Sí No | Per 100 Gemme Forza ti farò un massaggio con la sabbia! Che ne dici? Sì No |
If you don't give me 100 Force Gems, I don't give you a massage! | Si tu ne me donnes pas 100 Gemmes de Force, tu n'auras pas de friction! | Keine 100 Force- Kristalle, keine Massage, klar? | Como no me des 100 gemas, te puedes ir despidiendo del masaje. | Se non mi dai 100 Gemme Forza, io non ti faccio il massaggio! |
100 Force Gems exactly. Here's your massage! Rub rub...rub... Squeeze here... Squeeze there... Rub...rub rub... A bit more here... A bit less there... There you go! All done! | 100 Gemmes de Force, tout rond. C'est parti pour une friction! Frotte... frotte... Spouif... Fizzzz... Frotte... frotte... Un peu par ici... Et par là... Et voilà! C'est fini! | Genau 100 Force-Kristalle. Und hier deine Massage! Rubbelrub... Knetknet... Knetknet... Rubbelrub... Und hier noch etwas... Und da noch etwas... So, alles durchgeknetet! Alles paletti! | 100 gemas justas. Ven que te doy el masaje. Frotamos por aquí... Amasamos por allá... Y por aquí también... Y vuelta a frotar... Esta zona que no quede... Un poco por aquí... Hala, ya está. ¡Listo! | 100 Gemme Forza esatte. Ecco il tuo massaggio! Rub rub...rub... Un po' qui... Un po' là... Rub...rub rub... Un altro po' qui... Un altro po' là... Ecco fatto! Sei a posto! |
Hmmm... Not so good... | Hum... C'est pas terrible... | Hmmm... Nicht gerade toll... | Mm... No muy bien... | Hmmm... insomma... |
Well, it's hard to tell... | Difficile à dire... | Nun, schwer zu sagen... | Bueno, no sé... | Beh, è difficile da dire... |
Now that's not bad! | Ce n'est pas trop mal! | Na, das ist nicht übel! | ¡No ha estado mal! | Non è male! |
Whew! That is fantastic! | Ouah! C'est fantastique! | Wow! Fantastisch! | ¡Uf, de película! | Wow, fantastico! |
To tickle my fortune-telling fancy, I'll need 100 Force Gems. ...Iddly biddly... ...Babbledy goobledy... Alakawhoopity! | Une petite prédiction pour 100 malheureuses Gemmes de Force. C'est donné! ... Abracadabra... ... Cadabra cadabri... Alapoukaouik! | Einmal Wahrsagen macht ganz klar 100 Force- Kristalle. ...Abra-abra... ...Hokusdipokus... Fidibissimus! | Para estimular mi fantasía adivinadora necesitaré 100 gemas. Zumba catumba, larva pilunga, ¡chascarrasclás! | Per solleticare le mie predizioni, servono 100 Gemme Forza. ...Iddly biddly... ...Babbledy goobledy... Alakawhoopity! |
Force Gems: [?][?][?][?] Hearts: [?][?][?][?] Total: [?][?][?][?] Your future's so bright, it almost hurts my eyes! ...Jibba jabba... ...Shoobeedoo... ...Yow! You got 300 Force Gems! What a great feeling! I'm good, aren't I? | Gemmes de Force: [?][?][?][?] Cœurs: [?][?][?][?] Total: [?][?][?][?] Ton avenir est brillant! Je n'en reviens pas! ... Tchiba tchiba... ... Choubidou... ... Youpi Voici 300 Gemmes de Force! Quelle chance! Je suis la bonté même, non? | Force-Kristalle: [?][?][?][?] Herzen: [?][?][?][?] Gesamt: [?][?][?][?] Deine Zukunft ist so rosig, dass mir fast schlecht wird! ...Fiddlibubbli... ...Schubiduba... ...Yeah! Du erhältst 300 Force- Kristalle! Was für ein herrliches Gefühl! Ich bin gut, nicht? | Gemas: [?][?][?][?] Corazones: [?][?][?][?] Total: [?][?][?][?] Tan brillante es tu futuro, que me duelen los ojos. Toma y daca, muge la vaca... ¡tachán! ¡300 gemas! ¡Qué sensación! Impresiono, ¿eh? | Gemme Forza: [?][?][?][?] Cuori: [?][?][?][?] Totale: [?][?][?][?] Il tuo futuro è così lucente che fa male agli occhi! ...Jibba jabba... ...Shoobeedoo... ...Yow! Ottieni 300 Gemme Forza! Che bella sensazione! Sono gentile, vero? |
Force Gems: [?][?][?] Hearts: [?][?][?] Total: [?][?][?] An unexpected blessing may make an appearance! ...Jibba jabba... ...Shoobeedoo... ...Yow! You got 200 Force Gems! Bask in Force light! I'm good, aren't I? | Gemmes de Force: [?][?][?] Cœurs: [?][?][?] Total: [?][?][?] Un heureux événement se profile à l'horizon! ... Tchiba tchiba... ... Choubidou... ... Youpi Voici 200 Gemmes de Force! Nage dans la Lumière! Je suis la bonté même, non? | Force-Kristalle: [?][?][?] Herzen: [?][?][?] Gesamt: [?][?][?] Ein unerwarteter Segen könnte ins Haus stehen! ...Fiddlibubbli... ...Schubiduba... ...Yeah! Du erhältst 200 Force- Kristalle! Bade dich im Licht der Force-Macht! Ich bin gut, nicht? | Gemas: [?][?][?] Corazones: [?][?][?] Total: [?][?][?] Es posible que un golpe de fortuna te esté esperando... Toma y daca, muge la vaca... ¡tachán! ¡200 gemas de fuerza! ¡Fuerza a raudales! Impresiono, ¿eh? | Gemme Forza: [?][?][?] Cuori: [?][?][?] Totale: [?][?][?] Una fortuna inaspettata potrebbe arrivare! ...Jibba jabba... ...Shoobeedoo... ...Yow! Hai ottenuto 200 Gemme Forza! Goditela! Sono gentile, vero? |
Force Gems: [?][?] Hearts: [?][?] Total: [?][?] Uncontrollable power will be unleashed! ...Jibba jabba... ...Shoobeedoo... ...Yow! You lost 300 Force Gems... I'm sneaky, aren't I? | Gemmes de Force: [?][?] Cœurs: [?][?] Total: [?][?] Une force incontrôlable va se manifester! ... Tchiba tchiba... ... Choubidou... ... Youpi Tu as perdu 300 Gemmes de Force... C'est dur, la vie, hein? | Force-Kristalle: [?][?] Herzen: [?][?] Gesamt: [?][?] Unkontrollierbare Kraft wird sich entladen! ...Fiddlibubbli... ...Schubiduba... ...Ups! Du hast 300 Force- Kristalle verloren... Ich bin fies, nicht? | Gemas: [?][?] Corazones: [?][?] Total: [?][?] ¡Un poder desmesurado escapará a todo control! Toma y daca, muge la vaca... ¡tachán! Perdiste 300 gemas... Soy un poco rastrera. | Gemme Forza: [?][?] Cuori: [?][?] Totale: [?][?] Una forza incontrollabile sarà liberata! ...Jibba jabba... ...Shoobeedoo... ...Yow! Hai perso 300 Gemme Forza! Sono terribile, vero? |
Force Gems: [?] Hearts: [?] Total: [?] Your sword will be blunted beyond repair. ...Jibba jabba... ...Shoobeedoo... ...Yow! Thaumaturgic thievery! You've lost all your Force Gems! I'm sneaky, aren't I? | Gemmes de Force: [?] Cœurs: [?] Total: [?] Tu vas casser ton épée. ... Tchiba tchiba... ... Choubidou... ... Youpi Quelle horreur! Tu as perdu toutes tes Gemmes de Force! C'est dur, la vie, hein? | Force-Kristalle: [?] Herzen: [?] Gesamt: [?] Dein Schwert wird so stumpf, dass es nicht mal mehr Butter schneidet. ...Fiddlibubbli... ...Schubiduba... ...Huch! Infamer Diebstahl! Du hast alle Force- Kristalle verloren! Ich bin fies, nicht? | Gemas: [?] Corazones: [?] Total: [?] Tu espada quedará mellada y doblada. Toma y daca, muge la vaca... ¡tachán! ¡Malas artes prodigiosas! ¡Te has quedado sin gemas! Seré rastrera... | Gemme Forza: [?] Cuori: [?] Totale: [?] La tua spada si spunterà, impossibile ripararla. ...Jibba jabba... ...Shoobeedoo... ...Yow! Furto taumaturgico! Hai perso tutte le tue Gemme Forza! Sono terribile, vero? |
Force Gems: [?][?] Hearts: [?][?] Total: [?][?] Common days... Monotonous life... It's all so ordinary... The crystal shows the same old you with no changes at all... It's a shame, isn't it? Let me do this for you. You got 1 Force Gem! And you should be thankful you even got that much! That'll hold you for a while, won't it? | Gemmes de Force: [?][?] Cœurs: [?][?] Total: [?][?] Des journées normales... Une vie monotone... C'est si ordinaire... D'après ma boule de cristal, tu ne changeras pas... Comme c'est triste! Je vais faire un geste... J'ai une Gemme de Force. Tu devrais être reconnaissant! Ça te tiendra un moment, hein? | Force-Kristalle: [?][?] Herzen: [?][?] Gesamt: [?][?] Der Alltag grau... Das Leben mau... Alles ziemlich flau... Die Kristallkugel zeigt, dass du dich kein Bisschen verändert hast... Schade, nicht? Lass mich dir helfen. Du erhältst 1 Force- Kristall! Und du solltest dankbar dafür sein! Das wirst du dir noch lange merken, nicht wahr? | Gemas: [?][?] Corazones: [?][?] Total: [?][?] Día tras día..., siempre lo mismo... Maldita rutina... La bola te muestra tal y como eres. No se aprecia ni un cambio... Qué desperdicio... Te voy a hacer un favor. Toma una gema de fuerza. ¡Y ya puedes estar agradecido! Seguro que te dura una buena temporada. | Gemme Forza: [?][?] Cuori: [?][?] Totale: [?][?] Giorni normali... Vita banale... Tutto così ordinario... La sfera di cristallo mi dice che sei la stessa persona di sempre... È un peccato, no? Lascia che ci pensi io. Hai ottenuto 1 Gemma Forza! E dovresti ringraziarmi che ti ho dato tanto! Ti basterà per un po', vero? |
Force Gems: [?][?] Hearts: [?][?] Total: [?][?] Common days... Monotonous life... It's all so ordinary... The crystal shows the same old you with no changes at all... It's a shame, isn't it? Let me do this for you. You got 1 Force Gem! And you should be thankful you even got that much! That'll hold you for a while, won't it? | Gemmes de Force: [?][?] Cœurs: [?][?] Total: [?][?] Des journées normales... Une vie monotone... C'est si ordinaire... D'après ma boule de cristal, tu ne changeras pas... Comme c'est triste! Je vais faire un geste... J'ai une Gemme de Force. Tu devrais être reconnaissant! Ça te tiendra un moment, hein? | Force-Kristalle: [?][?] Herzen: [?][?] Gesamt: [?][?] Der Alltag grau... Das Leben mau... Alles ziemlich flau... Die Kristallkugel zeigt, dass du dich kein Bisschen verändert hast... Schade, nicht? Lass mich dir helfen. Du erhältst 1 Force- Kristall! Und du solltest dankbar dafür sein! Das wirst du dir noch lange merken, nicht wahr? | Gemas: [?][?] Corazones: [?][?] Total: [?][?] Día tras día..., siempre lo mismo... Maldita rutina... La bola te muestra tal y como eres; no se aprecia ni un cambio... Qué desperdicio... Te voy a hacer un favor. Toma una gema de fuerza. ¡Y ya puedes estar agradecido! Seguro que te dura una buena temporada. | Gemme Forza: [?][?] Cuori: [?][?] Totale: [?][?] Giorni normali... Vita banale... Tutto così ordinario... La sfera mi dice che sei la stessa persona di sempre... È un peccato, no? Lascia che ci pensi io. Hai ottenuto 1 Gemma Forza! E dovresti ringraziarmi che ti ho dato tanto! Ti basterà per un po', vero? |
Ohh...there! I can see it! The future... What it holds for you. It's in my crystal. For 100 Force Gems, I'll tell you what I see. OK? Yes No | Oh... là! Je vois... ce que l'avenir te réserve! C'est dans ma boule de cristal. Je te prédis l'avenir pour 100 Gemmes de Force. D'accord? Oui Non | He...! Ich kann sie sehen! Die Zukunft... Was sie dir bringt. In meiner Kugel. Für 100 Force-Kristalle sage ich dir die Zukunft. Okay? Ja Nein | ¡Lo veo! ¡Oh, sí, lo veo! Veo lo que te depara el futuro... Está en la bola. Por 100 gemas, te diré lo que sé. ¿Aceptas? Sí No | Ohh... sì! Riesco a vederlo! Il futuro... ciò che ha in serbo per te. È nella sfera. Per 100 Gemme Forza ti dirò cosa vedo. OK? Sì No |
What do you mean? Does the future...frighten you? Ah, well... Come again... | Comment ça? L'avenir te fait peur? Ah bon? Et bien reviens quand tu veux... | Wieso denn nicht? Die Zukunft... macht dir Angst? Na, dann... Komm wieder... | ¿Cómo? ¿Te asusta tu porvenir? Bueno... Vuelve otro día. | Che vuoi dire? Forse il futuro... ti spaventa? Ah, beh... Alla prossima... |
There's no future for those who don't have 100 Force Gems! All I see in the crystal is your empty blade! | Pas de prédiction si tu n'as pas 100 Gemmes de Force! Dans ma boule de cristal, je ne vois qu'une épée vide! | Leute, die keine 100 Force- Kristalle haben, haben auch keine Zukunft! Meine Kristallkugel zeigt mir nur eine blanke Klinge! | Sin las 100 gemas, no hay futuro que valga. Todo lo que ve la bola de cristal es una espada vacía. | Non c'è futuro per chi non possiede 100 Gemme Forza! Tutto ciò che vedo nella sfera è la tua spada vuota! |
Hey! What was that for!? I was trying to hide!! You're a meanie! | Hé! Mais pourquoi!? Je voulais me cacher! C'est pas gentil! | He! Wofür war das denn?!? Ich wollte mich ver- stecken!!! Du bist gemein! | ¡Oye! ¿A qué viene eso? ¡Me quería esconder! ¡Qué mala idea! | Ehi! Perché l'hai fatto?! Cercavo di nascondermi!!! Sei cattivo! |
Yaaaawwwnnn... I was sleeping so soundly... Let me be, will you? | Bââââiiilllle... Je dormais profondément... Laissez-moi... | Gääääähhhhhn... Ich hab so gut geschlafen... Lass mich bitte in Ruhe. | ¡Aaaaah! Qué sueño más profundo... ¿Quieres dejarme en paz? | Yaaaawwwnnn... Dormivo così beatamente... Lasciami in pace! |
What is it? Do you need something? | Que se passe-t-il? Tu as besoin de quelque chose? | Was ist denn? Brauchst du irgendwas? | ¿Qué pasa? ¿Quieres algo? | Che c'è? Ti serve qualcosa? |
You found me! Good work! And I thought that was a pretty good hiding spot! | Te voilà! Bien joué! Pourtant, je pensais avoir trouvé une bonne cachette! | Gut gemacht! Du hast mich gefunden. Ich dachte, das wäre ein gutes Versteck! | ¡Me has encontrado! ¡Muy bien! ¡Y yo convencido de que era un buen escondite! | Mi hai trovato! Bravo! Ed io che credevo che fosse proprio un buon posto! |
I can't even believe he's a Goron... It's just shameful! Fire doesn't bug us! Listen, brother! Go give that pitiful Goron a solid thumping! Knock some sense back into his rocky head!! | Je n'arrive pas à croire que c'est un Goron... Quelle honte! Nous ne craignons pas le feu! Il faut donner une raclée à ce maudit Goron! Mets-lui du plomb dans la tête! | Bei ihm schämt man sich, Gorone zu sein... Er ist eine Schande! Wir Goronen haben keine Angst vor Feuer! Hör zu, mein Freund! Gib diesem Feigling eine ordentliche Kopfnuss! Klopf ihm etwas Verstand in seine steinharte Birne!!! | No me acabo de creer que sea un goron... ¡Es penoso! El fuego no nos amedrenta. Oye, compañero. ¡Dale un buen golpe a ese mentecato! ¡A ver si así recupera el sentido! | Non riesco nemmeno a credere che sia un Goron... È una vergogna! Il fuoco non ci tocca! Ascolta, fratello! Vai e dai a quel miserevole Goron una bella botta! Rimetti del sale in quella zucca rocciosa!!! |
Youngsters these days are forgetting the Hylian tongue. It's so sad... In an effort to preserve our beautiful ancient tongue, I've made a language exam. Would you like to try? Yes No Help | Les jeunes ne parlent plus l'hylien... C'est tellement dommage! Pour préserver cette si belle langue, j'ai créé un petit test. Tu veux essayer? Oui Non Aide | Youngsters these days are forgetting the Hylian tongue. It's so sad... In an effort to preserve our beautiful ancient tongue, I've made a language exam. Would you like to try? Yes No Help | Los jóvenes de hoy ya casi han olvidado el hyliano. Es una lástima... He preparado un examen para contribuir a la conser- vación de nuestra lengua. ¿Quieres hacerlo? Sí No Ayuda | |
Really? So another day passes, and Hylian slips slowly into obscurity... | Vraiment? Alors l'hylien tombe un peu plus dans les oubliettes du passé... | Really? So another day passes, and Hylian slips slowly into obscurity... | ¿En serio? Con el paso del tiempo el hyliano va cayendo más y más en el olvido... | |
I'm going to show you some Hylian script for just 5 seconds. Remember the order of the letters and then put them back in that order later. If you make even one error, you fail! Immediately! Anyone who solves the problem correctly gets a 250 Force Gem scholarship! Come on! Try the test! Yes No | Je vais te montrer des caractères hyliens pendant 5 secondes. Mémorise l'ordre des caractères et remets-les en ordre. Une erreur, et c'est perdu! Les gagnants remportent une bourse d'études de 250 Gemmes de Force! Allez! Essaye! Oui Non | I'm going to show you some Hylian script for just 5 seconds. Remember the order of the letters and then put them back in that order later. If you make even one error, you fail! Immediately! Anyone who solves the problem correctly gets a 250 Force Gem scholarship! Come on! Try the test! Yes No | Te voy a enseñar un manuscrito hyliano durante 5 segundos. Recuerda el orden de las letras y colócalas en la misma posición después. Si cometes un solo error, pierdes inmediatamente. Todos los que consiguen superar la prueba reciben una beca de 250 gemas. Venga, prueba. Sí No | |
I really want you to take the test, but I'm operating on very limited funds... Even if you're only 1 Force Gem short, you can't take the test. My apologies. | J'aimerais que tu fasses le test, mais j'ai des fonds très limités... Même s'il ne te manque qu'une Gemme de Force... tu ne peux pas te soumettre au test. Je regrette... | I really want you to take the test, but I'm operating on very limited funds... Even if you're only 1 Force Gem short, you can't take the test. My apologies. | Me encantaría que hicieras el examen, pero tengo un presupuesto limitado... Aunque solo te falte una gema, no podrás hacer la prueba. Lo siento. | |
That's 50 Force Gems exactly! OK, here's the Hyrulean language test! | That's 50 Force Gems exactly! OK, here's the Hyrulean language test! | That's 50 Force Gems exactly! OK, here's the Hyrulean language test! | That's 50 Force Gems exactly! OK, here's the Hyrulean language test! | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
When that wastrel Iris gets back, she needs a harsh scolding! | Quand cette minable d'Iris sera de retour, elle va recevoir une dérouillée! | Wenn diese vergnügungs- süchtige Iris zurück ist, kriegt sie Schelte! | Cuando vuelva la tunante de Iris, se va a llevar un buen rapapolvo. | Quando quella monella di Iris ritorna, si prende una bella strigliata! |
That little brat, Iris! I can't believe she'd leave such a valuable book just lying around... Hey... Aren't you the lads who freed Vaati? What good timing. You know how to get to the Dark World, do you not? If you see my apprentice, a witch named Iris, please give her this book. | Quelle tête de linotte, cette Iris! Elle a laissé traîner un Grimoire d'une valeur inestimable... Hé! Tu ne serais pas un des types qui ont libéré Vaati? Ça tombe bien! Tu sais comment accéder au Monde des Ténèbres, non? Si tu vois mon apprentie, une magicienne appelée Iris, rends-lui ce Grimoire... | Iris, diese Göre! Wie kann sie ein solch wertvolles Buch einfach so herumliegen lassen?!? He... Habt ihr nicht diesen Vaati befreit? Gutes Timing! Ihr wisst doch, wie man in die Schattenwelt kommt, oder? Wenn ihr meinen Zauber- lehrling Iris seht, dann gebt ihr bitte dieses Buch. | ¡Será descuidada! No me puedo creer que Iris haya dejado un libro tan valioso por ahí tirado. Ahí va... ¿No liberasteis vosotros a Vaati? Qué oportunos. Sabéis ir al mundo de las tinieblas, ¿no? Si veis a mi aprendiza, una bruja llamada Iris, dadle este libro, por favor. | Quella monella di Iris! Non riesco a credere che abbia lasciato in giro un oggetto tanto importante! Ehi... non sei tu che hai liberato Vaati? Perfetto. Sai come arrivare nel Mondo delle Tenebre, vero? Se incontri la mia apprendista, una strega di nome Iris, ridalle questo. |
Oh...but you've got your hands full. This won't work at all. | Oh... Mais tu as les mains pleines. Ça ne va pas... | Oh... Du hast ja alle Hände voll. So wird das nicht gehen. | Ay..., pero si es que vais cargados. Así no hay manera. | Oh... ma non hai più spazio. Così non può andare. |
You got a magic book! It's full of dubious spells! | Un Grimoire! Il abonde en sorts divers et variés! | Zauberbuch erhalten! Es ist voller dubioser Sprüche! | Tienes un libro de magia. Está lleno de hechizos. | Hai ottenuto un Grimorio! È pieno di incantesimi! |
So you'll deliver the book, will you? Right, then I'll leave it in your hands. | Tu vas lui rendre son Grimoire, n'est-ce pas? Je te le confie... | Dann bringt ihr also Iris das Buch zurück, ja? Gut! Ich gebe es in eure Hände. | Entonces llevaréis el libro, ¿no? Bueno, pues lo dejo en vuestras manos. | Quindi le porterai il libro, vero? Bene, mi affido a te. |
Magic books are heavier than you may think. You'll need to use both hands. When you see Iris, don't hesitate to tell her how disappointed I am in her. | Un Grimoire, c'est plus lourd qu'on l'imagine. Tu auras besoin de tes deux mains. Dis bien à Iris que ma déception est grande. | Zauberbücher sind sehr schwer! Man braucht beide Hände zum Tragen. Wenn ihr Iris seht, dann sagt ihr auch, wie ent- täuscht ich von ihr bin. | Los libros de magia son más pesados de lo que parece. Hay que agarrarlos con las dos manos. Cuando veáis a Iris, decidle que estoy muy decepcionada. | I libri di magia sono più pesanti di quanto si pensi. Bisogna portarli con 2 mani. Quando incontri Iris, non esitare a dirle quanto mi abbia deluso. |
Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?][?][?][?][?][?] [?] [?] [?] | [?][?][?][?][?][?] [?] [?] [?] | [?][?][?][?][?][?] [?] [?] [?] | [?][?][?][?][?][?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | Let's have your answer! What's number one? [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
[?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | [?] [?] [?] [?] [?] [?] [?] | |
That's right! Ah, I'm thrilled to meet a studied master of Hyrulean! Please accept this scholarship! Please continue to broaden your knowledge of this beautiful language! I'll be waiting to see you again. You got 250 Force Gems! What a scholarship! | That's right! Ah, I'm thrilled to meet a studied master of Hyrulean! Please accept this scholarship! Please continue to broaden your knowledge of this beautiful language! I'll be waiting to see you again. You got 250 Force Gems! What a scholarship! | That's right! Ah, I'm thrilled to meet a studied master of Hyrulean! Please accept this scholarship! Please continue to broaden your knowledge of this beautiful language! I'll be waiting to see you again. You got 250 Force Gems! What a scholarship! | That's right! Ah, I'm thrilled to meet a studied master of Hyrulean! Please accept this scholarship! Please continue to broaden your knowledge of this beautiful language! I'll be waiting to see you again. You got 250 Force Gems! What a scholarship! | |
No, that's not right! The test is over! Study some more, I beg you! | No, that's not right! The test is over! Study some more, I beg you! | No, that's not right! The test is over! Study some more, I beg you! | No, that's not right! The test is over! Study some more, I beg you! | |
Drop it! | Drop it! | Drop it! | Drop it! | |
Do you have boots? | Do you have boots? | Do you have boots? | Do you have boots? | |
You're wearing boots! | You're wearing boots! | You're wearing boots! | You're wearing boots! | |
You're not wearing boots... | You're not wearing boots... | You're not wearing boots... | You're not wearing boots... | |
That's Ganon's voice! | That's Ganon's voice! | That's Ganon's voice! | That's Ganon's voice! | |
You got 2 Force Gems! | You got 2 Force Gems! | You got 2 Force Gems! | You got 2 Force Gems! | |
Thank you. I feel so much better now that I can cast magic again! Please, take me to the barrier. | Thank you. I feel so much better now that I can cast magic again! Please, take me to the barrier. | Thank you. I feel so much better now that I can cast magic again! Please, take me to the barrier. | Thank you. I feel so much better now that I can cast magic again! Please, take me to the barrier. | |
Thank you, Link... I'm off to see the maiden. Here... | Thank you, Link... I'm off to see the maiden. Here... | Thank you, Link... I'm off to see the maiden. Here... | Thank you, Link... I'm off to see the maiden. Here... | |
Link, a shrine maiden is being held in there. Use the power of the Four Sword to pierce the barrier. Hurry! | Link, une des jeunes filles du sanctuaire est enfermée ici. Utilise le pouvoir de l'Epée de Quatre pour percer la barrière. Vite! | Link, a shrine maiden is being held in there. Use the power of the Four Sword to pierce the barrier. Hurry! | Link, ahí dentro está una de las doncellas. Usa el poder de la Espada Cuádruple para penetrar la barrera. ¡Rápido! | Link, una Vergine del Tempio è tenuta imprigionata là. Usa il potere della Quadrispada per spezzare la barriera. |
Whoever constructed this seal was very powerful... Be careful! Here, in exchange for helping me, let me restore your health! | Whoever constructed this seal was very powerful... Be careful! Here, in exchange for helping me, let me restore your health! | Whoever constructed this seal was very powerful... Be careful! Here, in exchange for helping me, let me restore your health! | Whoever constructed this seal was very powerful... Be careful! Here, in exchange for helping me, let me restore your health! | |
Link, a maiden is being held in there. Use the power of the Four Sword to pierce the barrier. Hurry! | Link, a maiden is being held in there. Use the power of the Four Sword to pierce the barrier. Hurry! | Link, a maiden is being held in there. Use the power of the Four Sword to pierce the barrier. Hurry! | Link, a maiden is being held in there. Use the power of the Four Sword to pierce the barrier. Hurry! | |
We're here to make sure no shady types get into the temple! You guys look like a bunch of weaklings, though. If you go in, you'll get stomped. Ah, but it's a free world... You can go get stomped if you want! Ha ha ha hah! | Nous sommes ici pour nous assurer que personne de louche n'entre au temple. Tu as l'air chétif... Si tu entres, tu vas te faire anéantir. Enfin, fais ce que tu veux! Si tu as envie de te faire écraser... Mouah ha ha ha! | Wir sorgen dafür, dass keine suspekten Gestalten den Tempel betreten! Aber ihr seid ja richtige Muttersöhnchen! Ihr werdet es nicht lange machen. Aber es ist eure Entschei- dung... Wenn ihr unbedingt draufgehen wollt! Bitte! Ha ha ha ha hah! | Nuestro cometido es impedir que entren en el templo personas tenebrosas. Vosotros no sois más que unos debiluchos. Si entráis, os van a machacar. Pero adelante, adelante... Entrad a que os den un escarmiento. ¡Ja, ja! | Siamo qui per assicurarci che nessun malintenzionato entri nel tempio! Voi ragazzi però, sembrate delle mammolette. Se entrate sarete malmenati. Ah, ma è un mondo libero... Se volete essere picchiati, fate pure! Ah ah ah ah! |
The inside of the temple is a rough place. You'll get torn up in no time! You'd better be prepared! | Le temple est un endroit pour les costauds. Tu vas finir en miettes! Prépare-toi bien! | Der Tempel ist voller Gefahren. Das wird kein Zuckerschlecken! Bereitet euch lieber gut vor! | El templo es un sitio bastante inhóspito. No vais a durar mucho. ¡Preparaos! | L'interno del tempio è un posto pericoloso. Sarete sicuramente attaccati! Meglio che siate pronti! |
Hey! Why have you come to the Temple of Darkness? Are you here to see Lord Ganon?! | Hé! Qu'est-ce que tu viens faire au Temple des Ténèbres? C'est pour voir le Seigneur Ganon?!? | He! Was willst du hier im Tempel der Schatten? Willst du Graf Ganon sehen? | Eh, ¿a qué habéis venido al Templo Oscuro? ¿Queréis ver a lord Ganon? | Ehi! Perché sei venuto al Tempio dell'Oscurità? Per incontrare Lord Ganon?! |
You'll learn how strong Lord Ganon is soon enough! | Tu vas bientôt comprendre à quel point le Seigneur Ganon est puissant! | Du wirst früh genug erfahren, wie mächtig Graf Ganon ist! | No tardaréis en descubrir el poder de lord Ganon. | Capirai presto quanto è forte Lord Ganon! |
Lord Ganon told us to keep watch for any travelers moving in groups of four. And there are four of you, aren't there? Geh heh heh... But Lord Ganon would never be afraid of kids like you. He must mean someone else. | Le Seigneur Ganon nous a demandé de surveiller les gens voyageant par quatre. Et vous êtes quatre, hein? Gna ha ha... Mais le Seigneur Ganon ne peut pas avoir peur de gamins comme vous. Il doit chercher quelqu'un d'autre. | Graf Ganon hat uns beauf- tragt, auf Reisende in Vierergruppen zu achten. Und siehe da! Ihr seid zu viert, nicht? He he he... Aber Graf Ganon fürchtet sich nicht vor Kindern wie euch! Er meint sicher andere. | Lord Ganon nos ha ordenado vigilar a los grupos de cuatro viajeros. Y resulta que vosotros sois precisamente cuatro. Je, je. Aunque poco le importarán a lord Ganon cuatro críos. Hablaría de otros, seguro. | Lord Ganon ci ha detto di fare attenzione ai gruppi formati da quattro persone. E voi siete quattro, o sbaglio? Geh heh heh... Ma Lord Ganon non ha mica paura di qualche ragazzino. Sicuramente non siete voi. |
Whew... I'm beat! I've come all the way from the Lost Woods to pay my respects. | Quelle fatigue! Je viens des Bois Perdus pour présenter mes respects. | Puh... Bin ich kaputt! Ich kam den ganzen Weg von den Verlorenen Wäldern, um meinen Respekt zu erweisen. | Uf..., no puedo más. Vengo desde el Bosque Perdido a presentar mis respetos. | Uff... Che stanchezza! Sono giunto fin dal Bosco Perduto per portare i miei omaggi. |
[sfx]Force Fairies appear from within the Four Sword! | [sfx]Les Fées de Force sortent de l'Epée de Quatre! | [sfx]Force-Feen entsteigen dem Schwert der Vier! | [sfx]¡Están saliendo hadas de las hojas de las espadas! | [sfx]Le Fate della Forza escono dalla Quadrispada! |
[sfx]Link was revived by the power of [var]! | [sfx]Link a été ressuscité par le pouvoir de [var]! | [sfx]Link wurde wiederbelebt durch [var]! | [sfx]¡Link ha sido revivido por el poder de [var]! | [sfx]Link è stato rianimato dal potere di [var]! |
Look at that! You caught [var], didn't you? | Eh bien! Vous avez attrapé [var], n'est-ce pas? | Krass! Das sind ja schon [var]! Toll! | ¡Toma ya! Habéis atrapado [var], ¿no? | Guarda! Hai preso [var], vero? |
Only [var] to go! | Plus que [var]! | Nur noch [var]! | ¡Solo quedan [var]! | Solo [var] per finire! |
Only [var] to go! | Plus que [var]! | Nur noch [var]! | ¡Solo queda(n) [var]! | Solo [var] per finire! |
3,000 Force Gems are hidden in the ancient labyrinth. It's over this way... | 3000 Gemmes de Force sont cachées dans ce vieux labyrinthe. C'est par là... | 3.000 Force-Kristalle sind im alten Labyrinth versteckt. Dort entlang... | En el laberinto ancestral hay escondidas 3000 gemas. Está por aquí... | 3.000 Gemme Forza sono nascoste nell'antico labirinto. Da questa parte. |
The way home is this way... | Le chemin du retour est par là... | Dort geht es nach Hause... | Es por aquí... | La via di casa è per di qua... |
Thanks! See you again! | Merci! A une prochaine fois! | Danke! Bis bald! | ¡Gracias! ¡Hasta otra! | Grazie! Ci vediamo! |
[sfx]Not that way! | [sfx]Pas par là! | [sfx]Nicht dort entlang! | [sfx]¡Por ahí no! | [sfx]Non da quella parte! |
Hey there, adventurers! You and your friends look like you're on a journey. That's what adventure's all about! Working with your pals, pooling your strength. I've nothing to teach stout lads like yourselves. Here, this may come in handy! You got 200 Force Gems! Bask in the Force Gem glow! | Salut l'aventurier! Tu fais un sacré voyage, avec tes amis. C'est beau, l'aventure! L'esprit d'équipe, l'expérience... Je n'ai rien à apprendre à un solide gaillard comme toi. Tiens, ça peut te servir! 200 Gemmes de Force! Immerge-toi dans la lueur de la Gemme de Force! | He, ihr Abenteurer! Ihr seid gemeinsam auf Abenteuerreise, nicht? Das macht Abenteuer ja aus: Gemeinsam mit Freunden Gefahren meistern. So kräftigen Kerlen wie euch kann ich nichts beibringen. Aber das könnt ihr vielleicht gebrauchen! 200 Force-Kristalle erhalten! Bade im Schein der mächtigen Force! | ¡Aventureros! Seguro que tú y tus amigos estáis de viaje. Las aventuras no son más que eso: trabajar en equipo, unir fuerzas... ¡Qué les voy a contar a unos exploradores tan curtidos! Tomad, un obsequio. ¡200 gemas! ¡Admira su brillo! | Ehi, voi, avventurieri! Sembra proprio che siate impegnati in una missione. Ecco cos'è l'avventura! Lavorare con i propri amici, unire le forze. Non ho niente da insegnare a gente come voi. Ma queste vi possono far comodo! Hai ottenuto 200 Gemme Forza! Goditele! |
You and your friends look like you're on a journey. That's what adventure's all about! Working with your pals, pooling your strength. I've nothing to teach stout lads like yourselves. Take care of each other! | Tu fais un sacré voyage, avec tes amis. C'est beau, l'aventure! L'esprit d'équipe, l'expérience... Je n'ai rien à apprendre à un solide gaillard comme toi. Prends soin de toi! | Ihr seid gemeinsam auf Abenteuerreise, nicht? Das macht Abenteuer ja aus: Gemeinsam mit Freunden Gefahren meistern. So kräftigen Kerlen wie euch kann ich nichts beibringen. Passt aufeinander auf! | Seguro que tú y tus amigos estáis de viaje. Las aventuras no son más que eso: trabajar en equipo, unir fuerzas... ¡Qué les voy a contar a unos exploradores tan curtidos! ¡Cuidaos mucho! | Sembra proprio che siate impegnati in una missione. Ecco cosa significa l'avventura! Lavorare con gli amici, unire le forze. Non ho niente da insegnare a gente come voi. Proteggetevi l'un l'altro! |
Watch your friends' backs! | Couvre tes amis! | Haltet euch gegenseitig den Rücken frei! | ¡Cuidad unos de otros! | Proteggi i tuoi amici! |
Press and hold the L Button. Then press [^], [v], [<], or [>]. Don't forget! | Maintiens le bouton L enfoncé, puis appuie sur [^], [v], [<] ou [>]. Compris? | Drücke und halte die L-Taste. Drücke dann [^], [v], [<] oder [>]. Nicht vergessen! | Mantén pulsado el Botón L. Luego, pulsa [^], [v], [<] o [>]. ¡No lo olvides! | Tieni premuto il pulsante L. Poi premi [^], [v], [<] o [>]. Non dimenticarlo! |
Press and hold the L Button. Then press [^], [v], [<], or [>]. Don't forget! | Maintiens le bouton L enfoncé, puis appuie sur [^], [v], [<] ou [>]. Compris? | Drücke und halte die L-Taste. Drücke dann [^], [v], [<] oder [>]. Nicht vergessen! | Mantén pulsado el Botón L. Luego, pulsa [^], [v], [<] o [>]. ¡No lo olvides! | Tieni premuto il pulsante L. Poi premi [^], [v], [<] o [>]. Non dimenticarlo! |
Hello there, adventurers! Do you want to know the secret of adventuring? Of course! Nope. | Bonjour! Tu veux connaître les secrets des aventuriers? Bien sûr! Nan! | Hallo, Abenteurer! Willst du das Geheimnis aller Abenteuer erfahren? Na klar! Nö. | ¡Buenas, aventureros! ¿Queréis descubrir el secreto de la aventura? ¡Claro! Pues no | Salve, avventuriero! Vuoi conoscere il segreto dell'esplorazione? Certo! No. |
If you don't want to know, I won't force it on you! Bye-bye, adventurers! | Si tu ne veux pas apprendre, je ne vais pas te forcer! Au revoir! | Wenn du nicht willst, behal- te ich es eben für mich! Leb wohl, Abenteurer! | Si no queréis, no os voy a obligar. ¡Adiós, aventureros! | Se non vuoi, non sarò certo io a forzarti! Addio, avventuriero! |
You want to know, right? I thought so. Here's the deal! Formation shortcuts! Press and hold the L Button. Then press [^], [v], [<], or [>]. Try it and see. | Curieux, hein? J'en étais sûr. Alors, parlons des raccourcis de formation! Maintiens le bouton L enfoncé, puis appuie sur [^], [v], [<] ou [>]. Essaie! | Du bist eben ein kluges Kerlchen! Also, das ist DER Hit: die Flugs-Formation! Drücke und halte die L-Taste. Drücke dann [^], [v], [<] oder [>]. Probier's mal aus! | ¿Os pica la curiosidad? Eso me parecía a mí. La clave está en las formaciones rápidas. Mantén pulsado el Botón L. Luego, pulsa [^], [v], [<] o [>]. Probad, probad. | Lo vuoi sapere, vero? Lo immaginavo. Ebbene: formazione veloce! Tieni premuto il pulsante L. Poi premi [^], [v], [<] o [>]. Prova e vedrai. |
How was it? Did you try? Did it! Not yet. | Alors? Tu as essayé? Ouais! Pas encore. | Und? Hast du es ausprobiert? Klar! Noch nicht. | ¿Qué tal? ¿Habéis probado? ¡Sí! Aún no | Allora? Ci hai provato? Fatto! Non ancora. |
Hurry up, will you? Press and hold the L Button. Then press [^], [v], [<], or [>]. | Eh bien, dépêche-toi! Maintiens le bouton L enfoncé, puis appuie sur [^], [v], [<] ou [>]. | Beeil dich mal! Drücke und halte die L-Taste. Drücke dann [^], [v], [<] oder [>]. | ¿Queréis daros prisa? Mantened pulsado el Botón L. Luego, pulsad [^], [v], [<] o [>]. | Forza! Cosa aspetti? Tieni premuto il pulsante L. Poi premi [^], [v], [<] o [>]. |
So you tried them! And it's all clear, right? Perfectly! Not at all... | Alors, tu as essayé! C'est clair, maintenant? Oui! Pas du tout! | Du hast sie also ausprobiert! Und? Hat alles geklappt? Perfekt! Äh, nicht ganz... | ¡Ya habéis probado! ¿Y? ¿Os ha quedado claro? Completamente Vaya lío... | Quindi ci hai provato! Tutto chiaro, vero? Chiarissimo! Non proprio. |
That's right! You've got it! Press and hold the L Button. Then press [^], [v], [<], or [>]. That's the formation shortcut technique! In formation, everyone can attack simultaneously. That's great in battle! Best of luck to you! | Parfait! Tu as tout compris! Maintiens le bouton L enfoncé, puis appuie sur [^], [v], [<] ou [>]. C'est comme ça qu'on utilise les raccourcis de formation. En formation, tout le monde peut attaquer simultanément. Idéal pour les combats! Allez, bonne chance! | Richtig! Du hast es kapiert! Drücke und halte die L-Taste. Drücke dann [^], [v], [<] oder [>]. Das ist die Technik für die Flugs-Formation! In Formationen greift ihr alle gleichzeitig an. Das ist sehr nützlich im Kampf! Viel Glück noch, Jungs! | ¡Lo has cogido! Mantén pulsado el Botón L. Luego, pulsa [^], [v], [<] o [>]. Así formaréis con más rapidez. En una formación, podréis atacar todos al tiempo. Viene muy bien en combate. ¡Suerte! | Perfetto! Hai capito! Tieni premuto il pulsante L. Poi premi [^], [v], [<] o [>]. Questa è la tecnica: formazione veloce! In formazione ognuno può attaccare all'unisono. È perfetto in battaglia! Buona fortuna! |
You've been initiated into the secrets of formations! Good luck on your travels! | Tu as été initié aux secrets des formations! Bon voyage! | Du wurdest in das Geheimnis der Formationen eingeführt! Viel Glück auf deiner Reise! | Ya eres depositario de los secretos de las formaciones. ¡Suerte! | Sei stato iniziato ai segreti delle formazioni! Buona fortuna! |
Whaaaaaaaat?!? You... You don't get it? C-c-could it be? You four don't share one mind? That's right! We do! | Q-quoiiiiiiiiiiii?!? Tu ne comprends pas? M-m-mais pourtant... Toi et tes semblables n'avez qu'un seul et même esprit, non? Mais non! Ben si! | Waaaaaaaas?!? Du... Du kapierst es nicht? Ist das zu glauben?!? Habt ihr etwa zu viert nur ein einziges Hirn? Quatsch! Genau! | ¿¡Cóoooomo!? ¿Que no lo entiendes? ¡No puede ser! ¿Es que también compartís un cerebro entre cuatro? No, no Eso parece | Coooosa?!? Non... non hai capito? D-d-davvero? Ma voi quattro non avete un'unica mente? No! Sì! |
Oh, so that's the deal! That explains everything! That technique is only for the legendary hero with four bodies and a single heart. It's for changing formations quickly and easily! Basically, you only use it if you're forming up! Try to remember it when you want to change formations. Press the L Button and [^], [v], [<], or [>]! | Ah c'est pour ça! Je comprends maintenant! La technique ne marche que pour un héros légendaire à quatre corps et un cœur. Elle permet de vite changer de formation. En fait, elle ne sert que pour se regrouper. Il faut la garder à l'esprit pour changer de formation. Maintiens le bouton L enfoncé, puis appuie sur [^], [v], [<] ou [>]! | Ach so! Das erklärt einiges! Diese Technik ist nur für den legendären Helden, der vier Körper und ein Herz besitzt. Sie dient dazu, Formationen schnell und einfach zu ändern! Man braucht sie eigentlich nur, um sich zu formieren! Versuch dich daran zu erinnern, wenn du die Formation ändern möchtest. Drücke die L-Taste und [^], [v], [<] oder [>]! | ¡Claro! ¡Ahora ya lo entiendo! Esa técnica es solo para el héroe legendario de cuatro cabezas y un corazón. Es para cambiar de formación rápidamente. Es casi para lo único que sirve. Acuérdate: cuando quieras cambiar de formación, pulsa el Botón L y [^], [v], [<] o [>]. | Ahh, ecco perché! Questo spiega tutto! Questa tecnica è solo per il leggendario eroe dai quattro corpi ma un singolo cuore. Serve a cambiare formazione facilmente e in fretta! Praticamente, la puoi usare solo in gruppo! Ricordatelo quando vuoi cambiare formazione. Premi il pulsante L e [^], [v], [<] o [>]! |
Whaaaaattt?!? You're joking! Or am I just not explaining this correctly? Sigh... What I wanted to say was that this lets you change formations super quickly. You got it, right? You'll remember it, right? Press the L Button and [^], [v], [<], or [>]. | Heiiiiin?!? Tu plaisantes! Ou alors, c'est moi qui explique mal? Bref... Ce que je veux dire, c'est que cette technique permet de changer de formation. Tu as compris, hein? Tu t'en souviendras? Maintiens le bouton L enfoncé, puis appuie sur [^], [v], [<] ou [>]! | Waaaas?!? Du machst Witze! Oder drücke ich mich nicht deutlich aus? Seufz... Was ich sagen wollte: Mit dieser Technik kannst du Formationen ganz fix ändern. Hast du es jetzt verstanden? Und du merkst es dir, klar? Drücke die L-Taste und [^], [v], [<] oder [>]. | ¿¡Cóooomo!? ¡Será broma! ¿Es que no me explico? Ay... Lo que quería decir es que con este método puedes cambiar de formación en un santiamén. Fíjate bien y no lo olvides. Pulsa el Botón L y [^], [v], [<] o [>]. | Cooosa?!? Stai scherzando, o non mi sono proprio spiegato? Sigh... Ciò che volevo dire è che così puoi cambiare formazione velocemente. Hai capito, vero? Te ne ricorderai, vero? Premi il pulsante L e [^], [v], [<] o [>]. |
Bring me the purple guy! We'll talk then! | Bring me the purple guy! We'll talk then! | Bring me the purple guy! We'll talk then! | Bring me the purple guy! We'll talk then! | |
Bring me the red guy! We'll talk then! | Bring me the red guy! We'll talk then! | Bring me the red guy! We'll talk then! | Bring me the red guy! We'll talk then! | |
... ... ... I see... Something happened to the 6 maidens that guard our world. Is that it? Your reasoning is quite amazing. We'll base our ongoing investigation upon your remarkable theory! Oh, yes! I'd like to give you something in thanks for your cooperation. Ah, but your hands are full. Come back when you're not carrying anything. | ... ... ... Je vois... Quelque chose est arrivé aux six jeunes filles qui gardent notre monde. C'est ça? Ton raisonnement est vraiment étonnant. Nous baserons notre enquête sur ta remarquable théorie! Ah, oui! J'aimerais te donner un objet, pour te remercier. Ah, mais tu portes déjà quelque chose. Reviens quand tu auras les mains vides. | ... ... ... Verstehe... Den sechs Maiden, die unsere Welt bewachen, ist etwas zugestoßen. Stimmt das? Deine Auslegung ist in der Tat verblüffend. Wir werden unsere weiteren Nachforschungen auf deiner Theorie aufbauen! Oh ja! Als Dank für deine Mitarbeit würde ich dir gern etwas schenken. Aber deine Hände sind voll. Komm wieder, wenn du nichts mehr trägst. | ... Ajá... Las seis doncellas que protegen el mundo están en peligro. ¿No es eso? Vuestra capacidad de razonamiento es notable. Basaremos la investigación en curso en vuestra convincente teoría. ¡Ah! Me gustaría daros algo en pago a vuestra cooperación. Vaya, pero si vais cargados. Volved cuando no llevéis nada. | ... ... ... Capisco... È successo qualcosa alle 6 vergini che proteggono il nostro mondo. Ho capito bene? La tua teoria non fa una piega. D'ora in poi ci baseremo su quello che hai detto per le nostre indagini! Ah, già! Voglio darti una cosa per ringraziarti del tuo aiuto. Oh, non hai più spazio. Torna quando non stai portando altri oggetti. |
I'd like to give you something in thanks for helping our investigation. Come back when you're not carrying anything. | J'aimerais te donner un objet pour te remercier de ton aide. Reviens quand tu pourras porter quelque chose. | Als Dank für deine Mitarbeit würde ich dir gerne etwas schenken. Komm wieder, wenn du nichts mehr trägst. | Me gustaría daros algo en pago a vuestra cooperación. Volved cuando no llevéis nada. | Vorrei darti una cosa per ringraziarti del tuo aiuto con le indagini. Torna quando non stai portando altri oggetti. |
Hello. You've returned. Please take this token of our thanks for your help. During the course of our inquiry, we dug a secret passageway in this village. For example... Try digging by the house of pots in the southeastern part of town. You'll find a path that lets you walk to areas you normally cannot. It's handy! Take this shovel and use the passage you uncover! You got a shovel! Dig in soft soil to find some nice surprises! | Bonjour. Tu es revenu! Accepte ça en gage de remerciement. Pendant notre enquête, nous avons creusé un passage secret dans ce village. Par exemple... Essaie de creuser près de la maison aux pots, au sud-est. Tu trouveras un chemin qui te permettra d'accéder à des zones inaccessibles. Prends cette Pelle et libère ce passage! Tu as reçu une Pelle! Creuse pour découvrir de bonnes surprises! | Hallo! Da bist du ja wieder. Nimm dies als Dank für deine Hilfe. Im Zuge unserer Nach- forschungen haben wir einen Tunnel ins Dorf gegraben. Grabe zum Beispiel mal beim Haus der Krüge im südöstlichen Teil der Stadt. Dort findest du einen Pfad, auf dem du zu sonst uner- reichbaren Orten gelangst. Sehr praktisch! Nimm diese Schaufel und begib dich auf den Pfad, den du findest! Schaufel erhalten! In weicher Erde verbergen sich einige Überraschungen! | Hola. Habéis vuelto. Por favor, aceptad este recuerdo como gratificación. Durante las pesquisas, descubrimos un pasaje secreto en el pueblo. Por ejemplo... Excavad junto a la casa de las vasijas en la parte sureste. Encontraréis un sendero que conduce a zonas normalmente inaccesibles. Tomad esta pala y usad el pasaje que encontréis. Tienes una pala. Cava en suelo blando y verás qué bien. | Ciao! Sei tornato. Prendi questa, come segno di ringraziamento. Nel corso delle indagini abbiamo scavato un tunnel segreto nel villaggio. Prova a scavare vicino alla casa delle giare nella zona sudest del villaggio. Troverai un sentiero che ti condurrà a posti che di solito non sono accessibili! Prendi questa pala e usa i passaggi che scopri! Hai ottenuto una Pala! Scava nel terreno e troverai delle sorprese! |
[sfx]Hey! Hold it! Move this rock, will you? Press the R Button to lift! | [sfx]Hey! Hold it! Move this rock, will you? Press the R Button to lift! | [sfx]Hey! Hold it! Move this rock, will you? Press the R Button to lift! | [sfx]Hey! Hold it! Move this rock, will you? Press the R Button to lift! | |
I don't know... You look JUST LIKE that shadow guy. But your eyes! They sparkle and shine with light! I can tell just by looking into your eyes that you're not bad boys. | Je ne sais pas... Toi et les tiens, vous ressemblez à ce type ténébreux. Mais tes yeux! Ils brillent de mille feux! Il suffit de te regarder pour savoir que tu es un bon garçon. | Ich weiß auch nicht... Irgendwie siehst du genauso aus wie dieser Schattenkerl. Aber deine Augen! Sie strahlen förmlich! Ich sehe es genau! Deine Augen sind wie ein Spiegel deines aufrechten und mutigen Charakters. | No sé... Es que sois clavaditos al chico ese tenebroso. Pero en vuestros ojos hay un brillo luminoso. Solo por vuestra mirada se deduce que no sois mala gente. | Non capisco... Assomigli TANTISSIMO a quell'ombra. Ma i tuoi occhi... brillano, hanno una luce speciale! Guardandoti negli occhi si capisce che non sei un ragazzo cattivo. |
Oh, thank goodness! That stupid door was really getting on my nerves! It never occurred to me that someone might have locked it from the outside! I'm convinced it was that shadowy boy, the one who looks just like you. Strange things are happening everywhere these days. You boys watch yourselves. | Oh, bonté divine, enfin! Cette porte commençait à m'énerver! On m'avait donc enfermée de l'extérieur... Je suis sûre que c'est ce garçon ténébreux qui te ressemble... Ces derniers temps, il se passe des choses bizarres. Sois prudent, mon garçon. | Oh, ein Glück! Diese alberne Tür ging mir langsam auf die Nerven! Wie hätte ich auch ahnen können, dass sie jemand von außen verschlossen hat!?! Das war bestimmt dieser Schattenkerl, der genauso aussieht wie ihr. Hier geschehen in letzter Zeit seltsame Dinge. Passt auf euch auf. | ¡Gracias a Dios! ¡Me estaba volviendo loca con la dichosa puerta! Ni se me pasó por la cabeza que a lo mejor alguien la había cerrado por fuera. Seguro que ha sido cosa del chico tenebroso que se os parece tanto. En estos tiempos suceden cosas muy extrañas. Tened mucho ojo. | Oh, meno male! Quella stupida porta mi stava facendo impazzire! Non mi è mai successo di essere chiusa dentro da qualcuno! Sono sicura che è stato quel ragazzo ombra che ti somiglia tanto. Succedono tante cose strane oggigiorno. Sii prudente ragazzo. |
I've started working out so I can do something about all those Octoroks out front. Still, no matter how strong I am, I'll never be able to, say, lift a huge rock alone! | Je m'entraîne pour me débarrasser des Octoroks... Mais il n'y a rien à faire, je ne pourrai jamais porter un rocher tout seul! | Ich mache Sport, damit ich gegen diese Oktoroks vorgehen kann. Aber wenn ich noch so stark bin - ich könnte nie einen großen Stein allein heben! | Me he puesto manos a la obra para poner remedio a los octoroks de fuera. Pero por muy fuerte que sea, nunca conseguiré levantar una roca grande yo solo. | Mi sto allenando per liberarmi di quegli Octorok che sono davanti alla casa. Però, per quanto mi sforzi, non riuscirò mai a sollevare un masso grande da solo! |
If I had someone to help lift it, I'm sure it would be as easy as pie. | Si quelqu'un m'aidait, je suis sûr qu'on arriverait à le soulever. | Wenn ich Hilfe hätte, könnte ich den Stein spielend hochheben. | Con algo de ayuda, seguro que me resultaría de lo más fácil. | Se qualcuno mi aiutasse, non ci sarebbe alcuna difficoltà. |
Getting ready | On se prépare. | In Arbeit | En preparación. | Non disponibile |
Bucking Bronco Best time: | Course de chevaux Meilleur temps: | Holterdipolter Bestzeit: | Carrera de caballos Mejor tiempo: | Cavalli matti Tempo migliore: |
Cucco Wranglers! | Le poulailler | Hühnerfarm! | ¡Lío de cucos! | Coccò in fuga! |
Hammer Tag! Fleeing is winning! | Le chat et la souris Sauve qui peut! | Hammerflug! Wer flieht, siegt! | ¡La queda pilona! ¡A escapar tocan! | Tocca Martello! Vince chi fugge! |
Monster Hunting | Chasse aux monstres | Monster-Jagd | Caza de monstruos | Caccia ai mostri! |
Volley, By Golly! Fun with the missus. Combined Record: Volley Record: | Jeu de balle Aidez la dame! Record combiné: Record de volées: | Ballspiel in Bunt! Dralle Dame in Nöten. Kombi-Rekord: Runden-Rekord: | ¡Voleibol, mi «amol»! Diversión con la parienta. Récord combinado: Récord indiv.: | Palla Dieta! Sport per tutti. Record totale: Palleggi: |
Mole Melee Smack the cute moles with a squeaky hammer! Squeak! | A la masse! Ecrasez ces taupes avec un marteau! Boïng! | Klopfen auf Sand Triff die süßen Sandgolems mit einem Hammer! | Locos por los topos Golpea a los topos con un martillo de broma. | Frittata di Talpa Dai un colpo alla talpa con un martello! Squish! |
Monster Hunting Returns | Le retour de la Chasse aux monstres | Monster-Jagd Die Zweite | Caza de monstruos II | Caccia ai mostri, il ritorno! |
Bonus Course | Niveau Bonus | Bonus-Runde | Circuito adicional | Percorso Bonus |
- Tingle Times - Volume 0 Tingle's a tad upset about all the monsters appearing hereabouts! If you're going to kick the beasts around a bit, you'd best have Force Fairies! And no whining! Tingle | - Journal de Tingle - Chapitre 0 Tingle s'inquiète au sujet de l'apparition de tous ces monstres dans les environs. Si vous avez l'intention de vous battre, il vaut mieux avoir des Fées de Force! Et du courage! Tingle | - Tingle-Journal - Vorwort Tingle ist etwas irritiert wegen all der Monster, die hier so herumschwirren! Wenn du es ihnen mal zeigen willst, solltest du ein paar Force-Feen zur Hand haben! Und kein Gejammere! Tingle | - La Gaceta de Tingle - Número 0 Tingle afirma estar bastante harto de tanto monstruo merodeador. Si pretende darles un repaso a las bestias en cuestión, acuérdese de las hadas. ¡Y no se queje! Tingle | - Il Corriere di Tingle - Numero 0 Tingle si è scocciato un po' di tutti i mostri che ci sono nei paraggi! Se volete dargli una lezione, meglio avere delle Fate della Forza! E non piagnucolate! Tingle |
Grrr! What a bunch of thugs! Blowing up our foundation with your stupid little bombs! That's right! This is the foundation for the glorious Lord Ganon's statue! It's not done yet, so don't go manhandling it, punks! Just be careful, because if there are holes to the north and south of it, it'll move! | Grrr! Espèce de brigand! Tu veux faire exploser nos fondations avec tes Bombes ridicules! Eh oui! Ici, ce sont les fondations de la glorieuse Statue du Seigneur Ganon! Elles se sont pas finies, ne commence pas à tout casser, jeune voyou! Sois prudent, car s'il y a des trous au nord et au sud de la statue, elle bougera! | Grrr! Ihr Rüpel! Mit euren blöden kleinen Bomben habt ihr einfach unseren Sockel gesprengt! Genau! Dies ist der Sockel für die Statue des glorreichen Graf Ganon! Noch ist er nicht fertig, also seid vorsichtig! Denn wenn er an der Nord- und Südseite Löcher hat, ist er beweglich! | ¡Grrr! ¡Pandilla de matones! ¡Mira que volar nuestro pedestal con esas malditas bombas! ¡Sí! ¡Es el soporte de la gloriosa estatua de lord Ganon! No está terminado, o sea que no lo toquéis, gamberros. Tened cuidado, porque como se abran agujeros al norte y al sur, se moverá. | Grrr! Che cattiveria! Far saltare il piedistallo della nostra statua con delle bombe! Proprio così! Questo è il piedistallo della statua del grande Lord Ganon! Non è ancora finito, quindi non bisogna toccarlo! Attenzione, se ci fosse un buco anche dall'altra parte si potrebbe spostare! |
Gwaaaaaaa!!! You... You moved our precious foundation! You... You dared to touch it!! What do you think you're doing? You're so mean!! Wahhh!!! | Gnaaaarrrgh!!! Tu... tu as déplacé notre précieuse fondation! Tu as osé y toucher!!! Tu te prends pour qui? Quel vandale! Aaarrrgh!!! | Aaaaaargh!!! Du... Du hast unseren kostbaren Sockel verschoben! Du hast ihn berührt!! Was bildest du dir ein?!? Du bist so gemein!!! Waaah!!! | ¡Aaaaaaah! ¡Lo habéis hecho! ¡Habéis movido el pedestal! ¡Lo habéis tocado! ¿Qué os creéis que estáis haciendo? ¡Vándalos! ¡Aaaaaah! | Uuaaaaaaa!!! Voi... Avete mosso il nostro prezioso piedistallo! Avete osato toccarlo!!! Che cosa vi è preso? Siete dei maleducati! Uaaah!!! |
Nosrep eno yb neve tuoba devom eb nac moor llams siht. | Nosrep eno yb neve tuoba devom eb nac moor llams siht. | Nosrep eno yb neve tuoba devom eb nac moor llams siht. | Nosrep eno yb neve tuoba devom eb nac moor llams siht. | |
We're planning a cool stone monument to put up here! The inscription's been finalized and everything! "1. Put four in a vertical line." That's what it'll say! Is that cool or what?! | Nous allons ériger un beau monument en pierre ici! Nous avons déjà rédigé l'inscription. "1. 4 en ligne verticale" Et voilà! Pas mal, non? | Wir möchten hier ein cooles Steinmonument errichten! Die Inschrift ist schon fertig! Da wird stehen: "1. Vier hochkant in Reihe stellen." Ist doch total cool, oder!?! | Estamos planeando erigir un gran monumento. Ya está lista la inscripción que llevará: «1. Cuatro en línea vertical». Eso es exactamente lo que pondrá. | Abbiamo in mente di mettere qui un bel monumento in pietra! Il testo è già stato deciso e approvato! “1. Metti quattro in fila verticale”. Ecco cosa dirà! Non è un'idea geniale? |
We're planning a sweet stone monument to put up here! The inscription's been finalized and everything! "4. Four push together as one." That's super sweet, right? | Nous allons ériger un magnifique monument en pierre ici! Nous avons déjà rédigé l'inscription. "4. Un quatuor uni dans l'effort"! C'est bien, non? | Wir möchten hier ein hübsches Steinmonument errichten! Die Inschrift ist schon fertig! Da wird stehen: "4. Vier schieben gemeinsam." Superhübsch, nicht? | Estamos planeando erigir un bonito monumento. La inscripción ya está decidida: «4. Cuatro empujan juntos como uno solo». ¿No es una monada? | Qui metteremo un bel monumento in pietra! Il testo è già stato deciso e approvato! “4. Quattro spingano insieme”. Non è una cosa carinissima? |
We're planning a stylish stone monument to put up here! The inscription's been finalized and everything! "2. Break oil pots." Now is that or is that not the very height of style?! Seriously, am I right? | Nous allons ériger un superbe monument en pierre ici! Nous avons déjà rédigé l'inscription. "2. Casser des pots." Qu'en dis-tu? C'est joli, non? | Wir möchten ein edles Steinmonument hier errichten! Die Inschrift ist schon fertig! Da wird stehen: "2. Ölkrüge zerschlagen." Das ist doch das Edelste, was es gibt, oder!?! Superedel, nicht? | Estamos planeando erigir un monumento muy moderno. La inscripción que llevará ya está decidida: «2. Romped las tinajas de aceite». ¿No os parece una frase de lo más moderna? ¡Es increíble! | Abbiamo in mente di mettere qui un monumento in pietra, molto alla moda! Il testo è stato già deciso e approvato! “2. Rompere le giare d'olio”. Non è la cosa più bella mai sentita? Ho ragione? |
We're planning a grand stone monument to put here! The inscription's been finalized and everything! "3. On the left wall." One of the best inscriptions ever, am I right?! | Nous allons ériger un grand monument en pierre ici! Nous avons déjà rédigé l'inscription. "3. Sur le mur gauche." C'est l'une des meilleures inscriptions, non? | Wir möchten hier ein monumentales Stein- monument errichten! Die Inschrift ist schon fertig! Da wird stehen: "3. An der linken Wand." Monumentaler geht es ja wohl gar nicht, stimmt's!?! | Estamos planeando erigir un gran monumento de piedra. La inscripción ya está lista: «3. En la pared izquierda». ¿No es una frase ingeniosa? | Abbiamo in mente di mettere qui un monumento colossale! Il testo è già stato deciso e approvato! “3. Sul muro a sinistra”. Un testo davvero pregnante, vero?!? |
Follow the Great Fairy of the Fountain's counsel to wake the secret power... | Suis la Grande Fée du Conseil de la Fontaine pour éveiller le pouvoir secret. | Folge der großen Fee des Brunnen-Rats, um die geheime Macht zu wecken... | Para desatar el poder secreto, sigue el consejo de la gran hada de la fuente. | Segui il consiglio della Fata Radiosa alla fontana per evocare il potere... |
... ... ... ... (Looks like an old grave.) | ... ... ... ... (On dirait une vieille tombe.) | ... ... ... ... (Sieht wie ein altes Grab aus.) | ... (Parece una lápida antigua.) | ... ... ... ... (Sembra una tomba antica). |
Thanks to all of you, I made it back home safely! I hate to admit it, but at first, I wasn't sure I could really count on you guys. But it turns out, you guys are the best! You're real heroes! I think I finally understand why you guys are friends with the green fairy. Thank you so much! | Merci, je suis saine et sauve! J'ose à peine te l'avouer, mais je ne savais pas si je pouvais compter sur toi. Tu es le meilleur! Un vrai héros! Je comprends maintenant pourquoi tu es si proche de la Fée verte. Merci beaucoup! | Dank eurer Hilfe bin ich heil nach Hause gekommen! Ich gebe es nur ungern zu, aber erst war ich nicht sicher, ob ihr es schafft. Aber ihr seid doch echte Helden! Ich glaube, jetzt verstehe ich auch, warum die grüne Fee euch mag. Vielen, vielen Dank! | Gracias a todos vosotros he podido volver a casa. No me gusta decirlo, pero no estaba segura de que fuerais de fiar. Sin embargo, me lo habéis demostrado con creces. Creo que ya entiendo por qué sois amigos del hada verde. ¡Muchas gracias! | Grazie a voi, sono a casa sana e salva! Lo ammetto, all'inizio non sapevo se avrei potuto fidarmi di voi. Però, a quanto pare siete fantastici! Siete dei veri eroi! Ora capisco perché siete amici della fatina verde. Grazie tante! |
We're so scared that we do nothing but sit at home and stare at the walls. Oh yeah, at the bottom of the stairs in front of our house, there's a storeroom. It's full of stuff we never use, so if you see anything you need, just take it! | On a tellement peur qu'on reste à la maison à regarder le plafond. Ah oui, en bas des escaliers devant notre maison, il y a un cagibi. Il est plein de matériel que nous n'utilisons jamais. Si tu as besoin de quelque chose, sers-toi! | Diese Geschichte ist wirklich erschreckend! Ich möchte lieber keinen Fuß mehr vor die Tür setzen. Apropos Fuß: Am Fuß der Treppe vor unserem Haus ist ein Lagerraum. Der ist voller Zeugs, das wir nie benutzen. Nehmt euch, was ihr braucht. | Estamos tan asustados que no nos movemos de casa. Ah, bajando las escaleras, justo enfrente de casa, hay un almacén. Está lleno de cosas que no usamos nunca; coged lo que os haga falta. | Siamo talmente spaventati che stiamo a casa senza far nulla. Ah, già, in fondo alle scale di fronte alla nostra casa c'è un magazzino. È pieno di cose che non usiamo mai, prendi pure quello che ti serve! |
Carrots, carrots! Horses love carrots! Help yourself! | Des Carottes! Les chevaux adorent ça! Sers-toi! | Möhren, Möhren! Pferde mögen Möhren! Bedien dich! | ¡Zanahorias, zanahorias! ¡Agasaje a su caballo! | Carote, carote! I cavalli ne vanno matti! Serviti pure! |
Carrots for horses! Help yourself! Take a carrot? Yes No | Carottes pour chevaux! Sers-toi! Tu en veux une? Oui Non | Möhren für Pferde! Bedien dich! Willst du eine Möhre haben? Ja Nein | ¡Zanahorias para caballos! ¡Sírvanse! ¿Coger zanahoria? Sí No | Carote per i cavalli! Prego! Vuoi una carota? Sì No |
You got a carrot! Take it out of your crystal ball when you need a horse. | Une Carotte! Sors-la de la Boule de cristal quand tu as besoin d'un cheval. | Möhre erhalten! Nimm sie aus dem Kristall-Ball, wenn du ein Pferd brauchst. | Tienes una zanahoria. Sácala de la bola de cristal cuando necesites un caballo. | Hai preso una carota! Falla uscire dalla Sfera quando ti serve un cavallo. |
You don't need that now! | Tu n'as pas besoin de ça maintenant! | Kein Bedarf?!? | ¡Ahora no te hace falta! | Ora non ti serve! |
-If you get trapped- The fence is low, so you can lift things across it. | -Pris au piège?- La clôture est basse, donc on peut jeter des choses par-dessus. | - In der Falle? - Der Zaun ist niedrig. Man kann Dinge drüber werfen! | En caso de claustrofobia: La valla es baja. Tírese algo por encima. | -Se sei in trappola- La palizzata è bassa, cosa puoi lanciare fuori? |
Hm? I've never seen you lads in these parts before. I'm spending my retirement teaching my grandkids all about formations. You may not believe me, but I'm a former castle guard! A professional adventurer. Formations are the key to working together and performing great deeds! If you're interested in learning more about it, go on into my backyard! | Hum? Mais je ne vous ai jamais vus dans la région. Je suis un retraité heureux. J'apprends les formations à mes petits-enfants. Vous n'allez peut-être pas me croire, mais je suis un ancien garde du château! Un aventurier professionnel. Les formations sont très importantes pour l'esprit d'équipe. C'est comme ça qu'on accomplit des exploits! Si le sujet vous intéresse, allez faire un tour dans mon jardin! | Hm? Euch Kerle habe ich in dieser Gegend noch nie gesehen. Als Rentner habe ich Zeit, meinen Enkelinnen die Kunst der Formationen zu lehren. Ihr glaubt das vielleicht nicht, aber ich war mal Profi-Schlosswächter! Mit Formationen kenne ich mich aus! Nur mit Teamwork besteht man Abenteuer! Wenn ihr es lernen wollt, dann geht in den Garten hinter dem Haus! | Vosotros no sois de por aquí, muchachos. Ahora que estoy retirado, les enseño a mis nietas algunas formaciones. Aunque no lo parezca, yo fui guardia del castillo; un aventurero profesional. Las formaciones son la clave para trabajar en equipo y lograr grandes hazañas. Si estáis interesados en aprender más, pasad al patio de atrás. | Mhm? Non ti ho mai visto da queste parti. Da quando sono in pensione insegno alle mie nipoti i segreti delle formazioni. Non ci crederai, ma ero una guardia del castello! Un vero avventuriero. Le formazioni sono la chiave del lavoro di squadra e di ogni grande azione! Se vuoi saperne di più, vai nel cortile sul retro! |
Listen up! Formations are the foundation upon which adventurers are made. Good formations mean good cooperation, and teamwork is the key to adventure! | Bon! Les formations font partie de l'enseignement de base des aventuriers. Maîtriser les formations, c'est la base de tout travail d'équipe. Et l'esprit d'équipe est crucial pour l'aventure! | Aufgepasst! Formationen sind essentiell für die Abenteurer von heute. Intelligente Formation beruht auf Kooperation. Und Teamwork ist der Schlüssel für Heldentaten! | No lo olvidéis: Las formaciones son el abecé de los aventureros. Formar bien es necesario para poder colaborar y colaborar es indispensable. | Ascolta! Le formazioni sono essenziali per essere un vero avventuriero. Formazioni efficaci vogliono dire collaborazione e la collaborazione è tutto! |
If you're interested in formations, go out into my backyard! | Si les formations vous intéressent, allez faire un tour dans mon jardin! | Willst du etwas über Forma- tionen lernen, dann geh in den Garten hinterm Haus! | Si os interesan las formaciones, pasad al patio de atrás. | Se vuoi imparare qualcosa sulle formazioni, vai nel cortile sul retro! |
... ... ... ... ... ... Huh?! | ... ... ... ... ... ... Hein?!? | ... ... ... ... ... ... Häh?! | ... ... ¿Eh? | ... ... ... ... ... ... Eh?!? |
You... You've saved Tingle! ... ... ... Ooo...! Th-that outfit! That aura! It's the fairy that Tingle has dreamed of... It's you!! | Tu... tu as sauvé Tingle! ... ... ... Ooo...! Ce... ce costume! Cette aura! La Fée dont Tingle a rêvé... C'est toi!!! | Du... hast Tingle gerettet! ... ... ... Oohh...! D-Dieses Outfit! Diese Aura! Du bist die Fee, von der Tingle geträumt hat... Ja, du bist es!!! | Ha... ¡Has salvado a Tingle! ... ¡Oooh! Ese traje..., esa luz... El duende del sueño de Tingle... ¡Eres tú! | Tu... hai salvato Tingle! ... ... ... Oooh...! Questi vestiti! Quest'aura! Sei il folletto che Tingle ha sognato... Sei tu!!! |
Tingle Tingle Kooloo- limpah! | Tingle Tingle Kooloolin... Pah! | Tingle Tingle Meer und Sand! | Tingle, Tingle. ¡Cu-cu-cu, cucurú! | Tingle Tingle Kururìn- PA! |
Hrmm... I haven't seen you boys around here before... I've dedicated my retirement to teaching the secret of adventuring to my grandkids. I may not look like much now, but I was once a knight in the castle. I am a skilled adventurer, a real professional! Come now. I'm sure you youngsters long for the thrill of competition... But you can't imagine the rewards of working together to accomplish a goal! My granddaughters get along fine now, but you should see 'em when I'm not looking. I figure you and my granddaughters are like birds of a feather, eh? | Heu... c'est la première fois que je vous vois dans la région... Je passe ma retraite à enseigner l'aventure à mes petits-enfants. Ça ne se voit plus trop, mais j'étais chevalier au château, à l'époque. Je suis un aventurier compétent, un vrai professionnel! Je suis sûr que vous, les jeunes, vous aimez la compétition... Mais je vous assure que l'esprit d'équipe, ça paye! Mes petites-filles s'entendent très bien. Mais dès que j'ai le dos tourné, c'est une autre histoire... Et j'imagine que vous êtes comme mes petites-filles, hein? | Hmm... Euch Jungs habe ich in dieser Gegend ja noch nie gesehen... Ich bin Ex-Schlosswächter. War ein echter Draufgänger und bin jetzt Rentner. Ich unterrichte meine Enke- linnen im Abenteuerjob. Als alter Haudegen bin ich schließlich Profi im Abenteurergeschäft! Na los, Jungs! Ihr seid doch sicher ganz versessen darauf, euch zu beweisen... Aber ihr könnt euch nicht vorstellen, wie Teamarbeit zu Ruhm und Ehre verhilft! Meine Enkeltöchter strengen sich im Moment sehr an... Aber wehe, ich sehe mal nicht hin! Ich schätze, ihr und meine Enkelinnen seid aus demselben Holz geschnitzt! | Mm... Vosotros no sois de por aquí... Ahora que estoy retirado, les enseño a mis nietas el arte de la aventura. Aunque no lo parezca, en mis días fui caballero en el castillo. Soy un explorador curtido, ¡un profesional! Vamos, estoy convencido de que no os resistiréis a una competición... Trabajar en equipo reporta grandes recompensas. Mis nietas se llevan bien, pero cambian mucho cuando no estoy yo delante. No me equivoco mucho si digo que vosotros y ellas estáis hechos de la misma pasta. | Mhmm... Non vi ho mai visti da queste parti... Da quando sono in pensione insegno alle mie nipoti come essere delle avventuriere. Forse ora non si vede, ma una volta ero un cavaliere del castello. Sono un vero avventuriero, un professionista! Scommetto che voi giovani siete molto competitivi, anche tra voi... Però non potete immaginare quante soddisfazioni dia il lavoro di squadra! Ora sembra che le mie nipoti vadano d'accordo, ma se non le tengo d'occhio... Scommetto che voi e le mie nipoti siete proprio della stessa pasta, vero? |
Oh, Mr. Fairy! You coming to my rescue has left me overcome with emotion! Let me thank you by sharing some thrilling Tingle news with you! The oh so Tingle-esque pastime of collecting Force Gems is all the rage now! In fact, I got stuck under here trying to get the Force Gem under this rock. But you saved me! Clearly, it was the power of the gems that led you here to me! Tingle believes without a doubt that good things come from collecting Force Gems! Why, collecting enough Force Gems may even turn Tingle into a real and true fairy! No doubt that's why you're after the Force Gems, too, isn't it, Mr. Fairy? Let's be fair about where we look and share the gems equally, Mr. Fairy! And with that, Tingle must say his farewells! ... ...Don't follow me! | Oh, Lutin! Ton acte de bravoure m'émeut au plus haut point! Permets-moi de partager avec toi quelques infos Tingle étonnantes! La nouvelle mode tinglesque consiste à collectionner les Gemmes de Force! En fait, je suis resté coincé en essayant de récupérer une Gemme. Mais tu m'as sauvé! Nul doute que ce sont les Gemmes de Force qui t'ont conduit jusqu'à moi! Tingle pense que d'heureux évènements arrivent aux collectionneurs de Gemmes! Peut-être que si Tingle ramasse assez de Gemmes, il deviendra une vraie Fée. C'est sûrement pour ça que tu cherches les Gemmes, n'est-ce pas, Lutin? Il faut partager les territoires et les Gemmes de façon équitable, Lutin! Sur ce, Tingle doit te faire ses adieux! ... ... Ne me suis pas! | Oh, Herr Fee! Dass du mich gerettet hast, lässt mein Herz vor Freude jubeln! Zum Dank gebe ich dir ein paar interessante Tingle-Tipps! Dieser tingleske Zeitver- treib der Force-Kristall- Sammelei... Ist der letzte Schrei! Ehrlich gesagt... Ich geriet in diese missliche Lage wegen dieses Zeitvertreibs. Doch du hast mich gerettet! Offenbar führte dich die Macht der Kristalle hierher! Tingle weiß, dass Force- Kristalle Gutes tun! He! Viele Force-Kristalle machen aus Tingle viel- leicht eine echte Fee! Deshalb suchst du die Force-Kristalle ja auch, nicht wahr, Herr Fee? Sein wir fair zueinander und teilen uns die gefundenen Force-Kristalle, Herr Fee! Und damit verabschiedet sich Tingle von dir! ... ...Versuche nicht... ...mir zu folgen! | ¡Sr. Duende! Me has dejado muy impresionado viniendo a rescatarme. Déjame pagarte con unas cuantas noticias exclusivas. El coleccionismo de gemas hace furor entre los nenes y las nenas. De hecho, yo me he quedado aquí atascado tratando de sacar una gema enterrada. ¡Me has salvado! Sin duda, el poder de las gemas te ha traído hasta aquí. Tingle está seguro más allá de toda duda de que recoger gemas trae suerte. Vamos, hasta es posible que gracias a las gemas Tingle se convierta en un hada. Seguro que vosotros queréis las gemas por lo mismo, ¿no, Sr. Duende? Será mejor que repartamos equitativamente las zonas de búsqueda y las gemas. Y no me entretengo más, que tengo que irme. ... ¡No me sigáis! | Oh, Folletto! Mi hai salvato la vita! Sono sopraffatto dall'emozione! Per ringraziarti, dividerò con te delle informazioni che solo Tingle conosce! La moda che ho lanciato, di collezionare Gemme Forza, impazza! Infatti son rimasto bloccato qui sotto proprio mentre cercavo Gemme Forza. Ma mi hai salvato! Di sicuro è stato il potere delle gemme a condurti da me! Tingle è straconvinto che collezionare Gemme Forza porti cose buone! Collezionando abbastanza Gemme Forza, Tingle riuscirà a diventare un folletto! Anche tu cerchi Gemme Forza per lo stesso motivo, vero, Folletto? Cerchiamo di essere onesti e di spartircele equamente, Folletto! Detto ciò, Tingle deve porgere i suoi saluti! ... Non seguirmi! |
Well? Have you mastered all the formations? | Bon, alors? Vous maîtrisez toutes les formations? | Und? Konntest du alle Formationen meistern? | ¿Y bien? ¿Ya dominas todas las formaciones? | Allora? Hai imparato tutte le formazioni? |
I don't want you to get the wrong idea about us girls. Sure, we look like we're getting along fine for now, but this is just for show! If we don't all cooperate, Grandpa gets really sad. But we all hate losing, so when he's not looking, we fight tooth and nail to win. Do you want to know the secret to winning? | Il ne faut pas se méprendre à notre sujet. Bien sûr, nous donnons l'impression de bien nous entendre, mais en fait... Si nous ne coopérons pas, Grand-père est triste. Mais nous avons toutes horreur de perdre, donc quand il ne regarde pas... on se bat pour gagner. Vous voulez connaître le secret de la victoire? | Ich will nicht, dass du einen falschen Eindruck von uns Mädchen bekommst. Sicher. Es sieht so aus, als würden wir alles checken, aber das ist nur Show! Wenn wir nicht kooperieren, wird Opa ganz traurig. Aber in Wirklichkeit wollen wir uns alle gegenseitig übertrumpfen. Willst du wissen, wie man die anderen übertrumpft? | No quiero que os llevéis una idea falsa de nosotras. Claro que parece que nos llevamos muy bien, pero es todo apariencia. Si no cooperamos, el abuelo se pone muy triste. Pero todas aborrecemos perder, así que cuando no mira nos peleamos con uñas y dientes. ¿Queréis saber el secreto del éxito? | Non farti un'idea sbagliata di noi. Sembra che andiamo d'amore e d'accordo ma non è vero! Se non collaboriamo, il nonno se ne dispiace. Ma siamo molto competitive e quando lui non c'è ci battiamo per vincere. Vuoi sapere qual è il segreto per vincere? |
Oh, hello there! Did you come to learn formations from my grandfather, too? If so, you can do your training over there! | Oh, bien le bonjour! Vous êtes venus pour que mon grand-père vous apprenne les formations? Si c'est le cas, vous pouvez vous entraîner ici! | Oh, hallo du! Willst du auch die Formationen von unserem Opa lernen? Dann geh da rüber auf das andere Feld! | ¡Anda! ¡Hola! ¿Habéis venido a aprender a formar con mi abuelo? Si es así, podéis practicar ahí enfrente. | Oh, ciao! Anche tu sei qui per impararare le formazioni da mio nonno? Se è così, ti puoi allenare là! |
Want to know a secret? Some people go head over heels to be the first one to get items and Force Gems! They do it by pressing the +Control Pad to walk and then the R Button to roll. Rolling is so much faster than walking! | Tu veux connaître un secret? Pour se ruer sur les objets, il faut se déplacer avec la manette + et appuyer sur le bouton R. Ça permet de faire une roulade. C'est plus rapide que de marcher! | Soll ich dir ein Geheimnis verraten? Manche sind immer die Ersten, wenn es darum geht, Force-Kristalle zu krallen! Dazu musst du das Steuer- kreuz drücken zum Laufen und die R-Taste... zum Purzelbaum machen. Durch Vorwärtsrollen wird man viel schneller! | ¿Te digo un secreto? Algunas personas se lanzan de cabeza para conseguir objetos y gemas. Lo hacen moviendo el + Panel de Control para caminar y pulsando el Botón R para dar una voltereta. ¡Dar volteretas es mucho más rápido que caminar! | Vuoi sapere un segreto? Alcuni diventano matti per sbrigarsi a prendere oggetti e Gemme Forza! Con la pulsantiera di comando camminano e premono il pulsante R per rotolare. Rotolando ci si muove molto più velocemente! |
Press the L Button to change formations! | Appuie sur le bouton L pour changer de formation! | Drücke die L-Taste, um die Formationen aufzurufen! | Pulsa el Botón L para cambiar de formación. | Premi il pulsante L per cambiare formazione! |
The bridge is out! If you just have to see what's on the other side, press and hold the B Button! | Le pont est cassé! Pour voir de l'autre côté, il suffit de maintenir le bouton B enfoncé. | Die Brücke ist hinüber! Willst du nur sehen, was auf der anderen Seite ist, dann drücke den B-Knopf und halte ihn gedrückt! | Puente roto. Si quieres ver lo que hay en la otra orilla, mantén pulsado el Botón B. | Il ponte è inutilizzabile! Se vuoi dare un'occhiata dall'altra parte, tieni premuto il pulsante B! |
You can change into one of four different formations by pressing the L Button! You do understand that, right? | Tu peux afficher les quatre formations en appuyant sur le bouton L! C'est bien compris? | Rufe die vier Formationen auf, indem du die L-Taste drückst! Das hast du doch verstanden, nicht? | Ya sabes que puedes formar pulsando el Botón L, ¿no? | Puoi scegliere una delle quattro formazioni premendo il pulsante L! Capisci cosa voglio dire, vero? |
Oh! Hi there. You're kind of cute! And you've got a Game Boy Advance! I always link up my Game Boy Advance! Really, it's the only way to go. ... ...Well, that's what my grandfather always tells us. Wonder what he means... | Oh! Bonjour. Vous avez l'air sympas! Et vous avez une Game Boy Advance! Moi, je branche toujours ma Game Boy Advance! C'est la seule façon de faire. ... ... Enfin, c'est ce que mon grand-père dit toujours. Je me demande ce qu'il veux dire par là... | Hi! Du bist ja süß! Und du hast einen Game Boy Advance! Ich verbinde auch immer meinen Game Boy Advance! Das ist das einzig Wahre! ... ...Jedenfalls sagt das Opa immer. Ich frage mich nur, was er eigentlich meint... | Hola. ¡Qué majos sois! ¡Y tenéis una Game Boy Advance! Yo siempre conecto la mía. Si no, no hay manera. ... Bueno, eso es lo que dice siempre mi abuelo. No sé a qué se referirá... | Oh! Ciao. Sei proprio carino! E hai anche un Game Boy Advance! Io collego sempre il mio Game Boy Advance! Non c'è niente di meglio, credimi. ... Beh... così dice sempre mio nonno. Chissà cosa vuol dire... |
If you get into formation and unite your strength, you can do almost anything! You can certainly do more than any one of you could do alone. | Si vous êtes en formation et que vous unifiez vos forces, rien n'est impossible! En tout cas, vous serez plus performants qu'une personne seule. | Wenn man sich formiert und die Kräfte vereint, kann man fast alles schaffen! Zumindest mehr als man alleine zustande brächte. | Uniendo vuestras fuerzas en una formación, lograréis cualquier cosa. Superaréis de largo la capacidad individual de cada uno de vosotros. | Con la giusta formazione si uniscono le forze e si può fare di tutto! Insieme si possono fare cose che sarebbe impossibile fare da soli. |
Want to know a secret? Trying to be first and not letting others be first are totally different things. There are so many things out there you can't handle by yourself. Sometimes, you have to cooperate. You might want to keep that in mind! | Vous voulez savoir un petit secret? Il y a une différence entre être premier et empêcher les autres d'être premiers. Il y a de nombreuses actions que vous ne pouvez pas réussir tout seul. Parfois, il faut coopérer. N'oubliez pas ce conseil d'ami! | Soll ich dir ein Geheimnis verraten? Erster zu sein oder dafür sorgen, dass die anderen nicht Erster sind, sind zwei vollkommen unterschiedliche Dinge! Es gibt so vieles, das man nicht alleine schaffen kann. Manchmal muss man einfach kooperieren. Behalte das immer im Hinterkopf! | ¿Te cuento un secreto? Intentar ser el primero, es una cosa. Impedírselo a los demás, otra muy distinta. A veces las dificultades nos superan. En esos casos toca colaborar. ¡No lo olvides! | Vuoi che ti sveli un segreto? Primeggiare a tutti i costi e non far vincere gli altri sono cose diverse. Ci sono molti compiti che non si possono svolgere da soli. A volte è giusto collaborare con gli altri. Tienilo sempre a mente! |
Want to know a secret? If you sneak up next to your friend and press the R Button, you'll pick'm up! Then, if you press the B Button, you can use your friend to smash things! And when you don't need your friend anymore, press the R Button to throw him! Anytime my friends get in my way, I just pick them up and toss them aside! | Vous voulez savoir un petit secret? Si vous vous approchez d'un ami et que vous appuyez sur le bouton R, vous le portez! Puis, si vous appuyez sur le bouton B, vous pouvez casser des objets avec! Quand vous n'en avez plus besoin, appuyez sur le bouton R pour le jeter! A chaque fois qu'un de mes amis me barre le chemin, je l'attrape et je le jette! | Soll ich dir ein Geheimnis verraten? Schleich dich an einen Gefährten heran und drücke die R-Taste! Dann hebst du ihn hoch! Drückst du dann den B-Knopf, kannst du mit ihm auf Objekte schlagen! Und willst du ihn wieder loswerden, drücke die R-Taste, um ihn zu werfen! Wenn mir meine Freunde im Weg stehen, nehme ich sie immer und werfe sie weg! | ¿Te cuento un secreto? Acércate a tus compañeros y pulsa el Botón R. Los levantarás en el aire. Si pulsas el Botón B, podrás usarlos para golpear cosas. Cuando ya no los necesites, pulsa el Botón R para lanzarlos. Cuando mis amigos se me ponen en medio, los cojo y los tiro por ahí. | Vuoi che ti dica un segreto? Se ti avvicini a un tuo amico e premi il pulsante R, lo sollevi! Poi, premendo il pulsante B, puoi usare il tuo amico per colpire! Quando il tuo amico non ti serve più, premi il pulsante R per lanciarlo! Ogni volta che i miei amici mi ostacolano il cammino, li prendo e li sposto! |
Do not recklessly pick up stones and throw them by pressing the R Button! | N'abusons pas du bouton R qui permet de ramasser des pierres, puis de les jeter! | Bitte nicht willkürlich mit Steinen werfen durch Drücken der R-Taste! | Prohibido coger piedras y tirarlas sin ton ni son usando el Botón R. | Non lanciare i massi premendo sconsideratamente il pulsante R! |
Oh, this isn't good. I brought my bombs all this way, and then I dropped 'em. They went right in the lava, too. And I thought I had a good plan... I was gonna use them on the monsters around here. You should watch out for them. I mean, if they can toast me, they're sure to burn you to a crisp. Oh, hey! I can teach you an IN-credible way of dealing with those pesky things. What do you say? Would you like to hear it? You bet No, Thanks | C'est pas vrai. J'ai apporté mes bombes jusqu'ici et elles sont tombées. Elles sont tombées dans la lave. Dire que je croyais que mon plan était bon... Je comptais les utiliser contre les monstres du coin. Méfie-toi d'eux. C'est vrai, s'ils peuvent me griller, imagine ce qu'ils peuvent te faire. Oh, je sais! Je peux t'expliquer un moyen de te débarrasser d'eux. Qu'est-ce que tu en dis? Ça t'intéresse? Et comment! Non, merci! | Oh, das ist nicht gut. Ich brachte meine Bomben her und ließ sie fallen. Sie sind mitten in die Lava gerollt! Und ich dachte, ich hätte einen guten Plan... Ich wollte mit ihnen die Monster hier platt machen. Pass bloß auf! Ich meine, wenn sie mich toasten konnten, dann bist du schon Holzkohle! Oh, he! Ich bringe dir eine GENIALE Art bei, diese Nervtöter auszuknocken. Was sagst du? Soll ich es dir beibringen? Na klar! Nö, danke. | ¡Ay, qué desastre! Me he traído unas bombas, pero se me han caído. Se fueron directas a la lava. Y yo que tenía ya trazado mi plan... Las iba a usar contra los monstruos que hay por aquí. Cuidado con ellos. Vamos, es que si me pueden freír a mí, no te quiero decir cómo quedarías tú. ¡Ah! Sé una forma genial de acabar con esas bestias. ¿Te interesa? Ya te digo No, gracias | Oh, che disgrazia! Ho portato le bombe fino a qui e poi mi sono cadute. Sono finite dritte nella lava. E io che pensavo di avere un piano perfetto... Volevo usarle contro i mostri in questa zona. Stai attento a loro. Se riescono a sconfiggere me, figurati cosa possono fare a te! Ehi! Ti posso insegnare come affrontare quegli esseri orripilanti. Che ne dici? Vuoi starmi ad ascoltare? Ma certo No, grazie |
Great! I'll show you! The problem is those things have skin as hard as rock. Even with my strength, it's a waste to hit them. I can't even make a dent! But then it came to me! They may be tough on the outside but weak on the INSIDE! So right when they open their mouths to breathe fire, gulp! And then... BLAMMO! What a great idea! ...But then I dropped my bombs in the lava! Ugh! I can't believe it! | Bien! C'est facile! Le problème de ces bestiaux, c'est leur peau dure comme la pierre. Même avec ma force, taper dessus ne sert à rien. Pas moyen de leur faire mal! Puis j'ai eu une idée! Ils sont durs à l'extérieur et tout mous à l'intérieur! Donc, quand ils ouvrent leur bouche, on lance une bombe et gloups, puis... BOUM! Bonne idée, hein? Mais mes bombes sont tombées dans la lave! Argh! Quelle malchance! | Klasse! Also, das Problem ist, dass diese Viecher eine steinharte Haut haben. Selbst ein so starker Kerl wie ich kann ihnen nichts anhaben! Aber dann hatte ich DIE Idee! Außen steinhart, aber INNEN sind sie butterweich! Also, wenn sie ihr Maul öffnen, zum Feuer spucken - Schluck! Und dann... KRAWAMM! GENIAL! ...Aber dann fielen meine Bomben in die Lava! Oh, Mann! Wie bescheuert! | ¡Bien! Allá va: El problema de estos bichos es que tienen la piel dura como una roca. Ni yo, con toda mi fuerza, les hago daño. En realidad, ni un rasguño. Pero he tenido una brillante idea: Serán duros por fuera, pero entonces por dentro tienen que ser blandos. Justo cuando abren la boca para escupir fuego, ¡traca!, bomba que te crió... ¡BUM! ¡Soy un genio! Pero luego van y se me caen a la lava todas las bombas. ¡No me lo puedo creer! | Benissimo! Ti spiego! Il problema è che hanno la pellaccia dura come pietra. Persino con la mia forza, non vale la pena colpirli. Non gli faccio un graffio! Poi ho capito! Sono forti esternamente, ma DENTRO sono debolissimi! Quindi, appena aprono la bocca per lanciare le fiamme, GNAM... e poi BOOOM! Che idea geniale! Però... le mie bombe sono cadute nella lava! Sigh! Non ci posso credere! |
...Huh? Are you sure? You might regret it later. Well, I won't hold it against you. If you change your mind, just come see me. All it will take is one good toasting, and you'll learn your lesson the hard way. | ... Hein? Tu es sûr? Tu risques de le regretter. Bon, peu importe, je ne t'en veux pas. Si tu changes d'avis, reviens. Une fois que tu auras les doigts de pied grillés, tu comprendras. | ...Was? Bist du sicher? Du wirst es bereuen. Naja, ist schon gut. Wenn du deine Meinung ändern solltest - ich bin hier. Verbrenn dir ruhig deine Fingerchen. Dann lernst du es eben auf die harte Tour! | ¿Cómo? ¿Seguro? Ya verás cómo te arrepientes. Pero allá tú, eres libre de hacer lo que quieras. Si cambias de parecer, pásate por aquí. Si es que solo aprendemos a palos... | Eh? Sei sicuro? Potresti pentirtene. Beh, non me la prendo. Se cambi idea, torna a trovarmi. Appena ti sarai bruciacchiato, imparerai la lezione da solo. |
Hey, there, brother! Want to hear my great plan for slaying Dodongos? Sure No, Thanks | Hé, les frangins! Vous voulez savoir comment découper les Dodongos? Bien sûr! Non, merci! | He, da! Bruder! Interesse an meinem super Dodongos-Dreschen-Plan? Sicher! Ach, ne. | ¡Oye, compañero! ¿Quieres saber cómo se puede matar a los dodongos? Claro No, gracias | Ehi, ciao amico! Vuoi conoscere il mio piano per liberarsi dei Dodongo? Certo No, grazie |
!!! Wh-What are you doing to our village?!? Hurry up and put those fires out! And then get out of our village! | !!! Que... qu'est-ce que tu as fait à notre village?!? Dépêche-toi d'éteindre ces feux et déguerpis! | !!! W-Was machst du hier in unserem Dorf?!? Na los! Lösche schnell die Brände und dann verschwinde wieder! | (!) ¿¡Pero qué le estás haciendo a nuestro pueblo!? ¡Corre!, ¡apaga los fuegos y desaparece de aquí! | !!! Ch-che stai facendo nel nostro villaggio?!? Sbrigati a spegnere i fuochi! E poi abbandona il nostro villaggio! |
Wait, you aren't that dark, shadowy guy, are you? But, uh, you are the one who made it rain, aren't you? ...Thank you. | Une minute, tu n'es pas ce type ténébreux, hein? Mais, heu, c'est toi qui as amené la pluie, n'est-ce pas? Merci. | He... Du bist ja gar nicht dieser Schattenkerl, oder? Und du bist verantwortlich für den Regen, stimmt's? ...Danke. | Espera, espera... Tú no eres el chico ese tenebroso... Eres..., eres el que trajo la lluvia, ¿no? Gracias... | Un attimo, tu non sei quel ragazzo ombra, vero? Ma, ehm, tu sei quello che ha fatto piovere, vero? Grazie! |
Because of everything that's been happening in town, I want to get away for a bit. Maybe I'll go to the Eastern Palace. It's nothing like this old village. I really need a vacation, but it's always the first step that's the hardest. I mean, I can't really go anywhere until the rain stops, can I? If you're thinking of going to the palace, you'd better be careful. | A cause de tout ce qui passe dans ce village, j'aimerais partir un peu. Je vais peut-être aller au Palais de l'Est. Ça me changera de ce village. J'ai vraiment besoin de vacances. Le plus dur, c'est de se décider. Je veux dire, je ne peux aller nulle part tant qu'il pleut, n'est-ce pas? Si tu as l'intention d'aller au palais, sois prudent. | Nach allem, was in diesem Dorf passiert ist, möchte ich jetzt mal verreisen. Vielleicht gehe ich zum Palast im Osten. Da ist es sicher geruhsamer. Ich brauche Urlaub, aber der erste Schritt ist immer der schwerste. Ich meine, ich kann schließ- lich nicht weg, solange es noch regnet, oder? Wenn du zum Palast gehst, solltest du gut auf dich aufpassen. | Tal y como están las cosas en el pueblo últimamente, prefiero desaparecer. Tal vez vaya al Palacio Oriental, que no tiene nada que ver con este pueblucho. Necesito unas vacaciones, pero el primer paso siempre es el más difícil. Es que no puedo ir a ninguna parte hasta que deje de llover. Si estás pensando en ir al palacio, será mejor que tengas cuidado. | Con tutto quello che è successo al villaggio, vorrei andarmene per un po'. Forse vado al Palazzo Orientale. Non ha nulla a che vedere con il villaggio. Ho tanto bisogno di una vacanza, ma è difficile mettersi in viaggio. Non posso andare proprio adesso che sta piovendo, non ti pare? Se hai intenzione di andare al palazzo, dovresti fare attenzione. |
Hey! It's you! | Hé! C'est toi! | He! Du bist es! | ¡Hola! ¡Pero si eres tú! | Ehi! Sei tu! |
Hey! It's you! Oh, that's right. Your buddy agreed to exterminate all the beasts for us! Please thank him for me! | Hé! C'est toi! Oh, c'est vrai. Ton ami a accepté d'exterminer toutes ces créatures pour nous! Remercie-le de ma part! | He! Du bist es! Ja. Dein Freund hat sich bereit erklärt, die Monster für uns zu vertreiben! Sag ihm bitte unseren Dank! | ¡Eres tú! Tu amigo se prestó a acabar con todas las malas bestias. ¡Dale las gracias! | Ehi! Sei tu! Oh, ora che ci penso: il tuo amico ha deciso di aiutarci a liberarci delle bestie! Ringrazialo da parte mia! |
Wow! I'm surprised you're out and about, what with all the monsters around here... I asked your buddy to bring me some kind of weapon. If I just had a weapon, I could take care of every last one of those monsters! | Waouh! Ça m'étonne que tu te promènes dans le coin, avec tous ces monstres... J'ai demandé à ton ami de m'apporter une arme. Si j'avais une arme, je m'occuperais de tous ces monstres, jusqu'au dernier! | Wow! Ich bin überrascht, hier draußen jemanden zu sehen, bei all den Monstern! Ich habe deinen Freund gebeten, mir irgendeine Waffe zu bringen. Wenn ich eine Waffe hätte, könnte ich all den Monstern den Garaus machen! | ¡Hala! ¡Qué sorpresa verte otra vez! Con la de monstruos que hay por ahí... Le pedí a tu amigo que me trajera algún arma. Si tuviera un arma, yo mismo podría acabar con todos los monstruos. | Wow! Sono sorpreso di vederti in giro con tutti i mostri che ci sono... Ho chiesto al tuo amico di portarmi un'arma. Se avessi un'arma, potrei occuparmi io di tutti quei mostri! |
Hey! I can't believe you're out with all those monsters around. You know, if I just had a weapon, I'd do something about them... But the problem is I can't even get to the shed where all our weapons are stored! Ooo! I know! Since you don't mind going outside, can you slay all the one-eyed monsters? If you do, you can use whatever you want from the storage shed. | Hé! Je n'arrive pas à croire que tu te promènes au milieu de tous ces monstres. Tu sais, si j'avais une arme, je m'en occuperais... Mais le problème, c'est que je ne peux pas accéder à l'atelier où sont les armes! Oooh! Je sais! Puisque tu es dehors, tu veux bien tuer les monstres à un œil? Si tu acceptes, tu pourras prendre toutes les armes que tu veux. | He! Ich bin überrascht hier draußen jemanden zu sehen, bei all den Monstern. Tja, wenn ich eine Waffe hätte, würde ich denen schon Paroli bieten... Aber ich komme nicht zum Schuppen, in dem wir all unsere Waffen aufbewahren! He! Ich hab's! Du läufst ja rum, als wäre nichts! Mach du doch diese einäugigen Krabbler platt! Wenn du das machst, darfst du dir aus unserem Lager nehmen, was du möchtest. | ¡Hala! No me puedo creer que andes por ahí con tanto monstruo suelto. Si tuviera un arma, ya me las arreglaba yo solo... ¡Pero es que no hay manera de llegar hasta el cobertizo donde están las armas! ¡Lo tengo! Como a ti no te importa pasearte por ahí, ¿puedes matar a los monstruos de un solo ojo? A cambio, llévate lo que quieras del cobertizo. | Ehi! Non posso credere che tu sia in giro con tutti questi mostri in zona. Sai, se avessi un'arma potrei occuparmene anche io... Il problema è che non riesco nemmeno ad andare dove le nostre armi sono custodite! Oooh! Ci sono! Visto che non hai paura di uscire, puoi liberarti dei mostri con un occhio solo? Se lo fai, puoi prendere tutto quello che ti serve dal nostro magazzino. |
Oh...but I guess you can't. You can't carry this big key around with you, can you? Well, if you drive off all the monsters, tell me, OK? | Oh... mais je suppose que tu ne peux pas porter cette grosse clé, hein? Bon, si tu parviens à faire fuir tous les monstres, préviens-moi, d'accord? | Oh... Aber ich glaube, du kannst diesen großen Schlüssel gar nicht tragen! Na, sag mir Bescheid, wenn du alle Monster vertrieben hast, okay? | Aunque supongo que no podrás llevar esta llave tan grande a todas partes... Bueno, si echas a los monstruos, avísame. | Oh. ma forse non ce la fai! Non riesci a portare questa Grande Chiave con te, vero? Beh, se sconfiggi tutti i mostri, fammelo sapere, OK? |
Will you slay the monsters? Sure No Way | Tu acceptes de pourfendre les monstres? Bien sûr! Sûrement pas | Vertreibst du die Monster? Null Problemo! Äh, ne. | ¿Matarás a los monstruos? Hecho ¡Qué va! | Sconfiggerai i mostri? Certo Neanche per sogno |
What? Why not? Well, come tell me if you change your mind. | Quoi? Pourquoi pas? Bon, reviens si tu changes d'avis. | Wieso nicht? Na gut. Komm wieder, wenn du deine Meinung geändert hast. | ¿Qué? ¿Por qué no? Bueno, avísame si cambias de opinión. | Come? Perché no? Se cambi idea, torna subito a dirmelo. |
Really? Sweet! There are lots of weapons and stuff in the storage shed. I'm sure you'll find a good use for at least one of them! Take whatever you want. Just get rid of all the one-eyed monsters! Here's the key to the storage shed. Take it with you! You got a small key! Take it to the keyhole! | Vraiment? Génial! Il y a plein d'armes et d'objets dans l'atelier. Je suis sûr que tu sauras quoi en faire! Prends ce que tu veux. Débarrasse-nous simplement des monstres à un œil! Voici la clé de l'atelier. Prends-la avec toi! Tu as reçu une Petite Clé! Mets-la dans la serrure! | Echt? Wie nett! In dem Schuppen findest du alle möglichen Waffen. Ich bin sicher, wenigstens eine davon wird dir von Nutzen sein! Nimm dir, was du brauchst. Befreie uns nur von allen einäugigen Krabblern! Hier ist der Schlüssel zum Schuppen. Nimm ihn mit! Kleinen Schlüssel erhalten! Suche das Schlüsselloch! | ¿De verdad? ¡Qué bien! En el cobertizo hay muchos cachivaches. Seguro que encuentras algo que te sirva. ¡Coge lo que te haga falta para acabar con los monstruos de un solo ojo! Toma la llave de la caseta. Llévatela. Tienes una llave pequeña. ¡A por la cerradura! | Davvero? Grande! Ci sono un sacco di cose nel magazzino. Sono sicuro che almeno una di queste ti sarà di grande aiuto! Prendi quello che vuoi. Liberati soltanto dei mostri con un occhio solo! Questa è la chiave del magazzino, portala con te! Hai preso una Piccola Chiave! Portala ad una serratura! |
I'm counting on you to get rid of the monsters! | Je compte sur toi pour nous débarrasser de ces monstres! | Ich verlass mich drauf, dass du die Monster vertreibst! | ¡Tienes que acabar con los monstruos! | Conto su di te per liberarci dai mostri! |
One-eyed monsters have been popping up in the field a lot lately. It's become too scary even to set foot outside! I'm too old to think about fighting them off, and my son is too cowardly... | Il y a de plus en plus de monstres à un œil dans le champ, en ce moment. Ça devient dangereux de sortir! Je suis trop vieux pour me battre et mon fils est bien trop lâche... | Die einäugigen Krabbler haben sich erst kürzlich auf den Feldern breit gemacht. Es ist zu gefährlich, sich nach draußen zu wagen! Ich bin zu alt zum Kämpfen und mein Sohn ist zu feige! | Hace tiempo que se ven monstruos de un solo ojo por el campo. Da miedo incluso salir afuera. Yo estoy muy viejo para hacerles frente y mi hijo no es más que un cobarde... | Ultimamente sono sbucati fuori un sacco di mostri con un occhio solo. Abbiamo persino paura di uscire dalla porta! Io sono troppo vecchio per combattere contro di loro e mio figlio è un codardo... |
Hah... I know what my son says about the weapons in the storage shed... but they're no match for the one-eyed monsters. A greater weapon may lie in the cave to the north, where my ancestors rest. But the earth there has crumbled to bits, making it impossible to get there. | Ha... Je sais que mon fils t'a parlé des armes de l'atelier... Mais elles ne pourront rien contre les monstres à un œil. Il y a une meilleure arme dans une grotte, au nord, où reposent mes ancêtres. Mais la terre s'y effrite et il est impossible de s'y rendre. | Hah... Ich weiß, dass mein Sohn von den Waffen im Schuppen erzählte... Aber damit kannst du die einäugigen Krabbler nicht besiegen. Eine stärkere Waffe ist vielleicht in der Höhle im Norden. Wo auch die Gebeine meiner Vorfahren liegen. Doch der Boden dort ist so brüchig, dass die Höhle nicht mehr zu erreichen ist. | Ja... Ya sé lo que dice mi hijo de las armas que hay en el cobertizo... Pero lo cierto es que no sirven de nada contra los monstruos de un solo ojo. Puede que encuentres un arma más poderosa en la cueva del norte donde reposan mis ancestros. Ahora ya no se puede llegar hasta allí porque la tierra se ha agrietado. | Ah... So cosa dice mio figlio a proposito delle armi nel magazzino... ma non servono contro i mostri con un occhio solo. Forse c'è un'arma migliore nella grotta a nord, dove riposano i miei antenati. Però il terreno da quelle parti è franato, rendendo impossibile l'accesso. |
Hmm... There must be some way to get in that cave... | Hum... Il doit y avoir un moyen de se rendre dans cette grotte... | Hmm... Es muss einen Weg in die Höhle geben... | Tiene que haber una forma de llegar a la cueva... | Mhm... Ci dev'essere un modo per entrare nella grotta... |
Oh! You again? What? You slew all the monsters? Oh, thank you so much! You can see my son for your reward. | Oh! Encore toi? Quoi? Tu as pourfendu tous les monstres? Oh, merci beaucoup! Va voir mon fils pour la récompense. | Oh! Du schon wieder? Was? Du hast alle Monster platt gemacht? Oh, vielen, vielen Dank!!! Sprich mit meinem Sohn wegen der Belohnung. | ¡Tú otra vez! ¿Cómo? ¿Has matado a todos los monstruos? ¡Muchas gracias! Vete a ver a mi hijo, él te dará la recompensa. | Oh! Di nuovo tu? Come? Hai sconfitto tutti i mostri? Oh, grazie tante! Per la ricompensa, puoi parlare con mio figlio. |
Finally, it's safe to go outside again. And it's all thanks to you! | Enfin, on peut à nouveau sortir. Et c'est grâce à toi! | Endlich ist es wieder sicher, nach draußen zu gehen! Dank dir! | Por fin se puede salir afuera otra vez. ¡Muchas gracias! | Finalmente si può uscire di nuovo all'aperto. Tutto grazie a te! |
Take this shovel in exchange for your help. You can dig holes with it! There's a spot north of our shed where there might be an underground cave. You should start digging around there and try to find it. If you have a hard time finding it, try going to the Great Fairy's fountain. The fairy there can make this a powerful shovel! You got a shovel! Dig in soft soil to find some nice surprises! | Prends cette Pelle en récompense pour ton aide. Elle te sera utile. Il y a un endroit au nord de l'atelier qui cache peut-être une grotte. Creuse dans ce coin-là pour trouver l'entrée. Si tu as du mal à trouver l'entrée, va à la Fontaine de la Grande Fée. Elle peut donner plus de pouvoir à la Pelle! Tu as reçu une Pelle! Creuse la terre meuble et découvre des secrets! | Nimm diese Schaufel als Dank für deine Hilfe. Grabe mit ihr Schätze aus! Nördlich unserer Hütte gibt es eine Stelle, unter der sich eine Höhle befindet. Versuche, dort zu graben und die Höhle zu finden. Hast du Probleme damit, sie zu finden, dann geh zum Quell der Großen Fee. Die Fee kann dir eine bessere Schaufel machen! Schaufel erhalten! Grabe in lockerer Erde und lass dich überraschen! | Llévate esta pala en pago a tu ayuda. ¡Cava con ella! Hay un sitio hacia el norte de nuestro cobertizo donde podría empezar un túnel. Empieza a buscar por ahí. Si no logras dar con él, vete a la fuente de la gran hada. Ella convertirá la pala en una herramienta mejor. Tienes una pala. Cava en suelo blando y ya verás qué bien... | Prendi questa pala come ringraziamento. La puoi usare per scavare! C'è un punto a nord del magazzino dove si trova l'accesso a una grotta. Dovresti cominciare a scavare in quella zona per trovarla. Se non riesci a trovarla, vai alla fontana, dalla Fata Radiosa. La fata può infondere potere a questa pala! Hai preso una Pala! Scava nel terreno soffice per trovare delle sorprese! |
Hey, I gave you a shovel, didn't I? So go dig some holes with it!? Oh, wait! You've got too much stuff! Come back when you can carry something. | Hé, je t'ai donné une Pelle, non? Alors, creuse! Oh, attends! Tu as les mains pleines! Reviens quand tu auras les mains libres. | He! Ich habe dir doch eine Schaufel gegeben! Also, grabe Löcher damit!!! Oh, warte! Du hast zu viele Gegenstände bei dir. Mach erst einmal Platz. | Oye, yo a ti te di una pala, ¿no? ¡Pues vete a cavar un poco, hombre! ¡Espera! Vas muy cargado. Vuelve cuando vayas más ligero. | Ehi, ti ho dato una pala, no? Usala per scavare?!? Oh, aspetta! Hai troppi oggetti! Torna quando puoi portare qualcosa. |
... What's that? You say you destroyed all the one-eyed monsters? That's great! Thank you! I really should reward you! Uh... Gee... What can I give you... ... Umm... You're headed to Hyrule Castle? ...Oh! I know! There's this giant tree that's blocking the path to the castle... But I dug a huge passageway so I could get into the castle. Once I was done with it, I sealed it up, but you could dig it open if you wanted. | ... Comment ça? Tu aurais pourfendu tous les monstres à un œil? C'est génial! Merci! J'aimerais vraiment te récompenser! Heu... Mince... Qu'est-ce que je peux te donner? ... Hein? Tu vas au Château d'Hyrule? ...Oh! Je sais! Il y a cet arbre géant qui bloque le chemin menant au château... Mais j'ai creusé un vaste passage pour accéder au château. Puis, j'en ai bouché l'entrée. Tu peux creuser pour la rouvrir. | ... Was sagst du? Du hast alle einäugigen Krabbler vertrieben? Großartig! Danke! Ich sollte dir dafür etwas schenken! Äh... Hmm... Was könnte ich dir denn geben... ... Hmm... Du willst zum Schloss Hyrule? ...Oh! Ich hab's! Da ist doch dieser riesige Baum, der den Weg zum Schloss blockiert... Aber ich habe einen Durchgang zum Schloss Hyrule gegraben. Als er fertig war, habe ich ihn verbarrikadiert. Aber du kannst ihn freigraben. | ... ¿Cómo? ¿Que has acabado con todos los monstruos de un solo ojo? ¡Qué bien! ¡Gracias! ¡Te has ganado una recompensa! A ver... ¿Qué te podría dar?... ... Mm... ¿Vas al Castillo de Hyrule? ¡Lo tengo! El camino del castillo está bloqueado por un árbol enorme... Yo he excavado un pasadizo para poder llegar hasta el castillo. Cuando dejó de hacerme falta, lo tapé, pero puedes cavar otra vez si quieres. | ... Cosa? Dici di aver eliminato tutti i mostri con un occhio solo? Grande! Grazie! Ti dovrei dare qualcosa! Ehm... vediamo... Cosa posso darti... ... Ehm... Sei diretto al Castello di Hyrule? Oh! Ci sono! C'è un albero enorme che blocca il sentiero che conduce al castello... Ma io ho scavato un passaggio sotterraneo per arrivare al castello. Dopo aver finito, l'ho ricoperto, ma se scavi, lo puoi ritrovare. |
The passage to the castle should be somewhere north of our storage shed. There's nothing but dirt up there, so just keep digging until you find it. If you have a hard time finding it, try going to the Great Fairy's Fountain. If you ask the Great Fairy for help, she'll turn this into a better shovel. | Le passage menant au château doit être au nord de notre atelier. Il n'y a que de la terre! Continue à creuser jusqu'à ce que tu le trouves. Si tu as du mal à trouver, va à la Fontaine de la Grande Fée. Si tu demandes de l'aide à la Grande Fée, elle améliorera ta Pelle. | Der Durchgang zum Schloss muss irgendwo nördlich des Schuppens liegen. Da gibt es nichts als Erde. Also, grab einfach, bis du ihn findest. Hast du Probleme beim Suchen, dann geh zum Quell der Großen Fee. Frag die Große Fee um Hilfe und sie macht dir eine bessere Schaufel. | El pasadizo al castillo está hacia el norte del cobertizo. Por allí no hay más que tierra, así que tú cava hasta que lo encuentres. Si no logras dar con él, vete a la fuente de la gran hada. Si le pides ayuda, ella convertirá tu pala en una herramienta más poderosa. | Il passaggio per il castello si trova a nord del magazzino. Lì non c'è altro che terra, quindi continua a scavare finché non lo trovi. Se non riesci a trovarlo, vai alla fontana, dalla Fata Radiosa. Se chiedi aiuto alla Fata Radiosa, lei trasformerà la pala migliorandola. |
Hey! Your buddy told me all about it! You know... About how you guys got rid of all the monsters? Now, you guys are going to Hyrule Castle, right? Well, you should know that a giant tree's blocking the path to the castle... But I dug a huge passageway so I could get into the castle. Once I was done with it, I sealed it up, but you could dig it open if you wanted. | Hé! Ton ami m'a tout raconté! Tu sais... A propos de la façon dont tu as pourfendu les monstres... Tu vas au Château d'Hyrule, n'est-ce pas? Bon, il faut que je te dise qu'un arbre géant bloque le chemin du château... Mais j'ai creusé un vaste passage pour accéder au château. Puis, j'en ai bouché l'entrée. Tu peux creuser pour la rouvrir. | He! Dein Freund hat mir schon alles erzählt! Du weißt schon... Wie ihr diese Monster vermöbelt habt und all das! Ihr seid also auf dem Weg zum Schloss Hyrule, nicht? Weißt du, da ist ein rie- siger Baum, der den Weg zum Schloss versperrt... Aber ich habe einen Durchgang zum Schloss gegraben. Als er fertig war, habe ich ihn verbarrikadiert, aber du kannst ihn freigraben. | ¡Oye! Tu amigo me lo ha contado todo. Me refiero a la historia de cómo despachasteis a todos los monstruos. Ahora os dirigís al Castillo de Hyrule, ¿no? Bueno, pues tened en cuenta que un árbol bloquea el camino del castillo... Yo excavé un pasadizo para poder llegar hasta él. Cuando dejó de hacerme falta, lo tapé, pero podéis cavar de nuevo si queréis. | Ehi, il tuo amico mi ha detto tutto! Mi ha detto... come vi siete liberati di tutti quei mostri. Voi adesso volete andare al Castello di Hyrule, no? Beh, dovresti sapere che un albero enorme blocca il sentiero... Ma ho scavato un passaggio sotterraneo che porta al castello. Dopo averlo finito, l'ho ricoperto, ma scavando lo puoi ritrovare. |
What's that? You need a shovel? No problem! I'll give you one. The passage to the castle is somewhere north of our storage shed. There's dirt everywhere up there, so just dig around. You should find the hole. If you have trouble, though, you can go to the Great Fairy's Fountain. If you ask the Great Fairy, she'll turn this into an incredible shovel. You got a shovel! Dig in soft soil to find some nice surprises! | Pardon? Tu as besoin d'une Pelle? Aucun problème! Je vais t'en donner une. Le passage menant au château doit être au nord de notre atelier. Il n'y a que de la terre! Continue à creuser jusqu'à trouver. Si tu as du mal à trouver, va à la Fontaine de la Grande Fée. Si tu demandes de l'aide à la Grande Fée, elle améliorera ta Pelle. Tu as reçu une Pelle! Creuse la terre meuble et découvre des secrets! | Wie bitte? Du brauchst eine Schaufel? Kein Problem! Ich gebe dir eine. Der Durchgang zum Schloss muss irgendwo nördlich des Schuppens liegen. Da gibt es nichts als Erde. Also, grab einfach, bis du ihn findest. Hast du Probleme beim Suchen, dann geh zum Quell der Großen Fee. Frag die Große Fee um Hilfe und sie macht dir eine unglaublich feste Schaufel. Schaufel erhalten! Grabe in lockerer Erde und lass dich überraschen! | ¿Cómo? ¿Que necesitáis una pala? Pues no se hable más. Yo os doy una. El pasadizo al castillo está al norte de nuestro cobertizo. Allí no hay nada más que tierra, así que cavad bien. Seguro que lo encontráis. Pero si tenéis problemas, id a la fuente de la gran hada. Si se lo pedís, la gran hada convertirá esta pala en una herramienta increíble. Tienes una pala. Cava en suelo blando y verás qué bien... | Come? Ti serve una pala? Ma certo! Te la do io. Il passaggio per il castello si trova a nord del magazzino. Lì c'è solo terra, quindi non rimane che scavare. Troverai un ingresso. Se però non ci riesci, vai alla fontana, dalla Fata Radiosa. Se chiedi aiuto alla Fata Radiosa, lei renderà questa pala migliore. Hai preso una Pala! Scava nel terreno soffice e troverai belle sorprese! |
I'll give you a shovel, so just empty your hands, and you can have it. | Je vais te donner une Pelle, mais pour ça, tu dois avoir les mains libres. | Ich gebe dir eine Schaufel. Also leg alles aus der Hand und du kannst sie haben. | Si tienes las manos ocupadas no te podré dar la pala. | Ti darò una pala, quindi liberati degli oggetti che hai per poterla portare. |
Whoa! Oh, whoa! That big ol' house just moved! Yeah, all those stakes stuck around the house were such a pain. But now that they're gone I can just push that house around all I want! | Waouh! Incroyable! Cette vieille maison vient de bouger! Ouais, tous ces piquets autour de la maison étaient vraiment gênants. Mais maintenant qu'ils sont aplatis, je peux pousser la maison où je veux! | He! Oha, wow! Das große alte Haus hat sich gerade bewegt! Jippie! Jetzt sind all diese Pflöcke weg, die um das Haus verteilt waren! Ich kann es endlich herumschieben, wie es mir gefällt! | ¡Epa! ¡Esa casa se acaba de mover! Las estacas que tenía alrededor eran un incordio. Ahora que no están, ya puedo moverla a mi antojo. | Wow! Incredibile! La grande casa si è mossa! Tutti i paletti intorno alla casa mi creavano non pochi problemi. Ma ora che non ci sono più, posso spostare la casa come mi pare e piace! |
Oh, not good! Someone built a house here while I was gone. That was fast! It's covering the hole I buried my most precious belonging in... If there were just some way to move that house aside... | Oh, non! Quelqu'un a construit une maison ici pendant que j'étais parti! Elle bloque l'accès à mes précieux objets... Si seulement on pouvait pousser cette maison... | Oh-oh! Nicht gut! Jemand hat hier sein Haus gebaut, als ich weg war. Ziemlich fix! Es steht auf der Grube, in der ich meinen wertvollsten Besitz versteckt habe... Wenn man doch nur dieses doofe Haus wegschieben könnte... | ¡Ay, no! Alguien ha construido una casa mientras yo no estaba. ¡Qué velocidad! Está tapando la cueva donde dejé mis pertenencias... Si pudiera apartar un poco la casa... | Oh, che disastro! Qualcuno ha costruito una casa mentre non c'ero! Ora copre l'ingresso del posto dove ho messo il mio bene più prezioso... Se solo ci fosse un modo di spostare la casa... |
Gah! And I went to all that trouble to plant stakes so my house couldn't move! Sheesh! What kind of vicious grudge would make someone do this to me? This was an empty lot when I built my house, so why would anyone be mad at me? | Aaargh! Je me suis donné tant de mal pour planter ces piquets! Bon sang! Quel esprit tordu a bien pu faire bouger ma maison? Le terrain était libre quand je l'ai construite, pourquoi quelqu'un m'en voudrait-il? | Aah! All die Mühe mit den Pflöcken, damit keiner mein Haus verschiebt! Umsonst!!! Oh, weh! Was für ein Un- mensch muss das sein, der mir das antun konnte?! Der Platz hier war total leer, als ich mein Haus aufbaute! Warum sollte es jemand auf mich abgesehen haben? | ¡Bah! Con el trabajo que me costó clavar todas las malditas estacas... ¡Grrr! ¿Quién habrá sido la mente retorcida que me ha hecho esto? Cuando construí mi casa, aquí no había ni un alma. ¿A quién molesto? | Gulp! E io che ho faticato tanto per piantare i paletti per tener ferma la casa! Che insolenza! Chi può avermi fatto un dispetto del genere? Non è terreno privato e io ci ho costruito. Perché non mi lasciano in pace? |
H-Hey! Did you see one of those Gorons out front? I don't know what he's thinking, but he's been shaking my house like crazy! I planted stakes outside to hold my house in place, but that guy is stupid strong. | S-salut! Tu as vu ce Goron dehors? Je ne sais pas ce qu'il a, il n'arrête pas de secouer ma maison! J'ai planté des piquets pour la maintenir en place, mais il est vraiment costaud. | H-Hast du diesen Goronen da drüben gesehen? Ich weiß nicht, was der hat! Aber er hört einfach nicht auf, mein Haus zum Wackeln zu bringen! Ich schlug all die Pflöcke in den Boden, aber dieser Typ ist abartig stark!!! | ¡O-oye! ¿Has visto a un goron que hay fuera? No sé qué pretende, pero está sacudiendo mi casa como un loco. He colocado estacas fuera para que no la mueva, pero el bestia ese es muy bruto. | E-ehi! Hai visto quel Goron qui fuori? Non so cosa ha in mente, ma continua a scuotermi la casa! Ho piantato dei paletti tutti intorno per fissarla, ma quello è un energumeno. |
I'm Secret Agent One, of the Seeker's Guild! I'm guarding this here place to make sure this mage don't do anything...er...wicked. If you're looking for our leader, he should be in that building there. There's a secret entrance on the side. Go right on in and see him! | Je suis l'Agent secret Un, de la Guilde des Chercheurs. Je garde cet endroit... ... pour éviter que la magicienne ne commette un méfait. Si tu cherches notre chef, il doit se trouver dans ce bâtiment là-bas. Il y a une entrée secrète sur le côté. Vas-y, va le voir! | Ich bin Geheimagent Nr.1 der Finder-Gilde! Ich behalte diese Magierin da im Auge, damit sie nichts ...Dubioses... unternimmt. Unseren Chef findest du in dem Gebäude da drüben. Der geheime Eingang ist seitlich am Haus. Rechts! Geh einfach rein! | Soy el agente secreto Número Uno, del Gremio de los Buscadores. Estoy aquí de guardia para prevenir... faenas... de esta bruja. Si estás buscando a nuestro jefe, tendría que estar en el edificio de ahí. Hay una entrada secreta lateral. Entra y habla con él. | Sono l'agente segreto Uno dell'Unità Investigativa! Sono qui di guardia per assicurarmi che questa maga non faccia nulla di... male. Se stai cercando il nostro capo, dovrebbe essere in quell'edificio. C'è un'entrata laterale segreta. Vai subito a parlare con lui! |
I am Secret Agent Two! I'm not supposed to move from this spot right here. But I can't say any more than that to anyone outside of our...secret guild. But I CAN ask for some help. The guild bylaws say nothing about that. If you feel up to it, go see our head office. It's north of here. | Je suis l'Agent secret Deux. Je ne suis pas censé quitter cet endroit... Je ne puis en dire plus aux gens qui ne font pas partie de la Guilde. Mais je peux demander de l'aide. Le règlement ne précise rien. Si ça te tente, tu peux aller voir notre quartier général. Il se trouve au nord d'ici. | Ich bin Geheimagent Nr.2! Ich darf mich nicht von hier wegbewegen. Mehr kann ich einem Nicht- Mitglied der... Geheimgilde leider nicht sagen. Aber ich darf dich um Hilfe bitten. Das verstößt nicht gegen die Gilderegeln. Wenn du Interesse hast, dann geh ins Hauptquartier. Im Norden von hier. | Soy el agente secreto Número Dos. Tengo órdenes de quedarme aquí quietecito. Es todo lo que puedo contar a alguien ajeno a nuestro... gremio secreto. Pero... sí puedo pedir ayuda. Las normas del gremio no dicen nada sobre eso. Si te apetece, pásate por nuestro cuartel general. Está hacia el norte. | Sono l'agente segreto Due! Ho l'ordine di non muovermi da qui. Non posso svelare null'altro a persone estranee alla nostra... unità segreta. Però POSSO chiedere aiuto. Le regole dell'unità non lo vietano. Se ti va, vai a vedere il nostro quartier generale. Si trova a nord. |
I'm Secret Agent Three! I'm in the middle of a serious investigation. We're looking for a particular person. I can't tell you any more about it. If you're interested in what we're doing, go see our boss in our office west of here. | Je suis l'Agent secret Trois. Je travaille sur une enquête sérieuse. Nous cherchons une personne bien précise. Je ne peux pas t'en dire plus. Si ça t'intéresse, va voir notre chef dans son bureau à l'ouest d'ici. | Ich bin Geheimagent Nr.3! Ich bin in einer wichtigen Mission unterwegs! Wir suchen nach einer bestimmten Person. Mehr kann ich dir nicht sagen. Willst du mehr erfahren, dann sprich mit dem Chef im HQ westlich von hier. | Soy el agente secreto Número Tres. Estoy en plena investigación. Un asunto grave. Estamos buscando a una persona. No te puedo contar nada más. Si te interesa lo que hacemos, vete al cuartel. Está hacia el oeste. | Sono l'agente segreto Tre! Sono impegnato in una indagine complicatissima. Stiamo cercando una certa persona. Non posso svelarti nessun altro dettaglio. Se ti interessano le nostre indagini, vai al nostro quartier generale a ovest. |
Shh! Keep it down, will ya? I'm on a stakeout! Call me Secret Agent Four. If you want to help out, go inquire back at our office. There's a throng of people blocking the door, though, so you probably can't go in. | Chut! Moins fort! Je fais une mission de surveillance! Appelle-moi Agent secret Quatre. Si tu veux m'aider, va faire un tour au quartier général. Mais bon, il y a la queue devant le bâtiment. Donc tu ne pourras peut-être pas rentrer. | Psst! Sei still! Ich bin auf Beobachtungsposten! Ich bin Geheimagent Nr.4! Wenn du helfen willst, dann geh in unser Büro. Da steht allerdings schon ein Pulk von Leuten und blockiert die Tür. | ¡Chsst! ¡No hagas ruido! ¡Voy de secreta! Llámame Número Cuatro. Si quieres echar una mano, vete al cuartel. Aunque hay una cola que bloquea la entrada, así que te servirá de poco... | Ssh! Non farti notare! Sono in missione! Qui agente segreto Quattro. Se vuoi darci una mano, vai al nostro quartier generale. Ma l'ingresso è bloccato da una fila molto lunga. Forse non riuscirai ad entrare. |
It looks to me like you have some pretty capable friends. If you bring your friends here to talk, I can point you in the right direction. | On dirait que tu as des amis plutôt doués. Si tu m'amènes tes amis, je vous indiquerai la marche à suivre. | Du scheinst ziemlich fähige Freunde zu haben. Bring deine Freunde her und ich sage dir, wo es langgeht. | Me da en la nariz que tienes unos amigos muy capaces. Si me los traes aquí, yo os indico adónde debéis ir. | Mi sembra che tu abbia degli amici in gamba. Se fai venire i tuoi amici a parlare con me, vi indico la giusta direzione. |
If you can sense the Moon Gates, you might be able to save our town. | Si tu peux ressentir les Portails de Lune, tu peux sauver le village. | Wenn du die Mond-Portale spüren kannst, kannst du auch unser Dorf retten! | Si percibes las puertas lunares, tal vez puedas salvar nuestro pueblo. | Se riesci a sentire dove sono le Porte Lunari, potresti salvare il nostro villaggio. |
... Incredible! You can sense the Moon Gates? Then perhaps you can save our village! ...Take a Moon Pearl to the spot where you sensed the Moon Gate. Then, the path you must follow will open. | ... Ah bon? Tu ressens les Portails de Lune? Alors notre village est peut-être sauvé! Apporte une Perle de Lune à l'endroit où tu as senti le Portail de Lune. La voie à suivre te sera dévoilée... | ... Unfassbar! Du kannst die Mond-Portale spüren? Dann kannst du tatsächlich unser Dorf retten! ...Bring eine Mond-Perle zu dem Ort, an dem du das Portal vermutest. Dann offenbart sich der Pfad, dem du folgen musst. | ... ¡Increíble! ¿Percibes las puertas lunares? ¡Entonces tal vez puedas salvar nuestro pueblo! Lleva una perla de la luna al lugar donde hayas percibido la puerta lunar. Así abrirás nuevos caminos. | ... Davvero? Riesci a sentire dove sono le Porte Lunari? Allora forse puoi salvare il nostro villaggio! Porta una Perla Lunare dove senti che c'è una Porta Lunare. Il sentiero che devi seguire allora si aprirà. |
Huh?!? Where'd you come from!? I'm not used to kids appearing out of nowhere! No, kids around here usually just vanish! The whole town is in an uproar about it. Guys from the Seeker's Guild are looking into it in the northwest part of town. | Hein?!? D'où sors-tu? Je n'ai pas l'habitude de voir les enfants sortir de nulle part! Non, les enfants du coin ont plutôt tendance à disparaître! Tout le village est en émoi... Les types de la Guilde des Chercheurs mènent l'enquête. Ils sont dans le quartier nord-ouest du village. | Nanu?!? Wo kommst du denn her!?! Kinder tauchen nicht einfach aus dem Nichts auf! Im Gegenteil! Hier verschwinden sie! Das ganze Dorf ist darüber in hellem Aufruhr. Die Finder-Gilde hat ihre Agenten in den Nord-Westen des Dorfes ausgesandt! | ¿Eh? ¿De dónde has salido? ¡No estoy acostumbrada a ver salir niños de la nada! No, los de por aquí más bien suelen desaparecer. Hay mucha agitación por aquí. Los trabajadores del Gremio de los Buscadores están investigando el caso en el noroeste del pueblo. | Eh?!? Da dove sbuchi?!? Non sono abituata a veder sbucare bambini dal nulla! Anzi, di solito i bambini spariscono! Tutti qui siamo preoccupati per questo. L'Unità Investigativa, nella zona nordovest, sta investigando. |
There's always a huge line at the Seeker's Guild in the northwest part of town. You look awful young. You'd better be careful. I don't want you to disappear, too! | Il y a toujours une queue incroyable devant la Guilde des Chercheurs... ... au nord-ouest du village. Tu as l'air tellement jeune. Sois prudent. Je ne veux pas que tu disparaisses, toi aussi! | Vor der Finder-Gilde im Nord-Westen des Dorfs ist immer eine riesige Schlange. Du siehst ziemlich jung aus. Pass auf, sonst verschwin- dest du auch plötzlich! | Siempre hay colas enormes en el Gremio de los Buscadores, en el noroeste del pueblo. Tú eres un jovenzuelo. Ten cuidado, no me gustaría que desaparecieras tú también. | C'è sempre una lunga fila all'Unità Investigativa nella zona nordovest. Sembri molto giovane. Fai attenzione, non vorrei che sparissi anche tu! |
Oh! Travelers! Listen! Calamity has befallen our town! First whirlwinds, and then mages! What are we to do? We need one who can sense the Moon Gates... So if you run across anyone who can do that, well... Be sure to let me know, OK? | Voyageur, écoute! Le malheur s'abat sur le village... D'abord, les tornades, puis les magiciennes! Que faire? Nous avons besoin d'une personne qui ressente les Portails de Lune... Si tu rencontres une personne dotée de ce pouvoir... Dis-le moi... | Oh! Reisende! Hört! Großes Unglück ist über unser Dorf hereingebrochen! Erst diese Wirbelwinde und dann die Magierinnen! Was sollen wir tun? Wir brauchen jemanden, der Mond-Portale erspüren kann! Also, wer eine solche Person trifft, der... Na, sag einfach Bescheid, okay? | ¡Viajeros! ¡Escuchadme! ¡Ha sucedido una calamidad en el pueblo! ¡Primero los torbellinos y luego las brujas! ¿Qué vamos a hacer? Necesitamos a alguien que perciba las puertas lunares. Si conocéis a alguien que las perciba, avisadme, por favor. ¿Queréis? | Oh! Viaggiatore! Ascolta! Si è abbattuta una calamità sul nostro villaggio! Prima i tifoni, poi le maghe! Che possiamo fare? Ci serve qualcuno che senta dove sono le Porte Lunari... Se incontri qualcuno che ne è capace... fammelo sapere, d'accordo? |
This world is like a darkened mirror of your own... It looks familiar, but in truth it is very different. Much like you four... Eee hee hee hee hee! | Ce monde est comme le miroir ténébreux de ton monde... Il semble familier, mais en fait, il est très différent. Comme toi et tes semblables! Hé hé hé hé hé! | Diese Welt ist wie das dunkle Abbild seiner selbst... Alles wirkt so vertraut, doch in Wahrheit ist alles anders. Wie ihr vier... Hi hi hi hi hi! | Este mundo es como un pálido reflejo del tuyo... Es parecido, pero en realidad es muy diferente. Como vosotros cuatro... ¡Ji, ji, ji, ji, ji! | Questo mondo è come uno specchio oscuro del tuo mondo... Gli somiglia parecchio, ma in realtà è diverso. Un po' come voi quattro... Eeeh eeh eeh eeh eeh! |
... Incredible! You can sense the Moon Gates? ...Then perhaps you can save our village! | ... Incroyable! Tu peux ressentir les Portails de Lune? ... Mais alors, tu peux peut-être sauver notre village! | ... Unfassbar! Du kannst die Mond-Portale spüren? ...Dann kannst du vielleicht unser Dorf retten! | ... ¡Increíble! ¿Puedes percibir las puertas lunares? ¡Entonces tal vez puedas salvar nuestro pueblo! | ... Incredibile! Riesci a percepire le Porte Lunari? Allora forse puoi salvare il nostro villaggio! |
If you can sense the Moon Gates, you might be able to save our town. | Si tu peux ressentir les Portails de Lune, tu peux sauver le village. | Wenn du die Mond-Portale spüren kannst, kannst du auch unser Dorf retten! | Si percibes las puertas lunares, tal vez puedas salvar nuestro pueblo. | Se riesci a percepire le Porte Lunari, forse puoi salvare il villaggio. |
Oh! Travelers! Listen! Calamity has befallen our town! First whirlwinds, and then mages! What are we to do? We need one who can sense the Moon Gates... So if you run across anyone who can do that, well... Be sure to let me know, OK? | Voyageur, écoute! Le malheur s'abat sur le village... D'abord, les tornades, puis les magiciennes! Que faire? Nous avons besoin d'une personne qui ressente les Portails de Lune... Si tu rencontres une personne dotée de ce pouvoir... Dis-le moi... | Oh! Reisende! Hört! Großes Unglück ist über unser Dorf hereingebrochen! Erst diese Wirbelwinde und dann die Magierinnen! Was sollen wir tun? Wir brauchen jemanden, der Mond-Portale erspüren kann! Also, wer eine solche Person trifft, der... Na, sag einfach Bescheid, okay? | ¡Viajeros! ¡Escuchadme! ¡Ha sucedido una calamidad en el pueblo! ¡Primero los torbellinos y luego las brujas! ¿Qué vamos a hacer? Necesitamos a alguien que perciba las puertas lunares. Si conoces a alguien que las perciba, avísame, por favor. ¿Quieres? | Oh! Viaggiatori! Ascoltate! Si è abbattuta una calamità sul nostro villaggio! Prima i tifoni, poi le maghe! Che possiamo fare? Ci serve qualcuno che senta dove sono le Porte Lunari... Se incontrate qualcuno che ne è capace... fatemelo sapere, d'accordo? |
Oh! Thank you so very much! I mean, this is all thanks to you, isn't it? My house suddenly appeared out of nowhere, and when I went inside, she was here! Honestly, there are not enough words in the world to tell you how grateful I am! I will never forget you, no matter how long I live! | Oh! Merci beaucoup! C'est vrai, c'est grâce à toi, n'est-ce pas?? Ma maison est apparue de nulle part. Je suis rentré dedans! Honnêtement, je ne trouve pas les mots pour te remercier! Je ne t'oublierai jamais! | Oh! Vielen, vielen Dank! Ich meine, das haben wir doch dir zu verdanken, oder? Plötzlich war mein Haus wieder da und als ich rein- ging, war sie auch zurück! Wie kann ich meinen tiefen Dank je in Worte fassen!?! Ich werde dich nie vergessen und wenn ich hundert Jahre alt werde! | ¡Muchas, muchas gracias! Bueno, porque todo esto es gracias a vosotros, ¿no? Mi casa ha aparecido de repente y, cuando entré, ahí estaba ella. La verdad es que no tengo palabras para expresar lo agradecido que os estoy. Nunca os olvidaré, por mucho tiempo que pase. | Oh! Grazie tante! Sei stato tu a risolvere questo guaio, vero? La mia casa è riapparsa dal nulla e quando sono entrato, ho trovato lei! Non riesco a trovare le parole adatte per ringraziarti! Non ti dimenticherò per il resto della mia vita! |
Thank you! I'm so happy for all that you've done for us! Not only did I make it back to this world, but we also made up again! I just hope the rest of the villagers can get help soon, too... | Merci! Quel bonheur! Non seulement j'ai réussi à revenir dans ce monde, mais en plus on s'est retrouvés! J'espère simplement que tu pourras aider aussi le reste des villageois... | Danke! Ich bin so über- glücklich!!! Ich danke dir dafür! Ich bin wieder in dieser Welt und wir vertragen uns auch wieder! Ich hoffe nur, dass den anderen Dorfbewohnern auch bald geholfen wird... | ¡Gracias! ¡No sabes qué alegría me da lo que habéis hecho por nosotros! No solo he vuelto a este mundo, sino que también he vuelto con mi novio. Espero que el resto de la gente también reciba ayuda pronto... | Grazie! Sono così felice per tutto quello che hai fatto per noi! Non solo sono tornata in questo mondo, ma abbiamo anche fatto pace! Spero che anche gli altri abitanti del villaggio ricevano aiuto presto... |
Then take this Moon Pearl! You got a Moon Pearl! This mysterious gem guides its bearer into the Dark World. Carry it with the R Button, and study things that catch your eye. | Dans ce cas, prends cette Perle de Lune! Tu as reçu une Perle de Lune! Cette mystérieuse pierre précieuse te conduit au Monde des Ténèbres. Porte-la avec le bouton R, et examine bien les endroits attirant le regard. | So nimm diese Mond-Perle! Mond-Perle erhalten! Dies geheimnisvolle Kleinod führt seinen Besitzer in die Schattenwelt. Trage sie mit Hilfe der R-Taste. Achte auf ungewöhnliche Erscheinungen. | Pues llévate esta perla de la luna. Tienes una perla de la luna. Esta misteriosa gema abre a su portador las puertas del Mundo de las Tinieblas. Cógela con el Botón R y examina las zonas que te llamen la atención. | Prendi questa Perla Lunare! Hai preso una Perla Lunare! Questa misteriosa gemma guida verso il sentiero per il Mondo delle Tenebre. Trasportala con il pulsante R ed esplora i luoghi che ti incuriosiscono. |
Come see me when you carry nothing. Then I shall give you the Moon Pearl I found. | Reviens me voir quand tu auras les mains vides. Je te donnerai la Perle de Lune. | Komm wieder, wenn deine Hände frei sind. Dann gebe ich dir meine Mond-Perle. | Ven a verme cuando no lleves nada y te podrás llevar la perla de la luna. | Torna quando non hai altro. Allora ti darò la Perla Lunare che ho trovato. |
Hey! Let's gamble. You won't get into any trouble! Risk 100 Force Gems and see if you can get more! [.]OK [.]No Way | Hé! Faisons un pari. Tu verras, c'est facile! Risque 100 Gemmes de Force pour en gagner plus! [.]OK [.]Sûrement pas | He! Lass uns ein Spielchen machen! Kein Risiko! Spende 100 Force-Kristalle und warte ab, was passiert! [.]O.K. [.]Keine Lust | Oye, apuéstate algo. Es muy seguro. Juégate 100 gemas a ver si consigues más. [.]Vale [.]Ni hablar | Ehi! Fai una scommessa. Non rischi nulla! Scommetti 100 Gemme Forza e forse ne vinci altre! [.]OK [.]Neanche per sogno |
You guys used a Moon Pearl, didn't you? ...I swear! That guy there has been staring at me for quite a while now. Who does that insolent lout think he is? That's just rude! | Tu as utilisé une Perle de Lune, n'est-ce pas?... ... Regarde un peu comme cet homme me dévisage... Pour qui se prend-il, ce rustre? Quel muffle! | Ihr Typen habt eine Mond- Perle verwendet, nicht? ...Ich schwöre euch! Dieser Kerl da, lässt mich keine Sekunde aus den Augen! Was glaubt der eigentlich, wer er ist? Das ist so unhöflich! | Habéis usado una perla lunar, ¿no? Ese de ahí lleva un rato largo mirándome descaradamente. ¿Quién se habrá creído que es? ¡Será maleducado! | Hai usato una Perla Lunare, vero? Te lo giuro... Quel tipo mi fissa già da un po' di tempo. Ma chi si crede di essere quell'insolente? Che maleducazione! |
Whoa there! No cutting in! If you want people to treat you like an adult, you'd better learn some manners!! To the back of the line with you! | Hé là, on ne passe pas! Si tu veux être traité en adulte, il faut agir en adulte!!! A la queue, comme tout le monde! | Holla! Nicht vordrängeln! Wenn ihr wie Erwachsene behandelt werden wollt, dann benehmt euch auch so! Stellt euch gefälligst hinten an! | ¡Eh! ¡Sin colarse! Si quieres que la gente te trate como a un adulto, compórtate como tal. Espera turno como los demás. | Ehi! Non ci provare! Se vuoi che ti si tratti da adulto devi imparare le buone maniere!!! Mettiti in fila come gli altri! |
Oh! Hello. I'm actually a Seeker, too. I'm in the guild and everything! All the people lined up here are the parents of the children who have vanished. Of course, we're looking into it, but we don't have time to talk to everyone! That's why I'm here. I'm pretending to be in line, but I'm really just blocking the entrance. It's important work! | Oh! Bonjour. Je suis aussi Chercheur. Je fais partie de la Guilde! Tous les gens qui font la queue sont les parents des enfants disparus. Bien sûr, nous enquêtons, mais nous n'avons pas le temps de parler à tous! Donc je suis venu ici. Je fais semblant de faire la queue, mais en fait, je bloque l'entrée. C'est un travail important! | Oh! Hallo. Ich bin auch ein Agent. Aus der Gilde mit allem Pipapo und so! Die Leute, die da anstehen, sind alles Eltern von verschwundenen Kindern. Natürlich kümmern wir uns darum, aber wir können nicht mit jedem sprechen! Deshalb bin ich hier. Ich tu so, als würde ich anstehen, aber in Wirklichkeit blockiere ich die Tür. Eine wichtige Mission! | Hola. Yo en realidad también soy buscador. Estoy inscrito en el gremio. La gente de la cola son los padres de los niños desaparecidos. Estamos haciendo lo que podemos, pero no hay tiempo para hablar con todos. Por eso estoy yo aquí. Hago como que estoy a la cola, aunque simplemente obstruyo la entrada. Es un trabajo arriesgado. | Oh! Ciao! Anch'io sono della Unità Investigativa. Sono regolarmente iscritto! Tutti quelli in fila sono genitori dei bambini che sono scomparsi. Naturalmente stiamo indagando, ma non abbiamo tempo per parlare con tutti! Ecco perché sono qui, faccio finta di essere in fila, ma in realtà sto bloccando l'ingresso. È un compito importante! |
Approach with a Moon Pearl, and the path you are to follow will reveal itself. | Approche avec une Perle de Lune et le chemin sera révélé automatiquement. | Bring eine Mond-Perle... Und der Pfad, dem du folgen musst, wird sich offenbaren. | Acércate con la perla de la luna y se abrirá ante ti el camino que has de seguir. | Avvicinati con una Perla Lunare e il sentiero che cerchi apparirà. |
Approach with a Moon Pearl, and the path you are to follow will reveal itself. I see you are in the company of some rather capable friends. If you bring your friends here to talk, I can point you in the right direction. | Approche avec une Perle de Lune et le chemin sera révélé automatiquement. Je vois que tu as des amis plutôt doués... Si tu les amènes, je vous indiquerai la bonne direction. | Bring eine Mond-Perle... Und der Pfad, dem du folgen musst, wird sich offenbaren. Wie ich sehe bist du in Begleitung einiger fähiger Burschen. Bring deine Freunde her und ich sage dir, wo es langgeht. | Acércate con una perla de la luna y se abrirá ante ti el camino que has de seguir. Está claro que te acompañan unos mozos muy avispados. Si me los traes a todos, te diré por dónde tienes que ir. | Avvicinati con una Perla Lunare e il sentiero che stai cercando apparirà. Mi sembra che tu sia in compagnia di gente in gamba. Porta i tuoi amici a parlare con me e vi mostrerò la giusta direzione. |
Eee hee hee hee hee! The girl here has vanished, too. No doubt she is trembling in fear even now! | Hé hé hé hé hé! La fille a disparu aussi. Elle doit trembler de peur, en ce moment! | Hi hi hi hi hi! Das Mädchen, das hier wohnt, ist auch verschwunden! Sie ist jetzt sicher ganz starr vor Angst! | ¡Ji, ji, ji, ji! La chica de aquí también ha desaparecido. Seguro que está temblando de miedo. | Eeeh eeh eeh eeh eeh! Anche la ragazza che era qui è sparita. Di sicuro ora sta tremando dalla paura! |
I don't know much about the guild, but watching over us is a waste of time! But let them play cops and robbers if they like! Eee hee hee hee hee hee! | Je ne sais pas grand-chose sur la Guilde, mais inutile de nous surveiller! Bah, laissons-les jouer aux gendarmes et aux voleurs si ça les amuse! Hé hé hé hé hé hé hé! | Ich weiß nicht viel über die Gilde, aber uns zu beobach- ten, ist Zeitverschwendung! Na, sollen sie doch Detektiv spielen! Hi hi hi hi hi hi! | Yo no sé casi nada del gremio, pero vigilarnos es una pérdida de tiempo. Pero ellos que jueguen cuanto quieran a policías y ladrones. ¡Ji, ji, ji, ji, ji! | Non conosco bene l'Unità Investigativa, ma con noi perdono solo tempo! Lasciamoli giocare a guardie e ladri quanto gli pare! Eee eeh eeh eeh eeh eeh! |
You're the boy who awoke Vaati, aren't you? Thank you very much! You've made the world a better place for our kind! | Tu es le garçon qui a réveillé Vaati, hein? Merci beaucoup! Le monde est devenu plus accueillant! | Du bist doch der Junge, der Vaati befreit hat, nicht? Ich danke dir! Du hast die Welt für Leute wie uns noch schöner gemacht! | ¿No eres tú el chico que despertó a Vaati? ¡Muchas gracias! Ahora el mundo es un lugar mejor para nosotros. | Tu sei quello che ha svegliato Vaati, vero? Grazie tante! Hai reso il mondo un posto migliore per la nostra razza! |
You want a Moon Pearl? I suppose it's the least I can do after everything you've done for me. You got a Moon Pearl! This mysterious gem guides its bearer into the Dark World. Carry it with the R Button, and study things that catch your eye. | Tu veux une Perle de Lune? C'est la moindre des choses après tout ce que tu as fait pour moi. Tu as reçu une Perle de Lune! Cette mystérieuse pierre précieuse peut t'emmener dans le Monde des Ténèbres. Porte-la avec le bouton R, et examine bien les endroits attirant le regard. | Du willst eine Mond-Perle? Aber die gebe ich dir mit Vergnügen. Nach allem, was du für uns getan hast. Mond-Perle erhalten! Dies geheimnisvolle Kleinod führt seinen Besitzer in die Schattenwelt. Trage sie mit Hilfe der R-Taste. Achte auf ungewöhnliche Erscheinungen. | ¿Quieres una perla de la luna? Pues es lo menos que puedo hacer después de todo lo que me has ayudado. Tienes una perla de la luna. Esta misteriosa gema abre a su portador las puertas del Mundo de las Tinieblas. Cógela con el Botón R, y examina las zonas que te llamen la atención. | Vuoi una Perla Lunare? Penso che sia il minimo che possa fare per ringraziarti. Hai preso una Perla Lunare! Questa gemma misteriosa guida chi la porta alla via per il Mondo delle Tenebre. Trasportala con il pulsante R ed esplora i luoghi che ti incuriosiscono. |
I'd like to thank you, but you'll have to come back when your hands are free. | J'aimerais te remercier, mais il faudra revenir avec les mains libres. | Ich möchte dir gerne danken, aber du musst erst deine Hände frei machen. | Me gustaría compensar tu generosidad. Vuelve cuando tengas las manos libres. | Vorrei ringraziarti dandoti una cosa, ma torna quando non avrai altri oggetti. |
Oh. It's you. If you're looking for a reward, I gave it to your friend. But you're all together, right? So it doesn't matter who gets it! Heh heh heh! | Oh. C'est toi. Si tu cherches une récompense, je l'ai donnée à ton ami. Mais vous êtes tous ensemble, n'est-ce pas? Donc peu importe! Hé hé hé! | Du bist es. Wenn du deine Belohnung suchst... Ich gab sie deinem Freund! Ihr gehört doch zusammen, oder etwa nicht? Dann ist es ja egal, wer sie hat! Hi hi! | Ah, eres tú. Si vienes a por una recompensa, se la he dado a un amigo tuyo. Pero vais todos juntos, ¿no? Da igual quién la reciba. ¡Je, je, je, je! | Oh. Sei tu. Se vuoi una ricompensa, sappi che l'ho data a un tuo amico. Ma siete tutti insieme, no? Quindi non importa chi ce l'ha! Eeh eh eh! |
Well, good luck, kid! Eee hee hee hee! | Bon, bonne chance gamin! Hé hé hé hé hé hé! | Viel Glück noch, Kindchen! Hi hi hi hi! | Buena suerte, muchacho. ¡Ji, ji, ji, ji! | Buona fortuna, ragazzo! Eeeh eeh eeh eeh! |
You're the boy who awoke Vaati, aren't you? Thanks! You've made it a better world for all of our kind to live in! | Tu es le garçon qui a réveillé Vaati, hein? Merci beaucoup! Le monde est devenu plus accueillant! | Du bist doch der Junge, der Vaati befreit hat, nicht? Ich danke dir! Du hast die Welt für Leute wie uns noch schöner gemacht! | ¿No eres tú el chico que despertó a Vaati? ¡Gracias! Ahora el mundo es un lugar mejor para todos nosotros. | Tu sei quello che ha svegliato Vaati, vero? Grazie! Hai reso questo mondo migliore per la nostra razza! |
My name's Iris! I'm an apprentice magician. I lost my magic book, and now I don't have the magic to get back home. I was so mad that...I shrunk this house! Er... Accidentally... Sorta... I can't believe it! Where could I have left it? | Je m'appelle Iris! Je suis apprentie magicienne. J'ai perdu mon Grimoire et maintenant, je ne sais pas comment rentrer chez moi. J'étais tellement énervée que j'ai rétréci cette maison! Heu, par accident... J'y crois pas! Où est-ce que j'ai bien pu le mettre? | Ich heiße Iris! Ich bin ein Zauberlehrling. Aber ich verlor mein Zauberbuch und jetzt komme ich nicht mehr heim. Ich war so wütend... Da habe ich dieses Haus schrumpfen lassen... Äh, versehentlich! Wo kann es denn nur sein? | Me llamo Iris. Soy aprendiza de bruja. He perdido mi libro de magia y no me sé el hechizo para volver a casa. Me cabreé tanto que... encogí esta casa. Aunque... fue más bien un accidente. ¡No es posible! ¿Dónde lo habré metido? | Mi chiamo Iris! Sono un'apprendista maga. Ho perso il mio Grimorio, e ora non ho l'incantesimo per tornare a casa. Ero così arrabbiata che... Ho rimpicciolito la casa! Per sbaglio... forse... Non ci posso credere! Dove l'ho lasciato? |
Would you like my heart? Yes No | Veux-tu mon cœur? Oui Non | Hättest du gerne mein Herz? Ja Nein | ¿Quieres mi corazón? Sí No | Vuoi il mio cuore? Sì No |
Really? You do? Then... My heart is yours...if you can catch it! You got a Heart Container! Your life energy increased, and your hearts were replenished! | Vraiment? Dans ce cas... Mon cœur est à toi... si tu arrives à l'attraper! Tu as reçu un Réceptacle de Cœur! Ton énergie vitale a augmenté et tes cœurs sont soignés! | Ehrlich? Du willst es??? Mein Herz soll dir gehören - wenn du es fangen kannst! Herzcontainer erhalten! Deine Herzzahl ist gestiegen und deine Herzen wurden wieder aufgefüllt! | ¿Sí? ¿De verdad? Te doy mi corazón... si consigues cogerlo. Tienes un contenedor de corazón. Tu energía ha aumentado y has recuperado todos los corazones. | Davvero? Lo vuoi? Allora... Il mio cuore è tuo... se riesci a prenderlo! Hai preso un Portacuori! La tua energia vitale è aumentata e i tuoi cuori sono tutti pieni! |
Oh... How sad... | Oh... Comme c'est triste... | Oh... Wie traurig... | Qué pena... | Oh... Che tristezza... |
Please... Don't break my heart! | S'il te plaît... Ne me fends pas le cœur! | Bitte... Brich mir nicht das Herz! | Por favor..., ¡cuida mi corazón! | Ti prego... Non spezzarmi il cuore! |
Hmph! You probably like that girl more than you like me, don't you!?! | Mouais! Tu préfères sans doute cette fille à moi, n'est-ce pas!?! | Hmpf! Du hast das Mädchen wohl lieber als mich, hab ich Recht!?! | ¡Grrr! Seguro que esa chica te gusta más que yo. ¿¡A que sí!? | Bah! Probabilmente ti piace più lei di me. Non ho forse ragione?!? |
Hmph! Too late! My heart already belongs to another! | Mouais! Trop tard! Mon cœur apartient déjà à quelqu'un d'autre! | Hmpf! Zu spät! Mein Herz gehört bereits einem anderen! | ¡Pche! Demasiado tarde. Mi corazón ya tiene dueño. | Bah! Troppo tardi! Il mio cuore appartiene già a qualcun altro! |
Oh! My dear. Don't be greedy! What are you holding? If you want my heart, your hands must be free to catch it! | Oh! Bon sang. N'en demande pas trop! Qu'as-tu dans les mains? Si tu veux mon cœur, tes mains doivent être vides! | He! Meine Güte! Sei doch nicht so gierig! Was hältst du da? Mach erst deine Hände frei, um es auffangen zu können! | Cariño, no seas avaricioso. ¿Qué llevas? Si quieres mi corazón, debes tener las manos vacías para cogerlo. | Oh! Caro, non essere così ingordo! Cosa porti? Se vuoi il mio cuore, le tue mani devono essere libere per prenderlo! |
Do you want to burn with my flames of passion? Yes No, Thanks | Veux-tu voir brûler les flammes de ma passion? Oui Non, sans façon! | Möchtest du brennen im Feuer meiner Leidenschaft? Klar. Ne, danke. | ¿Quieres arder en las llamas de mi pasión? Ahora mismo No, gracias | Vuoi ardere di passione con le mie fiamme? Sì No, grazie |
Goodness! Really? Then get set to feel the burning of my passion! You got a Fire Rod! It's a magic staff that shoots out flames! Press the A Button to fire a ball of fire. Hot! Hold the A Button longer to let loose a burst of flame! | Très bien! Alors, prépare-toi à sentir le feu de ma passion! Tu as reçu une Baguette de Feu! C'est une baguette magique qui envoie du feu! Appuie sur le bouton A pour envoyer une boule de feu. Chaud devant! Maintiens le bouton A pour envoyer un jet de flammes! | Grundgütiger! Ehrlich? Na, dann mach dich bereit auf meine lodernde Leidenschaft! Feuerstab erhalten! Das ist ein magischer Stab, der Flammen werfen kann! Drücke den A-Knopf, um Feuerbälle zu schießen! Halte den A-Knopf gedrückt, um eine lodernde Flamme abzuschießen! | ¡Cielos! ¿De verdad? Entonces prepárate para sentir el fuego de mi pasión. Tienes un cetro de fuego. Es un bastón mágico que dispara llamaradas. Pulsa el Botón A para soltar una bola de fuego. Mantén pulsado el Botón A para lanzar una llamarada. | Ma dai! Davvero? Allora preparati a sentire quanto ardo di passione! Hai preso una Bacchetta del Fuoco! Un'arma magica che lancia fiamme! Premi il pulsante A per lanciare una palla di fuoco! Brucia... Tieni premuto il pulsante A per scatenare una fiammata! |
Hmph! Fine. Whatever. | Mouais! Bon. Comme tu veux. | Pff! Na gut. Mir doch egal. | ¡Grrr! Vale. Qué más da. | Bah! Va bene. Che importa! |
Well? Doesn't that just set your heart afire? | Alors? Ça ne te réchauffe pas le cœur? | Und? Brennst du jetzt nicht vor Leidenschaft!?! | ¿Y? ¿Es que no sientes las llamas de la pasión? | Allora? Non bruci di passione? |
Hmph! Another girl, huh? If she's so great, why don't you just run off with her? | Groumpf! Une autre fille? Si elle est si géniale, pourquoi ne pas partir avec elle? | Pff! Es gibt eine andere? Wenn sie so toll ist, warum haut ihr dann nicht ab? | ¡Grrr! Otra chica, ¿no? Si tanto te gusta, ¿por qué no te vas con ella? | Bah! Un'altra ragazza! Se ti piace così tanto, perché non te ne vai con lei? |
Oh, too bad. I already burn for another man! | Oh, dommage. Je brûle déjà pour un autre homme! | Och, schade! Ich brenne schon für einen anderen! | Qué pena. Yo ardo en deseos de estar con otro. | Oh, mi dispiace! Brucio già di passione per un altro! |
Aren't you shameless! What's that in your hand? If you're serious about me, you'll have to throw everything else away! | Tu n'as pas honte? Qu'as-tu dans les mains? Si tu es sincère, jette tout! | Wie obszön! Was hast du denn da in deiner Hand? Entweder ich oder gar nichts, verstanden? Mach deine Hände frei! | ¡Serás desvergonzado! ¿Qué tienes en la mano? Si quieres que vayamos en serio, más te vale deshacerte de tus cosas. | Che screanzato! Cosa hai in mano? Se con me fai sul serio devi gettarti alle spalle tutto il resto! |
That's the spirit! OK, now you can open whichever treasure chest you want! | Bonne attitude! Bon, maintenant tu peux ouvrir un des coffres! | So ist es recht! Jetzt öffne eine Schatztruhe deiner Wahl! | ¡Así me gusta! Vale, ya puedes abrir el cofre que tú quieras. | Questo è lo spirito giusto! Ora puoi aprire qualsiasi scrigno vuoi! |
Wow! Talk about a boring guy! Maybe we can play later? | Ouah! Tu parles d'un type ennuyeux! On pourrait jouer un peu plus tard? | Boah! Bist du öde! Na, dann vielleicht später? | ¡Jopé! ¡Vaya cura de aburrimiento! ¿Jugamos más tarde? | Mamma! Che tipo noioso! Forse ti verrà voglia di giocare più tardi? |
Come on! You don't even have 100 Force Gems! Don't start thinking you can rip me off just 'cuz I'm a kid! | Mais... tu n'as même pas 100 Gemmes de Force! J'espère que tu n'espères profiter de mon jeune âge pour me rouler! | Also wirklich! Du hast nicht mal 100 Force-Kristalle! Glaub bloß nicht, du könn- test mich veräppeln, nur weil ich ein Kind bin! | ¡Venga ya! Pero si no llegas ni a las 100 gemas. No te vayas a pensar que vas a engañarme solo porque soy pequeño. | Ma dai! Non hai nemmeno 100 Gemme Forza! Non pensare di potermi prendere in giro perché sono giovane! |
Umm, I'm kind of tired, so we're closed! Come back when I'm...less tired. | Heu, nous sommes fermés pour cause de... fatigue! Reviens plus tard. | Ich bin müde. Deshalb ist jetzt geschlossen! Bin später vielleicht wacher. | Uf, estoy cansado. Mira, voy a cerrar. Vuelve... cuando esté menos cansado. | Ehm, sono stanco, quindi chiudo! Torna quando sono... meno stanco. |
Sheesh! How long am I going to have to wait here?!? | Bon sang! Combien de temps vais-je devoir attendre ici?!? | Mensch! Wie lang muss ich denn noch hier warten?!? | ¡Uf! ¿Cuánto tiempo voy a tener que esperar aquí? | Uffa! Quanto dovrò aspettare ancora?!? |
My only daughter has vanished! Someone has to look for her! Now!!! | Ma fille unique a disparu! Quelqu'un doit m'aider à la retrouver... maintenant!!! | Meine einzige Tochter ist verschwunden! Irgendjemand muss sie suchen! Jetzt!!! | ¡Mi única hija ha desaparecido! ¡Que alguien la busque! ¡Pero ya! | La mia unica figlia è scomparsa! Bisogna andare a cercarla! Immediatamente! |
My husband and I came here to request an inquiry. I wonder if such a small guild from such a small town can handle such a big task. | Mon mari et moi sommes ici pour demander une enquête. Je me demande si une si petite guilde dans une si petite ville peut aider. | Mein Mann und ich sind hier wegen einer Vermisstenanzeige. Kann eine so kleine Gilde in einer so kleinen Stadt eine so große Aufgabe bewältigen? | Mi marido y yo hemos venido a hacer una solicitud. No sé si un gremio de un pueblucho como este estará a la altura. | Io e mio marito siamo venuti qui per un'indagine. Chissà se questa piccola unità di provincia è capace di affrontare un caso grave. |
Huh? Who, me? Oh, I'm sorry. I'm just here looking around. I just...saw a huge line and figured it must be for something good! | Hein? Qui, moi? Oh, pardon. Je ne faisais que passer dans le coin. Et j'ai vu tout le monde faire la queue, donc j'ai pensé: il y a une raison! | Wie? Wer, ich? Oh, entschuldige. Ich sehe mich hier nur um. Ich sah... diese Schlange und dachte, da gibt es bestimmt was umsonst! | ¿Eh? ¿Quién, yo? Lo siento. Yo solo estoy mirando. Como vi una cola tan larga, pensé que regalaban alguna cosa. | Eh? Chi, io? Oh, mi dispiace, sto solo dando un'occhiata. Ho... visto una fila e ho pensato che ci fosse qualcosa di buono! |
Ohh... My poor, darling grandson. Gone... This whole experience has been awful! I came to ask the guild members for help. | Ohh... Mon cher petit-fils. Il a disparu... Quelle histoire affreuse! Je suis ici pour demander de l'aide à la Guilde. | Ohh... Mein armer, kleiner Enkel. Verschwunden... Das ist einfach furchtbar! Ich möchte die Gilde um Hilfe bitten. | Ay, mi querido nieto... ¿Dónde está?... ¡Qué mal rato estamos pasando! Ojalá el gremio nos pueda ayudar. | Oh... Il mio povero, dolce nipotino. Sparito... Che esperienza terrificante! Sono venuta a chiedere aiuto all'Unità Investigativa. |
What's going on here! This line isn't moving at all! If this keeps up, I'm going to make them investigate my case for free! | Qu'est-ce qui se passe ici? Cette queue n'avance pas! Si ça continue, je refuserai de payer pour leur enquête! | Was geht hier eigentlich? Da bewegt sich ja gar nichts! Wenn ich noch lange warten muss, dann müssen die um- sonst für mich arbeiten! | ¿Qué pasa aquí? ¡Esta cola no avanza! ¡Como sigamos así, van a tener que investigar mi caso gratis! | Che succede? La fila non procede! Se continua così, non sborserò un soldo per le indagini! |
I'm going to ask the Seeker's Guild to let me join them. If they made me a Secret Agent, I'd solve all these people's problems pronto! | Je vais demander à la Guilde des Chercheurs de m'accepter dans ses rangs. S'ils me nomment Agent secret, je vais résoudre leur enquête illico presto! | Ich möchte der Finder-Gilde beitreten! Als Geheimagent würde ich alle Fälle in null Komma nix aufklären! | Voy a presentar una solicitud de admisión en el Gremio de los Buscadores. Si me hicieran agente secreto, resolvería todos los casos en un santiamén. | Chiedo all'Unità Investigativa se mi posso unire a loro. Se diventassi un agente segreto, risolverei subito i casi di questa gente! |
Hey! No cutting! What, you expect me to believe you just want to get to the other side? Yeah, right! That's what the Cucco said! Well, you're not gonna fool me! | Hé! On ne resquille pas! Quoi, tu veux juste passer de l'autre côté? Je ne te crois pas! Je me suis déjà fait embobiner par la poule, alors ça suffit! | Ich bin so fein, mein Herz ist rein... Will niemand hier mein Kidnapper sein? | ¡Eh! ¡Sin colarse! ¿Qué? ¿Quieres que me crea que solo quieres pasar al otro lado? ¡Sí, hombre! ¡Mira que eres cuco! A mí no me la das. | Ehi! Non intrufolarti! Dici che vuoi andare solo dall'altra parte? Non me la bevo! Il coccò aveva detto la stessa cosa! Non mi faccio prendere in giro! |
Isn't that girl in front of me cute? There's no way I'm letting you block my view! | Elle est mignonne, cette fille! Je ne vais pas te laisser gâcher ma vue! | Ist das Mädel vor mir nicht süß? Versperr mir ja nicht die Sicht! | ¿A que está muy buena la tía de delante? Pues a mí tú no me vas a estropear la vista. | Non trovi che la ragazza prima di me sia carina? Non posso farti mettere tra noi! |
Heavens! Such a cute little boy! ...What are you doing with such a big sword? | Qu'il est mignon, ce petit! Que fais-tu avec une si grosse épée? | Wann bin ich denn endlich dran? Diese Warterei macht mich wahnsinnig! Aber egal, wie lange es noch dauert, ich lasse hier keinen durch! | ¡Cielos! Qué chico más mono... ¿Adónde vas con una espada tan grande? | Oh mamma! Sei un ragazzino così carino! Che ci fai con quella grossa spada? |
When is it finally going to be my turn? This is awful! I don't care how long it takes, but I'm not getting out of this line! | Quand est-ce que ça va être mon tour? Quel enfer! Peu importe le temps que ça prendra, je ne quitterai pas cette queue! | Mei! Bist du ein süßer Bub! ...Aber was willst du denn mit diesem riesigen Schwert? | ¿Cuándo va a ser mi turno? ¡Esto es horrible! Me da igual cuánto tarde; a mí de esta fila no me mueve nadie. | Quando toccherà a me? Non ne posso più! Non m'importa quanto ci vorrà, io di qua non mi sposto proprio! |
Uhh... Please! Someone make this line move faster. I really have to go! ...Huh? This isn't the line for the bathroom? | Vite... Fais quelque chose pour faire avancer la queue! J'ai une envie pressante! ... Hein? Ce n'est pas la queue pour les toilettes? | Ohh... Bitte! Geht das nicht etwas schneller!?! Ich habe es wirklich eilig! ...Wie? Das ist nicht die Toilette da vorn? | ¡Por favor!, que alguien agilice esto un poco. ¡Que me tengo que ir! ¿Cómo? ¿Pero esta cola no es para ir al servicio? | Per favore! Sbrigatevi! Non ce la faccio più a tenerla! Eh? Non è la fila per il bagno? |
Ugh! It's just like my dolt of a son to cause me so much trouble! | Argh! Cet imbécile de fils me cause bien des soucis! | Typisch! Mein nichtsnutziger Sohn schafft es immer wieder, mich in unangenehme Situationen zu bringen! | ¡Este niño no deja de causarnos problemas! ¡Es un bicho! | Gasp! Mio figlio è specializzato nel crearmi questo genere di problemi! |
That lady in front of me is scary. If I were her kid, I might not want to come home. | Cette femme devant moi me fait peur. Si j'étais son enfant, je rentrerais pas! | Die Dame vor mir ist gruselig. Wenn ich ihr Kind wäre, würde ich nicht wieder zurück wollen. | La señora que tengo delante mete miedo. Si yo fuera su hijo, no volvería nunca. | La signora davanti fa paura. Se io fossi il figlio, non vorrei tornare a casa. |
I'm pretty, and I have a pure heart, just like a little kid. I came out here to see if maybe someone could kidnap me! | Je suis d'une grande beauté et mon cœur est pur comme celui d'un enfant. Je suis ici pour voir si quelqu'un veut m'enlever! | He! Nicht vordrängeln! Was!?! Du willst mir weis- machen, du willst nur auf die andere Seite? Ja, klar! Und Hühner können fliegen! Für wie bescheuert hältst du mich eigentlich?!? | Soy guapo y más inocente que un niño. He venido a ver si alguien me rapta. | Sono carino e ho un cuore puro, proprio come quello di un bambino. Sono venuto a vedere se qualcuno ha intenzione di rapire anche me! |
I feel like I've been standing here forever. It's tough on an old woman... | J'ai l'impression d'attendre ici depuis toujours. C'est dur, pour une vieille dame. | Man steht sich hier die Beine in den Bauch. Für eine alte Frau wie mich sind das unmenschliche Strapazen. Empörend... | Esto se me está haciendo eterno. ¡La edad! | Mi sembra di aver già aspettato per secoli. Non è facile per un'anziana... |
It looks like even that girl who was crying has cheered up a little. But she has a boyfriend... It's kind of sad. | It looks like even that girl who was crying has cheered up a little. But she has a boyfriend... It's kind of sad. | It looks like even that girl who was crying has cheered up a little. But she has a boyfriend... It's kind of sad. | Vaya, parece que la niña llorona se ha animado un poco. Aunque tiene novio... Qué cosa más triste. | |
Being trapped in that strange world made us a little crazy. | Being trapped in that strange world made us a little crazy. | Being trapped in that strange world made us a little crazy. | Nos hemos vuelto un poco locos de haber pasado tanto tiempo en el otro mundo. | |
Now that we're back safely, I feel a little stupid about our petty rivalry. | Now that we're back safely, I feel a little stupid about our petty rivalry. | Now that we're back safely, I feel a little stupid about our petty rivalry. | Ahora que hemos vuelto, me parece un poco estúpida nuestra rivalidad. | |
You guys saved our village! I guess my eyes weren't that messed up after all! | Tu as sauvé notre village! Je ne m'étais donc pas trompé, finalement! | Ihr Jungs habt das Dorf gerettet! Dann sind meine Augen ja gar nicht so schlecht! | ¡Habéis salvado el pueblo! Vaya, al final resulta que no tenía tan mala vista. | Avete salvato il villaggio! Forse i miei occhi non stavano poi così male! |
Aaaaah... I'll never take the fresh, outside air for granted ever again! | Aaaaah... A partir de maintenant, j'apprécierai la moindre bouffée d'oxygène! | Aaaaah... In Zukunft werde ich mich über jeden einzel- nen Atemzug, den ich in dieser Welt machen darf, freuen! | Aaaah... Nunca en la vida desperdiciaré una ocasión de respirar aire puro. | Aaaaah... D'ora in poi apprezzerò molto di più la libertà! |
I can't believe I'm hearing this! Just when I thought everything was normal again! Oh! You're the one who saved the kids, aren't you? Thank you so much! | Je n'arrive pas à y croire! Juste quand je pensais que tout était redevenu normal! Oh! C'est toi qui as sauvé les enfants, n'est-ce pas? Merci mille fois! | Ich hör wohl nicht recht! Gerade als ich dachte, alles wäre wieder normal! Oh! Ihr habt die Kinder gerettet, nicht? Vielen Dank! | ¡No doy crédito a mis oídos! Justo cuando había perdido la esperanza. Ah, vosotros sois los que rescatasteis a los niños, ¿no? ¡Muchas gracias! | Non posso credere alle mie orecchie! Pensavo che ormai fosse tutto a posto! Tu sei quello che ha salvato i bambini, vero? Grazie mille! |
Thanks to you guys, me and my boyfriend are getting along great again! And we've promised to be nice to each other from now on! Thank you so much! | Grâce à toi, mon ami et moi avons renoué! Et nous nous sommes promis d'être plus gentils l'un envers l'autre! Merci! | Dank euch verstehen mein Freund und ich uns wieder prima! Und von jetzt an werden wir immer lieb zueinander sein! Vielen, vielen Dank! | Gracias a vosotros, mi novio y yo volvemos a llevarnos de maravilla. Además, hemos prometido que no nos vamos a pelear más. ¡Gracias! | Grazie a voi, io e il mio ragazzo andiamo di nuovo d'amore e d'accordo! Ci siamo promessi di essere gentili l'uno con l'altra, d'ora in poi! Grazie! |
Hey, it's you guys! It's me! You know, Secret Agent One! I just wanted to thank all of you on behalf of my boss, who's just too darned busy. This whole time, we thought it was the mages... But it was just a misunderstanding. If it weren't for you guys, we never would have cracked this case. We owe you big! We'd really like you guys to stay here in the village and join our guild. But we understand you can't, so we won't try to force you to stay. But good luck out there! I know you'll pull through, whatever you're doing! | Oh, c'est toi! C'est moi, tu sais, l'Agent secret Un! Je voulais te remercier de la part de mon chef, qui est débordé... Depuis le début, il pensait que c'était les magiciennes, c'était un malentendu. Si tu n'avais pas été là, il n'aurait jamais résolu cette affaire. Bien joué! On aimerait que tu restes au village pour adhérer à notre guilde. Mais on sait bien que tu ne peux pas, donc on ne va pas te forcer. Bon, bonne chance, alors! Je sais que tu t'en sortiras toujours bien! | He, ihr da! Ich bin es! Geheimagent Nr.1! Ich wollte mich nur bei euch bedanken. Auch im Namen des Chefs. Er ist leider zu beschäftigt! Wir dachten, die Magierinnen sind schuld... Aber das war nur ein Missverständnis. Ohne euch hätten wir den Fall nie aufgeklärt! Wir schulden euch was! Wir hätten gern, dass ihr bleibt und unserer Gilde beitretet. Aber wir wissen, dass ihr andere Verpflichtungen habt. Viel Glück da draußen! Wir glauben fest daran, dass ihr alles meistern werdet! | Hombre, muchachos. Soy yo. Yo, el agente Número Uno. Quería daros las gracias en nombre de mi superior. Es que él está ahora ocupado. Mira que nosotros estábamos convencidos de que era cosa de las brujas... De no haber sido por vosotros, nunca habríamos resuelto el caso. Sois unos artistas. De hecho, nos gustaría que os quedarais en el pueblo y entrarais en el gremio. Aunque también entenderemos que no podáis; no es nuestra intención obligaros. Os deseamos suerte en lo que hagáis. A vosotros no hay nada que se os resista. | Ehi, sono io! L'agente segreto Uno! Volevo ringraziarti a nome del mio capo che ora è troppo impegnato. Noi pensavamo che fosse colpa delle maghe... Ma si è trattato di un malinteso. Se non fosse stato per te, non avremmo mai risolto il caso! Ci farebbe piacere se rimanessi al villaggio e ti unissi alla nostra unità. Ma ci rendiamo conto che non è possibile e non ti vogliamo obbligare. Qualsiasi sia la tua missione, ce la farai! Buona fortuna! |
I was able to return safely thanks to you guys bringing me my book! Of course, my teacher gave me quite an earful for misplacing it... | Comme tu m'as rapporté mon Grimoire, j'ai pu rentrer à la maison sans problème. Bien sûr, mon maître m'a passé un sacré savon... | Dank euch konnte ich mit meinem Buch wieder nach Hause zurückkehren! Natürlich gab's von meiner Lehrerin eine gehörige Standpauke... | Yo he regresado gracias a que vosotros me trajisteis mi libro. Por supuesto, no me libré de la bronca de la profesora por perderlo... | Sono riuscita a tornare perché voi mi avete portato il mio libro! La mia insegnante mi ha fatto una lavata di capo per averlo perso... |
Thanks to you, all of the town's children have been returned! We're so happy! Thanks for everything you've done! | Grâce à toi, tous les enfants sont rentrés au village! Nous sommes si heureux! Merci pour tout ce que tu as fait! | Dank euch sind alle Kinder wieder nach Hause zurückgekehrt! Wir sind so glücklich! Danke für alles! | Gracias a vosotros han aparecido todos los chicos del pueblo. Nos habéis devuelto la alegría. ¡Gracias! | Grazie a voi, tutti i bambini sono tornati alle loro case! Siamo felicissimi! Grazie di quello che avete fatto! |
Just playing all the time leaves me feeling a little empty inside. I'm gonna do my chores and study hard to make playing much more enjoyable! | Quand je joue tout le temps, je n'en profite pas, je me lasse. Je vais faire le ménage et mes devoirs pour profiter à fond du jeu! | Nur Spielen ist auf die Dauer ziemlich öde. Ich werde jetzt viel mehr büffeln. Dann macht das Spielen auch wieder Spaß! | La verdad es que jugar todo el día te deja una sensación de vacío. A partir de ahora haré mis tareas y estudiaré más para aprovechar más el tiempo. | Passare tutto il tempo a giocare mi ha lasciato l'amaro in bocca. Ora mi impegnerò al massimo a studiare, nei miei doveri, e poi potrò giocare ancora! |
Will your Force Gems multiply or dropify? Risk 300 Force Gems and see! What do you say? [.]I'll Risk It [.]Forget It | Vas-tu gagner des Gemmes de Force ou en perdre? Allez, risques-en 300! Qu'en dis-tu? [.]Je prends le risque [.]Jamais | Gewinnst du Force-Kristalle oder verlierst du welche? Spende 300 und sieh selbst! Was sagst du? [.]Ich riskier's. [.]Niemals! | ¿Tus gemas medrarán o menguarán? ¡Arriesga 300 y lo verás! ¿Qué dices? [.]Me arriesgo [.]Ni hablar | Le tue Gemme Forza aumenteranno o diminuiranno? Scommettine 300 e vedrai! Che ne dici? [.]Accetto [.]No! |
You don't have enough Force Gems! Come back once you save up 300 of them! | Tu n'as pas assez de Gemmes de Force! Reviens quand tu en auras 300! | Du hast nicht genug Force- Kristalle! Sammle erst mal 300 und komm dann wieder! | No tienes suficientes gemas. ¡Vuelve cuando hayas ahorrado 300! | Non hai abbastanza Gemme Forza! Torna quando ne hai accumulate 300! |
Oh, terrible! Just 1 Force Gem... | Oh, quelle déveine! Seulement 1 Gemme de Force... | Was für ein Pech! Nur 1 Force-Kristall... | ¡Oh, qué desgracia! Solo 1 gema... | Oh, è terribile! Solo una Gemma Forza... |
Shocking! 100 Force Gems! | 100 Gemmes de Force! Tant pis! | Was für eine Enttäuschung! 100 Force-Kristalle! | ¡Qué palo! ¡100 gemas! | Wow! 100 Gemme Forza! |
An even break! 300 Force Gems! | Rien de gagné, rien de perdu! 300 Gemmes de Force! | Wenigstens kein Verlust! 300 Force-Kristalle! | ¡Ni para ti ni para mí! ¡300 gemas! | Finisce pari! 300 Gemme Forza! |
Bravo! 1,000 Force Gems! | Bravo! 1000 Gemmes de Force! | Bravo! 1.000 Force-Kristalle! | ¡Genial! ¡1000 gemas! | Ottimo! 1.000 Gemme Forza! |
We're about to close for the day. Come again, you hear? | Nous allons fermer pour le reste de la journée. Reviens une autre fois, OK? | Für heute schließen wir. Aber komm bald wieder, ja? | Lo siento, vamos a cerrar. Vuelve en otra ocasión. | Stiamo chiudendo. Torna un'altra volta. |
Will your Force Gems multiply or dropify? Risk 100 Force Gems and see! What do you say? [.]I'll Risk It [.]Forget It | Vas-tu gagner des Gemmes de Force ou en perdre? Allez, risques-en 100! Qu'en dis-tu? [.]Je prends le risque [.]Jamais | Gewinnst du Force-Kristalle oder verlierst du welche? Spende 100 und sieh selbst! Was sagst du? [.]Ich riskier's. [.]Niemals! | ¿Tus gemas medrarán o menguarán? ¡Arriesga 100 y lo verás! ¿Qué dices? [.]Me arriesgo [.]Ni hablar | Le tue Gemme Forza aumenteranno o diminuiranno? Scommettine 100 e vedrai! Che ne dici? [.]Accetto [.]No! |
Excellent! Then open the chest of your choice! | Excellent! Ouvre maintenant le coffre de ton choix! | Exzellent! Dann öffne eine Truhe deiner Wahl! | ¡Genial! ¡Entonces abre el cofre que prefieras! | Benissimo! Apri lo scrigno che vuoi! |
Too bad... Save up your Force Gems and try again. | Dommage... Economise des Gemmes de Force et réessaie. | So ein Pech... Sammle noch ein paar Force- Kristalle und komm wieder. | Qué mala suerte... Vuelve a intentarlo cuando quieras. | Che sfortuna... Accumula Gemme Forza e ritenta la fortuna. |
You don't have enough Force Gems! Come back after you collect 100 Force Gems! | Tu n'as pas assez de Gemmes de Force! Reviens quand tu en auras 100! | Du hast nicht genug Force- Kristalle! Sammle erst mal 100 und komm dann wieder! | No tienes suficientes gemas. ¡Vuelve cuando hayas ahorrado 100! | Non hai abbastanza Gemme Forza! Torna quando ne hai accumulate 100! |
Wrong! You get 1 Force Gem! | Mauvais choix! 1 Gemme de Force! | Ups, eine Niete! Nur 1 Force-Kristall! | ¡Lástima! ¡Solo había 1 gema! | Sbagliato! Vinci solo 1 Gemma Forza! |
100 Force Gems! You broke even! | 100 Gemmes de Force! Rien de gagné, rien de perdu! | 100 Force-Kristalle! Zumindest kein Verlust! | ¡100 gemas! ¡Ni ganas ni pierdes! | 100 Gemme Forza! Non è cambiato nulla! |
Talk about lucky! 150 Force Gems! | Quelle chance! 150 Gemmes de Force! | Du hast wirklich Glück! 150 Force-Kristalle! | ¡Mira qué suerte! ¡150 gemas! | Che fortuna! 150 Gemme Forza! |
Incredible! Miraculous! You got 300 Force Gems!!! | Incroyable! Quel miracle! 300 Gemmes de Force!!! | Grandios! Fantastisch! 300 Force-Kristalle!!! | ¡Increíble! ¡Un milagro! ¡¡Te llevas 300 gemas!! | Incredibile! Fantastico! Vinci 300 Gemme Forza!!! |
Digging holes in woods this big is tough work when your shovel's been taken away. We move four times as fast in Deku Scrub formation though, so it'll be a breeze. You know, I doubt anyone else could come up with such a cunning plan! | C'est dur, de creuser des trous dans une grande forêt quand on n'a pas de Pelle. On creuse quatre fois plus vite en formation Peste Mojo, donc ça ira. Mais à mon avis, personne n'aura l'idée d'utiliser une technique si ingénieuse! | Es ist so gut wie unmöglich, im Waldboden Löcher zu graben ohne Schaufel. Und wir sind in Laubkerl- Formation viermal so schnell! Für uns ist das ein Klacks! Tja, weißt du, keiner sonst hätte sich einen so genialen Plan ausdenken können! | Cavar hoyos en bosques como este no es fácil, sobre todo si te han quitado la pala. Nosotros nos movemos cuatro veces más rápido con la formación deku; es mejor. ¡Seguro que a nadie más se le habría ocurrido un plan tan brillante! | Scavare in un bosco così grande è faticoso se ti è stata sottratta la pala. Però con la formazione Deku ci muoviamo quattro volte più veloce. Dubito che qualcun altro potrebbe aver avuto un'idea così geniale! |
Thanks to Ganon, we were awakened from our slumber! | Grâce à Ganon, nous sommes sortis de notre torpeur! | Dankt Ganon! Er hat uns aus unserem Schlaf geweckt! | ¡Gracias a Ganon, salimos de nuestro letargo! | Grazie a Ganon, ci siamo svegliati dal nostro oblio! |
The Lost Woods is our birthplace! If you wander lost here for too long, you too can become a Deku Scrub! | Nous sommes nés dans les Bois Perdus. Si tu traînes ici trop longtemps, tu deviendras aussi une Peste Mojo! | Die Verlorenen Wälder sind unsere Geburtsstätte! Wenn du hier zu lange herumstreunst, wirst du ein Laubkerl! | ¡Nosotros hemos nacido en el Bosque Perdido! ¡Los que vagan por aquí corren también el riesgo de convertirse en un deku! | Il Bosco Perduto è nostro territorio! Se ti ci perdi e indugi troppo, puoi diventare un Cespuglio Deku! |
Uh-oh! I forgot about the hole I dug as a joke the other day... I'll need to sneak away later, grab a shovel, and look for it... | Oh oh! J'ai oublié où j'ai creusé un trou l'autre jour. C'était pour une blague... Il faut que je trouve une pelle et que je le cherche de nouveau... | Oh-oh! Ich habe das Loch, das ich gestern aus Spaß grub, total vergessen! Ich muss mir später heimlich eine Schaufel holen und danach suchen... | ¡Ah! ¡Me olvidaba del hoyo que cavé el otro día medio en broma! Luego tendré que escaparme un rato con una pala para buscarlo... | Uh oh! Mi sono dimenticato del buco che ho scavato per scherzo l'altro giorno... Dovrò scappare dopo, prendere una pala e cercarlo... |
I captured the Great Fairy so that if someone steals my shovel... he won't be able to power it up! | J'ai capturé la Grande Fée. Comme ça, si quelqu'un vole ma Pelle... Il ne pourra pas l'améliorer! | Ich habe die Große Fee eingesperrt! Falls jemand meine Schaufel stiehlt... Dann kann er sie wenigstens nicht zur Fee bringen und verbessern lassen... | He capturado a la gran hada. Así que ahora, si alguien me roba la pala..., ¡no podrá mejorarla! | Ho catturato la Fata Radiosa, così se qualcuno ruba la mia pala... non riuscirà a renderla più potente! |
Where the heck did Decci go!? That slacker should try helping out once in a while! | Mais où est parti Dekki?!? Ce fainéant pourrait aider, de temps en temps! | Wo ist nur dieser faule Ducka geblieben?!? Er könnte wenigstens einmal mithelfen! | ¿Dónde habrá ido el holgazán de Decci? ¡Podría ayudar por una vez, para variar! | Dove è andato Decci?! Quello sfaticato dovrebbe dare una mano ogni tanto! |
Soon, Lord Ganon's power will change all of Hyrule's forests into Lost Woods! Once that happens, we'll be able to travel freely! | Bientôt, le Seigneur Ganon va transformer les forêts d'Hyrule en Bois Perdus! Quand ça sera fait, on pourra voyager comme bon nous semble! | Bald wird Graf Ganon mit seinen finsteren Mächten alle Wälder Hyrules... in Verlorene Wälder verwandelt haben! Dann können wir überall hinreisen! | ¡Muy pronto, lord Ganon convertirá todos los bosques de Hyrule en un gran Bosque Perdido! ¡Cuando eso ocurra, podremos viajar a nuestro antojo por todo el reino! | Il potere di Lord Ganon presto trasformerà la foresta in Bosco Perduto! Quando succederà potremo viaggiare liberamente! |
Gwee hee! I locked up the shovel and hid the key to keep strangers from finding it! And let's not forget my impeccable work guarding it personally! There's no way anyone will ever get their hands on the shovel! | Hé hé hé! J'ai enfermé la Pelle et j'ai caché la clé pour éviter que des étrangers la retrouvent! Et en plus, je garde l'endroit personnellement! Personne ne pourra mettre la main sur cette Pelle! | Ti hi hi! Ich habe die Schaufel weggesperrt und den Schlüssel versteckt! Und ich selbst übernehme mit meinen überragenden Fähigkeiten die Wache! An diese Schaufel kommt garantiert niemand!!! | ¡Je, je, je, je! ¡He guardado la pala y he escondido la llave para que no la encuentre nadie! ¡Y mira que soy bueno en esto de esconder cosas! ¡Te aseguro que nadie la encontrará jamás! | Eh eh! Ho messo via la pala e ho nascosto la chiave, così nessuno la troverà! In più mi do da fare per sorvegliarla di persona! Che piano impeccabile! Non c'è proprio modo che qualcuno riesca a impossessarsi della pala! |
Make sure that all who enter the forest remain here! Lord Ganon's orders! But we're trying to build an underground road that will let us go anywhere... Anyway, we've hidden every single shovel we could find! If there are no holes, no one will ever find our road. We're absolutely brilliant! | Les ordres du Seigneur Ganon sont simples! Il faut s'assurer que tous ceux qui entreront dans la forêt n'en sortiront pas! Nous essayons de construire une route souterraine qui nous mènera partout... En tout cas, nous avons caché toutes les pelles! S'il n'y a pas de trou, personne ne trouvera notre route. Fallait y penser! | Order von Graf Ganon: Wer den Wald betritt, darf ihn nie wieder verlassen! Aber wir bauen einen unter- irdischen Tunnel. So kommen wir überallhin... Aber niemand anders, denn wir haben alle Schaufeln versteckt! Und wer keine Löcher graben kann, findet auch keinen Tunnel! Brillant, gelle!?! | ¡Que los que entren en este bosque nunca salgan de él! ¡Es orden de lord Ganon! Aunque estamos haciendo un camino subterráneo para poder ir adonde queramos... Además, estamos escondiendo todas las palas que encontramos... Si nadie hace agujeros, no aparecerá nunca el túnel. ¡Mira que somos listos! | Tutti quelli che entrano nel bosco devono rimanerci! Ordini di Lord Ganon! Noi però stiamo costruendo un tunnel che ci permetta di andarcene... Comunque abbiamo nascosto tutte le pale che abbiamo trovato! Non scavando buche, nessuno troverà il tunnel! Siamo dei furbacchioni! |
Ah... I love darkness. It's so soothing, so relaxing. | Ah... J'adore les Ténèbres. C'est tellement apaisant, tellement relaxant. | Ah... Ich liebe Dunkelheit. Sie ist so entspannend, so beruhigend. | Ah... Me encanta la oscuridad. Me tranquiliza... | Ah... adoro l'oscurità. È così avvolgente, così rilassante. |
-Deku Scrub Bulletin Board- If you're not a Deku Scrub, stop reading! Now!!! When you're done with the key used to lock the place where we hid the shovels, be sure to put it back where you got it from! | -Infos pour Pestes Mojo- Si vous n'êtes pas une Peste Mojo, ne lisez pas la suite! Quand vous avez fini d'utiliser la clé du local à pelles, n'oubliez pas de la remettre à sa place! | - Laubkerl-Bulletin-Brett - Wenn du kein Laubkerl bist, hör auf zu lesen! Sofort!!! Wenn du den Schlüssel zum Versteck der Schaufeln nicht mehr brauchst, dann bring ihn wieder dahin zurück, wo du ihn herhattest! | -Tablón de anuncios deku- Si no eres un deku, deja de leer esto ahora mismo. ¡Ya! Después de usar la llave del escondite de las palas, déjala donde la encontraste. | -Bollettino Cespugli Deku- Se non sei un Cespuglio Deku non leggere!!! Quando avete finito, chiudete il magazzino delle pale e rimettete la chiave al suo posto! |
You got 1 Force Gem! Every little bit counts! | 1 Gemme de Force! Petit à petit, l'oiseau fait son nid! | 1 Force-Kristall erhalten! Kleinvieh macht auch Mist! | ¡1 gema! ¡Menos es nada! | Hai preso 1 Gemma Forza! La goccia scava la roccia! |
You got 5 Force Gems! Collect more! | 5 Gemmes de Force! Ramasses-en plus! | 5 Force-Kristalle erhalten! Sammle weiter! | ¡5 gemas! ¡A por más! | Hai preso 5 Gemme Forza! Cercane ancora! |
You got 20 Force Gems! The swords are gaining power! | 20 Gemmes de Force! Les épées gagnent de la puissance! | 20 Force-Kristalle erhalten! Die Schwert-Energie steigt! | ¡20 gemas! ¡Las espadas resplandecen! | Hai preso 20 Gemme Forza! La forza delle spade cresce! |
You got 50 Force Gems! You're feeling brave now! | 50 Gemmes de Force! Ton courage augmente! | 50 Force-Kristalle erhalten! Man fühlt sich mutiger! | ¡50 gemas! ¡Te sientes más fuerte! | Hai preso 50 Gemme Forza! Ti senti un leone! |
You got a letter! Don't be nosy and read it! And don't you dare eat it! | Une Lettre! Il est interdit de la lire! Et de la manger! | Brief erhalten! Nicht lesen! Sei nicht so neugierig! Und iss ihn ja nicht auf!!! | ¡Una carta! ¡No seas fisgón! ¡No la leas! ¡Y no te la comas! | Hai preso una lettera! Non leggerla, ficcanaso! E non osare mangiarla! |
You got a blue bracelet! You feel like you're stronger than steel! Damage is now reduced by half! | Un Bracelet bleu! Tu sens la puissance monter en toi! Les dégâts sont réduits de moitié! | Blaues Kraft-Armband erhalten! Du fühlst dich superstark! Schaden wird um die Hälfte reduziert! | ¡Un brazalete azul! ¡Te sientes duro como el acero! ¡Los ataques del enemigo te causarán la mitad de daño! | Hai preso un Bracciale Blu! Ti senti più resistente dell'acciaio! Il danno che ricevi si riduce della metà! |
You got a Bombos Medallion! Toss it into an area swarming with enemies! | Un Médaillon des Flammes! Jette-le dans un endroit grouillant d'ennemis! | Feuer-Medaillon erhalten! Wirf es dort zu Boden, wo es von Gegnern wimmelt! | ¡Un medallón llamarada! ¡Lánzalo sobre un área repleta de enemigos! | Hai preso un Medaglione Fiamma! Gettalo dove ci sono tanti nemici! |
You got a Quake Medallion! Throw it with the R Button to cause an earthquake! | Un Médaillon des Secousses! Jette-le avec le bouton R pour déclencher un tremblement de terre! | Erde-Medaillon erhalten! Wirf es mit der R-Taste, um ein Erdbeben auszulösen! | ¡Un medallón temblor! ¡Lánzalo con el Botón R para provocar un terremoto! | Hai preso un Medaglione Sisma! Scatena un terremoto con il pulsante R! |
You've got promise. That's why you should become Deku Scrubs! | Tu te débrouilles bien. Tu devrais devenir une Peste Mojo! | Du hast dein Versprechen gehalten! Du solltest ein Laubkerl werden! | Creo que prometes. Deberías convertirte en un deku. | Vi avevo avvertiti! Ora diventerete Cespugli Deku! |
We're busy getting rid of things in the woods that are bad for Deku Scrubs. This is the dumping ground. No one's allowed here except for magical creatures! | Nous essayons de débarrasser ces bois de tout ce qui nuit aux Pestes Mojo. Ici, c'est la décharge. Personne ne peut venir ici, sauf les créatures magiques! | Wir schaffen gerade alles aus den Wäldern, was Laubkerlen schaden könnte. Das hier ist die Müllhalde. Hier haben nur magische Kreaturen Zutritt! | Estamos muy ocupados limpiando el bosque de cosas que son malas para los deku. Esto es un basurero. ¡Nadie puede entrar aquí, salvo las criaturas mágicas! | Stiamo liberando il bosco da cose dannose per i Cespugli Deku. Questa è la discarica. Nessuno può entrare, tranne le creature magiche! |
If you want to help, you've got to ask Dekki! Dekki's around somewhere. He likes dark places, so go find him yourself! | Si tu veux nous aider, va parler à Dekki! Dekki est quelque part ici. Il aime les coins sombres, à toi de le trouver! | Wenn du Hilfe suchst, dann frag Ducka! Er muss hier irgendwo sein. Er liebt die Dunkelheit. Du musst ihn suchen! | ¡Si quieres ayudar, será mejor que preguntes a Dekki! Dekki anda por ahí. Le gustan los sitios oscuros, por si quieres buscarlo... | Se ci vuoi aiutare, vai a dirlo a Dekki! Dekki è in giro. Gli piacciono i posti bui, vai a cercarlo! |
Don't dawdle! Bring it here! | Ne lambine pas! Viens ici! | Trödel nicht rum! Bring alles her! | ¡No pierdas el tiempo! ¡Trae eso aquí! | Non perdere tempo! Porta qui! |
Grrrrrr! That's not what you were supposed to bring! You're useless! You're fired!! | Grrrrrr! Ce n'est pas ça que vous deviez ramener! Incapables! Vous êtes virés!!! | Grrrrrr! Was solltest du bringen?!? Das ist falsch!!! Du bist vollkommen nutzlos! Und du bist gefeuert!!! | ¡Grrrrrr! ¡Esto no es lo que se supone que tenías que traer! ¡No sirves para nada! ¡¡Despedido!! | Grrr! Non ti avevo chiesto questo! Sei un inetto! Sei licenziato!!! |
OK! That's one down! Now hurry up and bring the next one! | OK! Ça fait déjà un objet! Allez, hop, au suivant! | Okay! Das wäre dieses! Jetzt beeil dich und hol das Nächste! | ¡Perfecto, una cosa menos! ¡Date prisa y trae más! | OK! Questo è uno! Ora sbrigati e prendi il prossimo oggetto! |
All right, that's number two! Just one more to go! | Très bien, c'est le deuxième objet! Plus qu'un! | Sehr schön. Das wäre dann Nummer 2! Nur noch eins! | ¡Muy bien, ya van dos cosas! ¡Solo queda una más! | Bene, e sono due! Te ne resta solo uno! |
That's all of them! Your job's finished! Now give Dekki the good news! | On a tous les objets! Ton boulot est terminé! Va prévenir Dekki! | Das sind alle! Du bist fertig! Jetzt sag Ducka Bescheid! | ¡Ya están todas! ¡Has terminado tu trabajo! ¡Corre a decírselo a Dekki! | Li hai presi tutti! Hai finito il lavoro! Ora dai la buona notizia a Dekki! |
You've been fired, so scram! Now! | Tu as été viré! Fiche le camp! | Du bist gefeuert! Also troll dich! Aber dalli! | Estás despedido, así que... ¡¡Largo!! ¡Ahora mismo! | Sei stato licenziato! Sparisci! |
There's nothing left for you to give me! Get going and report to Dekki! | Inutile de me donner quoi que ce soit d'autre! Va prévenir Dekki! | Du hast mir schon alles gebracht! Jetzt sag Ducka Bescheid! | Ya me has dado todo lo que tenías que darme. ¡Corre, avisa a Dekki! | Non mi devi dare più nulla! Vai da Dekki e parlane con lui! |
Hm. You're not a Deku Scrub, so why are you even here? Do you wanna help us? Yes No | Hum... tu n'es pas une Peste Mojo. Qu'est-ce que tu fais là? Tu veux nous aider? Oui Non | Hm. Du bist kein Laubkerl. Also, was machst du hier? Willst du uns helfen? Ja Nein | Mmm... Tú no eres un deku. ¿Por qué estás aquí? ¿Has venido a ayudar? Sí No | Mhm. Non sei un Cespuglio Deku, che ci fai qui? Ci vuoi aiutare? Sì No |
Pfeh! I'm busy here! I don't have time for your nonsense! G'wan, get outta here! | Hé! J'ai du boulot! J'ai pas de temps à perdre avec toi! Allez, débarrasse le plancher! | Pah! Ich hab keine Zeit für dich Witzfigur! Los, mach dich vom Acker! | ¡Anda, vete de aquí! ¡No tengo tiempo para tonterías! ¡Que te largues! | Tsè! Sono occupato! Non ho tempo da perdere con te! Giovane, sparisci! |
Boy, oh, boy! Took you long enough! If you want to work, all you have to do's say so! Hey! What's going on? Hey! Do you want some work? Yes No | Bon sang! Tu as mis le temps! Si tu veux bosser, faut demander! Bon! Alors? Tu veux travailler? Oui Non | Junge, Junge! Das hat ja ewig gedauert! Wenn du Ar- beit willst, dann sag es! Also, was ist denn jetzt? Willst du Arbeit? Ja Nein | Bueno, bueno... A ver, si quieres trabajar solo tienes que decirlo. Así que venga, dime, ¿quieres trabajar? Sí No | Oh mamma! Ti ci è voluto tanto! Se vuoi lavorare, basta dirlo! Ehi! Che succede? Ehi! Vuoi lavorare? Sì No |
Really? Is that so? That's a big help! I was in deep trouble, 'cuz there weren't enough Deku Scrubs! Now, uh...were you the one who's going to help? | Vraiment? C'est sérieux? Ça va nous aider! J'étais très embêté, parce qu'il n'y avait pas assez de Pestes Mojo! Bon, alors, c'est toi qui va m'aider? | Tatsächlich? Na das ist eine große Hilfe! Ich habe nämlich echte Probleme, weil wir zu wenig Laubkerle sind! Ja, also... Du bist also der Typ, der uns helfen will? | ¿Lo dices en serio? ¡Eso está genial! ¡La verdad es que estaba un poco agobiado porque no había suficientes deku! Bueno, entonces... ¿Cuántos van a ayudar? | Davvero? Dici sul serio? Saresti di grande aiuto! Ero nei guai perché non c'erano abbastanza Cespugli Deku! Beh, sei quello... che ci darà una mano? |
I see... Just you, huh? Jeez, I got 50 guys helping me, you know?! I'm just saying you should have a helper... or two...or three. Oh, whatever. C'mon, let's just get started. | Je vois... Juste toi, hein? Mais enfin, j'ai 50 types qui travaillent pour moi! Je voulais juste dire que tu devrais accepter de l'aide, un, deux... ou trois types. Oh, peu importe. Allez, mettons-nous au travail. | So, so... Nur du, also? Pff! Ich hätte 50 Leute an der Hand, die mir helfen würden! Ich meine nur, du könntest noch einen Helfer holen... oder zwei... oder drei! Ach, was soll's!?! Los, fangen wir an. | Ah, vale... Solo uno, ¿eh? Genial, como ya hay 50 más arrimando el hombro... Lo digo porque no estaría de más que ayudara otro más. o dos... o tres. Bah, da igual. Venga, manos a la obra. | Capisco... Solo tu, eh? Io ne ho 50 di ragazzi che mi aiutano, lo sapevi?!? Sto solo dicendo che dovresti portare un altro... o due... o tre. Oh, va bene. Dai, cominciamo. |
Two, huh? That'll do fine. The two of you are gonna work your tails off, 'K? We're busy, so go on and get started! I'm makin' you the leader, so go and lead! All right, time to get busy. Work work work! | Deux, hein? Bon, ça ira. Allez, vous avez intérêt à travailler d'arrache-pied! Il y a du pain sur la planche, alors il faut s'y mettre! Toi, tu seras le chef, montre l'exemple! Allez, hop hop hop. Au boulot et que ça saute! | Zwei Leute, also? Das ist okay. Na, ihr zwei werdet ganz schön schuften müssen! Wir haben viel zu tun, also fangen wir an! Dich mache ich zum An- führer, also dann mach mal! Gut, dann legen wir mal los. Ran an die Arbeit! | Dos, ¿eh? Está bien. Pero me vais a trabajar en serio, ¿no? ¡Estamos muy liados, así que empezad cuanto antes! ¡Tú vas a ser el jefe, así que empieza a mandar! Venga, vamos, a trabajar. ¡A trabajar! ¡A trabajar! | Due, eh? Va bene. Vi darete da fare tanto da sudare 7 camicie, OK? Noi siamo occupati, quindi cominciate a lavorare! Ti affido l'incarico, quindi fai da capogruppo! Dai, è ora di darsi da fare! Lavoro, lavoro, lavoro! |
A trio is it? That usually means two against one, you know? While you're here alone, the other two are off taking care of things! Heh heh! Look, I'm busy, so just get to work, will ya! I'm naming you the leader of this motley trio, so do your part and watch your pals! OK, it's time to start working! | Un trio? En général, il y en a toujours deux qui se liguent contre le dernier! Pendant que tu es ici tout seul, les deux autres font le boulot! Hé hé hé! Ecoute, j'ai pas le temps. Mets-toi au travail, OK? Je te nomme chef de ce drôle de trio, alors va surveiller tes amis! OK, il est temps de s'y mettre! | Ein Trio, also? Das heißt meistens zwei gegen einen. Du weißt, was ich meine... Während du alleine hier bleibst, kümmern sich die anderen um alles! He he he! Okay. Ich hab zu tun. Also, macht euch an die Arbeit! Dich mache ich zum Trio- Anführer, also pass auf deine Kumpels auf! Okay, fangen wir an! | ¿Tres, eh? Eso suele significar que dos estarán en contra del otro. Mientras tú te quedas aquí solo, los otros dos se ponen a trabajar... Je, je, je. ¡Mira, estoy muy liado, así que poneros al tajo ya! Te nombro jefe de este trío, así que haz tu trabajo y vigila a los demás. Venga, y ahora, ¡a trabajar! | Siete in tre? Di solito va a finire 2 contro 1, lo sapete? Mentre tu sei qui da solo, gli altri vanno in giro a svolgere il loro dovere! Senti, io sono impegnato, quindi datevi da fare! Ti nomino capogruppo di questo strano trio. Tieni d'occhio i tuoi amici! OK, è ora di andare a lavorare! |
There are four of you! Let me guess, you wanna get done fast and loaf around. Whatever... Just get going, will ya? I'm naming you the leader of this motley quartet. Do your part and watch your pals! All right, time to get to work. Go on! Get busy! | Vous êtes quatre! Je sens que vous avez envie d'en finir vite. Peu importe... Mettez-vous simplement au travail! Je te nomme chef de ce quatuor. Fais ton office et va surveiller tes amis! Très bien, il est temps de s'y mettre. Allez hop! | Ihr seid zu viert! Ich nehme an, ihr wollt das alles fix über die Bühne bringen. Mir soll's recht sein... Dann haltet euch ran. Du wirst der Anführer dieses Quartetts. Pass auf deine Kumpels auf! Also gut. Fangen wir an! | ¿¡Los cuatro!? Ya sé, queréis acabar pronto para luego poder holgazanear. Como queráis... Pero empezad ya, ¿vale? Tú serás el jefe. ¡Haz tu trabajo y cuida de que los otros hagan el suyo! Venga, vamos, a trabajar. ¡Vamos, vamos, vamos! | Siete quattro! Forse volete sbrigarvi e poi andare un po' a zonzo. Come volete... Basta che vi diate da fare! Ti nomino capo di questo strano gruppo. Tieni d'occhio i tuoi amici! Forza, è ora di andare a lavorare! Olio di gomito! |
You ready? I'm gonna name three items, and I want you to remember each of 'em! I ain't repeating myself!! Then you go into the woods, nab 'em, and bring 'em back. And in order, you hear!? | Vous êtes prêts? Je vais citer trois objets et vous devez les retenir tous! Je ne les répéterai pas!!! Ensuite, promenez-vous dans les bois pour les trouver et ramenez-les ici. Et dans le bon ordre, c'est compris? | Bereit? Ich nenne drei Gegenstände und du merkst sie dir, klar?!? Ich wiederhole mich nicht!!! Dann geh los und bring das Zeug her. Und zwar in der richtigen Reihenfolge! | ¿Estamos? Bien. Nombraré tres objetos y tú los memorizarás. ¡No me gusta repetir las cosas! Luego hay que ir al bosque, coger los objetos y volver. ¡En el orden que los diga! | Sei pronto? Ti dico il nome di tre oggetti e tu li devi ricordare! Non te li ripeterò!!! Poi vai nel bosco, li prendi e me li porti qui! Nell'ordine esatto! Capito? |
1. Stone 2. Oil pot 3. Bomb | 1. Pierre 2. Pot d'huile 3. Bombe | 1. Stein 2. Ölkrug 3. Bombe | 1. Piedra 2. Tinaja de aceite 3. Bomba | 1. Roccia 2. Giara d'olio 3. Bomba |
1. Water jar 2. Sign 3. Stone | 1. Jarre d'eau 2. Panneau 3. Pierre | 1. Wasserkrug 2. Schild 3. Stein | 1. Vasija de agua 2. Cartel 3. Piedra | 1. Giara d'acqua 2. Cartello 3. Roccia |
1. Water jar 2. Stone 3. Grass | 1. Jarre d'eau 2. Pierre 3. Herbe | 1. Wasserkrug 2. Stein 3. Busch | 1. Vasija de agua 2. Piedra 3. Arbusto | 1. Giara d'acqua 2. Roccia 3. Erba |
1. Sign 2. Bomb 3. Oil pot | 1. Panneau 2. Bombe 3. Pot d'huile | 1. Schild 2. Bombe 3. Ölkrug | 1. Cartel 2. Bomba 3. Tinaja de aceite | 1. Cartello 2. Bomba 3. Giara d'olio |
1. Bomb 2. Grass 3. Water jar | 1. Bombe 2. Herbe 3. Jarre d'eau | 1. Bombe 2. Busch 3. Wasserkrug | 1. Bomba 2. Arbusto 3. Vasija de agua | 1. Bomba 2. Erba 3. Giara d'acqua |
1. Water jar 2. Oil pot 3. Grass | 1. Jarre d'eau 2. Pot d'huile 3. Herbe | 1. Wasserkrug 2. Ölkrug 3. Busch | 1. Vasija de agua 2. Tinaja de aceite 3. Arbusto | 1. Giara d'acqua 2. Giara d'olio 3. Erba |
So go take all those things I told you about and get 'em to Deppi in that order! You make any mistakes, and you're fired! Now, get movin'! Time's a-wastin'! | Allez me chercher tous ces objets et amenez-les à Deppi et dans cet ordre! Si vous faites une seule erreur, vous êtes virés! Allez, au boulot! | Jetzt bring all die Sachen in der richtigen Reihenfolge zu Deppi! Mach nur einen Fehler und du bist gefeuert! Na los! Beeilung! | Busca todas esas cosas que te he dicho y llévaselas a Deppi por orden. Si cometes un error, estás despedido. Estás advertido. Y ahora, vamos, ¡a trabajar! | Vai a prendere gli oggetti che ti ho detto e portali a Deppi nel giusto ordine! Se sbagli qualcosa, ti licenzio! Datti una mossa, perditempo! |
Tell your pals to get the items IN THAT ORDER over to Deppi in the other world. You make any mistakes, and you're fired! Now, get movin'! Time's a-wastin'! | Dites à vos amis de ramener les objets à Deppi dans l'autre monde. ET DANS CET ORDRE! Si vous faites une seule erreur, vous êtes virés! Allez, au boulot! | Deine Kumpels sollen Deppi die Sachen in der richtigen Reihenfolge geben. Er ist in der anderen Welt. Macht nur einen Fehler und ihr seid gefeuert! Na los! Beeilung! | Diles a tus amigos que lleven las cosas POR ORDEN a Deppi al otro mundo. Si cometes un error, estás despedido. Ya te lo aviso. Y ahora, vamos, ¡a trabajar! | Di' ai tuoi amici di portare gli oggetti in QUELL'ORDINE a Deppi, nell'altro mondo. Se fai un errore, sei licenziato! Ora muoviti, perditempo! |
So tell your pals to take the items I just said in the order I said over to Deppi. Don't forget, you have to bring them in order! If you make a mistake, you're fired! Now go on! Get to work! | Dites à vos amis de ramener les objets que j'ai cités à Deppi. Et n'oubliez pas, il faut me les ramener dans le bon ordre! Si vous faites une seule erreur, vous êtes virés! Allez, au boulot! | Deine Kumpels sollen Deppi die Sachen in der richtigen Reihenfolge geben. Er ist in der anderen Welt! Macht nur einen Fehler und ihr seid gefeuert! Los! Ran an die Arbeit! | Diles a tus amigos que lleven a Deppi las cosas que he dicho y siguiendo el orden adecuado. No lo olvides: en el orden que he dicho. Si cometes un error, estás despedido. Venga, vamos. ¡Menos hablar y más trabajar! | Di' ai tuoi amici di portare gli oggetti nel giusto ordine a Deppi. Non dimenticare l'ordine! Se fai un errore, sei licenziato! Ora vai! Datti da fare! |
Cut out all the chatter while you're on the job! Show some control! | Arrêtez de discuter et travaillez un peu plus! Soyez responsables! | Und kein Rumgetratsche während der Arbeitszeit! Arbeitet! | ¡Se te va la fuerza por la boca! ¡Al tajo! | Non perderti in chiacchiere mentre stai lavorando! Dimostra disciplina! |
Nice work! You're not as worthless as you look, you know that? That's it! Job's done! You did well, so I'm gonna give you a special reward! A Power Bracelet! Put this on, and you can move even the heaviest things! You equipped a Power Bracelet! You feel like you can lift anything! | Bien joué! Vous n'êtes pas aussi inutiles que ça! Bon travail! Et comme tout travail mérite salaire, je vais vous récompenser! Avec un Bracelet de Force! Mettez ça et vous pourrez tout déplacer, même les objets les plus lourds! Vous êtes équipés d'un Bracelet de Force! Vous sentez que vous pouvez soulever n'importe quoi! | Gut gemacht! Du bist gar nicht so blöd, wie du aussiehst! Das war's! Alles paletti! Dafür werde ich dir eine Belohnung geben! Ein Kraft-Armband! Zieh es an, um sogar die schwersten Dinge heben zu können! Kraft-Armand erhalten! Du fühlst dich superstark! | ¡Buen trabajo! Tal vez todo no seas tan inútil como pareces... ¡Ya está! ¡Bien hecho! Lo has hecho bien, así que voy a darte un premio. ¡Un brazalete de fuerza! ¡Póntelo y verás cómo puedes levantar hasta los objetos más pesados! ¡Un brazalete de fuerza! ¡Ahora ya puedes levantar cualquier cosa! | Ben fatto! Non sei il fannullone che sembri, dopotutto! Bene, lavoro concluso! Hai fatto tutto bene, quindi ti do una ricompensa! Un Superbracciale! Indossalo e riuscirai a sollevare anche le cose più pesanti! Hai messo un Superbracciale! Ti sembra di poter sollevare il mondo! |
Nice work! You're not as worthless as you look, you know that? That's it! Job's done! You did well, so I'm gonna give you a special reward! A Power Bracelet! Put this on, and you can move even the heaviest things! You equipped a Power Bracelet! You feel like you can lift anything! | Bien joué! Vous n'êtes pas aussi inutiles que ça! Et voilà! Bon travail! Et comme tout travail mérite salaire, je vais vous récompenser! Avec un Bracelet de Force! Mettez ça et vous pourrez tout déplacer, même les plus lourds objets! Vous êtes équipés d'un Bracelet de Force! Vous sentez que vous pouvez soulever n'importe quoi! | Gut gemacht! Du bist gar nicht so blöd, wie du aussiehst! Das war's! Alles paletti! Dafür werde ich dir eine Belohnung geben! Ein Kraft-Armband! Zieh es an, um sogar die schwersten Dinge heben zu können! Kraft-Armband erhalten! Du fühlst dich superstark! | ¡Buen trabajo! Tal vez no seas tan inútil como pareces... ¡Ya está! ¡Bien hecho! Lo has hecho bien, así que voy a darte un premio. ¡Un brazalete de fuerza! ¡Póntelo y verás cómo puedes levantar hasta los objetos más pesados! ¡Un brazalete de fuerza! ¡Ahora ya puedes levantar cualquier cosa! | Ben fatto! Non sei il fannullone che sembri, dopotutto! Bene, lavoro concluso! Hai fatto tutto bene, quindi ti do una ricompensa! Un Superbracciale! Indossalo e riuscirai a sollevare anche le cose più pesanti! Hai messo un Superbracciale! Ti sembra di poter sollevare il mondo! |
Hey there! How you doin'? Help us make all woods Deku Scrub-friendly environments! | Bonjour! Comment ça va? Aide-nous à rendre ces bois plus agréables pour les Pestes Mojo! | He da! Wie läuft's denn so? Hilf uns, den Wald laubkerl- tauglich zu machen! | ¡Hola! ¿Cómo va todo? ¡Ayúdanos a convertir los bosques en lugares agradables para los deku! | Ehilà! Come va? Aiutaci a rendere il bosco adatto ai Cespugli Deku! |
That's it! You're fired! You want to get your job back, show me you got guts! | Eh oui! Vous êtes virés! Vous voulez récupérer votre travail, alors montrez-moi ce que vous valez! | Aus und vorbei, Versager! Willst du 'ne zweite Chance, dann zeig mir, aus welchem Holz du geschnitzt bist! | ¡Se acabó! ¡Estás despedido! ¡Si quieres que te vuelva a contratar, tendrás que demostrarme que vales! | Che pasticcio! Ti licenzio! Se ci vuoi riprovare, fammi vedere di cosa sei capace! |
What? You again? Aren't you the whelp that just got fired? You're back to give it a second shot, is that it? Yes No | Quoi? Encore vous? Vous n'êtes pas les minus qui se sont fait virer? Vous êtes revenus pour réessayer, n'est-ce pas? Oui Non | Was? Du schon wieder? Bist du nicht der Idiot, der gerade gefeuert wurde? Du willst wohl eine zweite Chance, was? Ja Nein | ¿Cómo? ¿Otra vez tú? ¿No eres el inepto que acabamos de despedir? ¿Quieres probar otra vez? Sí No | Cosa? Di nuovo tu? Non sei quello che ho appena licenziato? Sei tornato per fare un altro tentativo? Sì No |
-Deku Scrub Bulletin Board- If you're not a Deku Scrub, stop reading! Now!!! When you're done with the key used to lock the place where we hid the shovels, be sure to put it back where you got it from! | -Infos pour Pestes Mojo- Si vous n'êtes pas une Peste Mojo, ne lisez pas la suite! Quand vous avez fini d'utiliser la clé du local à pelles, n'oubliez pas de la remettre à sa place! | - Laubkerl-Bulletin-Brett - Wenn du kein Laubkerl bist, hör auf zu lesen! Sofort!!! Wenn du den Schlüssel zum Versteck der Schaufeln nicht mehr brauchst, dann bring ihn wieder dahin zurück, wo du ihn herhattest! | -Tablón de anuncios deku- Si no eres un deku, deja de leer esto ahora mismo. ¡Ya! Después de usar la llave del escondite de las palas, déjala donde estaba. | -Bollettino Cespugli Deku- Se non sei un Cespuglio Deku non leggere!!! Quando avete finito, chiudete il magazzino delle pale e rimettete la chiave al suo posto! |
- Tingle Times - Volume 5 Ooh, everywhere I go, woods, woods, and more woods! Lost Woods everywhere! Here's a solitary road sign just for you! [^] Woods [<] [>] Woods [v] Woods Perfect! Tingle | - Journal de Tingle - Chapitre 5 Ouh, partout où je vais, je vois des bois, des bois et encore des bois! Des Bois Perdus partout! Voici un panneau esseulé rien que pour vous! [^] Bois [<] [>] Bois [v] Bois Parfait! Tingle | - Tingle-Journal - Kapitel 5 Uhh! Wo man hinsieht, Wald, Wald, nichts als Wald! Die Verlorenen Wälder! Deshalb hier ein einsames Schild nur für dich! [^] Wälder [<] [>] Wälder [v] Wälder Perfekt! Tingle | - La Gaceta de Tingle - Número 5 Ooh, vaya adonde vaya, ¡bosques y más bosques! ¡Estoy perdido en el bosque! ¡He aquí un cartel solitario, exclusivamente para ti! [^] Bosque [<] [>] Bosque [v] Bosque ¡Genial! Tingle | - Il Corriere di Tingle - Numero 5 Ooh, ovunque vada ci sono sempre e solo boschi! Tutto un Bosco Perduto! Questo cartello stradale ti aiuterà! [^] Bosco [<] [>] Bosco [v] Bosco Perfetto! Tingle |
Hey, you can't come in here! This ain't open to the public! | Hey, you can't come in here! This ain't open to the public! | Hey, you can't come in here! This ain't open to the public! | Hey, you can't come in here! This ain't open to the public! | |
... ... ... Hm...so you're a new member of the Seeker's Guild, are you? Let me tell you about the clues our investigation has turned up so far. | ... ... ... Hum... Tu fais donc partie de la Guilde des Chercheurs, hein? Je vais te parler des indices que notre enquête a révélés jusqu'à présent. | ... ... ... Hm... Dann bist du also ein neues Mitglied der Finder-Gilde, stimmt's? Ich erzähle dir, was meine Untersuchungen bisher ergeben haben. | ... Mm... Conque eres un nuevo miembro del Gremio de los Buscadores, ¿me equivoco? Déjame contarte lo que hemos descubierto hasta ahora. | ... ... ... Mhm... Sei un nuovo membro dell'Unità Investigativa, non è vero? Lascia che ti aggiorni sugli ultimi sviluppi nelle nostre indagini. |
This odd little mage whispered this to me: "The six..." I'm sure it's connected to this incident somehow! Don't you forget it! | Cette magicienne m'a sussuré à l'oreille: "les six..." Je suis sûr que c'est en rapport avec cet incident! Garde ça à l'esprit! | Diese kauzige Magierin flüsterte mir gerade zu: "Die sechs..." Das ist bestimmt ein Hinweis auf die Vorfälle hier! Am besten, du merkst dir das! | Esto es lo que me susurró esa bruja bajita de ahí: «Seis...». ¡Seguro que tiene algo que ver con lo que ha pasado aquí! ¡No lo olvides! | Quella strana maga mi ha sussurrato: “Le sei...” Sono sicuro che è collegato in qualche modo al caso! Non dimenticarlo! |
Bring me green! Then we can talk! | Bring me green! Then we can talk! | Bring me green! Then we can talk! | Bring me green! Then we can talk! | |
... ... ... Oh, so now you're a member of the Seeker's Guild?! Well then, why don't you listen to the clues I've gathered so far! | ... ... ... Oh, tu fais partie de la Guilde des Chercheurs?!? Dans ce cas, écoute bien les indices que j'ai pu récolter! | ... ... ... Du bist also nun ein Mitglied der Finder-Gilde! Na, dann sage ich dir mal, was meine Untersuchungen bisher ergeben haben! | ... Oh, ¿¡te has inscrito en el Gremio de los Buscadores!? Muy bien, entonces escucha lo que he podido averiguar hasta ahora... | ... ... ... Ah, ora sei un membro della Unità Investigativa?!? Allora ti svelo gli indizi che ho raccolto finora! |
A weird mage is lurking somewhere back here... I can sometimes hear her talking to herself, and this is what she says: "Deeply connected to this village..." That is most definitely a clue! Go and report this to the chief! | Une étrange magicienne se cache dans la pénombre... Je l'entends parfois parler toute seule. Elle dit: "Profondément reliée à ce village..." C'est sûrement un indice! Il faut en parler au chef! | Da hinten hat sich so eine Magierin verschanzt... Manchmal höre ich sie vor sich hinbrabbeln: "Tief verbunden mit diesem Dorf..." Das ist bestimmt ein wichtiger Hinweis! Gib die Info bitte unserem Chef! | Ahí detrás hay una bruja de lo más rara... Y una vez le oí decir esto entre dientes: «Muy unidas a este pueblo...». ¡Eso tiene que significar algo importante! ¡Anda, vete y díselo al jefe! | Qui in zona si nasconde una strana maga... A volte parla da sola, e questo è quello che dice: “Strettamente collegata a questo villaggio...” Si tratta certamente di un indizio! Vallo a riferire al nostro capo! |
... ... ... What was that? You're...a brother of the Seeker's Guild? I see... Well then, listen to the information I've gathered. | ... ... ... De quoi? Tu es... dans la Guilde des Chercheurs? Je vois... Dans ce cas, écoute bien ces informations. | ... ... ... Wie bitte? Du bist ein Mitglied der Finder-Gilde? Verstehe... Dann hör mal, was ich für Informationen gesammelt habe. | ... ¿Qué pasa ahí?... Ah... Te acabas de unir al Gremio de los Buscadores. Vale... Entonces escucha lo que he descubierto... | ... ... ... Come? Sei... membro della Unità Investigativa? Capisco... allora ti passo le informazioni che ho raccolto. |
An apprentice mage disappeared somewhere around here. POOF! Right when she vanished, she whispered something... "Protect..." Now that's suspicious! You would do well to lock that away in your head! | Une apprentie magicienne a disparu par ici. POUF! Au moment de sa disparition, elle a murmuré quelque chose... "Protège..." Hum... C'est louche! Il vaut mieux retenir cette info! | Ein Zauberlehrling hat sich hier vor kurzem in Luft aufgelöst. PUFF! Genau in dem Moment, als sie verschwand, sagte sie: "Schütze..." Das ist doch merkwürdig! Das solltest du dir gut merken - glaub ich! | ¡Muy cerca de aquí ha desaparecido una aprendiza de bruja! Así, ¡puf! Y justo cuando desaparecía, se le oyó decir algo como... «Proteger...» o «Protegen...». ¿No te parece extraño? ¡Será mejor que recuerdes bien esas palabras! | Un'apprendista maga è scomparsa da queste parti. PUF! Proprio prima di sparire ha sussurrato una cosa... “Proteggete...” Che cosa sospetta! Tienilo bene a mente! |
... ... ... Oh, so you're here to help with the investigation? That's welcome news! Well then, listen to what I have to tell you! | ... ... ... Oh, mais alors tu veux participer à l'enquête? Excellente nouvelle! Dans ce cas, écoute ce que j'ai à te dire! | ... ... ... Ah, du willst uns also bei den Ermittlungen helfen! Das ist ja hervorragend! Dann sage ich dir, was ich bisher herausfand! | ... Oh, ¿así que tú también estás en el ajo? ¡Cuantos más, mejor! Escucha lo que acabo de descubrir... | ... ... ... Ah, sei qui per aiutarci con le indagini? Che bella notizia! Stai a sentire quello che ho da dirti! |
Bring me the blue guy! Then we'll talk! | Bring me the blue guy! Then we'll talk! | Bring me the blue guy! Then we'll talk! | Bring me the blue guy! Then we'll talk! | |
Bring me the green guy! Then we'll talk! | Amène-moi cette personne en vert! Ensuite, on discutera! | Bring me the green guy! Then we'll talk! | Tráeme al chico de verde y entonces hablamos. | |
Look! The mage is over there, right? I was hiding over here, watching her, when I heard her call out suddenly... She said, "Beautiful!" Suspicious, isn't it? Maybe it's part of a spell or something! What's she up to? | Regarde! La magicienne est là-bas, n'est-ce pas? Je me cachais par ici et je l'ai entendu parler... Elle a dit: "Magnifique!" Etrange, hein? C'est peut-être une incantation! Qu'est-ce qu'elle trafique? | Schau! Die Magierin da. Siehst du sie? Ich hielt mich versteckt und habe sie beobachtet und plötzlich... rief sie: "Schön!" Höchst eigenartig... Das ist bestimmt Teil eines Zaubers! Was hat sie vor?!? | ¡Mira! Ves a esa bruja que hay ahí, ¿verdad? Pues estaba escondido yo aquí, mirando a ver si hacía algo, cuando de repente oí que decía: «Bellas». ¿No te parece sospechoso? Quizá sea un conjuro o algo así. ¿Qué tramará? | Guarda! La maga si trovava proprio lì, mi segui? Io la stavo osservando di nascosto, quando all'improvviso la sento... Ha detto “Bella”! Strano, no? Forse fa parte di un incantesimo! Che starà architettando? |
Hmph! You spotted the entrance. You have a keen eye. This is the office of the legendary Seeker's Guild. We're investigating the sudden appearance of those suspicious mages. We've reason to believe they may be connected to the vanishing children. What do you say? You seem talented enough. Care to help us out? Yes No | Hum! Tu as remarqué l'entrée. Tu as un œil de lynx. Tu es au quartier général de la légendaire Guilde des Chercheurs. Nous enquêtons sur l'apparition soudaine de ces étranges magiciennes. Nous pensons qu'elles ont un rôle à jouer dans la disparition des enfants. Qu'est-ce que tu en dis? Tu as l'air futé. Tu veux nous aider? Oui Non | Hmpf! Du hast den Eingang gefunden! Du hast ein gutes Auge. Dies ist das Büro der legendären Finder-Gilde. Wir untersuchen das dubiose Auftauchen dieser suspekten Magierinnen. Wir haben Grund zu der Annahme, dass sie in direktem Zusammenhang... mit dem Verschwinden der Kinder stehen! Du siehst mir recht pfiffig aus. Möchtest du uns helfen? Ja Nein | ¡Vaya! ¡Muy bien! Has encontrado esa entrada. ¡Tienes buen ojo! Aquí es donde celebramos las reuniones del legendario Gremio de los Buscadores. Estamos investigando la repentina aparición de unas brujas de aspecto sospechoso. Tenemos motivos para pensar que pueden tener que ver con las desapariciones. ¿Tú que piensas? Pareces listo... ¿Quieres ayudarnos? Sí No | Bah! Hai trovato l'entrata! Hai un occhio allenato. Questo è l'ufficio della famosa Unità Investigativa. Stiamo investigando sulla improvvisa apparizione di queste maghe sospette. Abbiamo ragione di credere che possano essere collegate alla sparizione dei bambini. Che ne pensi? Mi sembri abbastanza in gamba. Ci daresti una mano? SìNo |
Oh, really... Too bad. We're shorthanded and in a bit of a bind. If you change your mind, stop by anytime! | Oh, vraiment... Dommage. Nous manquons de personnel expérimenté. Reviens me voir si tu changes d'avis! | Oh... Schade. Unser Personal ist im Moment leider vollkommen ausgelastet. Komm wieder, wenn du deine Meinung ändern solltest! | Oh, vaya... Qué pena. Andamos un poco cortos de mentes brillantes, la verdad. Si cambias de opinión, ¡pásate otra vez por aquí! | Oh... che peccato. Siamo un po' a corto di personale. Se cambi idea, torna qui a dirmelo! |
Oh, you'll help?! That is spectacular! There's something I need you to do right away. Four of our brothers are in the village investigating the weird mages. They must have found some clues by now. Go and speak to the four of them and see what clues they've found so far. The key to this mystery's bound to be in those clues. One of the brothers should be right out here to the left. You have your orders! | Oh, tu acceptes? Formidable! J'ai du travail pour toi dès maintenant. Quatre membres de notre guilde enquêtent sur ces magiciennes dans le village. Ils ont probablement trouvé des indices... Va parler à chacun d'entre eux et recueille leurs indices. La clé de ce mystère réside dans ces indices. L'un des membres est juste à gauche de ce bâtiment. A toi de jouer! | Oh, du willst helfen?!? Das ist ja phänomenal! Es gibt etwas, was du bitte gleich tun kannst. Vier unserer Agenten beobachten die Magierinnen im ganzen Dorf. Sie müssen schon einige Informationen haben. Suche sie bitte und frage, was sie bisher herausgefunden haben. Die Lösung des Rätsels ist sicher in diesen Hinweisen zu finden. Einer der Agenten müsste sich gleich hier zur Linken befinden. Gut, du weißt, was zu tun ist! | Eh, ¿de verdad? ¡Eso es genial! Entonces necesito que hagas algo ahora mismo. Cuatro de los miembros andan por el pueblo espiando a esas brujas tan extrañas. Encuéntralos para ver si han conseguido alguna pista. Anda, pregunta a los cuatro para ver qué han logrado averiguar hasta ahora. La clave de este misterio está en esas pistas. Seguro. Uno de los miembros está ahí fuera, a la izquierda. ¡Adelante, hermano! | Oh, ci aiuterai?!? Fantastico! Ho bisogno immediatamente di un favore. Quattro dei nostri fratelli stanno indagando su quelle strane maghe. A quest'ora avranno trovato degli indizi. Vai a parlare con tutti e quattro per scoprire che indizi hanno trovato finora. Sicuramente ci porteranno alla soluzione del caso. Uno dei fratelli dovrebbe essere proprio qui fuori, sulla sinistra. Fammi questo favore! |
Oh, it's you! So you've decided to help us Seekers after all. Yes No | Oh, c'est toi! Tu as décidé de nous proposer ton aide? Oui Non | Oh, du bist es! Dann willst du der Finder- Gilde also doch helfen. Ja Nein | ¡Ah, eres tú! O sea que te has decidido a entrar en el gremio, ¿eh? Sí No | Oh, sei tu! Allora, hai deciso di aiutarci a indagare? Sì No |
How's it going? Is the investigation coming along nicely? | Comment ça va? L'enquête se passe bien? | Na, wie läuft's? Gehen die Ermittlungen voran? | ¿Cómo va todo? ¿Progresa algo nuestra investigación? | Come va? Le indagini procedono senza intoppi? |
One of our members should be right out this door and to the right. Come on back when you've gotten clues from all four brothers!! | L'un de nos membres doit se trouver juste à côté de ce bâtiment, sur la droite. Reviens quand tu auras recueilli tous les indices des quatre membres!!! | Einer unserer Agenten müsste sich gleich hier zur Rechten befinden. Komm wieder, wenn du die Informationen von allen vier Agenten erhalten hast! | Uno de los miembros tiene que estar ahí mismo, saliendo por la puerta, a la derecha. ¡Vuelve cuando sepas algo de los cuatro hermanos! | Uno dei fratelli dovrebbe essere fuori di qui, sulla destra. Torna quando avrai raccolto gli indizi di tutti e quattro i fratelli!!! |
I'm sorry, but I just don't see the connection... Why don't you think about this some more and let me know what you find? | Excuse-moi, mais je ne vois pas le lien... Pourquoi ne pas y réfléchir encore un peu et revenir me voir ensuite? | Es tut mir Leid, aber ich sehe keinen Zusammenhang... Lass es dir doch noch einmal durch den Kopf gehen und sag mir dann Bescheid. | Lo siento, pero no acabo de ver la relación... Investiga más y avísame si llegas a otra conclusión. | Mi dispiace ma non vedo un nesso tra le cose... Perché non ci pensi ancora un po' e poi mi fai sapere cosa hai scoperto? |
Oh, it's you. And you've heard the clues gathered by all our members. ... ... ... Hm...yes...I see... Those strange mages... Yes, that does seem odd... What do you believe the mages' words refer to? Zelda Seekers Maidens | Oh, c'est toi. Et tu as recueilli les indices de nos membres sur le terrain. ... ... ... Hum... oui... je vois... Ces drôles de magiciennes... Oui, c'est étrange... A ton avis, de quoi parlaient ces magiciennes? Zelda Chercheurs Filles | Oh, du bist es. Und du hast die Informationen aller vier Agenten gesammelt. ... ... ... Hm... Ja... Verstehe... Die komischen Magierinnen... Ja, das ist eigenartig... Worauf beziehen sich die Aussagen der Magierinnen? Zelda Gilde Maiden | Ah, eres tú. Y parece que has conseguido hablar con los cuatro hermanos. ... Mm... Sí, ya veo... Esas brujas extrañas... Sí, sí, muy raro... ¿De qué hablarán las brujas? Zelda Buscdres. Doncellas | Oh, sei tu. E hai sentito tutti gli indizi raccolti da tutti i fratelli. ... ... ... Mhm... sì... capisco... Quelle strane maghe... Sì, sembra strano... A cosa pensi si riferisca quello che hanno detto? Zelda Bambini Vergini |
You'd think that racing would be more fun, but... I don't know, I'm bored... | On pourrait penser que c'est drôle, de faire la course, mais... je m'ennuie... | Man sollte meinen, solche Rennen machen Spaß... Aber mir ist langweilig... | Supuestamente, las carreras son divertidas, pero... no sé, yo me aburro... | Uno direbbe che correre è divertente, ma... Non lo so, sono annoiata... |
Is that so... Let me ask you again. What do you think the words of the mages refer to? Zelda Seekers Maidens | Vraiment... Permets-moi de te reposer la question... A quoi font référence les mots des magiciennes? Zelda Chercheurs Filles | Bist du sicher? Ich frage dich noch einmal: Worauf beziehen sich die Aussagen der Magierinnen? Zelda Gilde Maiden | Bueno... Déjame preguntártelo otra vez. ¿A quién crees que se referían las palabras de las brujas? Zelda Buscdres. Doncellas | Dici? Ti rifaccio la domanda. A cosa si riferiscono le parole delle maghe? Zelda Bambini Vergini |
I said I'd give you these boots, so you've got to wear them! Put 'em on! What else can I do? Here, take these! You got Pegasus Boots! Press the A Button to run with the grace of a winged horse! You know, it might be kind of fun to get a running start and ram into stuff! | J'ai dit que je te donnerai ces bottes, mais il faut les porter! Allez! Que puis-je faire d'autre? Tiens, prends ça! Tu reçois les Bottes de Pégase! Appuie sur le bouton A pour courir avec la grâce d'un cheval ailé! Tu sais, c'est très rigolo de courir et de foncer dans les objets ou les gens! | Ich sagte, ich gebe dir die Stiefel. Also zieh sie auch an! Verstanden?!? Was soll ich denn noch tun? Hier, nimm sie! Pegasus-Stiefel erhalten! Drücke den A-Knopf, um von Flügeln beschwingt zu sprinten! Du bist so schnell, dass du sogar Gegenstände rammen könntest! Cool, oder? | ¿Qué tal si te doy estas botas y te las pones? Anda, ¡pruébatelas! ¿Qué más quieres que haga? ¡Anda, tómalas! ¡Unas botas de pegaso! ¡Pulsa el Botón A para ser tan veloz como el caballo alado! ¡Puede que sea divertido lanzarse disparado contra las cosas que hay por ahí! | Ti ho detto che ti avrei dato gli stivali, quindi li devi indossare! Mettili! Che altro posso fare? Tieni, prendi! Hai preso i Calzari di Pegaso! Premi il pulsante A per correre con la grazia di un cavallo alato! Potrebbe essere divertente correre e scontrarsi con delle cose! |
I said I'd give you these boots, so you've got to wear them! Put 'em on! But, oh, wait... You can't take these while your hands are full. Come get the boots when your hands are free! | J'ai dit que je te donnerai ces bottes, mais il faut les porter! Allez! Mais, oh, attends... Tu ne peux pas les prendre tant que tu as les mains pleines. Reviens les chercher quand tu pourras les porter! | Ich sagte, ich gebe dir die Stiefel! Also, zieh sie gefälligst auch an! Aber, warte mal... Du kannst sie nicht haben, solange deine Hände voll sind. Komm wieder, wenn deine Hände leer sind! | ¡Te dije que te daba las botas para que te las pusieras! ¡Anda, póntelas! Pero, oh, espera... No puedes llevártelas si tienes las manos ocupadas. ¡Vuelve cuando tengas las manos vacías! | Ti ho detto che ti avrei dato questi stivali, quindi li devi indossare! Mettili! Ma... aspetta... Non puoi prenderli se hai già altri oggetti. Vieni a prendere gli stivali quando non hai altro! |
Ah, it's you! Well, have you come to a conclusion? Yes No | Ah, c'est toi! Bon, peux-tu formuler une conclusion? Oui Non | Ah, du bist es! Na? Hast du das Rätsel lösen können? Ja Nein | ¡Mira quién viene! Bueno, ¿qué?, ¿has llegado a alguna conclusión? Sí No | Ah, sei tu! Allora, sei arrivato a una conclusione? Sì No |
This may prove to be the key to this whole case. Think it through slowly! | C'est peut-être la clé de cette affaire. Réfléchissons lentement! | Das könnte die Lösung dieses Falles sein. Denk gut nach! | Puede que esta sea la clave de todo el misterio. ¡Piénsatelo bien! | Questa potrebbe essere la soluzione del caso. Pensaci bene! |
... ... ... Of course... Something's happened to the six beautiful maidens that protect the shrine... That's it, isn't it? Your powers of deduction are truly magnificent! We'll use your findings to continue our investigation! Oh, yes... As thanks for your help, I'd like to give you something. During the course of our inquiry, we dug up a hidden passageway. Try digging by the house of pots in the south- eastern part of the village. You should find a path that will take you to places otherwise unreachable. You got a shovel! Dig in soft soil to find some nice surprises! | ... ... ... Bien entendu... Il est arrivé quelque chose aux six jeunes filles gardant le sanctuaire. C'est ça, non? Tes talents de déduction sont impressionnants! Nous utiliserons ces conclusions pour continuer notre enquête! Ah, oui... Pour te remercier de ton aide, j'aimerais te donner ça. Pendant notre enquête, nous avons creusé un passage secret. Essaie de creuser près de la maison des pots au sud-est du village. Tu trouveras un chemin te permettant d'atteindre de nouveaux endroits. Tu reçois une Pelle! Creuse la terre meuble et découvre des secrets! | ... ... ... Natürlich... Den sechs Maiden, die das Siegel bewachen, muss etwas zugestoßen sein... Das ist es, nicht wahr? Deine Intelligenz ist wahrlich beeindruckend! Diesen Hinweis werden wir bei unseren weiteren Ermittlungen nutzen! Oh, ja... Zum Dank für deine Hilfe möchte ich dir etwas geben. Wir stießen auf einen versteckten Durchgang während der Untersuchungen. Grabe mal beim Haus der Krüge im Süd-Osten des Dorfes. Der Durchgang gewährt Zugang zu bisher unerreichbaren Gebieten. Schaufel erhalten! Grabe in lockerer Erde und lass dich überraschen! | ... ¡Pues claro...! Algo les ha debido de ocurrir a las seis bellas doncellas que protegen el altar... Eso es, ¿verdad? ¡Tu capacidad deductiva es realmente asombrosa! Ahora podremos avanzar en nuestra investigación. Como agradecimiento, me gustaría contarte algo: Mientras buscábamos y buscábamos sin parar, descubrimos un pasadizo. Prueba a cavar junto a la casa de las tinajas que hay al sureste del pueblo. Encontrarás un pasadizo que lleva a un lugar inaccesible. ¡Tienes una pala! ¡Úsala en la tierra blanda y verás qué bien! | ... ... ... Ma certo... È successo qualcosa alle sei vergini preposte a sorvegliare il santuario... È così, non è vero? Le tue deduzioni sono davvero geniali! Useremo la tua teoria per continuare le nostre indagini! Ah, già... Per ringraziarti del tuo aiuto, ti voglio dare una cosa. Nel corso delle indagini abbiamo scoperto un tunnel segreto. Prova a scavare vicino alla casa delle giare nella zona sudest del villaggio. Dovresti trovare il tunnel che ti porterà in posti altrimenti irraggiungibili. Hai preso una Pala! Scava nel terreno soffice, troverai delle sorprese! |
Hello. So tell me, is your shovel coming in handy? There's a hidden path near the house of pots down to the southeast. Use it to go places normally unreachable. Dig yourself an entrance to the passage! | Bonjour. Alors, tu te sers beaucoup de ta Pelle? Essaie de creuser près de la maison des pots au sud-est. Tu trouveras un chemin te permettant d'atteindre de nouveaux endroits. Creuse-toi un passage! | Hallo. Na, hat sich die Schaufel als nützlich erwiesen? Da ist ein Durchgang beim Haus der Krüge unten im Süd-Osten des Dorfes. Grabe den Durchgang frei, um in bisher unerreichbare Gebiete zu gelangen! | Hola. Dime, ¿te ha servido de algo la pala? Hay un pasadizo oculto cerca de la casa de las tinajas que hay al sureste del pueblo. El pasadizo te llevará a un sitio inaccesible. ¡Busca la entrada con la pala! | Ciao. Dimmi, ti è utile la pala? C'è un tunnel nascosto presso la casa delle giare, nella zona sudest. Usalo per andare in posti altrimenti irraggiungibili. Scava per trovare l'entrata! |
Hi there! How's the investigation coming along? Everything going smoothly? | Salut! Comment se passe l'enquête? Tout va bien? | Hallo! Und, wie läuft es mit den Ermittlungen? Alles Roger? | ¡Eh, hola! ¿Cómo van las pesquisas? ¿Alguna novedad? | Ciao! Come procedono le indagini? Va tutto bene? |
Lousy mages... What are they up to? | Maudites magiciennes... Qu'est-ce qu'elles mijotent? | Die fiesen Magierinnen... planen doch irgendwas! | Esas brujas... ¿Qué estarán tramando? | Strane maghe... Cosa avranno in mente? |
Hmmm... We've looked all over, but we just can't find that mage's missing student. How did she vanish? Where did she go? | Hum... Nous avons regardé partout, aucune trace de l'apprentie. Comment a-t-elle pu disparaître? Où est-elle passée? | Hmmm... Wir haben überall gesucht, aber dieser Zauber- lehrling ist unauffindbar. Wie ist das geschehen und wohin ist sie verschwunden? | Mmm... Hemos buscado por todas partes y no hemos dado con la aprendiza. ¿Cómo se esfumaría así? ¿Dónde habrá ido? | Mhm... Abbiamo cercato ovunque, ma non troviamo l'apprendista maga. Com'è scomparsa? Dov'è finita? |
A girl was supposed to be living here, but there's just this strange mage here. ...Where'd the girl go? | Une fille devrait vivre ici, mais il n'y a que cette étrange magicienne. ... Où est la fille? | Hier lebt eigentlich ein junges Mädchen, aber hier ist bloß diese Magierin. ...Wo ist das Mädchen hin? | Aquí se supone que debería vivir una chica, pero solo hay una bruja... ¿Adónde iría la chica? | Qui ci dovrebbe vivere una ragazza, ma c'è solo una strana maga. Dov'è finita la ragazza? |
[sfx]We spend all of our time here running and racing! There are no adults, so we play and play all day long! If you can reach the goal within 20 seconds, I'll give you some amazing boots! Give it a try? Yes No | [sfx]Nous passons le plus clair de notre temps à faire la course... Il n'y a pas d'adultes, on peut jouer autant qu'on veut! Si tu atteinds l'arrivée en 20 secondes, je te donnerai des bottes. Tu veux essayer? Oui Non | [sfx]Wir verbringen den ganzen Tag mit Laufen und Rennen! Wir spielen und spielen und kein Erwachsener stört! Wenn du das Ziel in 20 Sekunden erreichst, gebe ich dir ein paar Stiefel! Willst du es versuchen? Ja Nein | [sfx]¡Aquí no hay adultos, así que nos pasamos el día jugando y echando carreras! ¡Si llegas a la meta en 20 segundos, te daré unas botas alucinantes! ¿Quieres probar? Sí No | [sfx]Passiamo tutto il giorno a correre e a far gare! Non ci sono gli adulti, quindi possiamo giocare! Se raggiungi la meta entro 20 secondi, ti do degli stivali incredibili! Vuoi provarci? Sì No |
[sfx]What? Are you chicken? These boots can make you a racing expert, you know! Let me know if you change your mind! | [sfx]Quoi? Tu te dégonfles? Ces bottes te rendront très rapide, tu sais! Préviens-moi si tu changes d'avis! | [sfx]Was? Hast du etwa Angst? Mit diesen Stiefeln wirst du zum absoluten Rennprofi! Sag mir Bescheid, wenn du deine Meinung änderst! | [sfx]¿Qué pasa? ¿Eres un gallina? Con estas botas correrás tan rápido como el viento. ¡Vuelve si cambias de opinión! | [sfx]Come? Sei matto? Questi stivali possono fare di te un vero corridore! Fammi sapere se per caso cambi idea! |
[sfx]I thought so! Let me explain how this works! The rules are a breeze! All you have to do is reach the goal! Go talk to my friend at the end of the maze. If you get there within 20 seconds of starting, you win! OK, here you go... Ready... GO! | [sfx]J'en étais sûre! Je t'explique. Les règles sont simples. Il te suffit d'atteindre la sortie du labyrinthe pour parler à mon ami. Si tu y arrives en moins de 20 secondes, tu gagnes! Bien, c'est parti... Prêt... PARTEZ! | [sfx]Das dachte ich mir! Ich erkläre dir die Regeln! Es ist supersimpel! Erreiche das Ziel! Sprich mit meinem Freund auf der anderen Seite. Wenn du es in 20 Sekunden schaffst, hast du gewonnen! Okay, also... Fertig... LOS! | [sfx]¡Ya me parecía a mí!... ¡Déjame explicarte cómo funciona esto! ¡Las reglas están chupadas! ¡Lo único que tienes que hacer es llegar a la meta! Ve a hablar con mi amigo al final del laberinto. ¡Si logras llegar antes de 20 segundos, ganas! Bueno, vamos allá... Listo... ¡YA! | [sfx]Lo sapevo! Ti spiego come funziona! Le regole sono poche! Devi solo raggiungere la meta! Raggiungi il mio amico dalla altra parte del labirinto. Se ci riesci entro 20 secondi dalla partenza, vinci! OK, cominciamo... Pronti... VIA! |
[sfx]Too bad... Maybe you can try again sometime! I'm a little busy now, but come talk to me later! | [sfx]Dommage... Réessaie une autre fois! Mais pour l'instant, j'ai autre chose à faire! A plus tard! | [sfx]Pech gehabt... Versuche es doch noch einmal! Im Moment geht es nicht, aber komm später wieder! | [sfx]Vaya... ¡Quizás puedas intentarlo de nuevo en otra ocasión! Ahora estoy un poco liada, pero vuelve más tarde. | [sfx]Non ce l'hai fatta... Potresti ritentare dopo! Ora sono un po' occupata, torna più tardi! |
C'mon, hurry! You won't make it if you waste time chattering! | Allez, on se dépêche! Il n'y a pas de temps à perdre! | Los, beeil dich! Du schaffst das nicht, wenn du so viel plapperst! | ¡Venga, date prisa! ¡No lo conseguirás si sigues de cháchara! | Dai, forza! Non ce la farai mai se perdi tempo in chiacchiere! |
[sfx]So you want the boots after all, do you? Yes No | [sfx]Alors, finalement, tu veux les bottes, hein? Oui Non | [sfx]Dann willst du also doch die Stiefel haben, stimmt's? Ja Nein | [sfx]Conque quieres las botas... Sí No | [sfx]Allora, ti fanno gola gli stivali, vero? Sì No |
I've got to get ready. Come talk to me after a bit. | Il faut que je me prépare. Reviens me voir plus tard. | Ich habe noch zu tun. Sprechen wir später. | Tengo que prepararme. Ven a verme dentro de un poco. | Devo prepararmi. Torna più tardi. |
[sfx]Came back to have another go at it, did you? Yes No | [sfx]Tu es revenu pour réessayer, hein? Oui Non | [sfx]Du willst es also noch einmal versuchen, nicht? Ja Nein | [sfx]¿Qué? ¿Quieres volver a intentarlo? Sí No | [sfx]Sei venuto a cimentarti di nuovo nella gara, vero? Sì No |
GOAL! Your time is... ! | Te voilà! Ton temps est de... ! | ZIEL! Deine Zeit beträgt: ! | ¡META! Has tardado... . | ARRIVO! Ci hai messo... ! |
Oh, too bad! Try again later! | Oh, dommage! Réessaie plus tard! | Oh, wie schade! Versuch es doch nochmal! | ¡Vaya, qué pena! ¡Vuelve más tarde! | Oh, che peccato! Provaci ancora! |
Congratulations! The boots are over here. Follow me! Oh, and a little advice for you... You'll get back more quickly if you break those cracked blocks over there! | Félicitations! Les bottes sont là-bas. Suis-moi! Oh... et un conseil... Tu retourneras plus vite sur tes pas en cassant ces blocs craquelés! | Gratuliere! Die Stiefel sind da drüben. Mir nach! Oh, und noch ein kleiner Rat... Zerbrich die bröckelnden Steine, dann kommst du schneller zurück! | ¡Enhorabuena! Las botas están aquí. ¡Ven conmigo! Ah, y un consejo antes de que me olvide... ¡Volverás más rápido si rompes esos bloques resquebrajados de ahí! | Complimenti! Qui ci sono gli stivali. Seguimi! Oh, ti do un consiglio... Per uscire dal labirinto, farai prima se infrangi quei blocchi crepati! |
Try again! | Réessaie! | Versuch's nochmal! | ¡Prueba otra vez! | Riprova! |
Use the boots to race around to your heart's delight! | Utilise les bottes pour courir tant que ça te chante! | Mit den Stiefeln kann man nach Herzenslaune in der Weltgeschichte rumrasen! | ¡Usa las botas para correr por ahí a tu antojo! | Usa gli stivali per correre come il vento! |
How come the shop next door is getting all that business? I just remodeled my place and everything! People should be flocking here! I'm trying to get people excited, so I'm standing in line for my own store! And I'm not budging! | Comment se fait-il que le magasin d'à côté marche si bien? J'ai tout rénové! Ça devrait se bousculer au portillon! Je tente d'attirer le chaland. Je fais même la queue devant mon propre magasin! | Warum läuft das Geschäft nebenan so viel besser als meins? Ich habe alles renoviert! Und trotzdem stehen die Leute drüben Schlange! Ich stelle mich vor mein eigenes Geschäft, damit die Leute denken, hier gäbe es auch etwas Einmaliges! | ¿Por qué tendrá la tienda de al lado tanta clientela? ¡Pero si la mía está recién renovada! ¡La gente debería hacer cola para entrar aquí! Voy a ver si animo a la gente haciendo cola yo misma. De aquí no me mueve nadie. | Perché c'è tanta gente in fila davanti all'edificio accanto? Io ho appena rimodernato il mio negozio. Tutti dovrebbero volerlo vedere! Per attirare l'attenzione, mi sono messa in fila davanti al mio negozio! Non mi sposto! |
This road splits one fate into two. Welcome to the dungeon of mystery! Those who wish to try their luck for items start here. If you're just here for the sight-seeing, exit this way. | Ce chemin mène vers deux destins différents. Bienvenue dans le donjon du mystère! Pour tenter sa chance et gagner des objets, on commence là. Si tu es ici pour la vue, tu peux sortir par là. | Dieser Weg teilt ein Schicksal in zwei. Willkommen im Tempel der Mysterien! Wer sein Glück versuchen will, trete ein. Wer auf Items verzichten kann, gehe von dannen. | Este camino divide un destino en dos. ¡Bienvenidos a la mazmorra del misterio! Los que quieran probar fortuna con los objetos, que empiecen aquí. Los que vengan solo a fisgar, que salgan por ahí. | Qui il destino si divide in due strade. Benvenuti nella grotta del mistero! Chi è in cerca di oggetti si diriga da questa parte. Chi è qui per una visita, trova l'uscita per di qua. |
Tackling the destiny that lies before you is an important part of life. | Dans la vie, il faut narguer le destin. | Das wichtigste im Leben ist es, sein Schicksal anzunehmen. | Saber afrontar el destino que le espera a cada uno es algo muy importante en la vida. | Affrontare il destino che ci si trova davanti è parte fondamentale della vita. |
Only five forks remain in the path of destiny! | Plus que cinq embranchements sur le chemin du destin! | Nur noch fünf Verzweigungen auf dem Weg des Schicksals! | ¡El camino de tu destino ya solo se bifurca cinco veces! | Rimangono solo cinque incroci sul sentiero del destino! |
Only four forks remain in the path of destiny! | Plus que quatre embranchements sur le chemin du destin! | Nur noch vier Verzweigungen auf dem Weg des Schicksals! | ¡El camino de tu destino se bifurca cuatro veces! | Rimangono solo quattro incroci sul sentiero del destino! |
Only three forks remain in the path of destiny! | Plus que trois embranchements sur le chemin du destin! | Nur noch drei Verzweigungen auf dem Weg des Schicksals! | ¡El camino de tu destino ya solo se bifurca tres veces! | Rimangono solo tre incroci sul sentiero del destino! |
Only two forks remain in the path of destiny! | Plus que deux embranchements sur le chemin du destin! | Nur noch zwei Verzweigungen auf dem Weg des Schicksals! | ¡El camino de tu destino ya solo se bifurca dos veces! | Rimangono solo due incroci, sul sentiero del destino! |
Only one fork remains in the path of destiny! | Plus qu'un embranchement sur le chemin du destin! | Nur noch eine Verzweigung auf dem Weg des Schicksals! | ¡El camino de tu destino ya solo se bifurca una vez! | Rimane solo un incrocio sul sentiero del destino! |
There are a lot of thieves in these parts. That's why I dug a pit to trap 'em! And it looks like I've caught someone in it! C'mon, youngsters! If you'll dig, I'll point out where that pit is! | Il y a beaucoup de voleurs! C'est pour ça que j'ai creusé une oubliette! Et je crois que j'ai attrapé quelqu'un! Allez, petit! Si tu creuses, je te dirai où se trouve ce trou! | In dieser Gegend gibt es eine Menge Diebe! Deshalb grub ich ihnen eine Falle! Wie es aussieht, habe ich tatsächlich einen erwischt! Los, Kleiner. Du gräbst und ich sage dir, wie nah du schon bist! | Hay mucho bandido suelto. Por eso he construido una fosa para atraparlos. ¡Y parece que ha caído uno! ¡Vamos, jovenzuelos! ¡Cavad y os indicaré dónde está la fosa! | Ci sono molti ladri in zona. Per questo ho scavato una fossa per intrappolarli! Sembra che qualcuno ci sia davvero caduto! Forza, ragazzo! Se inizi a scavare, ti dico dove si trova la fossa! |
There! Dig there! | C'est là! Creuse! | Da!!! Grab hier! | ¡Ahí, cavad ahí! | Lì! Scava lì! |
I'm not helping you anymore! | Je ne t'aide plus! | Ich helfe dir nicht mehr! | ¡Ya no os voy a ayudar más! | Non ti aiuto più! |
Look at that! Found a pit, did you? Probably nothin' in there but a thief, I'm guessing. | Voyez-vous ça! On a trouvé une oubliette? Il n'y a probablement rien d'autre qu'un voleur, là-dedans. | Sieh dir das an! Du hast die Falle gefunden, nicht? Da ist sicher nur der Dieb drin, nehme ich an. | ¡Anda! Habéis encontrado una fosa, ¿verdad? Lo más seguro es que no haya nada ahí, aparte de algún bandido. | Ehi, hai trovato una fossa, vero? Dentro non ci sarà altro che un ladro, penso. |
Would someone do something about that woman? She's blocking the door! I tried asking, but she just won't budge. I guess I could try shoving her... She looks kinda...heavy, though. I doubt anyone could do it alone. | Tu peux faire quelque chose? Cette femme bloque l'entrée! Je lui ai demandé de bouger, mais elle ne veut pas. Je pourrais essayer de la pousser... Elle a l'air un peu lourde, quand même. Ça m'étonnerait qu'une seule personne y arrive. | Kann bitte jemand was gegen diese Frau unternehmen! Sie blockiert die Tür! Ich habe versucht, mit ihr zu reden, aber sie rührt sich einfach nicht! Man könnte sie vielleicht wegschieben... Na ja... Sie wirkt etwas... füllig. Allein würde ich das nicht schaffen... | ¿Nadie va a hacer nada para quitar a esa mujer de delante de la puerta? Le he preguntado, pero dice que no piensa moverse. Podría intentar empujarla... Pero parece... gordita. Creo que sola no podré. | Perché nessuno fa qualcosa per far spostare la donna? Blocca l'ingresso! Le ho parlato, ma non si vuole spostare. Potrei provare a spingerla... Però mi sembra... pesante. Non penso di potercela fare da sola. |
Hey! You got that woman out of the way. Thanks! | Chouette! Tu as réussi à déplacer cette femme. Merci! | He! Du hast die Frau weggeschoben! Danke! | ¡Eh, has conseguido apartar a la mujer de la puerta! ¡Muchas gracias! | Ehi! Avete spostato la donna. Grazie! |
I want to go into that shop, but I can't get by... | Je veux entrer dans ce magasin, mais pas moyen... | Ich möchte in das Geschäft, aber ich komme nicht rein... | Me gustaría entrar en esa tienda, pero es imposible... | Voglio andare al negozio, ma non posso passare... |
I'm glad I can finally get into the shop, but...I'm not sure I want to go in. Mostly, I'm just afraid that woman will block the door again, and I'll be trapped! | Je vais enfin pouvoir entrer, mais... J'hésite... En fait, j'ai peur qu'elle se remette devant la porte! | Endlich kann ich in das Geschäft, aber... Ich weiß nicht, ob ich noch will. Vielleicht stellt sich die Frau wieder vor die Tür und ich wäre eingesperrt! | Me alegro de que se pueda entrar en la tienda, pero ya no sé si quiero... Más que nada, por si a la señora le da por volver a ponerse en la puerta y me quedo dentro... | Sono contenta di poter entrare nel negozio... ma non so se farlo. Più che altro ho paura che quella donna blocchi l'uscita e mi rinchiuda! |
What do you want?! I'm in line here! What do you think you're doing?! You're probably spying for that shop next door, aren't you! Well, beat it! Scram! | Hé mais! Je fais la queue, moi! Tu te crois où? Tu travailles sûrement pour le magasin à côté! Allez, fiche le camp! | Was willst du?!? Ich stehe ordentlich an! Was denkst du dir eigentlich?!? Du spionierst wohl für die Konkurrenz nebenan, was!?! Hau ab!!! Los! | ¿¡Y tú qué quieres!? ¿¡No ves que estoy haciendo cola!? Seguro que eres un espía de la otra tienda, ¿verdad? ¡Pues lárgate, fisgón! | Cosa vuoi?!? Sono in fila! Cosa hai in mente di fare?!? Probabilmente sei qui a spiare per conto dell'altro negozio! Vai via, sparisci! |
Oh, come on? Who thinks it's right to go digging up someone else's property!? Absolutely inexcusable! | Ben voyons? Tu crois que c'est bien de creuser chez les autres!?! Tu n'as aucune excuse! | Oh, wirklich? Glaubst du, du darfst einfach fremder Leute Eigentum grabschen?!? Das ist illegal! | ¡Oye! ¿¡Quién te ha dado permiso para cavar en mi propiedad!? ¡Qué vergüenza! | Ehi! Non è giusto scavare nel terreno di proprietà altrui, non ti pare? Che insolenza! |
Dearest, we've been married now for 56 years, and you've always been so good to me. After I'm gone, please don't let yourself be too sad for too long. If you get lonely, get yourself a cute Cucco as a pet. If you do, perhaps you'll be able to forget some of your sorrow. Good-bye, old timer. We'll meet again one day. | Mon cher, Nous avons été mariés pendant 56 ans et tu as toujours été bon pour moi. Quand je serai partie, ne te laisse pas envahir par la tristesse. Si tu te sens seul, prends une poule comme animal de compagnie. Ça te permettra peut-être d'oublier ton chagrin. Au revoir, mon vieux. On se retrouvera un jour. | Liebster, wir sind jetzt seit 56 Jahren verheiratet und du warst immer gut zu mir. Wenn ich gegangen bin, dann sei bitte nicht traurig. Nimm dir ein Huhn als Haustier. Das wird dir helfen. Es wird dir helfen, den Kummer zu vergessen. Leb wohl, mein Liebster. Wir werden uns eines Tages wiedersehen. | Cariño: Hemos vivido 56 años juntos, y siempre has sido muy bueno conmigo. Ahora que ha llegado la hora de irme, te pido que no sufras por mi ausencia. Si te sientes muy solo, cómprate uno de esos encantadores cucos. Verás cómo te hace compañía y te alivia el sufrimiento. Adiós, cariño. Hasta el día que nuestras almas vuelvan a encontrarse. | Caro, siamo sposati ormai da 56 anni e tu sei sempre stato un marito affettuoso. Quando me ne sarò andata, non lasciarti sopraffare dalla tristezza. Se ti senti solo, adotta un coccò che ti faccia compagnia. Così facendo, forse potrai sopportare meglio i dispiaceri. Arrivederci, compagno mio. Un giorno ci rivedremo. |
Did you see the fields outside? Crazy, huh? Monsters everywhere. I bought a vicious dog to protect me, but... it's a little TOO vicious. In fact, I'm too scared to go near it right now. It's tied to a stake outside, and I really need to set it free. All I have to do is break the stake, but I'm afraid to go near that dog! | Tu as vu les champs dehors? C'est dingue, hein? Il y a des monstres partout. J'ai amené un chien méchant pour me protéger, mais... il est un peu trop méchant. En fait, je n'ose pas m'approcher de lui. Il est attaché à un piquet dehors et il faut vraiment que j'aille le libérer. Il suffit de casser le piquet, mais j'ai peur de m'approcher du chien! | Hast du dir die Gegend mal angesehen? Verrückt, nicht? Überall Monster! Ich habe mir einen bissigen Hund angeschafft, aber... Er ist etwas ZU bissig. Ich traue mich nicht in seine Nähe. Er ist an einen Pflock gebunden und ich sollte ihn wirklich losbinden! Ich müsste nur den Pflock klein hacken, aber ich habe zu viel Angst! | ¿Has visto cómo está la cosa ahí fuera? Una locura, ¿no? ¡No hay más que monstruos! Me he comprado un perro guardián para protegerme, pero... es DEMASIADO GUARDIÁN. De hecho, me da pánico hasta acercarme a él. Está ahí fuera atado a una estaca y hay que soltarlo. Basta con romper la estaca, ¡pero me da demasiado miedo! | Hai visto i campi qui fuori? Che situazione, vero? Ci sono mostri ovunque. Ho preso un cane feroce per fare la guardia, ma... è un po' TROPPO feroce. Infatti ho paura persino io ad avvicinarmi. È legato a un palo e io vorrei tanto liberarlo. Dovrei solo rompere il palo, ma ho paura di avvicinarmi al cane! |
Darn it! Where'd he go! It's a disgrace! Since when is a Goron afraid of fire!? We've been looking for him everywhere. I bet he buried himself again. What are we going to do? He still has the key... | Bon sang! Où est-il passé! C'est honteux! Depuis quand un Goron a peur du feu?!? On le cherche partout. Je suis sûr qu'il s'est encore enterré. Qu'est-ce qu'on va faire? C'est lui qui a la clé... | Mist! Wo ist er denn hin? Eine Schande! Seit wann hat ein Gorone Angst vor Feuer? Wir haben ihn schon überall gesucht. Er hat sich hier irgendwo vergraben. Was sollen wir tun? Er hat immer noch den Schlüssel! | ¡Maldita sea! ¿Dónde está? ¡Hay que ver! ¿¡Desde cuándo temen al fuego los gorones!? Lo hemos estado buscando por todas partes. Seguro que se ha vuelto a enterrar. ¿Qué hacemos? Todavía tiene él la llave... | Uffa! Ma dove si è cacciato? Che tipo! Da quando in qua un Goron teme il fuoco?!? Lo abbiamo cercato ovunque. Scommetto che si è nascosto sotto terra. E ora come facciamo? Ha lui la chiave... |